Panasonic RCX210 User Manual [sv]

FM-AM-FM Stereo Clock Radio
Operating
Instructions
Mode d'
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Br
ugsvejledning
Istruzioni
emploi
per
I'uso
MODELNO.
RC-X210
anasonic
Read these instructians campletely befare aperating this unit.
[lJ
FOR YOUR SAFETY
Do
not Remove Outer Cover
To prevent electric shock, do not rem ove cover . No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service person
• AC Mains Lead Connection (For U.K.)
The wires in !he mains lead accordance with
Importan!
the following code.
of
this apparatus are coloured
ne
l.
in
PM
Indica!or
(only for U.K.)
-2-
~"UE
yBROWN
-------'
Mains Lead
As the colours of the wires the coloured markings identifying the terminals as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which terminal which is marked with the letter L or coloured RED .
The Name Plate
in
the mains lead may not correspond with
is
cotoured BROWN must be connected to the
01
this set is located on the bottom .
. .
NEUTRAL
.
........
UVE
in
your plug proceed
Thank you performance follow these operating instructions carefully .
lor
purchasing this uni\. For optimum
IENGLlSH>
3-7
LOCATION OF CONTROLS (Reler
o Volume Control (VOLUME)
e Bal ance Control (BALANCE)
o
Oo
ze
O Alarm 1 OisplaylAdjust Bulton
Bulton (DOZE)
o Alarm 2 Displa y/Adjust Button
O
Sleep
G
O Radio On Button (RADIO ON)
Q Tuning Contr
'Il>
Gl
41)
CEl
4Il
~
,
~
CD
m
«>
~
Gl
m
el BrlghtnesslTime Set Selector
fD
G)
EI!I
fII
Bulton (SLEEP)
Off
Button (IOFFh
ol Speaker Clock Display Ambience Switch (AMBIENCE) Booster Switch (AMPLlFIER BOOSTER) Audio Input Jack (AUDIO INPUT) Headphones Jack (PHONES) Radio On Indicator Alarm FM
Stereo Indicator (FM STEREO) Band Selector (BAND) Al
arm 2 Selector (ALARM 2) Alarm 1 Selector (ALARM 1) Time
Set Buttons [TIME SET
(TUNING)
1/2 Indicators
(REV.
(BRI
AC Power Cord Back·
up
Baltery Compartment Baltery Holder Battery Connector
lo
FAST • FWO))
GHT
NE
SS/ITJ~~
paga
I
)
2.l
For your safety and to prevent damage to the set :
-Do
not connect the set to an AC power oullet other than one supplying the
specified voltage.
eAvoid cuts, scratches, or poor connections in the AC Power Cord which may
result
in
possible lire or electric shock hazard. Also excessi ve bendlng,
pulling, or splicing
-D
o not unplug the AC Power Cord by pulling on the cord .
premature lailure or shock hazard.
- Keep the set away Irom heating devices and electrical noise generating devices such as fluorescent lamps and motors
- The set should be kept Iree Irom dust, moisture, and vibration, and should not be exposed to direct sunligh\.
-Do
not clean the plastic cabinet with benzine or thinner. Clean it with a mild
solution
-Avoid
01
spray-type insecticides. Some insecticides contain chemicals that
could cause cabinet delormation.
The correct time can usually be obtained by listening on the radio or from telephone time services.
01
the cord should be avoided .
soap and water.
To
do so may cause
lor
time checks
-3-
To set the correct time on the Clock Display, use the following procedure: 1 Connect the
-The
2. Set the Brightness¡
3.
Press and hold the Time Set Buttons until the correct time appears
Clock Display.
-
The
- The FWD Button forwards Ihe displayed time and the REV Button re
verses
-To Button with the FWD or REV Button.
-To FWD or REV Button repeatedly.
-For dot indicates
-The pressed.
Re
set the BrightnessfTime Set Selector to " HIGH" or
4.
-To " HIGH";
AC
Clock Display will begin to flash continuously.
digits should stop flashing .
forward or reverse the di splayed time rapidly, press and hold the FAST
forward or reverse the displa yed time minute by minute, press the
U.K., observe the
seconds are automatically set to "O" when the FWD or REV Button is
increase the brightness of the time display, set this Selector to
Power Cord to your household AC power outlet.
Time
Set Selector to "ITIME SETI" .
it.
PM
"A
to
decrease
MO,
Indicator. A green dot indicates " PM" and no
it,
set to
"LOW
" .
"LOW
on
the
".
1.
Press the Radio On Button.
-The
Radio On Indicator will light up.
2.
Set the Band Selector to the desired radio bando
3.
Tune
in
4.
5.
6.
the desired station with the Tuning Control. Adjust the Volume and Balance Controls to the desired levels. Set the Ambience Switch and the Booster Switch to the desired positions (Refer below) . To turn the radi o off, press the Off Button.
Notes:
-To
receive
FM
The
-If
FM flickers), s and provide clear reception; however, the broadcast will not be heard in stereo.
stereo broadcasts, set the Band Selector to
FM
Stereo Indicator will light during stereo broadcasts.
stereo reception
et
is
the Band Selector to
poor (excessive noise, FM Stereo Indicator
"FM"
This will reduce the noise
"FM
ST".
• Ambience Switch
When this switch sound from a normal stereo Ambience mode increases the ste listening area of the stereo sound. Therefore, you can enjoy the slereo sound
as
if you were
is
set to " ON", the ambience sound system enhances the
in
a concert hall.
so
und source.
re
o imaging , Ihereby broadening the
• Antennas
F
M;
To obtain the best FM reception, extend the FM Antenna Cord fully.
• Boos
When this switch is set
AM:
A sensitive ferrite core antenna reception in most areas. To improl/e Ihe recepti gil/es the best results.
-4-
ter Swit
ch
to
"ON",
the sound level
is
built
in
this set to assure excellent
on
of weak stations, turn the set
is
boosted .
AM
in
the direction which
OPERATION FOR 2-ALARM SYSTEM
This set incorporates a dual wake-up time leature, you can set each alarm time to
any desired wake-up time
• Alarm 1 Time Setting
1 Press and hold
2.
Set the deslred wake-up time using the Time Set Buttons while preso" Alarm 1 DisplaylA eFor
UK,
3.
Release the Alarm 1 Display/Adjust Button, and the present time is restored on the Clock Display. eTo
make sure of the pre-set time, press the Alarm 1 Display/AdluSI Button
again.
• Ala
rm
To set the Alarm 2 time, press and hold the Alarm 2 Display/Adjust Button and lollow the same procedure
Ihe Al
make sure the AM
2 Time Setting
• Alarm Selection
BUZZER ALARM
,.
Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm
2.
Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector to eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up.
3.
At the wake-up time, the buzzer alarm will activate.
eThe alarm will automatically shut off
4.
To shut the alarm
Separate LeftfAighl Buzzer Ala
The lower tone buzzer speaker. The higher tone buzzer right speaker.
in
the lollowing way.
arm 1 Display/Adjust Bullon.
dj
ust Button.
oH
or
PM
setting
is
as
above.
"BUZZER".
in
belore automatic shut-off, press the
01
Alarm 1 will be heard only Irom the leh
01
about 59 minutes.
rm
Alarm 2 will be heard only Irom the
corree!.
1"
the
2.
OH
Button.
4.
Press the Off Button.
5.
At the wake-up time, the radio alarm will activate. eThe alarm will automati cally shut
6.
To shut the
Notes:
'The alarm will activate automatically at the same time every doy
Make sure to set t cancel the alarm.
eDo
• Combination
Cornbination
Examp
aIGr
m off belore automatic shut-olf, press the
l1
8 Alarm Selector to " OF
not connect the headphones when the radio alarm is sel.
01
01
le
1:
Pre-set time Pre-set time inAlarm
Alarm 1 and Alarm 2
Alarm 1 and Alarm 2 permits the lollowing convenience.
Press the
1
Off Butlon
oH
in
about 59 minutes
in
F"
when you want
Alarm 2
o
Leh buzzer will activate.
eln
this case, the Alarm 1 and Alarm 2 Selectors are set to "BUZZER"
Example
2:
Pre-set time
Right buzzer wlll activate.
OH
Bullon.
to
I¡UI]['''''!
,.
Set the desired wake-up time on the Alarm 1 or Alarm
2.
Set the Alarm 1 or Alarm 2 Selector eThe Alarm 1 or Alarm 2 Indicator will light up.
3.
Follow the procedure described page
4.
''¡li'11
in
steps
to
"RADIO"
1-501
"RADIO
2.
OPERATION',
on
-5-
I~
-:::::::-oc:::::::::::
Radio and Buzz-
er will activate.
eln this case, the Alarm 1 Selector
is
set
to
"BUZZER",
both at the same time.
'I~.--~
is
set to
--V
"RADIO"
and the Alarm 2 Selector
OOZE OPERATION
When the alarm activates, but you do not wish to wake the Doze Button. The alarm wllI be quiet for about 7 minutes. then the alarm will operate again.
-If
you do not need
Button.
-While
you are pressing the Doze Button, ¡he seconds will also be displayed. (At this time, the Display changes Irom hours and minutes to minutes and seconds.)
do/e
time and want to cancel the alarm, press the
up
immediately, press
OH
Notes:
-During
radio-listening , you can conlirm the number remaining by pressing the Sleep Button and looking at the Clock Display.
-You
can change the length of time
radio by the Time Set Buttons while pressing the Sleep Button.
lor
which you wish to listen to the
01
minutes
GO-TO-SLEEP BY MUSIC INSTRUCTIONS
You can set the clock radio to play up to 59 minutes, then shut automatically.
1 Press and hold the Sleep Button until the length
to listen
lo
-Watch two seconds.
2. When you release the Sleep Button, the correct time returns Display.
-Radio
3. To cancel the sleep limer and shut the radio off, press the Off Button .
Ihe radio is shown on the Clock Display.
the Clock Display as il counls backwards lrom 59 to 00 alter about
will be shut
011
automatically in the pre-set sleep time.
• Combined Operation, Go-To-Sleep
01
time
lor
which you wish
on
by
Music & Wake-Up
Alarm
You can set the clock radio to play shut off automatically, then activate the alarm automatically wake-up time.
1.
Set the desired wake-up time and select the desired alarm mode as
instructed
2.
Set the desired length of time
inslructed
in
the section
in
this section.
lor
the desired time (up to 59 minutes) and
01
"OPERATION
lor
which you wish
FOR 2-ALARM SYSTEM"
lo
listen to the radio
at
oH
the Clock
the desired
as
-6-
CONNECTIONS (Reler lo page 39.)
• Using the Set's Built-
e For the volume level
audio etc ...
-When seleet the radio In
using this unit
the radio
),
2-3
(Iow) level
oH
on
mode, the radio lunction has priority.
• Llstening with Headphone s
-When
using headphones, avoid listening
exeessive volume levels,
The Buzzer Alarm
equipment are eonneeted.
in
01
the connected equipment (ex. CD player, headphone
as mode.
Power Booster
is
a power booster, be 8ure to press the Off Button
recommended.
as
this can cause damage
SureAwake
is
still lunetional even il headphones or external
to
sound
lor
a long period
to
01
time at
your hearing.
to
BATTERY BACK-UP SYSTEM (SURE ALARM)
The back-up battery wi power inlerruption. When power is resumed, the digits 01 the clock wil! illuminate and
interruption-so
power resumed by the time you have set the Buzzer Alarm alarm will wake you anyway at the pre-set time. (No display wi
• Battery Installation
1. Connect a 9-Volt battery (not included) to the conn ector, observing correct polarity shown
in
2.
Place the battery inserting it while pushing the Battery Holder
01
direction
l!
keep the clock and Buzzer Alarm operating during a
wi
ll
show the time . The alarm
there
is
no need to reset the alarm . Even il power is not
Fig
1.
in
in
the
the compartment by
the direction
arrowe,
as shown
01
the
arrow@,
in
the
in
Fig. 2.
"memory" is
<±>
as
e
not affected
to
activate, the buzzer
l!
be visible .)
r¡::
lF
Fig. 1.
e
by
Note
s:
eWhen the set
back-up battery to prevent possible battery leakage.
a
ePower lailures may occur at any time
a long or short duration. Mos! lailures are so short that people don'l even notice the interruption. These interruptions do, however, aflect clocks which do not incorpo rate a Battery Baok-up.
ell the back-up battery goes dead during a power interruption, the
present time a
.11
the power
not actívate.
is
unplugged (not
nd
alar m time must also be reset after the interruption .
ís
not resumed
in
use)
lor
a long time remove the
01
the night or day and can
by
the wake-up time, the radío alarm will
..
be
01
~
• Wh
en
eUnplug the AC Power Cord Irom the AC power outle!.
After several seconds, plug it back into the out le!. continuously, replace the battery with a new one .
e Replace the battery with a new one after one year
a shell lile
ell an extended power lailure or interruption oc
new one.
Replacing the Battery
01
approximately one year) .
01 use
cu
rs, replace the battery with a
@
Fig. 2,
11
the digits Ila
(most batteries have
sh
-
7-
Nous vous remercions apparei!. Pour manees, veuillez lire attentivement ploi.
de
en
votre aehat
obtenir d'exeellentes perfor-
ee
mode d'em-
de
eet
I
FRAN<;:AI
8-12
~
EMPLACEMENT DES COMMANDES
o Réglage
f)
e
O
o Tou che d'affichage
G
G
G
o Réglage d'ac
~
Gl
m
m
«l
el)
ID
G) Temolns de sonnerie 112
q)
ID
W Sélec
G)
f!l
e
Etl
ID ID
fD
d'intensité sonore Réglage d ' Touch Touche
Touche Touche Touche
Haut-parleur Affichage Interrupteur son Interrupteur Prise d'entree aud Prise de casque (PHONES) T
émoin
Témoin Sélecteur de
Sélecteur de sonnerie 1 (ALARM 1) T
ouches
Cordon Logement Porte- p
Press
équllibrage
e de réveil ar
d'afficha
ge
de
tem
por
de mise
hors
de mi se en service de
cord
horloge
ambiant
de
booster
de mise en
FM
stéréo (FM STEREO)
gamme
teur
de
sonn
de réglage
lecteur
de
luminosit
d'allmenta
de
pile d'appoint
iles
ions
des plles
isateur
(TUNING)
io
erie 2 (ALARM 2)
tlon
(VOLUME)
(BALANCE
épétition
serv
(DOZE)
de
sonnerie
de sonner
(AUDIO INPUT)
horaire
(SLEE
tension
(AMBIENCE)
(AMPLlFI
ice
de
(BAND)
[TIME SET
élré
glage
sect
eur
ie
(iOFFI)
radio
radio
)
1/Réglage 21R P)
ER
horalre
(Vol.
en page 2,)
églage
(RADIO ON)
BOOSTER)
(REV. FAST.
(8RIGHTNESS/
FWD))
I
1J~
I)
Pour
sa
propre séeurité et pour éviter d'endommager I'appareil:
- Ne p
as alimenter I'appareil sur une prise seeteur d'une tension différente
celle qui
-T entrainer d'allonger le cordon Ne pas débrancher
­ceci pourrait I'endommager
-Installer I'appareil á I'éeart engendrant des parasites éleetriques, tels que des moteurs.
-Pré lai
-Ne peinture, mais se servir d'eau savonneuse.
-E renferment des produi colfr
est
out cordon d'alimentation secteur entaillé, écrasé
server I'appareil eontre la poussiere, I'humidité el les vlbralions;
sser en
pas nettoyer le eoffret plaslique av
viter I'emploi d'inseetieides en atomiseur pres de I'appareil
Pour obtenir I'heure exacte, télé'/ision
spécifiée.
un incendie ou une éleetroeution. Eviter de plier,
pleín soleil.
et.
see
teur.
le cordon d'allmentation secteur en tlrant sur eelui-ci, car
et
ts
ou
de
I'horloge parlante .
présenter
de
ehimique
se
un
risque d'électroeution.
dispositifs
s,
capables d'entrainer une déformation
référer
de
de
ee
de
la
benzine
au
lop horaire de la radio, de
ou
mal raccordé peut
chauffage s lampes fluorescentes
ou
de
ou
d'appareils
ne
un
diluant pour
ear
de
tirer
ou
ou
pas
eertains
du
la
le
-8-
HORLOGE
ÉLECTRONIQUE
UTILlSATION
DE
LA RADIO
Procéder comme suit pour régler I'affichage de I'horloge á I'heure correcte . , . Brancher la fiche
sous tension.
- L'affichage de I'horloge commence á clignoter de fa
2.
Régler
3. Appuyer et maintenir enfoncées les touches de réglage horalre lusqu'á
4. Régler
le
obtention de I'heure correcte sur l'aHichage.
-Les
chiffres doivent ces ser de clignoter.
-La
touche FWD fait avancer les chiffres affichés , tandis que la touche
REV les fait reculer.
-Pour
faire avancer ou reculer rapidement les chiffres affichés, maintenir
enfoncée la touche FAST tout en appuyanl sur
-Pour
faire avancer
appuyer el relácher aussitól
-Une
poussée sur la louche FWD
secondes
le
-Pour
accroitre la luminosilé de I'affichage, régler
pour
la
du
cordon d'alimentation secteur dan s une prise secteur
sélecteur de luminositélréglage horaire sur "
la
ou
reculer les chiffres affichés d'une unilé
la
louche FWD
ou
á.
zéro.
sélecleur de luminosilélréglage horaire sur
réduire,
le
régler sur
REV ramene aulomaliquemenl les
"LOW"
louche FWD
ou
REV.
le
sélecteur sur
c;o
n continue.
¡TI
ME SETI"
"HIGH" ou
ou
REV.
á.
la foi s,
"LOW"
"HIGH";
• Antennes
FM:
Pour obten ir une bonne réception FM, déployer FM
.
á.
fond
le
cordon d'antenne
, . Appuyer sur la touche de mise en service de radi
-Le
témoin correspondant s'allume.
2. Régler le sélecteur de gamme
3. Syntoniser sur la station souhaitée par
4. Ajuster les réglages d'intensité sonore et de balance aux niveaux jugés
adéquats.
5.
Régler I'interrupteur de s appropriées. (Voir
6.
Pour couper
Remarques:
recevoir une émission
. Pour
"FM
sur stéréophonique.
-Si
la
réception clignolemenl "FM"
Les
mais l'eHel sléréo sera perdu .
ci
-apres.)
la
radio, appuyer sur
ST'o
Le
témoin
FM
du
lémoin
bruils seronl ainsi réduits
á.
la longueur d'onde voulue.
le
on
ambiant et celui de booster aux posilions
la
touche
FM
stéréo, régler le sélecteur
FM
Stéréo s'allume
sléréo laisse
FM
á.
sléréoj, régler
désirer (parasiles excessifs,
el
la réception sera plus claire,
o.
réglage d'accord.
de
mise hors tension.
de
si
I'émission recue
le
sélecleur de gamme sur
gamme
esl
• Interrupteur de son ambia nt
Quand cet interrupteur est réglé sur le son de la source sléréo normale. Le
mode " Ambiance" accroit I'image sléréo et élargil son sléréo. Par conséquenl, d'une salle de concer!.
on
"ON"
, le systeme de son ambianl renforce
la
obtient
un
son stéréo plus semblable á celui
zone
de
perception
• Interrupteur de booster
Quand cel inlerrupleur esl réglé sur " ON", le niveau sonore est accentué .
AM
L'
antenne sensible á noyau fournir une excellente réception AM dans Pour améliorer rechercher la position qui fournit la meilleurs réception possible.
la
réception des slalions faibles, tourner I'appareil et
de
ferrite, incorporée
1:1
cet
la
plupar! des régions.
appareil doit
du
-
9-
UTILlSATION DU SYSTEME A
Comme cet appareil comporte un double systéme programmer
le
fonctionnement du réveil aux moments souhaités .
DOUBlE
SONNERIE
de
révei
l,
on pourra
• Réglage de I'heure de sonnerie
1.
Appuyer et maintenir la touche d'affichage de sonnerie l/Réglage.
2.
Programmer horaire, tout en appuyant sur la touche d'affichage de sonnerie l /Réglage.
3 Relacher la touche d'affichage de sonnerie l /Réglage
ré-apparaít sur I'affichage horaire, e Pour vérifier
d'aHichage de sonnerie l/Réglage.
le
moment souhaité pour
le
moment programmé, appuyer á nouveau sur
le
réveil par les touches de réglage
et
I'heure actuelle
la
• Réglage de I'heure de sonnerie 2
Pour programmer la touche d'aHichage de sonnerie
• Choix de
SONNERIE
1, Programmer
Sonnerie 2,
2.
Régler
Le
témoin de Sonnerie i ou
e
3. Au moment programmé, I'avertisseur sonore retentit.
eLa sonnerie est automatiquement coupée aprés 59 minutes
4. Pour arréter la FF)
(O
Sonnerie a avertiseur séparé gaucheJdroit
La
tonalité grave gauche seulement. le haut-parleur droit seulemenJ.
le
moment souhaité pour
la
sonnerie
PAR
AVERTISSEUR
le
moment souhaité pour
le sélecteur de Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 sur "BUZZER".
so
.
nnerie plus tót, appuyer sur la touche de mise hors service
de
la Sonnerie 1 est audible par
la
tonalité élevée de la Sonnerie 2 est audible par
la
21R
sonnerie 2, appuyer et maintenir
églage et procéder comme ci-dessus.
le réveil sur
de
Sonnerie 2 s'allume,
la
Sonnerie 1
le
haut-parleur
touche
ou
3, Suivre les démarches de 1 á 5 sous
page 9
4, Appuyer sur
5. Au moment programmé, e La radio sera automatiquement mise hors service aprés 59 minutes
environ.
6,
Pour arréter
(O
FF).
la
touche
de
mise hors service (OFF) .
la
radio
la
radio plus tot, appuyer sur la touche de mise hors.service
"UTIUSATION
se
meltra en service.
DE LA RADIO" en
Remarques:
e
la
sonnerie se met automatiquement en service á la méme heure chaque jour. Quand ramener
le
sélecteur
eNe pas brancher un casque quand
on
ne désire pas I'utiliser, prendre soin de
de
sonnerie sur
"OF
F".
le
réveil par radio esl réglé,
• Combinaison des Sonnerle 1 et Sonnerie 2
l'emploi
combiné des deux sonneries fournit I'avantage suivan l:
Exemple 1:
Appuyer
sur
la
"
OFF
louche
".
Pro
grammer
sur Sonnerie 2
le momen!
o
Mise
en
service
d'ave
rtisseur
gauche.
eDans ce cas, les sélecteu
"BUZZER
Exemple
".
2:
rs
Sonnerie 1 el Sonnerie 2 so nI réglés sur
Programmer le moment.
REVEll
PAR RADIO
1. Programmer le moment souhaité pour Sonnerie 2,
2,
Régler
le
ele
sélecteur
témoin
de
de
Sonnerie 1
Sonnerie 1 ou de Sonnerie 2 s'allume ,
ou
le réveil sur la Sonnerie 1
de Sonnerie 2 sur
"RADIO",
ou
la
e Dans ce cas,
Sonnerie 2 sur
le
Mise en service de la radio el de I'avertlsseur.
sélecleur Sonnerie 1 est réglé "BUZZER",
tous deux á
la
sur"
RADIO" et
méme heure,
le
sélecleur
-10-
RÉVEIL ARÉPÉTITION
Si
I'on
ne
souhaite pas se lever au moment oú retentit touche DOZE. retentira á nouveau.
-Si
I'on ne souhaite pas utiliser cette fonction, annuler
poussée sur la 10uche de mise hors service (OFF).
- Pendant la poussée sur la touche DOZE, les secondes sont affichées
également. (A ce moment, I'affichage passe de I'heure et des minutes aux minutes et secondes.)
Le
réveil restera silencieux pendant 7 minutes environ; puis,
le
révei
l,
appuyer sur la
la
sonnerie par une
Remarques:
-Pendan!
iI
-11
I'écoute de minutes encore regardant I'a/fichage.
est possible de modifier touches de réglage de I'heure, tout en appuyant sur la touche SLEEP.
la
radio,
il
;i
compter en appuyant sur
est possible de vérifier 18 nombre de
la
durée d'écoute de
la
touche SLE
la
cP
et en
radio par les
POUR S'ENDORMIR
II
est possible de programmer le radio-réveil pour fonctionner pendant 59
minutes avant de se mettre automatiquement hors tension
1.
Appuyer et maintenir pendant laquelle on désire écouter la radio.
-Observer
OO.
2. Quand I'affichage de I'horloge .
-La
3.
Pour annuler tension , appuyer sur
le
on
radio sera mise hors tension quand s'est écoulée
mée.
la
touche SLEEP jusqu'á
décomple horaire sur I'affichage
relache la touche SLEEP, I'heure actuelle ré-apparait sur
la
fonction de temporisation (SLEEP) et mettre
la
touche de mise hors service (OFF) .
EN
MUSIQUE
ce
que soil affichée
de
I'horloge, passanl de 59 á
la
durée program-
la
radio hors
la
durée
• Utilisation combinée du lemporisaleur el de la sonnerie
révell
11
est possible de programmer I'appareil pour fonctionner, durée déterminée Uusque 59 minutes), couper automatiquement son alimen­talion, puis se remettre de lui-méme en service , le lendemain malin, moment souhailé pour
1.
Programmer souhaité en suivant les explicalions sous " UTILlSATION DU SYSTÉME DOUBLE SONNERIE".
2. Programmer
cette section.
le
le
la
réveil.
moment voulu pour le réveil et choisir
durée
de
fonctionnement
de
la radio, comme expliqué dans
le
soir, pendant une
le
mode
de
sonnerie
au
au
A
-11-
CONNEXIONS (Consulter
la
page 39,)
• Utilisation de I'amplificateur survolteur incorporé
-Pour
le
volume sonore de I'appareil raccordé (ex. lecteur CD, radio á casque,
etc ...
),
un
-A
sur la touche OFF pour choisir mode de mise en service de radio,
réglage réduit
I'emploi de cet appareil comme ampli survoltéur, prendre soin d'appuyer
(2-3)
est conseillé.
le
mode de mise hors service de la radio.
la
radio a
la
priorité.
• Ecoute par casque
-E
viter I'emploi d'un casque á un lort niveau sonore pendant une durée
prolongée car cette pratique serait préjudiciable pour les oreilles.
Réveil assuré
La
sonnerie par avertisseur reste en service méme si un casque ou
appareil ex!érieur es! laissé branché .
En
un
ALlMENTATION PAR PILE O'APPOINT
La pile d'appoint alimentera les circuits de I'horloge et de la sonnerie panne du secteur. Lorsque le cou ré-apparaitronl sur l'aHichage. De plus, les programmalions de la sonnerie seront préservées el le courant n'est pas rétabli
la
sonnerie, I'avertisseur retentira comme prévu (mais l'aHichage sera eSi la pile d'appoint est épuisée pendant une p.anne
sur invisible). I'heure actuelle et les programmations
• Mise
1.
2.
en
Brancher une pile de 9 volts (non fournie) sur les pressions comme sur la Fig. 1.
In
sérer
la
fléche@,
la dans le sens de Fig. 2.
il
ne sera pas nécessaire de les recommencer. Méme
place de la pile
en
respectant les polarités
pile dans
le
tout
en
poussant le porte-píle
la
fléch
ra
nl sera rélablit, les chiffres
au
moment q
logement en suivant
eO
ui
, comme sur
avail été programmé pour
®
~
e
lF
la
en
cas de retirer
de
I'horloge
si
le
réveil
Fig
.
o
Remarques:
eQuand I'appareil est débranché (ou inutilisé) pendant longtemps,
la
-Des
­réveil, la sonneri'e par radio ne fonctionnera
pile d'appoint pour prévenir une fuite de son électrolyte.
interruptions de courant peuvent survenir á tout moment
ou
de
la
nuit.
La s'en rend méme pas compte. Toutefois, elles aHectent les horloge s ne
comportant pas de pile d'appoint.
ajustées aprés rétablissement Si
le courant n'est pas rétabli avant
plupart des interruptions son! si breves que I'on ne
du
courant.
le
du
de
de
la
sonnerie devront étre
moment programmé pour
paso
courant,
en
jour
le
• Remplacement de la pile
eDébrancher
Quelques secondes plus tard, la rebrancher. clignotent
-Remplacer plupart des
eAprés une longue panne ou interruption
neuve.
la
fiche
du
cordon d'alimentation
de
fa~on
continue, remplacer
la
pile par une neuve aprés environ une année d'utilisation, car la
pi
les ont une autonomie approximative d'une année.
de
~
@
Fig.2
au
niveau
de
la
Si
les chiffres
la
pile par une neuve.
courant , remplacer
prise secteur. de
la pile
I'affichage
par une
-12-
Wir danken Ihnen, entsehieden haben. erzielen
zu
nungsanleitung aufmerksam dureh.
dal3
Sie sieh tür dieses Gerat
Um
kbnnen, lesen Sie bitte diese Bedie-
die optimale Leisung
I
DEU
TSC
~
13-17
ANORONUNG DER BEOIENUNGSELEMENTE
(Stehe
Seite
2.)
o Lautstarkeregler (VOLUME)
6 Balanceregler (BALANCE)
E) Sch
lu
mmertaste (DOZE)
O Weckzei t-1-Anzeige-/Einstelltaste
o Weckzeit-2-Anzeige-/ Einstelltaste
o Einschlaftaste (SLEEP)
{I
Ausschalttaste (lOFFh
Q Radio-Einschalltaste (RADIO ON )
O Abstimmre gler (TUNING)
«1>
Lautsprecher
Gl
Uhranzeigefeld
ID
Schalter für raumlichen Charakter
(AMBlEN
CE)
e Verstarkungsschalter (AMPLlFIER BOOSTER)
m Toneingangsbuchse (AUDIO INPUT)
e Kopfhorerbuchse (PHONE
ID
Radio-Ei nschaltanzeige
mWeckart
ID
CEl
e Weckart-2-Wahlschalter (ALARM
al f!l
€E)
fD
fli
$ Batteriehalter
m Batterieschnap
-1 UKW-S1ereoanzeige (FM STEREO) Wellenbereichwahlschalter (BAND)
Weckart-1 -Wahlschalter(ALARM 1) Zeiteinstelltasten [TIME SET (REV
Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter
Netzkabel Stützbatteriefach
/2-Anzeige
pk
ontak1e
S)
2)
.FAST
(BR'
GH
. FWD)]
TN
ES
S/I~~E
l)
VORSICHTSMASSREGELN
Für Ihre Sieherheit und
- Das Ga
ra
t an keine andere Netzsteekdose ansehliel3en, als eine solche, die
die vorgeschriebene Spannung lietert .
-Schnitte, Kratzer oder schleehte Anschlüsse eme mbgliehe Brand- oder Strom sollte
zu
starkes Abbiegen, Ziehen oder Spleil3en des Kabels vermieden
werden.
- Beim Trennen des Netzkabels nieht am Kabel selbst ziehen, weil sonst ein vorzeitiges Versagen oder Stromsehlaggefahr die Folge sein kann.
-Das
Gerat v
Geralen, wie z. B. Leuehtslofflampen und Motoren, fernhallen.
-Das
Gerat sollte frei von Slaub. Feuehligkeit und Vibration gehallen und niehl
direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzl werden .
-Das
:<unststoffgehii.use nieht mil Benzin oder Verdünnungsmittel reinigen.
Dieses mil einer schwachen Se ifenlauge sáubern .
-Sprühmittel zur Inseklenvernichtung vermeiden. Einige Insektizide enthalten Chemikalien, die eine Verlormung des Gehauses verursachen kbnnen.
Die riehlige Uhrzeil
im Radio oder von Telefonzeitdiensten ermitteln.
um
eine Besehadigung des Gerates zu vermeiden:
im
se
hlaggefahr darstellen kbnnen. Aul3erdem
NÜTZUCHE
on
Heizgeralen und elektrisches Gerauseh erzeugenden
la131
sich gewbhnlich anhand von Zeitdurchsagen
HINWEISE
Netzkabel vermeiden, die
-13-
ELEKTRONISCHE UHR
Um
auf dem Uhranzeigefeld die richtige Uhrzeit einzustellen, wie folgt
vorgehen:
1. Das Netzkabel
-D
ie Uhranzeige beginnt standig
2.
Den Helligkeits-lZeiteinstellwahlschalter auf "
3. Die Zeiteinstelltasten drücken und niederhalten, bis die dem Uhranzeigefeld erscheint.
Die
ZiHern sollten nicht mehr weiterblinken.
-
-Um
die angezeigte Zeit vorzustellen, die Vorlauftaste (FWD) drücken;
zum Zurückstellen der Zeit die Rücklauftaste (REV) drÜcken.
-Um
die angezeigte Zeit taste (FAST) zusammen mit der Vorlauftaste (FWD) oder Rücklauftaste (REV) drücken und niederhalten.
-Um
die angezeigte Zeit Minute Vorlauftaste (FWD) oder Rücklauftaste (REV) wiederholt drücken.
-Beim die Sekunden automatisch auf
4. Den Helligkeits-IZeiteinstellwahlschalter auf len.
- Um die Helligkeit des Uhranzeigefeldes
auf
"H
"LOW"
an
eine Netzsteckdose anschlieBen.
schneJl
Drücken der Vorlauftaste (FWD) oder Rücklauftaste (REV) werden
IGH" einsteJlen; zum Verringern der Helligkeit den Schalter auf
einstellen.
zu
blinken.
!T"'''"'IM-'"E:-":S''"'E=T'''I''
vor- oder zurückzustellen, die Schnellauf-
um
Minute vor-oder zurückzustellen, die
"O"
eingestellt.
"HIGH"
zu
erh6hen, diesen Wahlschalter
ri
chtige Zeit auf
oder
"LOW
einstellen.
" einstel-
1.
Die Radio-Einschalttaste drücken. _Die Radio-Einschaltanzeige leuchtet auf.
2.
Den Wellenbereichswahlschalter auf den gewünschten Wellenbereich einstellen.
3. Den gewünschten
4. Die Lautstarke- und Balanceregler auf die gewünschten Pegel einstellen.
5. Den Schalter für raumlichen Charakter und den Verstarkungsschalter wunschgemafl einstellen. (Siehe folgende Absatze.)
6. Um das Radio auszuschalten, die Ausschalttaste drücken.
Anmerku
_Zum Empfangen von UKW-Stereosendungen den Welfenbereichs-
wahlschalter auf " leuchtet wahrend des Empfangs von Stereosendungen auf.
-Fall
s der Stereoempfang schlecht ist (zu starkes Stbrgerausch, die UKW-Stereoanzeige flackert), "FM
" einstellen. Dadurch wird das Stbrgerausch abgeschwacht ein klarer Empfang erm6glich Stereo
zu
Sender mit Hilfe des Abstimmreglers einstellen.
ngen:
FM
ST" einstellen.
Die
den Wellenbereichswahlschalter auf
t,
h6ren.
die Sendung ist jedoch nicht
UKW-Stereoanzeige
urrd
in
• Schalter für raumlichen Charakler
Wenn dieser Schalter auf " ON" eingestellt wird, verbessert das Klangsystem für raumlichen Charakter den Klang von einer normalen Stereoklangquelle. In
dieser Betriebsart wird das Stereoklangbild erweitert und dadurch der Hbrbereich des Stereoklanges vergrbflert. Stereoklang kann daher wie einem Konzertsaal genossen werden.
• Verstarkungsschalter
Bei Einstellung dieses Schalters auf
"ON"
wird der Schallpegel erh6ht .
in
• Antennen
UK
W:
F(ir besten UKW-Empfang das UKW-Antennenkabel ganz ausspannen.
MW
Eine empfindliche Ferritkernantenne ist meisten Gebieten einen ausgezeichneten MW- Empfang gewahrleistet­Um den Empfang von schwachen Sendern zu verbessern, das Gerat Richtung drehen, die die besten Ergebnisse ermbglicht.
in
dieses Gerat eingebaui, die
-14-
in
den
in
die
BEDIENUNG FÜR ZWEI WECKARTEN
Dieses Gerat weist zwei Weckarten auf, deren Weckzeilen gemaB folgender Beschreibung belíebig eingestellt werden kbnnen.
• Einstellen der Weckzeit 1
1 Die Weckzeil-I-Anzeige-/Einstelltaste drücken und niederhallen.
2.
Die gewünschte Weckzeit mit Hilfe der Zeiteinstelltasten einstellen, wahrend dabei die Weckzeit-I-Anzeige-/Einstelltaste gedrückt wird.
3.
Die Weckzeil-I-Anzeige-/Einstelltasle loslassen, wonach wieder die ge­genwartige Uhrzeit auf dem Uhranzeigeleld angezeigt wird. e Um die voreingestellte Weckzeit
Einstelltaste erneut drücken.
• Einstellen der Weckzeit 2
Zum Einstellen der Weckzeil 2 die Weckzeit-2-Anzeige-/Einstelltaste drücken
und niederhalten, dann gemaB der obigen Beschreibung vorgehen.
• Wahl der Weckart
SUMMER-WECKART
l . Die gewünschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen.
2.
Den
Weckart-I-
eDie Weckart-I - oder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf.
3.
Zur voreingestellten Weckzeit wird der Summer eingeschaltet.
eDer Summer wird nach ungefahr 59 Sekunden automatisch ausgeschal-
tet.
4.
Um den Summer Ausschalttaste drücken.
Separater linker/rechter Summerton
Der niedrige Summerton der Weckart 1 wird nur über den linken Lautsprecher wiedergegeben. Der hóhere Summerton wird nur vom rechten Lautsprecher abgestrahlt.
oder Weckart-2-Wahlschalter auf
vDr
der automatischen Ausschaltung auszuschalten, die
zu
überprüfen, die Weckzeit-I-Anzeige-!
"BUZZER
der
" einslellen
Weckart 2
4.
Die Ausschalttaste drücken.
5.
Zur voreingestellten Weckzeil wird das Radio eingeschallel. eDas Radio wlrd nach ungefahr 59 Minuten automalisch ausgeschallfl l
6.
Um das Radio vor der automatischen Ausschaltung auszuschallen, dio Ausschalttasle drücken.
Anmerkunge
eRadio bzw. Summer werden taglich zur gleichen Zeit automatisch
eingeschaltet. Sollen diese nichl eingeschattet werden, darauf achten, den pinzustellen,
eKeinen Kopfhbrer an die Kopfhórerbuchse anschlieBen, wenn die
Radio-Weckeinrichtung wirksam isl.
n:
Weckart-I-
bzw. Weckart-2-Wahlschalter auf " OFF"
• Kombinieren der Weckarten 1 und 2
Kombinieren der Weckarten 1 und 2 bietet die folgenden Vorteile. Beispiel
eln
Beispiel
1:
diesem Falle sind die Weckart-1-und Weckart-2-Wahlschalter auf
"BUZZER
" eingestellt.
2:
RADIO-WECKART
l.
Die gewünschte Weckzeit 1 oder 2 einstellen.
2.
Den
Weckart-I-
eDie Weckart-I- Dder Weckart-2-Anzeige leuchtet auf.
3.
Gemáfl BETRIEB" auf Seite
oder Weckart-2-Wahlschalter auf
der Beschreibung
14
vorgehen.
in
den Schritten
1-5
"RAD
IO" einstellen
des Abschnittes
"RAD
IO-
eln
diesem Falle sind der Weckart-1-Wahlschalter auf
tig der Weckart-2-Wahlschalter auf " BUZZER" eingestellt.
"RADIO"
und gleichzei-
-15-
SCHLUMMERBETRIEB
Wenn Radio bzw. Summer einschaltet werden, Sie aber noch nicht wach
werden wollen. die Schlummertaste drücken. Radio bzw. Summer bleiben
ungefahr 7 Minuten lang ausgeschaltet, wonach wieder der Weckton ist.
keine Schlummerzeit eriorderlich und soll der Weckton ausgeschaltet
elst
werden, die Ausschalttaste drücken.
eBeim Drücken der Schlummertaste werden auch die Sekunden angezeigt.
(Dabei andert sich das Uhranzeigefeld von Stunden und Minuten und Sekunden
um
.)
zu
in
Minuten
horen
ANWEISUNGEN FÜR EINSCHLAFEN BEIM
RADIOHÓREN
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden,
eingeschaitet bleibt.
l . Die Einschlaftaste drücken und niederhalten . bis die gewünschte Einschalt-
dauer des Radios auf dem Uhranzeigefeld angezeigt wird. eDas Uhranzeigefeld beobachten, wahrend nach ungefahr zwei Sekunden
eine Rückwartszahlung von
2. Beim Loslassen der Einschlaftaste wird wieder die richtige Uhrzeit auf dem Uhranzeigefeld angezeigt. eDas Radio schaltet sich zur vore ingestellten Einschlafzeit automatisch
aus.
Um
die Einschlafzeit
3. Ausschalttaste drücken .
um
sich dann automatisch auszuschalten.
59
zu
lóschen und das Radio auszuschalten, die
• Kombinierter Betrleb: Einschlafen beim Aadlohóren und Wecken durch Radio und/oder Summer.
Das Uhrenradio kann so eingestellt werden, leit
(bis
zu
59 auszuschalten. wonach zur gewünschten Weckzeit Radio bzw. Summer automatisch eingeschaltet werden.
1. Die gewünschte Weckzeit einstellen und die gewünschte Weckart wahlen,
wie dies ben ist.
2.
Die gewünschte Einschaltdauer des Radios gemaG der Beschreibung Abschnitt "EINSCHLAFEN BEIM RADIOHOREN" einstellen
Minuten) eingeschaltet bleibt, um sich dan n automatisch
im
Abschnitt " BEDIENUNG FÜR
daG
bis 00 eriolgt.
daG
es wahrend der gewünschten
lWEI
es bis
zu
59
Minuten lang
WECKARTEN " beschrie-
im
Anmerkunge
eBeim Radiohóren kónnen die noch verbleibenden Minuten durch
Drücken der Einschlaftaste und Blick auf das Uhranzeigefeld überprOft werden.
eDie Einschaltdauer des Radios kan n
mit Hilfe der leiteinstelltasten geandert werden.
• Verwendung des rs
ke
eAls Lautstarkepegel des angeschlossenen Gerates
Kopfhorer-Tongerat usw.) ist ein (niedriger) Pegel von
eBei Verwendung dieses Gerates ¡jls
Ausschalttaste drücken. um die Radio-Aus-Betriebsart Radio-Ein-Betriebsart ist die Radiofunktion vorrangig
n:
ANSCHLÜ SSE
in
das Gerat elngebauten Leistungsverstar-
bei
gedrü·ckter Einschlaftaste
(Slehe
Selle
39.)
(z.
B.
2-3
Le
lstungsverstarker darauf achten. die
empfehlenswert.
zu
wahlen .
• Horen mil einem Kopfhórer
eBei Verwendung eines Kopfhórers den Klang nicht langere
Lautstarkepegeln milhóren, weil sonst Ihr Gehor
werden kann.
leit
in
Mitleidenschaft gezogen
Zuverlasslges Wecken
Die Summer-Weckeinrichtung ist selbst bei Anschlul3 eines Kopfhó-
rers oder
lusatzgerates
funktionsfahig .
CD-Spieler,
In
bei
zu
hohen
der
-16-
BA TTERIESTÜTZSYSTEM (ZUVERLÁSSIGES
WECKEN)
Die Stützbatterie sorgt dafür, daB die Uhr und Summer-Weckeinriehlung bei einem Stromausfall funktionsfahig bleiben . Bei erneuter Slromzufuhr leuehten die Uhrziffern auf, um die
dureh einen Stromausfall
erneut einzustellen . Su
mmer-Weekzeit noeh kein Strom zugefuhrt wird, werden Sie pünktlieh dureh den Summerton geweekt. (Dabei wird niehts auf dem Uhranzeigefeld angezeigt.)
• Einsetzen der Batterie
Eine 9-Volt-Batterie (nieht mitgeliefert) ge­maS Abb. 1 polaritatsriehtig Sehnappkontakte ansehlie
2.
Die Batterie in Pfeilriehtung @ in das Batteriefaeh einsetzen und dabei den Batte­riehalter
in
Pf
dies aus Abb. 2 ersiehtlieh ist.
eilriehtung e drüeke
Zeit anzuzeigen. Da die gespeieherte Weekzeit
nieht beeinflufll wird, ist es nieht ertorderlieh, diese
Se
lbst wenn bis zum Erreiehen der voreingestellten
Ben
an
.
n,
die
wie
(±)~
8
~
Abb. l
e
Anmerkungen:
-W
enn das Geral langere Zeit vom Netz getrennt (nieht vOfwendel)
ie
Stü
wird, d Balter'ie
-Strornausf von langer oder kurzer Dauer sein. Die meisten Stromausfa so kurz, dafl sie von Leuten niehi bemerkt werden. Diese Stromaus­falle beeinflussen jedoeh Uhren, die nieht mit ausgestattet sind .
-Wenn wird, müssen die gegenwartige Uhrzeit und die Weekze Ausfall erneut eingestellt werden.
-Ert
olgt bis zur Weekzeit keine erneute Stromzufuhr, wird das Radio
nieht eingesehaltet.
lzbatlerie entfernen,
lU
vermeiden.
ii
lle
kbnnen jederzeit bei 'Naeht und Tage auftreten und
die Stützbatterie wahrend eines Stromausfalls verbraueht
um
ein mbgliehes Auslaufen d
ei
ner Stützbatter
ll
it naeh
or
e sind .
ie
dem
~
€l
Abb. 2
• Beim Auswechseln der Batterie
- Das Netzkabel von der Netzsteekdose trennen. Naeh einigen Sek unden das Kabel wieder an die Steekdose ansehlieBen. Wenn die Ziffern standig blinken, die Batterie dureh eine neue ersetzen.
-Die
Batterie naeh einjahriger VefWendung dureh eine neue ersetzen. (Die
meisten Batterien haben eine Haltbarkeit
-Bei
einem langeren Stromausfall oder einer lange
Balterie dureh eine neue ersetzen.
vo
n ungefahr einem Jahr.)
ren
Trennung vom Nelz die
-
17-
Hartelijk dank voor de aankoop v Om
alle eigenschappen van di! apparaa! volledi'g tot hun rech! hierna volgende gebruiksaanwijzi
door te
te
laten komen, adviseren wij U,
le
zen,
an
di! apparaat.
ng
de
zorgvuldig
18-22
PLAATSING VAN DE BEDIENINGSORGANEN
(zie bledz,
21
o
VOlu
meregeling (VOLUME)
e
Ba
lansregeling (BALANCE)
e Sluimer knop (DOZE) o Wekker 1 uitlezing/instelknop o Wekker 2 uitlezinglinstelknop
o Slaapknop (SLEEP) o Uitschakelknop (IOFF/)
o Radio inschakelknop (RADIO ON)
el)
Afstemknop (TUNING)
al>
Luidspreker
G)
TIjdsaanduiding
o Schakelaar voor ruimtelijke weergave (
~
Schakelaar voor extra versterking (AMPLlFI
4D
Ingangsbus voor externe geluidsappa
ID
Ingangsbus hoofdtelef oon (PHONE
«ll
Indicatie radio ingeschake
o Indi
ca
ID
~
G1>
tll
ED
E!>
EIl
Gl
fD
tD
ties voor wekker 1/2
FM
stereo indicatie ( Golflengte keuzeschakelaar (BANO) Keuzes ch akelaar voor wekker 2 (ALARM 2)
Keuzeschakelaar voor wekker 1 (ALA
Ti
jdsinstelknoppen (vooruit-achteruit en versneld voo
[T
IME SET (RE
Helderheidltijdsinstellings keuzeschakelaar
Netsnoer wisselstroom Batterijvak voor noodvoeding Batterijvak Ba
tterij opsluitklemmen
V.
ld
FM
STEREO)
FAST. FWO))
AM
BIENCE)
ER
rat
uur (AUDIO INPUT)
S)
RM
1)
(BR
BOOSTE
R)
rui
t-achteruit)
IGHTNESS1~~
EI)
VOORZORGSMAATREGELEN
Terwille van Uw eigen veiligheid voorkomen : eSluit het apparaat niet aan op een netvoedingsbron, die een andere (wissel)
stroom levert dan de
eVoorkom beschadigingen (krassen, insnijdingen)
losse contacten, die mogelijk brand en/of gevaar voor electrische schokken kunnen veroorzaken, Voorkom ook scherpe buigingen. trek niet aan het snoer en vermijdt splitsing v
an
het snoer, , .
eHaal nooit
riskeert hiermede electrisc netsnoer,
e Plaats het apparaat niet
storing veroorzakende apparatuur zoals electromotoren
eHet apparaat moet stol-
plaats worden opgesteld en zonlicht.
e Reinig de kunststof behuizing niet met benzine of een verf
he! schoon met een oplossi
eVermijdt het gebruik v
gers). Bepaalde insecten bestrijdingsmiddelen behuizi
de
ng
zouden kunnen aantasten
In
de meeste gevallen kan de juiste tijd worden verkregen door de tijdsmededelingen via de radio of de telefonische tijdsaanduiding (002) .
op
steker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. U
an
en
om
beschadiging van het apparaat
het apparaat aangegeven netspanning,
he
schokken
NUTIIGE
in
en
vochtvrij worden gehouden
spuitbussen me! anti-insectiden (muggenverdel-
WENKEN
de buurt van warmlebronnen
bij
voorkeur niet worden blootges!eld aan direct
ng van
zachte zeep
01
in
het netsnoer en vermijdt
01
een voorti jdig stukgaan v
en
en
op een triliingvrije
ve
in
water.
be
vatten chemicalien, die
vervormen.
en
electrische
TL-buizen,
rdunne
an
r.
te
het
Maak
de
-18-
DE ELECTRONISCHE KLOK
Voor het instellen van de juiste tijd op het sehermpje van de tijdsaandUlding, ga
men als volgt te werk:
1.
Plaats de steker van het netsnoer
-De
tijdsaanduiding gaat
2.
Zet
nu
3.
de helderbeids/tijdsehakelaar
Druk
nu
de tijdsinstelknoppen
de juiste tijd aanwijzen.
- De eijlers houden
- Via de " vooruit" knop (FWD) kan de tijd vooruit worden gezet en via de "aehteruit" knop (REV) kan de tijd terug worden gesteld.
e De tijd kan versneld vooruit
01
REV knop tevens de FAST (versneld) knop
FWD
nu
nu
op met knipperen .
in
het stopeontaet.
knipperen.
op
in
01
Tijdsinstelling ¡¡TIME SET\)
en houdt deze ingedrukt totdat de eillers
aehteruit worden ingesteld door mét de
in
te drukken,
-Om de tijdsaanduiding minuut voor minuut te laten verspringen moeten de
01
vooruit
-De aehteruitknop (FWD/REV).
4. Het instellen van de helderheids/tijdsaanduiding keuzeknop op "hoog" (HIGH)-grote elndien U de helderheid (Iiehtsterkte) van de tijdsaanduiding wilt verhogen,
draait U de knop naar moet de knop op "Iaag " (LOW) worden ingesteld.
achteruitknoppen (FWD /REV) herhaaldelijk worden ingedrukt.
seconden slaan automatiseh op
liehtsterkte
01
"hoog"
"O"
bij het indrukken van de vooruit
op
"Iaag"
(LOW)-verminderde
(HIGH)- om de liehtsterkte te verminderen
lichtsterkte.
• Antennes
FM:
Terwille van de best mogelijke FM ontvangst dient de FM antennedraad volledig
te
worden uitgespreid in de riehting, die de beste ontvagst geeft.
ra
dio
"aan
Druk de
• De radio indieatie lieht nu op.
2. Zet de gol
3.
Stem door middel van de alstemknop op het gewenste station al.
4. Draai de volumeknop en de balansregeling standen.
5.
Zet de sehakelaar voor ruimtelijke weergave (AMBIENCE) en de sehake­laar voor de (volg)versterker op de door U gewenste standen (zie verder).
6. 0 8 radio kan worden uitgesehakeld door de drukken.
" (ON) knop in.
fl
engtesehakelaar op
de
gewenste golllengte.
op
"UIT"
de door U gewenste
knop (OFF)
in
te
Opmerklngen:
-Voor
de ontvangst van FM stereo uitzendingen, moet de golflengte
keuzesehakelaar op
01
indieatie zal tijdens stereo uitzendingen opliehten .
-Indien
de indicatielampje knippert), stel de " FM" Hierdoor wordt de ruis onderdrukt en de ontvangst verbeterd, maar
ontvangst op de FM-band sleeht doorkomt (het
de
uitzending kan nu niet
FM
ST{ereo) worden ingesteld. De
go
lflengtesehakelaar dan af op
in
stereo worden ontvangen..
FM
FM
stereo
stereo
• Schakelaar voor ruimtelijke weergave
Wanneer de sehakelaar op geluid door middel van het ruimtelijke weergave systeem worden versterkt. De stand "ruimtelijke weergave" verhoogt het stereo geluidssysteem , waarbij tevens de ruimte, waarin het stereo geluid kan worden gehoord, wordt verbreed. Het stereo geluid wordt nu ervaren
• Schakelaa
Wanneer deze sehakelaar niveau (volume) versterkt.
M'ld
dengolf:
Voor de ontvangst
ingebouwde zeer gevoelige ferrietantenne, waarmee gebieden een uitstekende ontvangst wordt gewaarborgd. larigegoll stations kan draaien
in
r voor (volg)versterker
van
de riehling,
"Aan"
(ON) wordt gezet zal het normale stereo
al
s ware U
op
"Aan"
(ON) wordt gezet, wordt het geluids-
middengolf is het toestel uitgerust
van
de
De
ontvangst
wQrden
die
van
verbeterd door het gehe!e
de
beste
midden-en langegolfstations
zwakdoorkomende
resultaten
geeft
in
.
in
de
toeste!
een eoneertzaal.
met
een
meest
e
middenen
te
-19-
WERKING VAN HET DUBBELE WEKSVSTEEM
Dit apparaal is uitgerust met een dubbelweksysteem, waarbij U iedere, door U gewenste wektijd als volgt kunt
• Tijdsafstellíng van wekkersysteem 1
1. Druk de tijdsaanduiding/instelknop van wekker in
gedrukl.
2.
Stel de gewenste wektijd in met behulp van de tildsaanduidingl
instelknoppen , terwijl U de tijdsaanduiding/ steeds ingedru
3.
Laat
nu
kan
nu
eOm
tijdsaanduiding/instelknop van het weksysteem 1 nogmaals indrukken.
kt
houdl.
de tijdsaanduidingllnstelknop van wekker 1 l
weer worden atgelezen.
er
zeker van
te
zijn, dat U
• Tijdsafstelling van wekkersysteem 2
Voor de alstelling van wekker 2, drukt U de tijdsaanduidinglinstelknop van wekker 2 hierboven onder 2 en 3 is besehreven.
in
en
houdt deze ingedrukl. Vervolgens gaat U
• Keuze van het weksysteem
in
stellen:
in
en houdt deze
in
stelknop van wekker 1 n
os-de
de
juiste wektijd heeft ingesteld, kunt U
te
gewone tijd
werk, zoals
M3333:1fJ"I·)#f'N3M3¡1
1.
Stel de gewenste wektijd
2.
Zet
nu
de
(=BUZZER) .
• De indieatie van wekker 1
3.
Het zoemeralarm komt
• De wekker
4.
Indien U de zoemer wilt uitsehakelen, voordat dil automatisch gebeurt, kunt U de knop "
keuzesehakelaar van wekker 1
se
hakell ziehzell na ongev eer
UIT' (OFF) indrukken.
Gescheiden wekzoemerslgnaal op de spreker
De lage toonzoemer van wekker 1 wordt via de linker luidspreker weergegeven . reehter luidspreker weergegeven.
De
in
op wekker 1
01
2 lieht
in
werking op de algestelde wektijd .
hoge toonzoe mer van wekker 2 wordt alleen door
01
wekker 2.
01
wekker 2 op "zoemer"
nu
op.
59
minuten automatiseh uit.
lin
ker
en
rechter luld-
de
WEKKEN VIA DE RADIO
Stel de gewenste wektijden in op wekkerlol wekker
2.
Zet
nu
de keuzesehakelaar van wekker 1
• De indieatie van wekker 1 01 wekker 2 lieht nu op .
3.
Volg
de
gang van zaken, zoals besehreven in
DE
RADIO" op bladz.
4. Druk
og
de
de " UIT'
5.
De
radiowekker koml
• Dit weksysteem sehakelt ziehzell na ongeveer uit.
6. Indien U de radiowekker wilt uitsehakelen voordat die automatiseh gebeurt, kunt U de "
Opmerklngen :
knop (OFF) in.
UIT'
knop (OFF) indrukken
-De wekker gaat automatiseh elke dag op dezellde tijd al. Let U er wel
op,
de
wekkerkeuzesehakelaar op UIT (OFF) te
wekkersysteem unit wilt sehakel en.
elndien het radio-weksysteem
rd
en aangesloten. ' ,
wo
• Combinatie
De eombinat
Voorbeeld 1:
Ingestelde wektijd
vQor wekker 1
eln dit voorbee
zoemer (buzzer) algesteld.
Voorbeeld 2:
eln dil voorbee
van wekker 1 en wekker 2
ie
van wekker 1
ld
zijn de keuzesehakelaars van wekker 1
,.--
----
ld
is
de
keuzesehakelaar van wekker 1
_ 20- keuzeschakelaar van wekker 2 op
19.
in
werking
en
Ingeslelde
wektijd
Radio
en
zoemer
treden beide
01
de
op
de
algestelde weklijd.
is
ingesteld, mag
wekker 2 biedt de volgende gemakken:
--
---,
in
werking.
"zoemer"
-allebei
2.
wekker 2 op " RADIO".
1- 5 van " WERKING
59
minulen automatisch
zetten , indien U het
de
hootdteleloon niet
en
wekker 2
op
"Rad
io" gezet en de
op
dezellde tijd.
VA
op
N
de
WERKING VAN DE SLUIMERWEKKER
Wanneer de wekker algaat, maar U nog niet onmiddellijk wilt opstaan, druk dan de sluimerknop minuten-daarna
elndien U geen sluimertijd nodig hebt en de wekker wilt uitschakelen, druk dan
de
"Uit
" knop (OFF) in.
eBij het indrukken 'van de sluimerknop (DOZE), verschijnen
seconden
in
scherm
in
(DOZE). De wekker stopt dan gedurende ongeveer 7
gaat de wekker opnieuw al.
in
beeld. Op dat moment verandert de tijdsaanduiding op het
uren en minuten naar minuten en seconden.
nu
ook de
Opmerkingen:
eTijdens het luisteren naar de radio bij het "inslapen met
U,
door op de slnnptoets (SLEEP)
ho
eveel minuten er nog resten, voordat de radio automatisch
zien, uitschakelt.
e U kunt deze tijd nog veranderen door de tijdinstellings knoppen
drukken, samen met
de
"slaap"
te
drukken, op de li)dsaanduidlng
(SLEEP) toets .
mUZl<,I(
VERBINDINGEN (Zle ook bladzllda 39,)
' kU
in
1l1
te.
AANWIJZINGEN VOOR HET
"INSLAPEN-MET-MUZIEK"
U kunt de klokradio zodanig instellen, dat deze gedurende een maximum tijd van 59 minuten speelt en dan uitschakelt.
1.
Druk de tijdsduur, gedurende welke U nog naar de radio wilt luisteren op de
tijdsaanduiding verschijnt.
eLet
2.
Wanneer U tijdsaanduiding.
eDe
3.
Om nu deze "inslaaptijd" uit moet de
• Gecombineerde Werking
U kunt de klokradio lO instellen, dat deze nog gedurende de gewenste tijd speelt (maximum 59 minuten) en dan automatisch uitschakelt en U dan vervolgens op het gewenste tijdstip wekt. 1 Stel de gewenste wektijd
omschreven
2.
Stel dan de gewenste inslaaptijd
"slaap
nu
op
seconden-terug
de
nu
radio schakelt
"Uit"
Wekkertijd
in
" (SLEEP) knop in
tijdsaanduiding van de klok, omdat
gaat tellen van
de
slaapknop loslaat, verschijnt
nu
automatisch uit
(OFF) knop worden ingedrukt.
het hooldstuk "Werking van het dubbele weksysteem"
in
en
houdt deze ingedrukt totdat
59
te
op
schakelen
Van
"Inslapen Met Muziek" & De
en
kies de verlangde wekmethode, lOals
in,
zoals hierboven omschreven.
deze-na
naar
OO.
de
de vooraf ingestelde inslaaptijd.
en
hiermede tevens
ongeveer twee
juiste tijd weer
de
radio zelf,
op
de
de
-21-
• Het gebrulk van de ingebouwde (volg)versterker
- Wij adviseren een laag geluidsvolume apparatuur zoals
elndien dit apparaat als versterker wordt gebruil<!, vergewis U er dan van, dat
de
Uitknop (OFF) van de radio ook werkelijk
aanstaat, heeft de radio voorrang en werkt
by
. een aan compact disc speler, hooldtelefoon etc.
(2-3)
van
de
aangesloten (externe)
op
uit staat. Indien deze nog
de
versterker dus niet.
• Het luisteren door middel van de hoofdtelefoon
eBij het gebruik van de hoofdteleloon moet het langdurig luisteren op een zeer
hoog geluidsniveau worden beschadigen.
afgeraden-het
zou
U gehoororganen kunnen
De wekker doet het altljd, ..
Het zoemalarm werkt ook, indien de hoofdtelefoon apparatuur
is
aangesloten.
01
externe
BA
TIERIJ
NOOOVOEDINGS SYSTEEM
(WEKKER GAAT AL TIJO AF)
De noodvoedingsbatterij zorgt ervoor. dat de tijdsaanduiding en de wekker­functie tijdens een storing stroomvoorziening is hervat, lichten de cijfers van de tijdsaanduiding weer op en
geven de juiste tijd aan. Het wekker " geheugen" heeft niet van de stroomonderbreki stellen. Zelfs als de stroomvoorziening nog niet moet afgaan. dan zal de wekker U lo tijdsaanduiding
zelf licht niet op
in
de netvoeding blijven functioneren. Wanneer de
te
ng-
het is dus niet nodig om de wekker opnieuw
is
hervat tegen de tijd. dat de wekker
ch
wekken op het afgestelde tijdstip. (De
en
is dus niet zichtbaar).
lijden gehad
in
• Het inleggen van de batterijen
1.
Sluit een 9-Volts batterij (niet meegeleverd) op de aansluitbussen aan de juiste polariteit, zoals aangegeven.
en
let daarbij op
in
afbeelding 1 is
(f)
~
e
lP
Afbeetding 1
Opmerkingen: /
- Wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten (níet, gebruik). verdient het aanbeveling. om de batterij te verwíjdere':l'om beschadiging ten gevolge van batterijlekkage te voorkomen
- Een stroomonderbreking kan op elk moment van de dag ofínacht voorkomen
te
kort, dat men ze niet eens waarneemt. echter, hebben wel invloed op klokken die niet zijn uitgerust met een batterij noodvoeding.
- Wanneer de batterij uitgeput raakt tijdens een stroomonderbreking, moeten- nadat de stroom weer is en
-Ind wekker moet afgaan . dan zal de radíowekker niet werken, maar het zoemeralarm wel.
en
kan kort of lang duren. De meeste storingen zijll zo
de wekkerinstelling weer opníeuw worden afgesteld.
íen
de stroomvoorziening níet is hervat
Dergelijke onderbrekingen
ingeschakeld-de
op
het tijdstip, dat de
tijdsaanduiding
in
2. Schuif de batterij deze
in
de pijlrichting @ te drukken, terwijl
de batterijhouder wordt gedrukt, zoals geven.
in
het batterijvak door
in
de richting van pijl e
in
afbeelding 2 aange-
@
Afbeelding 2
• Vervanging
- Haal de netsteker uit het stopcontact
weer
in.
nieuwe word&n vervangen .
-N
a ongeveer 1 jaar moet de batterij door een nieuwe worden vervangen. (De
te
mees
-N
a een langdurige stroomuitval moet de batterij door een nieuwe worden
vervangen.
van
de batterlj
Wanneer de cijfers blíjven knípperen. moet de batteríj door een
batterijen hebben een levensduur van ongeveer 1 jaar).
en
steek deze er
na
een paar seconden
-22
-
Gratulerar till ditt val av denna apparal. noggrant igenom bruksanvisningen , sa att du far ut SV ENSKA mesta mójliga av apparalen.
Uis
~
23-27
KONTROLLER
o
Volymkontroll
e
Balansk
o
Repetertangent
o
Vackningstid
o
Vackningstid
o
Insomning
o
Frlm
(IOFF!>
Q
Radio
e
Stationsinstallning
~
Hagtalare
411
Urtavla
al
Ambience-omkopplare (AM
€El
Volymfórstarkning (AMPUFI
«l
Audio-ingang
Gl
Uttag
()
Radioindikator
~
Indika
G;)
FM
stereoindikator
G;)
FMIMV
~
O
mkopplare
EJ)
Omkopplare vackning 1 (ALARM
m
Tidsinstallnin
l'f) O
mkop
(BRIGHTNESSl
ED
Natsladd
m
Batterifack
e
Batterihallare
eD
Batterikontak1er
ontro
(SLEEP)
start
(RADIO
hórlurar
torer
vackning
/LV
(BAND)
plare lar s
(VOLUME)
ll
(BALANCE)
(DOZE)
1
2
ON)
(TUNIN
(AUDIO INPUT)
(PHONES)
112
(FM STEREO)
vackning
g (TIME
iffrornas
jTIMEj)
SET
2 (ALARM 2)
SET
(se
G)
BIENCE)
ER
BOOSTER)
1)
(RE
V. FAST·
Ijusst
yrkaltidsinstallning
.idan
FWD)]
2,)
A
TI
OBSERVERA
Fór alt skydda apparat och person:
-Anslut
ej
till annan spanning an 220 v, 50 Hz, vaxelstróm .
vi
k skador
- Und Undvik ave n alt onódigtvis dra i sladden eller boja den.
- Hall alltid i stickkontakten nar sladden tas ur vagguttagel.
ej
- Placera
nara storningskallor sásom Iysrór, motorer, ele.
-Hall
apparaten fri frán damm och fukl. Undvik att utsatta den lor
och
-Anvand
aldrig bensin, thinner eller liknande vid rengóring av hóljet. Torka av
det med en mjuk tygbit fuktad med en mild tvallosning.
vi
k att anvanda insektssprayer i narheten. Vissa av dessa inneh aller
- Und
kemikalier som kan deformera hóljel.
Du
kan stalla in ratt tid med hjalp av " Froken
och dalig kontakt i natsladden.
apparaten nara en varmekalla sásom element, spis, etc.
vibrationer.
Del
kan innebara brandfara.
Ur"
eller radion.
lor
direkt solljus
Ej
heller
Anlaggningens markplatta
linns
pa huvudapparatens under-sida.
-23-
ELEKTRONISK KLOCKA
Stall
in
normaltiden sa har.
1
An
slu
t natsladden till ett vagguttag (220
-SiHrorna tands och blinkar.
2. Omkopplaren lar Ijusstyrka/tidsinstallning
3. Tryck och
- Silfrorna slutar att blinka.
-"
- Tryck "
-Tryck minut.
-Sekunder
4. Satt omkopplaren far Ijusstyrka
Mil
tidsinstallningsknapparna till dess att ratt
FWD"-knappen flyttar fram tiden, " REV"-knappen tillbaka.
FASr
samtidigt med "FWD" eller " REV" far snabb installning.
"FWD"
eller " REV" upprepade ganger fór instaflning minut far
satts automatiskt
pa
pa
V,
50
pa
'n IME SETI".
"O"
nar " FWD" eller " REV" tr ycks in.
" HIGH" (stark) eller
Hz).
tid
"LOW
visas.
" (svag).
RADIO
1.
Tryck Radio-knappen.
-Radioindikatorn tands .
2.
Radíobandomkopplaren pa ónskat
3.
Vrid stationsratten till ónskad station.
4.
Reglera volymen och balansen.
5.
Ambience- och 8ooster-omkopplarna till anskade lagen.
6.
Tryck Fran-knappen fór att stanga av radion.
A
nm.:
-Radiobandomkopplaren i lag e stereosandningar. ning.
-Satt
radiobandomkopplaren pa dalig (starkt brus, indikatorn blinkar) Bruset minskar och sandningen blir klarare, men Ijudet hórs
FM
stereoindikatorn ar tand under stereosand-
• Amblence-omkopplare
Satt ambience-omkopplaren pa
"ON
"FM
,ej
i stereo.
" vid
bando
sr
far mottagning av
"FM" om
stereomottagningen ar
FM
stereo far att bredda Ijudbílden.
FM
• Antenner
FM
:
Drag
ut
FM
tradantennen far basta FM-mottagning.
• Boos ter-omkoppla
Salt booster-omkopplaren
AM :
En
inbyggd kanslig ferritantenn lilllarsakrar god omraden. Mottagningen av svaga stationer kan fórbattras genom att vrida apparaten at det hall som ger basta resultat.
re
pa
"ON"
far att farstarka volymnivan .
AM
-mottagning i de fiesta
-24-
• Instiillning av viicknlngstld 1
1.
Tryck och ha
ll
kvar vackningstidsknappen
1,
och stall
in
onskad vacknings-
tid med tidsinstallningsknapparna.
2 Slapp vackningstidsknappen Urtavlan visar ater normaltiden.
eTryck vacknlngstidsknappen for att kontrollera vackningstiden.
• InstiiUning
av
viickningstid 2
Tryck och hall kvar vackningstidsknappen 2 och forfar enligt ovan.
• Viickn i
ng
VACKNING MEO SUMMER
1.
Stall
in
2.
Satt omkopplaren for vacknlng 1 eller 2 pa eMotsvarande indikator tands.
vackningstid 1 eller
3.
Summersignalen vacker vid den Installda tiden. eSignalen stangs av automat i
4.
Signalen kan stangas av manuellt med Fran-knappen.
2.
skt
efter ca. 59 minutero
"BU
ZZER"
"HIi:1m~[eJl'!J3·J;M·]t.,
in
1 Stall
2.
vacknlngstid 1 eller 2
Satt omkopplaren for vackning 1 eller 2 pa
"RADIO"
. Motsvarande indikator tands.
3. Fortar enligt
4.
Tryck Fran-knappen.
5.
Radion startar vid den installda vackningstiden.
1-5
under
"RADIO"
pa sidan 24.
eRadion stangs av automatiskt efter ca. 59 minuter.
6.
Radion kan stangas
Anm
.:
av
manuellt med Frán-knappen.
- Klockradion vacker automatiskt vid samma tid varje dag. Satt vackningsomkopplaren pá
"OFF"
om vackning inte onskas.
eAnslut inte horlurar om radiovackning ar installd.
• Viickning 1 och 2 komblnatlon
Exemp
el
1:
Vid
vackning
stid
Tryck Fr"'n·
1
knappen
Vid
vacknlngstld 2
Su
mmersignal Iran vansterlhóger hógtalare
Vackning 1 har en svag summersignal fran vanster hogtalare, vackning 2 en starkare signal fran hoger hogtalare.
-25-
Summersignal kan
va
nster
ho
gtalare.
eVackningsomkopplarna 1 och 2 bada pa
E
xempel2
eOmkopplaren fbr vackning 1 pa
"BUZZER",
:
Vid vackningstid
Bade
radio
samma vackningstid.
och
5ummer startar.
"RADIO',
Summersignal
hbger hógtalare.
fran
"BUZZER"
omkopplaren fbr vackning 2 pa
ANSLUTNINGAR
(Se.ldan39
.)
For att upprepa vackningen, tryck repetertangenten. Radion respektive summersignalen stangs av och startar igen efter
-T
ryck Fran-knappen Ibr alt helt stanga
- Sekunderna visas nar repetertangenten trycks.
INSOMNING TILL RADIO (upp till
1.
Tryck och hall kvar insomningsknappen till dess alt urtavlan visar det antal minuter radion skall gá innan den stangs knappen slapps visas normaltiden igen.
-M
edan radion gar kan man se
aterstar genom att hastigt trycka insomningsknappen.
2.
Den installda insomningsliden kan annulleras genom att trycka Frán­knappen. Radion stangs ay .
• Insomning titl
Klockradion kan stallas automatisk avstangning och automatisk vackning med radio och/eller summer­signa!.
1. Gór installning enligt " VACKN in
2. Stall
bnskad insomningstid enligt
radio-viickning
in
tbr insomning till radio (upp lill 59 minuter) med
pa
IN
GSTID 1 OCH 2·'.
"INSO
ca.
av
av
urtavlan hur manga minuter som
7 minuter.
radion eller signalen.
59
minuter)
automatiskl. Nar insomnings-
MNING TILL RADIO".
• Den inbyggda for stiirkaren (BOOSTER)
-N
ar
man Iyssnar pa ansluten CD-spelare, hórlurstereo, etc., ar volyminstall-
2-3
ning
-N
lagom nivá.
ar
fbrstarkaren anvands skall radion vara avstangd .
• Lyssning via horlurar
Undvik alltfór hóg volym. Oronen kan skadas.
Siiker vackning
Summervackningen fungerar aven om hórlur eller yltre apparat ansluten.
ar
-26-
BA TTERIRESERVGÁNG
Klockan fortsatter att ga aven under strbmavbrott eller medan apparaten flyttas
rum
Iran ett Batteriet avertar dock driften av sjalva urverket och summervacknrng startar pi! installd tid. Ratt tid visas nar strommen aterkommer .
• AH lagga i batteriet
1.
Anslut ett 9-voltsbatteri till kontakterna och
2.
Satt tryck balterihallaren i pilens Fig.
till ett annat. Vid varje avbrott forsvinner slffrornu ¡r';in urtavl
<±l~
8)
Se Fig. 1
in
balteriet i lacket enligt pilen
2.
fo)
(<±l
@)
och
riktning. Se
elF
Fig .
fo)
il,1.
$
@)
Fig. 2
BaHeribyte
- Lossa natsladden Om siffrorna blinkar skall batteriet ersattas med
- Ersalt balteriet med elt
- Efter elt langre stromavbrot1 bor bat1eriet alltid ersattas med elt
Ir1m
vaggultaget. Salt dit den igen elter nagra sekunder.
ny11
en gilng
om
et1
aret lor att undvika lackage.
nytt.
ny11
.
Anm
.:
- Om klockradion tag ur balteriet for alt undvika lackage.
-Stromavbrolt kan intraffa nar som helst och varar oftast mycket kort tid. Om klockan ej har elt fungerande bat1eri paverkas normaltid och
vackningstid av ett sadant avbrott.
-Om
bat1eriet tar slut under stromavbrottet maste bade normaltid och
vackningstid stallas
- Under stramavbrott aktiveras ej vackning med radio.
ej
ar ansluten titl ett vaggultag under en langre tid ,
in
pa
ny1t.
-27-
Tak lordi De har valgt denne Panasonic digital clock-radio. Gennemlées venligst betjeningsvejled­ningen omhyggeligt lor apparatet.
at
fa luldt udbytte
~
af
28-
32
REGULERINGERNES PLACERING
o Styrkeregulering (VOLUME)
e Balanceregulering (BALANCE )
e S
lu
mreknap (OOZE)
G Alarm 1 Oisplay/lndslill ing
o Alarm 2 Oisplay/lndstilling
o Sleep-knap (SLEEP)
G Albryder (IOF
FD
o Afbryde r tor radio (RAOIO ON)
o Sk
al
aknap (TUNING)
~
Hojttaler
~
Ur-display
ID
Ambience omsklfter (AMBIENCE)
Q)
Booster omsk ifter (AMPLlFIER
«l
Indgangsbesn ing (AUOIO I
G)
Hovedtelelonb0sning
4)
Radio indikator
4D
Alarm 1/2 indikatorer
mFM stere o
4)
B0
~
Alarm 2 omskifter (ALARM 2)
EJ)
Alarm 1om skifter (ALARM 1)
(D
ndsindsti
in
1geomskifter (BANO)
dikator (FM STEREO)
lling (TIME SET
e LysstyrkelTidsindstilling
€p
Lysnetledning
ED
Rum
lor
$ Balleriholder
fl) Batteri-clips
back-up batterl
NPUT
(PHON
(REY.
(BRIGHTNESS
ES)
BOO
)
FAST.
STER)
FWO
/
I~~E
)]
I)
(Seslde2.)
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
For Deres egen sikkerheds skyld og eForbind kun apparatet til en
Iysnetledningen udskiftet. hvis den er beskadiget eller har udviklet
e
lorbindelse, der giver risiko kn09k
og andre belastninger
e Udtag ikke netstikket ved
ledningen og give risiko
eHold apparatet borte Ira varmekilder og elektrisk udstyr, der udsender stoj.
eks. Iysstolror og motorer. eApparatet bor ikke udséettes eReng0r kabinettet med en blod klud, der er lugtet med en mild s09beoplos-
ning. Brug aldrig benzin eller fortynder.
eSprojt ikke apparatet med insektmiddel pa spray-dase. Nogle insektmidler
indeholder kemikalier, der kan deformere kabinettet.
ncjagtige klokkeslet kan De hcre pa radioens timesignaler eller
Det Frcken Klokken
lor
(0055).
lor
220
lor
al
at
élektrisk stod.
lor
at forebygge skade pa apparatet:
V stikkontakt.
brand og elektrisk stod. Undga ogsá skarpe
ledningen.
tréekke i ledningen. Dette kan odel09gge
St0
v,
lug1.
vibration eller direkte sollys.
en
los
f.
-28-
Indstilling , . Forbind apparatet
2. Salt omskifteren for Iysstyrke/tidsindstilling til "ITIME SETI"
3. Tryk pa knapperne for tidsindstilling, indtil displayet viser det rigtige
4. Salt omskifteren for Iysstyrke/tidsindstilling tilbage
af
uret
til
eUr-displayet vil begynde
klokkeslel.
eD
isplayet holder op med at blinke
eFWD knappen stiller uret frem. REV knappen stiller uret tilbage.
eDe
kan stille uret hurtigt frem eller tilbage ved
nedtrykket sam men med FWD eller REV knappen.
e De kan stille uret frem eller tilbage minut for minut ved
gange pa FWD eller REV knappen.
eSekunderne nulstilles automatisk ved tryk pa FWD eller REV knappen.
e Tidsvisningens Iysstyr
" HIGH" . Lysstyrken reduceres i position
en stikkontakl.
at
blinke.
ke
kan "'ges ved
at
holde FAST knappen
at
trykke gentagne
til
" HIGH" eller " LOW".
at
stille vallgeren i position
"LOW".
1. T ryk pa afbryderen for radio. elndikatoren for radio v
2.
Salt bolgeomskifteren
3.
Indstil pa den 0nskede station med skalaknappen.
4.
Indstil Iydstyrken og balaneen.
5. Salt Ambience
6. Albryd radioen ved
il
Iyse.
til
det 0nskede b0lgeomra de.
og
Booster omskifterne i de ",nskede stillinger. Se nedenf
at
trykke pa OFF knappen .
or.
Na:
e
FM
stereo modtages ved al saltte b01geomskifteren til eller
Indikaloren
eHvis FM stereo modlagelsen er darlig (h0jt sl0jniveau og indikatoren
bl
inker), kan De Sallte b01geomskifteren lil "FM". Det vil
sl0jen og forbedre modtagelsen, men udsendelsen kan ikke h0res i
sle~eo.
lor
FM
slereo
vil
Valre
talndl
under disse programmer.
"FM
dalmpe
ST".
• Ambience omskifter
Nár denne omskifter salltes sen
af
normal Herved fremhalves stereovirkningen, sa afstanden mellem h0jltalerne virker stmre, end den egentlig er. Det giver Iyden for0get bredde og dybde.
Iyd
i stereo.
til
" ON", lorbedrer Ambienee systemel gengive
• Booster omskifter
Nar denne omskifter Salltes til "ON", halves Iydstyrken .
l-
• Antenn
F
M:
Bedste FM-mod tagelse opnas ved
er
at
tralkke
FM
antenneledningen helt
ud.
MB
Apparatets indbyggede lerritantenne er meget modtagelse i de fleste omrader. Da den er retningsl01som mé De dreje apparatet til den retning, der giver den bedste modtagelse
-
29-
101som
og vil give god
BRUG AF 2 VtEKKETIDSPUNKTER
Dette apparat er udstyret med mulighed lor 2 vookketidspunkter, der hver kan indstilles til ethvert tidspunkt pa
101gende
made:
5.
Pa
vookk
etidspunktet vil radioen begynde at Iyde.
-Radi
oen v
il
6.
Tryk pa OFF knappen lor at afbryde radioen tidligere.
automatisk blive afbrudt efter 59 minulter.
• Indstilling af Alarm 1
1.
Hold knappen
2.
Indstil det 0nskede vookketidspunkt, mens De holder knappen Display/lndstilling nedtrykket.
3. Slip knappen lor Alarm 1 Display/lndstilling. Displayet v
-Tryk vookketidspunktet.
• Indstllling af Ala
Hold knappen for Alarm 2 Display/lndstilling nedtrykket og fremgangsmade som beskrevet
Val
g af vrekning
lor
Alarm 1 Display/lndstilling nedtrykket.
igen pa knappen
rm
lor
Alarm 1 Display/lnd stilling lor
2
lor
Alarm 1.
lor
Alarm 1
il
igen vise klokken.
at
kontrollere
101g
den samme
WEKNING MEO SUMMER
1. Indstll det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm
2.
Soot
Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til
-Indikatoren
3.
pa
vookketidspunktet v
-Summ
4.
Tryk pa OFF knappen
lor
Alarm 1 eller Alarm 2
eren v
il
il
automatisk blive afbrudt elter 59 minutter.
lor
summeren begynde
at
albryde summeren tidligere.
"BUZZER
vil
Iyse.
at
".
Iyde.
2.
2-tonet summer
Den dybe summetone Ira Alarm 1 vil kun blive gengivet al venstre hejttaler. Den h0je summetone Ira Alarm 2 h"jr
e hejttaler.
'JI;
:f:1WRtlt'JI3'1
1.
Indstil det 0nskede vookketidspunkt med Alarm 1 eller Alarm 2.
2.
Soot
Alarm 1 eller Alarm 2 omskifteren til
-Indikatoren lor Alarm 1 eller Alarm 2 vil Iyse.
3. Felg den Iremgangsmade , der er beskrevet i trin 1- 5 under "RADIOMOD­TAGELSE" pa side 29.
4.
Tryk pa OFF knappen.
¡l,'
'Jre]
vi
l kun blive gengivet al
"RADIO
".
-30
NB:
-Vookningen vil automatisk begynde pa samme tidspunkt hver dag . S"rg
lor at siEtte Alarm 1 og 2 omskifterne til OFF , nar De ikke vil
vookkes al apparatet.
-Tilslut
ikke en hovedtelelon, oar apparatet er sat til vookning med
radio.
• Brug af bilde Alarm 1
Alarm 1
og
Alarm 2 kan kombineres pá Ilere máder:
og
Alarm 2
Eksempell:
Tryk pá OFF
Venstre summer villyde.
-1 dette tilfoolde er Alarm 1 og 2 omskifterne sal
Eksempel
-1
till
2:
Indstillet
lidspunkt
Radioog summer vil tyde.
dette tilloolde er Alarm 1 omskifteren sat til " RADIO"
"BUZZER"
, begge pa del samme tidspunkt.
-
H"jre villyde
summer
.
ti1
" BUZZER".
og
Alarm 20mskifteren
SlUMAEKNAP
Tryk pa DOZE knappen , Vookningen vil ophore i 7 minutter, hvorelter den begynder igen.
eTryk
OFF
eMens
skilter
knappen, hvis De vil afbryde vookningen og ikke slumre videre.
De trykker pa DOZE knappen, vil sekunderne ogsa blive vist. Displayet
fra timer og minut1er til minutter og sekunder.
nar
voo
kningen begynder, og De vil sove lidt loongere.
NB:
. Under brug af Sleep funklionen
ved at trykke pa SLE EP
eDe
kan oondre tidsrummet for Sleep funktionen med knapperne for
lidsindstilling,
mens
De holder SLEEP knappen nedtrykket.
kan
De kontrollere
kn
appen og se pa displayet.
den
resterende tid
TllSlUTNINGEA (Se slde 39,)
De kan sootte apparatet til at spille radio i op til 59 minutter, fer det afbrydes automatisk.
1. Hold SLEEP knappen nedtrykket, indtil det onskede tidsrum vises pa displayet. eHold aje
sekunder.
2.
Nar De slipper SLEEP knappen, vises klokken igen pa displayet. eRadioen
tidsrum .
3.
Tryk pa
• Kombineret Sleep funktion og
De kan sootte apparatet
og vookke pa det anskede tidspunkt.
1. Indstil vookketidspunkt og vookkesignal som beskrevet under ViEKKETIDSPUNKTER"
2.
I ndstil det tidsrum, i hvilket De emsker at Iytte til radio, efter anvisningerne i dette kapitel.
medo
displayet,
vil automatisk blive afbrudt elter udlClbet af det indstillede
OFF
knappen for at afbryde Sleep funktionen og radioen.
mens
det
tooller ned fra 59 til 00 efter ca. 2
vae
til
at spille radio i op til 59 minutter, afbryde automatisk
.
knlng
"BRUG
AF 2
-31-
• Brug af den indbyggede forstaerker
e Lydstyrken pa det tilsluttede udstyr,
kassetteafspiller, bt'lr voore lav
eNar
dette apparat bruges so m forslffirker, skal radioen
OFF
knappen. Ellers
gar
radioen forud for andre anvendelser.
(2-3)
f.
eks.
Compact
.
Disc afspiller eller
voo
re
afbrudt med
• Lytning gennem hovedtelefon
eUndga at Iytte i lang lid ad gangen, nar De bruger hovedtelefon Undg á ogsá
overdrevent kraltige Iydtryk, der kan give varige horeskader.
Sikker
vae
knlng
Vookning med s eller andet udstyr er tilsluttet.
ummer
vil stadig
linde
sted, se
Iv
hvis en hovedtelelon
BACK-UP
Back-up batteriet vil holde uret og summeren i gang under en stromalbrydelse. hvis apparatet ikke sk Nfu strommen vender tilbage, Hukomelsen lor va'!kning pflVirkes i indstille va'!kketidspunkter pá ny. Se get pá det tidspunkt, De har valgt alligevel va'!kke Dem. (Displayet v
• Tilstutni
1. Forbind batteri-clipsen og sorg lor at det vender rigtigt som vist pa lig.
2. Anbring batleriet i batleri-rummet ved at skyde det i pil @ 's retning, mens De skubber batleriholderen i lig. 2
ng
et
9-volt batteri (ekstra tilbehor) til
af batte
SAnERI
ri
1.
pilO
(SIKKER VA:KNING)
vi
l displayet Iyse igen og vise klokkesletlet.
kk
e al stromalbrydelse , sá De er Iri lor
Iv
hvis str0mlorsyningen ikk e er genopta- de
va'!
kning med summer, v
il
ikke va'!re ta'!ndt.) e Hvis back-up batteriet svigter under en stromafbrydel
<±>
~
e
lF
's retning . Se
lig. l
o
@
lig . 2
il
sum meren
NB:
eForebyg skader pá grund al Ia'!kage ved at udtage back-up batteriet,
eStromafbrydelser kan vare kort eller lang lid og forekomme b
at
og nat. De fleste slromsvigt varer sa kort, at
m,
men de kan alligevel pavirke eleklroniske ure, som ikke er
forsynel med back-up batter
urel og va'!kketidspunkterne slilles igen, nar slrommen vender tilbage.
eHvis stmmmen ikke er vendt tilbage inden va'!kketidspunktet. vil
va'!kning med radio ikke kunne ske.
al
va'!re forbundet til Iysnettet i Ia'!ngere tid.
de
Ia'!rreste bema'!rker
i.
se,
skal bade
ll
de dag
• Udskiftning
eTra'!k netstikket
tilbage i stikkontakten. Hvis displayet blinker, skal batteriet udskiftes med el nyt.
e Udskift under alle omsla'!ndigheder batteriel en gang om aret.
el tilla'!lde al Ia'!ngere s
udskiftes med et nyt.
a1
batteri
ud
al stikkontakten. Vent nogle sek under og
lr
omsvigt eller i..brydel se al apparatet skal batteriet
Sa'!t
stikket
-
32-
Vi
ringraziamo dell'acquislo
Per
oltenerne
lamente quesle islruzioni.
le
preslazioni migliori leggele allen-
di
queslo apparecchio.
I
ITALlAN
~
33-37
POSIZIONE DEI
o Con
trollo
di
6
Co
ntrollo
O Pulsante del
O
Bottone
{) Boltone d'esposizione/regolazione
o P
ulsan
O Pulsante O Pulsante
o
Controllo
~
A
ltop
~
Vlsualizzatore d
G Inter
$ In
terrultore d'am
€O
Presa d'in
€O
Presa per la
4D
Indic
$ I
nd
ID
Indicatore
ID
Seletlore
fl>
Selettore della sveglia 2 (ALARM
GI
Selettore della sveglia 1 (ALARM 1)
€El
B
otl
EEI
Seletlore
EIl
C
avo
e Sc
omparto
ID
Supporto
ID
Mor
volume
di
bilancíamento
son
nelli
d'esposizi on e
te
di
spegnimento
di
spegnimento (IOFFI)
d'acc
ensione radío (RADIO ON)
di
sintonia
arlante
rulto
atore
icatori sveglía 1/2
oni
d'alimentazione
selti
ell'orologio
re d'a
mbiente
plif
gresso
audio
cuffia
d'ac
censione
di
stereofonia
di banda (BANO)
di
regolazione d
di
lum
inosi
pila
di
della pila
per
la pila
COMAN
(VOLUME)
(BALANC
no
(DOZE)
/regolazio
(TUNIN
icazione
(PHONES)
tatregolazione
riserva
ne sveglía 1
automatico
G)
(AMB IENCE)
di
potenz
(AUDIO INPUT)
rad io
in
FM
(FM STERE
ell'
ora [TIME SET (REV • FAST • FWDlI
di
corrente
DI (Rilerlrsl
E)
sveglia 2
(SLEEP)
a (AMPLlFIER BOOSTE
O)
2)
dell'ora
(BRIGH
alle
pago
2.)
R)
T
NESS/I~I~E
I)
Per la Voslra sicurezza e per evilare danni all'apparecchio:
co
llegarlo
ad
eNon
prescrilta.
eEvitare
di altrimenti c'e perico lo d'incendio e di scosse. Evitare amche di piegarlo eccessivamente,
on
staccare
• N cavo stesso, perche
eTenere I'apparecchio lontano da apparecchiature
queile che generano rumore eleltrico, come lampade fluorescenli e molori.
eMantenere sempre I'apparecchio esente da polvere, umidilá e vibrazioni, e
non esporlo alta luce dirella del sol e .
-N
on
pulire il mobile di plaslica con benz
soluzione d'acqua e sapone.
eEvitare di usare insellicidi spray. Alcuni insetticidi conlengono infatti
soslanze chimiche
L'ora corrella puó essere generalmenle ottenula dal segnale ora della radio o dal servizio orario lelefonico.
una presa
tag
liare, graffiare o coilegare male
di
iI
cavo d'alimentazione dalla presa di corrente lirandolo per
tirarlo o
cío
puo causare
in
grado
di
correnle con una tensione diversa
il
cavo d'alimentazione, perche
di
accorciarlo.
un
guasto o un pericolo di scosse.
di
riscaldamento e
oto
o solvenli. Pulirlo
di
deformare
iI
mobile dell'apparecchio.
da
con
quella
da
una
rio
il
OROLOGIO
ELETIRONICO
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
Per regolare I'ora corretta sul visualizzatore dell'orologio seguire menlo seguente:
1. Collegare _11
2.
Regolare
3.
Mantenere premuti i bottoni di regolazione dell'ora finché sul visualizzatore dell'orologio appare I'ora corretta. posizioni desiderate (riferirsi sotto).
-Le
_11
_Per far avanzare o retrocedere rapidamente I'ora sul visualizzatore,
-Per
-1
4.
Riposizionare "LOW".
- Per aumentare la luminositá del visualizzatore dell'orologio posizionare
il
cavo d'alimenlazione alla presa
visualizzatore dell'orologio comincia a lampeggiare conlinuamenle.
il
selettore
di
luminositá/regolazione dell'ora
cifre smettono di lampeggiare.
bottone FWD
retrocedere.
mantenere premuto
far avanzare o retrocedere rora mostrata minuto per minuto , premere
ripetutamente
secondi si regolano automaticamente a "O" quando
FWD o quello REV.
selettore
fa
avanzare I'ora sul visualizzatore e quello REV
iI
bottone FAST con quello FWD o REV .
il
bottone FWD o quello REV .
il
selettore di luminositá/regolazione dell'ora
su
"HIGH", e posizionarlo invece
di
rete.
su
"LOW
il
su
"ITIME SETI" .
si
preme
il
sU
" HIGH" o
" per ridurla.
procedi-
la
bottone
1.
Premere
-L
2. Regolare
3.
Sintonizzarsi sulla stazione desiderata col control
4.
Regolare i controlli
5. Regolare I'interrultore d'ambiente e quello d'amplificazione di potenza sulle
6.
fa
Per spegnere
il
pulsante d'accensione della radio.
'indicatore d'acce nsione della radio
il
selettore di banda sulla banda radio desiderata.
di
volume e di bilanciamento
la
radio premere
Note:
ve
- Per rice selettore di banda accende durante le trasmissioni
-Se stereofonia su " FM". Cio riduce trasmissione non si sente pero stereofonicamente.
il
re le trasmissioni stereofoniche
su
"FM
la ricezione
FM
in
é scarsa (rumore eccessivo, indicatore
FM
che lampeggia), posizionare
il
rumore e permette una ricezione
• Interruttore d'ambiente
Quando lo
accentua
11
modo ambiente accresce I'immagine stereo, ampliando cosi I'area d'ascolto del suono stereofonico. E' percio possibile godere un suono stereofonico quale
• Inte
Regolandolo sulla posizione "ON" si amplifica
si
regola sulla posizione
il
suono delle normali sorgenti stereofoniche.
si
sente in una sala da concerto.
rru
ttore d'ampllficazione
sr.
si
il
pulsante
L'indicatore
in
FM
"ON",
di
potenza
illumina.
lo
di
sintonia'
ai
livelli desiderati.
di
spegnimento.
in
FM
posizionare
di
stereofonia
stereofoniche.
il
seleltore
il
sistema del suono ambiente
il li
vello del suono .
piú
in
FM
di
banda
chiara;
il
si
di
la
• Antenne
FM:
Per ottenene
dell'antenna
FM.
la
ricezione
FM
migliore. estendere completamente
il
AM
L'apparecchio incorpora una sensibile antenna a nucleo
cavo
un'ottima ricezione Per migliorare direzione che
AM
praticamente dovunque.
la
ricezione delle stazioni deboli, girare I'apparecchio nella
da
i risultati miglíori.
-34-
di
ferrite che assicura
FUNZIONAMENTO DEL OOPPIO SISTEMA
SVEGLlA
L'apparecchio incorpo a qualsiasi ora des iderata col procedimento seguente.
• Regolazion e dell'ora della sveglia 1
1. Mantenere premuto
2.
Regolare I'ora di sveglia desidera mantenendo allo stesso tempo premuto regolazione della sveglia
3.
Rilasciare riapparire I'ora altuale ePer controllare I'ora regolatil, preme
regolazione della sveglia
• Rego
Per regolare I'ora della sveglia regolazione della svegl
lazione dell'ora della sveglia 2
ra
un doppio sistema di sveglia, che epossibile regolare
il
bOllone d'esposizione/regolazione della sveglia 1.
il
boltone d'esposIZlone/regolazione della sveglia 1 per far
sul vl
la
2 e seguire lo stesso procedimento precedente.
ta
con
i bottoni
il
1.
sualizzatore dell'orologio.
re
1.
2,
mantenere premuto
di nuovo
di
bottone d'esposizione/
il
boltone d'esposizione/
il
DI
regolazione dell'ora
bottone d'esposizione/
2. Regolare
eL'indicalore della sveglia 1 o 2
3.
Seguire TO DELLA RADIO", a
4. Premere
5.
All'ora di sveglia prestabilita la sveglia con la radio e
6.
Per interrompere la sveglia prima dell'arresto automatico, premere pulsante
il
selenare della sveglia 1 o 2
il
procedimento dei punti da 1 a 5 del praragrafo " FUNZIONAMEN-
il
pulsante di spegnimento.
La
soneria
si
di
spegnimento.
Note
:
e
La
sveglia
si
Accertarsi che
non
si
desidera questa funzione.
pago
34.
arresta automaticamente dopo
attiva automaticamente ogni giorno alla stessa ora.
il
selettore della sveglia sia sulla posizione " OFF " se
eNon collegare la cuffia quando
su
accende.
"RADIO".
59
minuti circa.
si
si
e regolata la sveglia con la radio .
si
attiva.
• Combinazione della sveglia 1 e 2
La
combinazione della sveglia 1 con 'quella 2 'permette le comode funzioni
seguenti.
• Selezlone della sveglia
SVEGL.IA CON
1 Regolare I'ora di r,veq
2.
Regolare eL'indicatore
3.
AII'ora eLa son ori" si drr"s ta automaticamente dopo
4.
Per interrornpú pulsant(; di , pegnlmento.
Soneria La
soneria dal lono piu basso della sveglia 1 dall'altoparlante sinistro. Quella dal tono piú alto della sveglia 2 sente soltanto dall'altoparlante destro.
SVEGLlA
1 Regolare I'ora
Ii
di
SVO(JI
destra/sl
CON
L.A
SONERIA
li
SfJlotl
a desiderata per
orc del
lo
(J
ull,1 18
ro
LA
di
sveglia 1 o 2
sveg
lla 1 o 2
!lIBstablli
ta
la
la sonerla prima dell'arresto automatico, premere
nist
ra
sep
arata
RADIO
sveglia desiderata per
si
accende.
sveglia con
la
sveglia 1 o
su
"BUZZER".
la
soneria
59
la
sveglia 1 o
minuti circa.
si
senle soltanto
si
2.
altiva.
2.
Esempio
~---------II
eln Ese
1:
Ora preregolata per
la sveglla 1
SI
attiva la
soner
ia
Slnlstra.
Premere
il
pulsante
di
spegnimento
Ora preregolata per
la
sveglia 2
Si attiva la
soneria destra.
questo caso i selettore della sveglia 1 e 2 sono posizionati mp
io 2:
sU
" BUZZER".
Ora preregolata
si
eln questo caso,
della sveglia 2
il
selettore della sveglia 1 eposizionato su
su
" BUZZER", entrambi contemporaneamente,
"RADIO"
'e quello
-35-
FUNZIONAMENTO DEL
Ouando suona la sveglia ma non si desidera svegliarsi immediatamente,
il
premere che suona di nuovo.
-S
- Ouando
pulsante del sonnellino.
e n
on
si
desidera conlinuare a dormire e si desidera arrestare
il
premere
questo punlo, il visualizzatore dell'orologio passa dall'esposizione dell'ora e de
pulsante di spegnimento.
si
preme
i minuti
aquella
il
pulsante del sonnellino appaiono anche i secondi.
dei minuti e dei secondi.)
La
SONNElllNO
sveglia
si
arresta per 7 minu
ti,
dopo di
la
sveglia,
(A
No
te:
-Dur
ante I'ascolto della radio é possibile controllare sul visualizzatore
il
numero
di
dell'orologio spegnimento automatico.
-La
lunghezza del tempo d'ascolto della radio puó esse usando i bottoni tempo premuto
il
minuti restan
di
regolazione dell'ora mantenendo allo slesso
pulsante di speg nimento automatico.
ti
premendo
il pulsante di
re
cambiata
ISTRUZIONI PEA ADDOAMENTAASI CON
E· possibile regolare si spenga poi automaticamente.
1.
Mantene visualizzatore dell'orologio appare la lunghezza del tempo d'ascolto della radio desiderata.
-Guardare sul wiene
a
2.
Ouando dell'orologio ricompare
-La
radio
mento automatico regolato.
3.
Per cancella premere
• Funzionamento combinato, per addormentarsi con
la radio in modo c
re
premuto
dopo 2 secondi circa.
si
rilascia
si
il
pulsante di spegnimento
il
pulsante di spegnimento automatico lin ché
visualizzatore
il
pulsante di spegnimento automatico, s
I'
funzione
ora attuale.
di
spegne automaticamente
re
la
he
suoni per un massimo di 59 minuti e
il
conteggio alla rovescia da
all
o scadere del tempo di spegni-
spegnimento automatico e spegnere
LA
MUSICA
59
ul
visualizzatore
la
a 00 che
musica
e sveglia
E'
possibile regolare I'apparecchio in desiderato (fino a 59 minuti) e si spenga automaticamente
1. Regolare I'ora secondo SI
STEMA
2.
Regolare la lunghezza del tempo d'ascolto della radio desiderata seguendo le
istruzioni
la
sveglia alrora di sveglia desiderata.
di
sveglia desiderata e seleziona
le
istruzioni del paragrafo " FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO
DI
SVEGLlA".
di
questo paragrafo.
modo che la radio suo
au
tomaticamente, e che poi si attivi
ni
re
il
modo di sveglia
per
un
la
radio
tempo
sul
-36-
COlLEGAMENTI
• U
so
deli'amplificatore di potenza incorporato
- Per
il
livello del volume del com ponente collegato (Iettore CD, mangianastri
con la cuffia, ecc.) si raccomanda quello
-Usando I'apparecchio come amplificatoré di potenza, ricordarsi di premere pulsante di spegnimento per spegnere
ri
ta.
la prio
• Ascolto con
-Usand
o la cuffia, evitare I'ascolto del suono per lunghi periodi
livelli di volume ecce ssivi, perché potrebbe danneggia
la
cuHia
(Allerlrsl
la
radio. Se
alla
pago
2-3
(basso).
la
radio é accesa, essa ha
39)
re
I'udito.
di
tempo a
Certezza di funzionamento della sveglia
La
soneria funziona anche
esterno.
se
si é collegata la cuffia o
un
componente
il
SISTEMA OELLA PILA DI RISERVA
(CERTEZZA DI SVEGLlA)
la
pila
di
riserva
di
le
durante dell'orologio influenzata dalle interruzioni nu soneria visibile
interruzioni
ovo. Anche se la corrente non
si
.)
• Installazione della pila
1. Collegare una pila di 9 Vo allineandone correttamente me mostrato nella Fig.
2.
Sistemare la pila nello scomp arto inseren­dola nella direzione della freccia gendo contemporaneamente della pila mostrato nella Fig.
corrente preserva I'ora dell'orologio e quella
di
si
illuminano e mostrano I'ora.
altiva all'ora prestabilita. (
in
corrente. Quando
di
corrente, per cui non é necessario regolarla
si
lt
le
1.
quella della freccia
2.
ristabilisce per I'ora
11
ai
morsetti
polarita, co-
@ spin-
il
supporto
0,
DI
CORRENTE
di
la
corrente
si
la
" memoria" della sveglia non e
visualizzatore dell'orologio non e
ristabilisce,
di
sveglia regolata, la
<±l
~
sveglia
le
cifre
eLP
Fig. l
,.,
come
Note: eSe si scollega
un
lungo periodo
prevenirne una eventuale perdita.
ele
interruzioni
di
giorno o della nolte e possono essere piu o meno lunghe.
parte effetto sug corrente.
eSe la pila
corrente , quando nuovo !'ora attuale e quella di sveglia.
eSe la corrente non
sveglia
il
cavo d'alimentazjone (non
di
tempo) estrarre
di
corrente possono verificarsi a qualsiasi ora del
di
esse é di cosi breve durata
li
orologi che n
di riserva
con
la radio non
on
che non sono dotati della pila
di
corrente si scarica durante un 'interruzio
la
corrente
si ristabilisce per I'ora di sveglia regolata,
si
si
la
le
si
ristabilisce é necessario regolare di
altiva.
usa I'apparecchio per
pila
di
riserva di corrente per
La
si
notano. Esse pero hanno un
di
riserva
maggio,
ne
di
di
la
• Sostituzione della pila
eScollegare
alcuni secondi. Se sostituire la pila con
eSostituire
parte
eSe
un'altra nuova.
il
cavo d'alimentazione dalla presa
le cifre del visualizzatore continuano a lampeggiare,
un
la
pila con un'altra nuova dopo circa un anno d'uso (la maggior
del
le pile
si
verifica una interruzione
'allra nuov
hanno una tale durata).
Lb
@
Fig
.2
di
corrente. Ricollegarlo dopo
a.
di
corrente prolungata, sostituire la pila con
-37-
ro
C')
I
I
11
DHON(S
g
- T his apparatus was produced
-La
Société NATIONAL-PANASONIC-FRANCE, importateur du maté riel MATSUSHIT A-ELECTRIC déclare que cet appa­reil est conforme aux prescriptions de C.E.E. (arrété du
- VOLDOET AAN EEG RICHTLlJN 76/889.
e Dette apparat er blevet fremstillet i
e
La
Societa PANASONIC ITALIA, importatrice prodotto, dichiara che questo apparecchio prescrizioni della direttiva 82/449/C.E.E. (D.M.
14
janvier 1980).
to
BS800.
f01ge
la
directive
ordre
nr.
43: 1979.
di
é conforme alle
10
Aprile 84).
76/88~1
questo
Compact Disc Player
Headphones (EAH-S 12, optional)
Connection Cord (Included)
PHONES
Stereo Cassette
AUDIO
PM
ON
E!i INPUT
gQ
PI
ayer
-39-
SPECIFICATIONS
Power Requirement:
Radio Frequency
Range :
Power Output: Speakers: Jacks:
Input;
Output: Dimensions (W x H x Weight :
Design and Specifications are subject to change without notice.
D)
:
Matsushita Electr
AC; 220 V, 50
Power consumption;
Battery; 9 V (006P/6F22)
FM ; 87.5-108 AM ;
520-1610
1 Wx2 (RMS Max 8cm
x 2
AUDIO INPUT; 0 PHONES; 0 280x 97.5x 100 mm 14
kg
ic
Trading Co.,
Hz
(For
tor Baltery Back-up
MHz
kHz
.)
35x
35x1
(16-320)
without battery
UK
240 V, 50 Hz)
10
1
Ud.
W
RQX4960ZA F0287N0
Loading...