Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read
ENGLISH
these instructions thoroughly before connecting,
operating or adjusting this product.
Keep this manual for future reference.
CAUTION!
NEDERLANDS
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN
A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN
ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE
UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT
RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD
ENGLISH
DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT
CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO
NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S
VENTILATION OPENINGS WITH
NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS,
AND SIMILAR ITEMS.
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED
FLAMES, SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON
THE UNIT.
• DISPOSE OF BATTERIES IN AN
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE
CLIMATES.
RQTX1209
2
2
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,
• DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN,
MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND
THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,
SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE
APPARATUS.
• USE ONLY THE RECOMMENDED
ACCESSORIES.
• DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK);
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
This product may receive radio interference
caused by mobile telephones during use. If such
interference is apparent, please increase separation
between the product and the mobile telephone.
The socket outlet shall be installed near the
equipment and easily accessible.
The mains plug of the power supply cord shall
remain readily operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC
Mains, disconnect the power supply cord plug from
AC receptacle.
Product identifi cation marking
ProductLocation
Main unitBottom
AC adaptorBottom
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
3
SUOMI
VAROITUS!
• ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN
TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA
TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ
VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI
EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA
VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA
JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
TULIPALOVAARA.
• ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA,
VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA
ESINEELLÄ.
• ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI
MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN
PÄÄLLE.
• HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA
VAHIN GOITTAMATTOMALL A TAVALLA .
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI
LEUDOSSA ILMASTOSSA.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI
LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEN VAARAA
• TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE,
KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE
NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA
MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ
TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
• KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA
LISÄVARUSTEITA .
• ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA).
SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN
HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLLON
SAA SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN
HENKILÖKUNTA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle
helppopääsyiseen paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti
käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti
verkkovirrasta irrottamalla verkkojohdon pistoke
pistorasiasta.
RQTX1209
3
3
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
4
NEDERLANDS
ENGLISH
NORSK
ADVARSEL!
• APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN
ENGLISH
BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT
ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR
VENTILASJONSFORHOLDENE ER
UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT
GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE
FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE,
SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER
BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING
NEDERLANDS
UNNGÅS.
• APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER
MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER,
BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
• PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM
ENGLISH
LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.
• BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN
FARE FOR MILJØET.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK
UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.
RQTX1209
4
4
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å
REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK
STØT OG SKADE PÅ PRODUKTET:
• DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR
REGN, FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT,
OG INGEN VÆSKEFYLTE GJENSTANDER,
SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ
APPARATET.
• BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
• IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN);
APPARATET INNEHOLDER INGEN DELER
SOM KAN SKIFTES ELLER REPARERES AV
BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE
SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE.
Strømuttaket må befi nne seg i nærheten av utstyret
og være lett tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet
(AC), må støpslet på strømkabelen trekkes ut av
stikkontakten.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
5
Safety precautions
Placement
Set the unit up on an even surface away from direct
sunlight, high temperatures, high humidity, and
excessive vibration. These conditions can damage the
cabinet and other components, thereby shortening the
unit’s service life.
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid
distortion and unwanted acoustical effects.
Do not place heavy items on the unit.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can
overload the unit and cause a fi re.
Do not use a DC power source. Check the source
carefully when setting the unit up on a ship or other
places where DC is used.
AC adaptor protection
Ensure the AC adaptor is connected correctly and
not damaged. Poor connection and lead damage can
cause fi re or electric shock. Do not pull, bend, or place
heavy items on the lead.
Grasp the plug fi rmly when unplugging the adaptor.
Pulling the AC adaptor can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause
electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the unit. This can
cause electric shock or malfunction.
Do not let liquids get into the unit. This can cause
electric shock or malfunction. If this occurs,
immediately disconnect the unit from the power supply
and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the unit. They
contain fl ammable gases which can ignite if sprayed
into the unit.
Service
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound
is interrupted, indicators fail to light, smoke appears,
or any other problem that is not covered in these
instructions occurs, disconnect the AC adaptor and
contact your dealer or an authorised service centre.
Electric shock or damage to the unit can occur if the
unit is repaired, disassembled or reconstructed by
unqualifi ed persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the
power source if it is not to be used for a long time.
RQTX1209
5
5
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
6
NEDERLANDS
ENGLISH
Information for Users on Collection and
Disposal of Old Equipment and used
Batteries
ENGLISH
NEDERLANDS
ENGLISH
These symbols on the products,
packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should
not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products and used
batteries, please take them to applicable
collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives
2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and
batteries correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any
potential negative effects on human
health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste
handling.
For more information about collection and
recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point
of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European
Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European
Union]
These symbols are only valid in the
European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom
two symbol examples):
This symbol might be used in combination
with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifi cally to iPod, or iPhone, respectively, and has been
certifi ed by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safet y and regulatory standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
Compatibility depends on the software version of your iPod or
iPhone.
RQTX1209
7
7
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
8
NEDERLANDS
ENGLISH
Overview of controls
ENGLISH
NEDERLANDS
HIJ
ENGLISH
A [SNOOZE/DIMMER]
Snooze: To stop the alarm for 9 minutes.
Dimmer: To adjust the display panel’s brightness
(High (default), Medium or Low).
B [ALARM OFF]
To turn off the alarm.
C [ALARM 1], [ALARM 2]
To activate either alarm 1 or alarm 2 function.
To display alarm 1 or alarm 2 setting.
D [SLEEP]
To activate sleep function.
To activate daylight saving time (summer time) in clock
mode.
E [2/ –, ADJ], [+/ 6, ADJ]
RQTX1209
To adjust clock, radio and alarm settings.
To skip to previous or next track.
8
8
To backward or forward search through a track.
G
F
A
B
C
E
D
F [SET/PRESET]
To set the clock.
To perform automatic presetting or to view preset channels
in radio mode.
G [TIME SYNC]
To synchronise the main unit with an iPod or iPhone’s time.
H [+, VOL], [–, VOL]
To adjust the volume.
To select a 12-hour or 24-hour clock display.
I [
4/9
]
To start music playback from an iPod or iPhone and to
pause during playback.
J [SOURCE]
To select clock, “IPOD” or “ RADIO FM” mode.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
9
Making the connections
Rear view
FM indoor antenna
To household
mains socket
Connect the AC adaptor.
• Do not use an AC adaptor from other equipment.
• Do not use any other AC adaptors except the supplied one.
• The unit is in the standby condition when the AC adaptor is
connected. The primary circuit is always “live” as long as the
AC adaptor is connected to an electrical outlet.
Setting the clock
The clock is displayed once the main unit is connected to the
household mains socket.
Reset the clock regularly to maintain accuracy (monthly
accuracy +/– 60 seconds).
1
Press and hold [SET/ PRESET] for 2 seconds.
2
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select the day.
3
Press [SET/ PRESET] again to confi rm.
4
Repeat steps 2 and 3 to set the hour and minute.
Example:
To change the clock display
In clock mode, press and hold [+, VOL] and [–, VOL] at the
same time for 2 seconds to select between a 12-hour or 24-hour
display.
For 12-hour display:
AM : “ PM” is not displayed.
PM : “ PM” is displayed.
Daylight saving time (summer time)
In clock mode, press and hold [SLEEP] to activate or cancel
daylight saving time (summer time) function.
“DST” is displayed when the function is activated.
Synchronising clock with iPod or iPhone time
This function allows you to set the clock’s time to be the same
time as your iPod or iPhone’s time (
and iPhone”).
Press [TIME SYNC] while an iPod or iPhone is docked unto
the main unit.
Note:
• Exact synchronisation of an iPod or iPhone with the main
unit is not possible. There could be a difference of up to
59 seconds between them.
• Compatibility depends on the software version of your iPod
or iPhone.
Z page 7,
“Compatible iPod
RQTX1209
9
9
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
10
NEDERLANDS
ENGLISH
Using an iPod or iPhone
1
Pull out the iPod or iPhone support.
Adjust the support according to the height of your iPod or
ENGLISH
iPhone.
iPod
(not included)
iPod cl
assic
iPhone
iPod tou
ch
iPod n
NEDERLANDS
ENGLISH
2
Connecting an iPod or iPhone.
Hold the main unit when connecting or disconnecting the
iPod or iPhone.
Note:
When docking an iPod touch or iPhone for the fi rst time, a
message will be displayed on your iPod touch or iPhone if the
Memory Loader application has not been installed (Z page 12).
Charging an iPod or iPhone
The iPod or iPhone charges automatically when connected to
the main unit.
• See iPod or iPhone display to check its charging status.
• If the iPod or iPhone is not being used for an extended period
of time after charging has completed, disconnect it from the
main unit, as the battery will be depleted naturally. (Once fully
charged, additional charging will not occur.)
RQTX1209
10
10
ano
Gently pull out the
iPod or iPhone
support.
Playing an iPod or iPhone
1
Place an iPod or iPhone in the dock and turn it on.
2
Press [SOURCE] to select “IPOD”.
3
Press [
4/9
or iPhone. Press again to pause playback .
4
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to skip to the
previous or next track.
5
Press and hold [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to
backward or forward search through a track .
Note:
• If the iPod or iPhone automatically shuf fl es or skip a track;
– Turn off its “Shake” feature (if there is any).
– Play the iPod or iPhone using an iPod or iPhone dock
• For iPod or iPhone operation details, refer to iPod or iPhone’s
User Guide.
] once to start music playback from the iPod
adaptor (not included).
Using the radio
Manual tuning
1
Press [SOURCE] to select “RADIO FM”.
2
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select the desired
frequency.
To tune automatically
Press and hold [2 /–, ADJ] or [+/ 6, ADJ ] until the frequency
starts changing rapidly. Automatic tuning stops when it fi nds a
station or when [2/ –, ADJ ] or [+/6, ADJ ] is pressed again.
Note:
For better reception, ex tend and change the direction of the FM
antenna.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
11
Memory preset
You may store your favourite channels in 5 FM preset channels.
Preparation
Press [SOURCE] to select “RADIO FM”.
Automatic presetting (AP)
Press and hold [SOURCE] until “AP” is displayed.
Note:
• Automatic presetting begins from the current frequency.
• Only the fi rst 5 stations detected will be stored.
• “AP” will blink continuously until all 5 channels have been set.
Manual presetting
1
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select the desired
frequency.
2
Press and hold [SET/ PRESET] for 2 seconds to display
the preset number.
3
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select a preset
number.
4
Press [SET/ PRESET] again to confi rm.
Tuning in to a preset channel
Press [SET/ PRESET] to switch bet ween preset channels.
Using the sleep timer
This function enables you to turn off the unit automatically after
the set time (only in iPod and radio mode).
1
Press [SLEEP] to activate the timer.
2
Press [SLEEP] again to select your desired time
(in minutes) .
OFF (default) ] 30 ] 60 ] 90 ] 120
Note:
Press [SLEEP] once to check the remaining time.
Using the alarm
You can set two different alarm times. Before setting the alarm,
make sure to set the clock (
Setting the alarm
1
Press and hold [ALARM 1] or [ALARM 2] until the hour
display blinks.
2
Within 10 seconds, press [2 /–, ADJ ] or [+ /6 , ADJ]
to set the hour.
3
Press [ALARM 1] or [ALARM 2] to confi rm.
4
Repeat steps 2 and 3 to set the minutes.
5
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select the days
of the week:
MON-SUN (everyday) ] MON-FRI (weekdays)
6
Press [ALARM 1] or [ALARM 2] to confi rm.
7
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select the desired
alarm mode: “IPOD”, “RADIO” or “BUZZER”.
8
Press [ALARM 1] or [ALARM 2] to confi rm.
“IPOD” selection: Continue with steps 9 and 10.
“RADIO” selection: Continue from steps 11 to 14.
Setting iPod alarm
9
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to adjust the
volume level.
10
Press [ALARM 1] or [ALARM 2] to confi rm the setting.
Note:
• The buzzer will sound if no iPod or iPhone is detected at the
set alarm time.
• Music will be played from the iPod or iPhone’s library when
the alarm sounds.
Z page 9,
“Setting the clock ”).
SAT-SUN (weekend)SAT-SUN (weekend)
(Continued on next page)
RQTX1209
11
11
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
12
NEDERLANDS
ENGLISH
Setting radio alarm
11
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to adjust the
volume level.
12
Press [ALARM 1] or [ALARM 2] to confi rm.
ENGLISH
13
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select the
desired preset channel.
14
Press [ALARM 1] or [ALARM 2] to confi rm the setting.
Note:
• Alarm will function only when powered by AC power.
• To activate or display the alarm setting, press [ALARM 1] or
NEDERLANDS
[ALARM 2] once.
• Press [ALARM 1] or [ALARM 2] again to deactivate the alarm
function.
Turning off the alarm
ENGLISH
Press [ALARM OFF] to turn off the alarm.
The alarm will sound at the same time on the next day.
Note:
If the alarm is not turned off, it will sound continuously for
59 minutes before turning off by itself.
Snoozing the alarm
Press [SNOOZE] when the alarm sounds to stop it for a few
minutes.
The alarm will sound again after 9 minutes.
Tip:
For iPod touch and iPhone users, use the Memory Loader
application to unlock custom alarm settings (Z see right).
RQTX1209
12
12
Using the Memory Loader application
This main unit is designed to operate with the Memory Loader
application which can be downloaded from the App Store
(search for MemoryLoader).
If you have not already downloaded the free Memory Loader
application, you will see the following message on your iPod
touch or iPhone display:
Application Not Installed
This accessory requires an
application you do not have
installed. Would you like to install it
from the App store?
This message is a reminder for you to download the application
in order to enjoy the enhanced features of this main unit.
However, your iPod touch and iPhone will work properly with
this main unit even without the Memory Loader application
installed.
The Memory Loader application only works with iPod touch and
iPhone running on OS 3.0 or later.
Once the Memor y Loader application is installed into your
iPod touch or iPhone, the following functions can be easily
accessible and controlled directly through the application’s
platform.
Alarm
• Adjust alarm 1 and alarm 2 settings easily.
• You may select any combination of days for the alarm to
sound.
• You can choose your desired snooze settings from a choice
of 1 to 30 minutes.
Radio
• Preset 5 FM channels by scrolling through your desired
frequencies by using the picker.
Events
• You can be alerted of dates stored on your iPod touch or
iPhone contacts (if the alarm is set to sound on that day).
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
13
Nap
• You can set a short nap timer or countdown on your iPod
touch or iPhone.
Daylight saving time ( DST)
• Activate or deactivate the daylight saving time function with
one simple step.
For more information, visit: www.memoryloader.com
Memory back-up battery
The back-up battery (CR2032, not included) saves the clock
and alarm settings in the event of a power interruption.
Inserting the battery
When there is no bat tery, the batter y-weak indicator will be
displayed until a battery is inser ted.
Bottom view
1
Keep the AC adaptor connected to the household mains
socket when unscrewing the screw on the cover of the
battery holder using a screwdriver.
2
Open the cover of the battery holder.
3
Insert a new battery with the (+) side facing up.
4
Close the cover of the battery holder and secure it with
the screw.
Replacing the battery
The service life of this battery is approximately 1 month.
When the batter y is weak, the battery-weak indicator will blink
constantly on the display.
Note:
• Do not heat or expose to fl ame.
• Do not leave the battery (ies) in an automobile exposed
to direct sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
• Remove the battery if the clock radio is not going to be used
for a long period of time. Store in a cool, dark place.
CAUTION
Danger of explosion if bat tery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent t ype
recommended by the manufacturer. Dispose of used
batteries according to the manufacturer’s instructions.
Warning
Keep the Button-Type battery out of the reach of children.
Never put Button-Type battery in mouth. If swallowed call
your doctor.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Warning
Risk of fi re, explosion and burns. Do not recharge,
disassemble, heat above 60°C or incinerate.
RQTX1209
13
13
ENGLISH
14
NEDERLANDS
ENGLISH
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you
are in doubt about some of the check points, or if the solutions
indicated do not solve the problem, consult your dealer for
ENGLISH
instructions.
■ Radio
A noise or sound distortion is heard.
• Distance the unit away from any television, personal computer
or device easily infl uenced by magnetism.
■ Clock
Clock cannot be synchronised to iPod or iPhone’s time.
• Make sure the iPod or iPhone is securely connected and
turned on (Z page 9).
• Update your iPod or iPhone with the latest sof tware.
NEDERLANDS
Daylight saving time does not work.
• Make sure the clock has been set correctly.
• Press and hold [SLEEP] in clock mode to activate daylight
saving time (Z page 9).
ENGLISH
■ Alarm
The iPod, radio or buzzer alarm does not sound at the
preset time.
• Check that “ALARM 1” or “ALARM 2” has been correctly
activated (Z page 11).
The iPod or radio alarm is activated but there is no sound at
the preset time.
• Check the alarm’s volume setting (Z page 11, 12).
■ iPod or iPhone
The iPod or iPhone cannot be operated with this unit.
• Make sure the iPod or iPhone has been securely connected
and turned on (Z page 10).
• Update your iPod or iPhone with the latest sof tware.
There is no sound from the iPod or iPhone.
• Make sure the iPod or iPhone has been securely connected
(Z page 10).
• Adjust the volume.
The iPod or iPhone does not charge.
• Check the connections. Turn off and remove the iPod or
RQTX1209
iPhone from the dock connector. Reinsert and turn it on again
14
(Z page 10).
14
Reset
This function enables you to restore the main unit to the original
factor y settings or when it is behaving abnormally.
Rear view
Press [RESET] with a paper clip or a pointed object .
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
15
Specifi cations
AMPLIFIER SECTION
RMS Output Power (Mono)
Front channel 2.6 W per channel (8
TUNER SECTION
Preset memory FM 5 stations
Frequency modulation (FM)
Frequency range
Type 1 way, 1 speaker system (Bass refl ex)
Speaker unit(s) Impedance 8
Full range 2.5 cm cone type
GENERAL
Power supply (AC adaptor) AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
DC Output 7.5 V
Power consumption (with iPod or iPhone charging)
Main unit 7 W
Dimensions (W x H x D) 112 mm x 80 mm x 150 mm
Mass
Main unit 0.37 kg
AC adaptor 0.14 kg
Operating temperature range 0°C to +35°C
Operating humidity range
20% to 80 % RH (no condensation)
), 1 kHz, 10% THD
Power consumption in standby mode:
Main unit 0.3 W (approximate)
AC adaptor 0.3 W (approximate)
Note:
1) Specifi cations are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2) Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
analyser.
Maintenance
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions
that came with the cloth carefully.
RQTX1209
15
15
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
2
ESPAÑOL
ENGLISH
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea con
atención estas instrucciones antes de conectar, utilizar
o confi gurar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
ESPAÑOL
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA
UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS
ENGLISH
Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO
CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
RQTX1209
2
16
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS
CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si
tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada
cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella
fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar
siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de
la red de CA, desconecte el enchufe del cable de
alimentación del receptáculo de CA.
Símbolos de identifi cación del producto
ProductoUbicación
Unidad principalParte inferior
Adaptador de CAParte inferior
ENGLISHESPAÑOL
ENGLISH
3
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el unidad en una superfi cie plana lejos de la
luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y
otros componentes, reduciendo por lo tanto la vida útil
de la unidad.
Colóquela por lo menos a 15 cm de superfi cies de
paredes para evitar distorsión y efectos acústicos
indeseados.
No ponga objetos pesados sobre la unidad.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad. Esto puede causar una descarga eléctrica o un
fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en la unidad. Esto
puede causar una descarga eléctrica o un fallo
en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte
inmediatamente la unidad de la fuente de alimentación
y póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro de la unidad.
Contienen gases infl amables que pueden encenderse
si son rociados dentro de la unidad.
ESPAÑOL
Voltaje
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto
puede sobrecargar la unidad y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente cuando instale la unidad en
una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del adaptador de CA
Asegúrese de que el adaptador de CA esté conectado
correctamente y no esté dañado. Una mala conexión
y daños en el cable pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no
ponga objetos pesados encima de él.
Sujete fi rmemente el enchufe cuando desconecte el
adaptador. Tirar del adaptador de CA puede causar
una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto
puede causar una descarga eléctrica.
Servicio
No intente reparar esta unidad usted mismo. Si el
sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan,
aparece humo o se produce cualquier otro problema
que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte
el adaptador de CA y póngase en contacto con su
distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Si
la unidad es reparada, desarmada o reconstruida por
personas que no estén cualifi cadas para ello pueden
producirse descargas eléctricas o daños en la misma.
Aumente la vida útil de la unidad desconectándola de
la fuente de alimentación si no la va a utilizar durante
mucho tiempo.
RQTX1209
3
17
ENGLISH
ENGLISH
4
ESPAÑOL
ENGLISH
Información para Usuarios sobre la
Recolección y Eliminación de aparatos
viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos,
signifi can que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían
ser mezclados con los desechos
ESPAÑOL
ENGLISH
RQTX1209
4
18
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la
recolección y el reciclado de aparatos
y baterías viejos, por favor, contacte
a su comunidad local, su ser vicio de
eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo
a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la
Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o proveedor a
fi n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación
en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con
sus autoridades locales o distribuidor
y consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria
(abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.
ENGLISHESPAÑOL
ENGLISH
5
Índice
Accesorios suministrados
Precauciones de seguridad .........................................3
“Made for iPod” y “Made for iPhone” signifi ca que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
específi camente a iPod, o iPhone, respectivamente, y su
fabricante ha certifi cado que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento de las normas de regulación
y seguridad.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EUA y
otros países.
• iPod 4a generación (pantalla de color) (40GB, 60GB)
• iPod 4a generación (pantalla de color) (20GB, 30GB)
• iPod 4a generación (40GB)
• iPod 4a generación (20GB)
• iPod mini (4GB, 6GB)
• iPhone 3GS (16GB, 32GB)
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
La compatibilidad depende de la versión del software de su
iPod o iPhone.
RQTX1209
5
19
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
6
ESPAÑOL
ENGLISH
Controles
ESPAÑOL
HIJ
ENGLISH
A [SNOOZE/DIMMER]
Función de repetición de alarma: Para detener la alarma
durante 9 minutos.
Atenuador: Para ajustar el brillo del panel del visor
(Alto (predeterminado), Medio o Bajo).
B [ALARM OFF]
Para apagar la alarma.
C [ALARM 1], [ALARM 2]
Para activar la función alarma 1 o alarma 2.
Para mostrar la confi guración de alarma 1 o alarma 2.
D [SLEEP]
Para activar la función dormir.
Para activar el horario de ahorro de energía (en verano) en
el modo reloj.
E [2/ –, ADJ], [+/ 6, ADJ]
Para ajustar las confi guraciones del reloj, la radio y la
alarma.
Para saltar a la pista anterior o siguiente.
RQTX1209
Para adelantar o retroceder la búsqueda dentro de una
6
pista.
20
G
F
E
F [SET/PRESET]
G [TIME SYNC]
H [+, VOL], [–, VOL]
I [
J [SOURCE]
A
B
C
D
Para confi gurar el reloj.
Para realizar una confi guración previa automática o para
visualizar los canales preconfi gurados en el modo radio.
Para sincronizar la unidad principal con la hora de un iPod
o iPhone.
Para ajustar el volumen.
Para seleccionar la visualización de un reloj de 12 o
24 horas.
4/9
]
Para iniciar la reproducción de música desde un iPod o
iPhone y para pausar la reproducción.
Para seleccionar el modo reloj, “IPOD” o “RADIO FM”.
ENGLISHESPAÑOL
ENGLISH
7
Conexiones
Vista trasera
3
Pulse [SET/ PRESET] nuevamente para confi rmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para confi gurar la hora y los
minutos.
Ejemplo:
Antena interior de FM
A la toma de CA
Conecte el adaptador de CA.
• No utilice un adaptador de CA de otro equipo.
• No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el
proporcionado.
• El aparato estará en la condición de espera cuando el
adaptador de CA esté conectado. El circuito primario estará
siempre con corriente cuando el adaptador de CA esté
conectado a un tomacorriente.
Puesta en hora
El reloj se visualizará una vez que la unidad principal esté
conectada a la toma de CA de la casa.
Vuelva a poner en hora el reloj periódicamente para mantener
su precisión (precisión mensual +/– 60 segundos).
1
Mantenga pulsado [SET/ PRESET] durante 2 segundos.
2
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para seleccionar el
día.
Para cambiar el visualizador del reloj
En el modo reloj, mantenga pulsados [+, VOL] y [–, VOL] al
mismo tiempo durante 2 segundos para seleccionar entre un
visualizador de 12 o 24 horas.
Para el visualizador de 12 horas:
AM : No se visualiza “PM”.
PM : Se visualiza “PM”.
Horario de ahorro de energía (durante el verano)
En el modo reloj, mantenga pulsado [SLEEP] para activar o
cancelar la función horario de ahorro de energía (durante el
verano).
Se visualizará “ DST” cuando se active la función.
Sincronizar el reloj con la hora de un iPod o
iPhone
Esta función le permite confi gurar la hora del reloj para que
sea igual a la de su iPod o iPhone (
compatibles”).
Pulse [TIME SYNC] mientras un iPod o iPhone esté
conectado a la unidad principal.
Nota:
• No es posible realizar la sincronización exacta de un iPod o
iPhone con la unidad principal. Puede existir una diferencia
de hasta 59 segundos entre ambos.
• La compatibilidad depende de la versión del software de su
iPod o iPhone.
Z página 5,
“iPod e iPhone
RQTX1209
7
21
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
8
ESPAÑOL
ENGLISH
Utilización un iPod o iPhone
1
Desconecte el soporte del iPod o iPhone.
Ajuste el sopor te según la altura de su iPod o iPhone.
iPod
(no incluido)
iPod cl
assic
iPhone
ESPAÑOL
ENGLISH
2
Conectar un iPod o iPhone.
Sostenga la unidad principal cuando conecte o desconecte
el iPod o iPhone.
Nota:
Cuando conecte un iPod touch o un iPhone por primera vez,
se visualizará un mensaje en su iPod touch o iPhone si no se
instaló la función Memory Loader (Z página 10).
Cargar un iPod o iPhone
El iPod o iPhone se carga automáticamente cuando se conecta
a la unidad principal.
• Observe la pantalla del iPod o iPhone para verifi car el estado
de carga.
• Si no se utiliza el iPod o iPhone durante un periodo
prolongado después de terminar la carga, desconéctelo de la
unidad principal, ya que la pila se agotará de modo natural.
RQTX1209
(Cuando esté totalmente cargada, no podrá efectuar cargas
adicionales.)
8
22
iPod tou
ch
iPod n
ano
Desconecte
suavemente
el soporte del
iPod o iPhone.
Reproducir un iPod o iPhone
1
Coloque un iPod o iPhone en la base y enciéndalo.
2
Pulse [SOURCE] para seleccionar “IPOD”.
3
Pulse [
4/9
el iPod o iPhone. Vuelva a pulsar para pausar la
reproducción.
4
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para saltar a la pista
anterior o siguiente.
5
Mantenga pulsado [2 / –, ADJ] o [+ /6, ADJ] para
adelantar o retroceder la búsqueda dentro de una pista.
Nota:
• Si el iPod o el iPhone elige automáticamente o se salta una
pista;
– Desactive su característica de “Shake” (Agitar) (si la hay).
– Escuche el iPod o el iPhone utilizando un adaptador de
• Para conocer detalles sobre el uso del iPod o iPhone,
consulte el Manual del usuario del iPod o iPhone.
] una vez para reproducir música desde
conexión de iPod o iPhone (no incluido).
Utilización la radio
Sintonización manual
1
Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM”.
2
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para seleccionar la
frecuencia deseada.
Para sintonizar automáticamente
Mantenga pulsado [2 /–, ADJ] o [+/6, ADJ] hasta que la
frecuencia empiece a cambiar rápidamente. La sintonización
automática se detiene cuando encuentra una estación o
cuando se pulsa [2/ –, ADJ] o [+/6, ADJ] nuevamente.
Nota:
Para lograr una mejor recepción, extienda y cambie la dirección
de la antena de FM.
ENGLISHESPAÑOL
ENGLISH
9
Grabación de emisoras en memoria
Puede almacenar sus canales favoritos en 5 canales de FM
preconfi gurados.
Preparación
Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM”.
Preconfi guración automática (AP)
Mantenga pulsado [SOURCE] hasta visualizar “AP”.
Nota:
• La preconfi guración automática empieza desde la frecuencia
actual.
• Solo se almacenarán las primeras 5 estaciones detectadas.
• “AP” parpadeará de forma continua hasta que se hayan
defi nido los 5 canales.
Presintonización manual
1
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para seleccionar la
frecuencia deseada.
2
Mantenga pulsado [SET/ PRESET] durante 2 segundos
para visualizar el número preconfi gurado.
3
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para seleccionar un
número preconfi gurado.
4
Pulse [SET/ PRESET] nuevamente para confi rmar.
Sintonizar un canal preconfi gurado
Pulse [SET/ PRESET] para cambiar entre canales
preconfi gurados.
Utilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar la unidad automáticamente
después de la hora defi nida (solo en el modo iPod y radio).
1
Pulse [SLEEP] para activar el temporizador.
2
Pulse [SLEEP] nuevamente para seleccionar su hora
deseada (en minutos).
]
OFF (predeterminado)
Nota:
Pulse [SLEEP] una vez para verifi car el tiempo restante.
30 ] 60 ] 90 ] 120
Utilización la alarma
Puede confi gurar dos horas de alarma diferentes. Antes
de confi gurar la alarma, asegúrese de confi gurar el reloj
(
Z página 7,
Confi gurar la alarma
1
2
3
4
5
MON-SUN (todos los días) ] MON-FRI (días entre semana)
6
7
8
Confi gurar la alarma del iPod
9
10
Nota:
• El timbre sonará si no se detecta ningún iPod o iPhone a la
• Se reproducirá música de la biblioteca del iPod o iPhone
“Puesta en hora”).
Mantenga pulsado [AL ARM 1] o [ALARM 2] hasta que el
visualizador de la hora parpadee.
En un lapso de 10 segundos, pulse [2/ –, ADJ] o
[+/6 , ADJ] para confi gurar la hora.
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2 ] para confi rmar.
Repita los pasos 2 y 3 para confi gurar los minutos.
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para seleccionar los
días de la semana:
SAT-SUN (fi n de semana)SAT-SUN (fi n de semana)
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2 ] para confi rmar.
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para seleccionar
el modo de alarma deseado: “IPOD”, “RADIO” o
“BUZZER”.
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2 ] para confi rmar.
Selección de “IPOD”: Continúe con los pasos 9 y 10.
Selección de “RADIO”: Continúe con los pasos del 11 al 14.
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para ajustar el
nivel de volumen.
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2 ] para confi rmar la
confi guración.
hora de la alarma confi gurada.
cuando suene la alarma.
(Continúa en la próxima página)
RQTX1209
9
23
ESPAÑOL
ENGLISH
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.