Panasonic RCDC1EG User Manual [en, ru, es, cs, pl]

Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Clock Radio
Radio reloj
Radiobudík
Радио-часы
Радіо-годинник
Model No. RC-DC1
EG
RQTX1209-2E
ENGLISH
2
NEDERLANDS
ENGLISH
Dear Customer
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read
ENGLISH
these instructions thoroughly before connecting, operating or adjusting this product.
Keep this manual for future reference.
CAUTION!
NEDERLANDS
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD
ENGLISH
DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
• DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
RQTX1209
2
2
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,
• DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
• USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
• DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
Product identifi cation marking
Product Location
Main unit Bottom
AC adaptor Bottom
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
3
SUOMI
VAROITUS!
• ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.
• ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
• ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
• HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHIN GOITTAMATTOMALL A TAVALLA .
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEN VAARAA
• TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
• KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA .
• ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLLON SAA SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
RQTX1209
3
3
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
4
NEDERLANDS
ENGLISH
NORSK
ADVARSEL!
• APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN
ENGLISH
BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING
NEDERLANDS
UNNGÅS.
• APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
• PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM
ENGLISH
LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.
• BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.
RQTX1209
4
4
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ PRODUKTET:
• DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN VÆSKEFYLTE GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ APPARATET.
• BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
• IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); APPARATET INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES ELLER REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE.
Strømuttaket må befi nne seg i nærheten av utstyret og være lett tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk. Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet
(AC), må støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
5
Safety precautions
Placement
Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions can damage the cabinet and other components, thereby shortening the unit’s service life.
Place it at least 15 cm away from wall surfaces to avoid distortion and unwanted acoustical effects.
Do not place heavy items on the unit.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload the unit and cause a fi re.
Do not use a DC power source. Check the source carefully when setting the unit up on a ship or other places where DC is used.
AC adaptor protection
Ensure the AC adaptor is connected correctly and not damaged. Poor connection and lead damage can cause fi re or electric shock. Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Grasp the plug fi rmly when unplugging the adaptor. Pulling the AC adaptor can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause electric shock or malfunction.
Do not let liquids get into the unit. This can cause electric shock or malfunction. If this occurs, immediately disconnect the unit from the power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain fl ammable gases which can ignite if sprayed into the unit.
Service
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that is not covered in these instructions occurs, disconnect the AC adaptor and contact your dealer or an authorised service centre. Electric shock or damage to the unit can occur if the unit is repaired, disassembled or reconstructed by unqualifi ed persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the power source if it is not to be used for a long time.
RQTX1209
5
5
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
6
NEDERLANDS
ENGLISH
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
ENGLISH
NEDERLANDS
ENGLISH
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
RQTX1209
6
6
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
7
Table of contents
Safety precautions .......................................................5
Supplied accessories ...................................................7
Compatible iPod and iPhone .......................................7
Overview of controls ....................................................8
Making the connections ...............................................9
Setting the clock ...........................................................9
Using an iPod or iPhone ............................................10
Using the radio ...........................................................10
Using the sleep timer .................................................11
Using the alarm ...........................................................11
Using the Memory Loader application .....................12
Memory back-up battery ............................................13
Troubleshooting guide ...............................................14
Specifi cations .............................................................15
Maintenance ................................................................15
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifi cally to iPod, or iPhone, respectively, and has been certifi ed by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safet y and regulatory standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 AC adaptor
Compatible iPod and iPhone
• iPod nano 5th generation (video camera) (8GB, 16GB)
• iPod touch 2nd generation (8GB, 16GB, 32GB, 64GB)
• iPod classic [120GB, 160GB ( 2009)]
• iPod nano 4th generation (video) (8GB, 16GB)
• iPod classic (160GB) (2007)
• iPod touch 1st generation (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 3rd generation (video) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB)
• iPod nano 2nd generation (aluminum) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5th generation (video) (60GB, 80GB)
• iPod 5th generation (video) (30GB )
• iPod nano 1st generation (1GB, 2GB, 4GB)
• iPod 4th generation (colour display) (40GB, 60GB)
• iPod 4th generation (colour display) (20GB, 30GB)
• iPod 4th generation (40GB)
• iPod 4th generation (20GB)
• iPod mini (4GB, 6GB)
• iPhone 3GS (16GB, 32GB)
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB) Compatibility depends on the software version of your iPod or
iPhone.
RQTX1209
7
7
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
8
NEDERLANDS
ENGLISH
Overview of controls
ENGLISH
NEDERLANDS
HIJ
ENGLISH
A [SNOOZE/DIMMER]
Snooze: To stop the alarm for 9 minutes. Dimmer: To adjust the display panel’s brightness (High (default), Medium or Low).
B [ALARM OFF]
To turn off the alarm.
C [ALARM 1], [ALARM 2]
To activate either alarm 1 or alarm 2 function. To display alarm 1 or alarm 2 setting.
D [SLEEP]
To activate sleep function. To activate daylight saving time (summer time) in clock mode.
E [2/ –, ADJ], [+/ 6, ADJ]
RQTX1209
To adjust clock, radio and alarm settings. To skip to previous or next track.
8
8
To backward or forward search through a track.
G
F
A
B
C
E
D
F [SET/PRESET]
To set the clock. To perform automatic presetting or to view preset channels in radio mode.
G [TIME SYNC]
To synchronise the main unit with an iPod or iPhone’s time.
H [+, VOL], [–, VOL]
To adjust the volume. To select a 12-hour or 24-hour clock display.
I [
4/9
]
To start music playback from an iPod or iPhone and to pause during playback.
J [SOURCE]
To select clock, “IPOD” or “ RADIO FM” mode.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
9
Making the connections
Rear view
FM indoor antenna
To household mains socket
Connect the AC adaptor.
• Do not use an AC adaptor from other equipment.
• Do not use any other AC adaptors except the supplied one.
• The unit is in the standby condition when the AC adaptor is connected. The primary circuit is always “live” as long as the AC adaptor is connected to an electrical outlet.
Setting the clock
The clock is displayed once the main unit is connected to the household mains socket.
Reset the clock regularly to maintain accuracy (monthly accuracy +/– 60 seconds).
1
Press and hold [SET/ PRESET] for 2 seconds.
2
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select the day.
3
Press [SET/ PRESET] again to confi rm.
4
Repeat steps 2 and 3 to set the hour and minute.
Example:
To change the clock display
In clock mode, press and hold [+, VOL] and [–, VOL] at the same time for 2 seconds to select between a 12-hour or 24-hour display.
For 12-hour display: AM : “ PM” is not displayed. PM : “ PM” is displayed.
Daylight saving time (summer time)
In clock mode, press and hold [SLEEP] to activate or cancel daylight saving time (summer time) function.
“DST” is displayed when the function is activated.
Synchronising clock with iPod or iPhone time
This function allows you to set the clock’s time to be the same time as your iPod or iPhone’s time (
and iPhone”).
Press [TIME SYNC] while an iPod or iPhone is docked unto the main unit.
Note:
• Exact synchronisation of an iPod or iPhone with the main unit is not possible. There could be a difference of up to 59 seconds between them.
• Compatibility depends on the software version of your iPod or iPhone.
Z page 7,
“Compatible iPod
RQTX1209
9
9
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
10
NEDERLANDS
ENGLISH
Using an iPod or iPhone
1
Pull out the iPod or iPhone support.
Adjust the support according to the height of your iPod or
ENGLISH
iPhone.
iPod (not included)
iPod cl
assic iPhone iPod tou
ch iPod n
NEDERLANDS
ENGLISH
2
Connecting an iPod or iPhone.
Hold the main unit when connecting or disconnecting the iPod or iPhone.
Note:
When docking an iPod touch or iPhone for the fi rst time, a message will be displayed on your iPod touch or iPhone if the Memory Loader application has not been installed (Z page 12).
Charging an iPod or iPhone
The iPod or iPhone charges automatically when connected to the main unit.
• See iPod or iPhone display to check its charging status.
• If the iPod or iPhone is not being used for an extended period of time after charging has completed, disconnect it from the main unit, as the battery will be depleted naturally. (Once fully charged, additional charging will not occur.)
RQTX1209
10
10
ano
Gently pull out the iPod or iPhone support.
Playing an iPod or iPhone
1
Place an iPod or iPhone in the dock and turn it on.
2
Press [SOURCE] to select “IPOD”.
3
Press [
4/9
or iPhone. Press again to pause playback .
4
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to skip to the previous or next track.
5
Press and hold [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to backward or forward search through a track .
Note:
• If the iPod or iPhone automatically shuf fl es or skip a track; – Turn off its “Shake” feature (if there is any). – Play the iPod or iPhone using an iPod or iPhone dock
• For iPod or iPhone operation details, refer to iPod or iPhone’s User Guide.
] once to start music playback from the iPod
adaptor (not included).
Using the radio
Manual tuning
1
Press [SOURCE] to select “RADIO FM”.
2
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select the desired frequency.
To tune automatically
Press and hold [2 /–, ADJ] or [+/ 6, ADJ ] until the frequency starts changing rapidly. Automatic tuning stops when it fi nds a station or when [2/ –, ADJ ] or [+/6, ADJ ] is pressed again.
Note:
For better reception, ex tend and change the direction of the FM antenna.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
11
Memory preset
You may store your favourite channels in 5 FM preset channels.
Preparation
Press [SOURCE] to select “RADIO FM”.
Automatic presetting (AP)
Press and hold [SOURCE] until “AP” is displayed. Note:
• Automatic presetting begins from the current frequency.
• Only the fi rst 5 stations detected will be stored.
• “AP” will blink continuously until all 5 channels have been set.
Manual presetting
1
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select the desired frequency.
2
Press and hold [SET/ PRESET] for 2 seconds to display the preset number.
3
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select a preset number.
4
Press [SET/ PRESET] again to confi rm.
Tuning in to a preset channel
Press [SET/ PRESET] to switch bet ween preset channels.
Using the sleep timer
This function enables you to turn off the unit automatically after the set time (only in iPod and radio mode).
1
Press [SLEEP] to activate the timer.
2
Press [SLEEP] again to select your desired time (in minutes) .
OFF (default) ] 30 ] 60 ] 90 ] 120
Note:
Press [SLEEP] once to check the remaining time.
Using the alarm
You can set two different alarm times. Before setting the alarm, make sure to set the clock (
Setting the alarm
1
Press and hold [ALARM 1] or [ALARM 2] until the hour display blinks.
2
Within 10 seconds, press [2 /–, ADJ ] or [+ /6 , ADJ] to set the hour.
3
Press [ALARM 1] or [ALARM 2] to confi rm.
4
Repeat steps 2 and 3 to set the minutes.
5
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select the days of the week:
MON-SUN (everyday) ] MON-FRI (weekdays)
6
Press [ALARM 1] or [ALARM 2] to confi rm.
7
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select the desired alarm mode: “IPOD”, “RADIO” or “BUZZER”.
8
Press [ALARM 1] or [ALARM 2] to confi rm.
“IPOD” selection: Continue with steps 9 and 10. “RADIO” selection: Continue from steps 11 to 14.
Setting iPod alarm
9
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to adjust the volume level.
10
Press [ALARM 1] or [ALARM 2] to confi rm the setting.
Note:
• The buzzer will sound if no iPod or iPhone is detected at the set alarm time.
• Music will be played from the iPod or iPhone’s library when the alarm sounds.
Z page 9,
“Setting the clock ”).
SAT-SUN (weekend)SAT-SUN (weekend)
(Continued on next page)
RQTX1209
11
11
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
12
NEDERLANDS
ENGLISH
Setting radio alarm
11
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to adjust the volume level.
12
Press [ALARM 1] or [ALARM 2] to confi rm.
ENGLISH
13
Press [2/ –, ADJ] or [+ /6, ADJ] to select the desired preset channel.
14
Press [ALARM 1] or [ALARM 2] to confi rm the setting.
Note:
• Alarm will function only when powered by AC power.
• To activate or display the alarm setting, press [ALARM 1] or
NEDERLANDS
[ALARM 2] once.
• Press [ALARM 1] or [ALARM 2] again to deactivate the alarm function.
Turning off the alarm
ENGLISH
Press [ALARM OFF] to turn off the alarm.
The alarm will sound at the same time on the next day.
Note:
If the alarm is not turned off, it will sound continuously for 59 minutes before turning off by itself.
Snoozing the alarm
Press [SNOOZE] when the alarm sounds to stop it for a few minutes.
The alarm will sound again after 9 minutes.
Tip:
For iPod touch and iPhone users, use the Memory Loader application to unlock custom alarm settings (Z see right).
RQTX1209
12
12
Using the Memory Loader application
This main unit is designed to operate with the Memory Loader application which can be downloaded from the App Store (search for MemoryLoader).
If you have not already downloaded the free Memory Loader application, you will see the following message on your iPod touch or iPhone display:
Application Not Installed
This accessory requires an application you do not have
installed. Would you like to install it
from the App store?
This message is a reminder for you to download the application in order to enjoy the enhanced features of this main unit. However, your iPod touch and iPhone will work properly with this main unit even without the Memory Loader application installed.
The Memory Loader application only works with iPod touch and iPhone running on OS 3.0 or later.
Once the Memor y Loader application is installed into your iPod touch or iPhone, the following functions can be easily accessible and controlled directly through the application’s platform.
Alarm
• Adjust alarm 1 and alarm 2 settings easily.
• You may select any combination of days for the alarm to sound.
• You can choose your desired snooze settings from a choice of 1 to 30 minutes.
Radio
• Preset 5 FM channels by scrolling through your desired frequencies by using the picker.
Events
• You can be alerted of dates stored on your iPod touch or iPhone contacts (if the alarm is set to sound on that day).
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
13
Nap
• You can set a short nap timer or countdown on your iPod touch or iPhone.
Daylight saving time ( DST)
• Activate or deactivate the daylight saving time function with one simple step.
For more information, visit: www.memoryloader.com
Memory back-up battery
The back-up battery (CR2032, not included) saves the clock and alarm settings in the event of a power interruption.
Inserting the battery
When there is no bat tery, the batter y-weak indicator will be displayed until a battery is inser ted.
Bottom view
1
Keep the AC adaptor connected to the household mains socket when unscrewing the screw on the cover of the battery holder using a screwdriver.
2
Open the cover of the battery holder.
3
Insert a new battery with the (+) side facing up.
4
Close the cover of the battery holder and secure it with the screw.
Replacing the battery
The service life of this battery is approximately 1 month. When the batter y is weak, the battery-weak indicator will blink constantly on the display.
Note:
• Do not heat or expose to fl ame.
• Do not leave the battery (ies) in an automobile exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
• Remove the battery if the clock radio is not going to be used for a long period of time. Store in a cool, dark place.
CAUTION
Danger of explosion if bat tery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent t ype recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Warning
Keep the Button-Type battery out of the reach of children. Never put Button-Type battery in mouth. If swallowed call your doctor.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Warning
Risk of fi re, explosion and burns. Do not recharge, disassemble, heat above 60°C or incinerate.
RQTX1209
13
13
ENGLISH
14
NEDERLANDS
ENGLISH
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do not solve the problem, consult your dealer for
ENGLISH
instructions.
■ Radio
A noise or sound distortion is heard.
• Distance the unit away from any television, personal computer or device easily infl uenced by magnetism.
■ Clock
Clock cannot be synchronised to iPod or iPhone’s time.
• Make sure the iPod or iPhone is securely connected and turned on (Z page 9).
• Update your iPod or iPhone with the latest sof tware.
NEDERLANDS
Daylight saving time does not work.
• Make sure the clock has been set correctly.
• Press and hold [SLEEP] in clock mode to activate daylight saving time (Z page 9).
ENGLISH
■ Alarm
The iPod, radio or buzzer alarm does not sound at the preset time.
• Check that “ALARM 1” or “ALARM 2” has been correctly activated (Z page 11).
The iPod or radio alarm is activated but there is no sound at the preset time.
• Check the alarm’s volume setting (Z page 11, 12).
■ iPod or iPhone
The iPod or iPhone cannot be operated with this unit.
• Make sure the iPod or iPhone has been securely connected and turned on (Z page 10).
• Update your iPod or iPhone with the latest sof tware.
There is no sound from the iPod or iPhone.
• Make sure the iPod or iPhone has been securely connected (Z page 10).
• Adjust the volume.
The iPod or iPhone does not charge.
• Check the connections. Turn off and remove the iPod or
RQTX1209
iPhone from the dock connector. Reinsert and turn it on again
14
(Z page 10).
14
Reset
This function enables you to restore the main unit to the original factor y settings or when it is behaving abnormally.
Rear view
Press [RESET] with a paper clip or a pointed object .
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
15
Specifi cations
AMPLIFIER SECTION
RMS Output Power (Mono) Front channel 2.6 W per channel (8
TUNER SECTION
Preset memory FM 5 stations Frequency modulation (FM) Frequency range
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step) Antenna terminals 75 (unbalanced)
SPEAKER SECTION
Type 1 way, 1 speaker system (Bass refl ex) Speaker unit(s) Impedance 8 Full range 2.5 cm cone type
GENERAL
Power supply (AC adaptor) AC 100 to 240 V, 50/60 Hz DC Output 7.5 V Power consumption (with iPod or iPhone charging) Main unit 7 W Dimensions (W x H x D) 112 mm x 80 mm x 150 mm Mass Main unit 0.37 kg AC adaptor 0.14 kg Operating temperature range 0°C to +35°C Operating humidity range 20% to 80 % RH (no condensation)
), 1 kHz, 10% THD
Power consumption in standby mode:
Main unit 0.3 W (approximate) AC adaptor 0.3 W (approximate)
Note:
1) Specifi cations are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.
2) Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyser.
Maintenance
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions
that came with the cloth carefully.
RQTX1209
15
15
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
2
ESPAÑOL
ENGLISH
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea con
atención estas instrucciones antes de conectar, utilizar o confi gurar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
ESPAÑOL
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS
ENGLISH
Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
RQTX1209
2
16
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
Símbolos de identifi cación del producto
Producto Ubicación
Unidad principal Parte inferior Adaptador de CA Parte inferior
ENGLISHESPAÑOL
ENGLISH
3
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el unidad en una superfi cie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la vida útil de la unidad.
Colóquela por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre la unidad.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro de la unidad. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en la unidad. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente la unidad de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro de la unidad. Contienen gases infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro de la unidad.
ESPAÑOL
Voltaje
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar la unidad y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente cuando instale la unidad en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del adaptador de CA
Asegúrese de que el adaptador de CA esté conectado correctamente y no esté dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete fi rmemente el enchufe cuando desconecte el adaptador. Tirar del adaptador de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Servicio
No intente reparar esta unidad usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el adaptador de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Si la unidad es reparada, desarmada o reconstruida por personas que no estén cualifi cadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en la misma.
Aumente la vida útil de la unidad desconectándola de la fuente de alimentación si no la va a utilizar durante mucho tiempo.
RQTX1209
3
17
ENGLISH
ENGLISH
4
ESPAÑOL
ENGLISH
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos
ESPAÑOL
ENGLISH
RQTX1209
4
18
domésticos. Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su ser vicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fi n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
ENGLISHESPAÑOL
ENGLISH
5
Índice
Accesorios suministrados
Precauciones de seguridad .........................................3
Accesorios suministrados ...........................................5
iPod e iPhone compatibles ..........................................5
Controles .......................................................................6
Conexiones ...................................................................7
Puesta en hora ..............................................................7
Utilización un iPod o iPhone .......................................8
Utilización la radio ........................................................8
Utilización del temporizador para dormir ...................9
Utilización la alarma .....................................................9
Utilización la aplicación Memory Loader .................10
Pila de repuesto de la memoria .................................11
Guía para la solución de problemas .........................12
Especifi caciones ........................................................13
Mantenimiento ............................................................13
“Made for iPod” y “Made for iPhone” signifi ca que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específi camente a iPod, o iPhone, respectivamente, y su fabricante ha certifi cado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento de las normas de regulación y seguridad.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EUA y otros países.
Por favor, compruebe e identifi que los accesorios
suministrados.
1 Adaptador de CA
iPod e iPhone compatibles
• iPod nano 5a generación (video cámara) (8GB, 16GB)
• iPod touch 2a generación (8GB, 16GB, 32GB, 64GB )
• iPod classic [120GB, 160GB ( 2009)]
• iPod nano 4a generación (video) (8GB, 16GB)
• iPod classic (160GB) (2007)
• iPod touch 1a generación (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 3a generación (video) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB)
• iPod nano 2a generación (aluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5a generación (video) (60GB, 80GB)
• iPod 5a generación (video) (30GB)
• iPod nano 1a generación (1GB, 2GB, 4GB)
• iPod 4a generación (pantalla de color) (40GB, 60GB)
• iPod 4a generación (pantalla de color) (20GB, 30GB)
• iPod 4a generación (40GB)
• iPod 4a generación (20GB)
• iPod mini (4GB, 6GB)
• iPhone 3GS (16GB, 32GB)
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB) La compatibilidad depende de la versión del software de su
iPod o iPhone.
RQTX1209
5
19
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
6
ESPAÑOL
ENGLISH
Controles
ESPAÑOL
HIJ
ENGLISH
A [SNOOZE/DIMMER]
Función de repetición de alarma: Para detener la alarma durante 9 minutos. Atenuador: Para ajustar el brillo del panel del visor (Alto (predeterminado), Medio o Bajo).
B [ALARM OFF]
Para apagar la alarma.
C [ALARM 1], [ALARM 2]
Para activar la función alarma 1 o alarma 2. Para mostrar la confi guración de alarma 1 o alarma 2.
D [SLEEP]
Para activar la función dormir. Para activar el horario de ahorro de energía (en verano) en el modo reloj.
E [2/ –, ADJ], [+/ 6, ADJ]
Para ajustar las confi guraciones del reloj, la radio y la alarma. Para saltar a la pista anterior o siguiente.
RQTX1209
Para adelantar o retroceder la búsqueda dentro de una
6
pista.
20
G
F
E
F [SET/PRESET]
G [TIME SYNC]
H [+, VOL], [–, VOL]
I [
J [SOURCE]
A
B
C
D
Para confi gurar el reloj. Para realizar una confi guración previa automática o para visualizar los canales preconfi gurados en el modo radio.
Para sincronizar la unidad principal con la hora de un iPod o iPhone.
Para ajustar el volumen. Para seleccionar la visualización de un reloj de 12 o 24 horas.
4/9
]
Para iniciar la reproducción de música desde un iPod o iPhone y para pausar la reproducción.
Para seleccionar el modo reloj, “IPOD” o “RADIO FM”.
ENGLISHESPAÑOL
ENGLISH
7
Conexiones
Vista trasera
3
Pulse [SET/ PRESET] nuevamente para confi rmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para confi gurar la hora y los minutos.
Ejemplo:
Antena interior de FM
A la toma de CA
Conecte el adaptador de CA.
• No utilice un adaptador de CA de otro equipo.
• No utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el proporcionado.
• El aparato estará en la condición de espera cuando el adaptador de CA esté conectado. El circuito primario estará siempre con corriente cuando el adaptador de CA esté conectado a un tomacorriente.
Puesta en hora
El reloj se visualizará una vez que la unidad principal esté conectada a la toma de CA de la casa.
Vuelva a poner en hora el reloj periódicamente para mantener su precisión (precisión mensual +/– 60 segundos).
1
Mantenga pulsado [SET/ PRESET] durante 2 segundos.
2
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para seleccionar el día.
Para cambiar el visualizador del reloj
En el modo reloj, mantenga pulsados [+, VOL] y [–, VOL] al mismo tiempo durante 2 segundos para seleccionar entre un visualizador de 12 o 24 horas.
Para el visualizador de 12 horas: AM : No se visualiza “PM”. PM : Se visualiza “PM”.
Horario de ahorro de energía (durante el verano)
En el modo reloj, mantenga pulsado [SLEEP] para activar o cancelar la función horario de ahorro de energía (durante el verano).
Se visualizará “ DST” cuando se active la función.
Sincronizar el reloj con la hora de un iPod o iPhone
Esta función le permite confi gurar la hora del reloj para que sea igual a la de su iPod o iPhone (
compatibles”).
Pulse [TIME SYNC] mientras un iPod o iPhone esté conectado a la unidad principal.
Nota:
• No es posible realizar la sincronización exacta de un iPod o iPhone con la unidad principal. Puede existir una diferencia de hasta 59 segundos entre ambos.
• La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod o iPhone.
Z página 5,
“iPod e iPhone
RQTX1209
7
21
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
8
ESPAÑOL
ENGLISH
Utilización un iPod o iPhone
1
Desconecte el soporte del iPod o iPhone.
Ajuste el sopor te según la altura de su iPod o iPhone.
iPod (no incluido)
iPod cl
assic
iPhone
ESPAÑOL
ENGLISH
2
Conectar un iPod o iPhone.
Sostenga la unidad principal cuando conecte o desconecte el iPod o iPhone.
Nota:
Cuando conecte un iPod touch o un iPhone por primera vez, se visualizará un mensaje en su iPod touch o iPhone si no se instaló la función Memory Loader (Z página 10).
Cargar un iPod o iPhone
El iPod o iPhone se carga automáticamente cuando se conecta a la unidad principal.
• Observe la pantalla del iPod o iPhone para verifi car el estado de carga.
• Si no se utiliza el iPod o iPhone durante un periodo prolongado después de terminar la carga, desconéctelo de la unidad principal, ya que la pila se agotará de modo natural.
RQTX1209
(Cuando esté totalmente cargada, no podrá efectuar cargas adicionales.)
8
22
iPod tou
ch
iPod n
ano
Desconecte suavemente el soporte del iPod o iPhone.
Reproducir un iPod o iPhone
1
Coloque un iPod o iPhone en la base y enciéndalo.
2
Pulse [SOURCE] para seleccionar “IPOD”.
3
Pulse [
4/9 el iPod o iPhone. Vuelva a pulsar para pausar la reproducción.
4
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para saltar a la pista anterior o siguiente.
5
Mantenga pulsado [2 / –, ADJ] o [+ /6, ADJ] para adelantar o retroceder la búsqueda dentro de una pista.
Nota:
• Si el iPod o el iPhone elige automáticamente o se salta una pista; – Desactive su característica de “Shake” (Agitar) (si la hay). – Escuche el iPod o el iPhone utilizando un adaptador de
• Para conocer detalles sobre el uso del iPod o iPhone, consulte el Manual del usuario del iPod o iPhone.
] una vez para reproducir música desde
conexión de iPod o iPhone (no incluido).
Utilización la radio
Sintonización manual
1
Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM”.
2
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para seleccionar la frecuencia deseada.
Para sintonizar automáticamente
Mantenga pulsado [2 /–, ADJ] o [+/6, ADJ] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. La sintonización automática se detiene cuando encuentra una estación o cuando se pulsa [2/ –, ADJ] o [+/6, ADJ] nuevamente.
Nota:
Para lograr una mejor recepción, extienda y cambie la dirección de la antena de FM.
ENGLISHESPAÑOL
ENGLISH
9
Grabación de emisoras en memoria
Puede almacenar sus canales favoritos en 5 canales de FM preconfi gurados.
Preparación
Pulse [SOURCE] para seleccionar “RADIO FM”.
Preconfi guración automática (AP)
Mantenga pulsado [SOURCE] hasta visualizar “AP”. Nota:
• La preconfi guración automática empieza desde la frecuencia actual.
• Solo se almacenarán las primeras 5 estaciones detectadas.
• “AP” parpadeará de forma continua hasta que se hayan defi nido los 5 canales.
Presintonización manual
1
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para seleccionar la frecuencia deseada.
2
Mantenga pulsado [SET/ PRESET] durante 2 segundos para visualizar el número preconfi gurado.
3
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para seleccionar un número preconfi gurado.
4
Pulse [SET/ PRESET] nuevamente para confi rmar.
Sintonizar un canal preconfi gurado
Pulse [SET/ PRESET] para cambiar entre canales preconfi gurados.
Utilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar la unidad automáticamente después de la hora defi nida (solo en el modo iPod y radio).
1
Pulse [SLEEP] para activar el temporizador.
2
Pulse [SLEEP] nuevamente para seleccionar su hora deseada (en minutos).
]
OFF (predeterminado)
Nota:
Pulse [SLEEP] una vez para verifi car el tiempo restante.
30 ] 60 ] 90 ] 120
Utilización la alarma
Puede confi gurar dos horas de alarma diferentes. Antes de confi gurar la alarma, asegúrese de confi gurar el reloj
(
Z página 7,
Confi gurar la alarma
1
2
3 4 5
MON-SUN (todos los días) ] MON-FRI (días entre semana)
6 7
8
Confi gurar la alarma del iPod
9
10
Nota:
• El timbre sonará si no se detecta ningún iPod o iPhone a la
• Se reproducirá música de la biblioteca del iPod o iPhone
“Puesta en hora”).
Mantenga pulsado [AL ARM 1] o [ALARM 2] hasta que el visualizador de la hora parpadee.
En un lapso de 10 segundos, pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para confi gurar la hora.
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2 ] para confi rmar. Repita los pasos 2 y 3 para confi gurar los minutos. Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para seleccionar los
días de la semana:
SAT-SUN (fi n de semana)SAT-SUN (fi n de semana)
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2 ] para confi rmar. Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para seleccionar
el modo de alarma deseado: “IPOD”, “RADIO” o “BUZZER”.
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2 ] para confi rmar.
Selección de “IPOD”: Continúe con los pasos 9 y 10. Selección de “RADIO”: Continúe con los pasos del 11 al 14.
Pulse [2/ –, ADJ] o [+/6 , ADJ] para ajustar el nivel de volumen.
Pulse [ALARM 1] o [ALARM 2 ] para confi rmar la confi guración.
hora de la alarma confi gurada.
cuando suene la alarma.
(Continúa en la próxima página)
RQTX1209
9
23
ESPAÑOL
ENGLISH
Loading...
+ 53 hidden pages