Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit
DEUTSCH
zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme
und Einstellung dieses Gerätes vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum
Nachschlagen griffbereit zu haben.
NEDERLANDS
WARNUNG!
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT
NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN
ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER
ENGLISH
AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND
NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE
MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM
STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR
DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE
ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES
NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS
PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN,
Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND
VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER
FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF
DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER
ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
RQTX1208
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN
2
LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
2
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
• DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER
ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE
MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER
DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT
GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE
ZUBEHÖR VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG
(ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET
WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN
SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem
in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinfl ussung festgestellt wird,
sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem
Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose
so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit
ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker
gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss
stets gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen,
den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Produktkennzeichnung
ProduktStandort
HauptgerätUnterseite
AC-AdapterUnterseite
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
3
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so
auf, dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher
Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Erschütterungen geschützt ist. Andernfalls können das
Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden,
wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mit einem Mindestabstand
von 15 cm zur Wand auf, um Klangverzerrungen
und andere unerwünschte akustische Effekte zu
vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung.
Andernfalls kann durch Überlastung des Geräts ein
Brand verursacht werden.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Wenn
Sie das Gerät auf einem Schiff oder an anderen
Orten, die normalerweise mit Gleichstrom versorgt
werden, benutzen möchten, müssen Sie die Art der
Stromversorgung vor Verwendung überprüfen.
AC-Adapterschutz
Achten Sie darauf, dass der AC-Adapter richtig
angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlecht
angeschlossene und beschädigte Kabel können
einen Brand oder einen Stromschlag verursachen.
Niemals am Kabel ziehen oder dieses biegen oder mit
schweren Gegenständen belasten.
Beim Herausziehen des Kabels, muss der Stecker
festgehalten werden. Nicht am Netzkabel ziehen, da
dies Stromschläge verursachen kann.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen
an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät
fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag
erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen
kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden,
oder es kann zu Fehlfunktionen führen. Sollten
Flüssigkeiten ins Gerät gelangen, trennen Sie es von
der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von
einem Fachhändler überprüfen.
Sprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät.
Diese enthalten entzündliche Gase, die einen Brand
auslösen könnten, falls sie in das Gerät gelangen.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten,
Rauch aus dem Gerät tritt oder sonstige Probleme
auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beschrieben sind, dann sofort den Netzstecker
herausziehen und Ihren Fachhändler oder eine
autorisierte Kundendienststelle kontaktieren. Falls das
Gerät von unqualifi ziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut
wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu
Beschädigungen am Gerät kommen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
ziehen Sie den Netzstecker, um die Lebensdauer des
Geräts zu verlängern.
RQTX1208
3
3
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
4
NEDERLANDS
ENGLISH
Benutzerinformation zur Sammlung und
Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
DEUTSCH
NEDERLANDS
ENGLISH
RQTX1208
4
4
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass
benutzte elektrische und elektronische
Produkte und Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll gegeben werden
sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte
und Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß
Ihrer Landesgesetzgebung und den
Richtlinien 2002/96 /EG und 2006/66/EG
zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu vermeiden, die
anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen
zur Sammlung und zum Recycling alter
Produkte und Batterien wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre
örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an
die Verkaufseinrichtung, in der Sie die
Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder verhängt
werden.
Für geschäftliche Nutzer in der
Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische
Geräte entsorgen möchten, wenden Sie
sich wegen genauerer Informationen bitte
an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in
Ländern außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb
der Europäischen Union. Wenn Sie
solche Gegenstände entsorgen
möchten, erfragen Sie bitte bei
den örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten
zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die
für die betreffende Chemikalie erlassen
wurde.
Pfl ege und Instandhaltung ........................................13
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein
elektronisches Zubehör eigens für den iPod oder das iPhone
entwickelt und vom Entwickler zertifi ziert wurde, um die
Leistungsanforderungen von Apple zu erfüllen.
Apple übernimmt hinsichtlich der Verwendbarkeit oder
der Einhaltung der Sicherheitsnormen und gesetzlichen
Vorschriften dieses Produktes keine Gewähr.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, und iPod touch sind
Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern
eingetragen sind.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
Die Kompatibilität hängt von der Software-Version Ihres iPods
oder iPhones ab.
RQTX1208
5
5
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
6
NEDERLANDS
ENGLISH
Übersicht über die Bedienelemente
DEUTSCH
NEDERLANDS
HIJ
ENGLISH
A [SNOOZE/DIMMER]
Schlummerfunktion: Den Weckruf für 9 Minuten stoppen.
Helligkeitsregler: Einstellen der Helligkeit der Anzeige
(Hell (Standardeinstellung), Mittel und Dunkel).
B [ALARM OFF]
Abschalten des Wecksignals.
C [ALARM 1], [ALARM 2]
Einstellen der Weckfunktion 1 oder 2.
Anzeigen der Weckfunk tion 1 oder 2.
D [SLEEP]
Einstellen der Einschlaffunktion.
Sommerzeitumschaltung im Zeitanzeigen-Modus.
E [2 /–, ADJ], [+/6, ADJ ]
Anpassen der Einstellungen der Uhrzeit, des Radios und
der Weckfunktion.
Einen Titel überspringen oder zum vorhergehenden Titel
RQTX1208
gelangen.
Halten Sie die Suchlauftaste rückwärts oder vor wärts
6
6
gedrückt.
G
F
E
F [SET/PRESET]
Einstellen der Uhr.
Automatische Voreinstellungen eingeben oder gespeicherte
Rundfunksender anzeigen.
G [TIME SYNC]
Synchronisieren der Zeitanzeige des Zentralgerätes mit
einem iPod oder iPhone.
H [+, VOL] , [–, VOL]
Regeln der Lautstärke.
Wählen der 12-Stunden- oder 24-Stundenanzeige.
I [
4/9
Musikwiedergabe von einem iPod oder iPhone und
Wiedergabe anhalten.
J [SOURCE]
Den Zeitanzeige-, „IPOD“- oder „RADIO FM“-Modus
auswählen.
A
B
C
D
]
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
7
Anschließen
Ansicht von hinten
3
Drücken Sie [SET/ PRESET] erneut , um zu bestätigen.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Stunden
und Minuten einzustellen.
Beispiel:
DEUTSCH
FM (UKW)Zimmerantenne
Zur Netzsteckdose
Schließen Sie das Gerät an den AC-Adapter an.
• Bitte keinen AC -Adapter eines anderen Gerätes verwenden.
• Verwenden Sie keine anderen AC-Adapter, außer den
mitgelieferten.
• Das Gerät befi ndet sich im Bereitschaftszustand, wenn
der Netzadapter angeschlossen ist. Der Primärstromkreis
ist stets stromführend, solange der Netzadapter an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Uhr einstellen
Die Zeitanzeige leuchtet, sobald das Gerät an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen
(monatliche Abweichung +/– 60 Sekunden) nach zu stellen.
1
Halten Sie die Taste [SET/PRESET ] für 2 Sekunden
gedrückt.
2
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken, um den
Tag einzustellen.
Einstellen der Zeitanzeige
Im Zeitanzeigemodus, [+, VOL] und [–, VOL] drücken und 2
Sekunden halten und dann zwischen einer 12-Stundenanzeige
oder einer 24-Stundenanzeige wählen.
Für 12-Stundenanzeige:
AM : „PM“ wird nicht angezeigt.
PM : „PM“ wird angezeigt.
Sommerzeitumstellung
Im Zeitanzeigemodus die Taste [SLEEP] gedrückt halten, um
die Sommerzeitfunk tion zu aktivieren oder aufzuheben.
„DST“ wird angezeigt und die Funk tion ist aktiviert.
Synchronisieren der Zeitangabe mit der
Zeitanzeige des iPods oder iPhones
Diese Funktion ermöglicht es, die Zeitanzeige der Uhr mit der
Zeitanzeige Ihres iPods oder iPhones abzustimmen (
„Kompatibel mit iPod und iPhone“ ).
Während iPod oder iPhone am Hauptgerät angedockt ist,
auf [TIME SYNC] drücken.
Hinweis:
• Eine exakte Synchronisation des iPods oder des iPhones mit
dem Hauptgerät ist nicht möglich. Ein Unterschied von bis zu
59 Sekunden kann auftreten.
• Die Kompatibilität hängt von der Software-Version Ihres iPods
oder iPhones ab.
Z Seite 5,
RQTX1208
7
7
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
8
NEDERLANDS
ENGLISH
Verwendung von iPod oder iPhone
1
Den iPod- oder iPhone-Adapter aus der Andockstation
entfernen.
Den Adapter in der Andockstation gemäß der Höhe Ihres
DEUTSCH
iPods oder iPhones einstellen.
iPod
(nicht mitgeliefert)
NEDERLANDS
ENGLISH
2
Anschließen des iPods oder des iPhones.
Halten Sie das Hauptgerät fest, wenn Sie iPods oder
iPhones anschließen oder entfernen.
Hinweis:
Beim erstmaligen Andocken eines iPod touch oder iPhone wird
eine Fehlermeldung angezeigt, sollte der Memory Loader nicht
installiert sein (Z Seite 10).
Laden des iPods oder iPhones
Der iPod oder das iPhone lädt sich automatisch auf, wenn diese
über das Hauptgerät mit Strom versorgt werden.
• Man kann den Ladevorgang auf der iPod- oder
iPhoneanzeige ablesen.
• Benutzen Sie den iPod oder das iPhone nach dem Aufl aden
der Batterie für einen längeren Zeitraum nicht, so trennen
Sie es vom Hauptgerät, da sich die Batterie automatisch
RQTX1208
entleert. (Einmal vollständig aufgeladen, ist keine zusätzliche
8
Aufl adung erforderlich.)
8
iPod cl
assic
iPhone
iPod tou
ch
iPod n
ano
Den iPod- oder
iPhone-Adapter
sorgfältig aus der
Andockstation
entfernen.
iPod- oder iPhone-Wiedergabe
1
Den iPod oder das iPhone am Hauptgerät andocken und
anschalten.
2
Drücken Sie [SOURCE], um „IPOD“ auszuwählen.
3
Drücken Sie die [
vom iPod oder iPhone zu beginnen. Drücken Sie erneut,
um die Wiedergabe zu unterbrechen.
4
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken um den
vorangegangenen oder nächsten Titel zu überspringen.
5
Halten Sie [2 / –, ADJ] oder [+/6 , ADJ] gedrückt um
die Titel rückwärts oder vor wärts zu durchsuchen.
Hinweis:
• Wenn der iPod oder das iPhone automatisch auf Zufallsfolge
schaltet oder einen Musiktitel auslässt;
– Die Schüt telfunktion („Shake“ ) ausschalten (wenn vorhanden).
– Den iPod oder das iPhone auf einer iPod oder iPhone
Andockstation abspielen (nicht mitgeliefert).
• Details der Bedienung von iPod oder iPhone sind im
Benutzerhandbuch von iPod oder iPhone nachzulesen.
4/9
] -Taste, um mit der Wiedergabe
Verwendung des Radios
Manuelle Abstimmung
1
Drücken Sie auf [SOURCE] , um „RADIO FM“
auszuwählen.
2
Drücken Sie [2/ –, ADJ] oder [+ /6 , ADJ] um die
gewünschte Frequenz zu wählen.
Automatische Abstimmung
Halten Sie [2 /–, ADJ] oder [+/ 6, ADJ ] gedrückt, bis die
Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Die automatische
Abstimmung stoppt, wenn eine Rundfunkstation gefunden wird
oder wenn [2 /–, ADJ] oder [+/6, ADJ] wieder gedrückt
wird.
Hinweis:
Für einen besseren Empfang, die Antenne verlängern oder die
Ausrichtung der FM-Antenne ändern.
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
9
Stationsspeicher
Sie können maximal 5 FM Radiosender in den Senderspeicher
eingeben.
Vorbereitung
Drücken Sie auf [SOURCE], um „RADIO FM“ auszuwählen.
Automatische Voreinstellung (AP)
Halten Sie die Taste [SOURCE] gedrückt bis „AP“
angezeigt wird.
Hinweis:
• Die automatische Voreinstellung beginnt mit dem derzeitigen
Frequenzberei ch.
• Nur die ersten 5 gefundenen Sender werden gespeichert.
• „AP“ leuchtet durchgehend auf, bis alle 5 Sender eingestellt
sind.
Manuelle Voreinstellung
1
Drücken Sie [2/ –, ADJ] oder [+ /6 , ADJ] um die
gewünschte Frequenz zu wählen.
2
Um die Anzahl der Voreinstellungen anzuzeigen die
Taste [SET/PRESET ] für 2 Sekunden drücken.
3
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] um die Anzahl
Voreinstellungen zu wählen.
4
Drücken Sie [SET/ PRESET] erneut , um zu bestätigen.
Einen gespeicherten Sender abrufen
Drücken Sie [SET/ PRESET] um zwischen gespeicherten
Sendern umzuschalten.
Verwendung des Einschlaftimers
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach
einer bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten, (nur im
iPod- oder Radiomodus möglich).
1
Drücken Sie [SLEEP], um den Timer einzuschalten.
2
Drücken Sie wieder die Taste [SLEEP] , um die
gewünschte Zeit auszuwählen (in Minuten).
OFF (Standardeinstellung) ] 30 ] 60 ] 90 ] 120
Hinweis:
Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeitdauer zu
überprüfen.
Verwendung der Weckfunktion
Sie können zwei verschiedene Weckzeiten einstellen. Bevor
Sie die Weckzeit einstellen, versichern Sie sich, dass die Uhr
eingestellt ist (
Weckzeit einstellen
1
Halten Sie [AL ARM 1] oder [ALARM 2] gedrückt, bis die
Uhrzeit zu blinken anfängt.
2
Innerhalb von 10 Sekunden auf [2 /–, ADJ] oder
[+/6 , ADJ] drücken um die Stunde einzustellen.
3
Drücken Sie [AL ARM 1] oder [AL ARM 2], um zu
bestätigen.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Minuten
einzustellen.
5
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken, um die
Wochentage auszuwählen :
6
Drücken Sie [AL ARM 1] oder [AL ARM 2], um zu
bestätigen.
7
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken, um den
gewünschten Alarmmodus auszuwählen: „IPOD“,
„RADIO“ oder „BUZZER“.
8
Drücken Sie [AL ARM 1] oder [AL ARM 2], um zu
bestätigen.
„IPOD“ Auswahl : Fahren Sie mit Schritt 9 und 10.
„RADIO“ Auswahl: Führen Sie die Schritte 11 und 14 durch.
Weckzeit am iPod einstellen
9
10
Hinweis:
• Wird kein iPod oder iPhone mit der eingestellten Weckzeit
erkannt, wird ein Summer ertönen.
• Der Weckton ertönt als Musik von der iPod oder iPhone
Audiodatei.
Z Seite 7,
„Uhr einstellen“).
MON-SUN (jeden Tag) ] MON-FRI (Wochentage)
SAT-SUN (Wochenende)SAT-SUN (Wochenende)
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken, um die
Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie [AL ARM 1] oder [AL ARM 2] um diese
Einstellung zu bestätigen.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
RQTX1208
9
9
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
10
NEDERLANDS
ENGLISH
Weckzeit am Radio einstellen
11
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken, um die
Lautstärke einzustellen.
12
Drücken Sie [AL ARM 1] oder [AL ARM 2], um zu
DEUTSCH
bestätigen.
13
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken, um den
eingegebenen Sender auszuwählen.
14
Drücken Sie [AL ARM 1] oder [AL ARM 2] um diese
Einstellung zu bestätigen.
Hinweis:
NEDERLANDS
• Die Weckfunktion funktioniert nur, wenn die Stromversorgung
über AC-Strom erfolgt.
• Um die Weckfunktions-Einstellung anzuzeigen nur einmal auf
[ALARM 1] oder [AL ARM 2] drücken.
• Drücken Sie [ALARM 1] oder [ALARM 2] um die Einstellung
der Weckfunktion zu deaktivieren.
ENGLISH
Ausschalten des Weckrufs
Drücken Sie [ALARM OFF] , um die Anlage auszuschalten.
Der Weckruf wird jeden Tag zur eingestellten Zeit aktiviert.
Hinweis:
Wenn der Weckruf nicht ausgeschaltet wird, wird er für
59 Minuten ertönen, bis er automatisch ausschaltet.
Den Weckruf auf Schlummerfunktion
einstellen
Auf [SNOOZE] drücken wenn der Weckruf ertönt, der
Weckruf wird nach einigen Minuten wieder ertönen.
Der Weckruf wird nach 9 Minuten wieder ertönen.
Ratschlag:
Für iPod touch und iPhone Nutzer: Um die Einstellungen des
RQTX1208
Weckrufs freizuschalten, die Memory Loader Funktion benutzen
10
(Z Siehe rechts).
10
Verwendung der Memory Loader
Funktion
Das Hauptgerät wurde entwickelt damit es mit dem Memory
Loader funktionier t. Der Memory Loader kann vom App Store
(suchen Sie nach MemoryLoader) heruntergeladen werden.
Wenn Sie den gratis Memor y Loader noch nicht
heruntergeladen haben, wird die folgende Meldung auf Ihrem
iPod touch oder iPhone angezeigt:
Programm nicht installiert
Das für dieses Zubehör er forderliche
Programm ist nicht installiert.
Möchten Sie es vom App Store
installieren?
Diese Meldung erinnert Sie daran, dass die Applikation
heruntergeladen werden sollte, um die erweiterten Funktionen
des Hauptgerätes zu genießen. Ihr iPod touch und iPhone wird
trotzdem einwandfrei mit dem Hauptgerät funktionieren, auch
ohne die Installierung des Memory Loaders.
Der Memory Loader arbeitet nur mit iPod touch und iPhone, die
mit OS 3.0 oder einer späteren Version versehen sind.
Sobald der Memory Loader auf Ihrem iPod touch oder iPhone
installiert ist, sind die folgenden Funktionen leicht zugänglich
und werden direk t von der Plattform aus kontrolliert.
Weckruf
• Die Einstellungen von Weckruf 1 und Weckruf 2 sind ganz
einfach anzupassen.
• Sie können verschiedene Kombinationen von Tagen
auswählen, um den Weckruf ertönen zu lassen.
• Sie können die gewünschten Einstellungen für den
Schlummer von 1 bis 30 Minuten einstellen.
Radio
• Mit dem Pfl ücker können Sie die 5 FM Sender voreinstellen
und durch die gewünschten Frequenzen scrollen.
Ereignisse
• Sie können durch Ihren iPod touch oder iPhone Kontakte und
Daten speichern und einen Alarm ertönen lassen, wenn Sie
dies voreingestellt haben.
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
11
Schlummern
• Sie können eine Schlummerzeit oder einen Countdown auf
Ihrem iPod touch oder iPhone einstellen.
Sommerzeitumstellung (DST)
• Aktivierung oder Deaktivierung der Sommerzeitumstellung in
einem einzigen Schritt.
Für zusätzliche Informationen, gehen Sie auf:
www.memoryloader.com
Speicherstützbatterien
Die Speicherstützbatterien (CR 2032, nicht mitgeliefert)
speichern die Zeiteinstellungen und die Weckruf-Funktionen im
Falle einer Stromunterbrechung.
Einsetzen der Batterie
Ist keine Batterie vorhanden, wird dies auf dem Anzeigefeld
ununterbrochen angezeigt. Wenn Batterien eingesetzt werden,
erlischt diese Anzeige.
Unteransicht
1
Lassen Sie den AC-Adapter in der Netzsteckdose
angeschlossen, während Sie die Schraube auf
der Abdeckung des Batteriefachs mit einem
Schraubenzieher lösen.
2
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
3
Legen Sie eine neue Batterie mit der (+) -Seite nach
oben ein.
4
Die Abdeckung des Batteriefachs schließen und wieder
zuschrauben.
Ersetzen der Batterie
Die Batterielebensdauer beträgt ca. 1 Monat.
Ist die Batterie schwach, wird dies auf dem Anzeigefeld
ununterbrochen angezeigt.
Hinweis:
• Batterien niemals starker Wärme oder offenen Flammen
aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen
lassen.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn der Radiowecker für
längere Zeit nicht benutzt wird. Bewahren Sie sie an einem
kühlen, dunklen Ort auf.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Bat terie.
Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller
empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien
nach den Anweisungen des Herstellers.
Warnung
Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen
Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird,
unverzüglich ärtzliche Behandlung aufsuchen.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht
aufl aden, zerlegen, auf mehr als 60°C erhit zen oder in ein
Feuer werfen.
RQTX1208
11
11
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
12
NEDERLANDS
ENGLISH
Liste möglicher Fehler
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den
Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Kontrollpunkten
haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen
DEUTSCH
Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte
Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
■ Zeitanzeige
Synchronisieren der Zeitanzeige mit einem iPod oder
iPhone ist nicht möglich.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das iPhone sicher
angeschlossen und eingeschaltet ist (Z Seite 7).
• Aktualisieren Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone mit der neuesten
NEDERLANDS
Vers ion.
Die Sommerzeitumstellung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit richtig eingegeben ist.
• Auf [SLEEP] drücken um im Zeitmodus die
Sommerzeitumstellung einzuschalten (Z Seite 7).
ENGLISH
■ Weckruf
Der iPod, Radio oder Summer funktioniert zurzeit nicht.
• Überprüfen Sie , dass „ALARM 1“ oder „ ALARM 2“ korrekt
aktiviert ist (Z Seite 9).
Der iPod und die Radioweckfunktion ist aktiviert, aber
zurzeit ist kein Ton zu hören.
• Kontrollieren Sie die Lautstärke-Einstellungen der
Weckfunktion (Z Seite 9, 10).
■ iPod oder iPhone
Der iPod oder das iPhone funktioniert in diesem Gerät nicht.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das iPhone sicher
angeschlossen und eingeschaltet ist (Z Seite 8).
• Aktualisieren Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone mit der neuesten
Vers ion.
Kein Sound wird vom iPod oder iPhone ausgegeben.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das iPhone sicher
angeschlossen ist (Z Seite 8).
• Lautstärke einstellen.
iPod oder iPhone laden nicht auf.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse. Schalten Sie den iPod
oder das iPhone aus und ent fernen es vom Dockanschluss.
RQTX1208
Setzen und schalten Sie den iPod oder das iPhone wieder ein
12
(Z Seite 8).
12
■ Radio
Es sind Geräusche oder Tonstörungen zu hören.
• Plazieren das Gerät möglichst weit entfernt vom Fernseher,
Computer oder anderen Geräten, die leicht von Magnetismus
beeinfl usst werden.
Wiedereinstellung
Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der
Standardeinstellungen im Hauptgerät, oder wenn Störungen
auftreten.
Ansicht von hinten
Mit einer Büroklammer oder einem spitzen Gegenstand auf
[RESET] drücken.
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
13
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
RMS Ausgangsleistung (Mono)
Vorderer kanal 2,6 W pro Kanal (an 8
TUNER TEIL
Anzahl der speicherbaren Festsender 5 FM (UKW)- Sender
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzberei ch
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
Antennenklemmen 75
), 1 kHz, 10% THD
(unsymmetrisch)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand:
Hauptgerät 0,3 W (ca.)
AC-Adapter 0,3 W (ca.)
Hinweis:
1) Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
2) Der Gesamtklirr faktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
DEUTSCH
ENGLISH
LAUTSPRECHERTEIL
Bauart
1-Weg-, 1-L autsprecher system ( Bassrefl ex-Aus führun g)
Lautsprecher(en) Impedanz 8
Gesamter Bereich 2,5 cm konustyp
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung (AC-Adapter)
100 bis 240 V Wechselstrom, 50 /60 Hz
DC Ausgang 7,5 V
Leistungsaufnahme
(während iPod oder iPhone aufgeladen wird)
Hauptgerät 7 W
Abmessungen (B x H x T) 112 mm x 80 mm x 150 mm
Masse
Hauptgerät 0,37 kg
AC-Adapter 0,14 kg
Betriebstemperaturbereich 0°C bis + 35°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
20% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Pfl ege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzfl ecken mit einem weichen,
trockenen Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin zum Reinigen dieser Anlage.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung.
RQTX1208
13
13
ENGLISH
ENGLISH
2
FRANÇAIS
ENGLISH
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et
pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ces
instructions avant raccorder, utiliser ou régler ce
produit.
Conservez ce manuel.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL
DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE
RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
ENGLISH
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU
NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE
LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS
SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES
SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE
COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS
TEMPÉRÉS.
RQTX1208
2
14
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES
OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ
AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE
TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE
DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez une telle interférence, éloignez le
téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près
de l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher
facilement la fi che du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur,
débranchez le cordon d’alimentation secteur de la
prise de courant.
Placer l’appareil sur une surface plane, à l’écart de la
lumière du jour, de températures élevées et à l’écart
de vibrations excessives. Ces conditions peuvent
endommager le boîtier et les autres composants et
diminuer la durée de vie de l’appareil.
Le placer à au moins 15 cm des murs pour empêcher
la distorsion et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans
l’appareil. Cela peut provoquer des décharges
électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l‘appareil
sous risque de provoquer des décharges électriques
ou un mauvais fonctionnement. Dans ces cas-là,
débrancher immédiatement l’appareil de sa source
d’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil
qui contient des gaz infl ammables susceptibles de
provoquer un incendie.
FRANÇAIS
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute
tension qui risque de surcharger l’appareil et provoquer
un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifi er
soigneusement la source lors de l’installation de cet
appareil sur un navire ou tout endroit où le courant
continu est utilisé.
Protection de l’adaptateur CA
S’assurer que l’adaptateur CA est raccordé
correctement et qu’il n’est pas endommagé. Un
mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent
provoquer un incendie et des décharges électriques.
Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
Saisir fermement la fi che pour débrancher le
adaptateur. Tirer l’adaptateur CA peut provoquer des
décharges électriques.
Ne pas manipuler la fi che avec les mains mouillées
sous risque de subir des décharges électriques.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le
son est interrompu, si les voyants ne s’allument pas, si
de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est
pas couvert par ces instructions se produit, débrancher
l’adaptateur CA et contacter le revendeur ou un centre
de réparation agréé. Des décharges électriques ou
l’endommagement de l’appareil peuvent se produire
si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des
personnes qui ne sont pas qualifi ées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil
de sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé
pendant une longue période.
RQTX1208
3
15
ENGLISH
ENGLISH
4
FRANÇAIS
ENGLISH
Avis aux utilisateurs concernant la collecte
et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
FRANÇAIS
ENGLISH
RQTX1208
4
16
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou fi gurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et
appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afi n de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des
piles et des appareils usagés, veuillez
les porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux
directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements
sur la collecte et le recyclage des piles
et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des
déchets ou du point de vente où vous
avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement
auprès de votre détaillant ou de votre
fournisseur.
[Information relative à l’élimination
des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable
dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une
poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si
ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il remplit également
les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
ENGLISHFRANÇAIS
ENGLISH
5
Table des matières
Accessoires fournis
Précautions de sécurité ...............................................3
« Conçu pour iPod » et « Conçu pour iPhone » signifi ent
qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifi quement à un iPod, ou un iPhone, respectivement,
et a été certifi é conforme par le concepteur aux normes de
performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le
fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux normes
de sécurité et de réglementation.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des
marques de commerce Apple Inc., enregistrées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Vérifi er que tous les accessoires fournis sont
présents.
1 Adaptateur CA
Compatible avec iPod et iPhone
• iPod nano 5
• iPod touch 2
• iPod classic [120 Go, 160 Go (2009)]
• iPod nano 4
• iPod classic (160 Go) (2007)
• iPod touch 1
• iPod nano 3
• iPod classic (80 Go)
• iPod nano 2
• iPod 5
• iPod 5
• iPod nano 1
• iPod 4
• iPod 4
• iPod 4
• iPod 4
• iPod mini (4 Go, 6 Go)
• iPhone 3GS (16 Go, 32 Go)
• iPhone 3G (8 Go, 16 Go)
• iPhone (4 Go, 8 Go, 16 Go)
La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod
ou iPhone.
ème
génération (caméra vidéo) ( 8 Go, 16 Go)
ème
génération (8 Go, 16 Go, 32 Go, 64 Go)
ème
génération (vidéo) (8 Go, 16 Go)
ère
génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
ème
génération (vidéo) (4 Go, 8 Go)
ème
génération (aluminium) (2 Go, 4 Go, 8 Go)
ème
génération (vidéo) (60 Go, 80 Go)
ème
génération (vidéo) (30 Go)
ère
génération (1 Go, 2 Go, 4 Go)
ème
génération (écran couleur) (40 Go, 60 Go)
ème
génération (écran couleur) (20 Go, 30 Go)
ème
génération (40 Go)
ème
génération (20 Go)
5
17
FRANÇAIS
ENGLISH
RQTX1208
ENGLISH
6
FRANÇAIS
ENGLISH
Présentation des commandes
FRANÇAIS
HIJ
ENGLISH
A [SNOOZE/DIMMER]
Rappel d’alarme (snooze) : Pour interrompre l’alarme
pendant 9 minutes.
Atténuateur (dimmer) : Pour régler la luminosité de
l’affi cheur (élevée (par défaut), moyenne ou basse).
B [ALARM OFF]
Pour désactiver l’alarme.
C [ALARM 1], [ALARM 2]
Pour activer la fonction alarme 1 ou alarme 2.
Pour affi cher le réglage de l’alarme 1 ou l’alarme 2.
D [SLEEP]
Pour activer la fonction sommeil.
Pour activer le changement d’heure (heure d’été) en mode
horloge.
E [2 /–, ADJ], [+/6, ADJ ]
RQTX1208
Pour ajuster les réglages de l’horloge, la radio et l’alarme.
Pour passer à la plage précédente ou suivante.
6
Pour faire une recherche arrière ou avant dans une plage.
18
G
F
A
B
C
E
D
F [SET/PRESET]
Pour régler l’horloge.
Pour effectuer un préréglage automatique ou visualiser les
canaux préréglés en mode radio.
G [TIME SYNC]
Pour synchroniser l’appareil principal avec l’heure d’un iPod
ou iPhone.
H [+, VOL] , [–, VOL]
Pour régler le volume.
Pour sélectionner un affi chage de cycle horaire de 12 ou
24 heures.
I [
4/9
]
Pour lancer une lecture de musique provenant d’un iPod ou
iPhone et pour interrompre la lecture.
J [SOURCE]
Pour sélectionner le mode horloge, « IPOD » ou
« RADIO FM ».
ENGLISHFRANÇAIS
ENGLISH
7
Raccordements
Vue arrière
3
Appuyer de nouveau sur [SET/ PRESET] pour confi rmer.
4
Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les
minutes.
Exemple :
Antenne FM intérieure
Vers la prise secteur
Raccorder l’adaptateur CA.
• Ne pas utiliser l’adaptateur CA d’un autre appareil.
• N’utiliser aucun autre adaptateur CA que celui fourni.
• L’appareil est en mode d’attente quand l’adaptateur secteur
est raccordé. Le circuit primaire est toujours « sous tension »
tant que l’adaptateur secteur reste branché dans une prise
secteur.
Réglage de l’horloge
L’horloge s’affi che une fois que l’appareil principal est raccordé
à la prise secteur.
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir
l’heure juste (justesse mensuelle +/– 60 secondes).
1
Maintenir la touche [SET/ PRESET] enfoncée pendant
2 secondes.
2
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour
sélectionner le jour.
Pour changer l’affi chage de l’horloge
En mode horloge, maintenir les touches [+, VOL] et [–, VOL]
appuyées en même temps pendant 2 secondes pour
sélectionner entre un affi chage de cycle horaire de 12 ou
24 heures.
Pour un affi chage de 12 heures :
AM (Matin) : « PM » n’est pas affi ché.
PM (Après-midi) : « PM » s’affi che.
Changement d’heure (heure d’été)
En mode horloge, maintenir la touche [SLEEP] enfoncée pour
activer ou annuler la fonction de changement d’heure (heure
d’été).
« DST » s’affi che lorsque la fonction est activée.
Synchronisation de l’horloge avec l’heure de
l’iPod ou iPhone
Cette fonction permet de régler l’horloge à la même heure que
celle de votre iPod ou iPhone (
iPod et iPhone »).
Appuyer sur [TIME SYNC] avec iPod ou iPhone arrimé à
l’appareil principal.
Remarque :
• Une synchronisation exacte d’un iPod ou iPhone avec
l’appareil principal est impossible. Il pourrait y avoir une
différence allant jusqu’à 59 secondes entre ces deux.
• La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod
ou iPhone.
Z page 5,
« Compatible avec
7
19
FRANÇAIS
ENGLISH
RQTX1208
ENGLISH
8
FRANÇAIS
ENGLISH
Utilisation d’un iPod ou iPhone
1
Tirer le support iPod ou iPhone.
Ajuster le support selon la hauteur de votre iPod ou iPhone.
iPod
(non fourni)
iPod cl
assic
iPhone
iPod tou
ch
iPod n
FRANÇAIS
ENGLISH
2
Raccordement d’un iPod ou iPhone.
Maintenir l’appareil principal lorsque vous branchez ou
débranchez l’iPod ou iPhone.
Remarque :
Lorsqu’un iPod touch ou un iPhone est raccordé pour la
première fois, un message apparaitra sur votre iPod touch ou
iPhone si l’application Memor y Loader n’a pas été installée
(Z page 10).
Chargement d’un iPod ou iPhone
L’iPod ou iPhone se recharge automatiquement lorsqu’il est
raccordé à l’appareil principal.
• Examiner l’écran de l’iPod ou iPhone pour vérifi er son état de
chargement.
• Si l’iPod ou iPhone ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée une fois le rechargement terminé, le déconnecter
de l’appareil principal, car la batterie se déchargera
RQTX1208
naturellement. (Une fois la charge pleine, aucune charge
8
supplémentaire ne pourra s’ajouter.)
20
ano
Tirer doucement
le support iPod ou
iPhone.
Lecture d’un iPod ou iPhone
1
Placer un iPod ou iPhone dans la station d’accueil puis
l’allumer.
2
Appuyer sur [SOURCE] pour sélectionner « IPOD ».
3
Appuyer une fois sur [
musicale provenant de l’iPod ou iPhone. Réappuyer
pour interrompre la lecture.
4
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour passer
à la plage précédente ou suivante.
5
Maintenir la touche [2/ –, ADJ] ou [+ /6 , ADJ] pour
faire une recherche arrière ou avant dans une plage.
Remarque :
• Si l’iPod ou iPhone se met automatiquement en lecture
aléatoire ou saute une plage ;
– Désactivez sa fonctionnalité « Shake » (secousse) (le cas
échéant).
– Activez l’iPod ou iPhone à l’aide d’un adaptateur pour
station d’accueil iPod ou iPhone (non fourni).
• Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’iPod ou iPhone,
se référer au Guide de l’utilisateur de l’iPod ou iPhone.
4/9
] pour lancer la lecture
Utilisation de la radio
Réglage manuel
1
Appuyer sur [SOURCE] pour sélectionner
« RADIO FM ».
2
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour
sélectionner la fréquence souhaitée.
Réglage automatique
Maintenir les touches [ 2/ –, ADJ] ou [+/6, ADJ] enfoncées
jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement.
L’accord automatique s’arrête lorsqu’il trouve une station ou
lorsque l’on réappuie sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ].
Remarque :
Pour une meilleure réception, allonger et modifi er l’orientation
de l’antenne FM.
ENGLISHFRANÇAIS
ENGLISH
9
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez mémoriser vos canaux préférés au moyen de
5 canaux FM préréglés.
Préparation
Appuyer sur [SOURCE] pour sélectionner « RADIO FM ».
Préréglage automatique (AP)
Maintenir la touche [SOURCE] enfoncée jusqu'à ce que
« AP » apparaisse.
Remarque :
• Le préréglage automatique commence à partir de la
fréquence en cours.
• Seules les 5 premières détectées seront mémorisées.
• « AP » clignote en continu jusqu’à ce que les 5 canaux aient
été réglés.
Préréglage manuel
1
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour
sélectionner la fréquence souhaitée.
2
Maintenir la touche [SET/ PRESET] enfoncée pendant
2 secondes pour affi cher le numéro préréglé.
3
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour
sélectionner un numéro préréglé.
4
Appuyer de nouveau sur [SET/ PRESET] pour confi rmer.
Syntonisation vers un canal préréglé
Appuyer sur [SET/PRESET] pour passer d’un canal
préréglé à un autre.
Utilisation du minuteur de mise en veille
Cette fonction vous permet de programmer l’appareil pour qu’il
s’arrête et s’éteigne après la durée sélectionnée (uniquement
en mode iPod et radio).
1
Appuyer sur [SLEEP] pour activer le minuteur.
2
Réappuyer sur [ SLEEP] pour sélectionner le temps
désiré (en minutes).
OFF (par défaut) ] 30 ] 60 ] 90 ] 120
Remarque :
Appuyer une fois sur [SLEEP] pour vérifi er le temps restant.
Utilisation de l’alarme
Vous pouvez régler deux heures d’alarme différentes. Avant de
régler l’alarme, s’assurer de régler l’horloge (
« Réglage de l’horloge »).
Réglage de l’alarme
1
Maintenir la touche [AL ARM 1] ou [ALARM 2] enfoncée
jusqu’à ce que l’affi chage des heures clignote.
2
Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur
[2 /–, ADJ] ou [+/6, ADJ] pour régler l’heure.
3
Appuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2 ] pour confi rmer.
4
Répéter les étapes 2 et 3 pour régler les minutes.
5
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour
sélectionner les jours de la semaine:
MON-SUN (tous les jours) ] MON -FRI (jours de semaine)
SAT-SUN (week-end)SAT-SUN (week-end)
6
Appuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2 ] pour confi rmer.
7
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour
sélectionner le mode d’alarme désiré : « IPOD »,
« RADIO » ou « BUZZER ».
8
Appuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2 ] pour confi rmer.
Sélection « IPOD » : Passer aux étapes 9 et 10.
Sélection « RADIO » : Passer aux étapes 11 à 14.
Réglage de l’alarme iPod
9
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour régler
le niveau du volume.
10
Appuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2 ] pour confi rmer
le réglage.
Remarque :
• La sonnerie se déclenchera si aucun iPod ou iPhone n’est
détecté à l’heure d’alarme programmée.
• Lorsque l’alarme se déclenchera, une musique provenant de
la bibliothèque de l’iPod ou iPhone sera jouée.
Z page 7,
(Suite page suivante)
9
21
FRANÇAIS
ENGLISH
RQTX1208
ENGLISH
10
FRANÇAIS
ENGLISH
Réglage de l’alarme radio
11
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour régler
le niveau du volume.
12
Appuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2 ] pour
confi rmer.
13
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour
sélectionner le canal de préréglage de votre choix.
14
Appuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2 ] pour confi rmer
le réglage.
FRANÇAIS
Remarque :
• L’alarme ne fonctionnera que si l’appareil est branché au
secteur CA.
• Pour activer ou affi cher le réglage de l’alarme, appuyer une
fois sur [ALARM 1] ou [ALARM 2].
• Réappuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2] pour désactiver la
fonction d’alarme.
ENGLISH
Désactivation de l’alarme
Appuyer sur [ALARM OFF] pour désactiver l’alarme.
L’alarme sonnera à la même heure le jour suivant.
Remarque :
Si l’alarme n’est pas désactivée, elle sonnera sans cesse
pendant 59 minutes avant de s’éteindre toute seule.
Rappel d’alarme (fonction « snooze »)
Appuyer sur [SNOOZE] lorsque l’alarme sonne pour
l’interrompre pendant quelques minutes.
L’alarme se déclenchera à nouveau 9 minutes plus tard.
Conseil :
Pour les utilisateurs de l’iPod touch et iPhone, utiliser
l’application Memory Loader pour déverrouiller les réglages
d’alarme personnalisés (Z voir à droite).
RQTX1208
10
22
Utilisation de l’application Memory
Loader
Cet appareil principal a été conçu pour être utilisé avec
l’application Memor y Loader que vous pouvez télécharger via
App Store (terme de recherche MemoryLoader).
Si vous n’avez pas encore téléchargé l’application Memory
Loader, le message suivant sur l’écran de votre iPod touch ou
iPhone s’af fi chera :
Application non installée
Cet accessoire requiert une
application dont vous ne disposez
pas. Souhaitez-vous l’installer
depuis l’App store ?
Ce message vous rappelle de télécharger l’application pour
pouvoir profi ter des fonctions améliorées de cette unité
principale. Votre iPod touch et iPhone fonctionneront toutefois
correctement avec l’appareil principal même sans l’installation
de l’application Memory Loader.
L’application Memory Loader fonctionne uniquement avec un
iPod touch ou iPhone utilisant un OS (SE) de 3.0 ou plus récent.
Une fois l’application Memory Loader installée sur votre iPod
touch ou iPhone, les fonctions suivantes seront facilement
accessibles et contrôlées directement à travers la plateforme
de l’application.
Alarme
• Ajuster facilement les réglages alarm 1 et alarm 2.
• Vous pouvez sélectionner n’importe quelle combinaison de
jours pour déclencher l’alarme.
• Vous pouvez sélectionner vos réglages de rappel d’alarme
souhaités parmi un choix allant de 1 à 30 minutes.
Radio
• Prérégler 5 canaux FM en parcourant les fréquences de votre
choix à l’aide du sélecteur.
Evénements
• Vous pouvez être prévenu de dates enregistrées dans les
contacts de votre iPod touch ou iPhone (si l’alarme est
programmée pour sonner ce jour-là).
ENGLISHFRANÇAIS
ENGLISH
11
Sieste
• Vous pouvez programmer une cour te période de sieste ou un
compte à rebours sur votre iPod touch ou iPhone.
Changement d’heure ( DST)
• Activer ou désactiver la fonction de changement d’heure en
une seule et simple étape.
Pour en savoir plus, visiter : www.memoryloader.com
Pile de sauvegarde de mémoire
La pile de sauvegarde (CR2032, non fournie) préserve les
réglages de l’horloge et de l’alarme en cas d’une interruption
de courant.
Insertion de la pile
En l’absence de pile, un indicateur s’affi che et s’éteint
lorsqu’une pile est insérée.
Vue de dessous
1
Maintenir l’adaptateur CA raccordé à la prise secteur
domestique lors du dévissage, à l’aide d’un tournevis,
de la vis située sur le couvercle du logement de pile.
2
Ouvrir le couvercle du logement de pile.
3
Insérer une nouvelle pile avec le côté (+) orienté vers
le haut.
4
Fermer le couvercle du logement de pile et le sécuriser
avec la vis.
Remplacement de la pile
La durée de vie utile de cet te pile est d’environ 1 mois.
Lorsque la pile sera affaiblie, le voyant de batterie faible
clignotera sans cesse sur l’affi chage.
Remarque :
• Ne pas chauffer ni exposer à une fl amme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la
lumière directe du soleil portes et vitres fermées pendant une
longue période.
• Retirer la pile si le radio-réveil doit demeurer inutilisée pour
une période prolongée. Les ranger dans un endroit frais et
sombre.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser.
Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux instructions du
manufacturier.
Avertissement
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne
mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée,
appelez un médecin.
FRANÇAIS
ENGLISH
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauf fer à plus de 60°C ou incinérer.
RQTX1208
11
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.