Panasonic RCDC1EG User Manual [en, de, fr, it]

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Radio-réveil
Radiosveglia
Klok Radio
Klockradio
Clock Radio
Model No. RC-DC1
EG
RQTX1208-1D
DEUTSCH
2
NEDERLANDS
ENGLISH
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit
DEUTSCH
zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme und Einstellung dieses Gerätes vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
NEDERLANDS
WARNUNG!
• UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER
ENGLISH
AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
RQTX1208
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN
2
LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
2
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
• DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinfl ussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Produktkennzeichnung
Produkt Standort
Hauptgerät Unterseite AC-Adapter Unterseite
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
3
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen geschützt ist. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mit einem Mindestabstand von 15 cm zur Wand auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann durch Überlastung des Geräts ein Brand verursacht werden.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an anderen Orten, die normalerweise mit Gleichstrom versorgt werden, benutzen möchten, müssen Sie die Art der Stromversorgung vor Verwendung überprüfen.
AC-Adapterschutz
Achten Sie darauf, dass der AC-Adapter richtig angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlecht angeschlossene und beschädigte Kabel können einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Niemals am Kabel ziehen oder dieses biegen oder mit schweren Gegenständen belasten.
Beim Herausziehen des Kabels, muss der Stecker festgehalten werden. Nicht am Netzkabel ziehen, da dies Stromschläge verursachen kann.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Fehlfunktionen führen. Sollten Flüssigkeiten ins Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von einem Fachhändler überprüfen.
Sprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Diese enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät gelangen.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät tritt oder sonstige Probleme auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, dann sofort den Netzstecker herausziehen und Ihren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle kontaktieren. Falls das Gerät von unqualifi ziertem Personal geöffnet, repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
RQTX1208
3
3
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
4
NEDERLANDS
ENGLISH
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
DEUTSCH
NEDERLANDS
ENGLISH
RQTX1208
4
4
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96 /EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
5
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ...............................................3
Mitgeliefertes Zubehör .................................................5
Kompatibel mit iPod und iPhone ................................5
Übersicht über die Bedienelemente ...........................6
Anschließen ..................................................................7
Uhr einstellen ................................................................7
Verwendung von iPod oder iPhone ............................8
Verwendung des Radios ..............................................8
Verwendung des Einschlaftimers ............................... 9
Verwendung der Weckfunktion ...................................9
Verwendung der Memory Loader Funktion..............10
Speicherstützbatterien ...............................................11
Liste möglicher Fehler ...............................................12
Technische Daten .......................................................13
Pfl ege und Instandhaltung ........................................13
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör eigens für den iPod oder das iPhone entwickelt und vom Entwickler zertifi ziert wurde, um die Leistungsanforderungen von Apple zu erfüllen.
Apple übernimmt hinsichtlich der Verwendbarkeit oder der Einhaltung der Sicherheitsnormen und gesetzlichen Vorschriften dieses Produktes keine Gewähr.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, und iPod touch sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 AC-Adapter
Kompatibel mit iPod und iPhone
• iPod nano 5. Generation (videokamera) (8GB, 16GB)
• iPod touch 2. Generation (8GB, 16GB, 32GB, 64GB )
• iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
• iPod nano 4. Generation (video) (8GB, 16GB)
• iPod classic (160GB) (2007)
• iPod touch 1. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 3. Generation (video) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB)
• iPod nano 2. Generation (aluminum) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5. Generation (video) (60GB, 80GB)
• iPod 5. Generation (video) (30GB)
• iPod nano 1. Generation (1GB, 2GB, 4GB)
• iPod 4. Generation (farbdisplay) (40GB, 60GB)
• iPod 4. Generation (farbdisplay) (20GB, 30GB)
• iPod 4. Generation (40GB)
• iPod 4. Generation (20GB)
• iPod mini (4GB, 6GB)
• iPhone 3GS (16GB, 32GB)
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB) Die Kompatibilität hängt von der Software-Version Ihres iPods
oder iPhones ab.
RQTX1208
5
5
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
6
NEDERLANDS
ENGLISH
Übersicht über die Bedienelemente
DEUTSCH
NEDERLANDS
HIJ
ENGLISH
A [SNOOZE/DIMMER]
Schlummerfunktion: Den Weckruf für 9 Minuten stoppen. Helligkeitsregler: Einstellen der Helligkeit der Anzeige (Hell (Standardeinstellung), Mittel und Dunkel).
B [ALARM OFF]
Abschalten des Wecksignals.
C [ALARM 1], [ALARM 2]
Einstellen der Weckfunktion 1 oder 2. Anzeigen der Weckfunk tion 1 oder 2.
D [SLEEP]
Einstellen der Einschlaffunktion. Sommerzeitumschaltung im Zeitanzeigen-Modus.
E [2 /–, ADJ], [+/6, ADJ ]
Anpassen der Einstellungen der Uhrzeit, des Radios und der Weckfunktion. Einen Titel überspringen oder zum vorhergehenden Titel
RQTX1208
gelangen. Halten Sie die Suchlauftaste rückwärts oder vor wärts
6
6
gedrückt.
G
F
E
F [SET/PRESET]
Einstellen der Uhr. Automatische Voreinstellungen eingeben oder gespeicherte Rundfunksender anzeigen.
G [TIME SYNC]
Synchronisieren der Zeitanzeige des Zentralgerätes mit einem iPod oder iPhone.
H [+, VOL] , [–, VOL]
Regeln der Lautstärke. Wählen der 12-Stunden- oder 24-Stundenanzeige.
I [
4/9
Musikwiedergabe von einem iPod oder iPhone und Wiedergabe anhalten.
J [SOURCE]
Den Zeitanzeige-, „IPOD“- oder „RADIO FM“-Modus auswählen.
A
B
C
D
]
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
7
Anschließen
Ansicht von hinten
3
Drücken Sie [SET/ PRESET] erneut , um zu bestätigen.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Stunden und Minuten einzustellen.
Beispiel:
DEUTSCH
FM (UKW)­Zimmerantenne
Zur Netzsteckdose
Schließen Sie das Gerät an den AC-Adapter an.
• Bitte keinen AC -Adapter eines anderen Gerätes verwenden.
• Verwenden Sie keine anderen AC-Adapter, außer den mitgelieferten.
• Das Gerät befi ndet sich im Bereitschaftszustand, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. Der Primärstromkreis ist stets stromführend, solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Uhr einstellen
Die Zeitanzeige leuchtet, sobald das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen (monatliche Abweichung +/– 60 Sekunden) nach zu stellen.
1
Halten Sie die Taste [SET/PRESET ] für 2 Sekunden gedrückt.
2
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken, um den Tag einzustellen.
Einstellen der Zeitanzeige
Im Zeitanzeigemodus, [+, VOL] und [–, VOL] drücken und 2 Sekunden halten und dann zwischen einer 12-Stundenanzeige oder einer 24-Stundenanzeige wählen.
Für 12-Stundenanzeige: AM : „PM“ wird nicht angezeigt. PM : „PM“ wird angezeigt.
Sommerzeitumstellung
Im Zeitanzeigemodus die Taste [SLEEP] gedrückt halten, um die Sommerzeitfunk tion zu aktivieren oder aufzuheben.
„DST“ wird angezeigt und die Funk tion ist aktiviert.
Synchronisieren der Zeitangabe mit der Zeitanzeige des iPods oder iPhones
Diese Funktion ermöglicht es, die Zeitanzeige der Uhr mit der Zeitanzeige Ihres iPods oder iPhones abzustimmen (
„Kompatibel mit iPod und iPhone“ ).
Während iPod oder iPhone am Hauptgerät angedockt ist, auf [TIME SYNC] drücken.
Hinweis:
• Eine exakte Synchronisation des iPods oder des iPhones mit dem Hauptgerät ist nicht möglich. Ein Unterschied von bis zu 59 Sekunden kann auftreten.
• Die Kompatibilität hängt von der Software-Version Ihres iPods oder iPhones ab.
Z Seite 5,
RQTX1208
7
7
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
8
NEDERLANDS
ENGLISH
Verwendung von iPod oder iPhone
1
Den iPod- oder iPhone-Adapter aus der Andockstation entfernen.
Den Adapter in der Andockstation gemäß der Höhe Ihres
DEUTSCH
iPods oder iPhones einstellen.
iPod (nicht mitgeliefert)
NEDERLANDS
ENGLISH
2
Anschließen des iPods oder des iPhones.
Halten Sie das Hauptgerät fest, wenn Sie iPods oder iPhones anschließen oder entfernen.
Hinweis:
Beim erstmaligen Andocken eines iPod touch oder iPhone wird eine Fehlermeldung angezeigt, sollte der Memory Loader nicht installiert sein (Z Seite 10).
Laden des iPods oder iPhones
Der iPod oder das iPhone lädt sich automatisch auf, wenn diese über das Hauptgerät mit Strom versorgt werden.
• Man kann den Ladevorgang auf der iPod- oder iPhoneanzeige ablesen.
• Benutzen Sie den iPod oder das iPhone nach dem Aufl aden der Batterie für einen längeren Zeitraum nicht, so trennen Sie es vom Hauptgerät, da sich die Batterie automatisch
RQTX1208
entleert. (Einmal vollständig aufgeladen, ist keine zusätzliche
8
Aufl adung erforderlich.)
8
iPod cl
assic iPhone iPod tou
ch iPod n
ano
Den iPod- oder iPhone-Adapter sorgfältig aus der Andockstation entfernen.
iPod- oder iPhone-Wiedergabe
1
Den iPod oder das iPhone am Hauptgerät andocken und anschalten.
2
Drücken Sie [SOURCE], um „IPOD“ auszuwählen.
3
Drücken Sie die [ vom iPod oder iPhone zu beginnen. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe zu unterbrechen.
4
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken um den vorangegangenen oder nächsten Titel zu überspringen.
5
Halten Sie [2 / –, ADJ] oder [+/6 , ADJ] gedrückt um die Titel rückwärts oder vor wärts zu durchsuchen.
Hinweis:
• Wenn der iPod oder das iPhone automatisch auf Zufallsfolge schaltet oder einen Musiktitel auslässt; – Die Schüt telfunktion („Shake“ ) ausschalten (wenn vorhanden). – Den iPod oder das iPhone auf einer iPod oder iPhone
Andockstation abspielen (nicht mitgeliefert).
• Details der Bedienung von iPod oder iPhone sind im Benutzerhandbuch von iPod oder iPhone nachzulesen.
4/9
] -Taste, um mit der Wiedergabe
Verwendung des Radios
Manuelle Abstimmung
1
Drücken Sie auf [SOURCE] , um „RADIO FM“ auszuwählen.
2
Drücken Sie [2/ –, ADJ] oder [+ /6 , ADJ] um die gewünschte Frequenz zu wählen.
Automatische Abstimmung
Halten Sie [2 /–, ADJ] oder [+/ 6, ADJ ] gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Die automatische Abstimmung stoppt, wenn eine Rundfunkstation gefunden wird oder wenn [2 /–, ADJ] oder [+/6, ADJ] wieder gedrückt wird.
Hinweis:
Für einen besseren Empfang, die Antenne verlängern oder die Ausrichtung der FM-Antenne ändern.
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
9
Stationsspeicher
Sie können maximal 5 FM Radiosender in den Senderspeicher eingeben.
Vorbereitung
Drücken Sie auf [SOURCE], um „RADIO FM“ auszuwählen.
Automatische Voreinstellung (AP)
Halten Sie die Taste [SOURCE] gedrückt bis „AP“ angezeigt wird.
Hinweis:
• Die automatische Voreinstellung beginnt mit dem derzeitigen Frequenzberei ch.
• Nur die ersten 5 gefundenen Sender werden gespeichert.
• „AP“ leuchtet durchgehend auf, bis alle 5 Sender eingestellt sind.
Manuelle Voreinstellung
1
Drücken Sie [2/ –, ADJ] oder [+ /6 , ADJ] um die gewünschte Frequenz zu wählen.
2
Um die Anzahl der Voreinstellungen anzuzeigen die Taste [SET/PRESET ] für 2 Sekunden drücken.
3
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] um die Anzahl Voreinstellungen zu wählen.
4
Drücken Sie [SET/ PRESET] erneut , um zu bestätigen.
Einen gespeicherten Sender abrufen
Drücken Sie [SET/ PRESET] um zwischen gespeicherten Sendern umzuschalten.
Verwendung des Einschlaftimers
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten, (nur im iPod- oder Radiomodus möglich).
1
Drücken Sie [SLEEP], um den Timer einzuschalten.
2
Drücken Sie wieder die Taste [SLEEP] , um die gewünschte Zeit auszuwählen (in Minuten).
OFF (Standardeinstellung) ] 30 ] 60 ] 90 ] 120
Hinweis:
Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeitdauer zu überprüfen.
Verwendung der Weckfunktion
Sie können zwei verschiedene Weckzeiten einstellen. Bevor Sie die Weckzeit einstellen, versichern Sie sich, dass die Uhr eingestellt ist (
Weckzeit einstellen
1
Halten Sie [AL ARM 1] oder [ALARM 2] gedrückt, bis die Uhrzeit zu blinken anfängt.
2
Innerhalb von 10 Sekunden auf [2 /–, ADJ] oder [+/6 , ADJ] drücken um die Stunde einzustellen.
3
Drücken Sie [AL ARM 1] oder [AL ARM 2], um zu bestätigen.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Minuten einzustellen.
5
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken, um die Wochentage auszuwählen :
6
Drücken Sie [AL ARM 1] oder [AL ARM 2], um zu bestätigen.
7
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken, um den gewünschten Alarmmodus auszuwählen: „IPOD“, „RADIO“ oder „BUZZER“.
8
Drücken Sie [AL ARM 1] oder [AL ARM 2], um zu bestätigen.
„IPOD“ Auswahl : Fahren Sie mit Schritt 9 und 10. „RADIO“ Auswahl: Führen Sie die Schritte 11 und 14 durch.
Weckzeit am iPod einstellen
9
10
Hinweis:
• Wird kein iPod oder iPhone mit der eingestellten Weckzeit erkannt, wird ein Summer ertönen.
• Der Weckton ertönt als Musik von der iPod oder iPhone Audiodatei.
Z Seite 7,
„Uhr einstellen“).
MON-SUN (jeden Tag) ] MON-FRI (Wochentage)
SAT-SUN (Wochenende)SAT-SUN (Wochenende)
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken, um die Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie [AL ARM 1] oder [AL ARM 2] um diese Einstellung zu bestätigen.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
RQTX1208
9
9
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
10
NEDERLANDS
ENGLISH
Weckzeit am Radio einstellen
11
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken, um die Lautstärke einzustellen.
12
Drücken Sie [AL ARM 1] oder [AL ARM 2], um zu
DEUTSCH
bestätigen.
13
Auf [2 /–, ADJ ] oder [+/ 6, ADJ] drücken, um den eingegebenen Sender auszuwählen.
14
Drücken Sie [AL ARM 1] oder [AL ARM 2] um diese Einstellung zu bestätigen.
Hinweis:
NEDERLANDS
• Die Weckfunktion funktioniert nur, wenn die Stromversorgung über AC-Strom erfolgt.
• Um die Weckfunktions-Einstellung anzuzeigen nur einmal auf [ALARM 1] oder [AL ARM 2] drücken.
• Drücken Sie [ALARM 1] oder [ALARM 2] um die Einstellung der Weckfunktion zu deaktivieren.
ENGLISH
Ausschalten des Weckrufs
Drücken Sie [ALARM OFF] , um die Anlage auszuschalten.
Der Weckruf wird jeden Tag zur eingestellten Zeit aktiviert.
Hinweis:
Wenn der Weckruf nicht ausgeschaltet wird, wird er für 59 Minuten ertönen, bis er automatisch ausschaltet.
Den Weckruf auf Schlummerfunktion einstellen
Auf [SNOOZE] drücken wenn der Weckruf ertönt, der Weckruf wird nach einigen Minuten wieder ertönen.
Der Weckruf wird nach 9 Minuten wieder ertönen.
Ratschlag:
Für iPod touch und iPhone Nutzer: Um die Einstellungen des
RQTX1208
Weckrufs freizuschalten, die Memory Loader Funktion benutzen
10
(Z Siehe rechts).
10
Verwendung der Memory Loader Funktion
Das Hauptgerät wurde entwickelt damit es mit dem Memory Loader funktionier t. Der Memory Loader kann vom App Store (suchen Sie nach MemoryLoader) heruntergeladen werden.
Wenn Sie den gratis Memor y Loader noch nicht heruntergeladen haben, wird die folgende Meldung auf Ihrem iPod touch oder iPhone angezeigt:
Programm nicht installiert
Das für dieses Zubehör er forderliche
Programm ist nicht installiert.
Möchten Sie es vom App Store
installieren?
Diese Meldung erinnert Sie daran, dass die Applikation heruntergeladen werden sollte, um die erweiterten Funktionen des Hauptgerätes zu genießen. Ihr iPod touch und iPhone wird trotzdem einwandfrei mit dem Hauptgerät funktionieren, auch ohne die Installierung des Memory Loaders.
Der Memory Loader arbeitet nur mit iPod touch und iPhone, die mit OS 3.0 oder einer späteren Version versehen sind.
Sobald der Memory Loader auf Ihrem iPod touch oder iPhone installiert ist, sind die folgenden Funktionen leicht zugänglich und werden direk t von der Plattform aus kontrolliert.
Weckruf
• Die Einstellungen von Weckruf 1 und Weckruf 2 sind ganz einfach anzupassen.
• Sie können verschiedene Kombinationen von Tagen auswählen, um den Weckruf ertönen zu lassen.
• Sie können die gewünschten Einstellungen für den Schlummer von 1 bis 30 Minuten einstellen.
Radio
• Mit dem Pfl ücker können Sie die 5 FM Sender voreinstellen und durch die gewünschten Frequenzen scrollen.
Ereignisse
• Sie können durch Ihren iPod touch oder iPhone Kontakte und Daten speichern und einen Alarm ertönen lassen, wenn Sie dies voreingestellt haben.
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
11
Schlummern
• Sie können eine Schlummerzeit oder einen Countdown auf Ihrem iPod touch oder iPhone einstellen.
Sommerzeitumstellung (DST)
• Aktivierung oder Deaktivierung der Sommerzeitumstellung in einem einzigen Schritt.
Für zusätzliche Informationen, gehen Sie auf: www.memoryloader.com
Speicherstützbatterien
Die Speicherstützbatterien (CR 2032, nicht mitgeliefert) speichern die Zeiteinstellungen und die Weckruf-Funktionen im Falle einer Stromunterbrechung.
Einsetzen der Batterie
Ist keine Batterie vorhanden, wird dies auf dem Anzeigefeld ununterbrochen angezeigt. Wenn Batterien eingesetzt werden, erlischt diese Anzeige.
Unteransicht
1
Lassen Sie den AC-Adapter in der Netzsteckdose angeschlossen, während Sie die Schraube auf der Abdeckung des Batteriefachs mit einem Schraubenzieher lösen.
2
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
3
Legen Sie eine neue Batterie mit der (+) -Seite nach oben ein.
4
Die Abdeckung des Batteriefachs schließen und wieder zuschrauben.
Ersetzen der Batterie
Die Batterielebensdauer beträgt ca. 1 Monat. Ist die Batterie schwach, wird dies auf dem Anzeigefeld ununterbrochen angezeigt.
Hinweis:
• Batterien niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn der Radiowecker für längere Zeit nicht benutzt wird. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Bat terie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Warnung
Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärtzliche Behandlung aufsuchen.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufl aden, zerlegen, auf mehr als 60°C erhit zen oder in ein Feuer werfen.
RQTX1208
11
11
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
12
NEDERLANDS
ENGLISH
Liste möglicher Fehler
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Kontrollpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen
DEUTSCH
Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
■ Zeitanzeige
Synchronisieren der Zeitanzeige mit einem iPod oder iPhone ist nicht möglich.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das iPhone sicher angeschlossen und eingeschaltet ist (Z Seite 7).
• Aktualisieren Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone mit der neuesten
NEDERLANDS
Vers ion.
Die Sommerzeitumstellung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit richtig eingegeben ist.
• Auf [SLEEP] drücken um im Zeitmodus die Sommerzeitumstellung einzuschalten (Z Seite 7).
ENGLISH
■ Weckruf
Der iPod, Radio oder Summer funktioniert zurzeit nicht.
• Überprüfen Sie , dass „ALARM 1“ oder „ ALARM 2“ korrekt aktiviert ist (Z Seite 9).
Der iPod und die Radioweckfunktion ist aktiviert, aber zurzeit ist kein Ton zu hören.
• Kontrollieren Sie die Lautstärke-Einstellungen der Weckfunktion (Z Seite 9, 10).
■ iPod oder iPhone
Der iPod oder das iPhone funktioniert in diesem Gerät nicht.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das iPhone sicher angeschlossen und eingeschaltet ist (Z Seite 8).
• Aktualisieren Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone mit der neuesten Vers ion.
Kein Sound wird vom iPod oder iPhone ausgegeben.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das iPhone sicher angeschlossen ist (Z Seite 8).
• Lautstärke einstellen.
iPod oder iPhone laden nicht auf.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse. Schalten Sie den iPod oder das iPhone aus und ent fernen es vom Dockanschluss.
RQTX1208
Setzen und schalten Sie den iPod oder das iPhone wieder ein
12
(Z Seite 8).
12
■ Radio
Es sind Geräusche oder Tonstörungen zu hören.
• Plazieren das Gerät möglichst weit entfernt vom Fernseher, Computer oder anderen Geräten, die leicht von Magnetismus beeinfl usst werden.
Wiedereinstellung
Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der Standardeinstellungen im Hauptgerät, oder wenn Störungen auftreten.
Ansicht von hinten
Mit einer Büroklammer oder einem spitzen Gegenstand auf [RESET] drücken.
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
13
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
RMS Ausgangsleistung (Mono) Vorderer kanal 2,6 W pro Kanal (an 8
TUNER TEIL
Anzahl der speicherbaren Festsender 5 FM (UKW)- Sender Frequenzmodulation (FM (UKW)) Frequenzberei ch 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster) Antennenklemmen 75
), 1 kHz, 10% THD
(unsymmetrisch)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand:
Hauptgerät 0,3 W (ca.) AC-Adapter 0,3 W (ca.)
Hinweis:
1) Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
2) Der Gesamtklirr faktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
DEUTSCH
ENGLISH
LAUTSPRECHERTEIL
Bauart 1-Weg-, 1-L autsprecher system ( Bassrefl ex-Aus führun g) Lautsprecher(en) Impedanz 8 Gesamter Bereich 2,5 cm konustyp
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung (AC-Adapter) 100 bis 240 V Wechselstrom, 50 /60 Hz DC Ausgang 7,5 V Leistungsaufnahme
(während iPod oder iPhone aufgeladen wird) Hauptgerät 7 W Abmessungen (B x H x T) 112 mm x 80 mm x 150 mm Masse Hauptgerät 0,37 kg AC-Adapter 0,14 kg Betriebstemperaturbereich 0°C bis + 35°C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 20% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Pfl ege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzfl ecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin zum Reinigen dieser Anlage.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
RQTX1208
13
13
ENGLISH
ENGLISH
2
FRANÇAIS
ENGLISH
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et
pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant raccorder, utiliser ou régler ce produit.
Conservez ce manuel.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
ENGLISH
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
RQTX1208
2
14
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fi che du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
Marquage d’identifi cation du produit
Produit Endroit
Appareil principal Face inférieure Adaptateur CA Face inférieure
ENGLISHFRANÇAIS
ENGLISH
3
Précautions de sécurité
Placement
Placer l’appareil sur une surface plane, à l’écart de la lumière du jour, de températures élevées et à l’écart de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le boîtier et les autres composants et diminuer la durée de vie de l’appareil.
Le placer à au moins 15 cm des murs pour empêcher la distorsion et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l‘appareil sous risque de provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Dans ces cas-là, débrancher immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil qui contient des gaz infl ammables susceptibles de provoquer un incendie.
FRANÇAIS
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension qui risque de surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifi er soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection de l’adaptateur CA
S’assurer que l’adaptateur CA est raccordé correctement et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fi che pour débrancher le adaptateur. Tirer l’adaptateur CA peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fi che avec les mains mouillées sous risque de subir des décharges électriques.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est interrompu, si les voyants ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se produit, débrancher l’adaptateur CA et contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifi ées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
RQTX1208
3
15
ENGLISH
ENGLISH
4
FRANÇAIS
ENGLISH
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
FRANÇAIS
ENGLISH
RQTX1208
4
16
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
ENGLISHFRANÇAIS
ENGLISH
5
Table des matières
Accessoires fournis
Précautions de sécurité ...............................................3
Accessoires fournis .....................................................5
Compatible avec iPod et iPhone ................................. 5
Présentation des commandes .....................................6
Raccordements .............................................................7
Réglage de l’horloge ....................................................7
Utilisation d’un iPod ou iPhone...................................8
Utilisation de la radio ...................................................8
Utilisation du minuteur de mise en veille ...................9
Utilisation de l’alarme ..................................................9
Utilisation de l’application Memory Loader .............10
Pile de sauvegarde de mémoire ................................11
Guide de dépannage ..................................................12
Spécifi cations .............................................................13
Entretien ......................................................................13
« Conçu pour iPod » et « Conçu pour iPhone » signifi ent qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifi quement à un iPod, ou un iPhone, respectivement, et a été certifi é conforme par le concepteur aux normes de performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques de commerce Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Vérifi er que tous les accessoires fournis sont
présents.
1 Adaptateur CA
Compatible avec iPod et iPhone
• iPod nano 5
• iPod touch 2
• iPod classic [120 Go, 160 Go (2009)]
• iPod nano 4
• iPod classic (160 Go) (2007)
• iPod touch 1
• iPod nano 3
• iPod classic (80 Go)
• iPod nano 2
• iPod 5
• iPod 5
• iPod nano 1
• iPod 4
• iPod 4
• iPod 4
• iPod 4
• iPod mini (4 Go, 6 Go)
• iPhone 3GS (16 Go, 32 Go)
• iPhone 3G (8 Go, 16 Go)
• iPhone (4 Go, 8 Go, 16 Go) La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod
ou iPhone.
ème
génération (caméra vidéo) ( 8 Go, 16 Go)
ème
génération (8 Go, 16 Go, 32 Go, 64 Go)
ème
génération (vidéo) (8 Go, 16 Go)
ère
génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
ème
génération (vidéo) (4 Go, 8 Go)
ème
génération (aluminium) (2 Go, 4 Go, 8 Go)
ème
génération (vidéo) (60 Go, 80 Go)
ème
génération (vidéo) (30 Go)
ère
génération (1 Go, 2 Go, 4 Go)
ème
génération (écran couleur) (40 Go, 60 Go)
ème
génération (écran couleur) (20 Go, 30 Go)
ème
génération (40 Go)
ème
génération (20 Go)
5
17
FRANÇAIS
ENGLISH
RQTX1208
ENGLISH
6
FRANÇAIS
ENGLISH
Présentation des commandes
FRANÇAIS
HIJ
ENGLISH
A [SNOOZE/DIMMER]
Rappel d’alarme (snooze) : Pour interrompre l’alarme pendant 9 minutes. Atténuateur (dimmer) : Pour régler la luminosité de l’affi cheur (élevée (par défaut), moyenne ou basse).
B [ALARM OFF]
Pour désactiver l’alarme.
C [ALARM 1], [ALARM 2]
Pour activer la fonction alarme 1 ou alarme 2. Pour affi cher le réglage de l’alarme 1 ou l’alarme 2.
D [SLEEP]
Pour activer la fonction sommeil. Pour activer le changement d’heure (heure d’été) en mode horloge.
E [2 /–, ADJ], [+/6, ADJ ]
RQTX1208
Pour ajuster les réglages de l’horloge, la radio et l’alarme. Pour passer à la plage précédente ou suivante.
6
Pour faire une recherche arrière ou avant dans une plage.
18
G
F
A
B
C
E
D
F [SET/PRESET]
Pour régler l’horloge. Pour effectuer un préréglage automatique ou visualiser les canaux préréglés en mode radio.
G [TIME SYNC]
Pour synchroniser l’appareil principal avec l’heure d’un iPod ou iPhone.
H [+, VOL] , [–, VOL]
Pour régler le volume. Pour sélectionner un affi chage de cycle horaire de 12 ou 24 heures.
I [
4/9
]
Pour lancer une lecture de musique provenant d’un iPod ou iPhone et pour interrompre la lecture.
J [SOURCE]
Pour sélectionner le mode horloge, « IPOD » ou « RADIO FM ».
ENGLISHFRANÇAIS
ENGLISH
7
Raccordements
Vue arrière
3
Appuyer de nouveau sur [SET/ PRESET] pour confi rmer.
4
Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes.
Exemple :
Antenne FM intérieure
Vers la prise secteur
Raccorder l’adaptateur CA.
• Ne pas utiliser l’adaptateur CA d’un autre appareil.
• N’utiliser aucun autre adaptateur CA que celui fourni.
• L’appareil est en mode d’attente quand l’adaptateur secteur est raccordé. Le circuit primaire est toujours « sous tension » tant que l’adaptateur secteur reste branché dans une prise secteur.
Réglage de l’horloge
L’horloge s’affi che une fois que l’appareil principal est raccordé à la prise secteur.
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir l’heure juste (justesse mensuelle +/– 60 secondes).
1
Maintenir la touche [SET/ PRESET] enfoncée pendant 2 secondes.
2
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour sélectionner le jour.
Pour changer l’affi chage de l’horloge
En mode horloge, maintenir les touches [+, VOL] et [–, VOL] appuyées en même temps pendant 2 secondes pour sélectionner entre un affi chage de cycle horaire de 12 ou 24 heures.
Pour un affi chage de 12 heures : AM (Matin) : « PM » n’est pas affi ché. PM (Après-midi) : « PM » s’affi che.
Changement d’heure (heure d’été)
En mode horloge, maintenir la touche [SLEEP] enfoncée pour activer ou annuler la fonction de changement d’heure (heure d’été).
« DST » s’affi che lorsque la fonction est activée.
Synchronisation de l’horloge avec l’heure de l’iPod ou iPhone
Cette fonction permet de régler l’horloge à la même heure que celle de votre iPod ou iPhone (
iPod et iPhone »).
Appuyer sur [TIME SYNC] avec iPod ou iPhone arrimé à l’appareil principal.
Remarque :
• Une synchronisation exacte d’un iPod ou iPhone avec l’appareil principal est impossible. Il pourrait y avoir une différence allant jusqu’à 59 secondes entre ces deux.
• La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod ou iPhone.
Z page 5,
« Compatible avec
7
19
FRANÇAIS
ENGLISH
RQTX1208
ENGLISH
8
FRANÇAIS
ENGLISH
Utilisation d’un iPod ou iPhone
1
Tirer le support iPod ou iPhone.
Ajuster le support selon la hauteur de votre iPod ou iPhone.
iPod (non fourni)
iPod cl
assic iPhone iPod tou
ch iPod n
FRANÇAIS
ENGLISH
2
Raccordement d’un iPod ou iPhone.
Maintenir l’appareil principal lorsque vous branchez ou débranchez l’iPod ou iPhone.
Remarque :
Lorsqu’un iPod touch ou un iPhone est raccordé pour la première fois, un message apparaitra sur votre iPod touch ou iPhone si l’application Memor y Loader n’a pas été installée (Z page 10).
Chargement d’un iPod ou iPhone
L’iPod ou iPhone se recharge automatiquement lorsqu’il est raccordé à l’appareil principal.
• Examiner l’écran de l’iPod ou iPhone pour vérifi er son état de chargement.
• Si l’iPod ou iPhone ne sera pas utilisé pendant une période prolongée une fois le rechargement terminé, le déconnecter de l’appareil principal, car la batterie se déchargera
RQTX1208
naturellement. (Une fois la charge pleine, aucune charge
8
supplémentaire ne pourra s’ajouter.)
20
ano
Tirer doucement le support iPod ou iPhone.
Lecture d’un iPod ou iPhone
1
Placer un iPod ou iPhone dans la station d’accueil puis l’allumer.
2
Appuyer sur [SOURCE] pour sélectionner « IPOD ».
3
Appuyer une fois sur [ musicale provenant de l’iPod ou iPhone. Réappuyer pour interrompre la lecture.
4
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour passer à la plage précédente ou suivante.
5
Maintenir la touche [2/ –, ADJ] ou [+ /6 , ADJ] pour faire une recherche arrière ou avant dans une plage.
Remarque :
• Si l’iPod ou iPhone se met automatiquement en lecture aléatoire ou saute une plage ; – Désactivez sa fonctionnalité « Shake » (secousse) (le cas
échéant).
– Activez l’iPod ou iPhone à l’aide d’un adaptateur pour
station d’accueil iPod ou iPhone (non fourni).
• Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’iPod ou iPhone, se référer au Guide de l’utilisateur de l’iPod ou iPhone.
4/9
] pour lancer la lecture
Utilisation de la radio
Réglage manuel
1
Appuyer sur [SOURCE] pour sélectionner « RADIO FM ».
2
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour sélectionner la fréquence souhaitée.
Réglage automatique
Maintenir les touches [ 2/ –, ADJ] ou [+/6, ADJ] enfoncées jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement. L’accord automatique s’arrête lorsqu’il trouve une station ou lorsque l’on réappuie sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ].
Remarque :
Pour une meilleure réception, allonger et modifi er l’orientation de l’antenne FM.
ENGLISHFRANÇAIS
ENGLISH
9
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez mémoriser vos canaux préférés au moyen de 5 canaux FM préréglés.
Préparation
Appuyer sur [SOURCE] pour sélectionner « RADIO FM ».
Préréglage automatique (AP)
Maintenir la touche [SOURCE] enfoncée jusqu'à ce que « AP » apparaisse.
Remarque :
• Le préréglage automatique commence à partir de la fréquence en cours.
• Seules les 5 premières détectées seront mémorisées.
• « AP » clignote en continu jusqu’à ce que les 5 canaux aient été réglés.
Préréglage manuel
1
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour sélectionner la fréquence souhaitée.
2
Maintenir la touche [SET/ PRESET] enfoncée pendant 2 secondes pour affi cher le numéro préréglé.
3
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour sélectionner un numéro préréglé.
4
Appuyer de nouveau sur [SET/ PRESET] pour confi rmer.
Syntonisation vers un canal préréglé
Appuyer sur [SET/PRESET] pour passer d’un canal préréglé à un autre.
Utilisation du minuteur de mise en veille
Cette fonction vous permet de programmer l’appareil pour qu’il s’arrête et s’éteigne après la durée sélectionnée (uniquement en mode iPod et radio).
1
Appuyer sur [SLEEP] pour activer le minuteur.
2
Réappuyer sur [ SLEEP] pour sélectionner le temps désiré (en minutes).
OFF (par défaut) ] 30 ] 60 ] 90 ] 120
Remarque :
Appuyer une fois sur [SLEEP] pour vérifi er le temps restant.
Utilisation de l’alarme
Vous pouvez régler deux heures d’alarme différentes. Avant de régler l’alarme, s’assurer de régler l’horloge (
« Réglage de l’horloge »).
Réglage de l’alarme
1
Maintenir la touche [AL ARM 1] ou [ALARM 2] enfoncée jusqu’à ce que l’affi chage des heures clignote.
2
Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+/6, ADJ] pour régler l’heure.
3
Appuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2 ] pour confi rmer.
4
Répéter les étapes 2 et 3 pour régler les minutes.
5
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour sélectionner les jours de la semaine:
MON-SUN (tous les jours) ] MON -FRI (jours de semaine)
SAT-SUN (week-end)SAT-SUN (week-end)
6
Appuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2 ] pour confi rmer.
7
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour sélectionner le mode d’alarme désiré : « IPOD », « RADIO » ou « BUZZER ».
8
Appuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2 ] pour confi rmer.
Sélection « IPOD » : Passer aux étapes 9 et 10. Sélection « RADIO » : Passer aux étapes 11 à 14.
Réglage de l’alarme iPod
9
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour régler le niveau du volume.
10
Appuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2 ] pour confi rmer le réglage.
Remarque :
• La sonnerie se déclenchera si aucun iPod ou iPhone n’est détecté à l’heure d’alarme programmée.
• Lorsque l’alarme se déclenchera, une musique provenant de la bibliothèque de l’iPod ou iPhone sera jouée.
Z page 7,
(Suite page suivante)
9
21
FRANÇAIS
ENGLISH
RQTX1208
ENGLISH
10
FRANÇAIS
ENGLISH
Réglage de l’alarme radio
11
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour régler le niveau du volume.
12
Appuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2 ] pour confi rmer.
13
Appuyer sur [2 /–, ADJ] ou [+ /6, ADJ] pour sélectionner le canal de préréglage de votre choix.
14
Appuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2 ] pour confi rmer le réglage.
FRANÇAIS
Remarque :
• L’alarme ne fonctionnera que si l’appareil est branché au secteur CA.
• Pour activer ou affi cher le réglage de l’alarme, appuyer une fois sur [ALARM 1] ou [ALARM 2].
• Réappuyer sur [ALARM 1] ou [ALARM 2] pour désactiver la fonction d’alarme.
ENGLISH
Désactivation de l’alarme
Appuyer sur [ALARM OFF] pour désactiver l’alarme.
L’alarme sonnera à la même heure le jour suivant.
Remarque :
Si l’alarme n’est pas désactivée, elle sonnera sans cesse pendant 59 minutes avant de s’éteindre toute seule.
Rappel d’alarme (fonction « snooze »)
Appuyer sur [SNOOZE] lorsque l’alarme sonne pour l’interrompre pendant quelques minutes.
L’alarme se déclenchera à nouveau 9 minutes plus tard.
Conseil :
Pour les utilisateurs de l’iPod touch et iPhone, utiliser l’application Memory Loader pour déverrouiller les réglages d’alarme personnalisés (Z voir à droite).
RQTX1208
10
22
Utilisation de l’application Memory Loader
Cet appareil principal a été conçu pour être utilisé avec l’application Memor y Loader que vous pouvez télécharger via App Store (terme de recherche MemoryLoader).
Si vous n’avez pas encore téléchargé l’application Memory Loader, le message suivant sur l’écran de votre iPod touch ou iPhone s’af fi chera :
Application non installée
Cet accessoire requiert une
application dont vous ne disposez
pas. Souhaitez-vous l’installer
depuis l’App store ?
Ce message vous rappelle de télécharger l’application pour pouvoir profi ter des fonctions améliorées de cette unité principale. Votre iPod touch et iPhone fonctionneront toutefois correctement avec l’appareil principal même sans l’installation de l’application Memory Loader.
L’application Memory Loader fonctionne uniquement avec un iPod touch ou iPhone utilisant un OS (SE) de 3.0 ou plus récent.
Une fois l’application Memory Loader installée sur votre iPod touch ou iPhone, les fonctions suivantes seront facilement accessibles et contrôlées directement à travers la plateforme de l’application.
Alarme
• Ajuster facilement les réglages alarm 1 et alarm 2.
• Vous pouvez sélectionner n’importe quelle combinaison de jours pour déclencher l’alarme.
• Vous pouvez sélectionner vos réglages de rappel d’alarme souhaités parmi un choix allant de 1 à 30 minutes.
Radio
• Prérégler 5 canaux FM en parcourant les fréquences de votre choix à l’aide du sélecteur.
Evénements
• Vous pouvez être prévenu de dates enregistrées dans les contacts de votre iPod touch ou iPhone (si l’alarme est programmée pour sonner ce jour-là).
ENGLISHFRANÇAIS
ENGLISH
11
Sieste
• Vous pouvez programmer une cour te période de sieste ou un compte à rebours sur votre iPod touch ou iPhone.
Changement d’heure ( DST)
• Activer ou désactiver la fonction de changement d’heure en une seule et simple étape.
Pour en savoir plus, visiter : www.memoryloader.com
Pile de sauvegarde de mémoire
La pile de sauvegarde (CR2032, non fournie) préserve les réglages de l’horloge et de l’alarme en cas d’une interruption de courant.
Insertion de la pile
En l’absence de pile, un indicateur s’affi che et s’éteint lorsqu’une pile est insérée.
Vue de dessous
1
Maintenir l’adaptateur CA raccordé à la prise secteur domestique lors du dévissage, à l’aide d’un tournevis, de la vis située sur le couvercle du logement de pile.
2
Ouvrir le couvercle du logement de pile.
3
Insérer une nouvelle pile avec le côté (+) orienté vers le haut.
4
Fermer le couvercle du logement de pile et le sécuriser avec la vis.
Remplacement de la pile
La durée de vie utile de cet te pile est d’environ 1 mois. Lorsque la pile sera affaiblie, le voyant de batterie faible clignotera sans cesse sur l’affi chage.
Remarque :
• Ne pas chauffer ni exposer à une fl amme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil portes et vitres fermées pendant une longue période.
• Retirer la pile si le radio-réveil doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Les ranger dans un endroit frais et sombre.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Avertissement
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.
FRANÇAIS
ENGLISH
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauf fer à plus de 60°C ou incinérer.
RQTX1208
11
23
Loading...
+ 53 hidden pages