Panasonic RCD8 User Manual

EG
Bedienungsanleitung DAB/FM Radio
Mode d’emploi Radio DAB-FM
Istruzioni per l’uso Radio DAB-FM
Betjeningsvejledning DAB-FM-radio
Bruksanvisning DAB-FM-radio
Instrukcja obsługi Radio DAB/FM
Návod k obsluze Rádio DAB-FM
Driftsinstruksjoner DAB-FM-radio
Model No. RC-D8
TQBJ2232-1
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
Seitenverweise werden dargestellt als
l ±±”.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ...................... 3
Fernbedienungsanleitung................... 4
Speichersicherungs-Batterien
(nicht im Lieferumfang)....................... 5
Vorbereitung der Antenne................... 5
Stromquellen........................................ 5
Gerät eingeschaltet/Standby Wiedergeben von DAB/DAB+
Wiedergeben von FM-Radio................ 8
Uhrzeit- und Alarmeinstellungen........ 9
Sleep-Timer ........................................ 11
Anzeigehelligkeit................................ 11
Systemeinstellungen
Problembehebung ............................. 12
Reinigung ........................................... 13
Technische Daten ..............................13
Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
................... 6
................ 6
............................. 11
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
Die Symbole auf diesem Produkt haben die folgenden Bedeutungen:
IEin
Í Standby
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/ 53/EU entspricht. Kunden können eine Kopie der Original­Konformitätserklärung zu unseren RE­Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.ptc.panasonic.eu Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Wechselstrom DC Gerät der Klasse II (Doppelt isoliert konstruiert.)
Nur für den Gebrauch in Innenräumen
TQBJ2232
2
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen,
noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses
Gerät. – Das empfohlene Zubehör verwenden. – Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. –
Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst.
Wenden Sie sich zur Wartung an
qualifiziertes Kundendienstpersonal.
ACHTUNG
Gerät
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
Nicht unter folgenden Bedingungen verwenden
Extrem hohe oder niedrige Temperaturen
bei Gebrauch, Lagerung oder Transport.
Ersetzen des Akkus durch einen nicht
korrekten Typ.
Entsorgung von Batterien im Feuer oder in
einem heißen Ofen oder mechanisches Quetschen oder Zerschneiden von Batterien, da dies zu einer Explosion führen kann.
Extrem hohe Temperatur und/oder extrem
niedriger Luftdruck, da dies zu einer Explosion oder zum Austreten entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
Batterie
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien.
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen
der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Netzadapter
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und Beschädigung: – Fügen Sie den Netzstecker vollständig
– Ziehen Sie nicht an der Leitung,
– Fassen Sie den Stecker nicht mit
– Fassen Sie den Stecker beim
– Verwenden Sie keinen Netzstecker und
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Der Missbrauch der Batterien kann zu
einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen. –
– Niemals starker Hitze oder offenem
– Lassen Sie die Batterie(n) nie längere
– Nehmen Sie die Batterien nicht
– Verwenden Sie keine Batterien mit
Mischen Sie nicht alte und neue Batterien.Verwenden Sie nicht unterschiedliche
Batterietypen zur gleichen Zeit.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der
Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
in die Steckdose ein.
knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
nassen Händen an.
Herausziehen an seinem Korpus an.
keine Steckdose, die beschädigt sind.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht oder nur im Netzbetrieb verwendet werden soll. Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Feuer aussetzen.
Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
auseinander, und schließen Sie sie nicht kurz. Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf.
teilweise abgelöstem Mantel.
TQBJ2232
DEUTSCH
3
Fernbedienungsanleitung
HOUR /⾼TIME SET
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ
MENU
⾼モヶヵヰチヱンユヴユヵ
ヷヰロヶヮユ
DISPLAY
PRESET
1-10
SLEEP
FM/
10 1211
1 Standby-/Ein-Schalter (Í/I) 2
Frequenz der Radioquelle auswählen Menüpunkt/Einstellung auswählen (Im Standby-Modus) Einstellen von Stunden und Minuten A (Im Standby-Modus) Gedrückt
3 Die angezeigten Informationen
werden gewechselt.
Gedrückt halten, um den
4 Radiosender speichern oder
gespeicherte Sender auswählen
5 Sleep-Timer einstellen
Gedrückt halten, um FM-Sender
6 “DAB” oder “FM” als Audioquelle
auswählen
§Diese Taste wird in dieser
4
halten, um den Uhrzeit­Einstellmodus aufzurufen.
Menümodus aufzurufen.
automatisch zu speichern.
(l6, 8)
Bedienungsanleitung mit [FM/dab+] gekennzeichnet.
TQBJ2232
7 Lautstärke einstellen (0 (Min.) bis
16 (Max.)) (Im Standby-Modus)
Alarm ein-/ausschalten
Gedrückt halten, um den Alarm-
Einstellmodus aufzurufen.
8 Alarm in Schlummermodus
versetzen Helligkeit der Anzeige ändern Menüpunkt/Einstellung bestätigen
9 Display 10 Lautsprecher
Der Lautsprecher besitzt keine magnetische Abschirmung. Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von PCs oder anderen magnetischen Geräten auf.
11 Batteriefach 12 USB-Anschluss zum Laden von
Geräten (l 6)
Speichersicherungs-
R6/LR6, AA
ヰヱユワ
Unterseite des Geräts
A
Antenne
Klebeband (nicht mitgeliefert)
Anzeige der Signalstärke
Schwach Stark
Anschluss an Netzsteckdose
Netzadapter
Batterien (nicht im Lieferumfang)
Die Speichersicherungs-Batterien sorgen dafür, dass die Uhreinstellungen bei einer Unterbrechung der Stromversorgung beibehalten werden. (Diese Batterien dienen nicht zum Betrieb des Geräts.) Verwenden Sie Alkali- oder Manganbatterien. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf, dass die Polung (r und s) der Polung am Gerät entspricht.
” leuchtet auf dem Display auf,
wenn keine Batterie eingelegt ist oder wenn der Batteriestand unter dem Minimum liegt.
Wenn die Batterien schwach sind,
blinkt “ ” auf dem Display. Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
Trennen Sie das Gerät nicht von der
Stromversorgung, wenn Sie die Batterien austauschen.
Vorbereitung der Antenne
Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM­Sender mit der Antenne empfangen. Drehen Sie die Antenne wie unter A gezeigt, um den Empfang zu verbessern.
Stromquellen
Schließen Sie den Netzadapter fest an die Netzsteckdose an.
Die Einheit befindet sich im Standby-
Modus, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. Der Primärkreis ist immer aktiv, so lange der Netzadapter an eine Steckdose angeschlossen ist.
“0:00” blinkt auf dem Display, wenn die
Uhrzeit nicht eingestellt ist.
TQBJ2232
DEUTSCH
5
Aufladung eines
ュヤチヰヶヵチブヷ ヒモ
USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
Kompatibles Gerät (nicht mitgeliefert)
Geräts
Der Ladevorgang beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1 A) an den USB-Anschluss dieses Geräts angeschlossen wird. Bestätigen Sie am Bildschirm des
angeschlossenen Geräts, usw., um sicherzustellen, dass der Aufladevorgang begonnen hat.
Das Aufladen ist sowohl bei eingeschaltetem Gerät als auch im Standby-Modus möglich.
Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles
Kabel erforderlich. Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel.
Es ist möglich, dass Ihr Gerät nicht aufgeladen wird, obwohl Sie ein Kabel verwenden, das mit dem USB-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist. Verwenden Sie in diesem Fall das mitgelieferte Ladegerät.
AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über 5 V/1 A an dieses Gerät an.
Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang
abgeschlossen ist, sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts nach, etc.
Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss.
Je nach Typ und Lage des Geräts, das an
den USB-Anschluss angeschlossen ist, kann es zu einer Verschlechterung des Radioempfangs kommen.
6
TQBJ2232
Gerät eingeschaltet/ Standby
Drücken Sie [Í/I], um das Gerät einzuschalten.
Beim ersten Einschalten wechselt das
Gerät in den DAB-Modus und führt eine automatische Sendersuche durch. Das Gerät stellt die Uhrzeit und das Datum ein (sofern entsprechende Daten verfügbar sind) und beginnt mit der Wiedergabe des ersten gefundenen Senders.
Drücken Sie [Í/I] noch einmal, um das
Gerät in den Standby-Modus zu schalten.
Das Gerät ist auch im Standby-Modus
nicht vollständig ausgeschaltet. Entfernen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, um Energie zu sparen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Auch im Standby-Modus wird eine geringe Menge Strom verbraucht. (l 13)
Im Standby-Modus werden Uhrzeit und
Datum angezeigt. (l 9)
Wiedergeben von DAB/DAB+
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.Drücken Sie wiederholt [FM/dab+]
zur Auswahl von “DAB”.
Speichern von Sendern
Wird der DAB-Modus erstmalig aufgerufen oder ist die Senderliste leer, so wird die vollständige Sendersuche gestartet, und die Sender werden gespeichert. Sie können eine vollständige Sendersuche ausführen, wenn neue Sender verfügbar sind oder ein Ortswechsel erfolgt ist.
Halten Sie [j MENU] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um “Vollständiger Suchlauf” auszuwählen, und drücken Sie dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER], um einen vollständigen Suchlauf durchzuführen.
Halten Sie zum Abbrechen [j MENU]
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Entfernen gelisteter Sender,
die nicht mehr verfügbar sind
Sender, die den Sendebetrieb eingestellt haben oder nicht mehr verfügbar sind, werden mit einem Fragezeichen vor dem Sendernamen gekennzeichnet. Sie können diese Sender von der Senderliste entfernen.
1 Halten Sie [j MENU]
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
2 Drücken Sie [TUNE / SELECT
X, W], um “Leeren” auszuwählen. Drücken Sie dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Drücken Sie [TUNE / SELECT
X], um “J” (Ja) auszuwählen, und drücken Sie dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Zum Abbrechen drücken Sie
[TUNE / SELECT W], um “N” (Nein) auszuwählen.
Anhören der gespeicherten Sender
1 Drücken Sie [TUNE / SELECT
X, W], um einen Sender von der Senderliste auszuwählen.
2 Drücken Sie [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER], um den gewünschten Sender einzustellen.
” zeigt einen Sender mit Zusatzdiensten an. Sender mit Zusatzdiensten werden in der Senderliste stets neben ihrem Primärsender aufgeführt.
Voreinstellung DAB/ DAB+ der Sender
Sie können bis zu 10 DAB/DAB+-Kanäle einstellen.
1 Während der Wiedergabe einer
Radiosendung:
Halten Sie [PRESET 1-10] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
2 Drücken Sie [TUNE / SELECT
X, W], um die gewünschte voreingestellte Kanalnummer auszuwählen und dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
DEUTSCH
Der Sender, der den Kanal belegt, wird
gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
TQBJ2232
7
Anhören
Schwellenwertanzeige
voreingestellter DAB/ DAB+-Sender
Drücken Sie [PRESET 1-10] wiederholt, um die gewünschte Kanalnummer auszuwählen.
Manuelles Einstellen eines Frequenzblocks
Sie können einen Frequenzblock manuell einstellen. Dies kann nützlich sein, wenn Sie die Antenne für optimalen Empfang ausrichten und einen Suchlauf in einem bestimmten Frequenzblock durchführen möchten, um die Senderliste zu aktualisieren.
1
Halten Sie [j MENU] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
2
Drücken Sie [TUNE / SELECT
X, W
], um “Manuell einstellen” auszuwählen. Drücken Sie dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3
Drücken Sie [TUNE / SELECT X,
W
], um den Frequenzbereich auszuwählen, der in Ihrer Region empfangen werden kann, und drücken Sie dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Die Empfangssignalstärke des ausgewählten Frequenzblocks wird angezeigt. Passen Sie die Antenne an, um den Empfang zu optimieren.
Passen Sie die Antenne so an, dass die eingehende Signalstärke (dunkle Rechtecke) die Schwellenwertanzeige überschreitet.
TQBJ2232
8
Anzeige verfügbarer Informationen
Sie können verschiedene Informationen zur DAB/DAB+-Übertragung ansehen, beispielsweise Dynamic Label-Informationen (sofern verfügbar), Signalstärke, Programmtyp, Ensemblenamen, Frequenz, Bitrate, DAB-Variante und Datum.
Drücken Sie [DISPLAY] wiederholt, um die verfügbaren Informationen anzusehen.
Wiedergeben von FM-Radio
Sie können bis zu 10 FM-Sender voreinstellen.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.Drücken Sie wiederholt [FM/dab+], um
“FM” auszuwählen.
Automatisches Voreinstellen von Sendern
Drücken und halten Sie [j AUTO PRESET] für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
(Sobald dieser Schritt ausgeführt wurde, werden alle zuvor gespeicherten Sender gelöscht.)
Das automatische Speichern beginnt mit
der niedrigsten Frequenz.
Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.
Drücken Sie zum Abbrechen [TUNE /
SELECT X, W]. (Gelöschte Sender werden nicht wiederhergestellt.)
Anhören voreingestellter Sender
Drücken Sie [PRESET 1-10] wiederholt, um die gewünschte Kanalnummer auszuwählen.
Einstellen eines Senders
Halten Sie [TUNE / SELECT X, W] gedrückt, bis ein schneller Frequenzdurchlauf gestartet wird.
Wenn das Gerät einen Sender
gefunden hat, wird die Suche beendet.
Drücken Sie [TUNE / SELECT X, W]
wiederholt, um manuell nach dem gewünschten Sender zu suchen.
Manuelles Voreinstellen von
Sendern
1 Während der Wiedergabe einer
Radiosendung:
Halten Sie [PRESET 1-10]
mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
2 Drücken Sie [TUNE / SELECT
X, W], um die gewünschte
voreingestellte Kanalnummer
auszuwählen und dann
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
ENTER].
Der Sender, der den Kanal belegt, wird
gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
Anzeige verfügbarer Informationen
Dieses Gerät kann Textdaten anzeigen, die über das in manchen Regionen verfügbare Radio Data System übertragen wurden, beispielsweise Radiotexte, Programmdienste, Programmtypen und das Datum.
Drücken Sie [DISPLAY] wiederholt, um die verfügbaren Informationen anzusehen.
Radio Data System ist bei schlechtem
Empfang möglicherweise nicht verfügbar.
Uhrzeit- und Alarmeinstellungen
Uhrzeit
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. Uhrzeit und Datum werden automatisch anhand des DAB/DAB+-Signals (falls verfügbar) aktualisiert.
Sie können die Uhrzeit und das Datum auch manuell einstellen. Gehen Sie dazu wie im Folgenden beschrieben vor.
(Nur wenn sich das Gerät im Standby­Modus befindet)
1 Halten Sie [HOUR / jTIME
SET] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
2 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
(Stunden und Minuten)
Drücken Sie [HOUR / jTIME
SET] wiederholt, um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie [MINUTE]
wiederholt, um die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
4 Stellen Sie das Datum ein.
(Tag, Monat und Jahr)
Drücken Sie [TUNE / SELECT X,
W], um die Einstellung zu ändern,
und drücken Sie dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um
die Genauigkeit zu gewährleisten.
TQBJ2232
DEUTSCH
9
Wecker
2
2
Sie können zwei Alarme mit unterschiedlichen Einstellungen einstellen.
Vor be re itu ng
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit
eingestellt ist.
(Nur wenn sich das Gerät im Standby­Modus befindet)
1 Halten Sie [ALARM/jSET, 1]
oder [ALARM/jSET, 2] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt ist,
wechselt das Gerät in den Uhrzeit­Einstellmodus. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
2
Drücken Sie [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER], während “Wecker 1 Einrich” oder “Wecker 2 Einrich” angezeigt wird.
3 Alarmzeit einstellen.
Drücken Sie [HOUR / jTIME SET]
wiederholt, um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie [MINUTE] wiederholt,
um die Minuten einzustellen.
4 Drücken Sie [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER], um die Alarmzeit zu bestätigen.
5
Drücken Sie [TUNE / SELECT
X, W
], um den gewünschten Menüpunkt oder die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Stellen Sie die Audioquelle ein.
Quelle: Summer, DAB, FM Wenn FM oder DAB eingestellt ist, wählen Sie als Audioquelle den zuletzt eingestellten Sender (“Zuletzt gehört”) oder einen gespeicherten Sender aus.
TQBJ2232
10
Stellen Sie die Lautstärke ein (8
(Min.) bis 16 (Max)) Der Wecker ertönt mit geringer Lautstärke und wird allmählich auf die eingestellte Lautstärke erhöht. (Die Lautstärkeregelung mit [VOLUME j, i] hat keinen Einfluss auf die Lautstärke des Weckers.)
Schalten Sie den Alarm ein
Wecker: Aus, Ein Wählen Sie “Ein”, um den Wecker einzuschalten.
Ein-/Ausschalten des Alarms
Der Wecker ertönt täglich zur festgelegten Zeit für eine Dauer von 59 Minuten. Sie können den Alarm nach Bedarf ein- und ausschalten.
(Nur wenn sich das Gerät im Standby­Modus befindet)
Drücken Sie [ALARM/jSET, 1]
j
SET, 2]
[ALARM/
, um den
oder
entsprechenden Alarm ein-/ auszuschalten.
Wenn ein Alarm eingeschaltet ist, wird die
entsprechende Alarmanzeige (“ ” bzw. “ ”) angezeigt.
1
Weckerton beenden
Drücken Sie [Í/I] oder die entsprechende Alarmtaste (
SET, 1] oder [ALARM/jSET, 2]).
j
“Wecker aus” wird angezeigt.
Weckerton vorübergehend ausschalten
Drücken Sie
BRIGHTNESS / ENTER]
Alarm in den Schlummermodus zu versetzen.
Das Gerät wechselt in den Standby-Modus und die entsprechende Alarmanzeige
(“ ” oder “ ”) blinkt langsam.
[SNOOZE /
1
[ALARM/
, um den
Das Schlummerintervall beträgt 5
Minuten.
Durch Drücken von [Í/I] zum Einschalten
des Geräts wird der Schlummermodus ebenfalls gestoppt.
Der Wecker funktioniert sowohl im
eingeschalteten als auch im Standby­Modus.
Sleep-Timer
Durch den Sleep-Timer kann das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ausgeschaltet werden.
Drücken Sie [SLEEP] wiederholt, um die Einstellung (in Minuten) auszuwählen.
Aus, 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten, 120 Minuten
“SLEEP” wird angezeigt, wenn der Sleep-Timer eingestellt ist.
Wählen Sie zum Abbrechen “Aus” aus.Drücken Sie [SLEEP], während der
Sleep-Timer eingestellt ist, um die verbleibende Zeit zu überprüfen.
Anzeigehelligkeit
Drücken Sie [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] wiederholt, um die gewünschte Anzeigehelligkeit auszuwählen (hell, mittel, dunkel).
Sie können die Anzeigehelligkeit sowohl
im eingeschalteten Zustand als auch im Standby-Modus ändern.
Die Helligkeit kann nicht eingestellt
werden, wenn das Gerät sich im Menü­Einstellmodus befindet oder wenn der Alarm ertönt oder im Schlummermodus ist.
Systemeinstellungen
1 Halten Sie [j MENU]
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
2 Drücken Sie [TUNE / SELECT
X, W], um “System” auszuwählen. Drücken Sie dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Drücken Sie [TUNE / SELECT
X, W], um den gewünschten Menüpunkt oder die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Um die Einstellung vorzeitig
abzubrechen, drücken Sie [j MENU].
Wenn rechts vom Menüpunkt ein
Sternchen abgebildet ist, zeigt das Display die aktuelle Einstellung des Menüpunktes an.
Beleuchtung
Sie können die Hintergrundbeleuchtung des Displays so einstellen, dass sie nach 10 Sekunden Inaktivität automatisch erlischt. –
Ein: Die Hintergrundbeleuchtung ist
– 10 sec: Die Hintergrundbeleuchtung
Sie können die Anzeigesprache ändern. – English, Français, Deutsch, Italiano
Wählen Sie “J” (Ja), um das Gerät auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückzusetzen. – N (Nein), J (Ja)
Wählen “J” (Ja), um die auf dem Gerät installierte Softwareversion anzuzeigen. – N (Nein), J (Ja)
immer eingeschaltet.
erlischt nach 10 Sekunden Inaktivität.
Sprache
Werkseinstellung
SW-Version
DEUTSCH
TQBJ2232
11
Problembehebung
Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder das Problem mit den in der Bedienungsanleitung aufgeführten Angaben nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werksseitigen
Standardeinstellungen
Stellen Sie “Werkseinstellung” im System-Menü auf “J” (Ja) ein. (l 11 )
Die Einstellungen werden auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die Einstellungen müssen erneut vorgenommen we rden.
Allgemein
Der Sound ist verzerrt oder es wird kein Sound ausgegeben.
Regeln Sie die Lautstärke.Wenn sich der Netzadapter oder eine
Leuchtstoffröhre neben den Leitunge n befinden, halten Sie andere Geräte und Leitungen von den Kabeln fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
Es wurde möglicherweise eine
Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert.
1 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten. Wenn sich das Gerät nicht
ausschalten lässt, trennen Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose. Verbinden Sie nach ca. 30 Sekunden den Netzadapter wieder mit der Netzsteckdose. Warten Sie dann ca. 10 Sekunden lang.
2 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät
einzuschalten. Wenn das Gerät danach immer noch nicht verwendet werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler.
TQBJ2232
12
Radio
Der DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.
Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen fern.
Bewegen Sie das Gerät an eine andere
Position und führen Sie erneut eine vollständige Sendersuche aus.
Beim Anhören einer Radiosendung erfolgt statisches Rauschen.
Überprüfen Sie die Antenne und passen S ie
sie ggf. an.
Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzadapter einzuhalten.
Schalten Sie Fernseher und andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät ab.
Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn Interferenzen vorhanden sind.
Meldungen
Die folgenden Meldungen werden möglicherweise auf dem Display de s Geräts angezeigt .
“NichtGespeichert”
Die an den Weckereinstellungen
vorgenommenen Änderungen sind unvollständig. Die Änderungen gehen verloren.
Die an den Uhrzeiteinstellungen
vorgenommenen Änderungen sind unvollständig. Die Änderungen gehen verloren.
“Kein DAB-Sender”
Kein DAB/DAB+-Sender verfügbar.Überprüfen Sie die Antenne.Bewegen Sie das Gerät an eine andere
Position und führen Sie erneut eine vollständige Sendersuche aus.
“Programmleer” (“” steht für eine Zahl.)
Es sind keine gespeicherten Sender vorhanden, die ausgewählt werden können. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor.
“Dienst ungültig”
Kein DAB/DAB+-Empfang.
“USB over current USB entfernen”
Das USB-Gerät nimmt zu viel Leistung auf.
Trennen Sie das USB-Gerät. Trennen Sie dann den Netzadapter von der Netzsteckdose und verbinden Sie anschließend den Netzadapter wieder mit der Netzsteckdose.
Überprüfen Sie die Verbindung, da dies
möglicherweise auf ein fehlerhaftes Kabel zurückzuführen ist.
Reinigung
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den Netzadapter von der Steckdose.
Das Gerät mit einem
weichen, trockenen Tuch reinigen
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein
nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch
verwenden, lesen Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
Entsorgung oder Weitergabe
des Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (l 12, “Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen”)
Technische Daten
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung
Netzadapter
Eingang
AC 100 V bis 240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Ausgang
Hauptgerät
Spannungsversorgungseingang
DC IN Leistungsaufnahme Stromverbrauch im Standby-Modus
Speichersicherungs-Batterien
DC 5,0 V, 2,0 A, 10,0 W
DC 5 V, 2 A
9W
Ca. 0,8 W
3V (2kR6/LR6)
Abmessungen (BkHkT)
Gewicht
Ohne Batterien Mit Batterien
Betriebstemperaturbereich
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
20% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensation)
150 mmk89 mmk90 mm
(einschließlich vorstehende Teile)
Ca. 0,53 k
Ca. 0,58 k
0oC bis r40oC
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
RMS-Ausgangsleistung
Frontkanal
1 W Mono (8≠), 1 kHz, 10% THD
TUNERTEIL
Stationsspeicher Frequenzmodulation (UKW)
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)
DAB-ABSCHNITT
DAB-Speicher Frequenzband (Wellenlänge)
Band III
5A bis 13F (174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10
Mindestanforderung
10 UKW-Sender
10 Kanäle
-4
s
98 dBm
LAUTSPRECHER
Lautsprechereinheit
Vollbereich
5 cm Konusformk1
ANSCHLUSS-TEIL
USB
-Anschluss
USB-Anschlussleistung (nur zum Aufladen)
Änderungen der technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vor behalten.
Die Ge wichtsangaben und Abmessungen
sind ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-
Spektralanalysator gemessen.
DC OUT 5 V 1 A
g
g
DEUTSCH
TQBJ2232
13
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
Les pages à consulter sont désignées
par le signe “l ±±”.
Table des matières
Mesures de précaution...................... 15
Guide des références de contrôle.... 16
Piles pour sauvegarde de la mémoire (non fournies)
Préparer l’antenne ............................. 17
Sources d’alimentation ..................... 17
Appareil en marche/veille.................. 18
Écoute DAB/DAB+ .............................18
Écoute d’une radio FM Réglages de l’heure et de l’alarme ... 21
Minuterie d’arrêt différé..................... 23
Luminosité de l’afficheur .................. 23
Paramètres système.......................... 23
Guide de dépannage.......................... 24
Entretien ............................................. 25
Caractéristiques................................. 25
L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
14
....................................... 17
........................... 20
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
TQBJ2232
Le symbole d’identification du produit est situé sous l’appareil.
Les symboles sur ce produit signifient les choses suivantes :
I Sous tension
Í Veille
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est conformes aux critères essentiels et autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre serveur DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Pour contacter un Représentant Autorisé: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
CA CC Équipement de Classe II (Le produit a été construit avec une double isolation.)
Pour usage intérieur uniquement
Mesures de précaution
AVERTISSEMENT
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de dommages au produit, – N’exposez pas cet appareil à la pluie,
l’humidité, l’égouttement ou
l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau,
tels que des vases, sur l’appareil.
– Utiliser les accessoires recommandés. – Ne retirez pas les caches. – Ne réparez pas l’appareil vous-même.
Confiez l’entretien a un personnel
qualifié.
ATTENTION
Appareil
Cet appareil peut être perturbé par des
interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Éviter l’utilisation lors des conditions suivantes
Température extrêmement élevée ou
basse lors de l’utilisation, du rangement ou du transport.
Le remplacement d’une batterie par un
type qui ne convient pas.
Jeter une batterie dans le feu ou la mettre
dans un four chaud, l’écraser mécaniquement ou la découper, peut causer une explosion.
Une température extrêmement élevée et/
ou une pression d’air extrêmement faible peut causer une explosion ou créer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Pile
N’utilisez pas de piles de type
rechargeable.
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est
pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.
Manipuler de façon incorrecte les piles
peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
Adaptateur secteur
La fiche secteur est le dispositif de
Ne pas mélanger les piles neuves et les
Pour jeter les piles, veuillez contacter les
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – Branchez la prise secteur dans la prise
électrique.
– Ne pas tirer, plier ou placer des objets
lourds sur le cordon.
– Ne manipulez pas la prise avec les
mains mouillées.
– Tenez le corps de la prise secteur en la
débranchant.
– N’utilisez pas de prise secteur ni de
prise de courant endommagée.
déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
– Retirez les piles si vous n’avez plus
l’intention d’utiliser l'appareil pendant une longue période ou si l’appareil est alimenté exclusivement par le secteur. Rangez-les dans un endroit frais et à l’abri de la lumière.
– Ne chauffez pas et n’exposez pas les
piles à une flamme.
– Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un
véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées.
– Ne pas démonter ou court-circuiter les
piles.
– Ne rechargez pas des piles alcalines
ou au manganèse.
– Ne pas utiliser des piles dont le
revêtement a été enlevé.
piles usagées. Ne pas utiliser en même temps des piles de différents types.
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
TQBJ2232
15
FRANÇAIS
Guide des références de contrôle
HOUR /⾼TIME SET
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ
MENU
⾼モヶヵヰチヱンユヴユヵ
ヷヰロヶヮユ
DISPLAY
PRESET
1-10
SLEEP
FM/
10 1211
1 Commutateur veille/marche (Í/I) 2 Permet de sélectionner la fréquence
de la source radio Permet de sélectionner un élément/ paramètre du menu (Durant le mode veille) Permet d’effectuer le réglage de l’heure et des minutes A (Durant le mode veille) Appuyez
3 Permet de changer les informations
affichées
Appuyez quelques instants pour
4
Permet de mémoriser ou de sélectionner une station de radio préréglée
5
Permet de régler la minuterie d’arrêt différé
Appuyez quelques instants pour
16
quelques instants pour entrer en mode de réglage de l’heure.
entrer dans le mode menu.
effectuer le préréglage automatique
des stations FM.
TQBJ2232
6
Permet de sélectionner “DAB” ou “
FM
” comme source audio (l18, 20)
§Cette touche est appelée [FM/dab+] dans ce mode d'emploi.
7 Permet de régler le volume (de 0
(minimum) à 16 (maximum)) (Durant le mode veille)
Activation/désactivation de l'alarme
Appuyez quelques instants pour entrer dans le mode de réglage de l’alarme.
8 Permet de répéter l’alarme
Permet de changer la luminosité de l'afficheur Permet de vérifier les éléments/ réglages du menu
9 Afficheur 10 Haut-parleur
Le haut-parleur ne possède pas de protection magnétique. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un ordinateur ou d’autres dispositifs magnétiques.
11 Compartiment à piles 12
Port USB pour charger un dispositif (l18)
Piles pour
En-dessous de l’appareil
A
Antenne
Ruban adhésif (non fourni)
Indicateur de la puissance du signal
Faible Fort
Vers la prise secteur
Adaptateur secteur
sauvegarde de la mémoire (non fournies)
Les piles pour sauvegarde de la mémoire permettent de conserver les réglages de l’heure durant une interruption de courant (Ces piles ne constituent pas la source d’alimentation de l’appareil.) Utilisez des piles alcalines ou au manganèse. Installez les piles de manière à ce que la direction des pôles (r et s) soit conforme à celle de l'appareil.
ヰヱユワ
R6/LR6, AA
Préparer l’antenne
Cet appareil peut recevoir des stations DAB/DAB+ et FM grâce à l'antenne. Tournez la partie A de l’antenne pour améliorer la réception.
Sources d’alimentation
Branchez l’adaptateur secteur correctement à la prise secteur.
FRANÇAIS
” apparait sur l’afficheur si aucune
pile n’est présente ou si le niveau des piles est en-dessous du minimum.
Lorsque les piles sont déchargées,
” clignote sur l’afficheur. Remplacez-les par des neuves.
Il ne faut pas débrancher l’appareil de la
source d’alimentation lors du remplacement des piles.
L’appareil est en veille lorsque
l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “vivant” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
“0:00” clignote sur l’afficheur si l’heure
n’est pas réglée.
TQBJ2232
17
Pour charger un
ュヤチヰヶヵチブヷ ヒモ
Câble USB (non fourni)
Dispositif compatible (non fourni)
dispositif
La charge démarre lorsqu’un dispositif (tension nominale : 5 V/1 A) est branché au port USB de cet appareil. Vérifiez sur l’écran du dispositif raccordé,
etc. que le chargement a bien démarré.
Vous pouvez charger le dispositif que
l’appareil soit en marche ou en mode veille.
Un câble compatible avec votre dispositif
est nécessaire. Utilisez le câble qui est fourni avec votre dispositif.
Même si vous raccordez un câble
compatible au port USB de cet appareil, votre dispositif pourrait ne pas se charger. Dans ce cas, utilisez le chargeur fourni avec le dispositif.
En fonction de votre dispositif, l'utilisation
d’autres chargeurs pourrait ne pas marcher. Vérifiez le mode d’emploi de votre dispositif avant de l’utiliser.
Ne connectez pas de dispositif ayant une
valeur nominale plus élevée que 5 V/1 A à cet appareil.
Pour vérifier si le chargement est terminé,
regardez l’écran du dispositif connecté, etc.
Une fois complètement chargé,
débranchez le câble USB du port USB.
Selon le type et le positionnement du
dispositif branché au port USB, la réception du signal radio pourrait se dégrader.
18
TQBJ2232
Appareil en marche/veille
Appuyez sur [Í/I] pour mettre en marche l’appareil.
La première fois que vous mettez en
marche l’appareil, celui-ci entre en mode DAB et fait automatiquement un balayage des stations. Il règle l’heure et la date (si les données sont disponibles) et lance la lecture de la première station qu’il trouve.
Appuyez une nouvelle fois sur [Í/I]
pour mettre l'appareil en mode veille.
L’appareil n’est pas complètement
éteint lorsqu’il est en état de veille. Dans un souci d’économie d’énergie, si vous ne devez plus utiliser l’appareil durant une période prolongée, nous vous conseillons de débrancher la fiche de la prise secteur ou de retirer les piles. L’appareil consomme une petite quantité de courant même en état de veille. (l 25)
En mode veille, la date et l’heure sont
affichées. (l 21)
Écoute DAB/DAB+
Préparatifs
Allumez l’appareil.Appuyez plusieurs fois sur [FM/
dab+] pour sélectionner “DAB”.
Mémorisation des stations
La première fois que vous entrez en mode DAB, ou si la liste des stations est pleine, l'appareil lance le balayage complet et mémorise les stations. Vous pouvez effectuer la procédure de balayage complet lorsqu'il y a une nouvelle station ou si une station devient disponible.
Appuyez sur [j MENU] pendant au moins 2 secondes pour sélectionner “Recherche totale” et puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] pour lancer un balayage complet.
Pour annuler, appuyez sur [j MENU]
pendant au moins 2 secondes.
Retrait des stations
indisponibles de la liste
Cet appareil indique les stations fermées ou qui ne sont plus disponibles par un point d'interrogation devant le nom de la station. Vous pouvez retirer ces stations de la liste des stations.
1 Appuyez sur [j MENU]
pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W] pour sélectionner “Ecrêter” puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Appuyez sur [TUNE / SELECT
X] pour sélectionner “O” (Oui) puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Pour annuler, appuyez sur [TUNE
/ SELECT W] pour sélectionner “N” (Non).
Écoute des stations mémorisées
1 Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W] pour sélectionner une station depuis la liste des stations.
2 Appuyez sur [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] pour syntoniser la station sélectionnée.
” indique une station secondaire
du service. Les stations secondaires du service sont toujours listées à proximité de leur station principale dans la liste des stations.
Préréglage des stations DAB/DAB+
Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 canaux DAB/DAB+.
1 Pendant l’écoute d’une émission de
radio :
Appuyez sur [PRESET 1-10] pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W] pour sélectionner le numéro de canal préréglé désiré puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
FRANÇAIS
La station occupant un canal est
effacée est une autre station est mémorisée dans ce canal.
TQBJ2232
19
Écoute des stations
Indicateur de seuil
DAB/DAB+ préréglées
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET 1-10] pour sélectionner le numéro de canal désiré.
Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences
Vous pouvez syntoniser manuellement 1 bloc de fréquences. Ceci peut être pratique lors du réglage de l'antenne pour trouver la meilleure réception possible et lors du balayage d'un bloc de fréquences en particulier pour mettre à jour la liste des stations.
1 Appuyez sur [j MENU]
pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W] pour sélectionner “Réglage manuel” puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W] pour sélectionner le bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
L'affichage montre la puissance du signal reçu du bloc de fréquences sélectionnés. Réglez l'antenne pour trouver la meilleure réception.
Réglez l'antenne pour que la puissance du signal reçu (rectangles pleins) dépasse l'indicateur de seuil.
Visualisation des informations disponibles
Vous pouvez voir plusieurs informations concernant l'émission DAB/DAB+ comme les informations d'étiquette dynamique (si disponible), la puissance du signal, le type de programme, le nom du multiplex, la fréquence, le flux binaire, la variante DAB et la date.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour voir les informations disponibles.
Écoute d’une radio FM
Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 canaux FM.
Préparatifs
Mettez l'appareil en marche.Appuyez plusieurs fois sur [FM/
dab+] pour sélectionner “FM”.
Préréglage automatique des stations
Appuyez sur [j AUTO PRESET] pendant au moins 2 secondes.
(Une fois cette étape effectuée, toutes les stations préréglées précédemment seront effacées.)
Le préréglage automatique commence
avec la fréquence la plus basse.
Le tuner commence le préréglage de
toutes les stations qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.
Pour annuler, appuyez sur [TUNE /
SELECT X, W] (Les stations effacées ne seront pas récupérées.)
Écoute des stations préréglées
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET 1-10] pour sélectionner le numéro de canal désiré.
TQBJ2232
20
Syntonisation d’une station
Appuyez sur [TUNE / SELECT X, W] jusqu'à ce que la fréquence
démarre rapidement le changement.
L’appareil arrête la syntonisation
lorsqu’il a trouvé une station.
Appuyez plusieurs fois sur [TUNE /
SELECT X, W] pour rechercher manuellement la station voulue.
Préréglage manuel des
stations
1 Pendant l’écoute d’une émission de
radio :
Appuyez sur [PRESET 1-10] pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W] pour sélectionner le numéro de canal préréglé désiré puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
La station occupant un canal est
effacée est une autre station est mémorisée dans ce canal.
Visualisation des informations disponibles
Cet appareil peut afficher les données texte transmises par le Radio Data System disponible dans certaines zones, comme le texte radio, le service du programme, le type de programme et la date.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour voir les informations disponibles.
Radio Data System ne sera pas disponible si la réception est de mauvaise qualité.
Réglages de l’heure et de l’alarme
Heure
Il s’agit d’une horloge au système horaire de 24 heures. L’heure et la date sont automatiquement mises à jour avec l’émission DAB/DAB+ (si disponible).
Vous pouvez également régler manuellement l'heure et la date de la manière suivante.
(Uniquement lorsque l’appareil est en mode veille)
1 Appuyez sur [HOUR / jTIME
SET] pendant au moins 2 secondes.
2 Réglez l’heure. (Heures et
minutes)
Appuyez plusieurs fois sur [HOUR
/ jTIME SET] pour ajuster l’heure.
Appuyez plusieurs fois sur
[MINUTE] pour ajuster les minutes.
3 Appuyez sur [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
4 Réglez la date. (Jour, mois et
année)
Appuyez sur [TUNE / SELECT X,
W] pour ajuster le paramètre et
puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Réglez l’horloge régulièrement pour
maintenir la précision.
TQBJ2232
21
FRANÇAIS
Réveils
Vous pouvez définir deux alarmes avec des réglages différents.
Préparatifs
Assurez-vous que l’heure est réglée.
(Uniquement lorsque l’appareil est en mode veille)
1 Appuyez sur [ALARM/jSET, 1]
ou [ALARM/jSET, 2] pendant au moins 2 secondes.
Si l’heure n’est pas réglée, cet
appareil entre en mode de réglage de l’heure. Effectuez les réglages de l’heure.
2 Pendant que “Réveils 1 Config”
ou “Réveils 2 Config” sont affichés, appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Réglez l’heure de l’alarme.
Appuyez plusieurs fois sur [HOUR /
j
TIME SET] pour ajuster l’heure.
Appuyez plusieurs fois sur [MINUTE] pour ajuster les minutes.
4 Appuyez sur [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] pour vérifier l’heure de l’alarme.
5
Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W
] pour sélectionner l’élément ou le paramètre désiré et puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Définissez la source audio.
Source : Buzzer, DAB, FM Si FM ou DAB est sélectionné, choisissez la dernière station sur laquelle vous étiez syntonisé (“Dernière écoute”) ou une station préréglée comme source audio.
Réglez le volume (de 8 (minimum) à 16 (maximum)) L’alarme démarre à faible volume et augmente graduellement jusqu’au niveau prédéfini. (Le réglage du volume effectué en utilisant [VOLUME j, i] ne sera pas répercuté sur le volume de l’alarme.)
Activez l’alarme
Réveils : Arrêt, Marche Sélectionnez “Marche” pour activer l’alarme.
Activation/désactivation de
l'alarme
L’alarme sonnera tous les jours à l’heure définie durant 59 minutes. Vous pouvez activer/désactiver l’alarme à volonté.
(Uniquement lorsque l’appareil est en mode veille)
Appuyez sur [ALARM/jSET, 1]
j
SET, 2]
sur [ALARM/
pour activer/
ou
désactiver l’alarme correspondante.
L’indicateur de l’alarme correspondant
(“ ” ou “ ”) s’affiche lorsque son
1
alarme est activée.
2
Pour arrêter la sonnerie d’alarme
Appuyez sur [Í/I] ou appuyez sur la touche de l’alarme correspondante ([ALARM/
j
SET, 1] ou [ALARM/jSET, 2]).
“Réveil désactivé” s’affiche.
Pour faire un rappel de la sonnerie d’alarme
Appuyez sur
BRIGHTNESS / ENTER]
mettre l’alarme en mode répétition.
L’appareil passe en mode veille et
l’indicateur de l’alarme correspondant (“ ” ou “ ”) clignote lentement.
L’intervalle de répétition d’alarme est de 5
minutes.
Appuyer sur [Í/I] pour mettre en marche
l’appareil arrêtera également le mode répétition d’alarme.
L’alarme fonctionne lorsque l’appareil est
en marche et en mode veille.
1 2
[SNOOZE /
pour
22
TQBJ2232
Minuterie d’arrêt différé
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après une durée définie.
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour sélectionner le paramètre (en minutes).
– Arr.mode sommeil, 30 Minutes,
60 Minutes, 90 Minutes, 120 Minutes
“SLEEP” s'affiche lorsque la minuterie
sommeil est définie.
Pour annuler, sélectionnez “Arr.mode
sommeil”.
Appuyez sur [SLEEP] tandis que la
minuterie d'arrêt différé est activée vous permet de vérifier la temps restant.
Luminosité de l’afficheur
Appuyez plusieurs fois sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] pour sélectionner la luminosité de l’afficheur désirée (clair, moins clair, faible).
Vous pouvez changer la luminosité de
l’affichage pendant que l’appareil est en marche ou en mode veille.
Vous ne pouvez pas modifier la
luminosité durant le mode de réglage de menu ou lorsque l’alarme sonne ou se répète.
Paramètres système
1 Appuyez sur [j MENU]
pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W] pour sélectionner “Système” puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W] pour sélectionner l’élément ou le paramètre désiré et puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Pour annuler la configuration en
cours, appuyez sur [j MENU].
S’il y a une astérisque du côté
droit de l’élément de menu, l’affichage indique le paramètre actuel de l’élément.
Rétroéclairé
Vous pouvez régler le rétroéclairé de l’afficheur pour qu’il s’éteigne automatiquement après 10 secondes d’inactivité. – Marche: Le rétroéclairé reste toujours
– 10 sec: Le rétroéclairé s’éteint après
Vous pouvez changer la langue de l'afficheur. – English, Français, Deutsch, Italiano
Sélectionnez “O” (Oui) pour réinitialiser l’appareil sur les réglages d’usine par défaut. – N (Non), O (Oui)
Sélectionnez “O” (Oui) pour voir la version du logiciel installé sur cet appareil – N (Non), O (Oui)
allumé.
10 secondes d’inactivité.
Langue
Régl. en usine
Version logiciel
FRANÇAIS
TQBJ2232
23
Guide de dépannage
Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez votre revendeur pour connaitre la marche à suivre.
Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut.
Réglez “Régl. en usine” du menu Système sur “O” (Oui). (l 23)
Les paramètres sont remis sur leurs
réglages d'usine par défaut. Il est nécessaire de définir une nouvelle fois les paramètres.
Général
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
Réglez le volume.Si l’adaptateur secteur ou des éclairages
fluorescents se trouvent près des cordons, alors éloignez les autres appareils et cordons des câbles.
L’appareil ne fonctionne pas.
Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est
entré en service.
1 Appuyez sur [Í/I] pour mettre l'appareil
en veille. Si l'appareil ne s'éteint pas,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique. Au bout de 30 secondes, rebranchez-le. Puis attendez environ 10 secondes.
2 Appuyez sur la touche [Í/I] pour le
mettre en marche. Si l'appareil ne marche toujours pas, consultez le revendeur.
Radio
La réception DAB/DAB+ est mauvaise.
Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs,
des téléviseurs, des autres câbles et cordons.
TQBJ2232
24
Déplace z l'appareil à un au tre endroit et
effectuez un balayage complet une nouvelle fois.
Des bruits statiques ou parasites se font entendre pendant l'écoute d'une émission de radio.
Vérifiez et ajustez l'antenne.Essayez de garder une certaine distance
entre l'antenne et l’adaptateur secte ur.
Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur
audio ou éloignez-le de cet appareil.
Gardez cet appareil éloigné des téléphones
mobiles s'il y a des interférences.
Messages
Les messages suivants peuvent apparaître sur l'afficheur de l'appareil.
“Non enregistré”
Les modifications effectuées sur les
paramètres de l’alarme sont incomplètes. Les modifications seront perdues.
Les modifications effectuées sur les
paramètres de l’heure sont incomplètes. Les modifications seront perdues.
“Pas de ch. DAB”
Aucune station DAB/DAB+ disponible.Vérifiez l’antenne.Déplace z l'appareil à un au tre endroit et
effectuez un balayage complet une nouvelle fois.
“Mémorisé  Vide” (“” représente un chiffre.)
Il n'y a aucune station préréglée à
sélectionner. Préréglez quelques canaux.
“Service invalide”
Aucune réception DAB/DAB+.
“USB over current Retirer le USB”
Le dispositif USB absorbe trop d'électricité.
Débranchez le dispositif USB. Puis débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur et ensuite rebranchez l’adaptateur secteur à la prise secteur.
Vérifiez le branchement, il pourrait y avoir un
problème de câble.
Entretien
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise électrique avant la maintenance.
Nettoyez cet appareil à l’aide
d’un chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, utilisez un
chiffon mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour
peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser une lingette traitée
chimiquement, lisez attentivement les instructions qui accompagnent la lingette.
Pour mettre au rebut ou
donner cet appareil
Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre tous les réglages sur leur valeur d'usine par défaut afin de supprimer les paramètres de l’utilisateur. (l 24, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut.”)
Caractéristiques
GÉNÉRALITÉS
Alimentation électrique
Adaptateur secteur
Appareil principal
Consommation d’énergie Consommation d’énergie en mode veille
Piles pour sauvegarde de la mémoire
CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Entrée Sortie
Entrée de l'alimentation électrique
DC IN
CC 5,0 V, 2,0 A, 10,0 W
CC 5 V, 2 A
Environ 0,8 W
3V (2kR6/LR6)
9W
Dimensions (LkHkP)
Masse
Sans piles Avec piles
Plage de température en fonctionnement
Plage d’humidité de fonctionnement
20% à 80% d’humidité relative (sans condensation)
150 mmk89 mmk90 mm
(parties saillantes incluses)
Environ 0,53 k
Environ 0,58 k
0oC à r40oC
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance de sortie RMS
Canal avant
1 W Mono (8≠), 1 kHz, 10% DHT
SECTION TUNER
Préréglage de la mémoire (mémorisation)
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (Pas de 50 kHz)
SECTION DAB
Mémoire DAB Fréquence de la bande (Longueur d’ondes)
Band III
5A à 13F (174,928 MHz à 239,200 MHz)
Sensibilité *BER 4x10
Condition minimale requise
-4
10 stations FM
10 canaux
s
98 dBm
SECTION HAUT-PARLEUR
Haut-parleur
Gamme étendue
5 cm type coniquek1
SECTION CONNECTEUR
Port USB
Alimentation port USB (uniquement pour la charge)
Ces caractéristiques peuvent être soumises à
des changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.
La distorsion harmonique totale est mesurée
à l’aide d’un anal yseur de spectre numérique.
SORTIE CC 5 V 1 A
g
g
FRANÇAIS
TQBJ2232
25
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
I riferimenti alle pagine sono indicati con
l ±±”.
Sommario
Precauzioni di sicurezza ................... 27
Guida di riferimento di controllo ......28
Batterie backup memoria (non in
dotazione)........................................... 29
Preparazione dell’antenna ................ 29
Fonti di alimentazione
Unità accesa/standby ........................30
Ascolto DAB/DAB+ ............................ 30
Ascolto della radio FM....................... 32
Impostazioni ora e sveglia ................33
Timer di spegnimento........................ 35
Luminosità del display ......................35
Impostazioni di sistema .................... 35
Risoluzione dei problemi .................. 36
Manutenzione..................................... 37
Specifiche........................................... 37
Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
........................... 29
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
La marcatura di identificazione del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità.
I simboli relativi a questo prodotto rappresentano quanto segue:
IOn
Í Standby
CA CC Apparecchiatura Classe II (Il prodotto è munito di doppio isolamento).
Solo per uso al chiuso
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che questo prodotto
è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/ 53/UE. I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i nostri prodotti RE dal nostro server DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contatto del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
26
TQBJ2232
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio,
folgorazioni o danni all’unità, – Non esporre questa unità alla pioggia,
umidità, gocciolamenti o spruzzi.
– Non posare oggetti contenenti liquidi,
come un vaso di fiori, su questa unità. – Utilizzare gli accessori consigliati. – Non rimuovere le coperture. – Non riparare quest’unità da soli. Per
qualsiasi riparazione rivolgersi a un
tecnico qualificato.
Adattatore CA
Per ridurre il rischio d’incendio,
folgorazioni o danni all’unità,
AVVERTENZA
Unità
Durante l’uso, questa unità potrebbe
essere soggetta all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
Evitare l’uso nelle seguenti condizioni
Temperature estreme elevate o basse
durante uso, stoccaggio o trasporto.
Sostituzione di una batteria con un tipo
non corretto.
Smaltimento di una batteria nel fuoco o in
un forno caldo, o schiacciando o tagliando meccanicamente una batteria, che può portare ad un’esplosione.
Temperatura estremamente alta e/o
pressione dell'aria estremamente bassa che può portare ad un’esplosione o alla perdita di liquido o gas infiammabile.
Batteria
Non usare batterie ricaricabili.Se la batteria viene sostituita in modo non
corretto esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal produttore.
– Inserire fino in fondo la spina del cavo
– Non tirare, piegare, o appoggiare
– Non maneggiare la spina con le mani
– Tenere la spina del cavo di
– Non utilizzare una spina o una presa di
La presa di rete è il dispositivo per
scollegare. Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
L’uso scorretto delle batterie può causare
perdite di elettrolito e causare incendi. – Rimuovere le batterie se si prevede di
– Non riscaldare o esporre a fiamme le
– Non lasciare la batteria/le batterie per
– Non aprire o mettere in corto le batteria. – Non ricaricare batterie alcaline o al
– Non usare batterie la cui guaina non è
Non mischiare batterie nuove e vecchie.Non utilizzare insieme tipi diversi di
batterie.
Quando si smaltiscono le batterie,
contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
di alimentazione nella presa.
oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
bagnate.
alimentazione tra le dita quando la si scollega.
rete danneggiate.
non utilizzare l'unità per lungo tempo o se l'unità verrà alimentata esclusivamente tramite alimentazione elettrica CA. Conservare in un luogo fresco e al riparo dalla luce.
batterie.
lungo tempo all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi.
manganese.
intatta.
ITALIANO
TQBJ2232
27
Guida di riferimento di controllo
HOUR /⾼TIME SET
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ
MENU
⾼モヶヵヰチヱンユヴユヵ
ヷヰロヶヮユ
DISPLAY
PRESET
1-10
SLEEP
FM/
10 1211
1
Interruttore standby/accensione (Í/I
2 Seleziona la frequenza per la
sorgente radio Seleziona voce/impostazione di menu (In modalità standby) Regola l’impostazione di ora e minuti A (In modalità standby) Tenere
3 Cambia le informazioni visualizzate
Tenere premuto per entrare in
4 Memorizza e seleziona la stazione
radio memorizzata
5 Imposta il timer di spegnimento
Tenere premuto per effettuare la
6 Seleziona “DAB” o “FM” come
sorgente audio (l 30, 32)
§Questo pulsante viene indicato come
28
premuto per entrare in modalità impostazione ora.
modalità menu.
sintonizzazione automatica delle
stazioni FM.
[FM/dab+] in queste istruzioni per l’uso.
TQBJ2232
)
7 Regola il volume (da 0 (minimo) a
16 (massimo)) (In modalità standby)
Attivazione/disattivazione sveglia Tenere premuto per entrare in
modalità impostazione sveglia.
8 Disattiva temporaneamente la
sveglia Cambia la luminosità del display Conferma voci menu/impostazione
9 Display 10 Diffusore
L’altoparlante non è schermato magneticamente. Non posizionare questa unità vicino a PC o altri dispositivi magnetici.
11 Compartimento della batteria 12 Porta USB per caricare un
dispositivo (l 30)
Batterie backup
R6/LR6, AA
ヰヱユワ
Parte inferiore dell’unità
Antenna
Nastro adesivo (non in dotazione)
Indicatore della potenza del segnale
Debole Forte
Ad una presa di rete domestica
Adattatore CA
memoria (non in dotazione)
Le batterie backup memoria mantengono le impostazioni dell’orologio in caso di interruzione dell’alimentazione elettrica (Queste batterie non alimentano l’unità.) Utilizzare batterie alcaline o al manganese. Installare le batterie in modo che i poli (r e s) corrispondano con quelli nell’unità.
” si accende sul display se non
è inserita nessuna batteria o quando il livello di carica della batteria è inferiore al minimo.
Quando le batterie sono scariche,
” lampeggia sul display. Sostituire le batterie con batterie nuove.
Non scollegare l'unità dalla fonte di
alimentazione elettrica quando si sostituiscono le batterie.
Preparazione dell’antenna
Questa unità è in grado di ricevere stazioni DAB/DAB+ e stazioni FM con l'antenna. Ruotare la parte A dell'antenna per migliorare la ricezione.
A
Fonti di alimentazione
Collegare saldamente l'adattatore CA alla presa di rete domestica.
Quando è collegato l'adattatore CA, l'unità
è in condizione di standby. Il circuito primario è sempre sotto tensione sino a che l'adattatore CA è collegato ad una presa elettrica.
Se l'ora non è impostata, “0:00” lampeggia
sul display.
TQBJ2232
29
ITALIANO
Carica di un dispositivo
ュヤチヰヶヵチブヷ ヒモ
Cavo USB (non in dotazione)
Dispositivo compatibile (non in dotazione)
La carica inizia quando un dispositivo (valore nominale: 5 V/1 A) è collegato alla porta USB di questa unità. Verificare che la ricarica abbia avuto
inizio, ad esempio controllando lo schermo del dispositivo collegato.
È possibile caricare il dispositivo
indipendentemente dal fatto che l'unità sia accesa o in modalità standby.
È necessario un cavo compatibile con il
proprio dispositivo. Utilizzare il cavo in dotazione al dispositivo.
Anche se si collega un cavo compatibile
con la porta USB di questa unità, è possibile che il dispositivo non venga ricaricato. In questo caso, utilizzare il caricabatterie che viene fornito con il dispositivo.
Con alcuni tipi di dispositivi, è possibile
che altri caricatori non funzionino. Controllare le istruzioni per l'uso del dispositivo prima di procedere.
Non collegare a questa unità un
dispositivo con un valore nominale superiore a 5 V/1 A.
Per verificare se la carica è completa,
guardare lo schermo del dispositivo collegato, ecc.
Una volta completata la carica, rimuovere
il cavo USB dalla porta USB.
A seconda del tipo e del posizionamento
del dispositivo che è collegato alla porta USB, si potrebbe notare una degradazione della ricezione del segnale radio.
TQBJ2232
30
Unità accesa/ standby
Premere [Í/I] per accendere l'unità.
La prima volta che si accende l'unità,
essa entra in modalità DAB e scandisce automaticamente le stazioni. Imposta l'ora e la data (se i dati sono disponibili) ed inizia a riprodurre la prima stazione che trova.
Premere nuovamente [Í/I] per
mettere l'unità in modalità standby.
Anche in condizione di standby, l'unità
non è completamente spenta. Allo scopo di non sprecare energia, se non si usa l'unità per un tempo prolungato, si raccomanda di scollegare la spina dalla presa elettrica o di rimuovere le batterie. L'unità consuma una piccola quantità di corrente anche in standby. (l 37)
In modalità standby, l'ora e la data non
vengono visualizzate. (l 33)
Ascolto DAB/DAB+
Operazioni preliminari
Accendere l’unità.Premere ripetutamente [FM/dab+]
per selezionare “DAB”.
Memorizzazione delle stazioni
La prima volta che si entra in modalità DAB, o se l'elenco radio è vuoto, l'unità inizierà la scansione completa e memorizzerà le radio. È possibile effettuare la procedura di scansione completa quando è presente o diventa disponibile una nuova radio.
Tenere premuto [j MENU] per almeno 2 secondi per selezionare “Ricerca completa” e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] per avviare la scansione completa.
Per annullare, tenere premuto [j
MENU] per almeno 2 secondi.
Rimuovere le radio in elenco
non disponibili
Questa unità indica le radio che sono inattive o non più disponibili con un punto interrogativo davanti al nome della radio. È possibile rimuovere tali radio dall'elenco delle radio.
1 Tenere premuto [j MENU] per
almeno 2 secondi.
2 Premere [TUNE / SELECT X,
W] per selezionare “Elimina” e
quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Premere [TUNE / SELECT X]
per selezionare “S” (Si) e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Per annullare, premere [TUNE /
SELECT W] per selezionare “N” (No).
Ascolto delle stazioni memorizzate
1 Premere [TUNE / SELECT X,
W] per selezionare una stazione dell'elenco di stazioni.
2 Premere [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] per sintonizzare la stazione desiderata.
” indica una radio di servizio
secondaria. Le radio di servizio secondarie sono sempre elencate accanto alla radio principale nell'elenco delle radio.
Memorizzazione delle stazioni DAB/DAB+
È possibile memorizzare fino a 10 canali DAB/DAB+.
1 Mentre si sta ascoltando una
trasmissione radio:
Tenere premuto [PRESET 1­10] per almeno 2 secondi.
2 Premere [TUNE / SELECT X,
W] per selezionare il numero
associato alla stazione desiderata e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
ITALIANO
La stazione che occupa un canale
viene cancellata se si memorizza un’altra stazione nello stesso canale.
TQBJ2232
31
Ascolto delle stazioni
Indicatore di soglia
DAB/DAB+ memorizzate
Premere ripetutamente [PRESET 1­10] per selezionare il numero di canale desiderato.
Sintonizzazione manuale di 1 intervallo di frequenze
È possibile sintonizzare manualmente 1 intervallo di frequenze. Questo può essere utile quando si regola l'antenna per ottenere la ricezione migliore possibile e si scandisce un intervallo di frequenze specifico per aggiornare l'elenco delle radio.
1 Tenere premuto [j MENU] per
almeno 2 secondi.
2 Premere [TUNE / SELECT X,
W] per selezionare “Sintonizz.
manuale” e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Premere [TUNE / SELECT X,
W] per selezionare il blocco di
frequenze ricevibile nella propria area e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Il display mostra la potenza del segnale ricevuto dell'intervallo di frequenze selezionato. Regolare l'antenna per ottenere la ricezione migliore.
Regolare l'antenna in modo che la potenza del segnale ricevuto (rettangoli pieni) superi l'indicatore di soglia.
TQBJ2232
32
Visualizzazione delle informazioni disponibili
È possibile visualizzare diverse informazioni circa la trasmissione DAB/DAB+, come informazioni dinamiche (se disponibili), potenza del segnale, tipo di programma, nome del gruppo, frequenza, bit rate, variante DAB e data.
Premere ripetutamente [DISPLAY] per visualizzare le informazioni disponibili.
Ascolto della radio FM
È possibile memorizzare fino a 10 radio FM.
Operazioni preliminari
Accendere l'unità.Premere ripetutamente [FM/dab+]
per selezionare “FM”.
Preselezione automatica delle radio
Tenere premuto [j AUTO PRESET] per almeno 2 secondi.
(Una volta fatto questo, tutte le stazioni memorizzate in precedenza verranno cancellate.)
Il preset automatico inizia con la
frequenza più bassa.
La radio inizia a memorizzare tutte le
stazioni che è in grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente.
Per annullare, premere [TUNE / SELECT
X, W]. (Le stazioni cancellate non saranno
recuperate.)
Ascolto delle stazioni memorizzate
Premere ripetutamente [PRESET 1­10] per selezionare il numero di canale desiderato.
Sintonizzazione di una
stazione
Tenere premuto [TUNE / SELECT X, W] sino a che la frequenza inizia a cambiare velocemente.
L'unità arresta la sintonizzazione
quando trova una stazione.
Premere ripetutamente [TUNE / SELECT
X, W] per cercare manualmente la
stazione richiesta.
Preselezione manuale delle
stazioni
1 Mentre si sta ascoltando una
trasmissione radio:
Tenere premuto [PRESET 1­10] per almeno 2 secondi.
2 Premere [TUNE / SELECT X,
W] per selezionare il numero
associato alla stazione desiderata e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
La stazione che occupa un canale viene
cancellata se si memorizza un’altra stazione nello stesso canale.
Visualizzazione delle
informazioni
disponibili
Questa unità è in grado di visualizzare i dati in formato testo trasmessi da Radio Data System, disponibile in alcune aree, come testo radio, servizio programma, tipo di programma e data.
Premere ripetutamente [DISPLAY] per visualizzare le informazioni disponibili.
Radio Data System potrebbe non essere
disponibile se la qualità della ricezione è scarsa.
Impostazioni ora e sveglia
Orario
L'orologio è in formato 24 ore. L'ora e la data vengono aggiornate automaticamente con la trasmissione DAB/DAB+ (se disponibile).
È anche possibile impostare l'ora e la data manualmente come segue.
(Solo quando l’unità è in standby)
1 Tenere premuto [HOUR /
jTIME SET] per almeno 2 secondi.
2 Imposta l'ora (ore e minuti).
Premere ripetutamente [HOUR /
jTIME SET] per regolare l'ora.
Premere ripetutamente [MINUTE]
per regolare i minuti.
3 Premere [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
4 Imposta la data (giorno, mese e
anno).
Premere [TUNE / SELECT X, W]
per regolare l'impostazione e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.
TQBJ2232
33
ITALIANO
Sveglia
2
1
2
È possibile impostare due sveglie con impostazioni diverse.
Operazioni preliminari
Accertarsi che l’ora sia impostata.
(Solo quando l’unità è in standby)
1
Tenere premuto [ALARM/jSET, 1] o [ALARM/
j
SET, 2] per almeno 2
secondi.
Se l’ora non è impostata, questa
unità entrerà in modalità
impostazione ora. Effettuare le
impostazioni per l’ora.
2 Mentre viene visualizzato
o
“Sveglia 1 Impost”
“Sveglia 2 Impost”, premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Impostare l'ora della sveglia.
Premere ripetutamente [HOUR /
jTIME SET] per regolare l'ora.
Premere ripetutamente [MINUTE]
per regolare i minuti.
4 Premere [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] per confermare l'ora della sveglia.
5
Premere [TUNE / SELECT X, W] per selezionare la voce o impostazione desiderata e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Impostare la sorgente audio.
Fonte: Cicalino, DAB, FM Se è impostato FM o DAB, selezionare l’ultima stazione sintonizzata (“Ultimo ascolto”) o una stazione memorizzata come sorgente audio.
Impostare il volume (da 8 (minimo) a
16 (massimo)) La sveglia si avvierà a basso volume ed il volume aumenterà gradualmente fino al livello preimpostato. (La regolazione del volume fatta usando [VOLUME j, i] non influirà sul volume della sveglia.)
Attivare la sveglia
Sveglia: Off, On Selezionare “On” per attivare la sveglia.
Attivazione/disattivazione
della sveglia
La sveglia suonerà all'ora impostata ogni giorno per una durata di 59 minuti. È possibile attivare/disattivare la sveglia come desiderato.
(Solo quando l’unità è in standby)
Premere [ALARM/jSET, 1]
j
SET, 2]
[ALARM/
per attivare/
o
disattivare la sveglia corrispondente.
Quando la sveglia è attiva, verrà
visualizzato l'indicatore sveglia corrispondente (“ ” o “ ”).
1
Per arrestare la sveglia che suona
Premere [Í/I] o premere il pulsante sveglia corrispondente (
j
SET, 1] o [ALARM/jSET, 2]).
[ALARM/
Viene visualizzato “Allarme disatt.”.
Per rinviare la sveglia che suona
Premere
[SNOOZE / BRIGHTNESS
/ ENTER]
modalità rinvia sveglia.
L'unità passa in modalità standby e
L'intervallo di rinvio sveglia è di 5 minuti.Premendo [Í/I] per accendere l'unità
La sveglia funziona sia quando l'unità è
per mettere la sveglia in
l'indicatore sveglia corrispondente (“ ” o “ ”) lampeggia lentamente.
verrà anche arrestata la modalità rinvia sveglia.
accesa sia quando l'unità è in modalità standby.
TQBJ2232
34
Timer di spegnimento
Il timer di spegnimento consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l'impostazione (in minuti).
– OFF, 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti,
120 minuti
Quando è impostato il timer di
spegnimento, viene visualizzato “SLEEP”.
Per annullare, selezionare “OFF”.Premendo [SLEEP] mentre è
impostato il timer di spegnimento, è possibile verificare il tempo rimanente.
Luminosità del display
Premere ripetutamente [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] per selezionare la luminosità del display desiderata (elevata, media, bassa).
È possibile modificare la luminosità del
display quando l'unità è accesa o in modalità standby.
Non è possibile modificare la
luminosità in modalità impostazione menu, o quando la sveglia suona o è rinviata.
Impostazioni di sistema
1 Tenere premuto [j MENU] per
almeno 2 secondi.
2 Premere [TUNE / SELECT X,
W] per selezionare “Sistema” e
quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Premere [TUNE / SELECT X,
W] per selezionare la voce o
impostazione desiderata e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Per annullare l'impostazione mentre
è in corso, premere [j MENU].
Se è presente un asterisco sul lato destro della voce di menu, il display mostra l'impostazione corrente della voce.
Retroilluminazione
È possibile impostare la retroilluminazione del display in modo che si spenga automaticamente dopo 10 secondi di inattività. – On: La retroilluminazione è sempre
– 10 sec: La retroilluminazione si disattiva
È possibile cambiare la lingua per la visualizzazione. – English, Français, Deutsch, Italiano
Selezionare “S” (Si) per resettare l'unità alle impostazioni predefinite di fabbrica. – N (No), S (Si)
Selezionare “S” (Si) per vedere la versione del software installato per questa unità. – N (No), S (Si)
attiva.
dopo 10 secondi di inattività.
Lingua
Ripristino valori di default
Versione del software
ITALIANO
TQBJ2232
35
Risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica
Impostare “Ripristino valori di default” nel menu System su “S” (Si). (l 35)
Le impostazioni vengono riportate ai
valori predefiniti in fabbrica. È necessario effettuare nuovamente le impostazioni.
Generale
L'audio è distorto o non si sente alcun suono.
Regola il volume.Se l'ada ttatore CA o lampade a fluorescenza
sono vicini ai cavi, tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi di questo sistema.
Questa unità non funziona.
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità
potrebbe essersi attivato.
1 Premere [Í/I] per mettere l'unità in
standby. Se l'unità non si spegne, scollegare
l'adattatore CA dalla presa di rete CA. Dopo circa 30 secondi, ricollegare l'adattatore CA alla presa di rete CA. Attendere quindi circa 10 secondi.
2 Premere [Í/I] per accendere l'unità. Se
ancora non funziona, consultare il rivenditore.
Radio
La ricezione DAB/DAB+ è di scarsa qualità.
TQBJ2232
36
Allontanare l’antenna da computer, televisioni
ed altri cavi.
Spostare l'unità in un'altra posizione ed
effettuare nuovamente una scansione completa.
La ricezione è disturbata quando si ascolta una trasmissione radio.
Controllare e regolare l'antenna.Tentare di mantenere una certa distanza tra
l'antenna e l'adattatore CA.
Spegnere il televisore o altri lettori audio
oppure allontanarli dall’unità.
Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono
interferenze.
Messaggi
I seguenti messaggi possono venire visualizzati sul display dell'unità.
“Non memorizzata”
Le modi fiche fatte alle impostazioni della
sveglia sono incomplete. Le modifiche verranno perse.
Le modi fiche fatte alle impostazioni dell'ora
sono incomplete. Le modifiche verranno perse.
“Ness. Staz. DAB”
Nessuna stazione DAB/DAB+ disponibile.Controllare l'antenna.Spostare l'unità in un'altra posizione ed
effettuare nuovamente una scansione completa.
“Preselez.vuoto” (“” indica un numero.)
Non ci sono stazioni memorizzate da selezionare. Memorizzare alcuni canali.
“Nessun servizio”
Nessuna ricezione DAB/DAB+.
“USB over current Rimuovere USB”
Il dispositivo USB sta usando tr oppa corrente.
Scollegare il dispositivo USB. Quin di scollegare l'adattatore CA dalla presa CA di rete e quindi r icollegare l'adattatore CA alla presa CA di rete.
Verificare il collegamento, potreb be essere
causato da un cavo difettoso.
Manutenzione
Scollegare l'adattatore CA dalla presa elettrica prima di effettuare la manutenzione.
Pulire questa unità con un
panno asciutto e morbido
Se l'unità è molto sporca, passare un
panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.
Non utilizzare mai alcol, solventi per
vernici o benzina per pulire questa unità.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere
con attenzione le relative istruzioni.
Quando si smaltisce o si
cede l’unità
L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si cede questa unità, seguire la procedura indicata per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall'utente. (l 36, “Ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica”)
Specifiche
GENERALI
Alimentazione
Adattatore CA
Ingresso
CA da 100 V a 240 V, da 50/60 Hz, 0,5 A
Uscita
Unità principale
Ingresso alimentazione elettrica
DC IN Consumo di corrente Consumo di corrente in standby
Batterie backup memoria
CC 5,0 V, 2,0 A, 10,0 W
CC 5 V, 2 A
9W
Circa 0,8 W
3V (2kR6/LR6)
Dimensioni (LkAkP)
Massa
Senza batterie Con batterie
Temperatura di esercizio
Umidità di esercizio
150 mmk89 mmk90 mm
(comprese le parti sporgenti)
Circa 0,53 k
Circa 0,58 k
0oC a r40oC
20% a 80% RH (senza condensa)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza in uscita
Potenza di uscita RMS
Canale anteriore
1 W Mono (8≠), 1 kHz, 10% THD
SEZIONE SINTONIZZATORE
Preselezione di memoria Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87.50 MHz a 108.00 MHz (passo 50 kHz)
SEZIONE DAB
Memorie DAB Banda di frequenza (lunghezza d’onda)
Banda III
da 5A a 13F (174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
Requisito minimo
-4
10 stazioni FM
10 canali
s
98 dBm
SEZIONE ALTOPARLANTI
Unità diffusori
Full Range
5 cm a conok1
SEZIONE TERMINALI
Porta USB
Potenza porta USB (solo per carica)
Le specifiche possono essere modificate
senza preavviso.
La massa e le dimensioni sono approssimate.La distorsione armonica totale viene misurata
con un analizzatore digitale di spettro.
USCITA CC 5 V 1 A
g
g
ITALIANO
TQBJ2232
37
Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan
Doorverwijspagina’s worden aangeduid
als “l ±±”.
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen..................... 39
Gids voor de bediening..................... 40
Batterijen back-up geheugen (niet
bijgeleverd)......................................... 41
De antenne voorbereiden.................. 41
Stroombronnen.................................. 41
Toestel aan/stand-by
Luisteren naar DAB/DAB+ ................ 42
Naar de FM-radio luisteren................ 44
Tijd- en alarminstellingen.................. 45
Slaaptimer........................................... 47
Helderheid van het display ............... 47
Systeeminstellingen
Verhelpen van ongemakken.............. 48
Onderhoud.......................................... 49
Specificaties....................................... 49
Het ontdoen van oude apparatuur. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
........................... 42
........................... 47
Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu. Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente. Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval.
De markering van de productidentificatie bevindt zich op de onderkant van het toestel.
De symbolen op dit product stellen het volgende voor:
IOn
Í Stand-by
Conformiteitsverklaring (DoC)
Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product conform de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU is. Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
AC DC Uitrusting klasse II (De constructie van het product is dubbel geïsoleerd.)
Alleen voor gebruik binnenshuis
38
TQBJ2232
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Toe st el
Om het risico op brand, elektrische
schokken of productschade te verkleinen, – Stel dit toestel niet bloot aan regen,
vocht, druppels of spetters.
– Plaats geen met vloeistof gevulde
objecten, zoals vazen, op dit toestel.
– Gebruik de aanbevolen accessoires. – Verwijder de afdekking niet. – Repareer dit toestel niet zelf. Laat
onderhoud over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
VOORZICHTIG
Toe st el
Dit toestel kan tijdens het gebruik de
interferentie van radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit toestel en de mobiele telefoon te vergroten.
Vermijd het gebruik in de volgende condities
Extreme hoge of lage temperaturen tijdens
gebruik, opslag of vervoer.
Vervanging van een batterij door een van
het verkeerde type.
Wegwerpen van de batterij in het vuur of
hete oven of mechanisch verbrijzelen of snijden van de batterij kan een explosie veroorzaken.
Extreem hoge temperaturen en/of extreem
lage druk die kan resulteren in een explosie of het brandbare vloeistof of gas.
Batterij
Gebruik geen oplaadbare batterijen.Er bestaat explosiegevaar als de batterij
niet correct geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.
Netadapter
Om het risico op brand, elektrische
schokken of productschade te verkleinen, – Steek de stekker volledig in het
– Trek niet aan de voedingskabel, buig
– Hanteer de stekker niet met natte
– Houd het hoofddeel van de stekker
– Gebruik geen beschadigde stekker of
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Het verkeerd hanteren van batterijen kan
het lekken van elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan ontstaan. – Verwijder de batterijen als u van plan
– Verwarm de batterijen niet en stel deze
– Laat de batterij(en) niet lange tijd in een
– Probeer de batterijen nooit open te
– Laad geen alkaline of
– Gebruik geen batterijen waarvan de
Gebruik niet gelijktijdig een oude en een
nieuwe batterij.
Gebruik niet verschillende typen batterijen
op hetzelfde moment.
Neem voor het weggooien van de
batterijen contact op met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de juiste weggooimethode is.
stopcontact.
hem niet en plaats er geen zware voorwerpen op.
handen.
vast als u deze uit het stopcontact neemt.
stopcontact.
bent het toestel lange tijd niet te gebruiken of als het toestel uitsluitend op netvoeding zal werken. Bewaar ze op een koele, donkere plaats.
niet bloot aan vuur.
auto in direct zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes gesloten zijn.
maken of kort te sluiten.
mangaanbatterijen op.
buitenlaag is afgehaald.
NEDERLANDS
TQBJ2232
39
Gids voor de bediening
HOUR /⾼TIME SET
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ
MENU
⾼モヶヵヰチヱンユヴユヵ
ヷヰロヶヮユ
DISPLAY
PRESET
1-10
SLEEP
FM/
10 1211
1 Schakelaar stand-by/on (Í/I) 2 Selecteert de frequentie voor de
radiobron Selecteert menu-item/instelling (In de stand-bymodus) Regelt de instelling van uur en minuten A (In de stand-bymodus) Druk en
3
Verandert de weergegeven informatie
Houd ingedrukt om de menumodus
4 Bewaart of selecteert de met preset
ingestelde radiozender
5 Stelt de slaaptimer in
Druk en houd ingedrukt om de
6 Selecteert “DAB” of “FM” als de
audiobron (l 42, 44)
§Deze knop wordt aangeduid als [FM/
40
houd ingedrukt om de tijdinstellingenmodus binnen te gaan.
binnen te gaan.
automatische preset van FM-
zenders uit te voeren.
dab+] in deze gebruiksaanwijzing.
TQBJ2232
7 Regelt het volume (0 (minimum) tot
16 (maximum)) (In de stand-bymodus)
Alarm in-/uitschakelen
Druk en houd ingedrukt om de
alarminstellingenmodus binnen te gaan.
8 Zet het alarm op snooze
Verandert de helderheid van het display Bevestigt menu-items/-instelling
9 Display 10 Luidspreker
De luidspreker heeft geen magnetische afscherming. Plaats dit toestel niet vlakbij PC's of andere magnetische apparaten.
11 Batterijvak 12 USB-poort voor laden van een
apparaat (l 42)
Batterijen back-up
Onderkant toestel
Antenne
Plakband (niet bijgeleverd)
Aanduiding van de signaalsterkte
Zwak Sterk
Naar een stopcontact
Netadapter
geheugen (niet bijgeleverd)
De batterijen voor de back-up van het geheugen handhaven de klokinstellingen tijdens een stroomonderbreking. (Deze batterijen voorzien het toestel niet van stroom.) Gebruik alkaline of mangaanbatterijen. Installeer de batterijen op een wijze dat de polen (r en s) uitgelijnd zijn met die in het toestel.
ヰヱユワ
R6/LR6, AA
” zal branden op het display als
geen batterij geplaatst is of als het batterijniveau onder het minimum is.
Als de batterijen zwak zijn, knippert
” op het display. Vervang de batterijen door nieuwe.
Sluit het toestel niet af van de
stroombron wanneer de batterijen vervangen worden.
De antenne voorbereiden
Dit toestel kan DAB/DAB+ en FM­zenders met de antenne ontvangen. Draai deel A van de antenne om de ontvangst te verbeteren.
A
Stroombronnen
Steek de netadapter stevig in het stopcontact.
Het toestel staat op stand-by wanneer
de netadapter aangesloten wordt. Het primaire circuit staat altijd “onder spanning” zolang de netadapter op een elektrisch stopcontact aangesloten is.
“0:00” knippert op het display als de tijd
niet ingesteld is.
TQBJ2232
41
NEDERLANDS
Opladen van een apparaat
ュヤチヰヶヵチブヷ ヒモ
USB-kabel (niet bijgeleverd)
Compatibel apparaat (niet bijgeleverd)
Het laden start wanneer een apparaat (nominale waarde: 5 V/1 A) aangesloten is op de USB-poort van dit toestel.
Controleer op het scherm van het
aangesloten apparaat, enz., of het opladen echt gestart is.
U kunt het apparaat laden onafhankelijk
van het feit dat het toestel ingeschakeld is of op stand-by staat.
Er is een kabel nodig die compatibel is
met uw apparaat. Gebruik de kabel die bij het apparaat geleverd is.
Zelfs als u een kabel aansluit die compatibel met de USB-poort van dit toestel is, kan het toch zijn dat uw apparaat niet opgeladen wordt. Gebruik in dit geval de oplader die bij uw apparaat geleverd is.
Afhankelijk van het apparaat dat u heeft
kan het zijn dat andere opladers niet werken. Controleer vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
Sluit geen apparaat op dit toestel aan
waarvan de opgegeven waarde hoger is dan 5 V/1 A.
Om te controleren of het laden klaar is,
kijkt u naar het scherm van het aangesloten apparaat, enz.
Is het eenmaal volledig opgeladen, maak
de USB-kabel dan los van de USB-poort.
Afhankelijk van het type en van de
plaatsing van het apparaat dat op de USB-poort aangesloten is, kunt u mogelijk een verslechtering van de ontvangst van het radiosignaal opmerken.
42
TQBJ2232
Toestel aan/stand-by
Druk op [Í/I] om het toestel in te schakelen.
Wanneer u het toestel voor de eerste
keer inschakelt, zal het de DAB-modus binnengaan en automatisch zenders gaan scannen. Het stelt de tijd en de datum in (als de datum beschikbaar is) en begint met afspelen van de eerste zender die gevonden wordt.
Druk opnieuw op [Í/I] om het toestel
op de stand-bymodus te zetten.
Het toestel is zelfs in de stand-by-
status niet volledig uitgeschakeld. Als u het toestel lange tijd niet zult gebruiken, raden wij aan, met het oog op energiebesparing, om de netstekker uit het stopcontact te trekken of de batterijen te verwijderen. Het toestel verbruikt zelfs in de stand-by-status een kleine hoeveelheid stroom. (l 49)
In de stand-bymodus worden de tijd en
de datum weergegeven. (l 45)
Luisteren naar DAB/ DAB+
Voorbereidingen
Schakel het toestel in.Druk herhaaldelijk op [FM/dab+] om
“DAB” te selecteren.
Bewaren van zenders
De eerste keer dat u de DAB-modus binnengaat, of als de zenderlijst leeg is, zal het toestel de volledige scan- en opslagprocedure van de zenders uitvoeren. U kunt de volledige scanprocedure uitvoeren als er een nieuwe zender is of als een zender beschikbaar wordt.
Druk op [j MENU] en houd die minstens 2 seconden ingedrukt om “Full scan” te selecteren en druk vervolgens op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] om een volledige scan te starten.
Druk om te annuleren op [j MENU]
en houd die minstens 2 seconden ingedrukt.
Onbeschikbare zenders uit
de lijst verwijderen
Dit toestel geeft de zenders die gesloten of niet langer beschikbaar zijn aan met een vraagteken voor de zendernaam. U kunt deze zenders uit de lijst met zenders verwijderen.
1 Druk minstens 2 seconden op
[j MENU].
2
Druk op [TUNE / SELECT X, W] om “Prune” te selecteren en druk vervolgens op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Druk op [TUNE / SELECT X]
om “Y” (Ja) te selecteren en druk vervolgens op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Om te annuleren drukt u op
[TUNE / SELECT W] om “N” (Nee) te selecteren.
Luisteren naar de bewaarde zenders
1
Druk op [TUNE / SELECT X, W] om een zender uit de zenderlijst te selecteren.
2 Druk op [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] om af te stemmen op de geselecteerde zender.
” duidt op de secundaire
servicezender. Secundaire servicezenders staan altijd naast hun primaire zender in de zenderlijst.
Presetten van DAB/ DAB+-zenders
U kunt tot 10 DAB/DAB+ kanalen van te voren instellen.
1 Terwijl u naar een radio-uitzending
luistert:
Druk minstens 2 seconden op [PRESET 1-10].
2
Druk op [TUNE / SELECT X, W] om het gewenste, met preset ingestelde kanaalnummer te selecteren en druk op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
NEDERLANDS
Het station dat een kanaal bezet, wordt
gewist als een ander station met preset in dat kanaal ingesteld wordt.
TQBJ2232
43
Luisteren naar DAB/
Drempelaanduiding
DAB+ voorkeuzezenders
Druk herhaaldelijk op [PRESET 1-10] om het gewenste kanaalnummer te selecteren.
Handmatig afstemmen op 1 frequentieblok
U kunt handmatig afstemmen op 1 frequentieblok. Dit kan nuttig zijn als u de antenne aanpast voor de best mogelijk ontvangst en een bepaald frequentieblok scant voor het updaten van de zenderlijst.
1 Druk minstens 2 seconden op
[j MENU].
2
Druk op [TUNE / SELECT X, W] om “Manual tune” te selecteren en druk vervolgens op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3
Druk op [TUNE / SELECT X, W] om het frequentieblok te selecteren dat in uw regio ontvangen kan worden en druk vervolgens op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Het display toont de ontvangen signaalsterkte van het geselecteerde frequentieblok. Pas de antenne aan om de beste ontvangst te verkrijgen.
Regel de antenne zo dat de ontvangen signaalsterkte (dichte rechthoekjes) de drempelaanduiding overschrijden.
Bekijken van beschikbare informatie
U kunt verschillende soorten informatie over de DAB/DAB+-uitzending bekijken, zoals dynamische label-informatie (indien beschikbaar), signaalsterkte, type programma, naam ensemble, frequentie, bitsnelheid, DAB-variant en datum.
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY] om de beschikbare informatie te bekijken.
Naar de FM-radio luisteren
U kunt tot 10 FM-kanalen als voorkeuze instellen.
Voorbereidingen
Schakel het toestel in.Druk herhaaldelijk op [FM/dab+] om
“FM” te selecteren.
Zenders automatisch als voorkeuze instellen
Houd [j AUTO PRESET] gedurende minstens 2 seconden ingedrukt.
(Is deze stap eenmaal uitgevoerd dan zullen alle eerder met preset ingestelde zenders gewist zijn.)
De automatische voorkeuze-instelling
begint met de laagste frequentie.
De tuner begint in toenemende volgorde
alle stations die het kan ontvangen op de kanalen in te stellen.
Druk om te annuleren op [TUNE /
SELECT X, W]. (De gewiste zenders zullen niet gerecupereerd worden.)
Luisteren naar voorkeuzezenders
Druk herhaaldelijk op [PRESET 1-10] om het gewenste kanaalnummer te selecteren.
TQBJ2232
44
Afstemmen op een zender
Druk op [TUNE / SELECT X, W] en houd die ingedrukt tot de frequentie snel begint te veranderen.
Het toestel stopt wanneer het een
zender vindt.
Druk herhaaldelijk op [TUNE / SELECT X,
W] om handmatig naar de gevraagde
zender te zoeken.
Handmatig instellen van de
voorkeuzezenders
1 Terwijl u naar een radio-uitzending
luistert: Druk minstens 2 seconden op [PRESET 1-10].
2
Druk op [TUNE / SELECT X, W] om het gewenste, met preset ingestelde kanaalnummer te selecteren en druk op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Het station dat een kanaal bezet, wordt
gewist als een ander station met preset in dat kanaal ingesteld wordt.
Bekijken van
beschikbare informatie
Dit toestel kan de tekstgegevens tonen die uitgezonden worden door het Radio Data System dat in sommige gebieden beschikbaar is, zoals radiotekst, programmadienst, programmatype en datum.
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY] om de beschikbare informatie te bekijken.
Radio Data System kan mogelijk niet beschikbaar zijn als de ontvangst slecht is.
Tijd- en alarminstellingen
Tijd
Dit is een 24-uurs klok. De tijd en de datum worden automatisch bijgewerkt met de DAB/ DAB+-uitzending (indien beschikbaar).
U kunt de tijd en de datum ook als volgt handmatig instellen.
(Alleen als het toestel in de stand­bymodus staat)
1 Druk minstens 2 seconden op
[HOUR / jTIME SET].
2 Stel de tijd in. (Uren en
minuten)
Druk herhaaldelijk op [HOUR /
jTIME SET] om het uur in te
stellen.
Druk herhaaldelijk op [MINUTE]
om de minuten in te stellen.
3 Druk op [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
4 Stel de datum in. (Dag, maand
en jaar)
Druk op [TUNE / SELECT X, W]
om de instelling aan te passen en druk vervolgens op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Stel de klok regelmatig opnieuw in om
diens nauwkeurigheid te handhaven.
NEDERLANDS
TQBJ2232
45
Alarm
1
2
1
2
U kunt twee alarmen met verschillende instellingen naar wens instellen.
Voorbereidingen
Controleer of de tijd ingesteld is.
(Alleen als het toestel in de stand­bymodus staat)
1 Druk minstens 2 seconden op
[ALARM/jSET, 1] of [ALARM/ jSET, 2].
Als de tijd niet ingesteld is, zal dit
toestel de tijdinstellingenmodus
binnengaan. Maak de instellingen
voor de tijd.
2 Druk terwijl “Alarm 1 Setup” of
“Alarm 2 Setup” weergegeven worden op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Stel de alarmtijd in.
Druk herhaaldelijk op [HOUR /
jTIME SET] om het uur in te stellen.
Druk herhaaldelijk op [MINUTE] om
de minuten in te stellen.
4 Druk op [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] om de alarmtijd te bevestigen.
5
Druk op [TUNE / SELECT X, W] om het gewenste item of instelling te selecteren en druk vervolgens op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Stel de audiobron in.
Source: Buzzer, DAB, FM
Als FM of DAB ingesteld is, selecteer
dan de laatste zender waarop
afgestemd is (“Last listened”), of een
voorkeuzezender, als de audiobron.
Stel het volume in (8 (minimum) tot
16 (maximum)) Het alarm start op een laag niveau en neemt geleidelijk toe tot het van te voren ingestelde niveau. (Een volume-aanpassing gemaakt met gebruik van [VOLUME j, i] zal niet van invloed zijn op het volume van het alarm.)
Schakel het alarm in
Alarm: Off, On Selecteer “On” om het alarm in te schakelen.
Het alarm in-/uitschakelen
Het alarm zal iedere dag op de ingestelde tijd gedurende 59 minuten klinken. U kunt het alarm naar wens in-/uitschakelen.
(Alleen als het toestel in de stand­bymodus staat)
Druk op [ALARM/jSET, 1]
j
[ALARM/
SET, 2]
of
om het overeenkomstige alarm in/uit te schakelen.
De overeenkomstige alarmaanduiding
(“ ” of “ ”) zal weergegeven worden
als het alarm wordt ingeschakeld.
De alarmgeluid stoppen
Druk op [Í/I] of druk op de overeenkomstige alarmknop (
[ALARM/jSET, 1] of [ALARM/
j
SET, 2]).
“Alarm off” wordt weergegeven.
Om het alarmgeluid te snoozen
Druk op
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
om het alarm op de snooze-
ENTER]
modus te zetten.
Het toestel zal naar de stand-bymodus
schakelen en de overeenkomstige alarmaanduiding (“ ” of “ ”) knippert
langzaam.
Het snooze-interval is 5 minuten.Door op [Í/I] te drukken om het toestel in
te schakelen zal ook de snooze-modus stoppen.
Het alarm werkt zowel in de modus toestel
aan als stand-by.
TQBJ2232
46
Slaaptimer
De slaaptimer kan het apparaat na het verstrijken van een ingestelde tijd uitschakelen.
Druk herhaaldelijk op [SLEEP] om de instelling (in minuten) te selecteren. – Sleep off, 30 minutes, 60 minutes,
90 minutes, 120 minutes
“SLEEP” wordt weergegeven wanneer
de slaaptimer ingesteld is.
Selecteer “Sleep off” om te wissen.Door op [SLEEP] te drukken terwijl de
slaaptimer ingesteld is, kunt u de resterende tijd checken.
Helderheid van het display
Druk herhaaldelijk op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] om de gewenste helderheid van het display te selecteren (helder, minder helder, gedimd).
U kunt de helderheid van het display
veranderen als het toestel ingeschakeld is of als het op stand-by staat.
U kunt de helderheid niet veranderen
tijdens de menu-instellingenmodus of wanneer het alarm klinkt of op snooze staat.
Systeeminstellingen
1 Druk minstens 2 seconden op
[j MENU].
2
Druk op [TUNE / SELECT X, W] om “System” te selecteren en druk vervolgens op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3
Druk op [TUNE / SELECT X, W] om het gewenste item of instelling te selecteren en druk vervolgens op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Druk op [j MENU] om de
instelling halverwege te annuleren.
Als er een asterisk rechts van het
menu-item is, toont het display de huidige instelling van het item.
Backlight
U kunt de achtergrondverlichting van het display instellen om na 10 seconden inactiviteit automatisch uit te schakelen. – On: De achtergrondverlichting is
– 10 sec: De achtergrondverlichting
altijd ingeschakeld.
schakelt uit na 10 seconden inactiviteit.
Language
U kunt de taal van het display veranderen. – English, Français, Deutsch, Italiano
Factory Reset
Selecteer “Y” (Ja) om het toestel op de standaardinstellingen van de fabriek te resetten. – N (Nee), Y (Ja)
Software ver
Selecteer “Y” (Ja) om de software-versie te zien die voor dit toestel geïnstalleerd is. – N (Nee), Y (Ja)
NEDERLANDS
TQBJ2232
47
Verhelpen van ongemakken
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het resultaat van enkele controles, of als de oplossingen die door de volgende gids worden voorgesteld het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper voor advies.
Alle instellingen opnieuw op de fabrieksinstellingen zetten
Zet “Factory Reset” in het Systeemmenu op “Y” (Ja). (l 47)
De instellingen worden weer op de
fabrieksinstellingen gezet. U dient de instellingen weer in te stellen.
Algemeen
Het geluid is vervormd of er is geen geluid.
Regel het volume.Als de netadapter of fluorescent licht vlakbij
de snoeren aanwezig is, houd an dere toestellen en snoeren dan op afstand van de kabels.
Het toestel werkt niet.
Een van de beveiligingen van het toestel kan
in werking zijn ge treden.
1 Druk op [Í/I] om het toestel op stand-
by te zetten. Als het toestel niet uitgeschakeld
wordt, trek dan de netadapter uit het stopcontact. Steek de netadapter na ongeveer 30 seconden weer in het stopcontact. Wacht daarna ongeveer 10 seconden.
2 Druk op [Í/I] om het in te schakelen.
Neem contact op met uw verkoper als het toestel nog steeds niet bediend kan worden.
Radio
DAB/DAB+-ontvangst is gering.
Houd de antenne verwijderd van de computers, televisies en andere kabels en snoeren.
Breng het toestel naar ee n andere plaats en
voer opnieuw volledig scannen uit.
Tijdens het luisteren naar een radio-uitzending is de ontvangst statisch of met ruis.
Controle er en regel de an tenne.Probeer een bepaalde afstand aan te houden
tussen de antenne en de netadapter.
Schakel de TV of andere audiospelers uit of
scheidt ze van dit toestel.
Hou d dit toestel op afstand van mobiele
telefoons als er interferentie is.
Berichten
De volgende berichten kunnen op het display van het toestel verschijnen.
“Alarm Not saved”
De veranderingen die op de alarminstellingen aangebracht zijn, zijn onvolledig. De veranderingen zullen verloren gaan.
“No DAB Station”
Geen DAB/DAB+-zender beschikbaar.Controle er de antenne.Breng het toestel naar ee n andere plaats en
voer opnieuw volledig scannen uit.
“Preset  Empty” (“” geeft een nummer aan.)
Er zijn geen met preset ingestelde -zenders
die geselecteerd kunnen worden. Stel enkele kanalen in met preset.
“Service Invalid”
Geen DAB/DAB+-ontvangst.
“Time Not saved”
De veranderingen die op de tijdinstellingen aangebracht zijn, zijn onvolledig. De veranderingen zullen verloren gaan.
“USB over current remove USB”
Het USB -apparaat gebruikt te veel stroom.
Sluit het USB-apparaat af. Sluit vervolgens de netadapter af van het stopcontact, en sluit de netadapter daarna weer aan op het stopcontact.
Controleer de aansluiting, het zou door een
defecte kabel veroorzaakt kunnen zijn.
48
TQBJ2232
Onderhoud
Sluit de netadapter af van het stopcontact voorafgaand aan het onderhoud.
Reinig dit apparaat met een
zachte, droge doek
Als het toestel erg vuil is, wring dan
een met water nat gemaakte doek goed uit en veeg het vuil weg. Neem het toestel vervolgens met een droge doek af.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of
benzine om dit apparaat te reinigen.
Voordat u chemisch behandelde
doekjes gebruikt, dient u de instructies van het doekje zorgvuldig te lezen.
Weggooien of verhuizen van
dit toestel
Het toestel kan de informatie van de gebruikersinstellingen behouden. Als u dit toestel wegdoet, of omdat u het weggooit of omdat u het aan iemand anders geeft, volg dan de procedure om alle instellingen weer op de fabrieksinstellingen te zetten en de gebruikerinstellingen te wissen. (l 48, “Alle instellingen opnieuw op de fabrieksinstellingen zetten”)
Specificaties
ALGEMEEN
Stroomtoevoer
Netadapter
Ingang
AC 100 V tot 240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Uitgang
Hoofdtoestel
Ingang stroomtoevoer
DC IN Stroomverbruik Stroomverbruik tijdens de stand-by-modus
Batterijen back-up geheugen
DC 5,0 V, 2,0 A, 10,0 W
DC 5 V, 2 A
9W
Ong. 0,8 W
3V (2kR6/LR6)
Afmetingen (BkHkD)
Massa
Zonder batterijen Met batterijen
Bereik bedrijfstemperatuur
Bereik bedrijfsvochtigheid
150 mmk89 mmk90 mm
(met inbegrip van uitsteeksels)
Ong. 0,53 k
Ong. 0,58 k
0oC tot r40oC
20% tot 80% RH (geen condens)
VERSTERKER
Uitgangsvermogen
RMS uitgangsvermogen
Voo rka naal
1 W Mono (8≠), 1 kHz, 10% THD
TUNER
Preset geheugen Frequentiemodulatie (FM)
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (50 kHz stap)
DAB
DAB-geheugens Frequentieband (golflengte)
Band III
5A tot 13F (174,928 MHz tot 239,200 MHz)
Gevoeligheid *BER 4x10
Min. Vereisten
FM 10 zenders
-4
10 kan.
s
98 dBm
LUIDSPREKERS Luidsprekereenheid
Volledig bereik
5 cm conus typek1
AANSLUITINGEN
USB-poort
Vermogen USB-poort (alleen voor laden)
De specificaties zijn zonder voorgaande
kennisgeving aan wijzigingen onderhevig.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.De totale harmonische ver vorming werd door
een digitale spectrumanalisator gemeten.
DC OUT 5 V 1 A
g
g
NEDERLANDS
TQBJ2232
49
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning
De sider, der henvises til, er angivet som
l ±±”.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforholdsregler ................. 51
Kontrolreferencevejledning ..............52
Batterier til sikkerhedskopiering af hukommelse (medfølger ikke)
Klargøring af antenne........................ 53
Strømkilder......................................... 53
Sæt enheden på standby .................. 54
At lytte til DAB/DAB+......................... 54
At lytte til FM-radio ............................ 56
Klokkeslæts- og alarmindstillinger.....57
Sleep-timer ......................................... 59
Vis lysstyrke....................................... 59
Systemindstillinger............................ 59
Fejlfinding........................................... 60
Vedligeholdelse.................................. 61
Specifikationer ...................................61
Indsamling af elektronikskrot Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
50
Dette symbol på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle produkter, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed og miljøet. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæggelse.
TQBJ2232
............ 53
Produktidentifikationsmærkningen findes på apparatets bund.
Symbolerne på dette produkt repræsenterer følgende:
ITændt
Í Standby
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/EU. Kunderne kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra serveren DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt til autoriseret repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
AC DC Klasse II udstyr (Fremstillingen af produktet omfatter en dobbelt isolering.)
Kun til indendørs brug
Sikkerhedsforholdsregler
ADVARSEL
Apparat
For at mindske risikoen for brand, elektrisk
stød eller produktskade,
– Dette apparat må ikke udsættes for
regn, fugt, dryp eller sprøjt.
– Genstande, der indeholder væsker,
såsom vaser, må ikke placeres oven
på apparatet.
– Benyt anbefalet tilbehør. – Dæksler må ikke fjernes. – Du må ikke selv reparere dette
apparat. Vedligeholdelse må
udelukkende udføres af
kvalificerede teknikere.
FORSIGTIG
Apparat
Dette apparat kan modtage
radiointerferens under brug pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du øge afstanden mellem dette apparat og mobiltelefonen.
Undgå brug under følgende forhold
Ekstremt høje eller lave temperaturer
under brug, opbevaring eller transport.
Udskiftning af et batteri med en forkert
type.
Bortskaffelse af et batteri på åben ild eller i
en varm ovn eller mekanisk knusning eller opskæring af et batteri kan medføre eksplosion.
Ekstremt høje temperaturer og/eller et
ekstremt lavt lufttryk, som kan medføre eksplosion eller lækage af brændbare væsker eller gasser.
Batteri
Man må ikke bruge genopladelige
batterier.
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke
udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
En forkert håndtering af batterier kan
forårsage lækage fra elektrolyten, og dette kan udløse en brand.
Lysnetadapter
For at mindske risikoen for brand, elektrisk
stød eller produktskade,
– Indsæt stikproppen helt ind i
stikdåsen eller elkontakten.
– Lad være med at bøje eller trække i
ledningen eller stille tunge
genstande på den. – Rør ikke stikket med våde hænder. – Hold fast på stikproppen, når du
trækker ledningen ud. – Brug aldrig en ødelagt stikprop eller
stikdåse.
Strømstikket anvendes til at afbryde
enheden med. Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af stikkontakten.
– Fjern batterierne, hvis du ikke skal
anvende enheden i længere tid, eller
hvis enheden udelukkende skal køre
på vekselstrøm. Opbevar den køligt
og mørkt. – Udsæt dem ikke for varme eller
direkte ild. – Batteriet eller batterierne må ikke
udsættes for direkte sollys i en bil i
en længere periode, hvor døre eller
vinduer er lukket. – Skil dem ikke ad, og lad være med
at kortslutte dem. – Alkalin- eller manganbatterier må
ikke genoplades. – Brug ikke batterier, hvis beklædning
er taget af.
Man må ikke blande nye og gamle
batterier sammen.
Man må ikke bruge forskellige typer
batterier på samme tid.
Kontakt de lokale myndigheder eller din
forhandler for at spørge om den korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne.
DANSK
TQBJ2232
51
Kontrolreferencevejledning
HOUR /⾼TIME SET
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ
MENU
⾼モヶヵヰチヱンユヴユヵ
ヷヰロヶヮユ
DISPLAY
PRESET
1-10
SLEEP
FM/
10 1211
1 Standby/tænd afbryder (Í/I) 2 Vælger frekvens for radiokilden
Vælger menuelement/indstilling (Under standby) Justerer time- og minutindstillingen A (Under standby) Tryk på og hold
3 Ændrer de viste oplysninger
Tryk og hold inde for at gå ind i
4 Gemmer eller vælger den
forudindstillede radiostation
5 Indstiller sleep-timeren
Tryk på og hold inde for at udføre
6 Vælger “DAB” eller “FM” som
lydkilde (l 54, 56)
§Denne knap er angivet som [FM/
52
inde for at gå til tidsindstillingsfunktionen.
menuen.
automatisk forudindstilling af FM­stationer.
dab+] i denne betjeningsvejledning.
TQBJ2232
7 Indstiller lydstyrken (0 (min.) til
16 (maks.)) (Under standby)
Tænd/sluk for alarm Tryk på og hold inde for at gå til
alarmindstillingsfunktionen.
8 Sætter alarmen på snooze-funktion
Ændrer displayets lysstyrke Bekræfter menuelementer/indstilling
9 Vis 10 Højttaler
Højttaleren har ingen magnetisk afskærmning. Anbring ikke denne enhed i nærheden af pc’er eller andre magnetiske anordninger.
11 Batterirum 12 USB-port til opladning af en
anordning (l 54)
Batterier til
Enhedens bund
A
Antenne
Klisterbånd (medfølger ikke)
Indikator for signalstyrke
Svag Kraftig
Til en stikkontakt i væggen
Lysnetadapter
sikkerhedskopiering af hukommelse (medfølger ikke)
Batterierne til sikkerhedskopiering af hukommelsen gemmer urets indstillinger under en strømafbrydelse. (Disse batterier strømforsyner ikke enheden.) Brug alkaline- eller manganbatterier. Installer batterierne, så polerne (r og s) er justeret med polerne i enheden.
ヰヱユワ
R6/LR6, AA
” lyser på displayet, hvis der
ikke er isat batteri, eller når batteriniveauet er under minimum.
Hvis batterierne har lav kapacitet,
blinker “ ” i displayet. Udskift batterierne med nogle nye.
Afbryd ikke enheden fra
strømkilden, når du udskifter batterier.
Klargøring af antenne
Denne enhed kan modtage DAB/ DAB+ og FM-stationer med antennen. Drej antennens del A for at forbedre modtagelsen.
Strømkilder
Sæt lysnetadapteren korrekt i vægkontakten.
Enheden er på standby, når
lysnetadapteren er tilsluttet. Det primære kredsløb er altid “live”, så længe lysnetadapteren er tilsluttet en elektrisk kontakt.
“0:00” blinker i displayet, hvis der ikke
er indstillet klokkeslæt.
TQBJ2232
53
DANSK
Opladning af en
ュヤチヰヶヵチブヷ ヒモ
USB-kabel (medfølger ikke)
Kompatibel anordning (medfølger ikke)
anordning
Opladningen starter, når en anordning (mærkeværdi: 5 V/1 A) er tilsluttet denne enheds USB-port. På skærmen for den tilsluttede anordning
osv. bekræftes for at sikre, at opladningen er startet.
Du kan oplade anordningen, uanset om
enheden er tændt eller på standby.
Et kabel, som er kompatibelt med din
enhed, er påkrævet. Brug det medfølgende kabel.
Selv om du tilslutter et kabel, som er
kompatibelt med USB-porten på denne enhed, oplades din anordning muligvis ikke. I så fald skal du bruge den oplader, som fulgte med anordningen.
Afhængigt af din anordning, virker andre
opladere muligvis ikke. Læs betjeningsvejledningen for din anordning før brug.
Tilslut ikke en anordning med en nominel
værdi, der er højere end 5 V/1 A med denne enhed.
Kig på skærmen på den tilsluttede
anordning osv. for at kontrollere om opladningen er fuldført.
Fjern USB-kablet fra USB-porten, når
anordningen er fuldt opladet.
Afhængigt af typen og placeringen af
anordningen, som er tilsluttet USB-porten, vil du måske lægge mærke til en forringelse af radiosignalmodtagelsen.
Sæt enheden på standby
Tryk på [Í/I] for at tænde enheden.
Første gang du tænder enheden, går
den i DAB-tilstand og scanner automatisk efter stationer. Den indstiller dato og klokkeslæt (hvis der er tilgængelige data) og begynder at spille den første station, den finder.
Tryk på [Í/I] igen for at sætte enheden
på standby.
Enheden slukkes ikke helt, ej heller når
den er på standby. For at spare på energien skal du, hvis du ikke skal bruge enheden i længere tid, tage stikket ud af stikkontakten eller fjerne batterierne. Enheden forbruger en smule strøm, selv om den er på standby. (l 61)
I standby-tilstand vises klokkeslæt og
dato. (l 57)
At lytte til DAB/ DAB+
Klargøring
Tænd for apparatet.Tryk på [FM/dab+] flere gange for at
vælge “DAB”.
Lagring af stationer
Første gang du går i DAB-tilstand, eller hvis stationen er tom, starter enheden en fuld scanning og lagrer alle stationer. Du kan udføre proceduren for en fuld scanning, når der er en ny station, eller en station bliver tilgængelig.
54
TQBJ2232
Tryk på og hold [j MENU] inde i mindst 2 sekunder for at vælge “Full scan”, og tryk derefter på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] for at begynde en fuld scanning.
For at annullere skal du trykke på og
holde
[j MENU] inde i mindst 2
sekunder.
Fjernelse af stationer, der er
angivet som ikke­tilgængelige
Denne enhed angiver de stationer, som er lukkede, eller som ikke længere er tilgængelige, med et spørgsmålstegn foran stationsnavnet. Du kan fjerne disse stationer fra listen over stationer.
1 Tryk på og hold [j MENU] inde
i mindst 2 sekunder.
2 Tryk på [TUNE / SELECT X, W]
for at vælge “Prune”, og tryk derefter på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Tryk p å [TU NE / SEL ECT X] for
at vælge “Y” (Ja), og tryk derefter på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
For at annullere skal du trykke på
[TUNE / SELECT W] for at vælge “N” (Nej).
At lytte til lagrede stationer
1 Tryk på [TUNE / SELECT X, W]
for at vælge en station fra
stationslisten.
2 Tryk på [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] for at
tune ind på den valgte station.
” angiver en sekundær
servicestation. Sekundære servicestationer er altid angivet ved siden af deres primære station på listen over stationer.
Forudindstilling af DAB/DAB+-stationer
Du kan forudindstille op til 10 DAB/ DAB+ kanaler.
1 Mens du lytter til en
radioudsendelse:
Tryk på og hold [PRESET 1-10]
inde i mindst 2 sekunder.
2 Tryk på [TUNE / SELECT X, W]
for at vælge det ønskede
forudindstillede kanalnummer,
og tryk derefter på [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
DANSK
Den station, der optager en kanal,
slettes, hvis en anden station forudindstilles til den pågældende kanal.
TQBJ2232
55
At lytte til
Tærskelindikator
forudindstillede DAB/ DAB+-stationer
Tryk på [PRESET 1-10] gentagne gange for at vælge det ønskede kanalnummer.
Manuel tuning af 1 frekvensblok
Du kan udføre manuel tuning af 1 frekvensblok. Dette kan være nyttigt, når du justerer antennen for at opnå den bedst mulige modtagelse og scanner en bestemt frekvensblok for at opdatere listen over stationer.
1 Tryk på og hold [j MENU] inde
i mindst 2 sekunder.
2 Tryk p å [TU NE / SELECT X, W]
for at vælge “Manual tune”, og tryk derefter på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Tryk p å [TU NE / SELECT X, W]
for at vælge den frekvensblok, der kan modtages i dit område, og tryk derefter på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Displayet viser modtagelsessignalets styrke for den valgte frekvensblok. Juster antennen for at opnå den bedste modtagelse.
Juster antennen, så modtagelsessignalet styrke (udfyldte rektangler) overstiger tærskelindikatoren.
Visning af tilgængelig information
Du kan få vist forskellige oplysninger om DAB/DAB+-udsendelser, som f.eks. dynamisk mærkatinformation (hvis tilgængelig), signalstyrke, programtype, gruppenavn, frekvenser, bithastighed, DAB­variant og dato.
Tryk på [DISPLAY] flere gange for at få vist den tilgængelige information.
At lytte til FM-radio
Du kan forudindstille op til 10 FM­kanaler.
Klargøring
Tænd for enheden.Tryk på [FM/dab+] flere gange for at
vælge “FM”.
Forudindstiller stationer automatisk
Tryk på og hold [j AUTO PRESET] inde i mindst 2 sekunder.
(Når du har udført dette trin, slettes alle tidligere forudindstillede stationer.)
Den automatiske forudindstilling
begynder med den laveste frekvens.
Tuneren starter med at forudindstille
alle de stationer, den kan modtage i kanalerne i stigende rækkefølge.
Tryk på [TUNE / SELECT X, W] for at
annullere. (Slettede stationer gendannes ikke.)
At lytte til forudindstillede stationer
Tryk på [PRESET 1-10] gentagne gange for at vælge det ønskede kanalnummer.
TQBJ2232
56
Sådan tuner du ind på en
station
Tryk på og hold [TUNE / SELECT X, W] inde, indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt.
Enheden stopper med at tune ind, når
den finder en station.
Tryk på [TUNE / SELECT X, W] gentagne
gange for at søge efter den ønskede station manuelt.
Forudindstilling af stationer
manuelt
1 Mens du lytter til en
radioudsendelse:
Tryk på og hold [PRESET 1-10] inde i mindst 2 sekunder.
2 Tryk på [TUNE / SELECT X, W]
for at vælge det ønskede forudindstillede kanalnummer, og tryk derefter på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Den station, der optager en kanal,
slettes, hvis en anden station forudindstilles til den pågældende kanal.
Visning af tilgængelig information
Denne enhed kan vise de tekstdata, der overføres af Radio Data System, som er tilgængeligt i visse områder, som f.eks. radiotekst, programservice, programtype og dato.
Tryk på [DISPLAY] flere gange for at få vist den tilgængelige information.
Radio Data System er muligvis ikke
tilgængelig, hvis der er dårlige modtagelsesforhold.
Klokkeslæts- og alarmindstillinger
Time
Dette er et 24-timers ur. Dato og klokkeslæt opdateres automatisk med DAB/DAB+­udsendelsen (hvis denne funktion er tilgængelig).
Du kan også indstille klokkeslæt og dato manuelt som følger.
(Kun når enheden er på standby)
1 Tryk på og hold [HOUR /
jTIME SET] inde i mindst 2
sekunder.
2 Indstil klokkeslættet. (Timer og
minutter)
Tryk på [HOUR / jTIME SET]
gentagne gange for at indstille timen.
Tryk på [MINUTE] gentagne
gange for at indstille minuttet.
3 Tryk på [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
4 Indstil datoen. (Dag, måned og
år)
Tryk på [TUNE / SELECT X, W]
for at justere indstillingen, og tryk derefter på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Nulstil uret regelmæssigt for at opretholde
nøjagtigheden.
DANSK
TQBJ2232
57
Alarm
1
Du kan indstille to alarmer med forskellige indstillinger efter behov.
Klargøring
Sørg for, at klokkesættet er
indstillet.
(Kun når enheden er på standby)
1 Tryk på og hold [ALARM/
jSET, 1] eller [ALARM/jSET, 2] inde i mindst 2 sekunder.
Hvis klokkeslættet ikke er indstillet,
går denne enhed i tidsindstillingstilstand. Foretag indstillinger for klokkeslættet.
2 Mens “Alarm 1 Setup” eller
“Alarm 2 Setup” vises, skal du trykke på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Indstil alarmtidspunktet.
Tryk på [HOUR / jTIME SET]
gentagne gange for at indstille timen.
Tryk på [MINUTE] gentagne gange
for at indstille minuttet.
4 Tryk på [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] for at bekræfte alarmtidspunktet.
5 Tryk p å [TU NE / SELECT X, W]
for at vælge det ønskede element eller den ønskede indstilling, og tryk derefter på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Indstil lydkilde.
Source: Buzzer, DAB, FM Hvis FM eller DAB er indstillet, skal du vælge den sidste station, du tunede ind på (“Last listened”), eller en forudindstillet station som lydkilde.
Indstil lydstyrken (8 (min.) til 16
(maks.)) Alarmen starter ved en lav lydstyrke, som øges lidt efter lidt til det forudindstillede niveau. (Indstilling af lyden med [VOLUME j, i] påvirker ikke alarmens lydstyrke.)
Tænd alarmen.
Alarm: Off, On Vælg “On” for at tænde alarmen.
Tænding/slukning af alarmen
Alarmen lyder på det indstillede tidspunkt hver dag i 59 minutter. Du kan tænde/slukke for alarmen efter behov.
(Kun når enheden er på standby)
Tryk på [ALARM/jSET, 1]
j
[ALARM/
SET, 2]
eller
for at tænde/
slukke for den relevante alarm.
Den tilhørende alarmindikator
(“ ” eller “ ”) vises, når alarmen
tændes.
Sådan stoppes lydalarmen
Tryk på [Í/I] eller tryk på den relevante alarmknap ( 1] eller “Alarm off” vises.
Sådan sættes lydalarmen til snusefunktion
Tryk på
ENTER]
snooze-funktion.
Enheden skifter til standby, og den
tilhørende alarmindikator (“ ” eller “ ”) blinker langsomt.
1 2
Snooze-intervallet er 5 minutter.Hvis du trykker på [Í/I] for at tænde
enheden, stoppes snooze-funktionen.
Alarmen virker både, når enheden er
tændt, og når den er på standby.
2
[ALARM/jSET,
[ALARM/jSET, 2]).
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
for at sætte alarmen i
TQBJ2232
58
Sleep-timer
Sleep-timeren kan slukke for enheden efter et fastsat tidspunkt.
Tryk på [SLEEP] gentagne gange for at vælge indstillingen (i minutter). – Sleep off, 30 minutes, 60 minutes,
90 minutes, 120 minutes
“SLEEP” vises, når sleep-timeren er
valgt.
Vælg “Sleep off” for at annullere.
Hvis du trykker på [SLEEP], mens
sleep-timeren er valgt, kan du kontrollere den tid, der er tilbage.
Vis lysstyrke
Tryk på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] gentagne gange for at vælge den ønskede lysstyrke for displayet (lys, mindre lys, dæmpet).
Du kan ændre displayets lysstyrke, når
enheden er tændt eller på standby.
Du kan ikke ændre lysstyrken i
menuindstillingstilstanden, eller hvis alarmen udløses eller er i snooze­funktion.
Systemindstillinger
1 Tryk på og hold [j MENU] inde
i mindst 2 sekunder.
2 Tryk på [TUNE / SELECT X, W]
for at vælge “System”, og tryk derefter på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Tryk på [TUNE / SELECT X, W]
for at vælge det ønskede
element eller den ønskede
indstilling, og tryk derefter på
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
ENTER].
Tryk på [j MENU] for at annullere
indstillingen i midten.
Hvis der er en asterisk til højre for
menuelementet, viser displayet elementets aktuelle indstilling.
Backlight
Du kan indstille displayets baggrundslys for automatisk slukning efter 10 sekunders inaktivitet.
– On: Baggrundslyset er altid
– 10 sec: Baggrundslyset slukkes
Du kan skifte sprog for displayet. – English, Français, Deutsch, Italiano
Vælg “Y” (Ja) for at nulstille enheden til fabriksstandard. – N (Nej), Y (Ja)
Vælg “Y” (Ja) for at få vist den softwareversion, der er installeret på denne enhed. – N (Nej), Y (Ja)
tændt.
efter 10 sekunders inaktivitet.
Language
Factory Reset
Software ver
DANSK
TQBJ2232
59
Fejlfinding
Før du anmoder om service, skal du udføre nedenstående kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne, eller hvis de løsninger, der er angivet i den følgende vejledning, ikke løser problemet, skal du kontakte forhandleren.
Sådan returnerer du alle indstillinger til fabriksstandard
Sæt “Factory Reset” i menuen System til “Y” (Ja). (l 59)
Indstillingerne vender tilbage til
fabriksstandard. Du skal angive indstillingerne igen.
Generelt
Lyden er forvrænget, eller der er slet ingen lyd.
Indstil lydstyrken.Hvis lysnetadapteren eller fluorescerende lys
er for tæt på ledningerne, skal du holde andre apparater og ledninger væk fra kablerne.
Enheden virker ikke.
En af enhedens sikkerhedsindretninger er
muligvis blevet aktiveret.
1 Tryk på [Í/I] for at sætte enheden på
standby. Hvis enheden ikke slukker, skal du
tage lysnetadapteren ud af vekselstrømsstikket. Efter ca. 30 sekunder skal du sætte lysnetadapteren ind i vekselstrømsstikket igen og derefter vente i ca. 10 sekunder.
2 Tryk på [Í/I] for at tænde enheden.
Hvis den stadig ikke kan betjenes, skal du kontakte forhandleren.
TQBJ2232
60
Radio
DAB/DAB+-modtagelsen er dårlig.
Hold antennen væk fra computere,
fjernsynsapparater og andre kabler og ledninger.
Flyt enheden til en anden placering, og udfør
en fuld scanning igen.
Statisk eller støjende modtagelse, mens der lyttes til en radioudsendelse.
Kontrollér og juster antennen.Prøv at holde en vis afstand mellem antennen
og lysnetadapteren.
Sluk fjernsynet eller evt. andre lydafspillere,
eller flyt dem væk fra denne enhed.
Hold denne enhed væk fra mobiltelefoner,
hvis der er interferens.
Meddelelser
Følgende meddelelser vises muligvis i enhedens display.
“Alarm Not saved”
Ændringerne af alarmindstillingerne er ikke
fuldført. Du mister ændringerne.
“No DAB Station”
Der er ingen DAB/DAB+-station tilgængelig.Kontrollér antennen.Flyt enheden til en anden placering, og udfør
en fuld scanning igen.
“Preset  Empty” (“” står for et tal.)
Der er ingen forudindstillede stationer at
vælge. Forudindstil nogle kanaler.
“Service Invalid”
Ingen DAB/DAB+-modtagelse.
“Time Not saved”
Ændring erne af tidsindstillingerne er ikke
fuldført. Du mister ændringerne.
“USB over current remove USB”
USB-anordningen bruger for meget strøm.
Frakobl USB-anordningen. Tag lysnetadapteren ud af vekselstrømsstikket, og sæt den derefter ind i vekselstrømsstikket igen.
Kontrollér tilslutningen. Der kan være et
defekt kabel.
Vedligeholdelse
Tag lysnetadapteren ud af kontakten, inden der udføres vedligeholdelse.
Rengør enheden med en
blød, tør klud
Hvis der er meget snavs, vrid da en
våd klud godt, og tør snavset af. Tør efter med en tør klud.
Brug aldrig sprit, fortyndingsmiddel
eller benzin til rengøring af enheden.
Før brug af en kemisk behandlet klud
læs da instruktionerne, der fulgte med kluden, omhyggeligt.
Ved bortskaffelse eller
overdragelse af dette apparat
Enheden kan fortsat indeholde brugerindstillingerne. Hvis du skiller dig af med denne enhed ved afhændelse eller overdragelse, følg da proceduren for gendannelse af alle fabriksstandarder for at slette brugerindstillingerne. (l 60, “Sådan returnerer du alle indstillinger til fabriksstandard”)
Specifikationer
GENERELT
Strømforsyning
Lysnetadapter
Hovedapparat
Strømforbrug Strømforbrug i standby-tilstand Batterier til sikkerhedskopiering af hukommelse
AC 100 V til 240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Input Output
Kontakt til strømforsyning
DC IN
DC 5,0 V, 2,0 A, 10,0 W
DC 5 V, 2 A
9W
Ca. 0,8 W
3V (2kR6/LR6)
Dimensioner (VkHkD)
150 mmk89 mmk90 mm (med fremspring)
Masse
Uden batterier Med batterier
Driftstemperaturområde Fugtighedsområde under drift
20% til 80% RF (ingen kondensering)
Ca. 0,53 k
Ca. 0,58 k
0oC til r40oC
FORSTÆRKERDEL
Udgangsstrøm
RMS-udgangseffekt
Forreste kanal
1 W Mono (8≠), 1 kHz, 10% THD
TUNER-DEL
Forudindstillet hukommelse
FM (Frequency Modulation)
Frekvensområde
87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin)
DAB DEL
DAB-hukommelser Frekvensbånd (bølgelængde)
Bånd III
5A til 13F (174,928 MHz til 239,200 MHz)
Følsomhed *BER 4x10
Min. krav
FM 10 stationer
10 kanals
-4
s
HØJTTALER-DEL
Højttalerenhed
Fuldt område
5 cm konisk typek1
TERMINALDEL
USB-port
USB-porteffekt (kun til opladning)
Specifikatione rne kan ændres uden
forudgående meddelelse herom.
Masse og dimensioner er omtrentlige.Den totale harmoniske klid forvrængning
måles ved hjælp af en digital spektralanalysator.
DC OUT 5 V 1 A
98 dBm
g
g
DANSK
TQBJ2232
61
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
Sidor som hänvisas till anges som
l ±±”.
Innehållsförteckning
Säkerhetsåtgärder ............................. 63
Referensguide till fjärrkontrollen ..... 64
Batterier för minnesbackup
(ingår inte) .......................................... 65
Förberedelse av antennen ................ 65
Strömkällor......................................... 65
Apparat på/i standbyläge ..................66
Att lyssna på DAB/DAB+................... 66
Att lyssna på FM-radio ...................... 68
Inställningar för tid och larm ............ 69
Insomningstimer................................ 71
Displayens ljusstyrka Systeminställningar
Felsökning.......................................... 72
Underhåll ............................................ 73
Specifikationer ...................................73
Avfallshantering av produkter Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
............................ 71
............................ 71
Denna symbol på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser.
Produktens identifikationsmärkning sitter på enhetens undersida.
Symbolerna på produkten har följande betydelse:
IPå
Í Standby
AC DC Klass II-utrustning (Produkten är konstruerad med dubbel isolering.)
Endast för inomhusbruk
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar “Panasonic Corporation” att denna produkt
överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU. Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande våra RE­produkter från vår DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt till Auktoriserad Representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
62
TQBJ2232
Säkerhetsåtgärder
VARNING
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada, – Utsätt inte enheten för regn, fukt,
droppar eller stänk.
– Placera inte några föremål med vätska,
till exempel vaser, på enheten. – Använd rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte skyddslock. – Försök inte att reparera själv. Kontakta
kvalificerade fackmän för service.
FÖRSIKTIGHET
Enhet
Den här enheten kan ta emot
radiostörningar orsakade av mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
Undvik användning under följande omständigheter
Extremt låga eller höga temperaturer när
den används, förvaras eller transporteras.
Byte av ett batteri av felaktig typ.Att batteriet kasseras i elden eller i en
varm ugn, eller krossas mekaniskt eller skärs upp, vilket kan leda till en explosion.
Extremt höga temperaturer och/eller
extremt lågt lufttryck som kan leda till en explosion eller att lättantändlig vätska eller gas läcker ut.
Batteri
Använd inte uppladdningsbara batterier.Fara för explosion förekommer, om
batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar.
Nätadapter
För att minska risken för brand, elstöt eller
produktskada, – Sätt i elkontakten helt i elnätet. – Dra eller böj inte och placera inga tunga
föremål på sladden.
– Hantera inte kontakten med fuktiga
händer.
– Håll i själva kontakten när du ska lossa
den ur elnätet.
– Använd inte stickkontakter eller eluttag
som är skadade.
Strömkontakten är bortkopplingsanordning. Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget.
Misshantering av batterierna kan orsaka
att elektrolytvätska läcker ut och leda till brand. – Ta ur batterierna om du inte tänker
använda apparaten under en längre tid, eller om enheten enbart kommer att strömförsörjas med nätström. Förvaras på en sval och mörk plats.
– Får inte värmas upp eller utsättas för
lågor.
– Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som
står i direkt solljus någon längre tid med
dörrar och fönster stängda. – Får inte tas isär eller kortslutas. – Ladda inte om alkaliska eller
manganbatterier. – Använd inte batterier vars skyddshölje
har dragits av.
Blanda inte gamla och nya batterier.Använd inte olika batterityper samtidigt.När du kasserar batterierna, kontakta
lokala myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
SVENSKA
TQBJ2232
63
Referensguide till fjärrkontrollen
HOUR /⾼TIME SET
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ
MENU
⾼モヶヵヰチヱンユヴユヵ
ヷヰロヶヮユ
DISPLAY
PRESET
1-10
SLEEP
FM/
10 1211
1 Standby-/på-knapp (Í/I) 2 Väljer radiokällans frekvens
Väljer menyobjekt/inställning (I standbyläge) Justerar inställningen för timmar och minuter A (I standbyläge) Tryck på och håll
3 Ändrar informationen som visas
Tryck in och håll kvar för att
4 Lagrar eller väljer förinställda
stationer
5 Ställer in insomningstimern
Tryck på och håll den intryckt för
6 Välj “DAB” eller “FM” som ljudkälla
(l 66, 68)
§Knappen är markerad som [FM/dab+]
64
den intryckt för att komma till inställningsläget för tid.
komma till menyläge.
att utföra en automatisk förinställning av FM-stationer.
i denna bruksanvisning.
TQBJ2232
7 Justerar volymen från 0 (lägsta) till
16 (högsta) (I standbyläge)
Slå av/på larmet Tryck på och håll den intryckt för
att komma till inställningsläget för larm.
8 Aktiverar snooze för larmet
Ändrar displayens ljusstyrka Bekräftar menyobjekt/inställning
9 Display 10 Högtalare
Högtalaren är inte magnetiskt avskärmad. Placera den därför inte i närheten av datorer eller andra magnetiska apparater.
11 Batterifack 12 USB-port för laddning av en enhet
(l 66)
Batterier för
R6/LR6, AA
ヰヱユワ
Apparatens undersida
A
Antenn
Självhäftande tejp (medföljer inte)
Indikator för signalstyrka
Svag Stark
Till vägguttag
Nätadapter
minnesbackup (ingår inte)
Batterierna för minnesbackup bibehåller klockans inställning vid ett strömavbrott (Batterierna strömförsörjer inte apparaten.) Använd alkaliska batterier eller manganbatterier. Sätt i batterierna så att polerna (r och s) stämmer med de i apparaten.
” tänds i displayen om det
inte finns några batterier monterade eller om batterierna är slut.
När batterierna är dåliga, blinkar
” i displayen. Byt batterierna till nya.
Koppla inte från apparaten från
strömförsörjningen när du byter batterierna.
Förberedelse av antennen
Apparaten kan ta emot DAB/DAB+­och FM-stationer via antennen. Vrid antennen vid A för att förbättra mottagningen.
Strömkällor
Anslut nätadaptern till ett vägguttag i bostaden.
Apparaten är i standbyläge när
nätadaptern är ansluten. Den primära kretsen är alltid “strömförande” så länge nätadaptern är ansluten till ett vägguttag.
“0:00” blinkar i displayen om tiden inte
är inställd.
TQBJ2232
65
SVENSKA
Ladda en enhet
ュヤチヰヶヵチブヷ ヒモ
USB-kabel (ingår inte)
Kompatibel enhet (ingår inte)
Laddningen startar en enhet (märkt värde: 5 V/1 A) ansluts till apparatens USB-port.
Kontrollera via den anslutna enhetens
skärm att laddningen har påbörjats.
Du kan ladda enheten oavsett om
apparaten är påslagen eller i standbyläge.
En kabel som är kompatibel med din
enhet krävs. Använd den kabel som följer med din enhet.
Även om du ansluter en kabel som är
kompatibel med den här apparatens USB-port, kanske din enhet inte laddas. Använd i så fall den laddare som följer med enheten.
Beroende på din enhet kanske andra
laddare inte fungerar. Kontrollera enhetens bruksanvisning innan användning.
Anslut inte en enhet med ett
märkvärde som är högre än 5 V/1 A till den här enheten.
Titta på den anslutna enhetens skärm
för att se om laddningen är klar.
Ta bort USB-kabeln från USB-porten
när den är fulladdad.
Beroende på typ och placering för den
enhet som är ansluten till USB-porten, kan du märka en försämring i mottagningen av radiosignalen.
Apparat på/i standbyläge
Tryck på [Í/I] för att slå på apparaten.
Den första gången du slår på
apparaten kommer den att gå in i DAB­läge och söka efter stationer automatiskt. Den ställer in tid och datum (om denna information är tillgänglig) och börjar spela upp den första station den hittar.
Tryck på [Í/I] igen för att ställa
apparaten i standbyläge.
Apparaten stängs inte av helt även om
den är i standbyläge. För att spara ström rekommenderar vi att dra ur elkontakten ur vägguttaget eller ta ur batterierna, om du inte kommer att använda apparaten under en längre tid. Apparaten förbrukar en liten mängd ström även när den är i standbyläge. (l 73)
Tid och datum visas i standbyläge.
(l 69)
Att lyssna på DAB/ DAB+
Förberedelser
Slå på apparaten.Tryck på [FM/dab+] flera gånger för
att välja “DAB”.
Lagra stationer
Första gången du väljer DAB-läget, eller om stationslistan är tom, kommer apparaten att börja en fullständig sökning och spara stationerna. Du kan utföra den fullständiga sökningen när det finns en ny station eller när en station blir tillgänglig.
66
TQBJ2232
Tryck på och håll [j MENU] intryckt i minst 2 sekunder för att välja “Full scan” och tryck sedan på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] för att starta den fullständiga sökningen.
Tryck på och håll [j MENU] intryckt i
minst 2 sekunder för att avbryta.
Ta bort listade stationer som
inte är tillgängliga
Den här apparaten visar ett frågetecken framför stationsnamnet för de stationer som stängts eller inte längre är tillgängliga. Du ta bort dessa stationer från stationslistan.
1
Tryck på och håll kvar [j MENU] i minst 2 sekunder.
2
Tryck på [TUNE / SELECT X, W] för att välja “Prune” och sedan på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Tryck på [TUNE / SELECT X]
för att välja “Y” (Ja) och sedan på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Tryck på [TUNE / SELECT W] och
välj “N” (Nej) för att avbryta.
Att lyssna på de lagrade stationerna
1
Tryck på [TUNE / SELECT X, W]
för att välja en station från
stationslistan.
2 Tryck på [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] för att
ställa in den valda stationen.
” indikerar en sekundär
servicestation. Sekundära servicestationer listas alltid bredvid den primära stationen i stationslistan.
Förinställning av DAB/ DAB+-stationer
Du kan förinställa upp till 10 DAB/ DAB+-kanaler.
1 Medan du lyssnar på
radiosändningen:
Tryck på och håll [PRESET 1-10]
intryckt i minst 2 sekunder.
2
Tryck på [TUNE / SELECT X, W]
för att välja det önskade
kanalnumret för den förinställda
stationen och tryck sedan på
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
ENTER].
SVENSKA
Stationen som upptar en kanal raderas
om en annan station förinställs på den kanalen.
TQBJ2232
67
Lyssna på förinställda
Tröskelindikator
DAB/DAB+-stationer
Tryck upprepade gånger på [PRESET 1-10] för att välja önskat kanalnummer.
Manuell inställning 1 frekvensområde
Du kan ställa in 1 frekvensområde manuellt. Det kan vara användbart när du justerar antennen för att få bästa möjliga mottagning och när du söker efter ett särskilt frekvensområde för att uppdatera stationslistan.
1
Tryck på och håll kvar [j MENU] i minst 2 sekunder.
2
Tryck på [TUNE / SELECT X, W] för att välja “Manual tune” och sedan på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3
Tryck på [TUNE / SELECT X, W] för att välja det frekvensområde som kan tas emot i ditt område och sedan på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Displayen visar den mottagna signalstyrkan för det valda frekvensområdet. Justera antennen för att få bästa möjliga mottagning.
Justera antennen så att den signalstyrka som tas emot (fyllda rektanglar) överskrider tröskelindikatorn.
TQBJ2232
68
Visa tillgänglig information
Du kan visa olika slags information om DAB/ DAB+-sändningen, som t.ex. dynamisk etikettinformation (om sådan är tillgänglig), signalstyrka, typ av program, gruppens namn, frekvens, bithastighet, DAB-variant och datum.
Tryck på [DISPLAY] flera gånger för att visa den tillgängliga informationen.
Att lyssna på FM­radio
Du kan skapa snabbval för upp till 10 FM-kanaler.
Förberedelser
Sätt på enheten.Tryck på [FM/dab+] flera gånger för
att välja “FM”.
Automatisk förinställning av stationer
Tryck och håll kvar [j AUTO PRESET] i minst 2 sekunder.
(När det här steget utförs raderas alla tidigare förinställda stationer.)
Den automatiska förinställningen börjar
med den lägsta frekvensen.
Mottagaren börjar förinställa alla
stationer som den kan ta emot i kanalerna i stigande ordningsföljd.
Tryck på [TUNE / SELECT X, W] för att
avbryta. (Borttagna stationer kommer inte att återställas.)
Lyssna på snabbvalsstationer
Tryck upprepade gånger på [PRESET 1-10] för att välja önskat kanalnummer.
Ställa in en station
Tryck och håll [TUNE / SELECT X, W] intryckt tills frekvensen snabbt börjar ändras.
Apparaten slutar söka när den hittar en
station.
Tryck upprepade gånger på [TUNE /
SELECT X, W] för att söka efter den önskade stationen manuellt.
Manuell förinställning av
stationer
1 Medan du lyssnar på
radiosändningen: Tryck på och håll [PRESET 1-10] intryckt i minst 2 sekunder.
2
Tryck på [TUNE / SELECT X, W] för att välja det önskade kanalnumret för den förinställda stationen och tryck sedan på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Stationen som upptar en kanal raderas
om en annan station förinställs på den kanalen.
Visa tillgänglig information
Apparaten kan visa den textinformation som sänds via Radio Data System och är tillgänglig i vissa områden, som t.ex. radiotext, programtjänst, typ av program och datum.
Tryck på [DISPLAY] flera gånger för att visa den tillgängliga informationen.
Radio Data System kanske inte är
tillgänglig om mottagningen är dålig.
Inställningar för tid och larm
Tid
Klockan har 24-timmarsvisning. Tid och datum uppdateras automatiskt via DAB/DAB+-sändningen (om sådan är tillgänglig).
Du kan även ställa in tid och datum manuellt enligt följande.
(Endast när apparaten är i standbyläge)
1 Tryck på och håll [HOUR /
jTIME SET] intryckt i minst
2 sekunder.
2 Ställ in tiden. (timmar och
minuter)
Tryck upprepade gånger på
[HOUR / jTIME SET] för att justera timmen.
Tryck upprepade gånger på
[MINUTE] för att justera minuten.
3 Tryck på [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
4 Ställer in datum. (dag, månad
och år)
Tryck på [TUNE / SELECT X, W]
för att justera inställningen och sedan på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Återställ klockan regelbundet för att
bibehålla korrekt tid.
SVENSKA
TQBJ2232
69
Larm
2
1
Du kan ställa in två larm med olika inställningar.
Förberedelser
Kontrollera att tiden är inställd.
(Endast när apparaten är i standbyläge)
1
Tryck på och håll [ALARM/
j
SET, 1] eller
[ALARM/jSET, 2]
intryckt i minst 2 sekunder.
Om tiden inte är inställd kommer
apparaten att gå in i inställningsläge. Ställ in tiden.
2 När “Alarm 1 Setup” eller
“Alarm 2 Setup” visas, trycker du på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Ställ in tiden för larmet.
Tryck upprepade gånger på
[HOUR / jTIME SET] för att justera timmen.
Tryck upprepade gånger på
[MINUTE] för att justera minuten.
4 Tryck på [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] för att bekräfta tiden för larmet.
5
Tryck på [TUNE / SELECT X, W] för att välja det önskade objektet eller inställningen och sedan på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Ställa in ljudkällan.
Source: Buzzer, DAB och FM Om FM eller DAB är inställd, väljer du den senaste station du ställde in med (“Last listened”) eller en snabbvalsstation som ljudkälla.
Ställ in volymen från 8 (lägsta) till 16
(högsta) Larmet startar på en låg volym och ökar gradvis till den förinställda ljudnivån. (Volymjusteringar som sker med [VOLUME j, i] kommer inte att påverka larmets volym.)
Slå på larmet
Alarm: Off, On Tryck på “On” för att slå på larmet.
Slå på/av larmet
Larmet kommer att ljuda vid den inställda tiden varje dag med en varaktighet på 59 minuter. Du kan slå på/av larmet som du vill.
(Endast när apparaten är i standbyläge)
Tryck på [ALARM/jSET, 1]
j
[ALARM/
SET, 2]
eller
för att slå av/på
motsvarande larm.
Motsvarande larmindikering (“ ”
eller “ ”) visas när larmet är på.
För att stoppa larmet
Tryck på [Í/I] eller på motsvarande larmknapp (
[ALARM/jSET, 2]).
“Alarm off” visas.
För att använda snooze på det larm som ljuder
Tryck på
ENTER]
läge.
Apparaten kommer att gå över i
Intervallet för snooze-funktionen är
Ett tryck på [Í/I] för att slå på
Larmet fungerar både när apparaten är
[ALARM/jSET, 1] eller
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
för att ställa larmet i snooze-
standbyläge och motsvarande larmindikering (“ ” eller “ ”) blinkar
sakta.
5 minuter.
apparaten kommer också att stoppa snooze-läget.
på och i standbyläge.
1
2
TQBJ2232
70
Insomningstimer
Insomningstimern kan stänga av stereon efter en förinställd tid.
Tryck upprepade gånger på [SLEEP] för att välja inställningen (i minuter). – Sleep off, 30 minutes, 60 minutes,
90 minutes, 120 minutes
“SLEEP” visas när
insomningstimern har ställts in.
Välj “Sleep off” för att avbryta.Om du trycker på [SLEEP] medan
insomningstimern är inställd, kan du kontrollera den återstående tiden.
Displayens ljusstyrka
Tryck upprepade gånger på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] för att välja önskad ljusstyrka i displayen (ljus, mindre ljus och svag).
Du kan ändra displayens ljusstyrka när
apparaten är på eller i standbyläge.
Du kan inte ändra ljusstyrkan i läget för
inställning av meny, eller när larmet ljuder eller är i snooze-läge.
Systeminställningar
1
Tryck på och håll kvar [j MENU] i minst 2 sekunder.
2
Tryck på [TUNE / SELECT X, W] för att välja “System” och sedan på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3
Tryck på [TUNE / SELECT X, W]
för att välja det önskade objektet
eller inställningen och sedan på
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
ENTER].
Tryck på [j MENU] för att avbryta
en pågående inställning.
Om det finns en asterisk på högra sidan om menyobjektet, visar displayen den aktuella inställningen för objektet.
Backlight
Du kan ställa in displayens bakgrundsbelysning så att den släcks automatiskt efter 10 sekunders inaktivitet.
– On: Bakgrundsbelysningen är
– 10 sec: Bakgrundsbelysningen
alltid på.
stängs av efter 10 sekunders inaktivitet.
Language
Du kan ändra språket i displayen.
– English, Français, Deutsch,
Italiano
Factory Reset
Välj “Y” (Ja) för att återställa apparaten till fabriksinställningarna.
– N (Nej), Y (Ja)
Software ver
Välj “Y” (Ja) för att visa apparatens installerade programversion.
– N (Nej), Y (Ja)
SVENSKA
TQBJ2232
71
Felsökning
Innan du lämnar in apparaten för service, gör följande kontroller. Om du är osäker på några av punkterna som ska kontrolleras, eller om lösningarna som anges i guiden inte löser problemet, rådfråga då närmaste återförsäljare för anvisningar.
För att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna
Ställ in “Factory Reset” i menyn System på “Y” (Ja). (l 71)
Inställningarna återställs till
fabriksinställningarna. Det är nödvändigt att ställa in inställningarna igen.
Allmänt
Ljudet är förvrängt eller så hörs det inget ljud.
Justera volymen.Om nätadaptern eller ett lysrör finns i
närheten av kabla rna, bör du hålla andra apparater och sladd ar borta från kablarna.
Enheten fungerar inte.
En av apparatens säkerhetsanordningar kan
ha aktiverats.
1 Tryck på [Í/I] för att sätta apparaten i
standbyläge. Om apparaten inte stängs av, drar
du ur nätadaptern ur vägguttaget. Efter cirka 30 sekunder sätter du tillbaka nätadaptern i vägguttaget igen. Vänta sedan i cirka 10 sekunder.
2 Tryck på [Í/I] för att slå på den. Om
apparaten fortfarande inte fungerar, bör du rådfråga återförsäljaren.
Radio
DAB/DAB+-mottagningen är dålig.
Håll antennen borta från datorer, tv-apparater
och andra kablar och ledningar.
Flytta apparaten till en annan plats och gör en
fullständig sökning igen.
När man lyssnar på en radiosändning låter mottagningen statisk eller brusande.
Kontrollera och justera antennen.Försök att hålla ett visst avstånd mellan
antennen och nätadaptern.
Stäng av tv:n eller andra ljudspelare eller ställ
dem längre bort från den här apparaten.
Håll enh eten borta från mobiltelefoner om det
finns någon störning.
Meddelanden
Följande meddelanden kan visas på apparatens display.
“Alarm Not saved”
Ändring arna i larminställningarna är
ofullständiga. Änd ringarna kommer att försvinna.
“No DAB Station”
Ingen DAB/DAB+-station tillgänglig.Kontrollera antennen.Flytta apparaten till en annan plats och gör en
fullständig sökning igen.
“Preset  Empty” (“” står för ett nummer.)
Det finns inga förinställda stationer att välja.
Förinställ några stationer.
“Service Invalid”
Ingen DAB/DAB+-mottagning.
“Time Not saved”
Ändring arna i tidsinställni ngarna är
ofullständiga. Änd ringarna kommer att försvinna.
“USB over current remove USB”
USB-enheten drar för mycket ström. Koppla
ur USB-enheten. Koppla sedan u r nätadaptern ur vägguttaget och anslut sedan nätadaptern till vägguttaget igen.
Kontrollera anslutningen, den kan vara
orsakad av en trasig kabel.
72
TQBJ2232
Underhåll
Dra ur nätadaptern ur vägguttaget innan du underhåller apparaten.
Rengör enheten med en
mjuk, torr trasa
Vrid ur en fuktad duk ordentligt för att
rengöra vid svår smuts, torka av enheten och torka sedan av med en torr duk.
Använd aldrig alkohol, thinner eller
bensin för att rengöra denna apparat.
Innan kemiskt behandlade trasor
används, läs noggrant trasans anvisningar.
När du ska kassera eller
lämna bort apparaten
Enheten kan spara användarens inställningsinformation. Om du kastar enheten som avfall eller överför den, ska du följa proceduren för att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna så att användarens inställningar raderas. (l 72, “För att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna”)
Specifikationer
ALLMÄNT
Strömtillförsel
Nätadapter
100 V till 240 V AC, 50/60 Hz, 0,5 A
Ingång Utgång
Huvudapparat
Ingång för strömförsörjning
DC IN Energiförbrukning Effektförbrukning i beredskapsläge
Batterier för minnesbackup
5,0 V DC, 2,0 A, 10,0 W
5 V DC, 2 A
9W
Cirka 0,8 W
3V (2kR6/LR6)
Mått (BkHkD)
Vikt
Utan batterier Med batterier
Område för drifttemperatur
Område för luftfuktighet
150 mmk89 mmk90 mm
(inklusive utskjutande detaljer)
Cirka 0,53 k
Cirka 0,58 k
0oC
till r40oC
20% till 80% RH (ingen kondens)
FÖRSTÄRKARAVSNITT
Uteffekt
RMS uteffekt
Frontkanal
1 W mono (8≠), 1 kHz, 10% THD
KANALVÄLJARAVSNITT
Förinställning av minne Frekvensmodulering (FM)
Frekvensområde
87,50 MHz till 108,00 MHz (50 kHz steg)
DAB AVSNITT
DAB-minnen Frekvensområde (våglängd)
Band III
5A till 13F (174,928 MHz till 239,200 MHz)
Känslighet *BER 4x10
Minsta krav
-4
FM 10 stationer
10 kanaler
s
98 dBm
HÖGTALARE
Högtalarenhet
Fullt omfång
5 cm konisk typk1
UTTAGSAVSNITT
USB-port
Effekt för USB-port (endast för laddning)
Specifikatione rna kan ändras utan föregående
meddelande.
Vikt och mått är ungefärliga.Total harmonisk distorsion uppmä ts med hjälp
av en digital spektralanalysator.
DC OUT 5 V 1 A
g
g
SVENSKA
TQBJ2232
73
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Informacje dotyczące opisów w niniejszej instrukcji obsługi
Odniesienia do stron są oznaczone jako
l ±±”.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa .................... 75
Instrukcja sterowania ........................76
Zapasowe baterie pamięci
(niedostarczone) ................................77
Przygotowywanie anteny ..................77
Źródła zasilania.................................. 77
Urządzenie włączone/tryb gotowości...... 78
Słuchanie DAB/DAB+ ........................78
Słuchanie radia FM ............................80
Ustawienia czasu i alarmu ................ 81
Timer wyłączający.............................. 83
Jasność wyświetlacza....................... 83
Ustawienia systemowe
Rozwiązywanie problemów............... 84
Konserwacja....................................... 85
Dane techniczne................................. 85
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
....................... 83
Niniejszy symbol umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Oznakowanie identyfikacyjne produktu znajduje się na spodzie urządzenia.
Symbole umieszczone na produkcie mają następujące znaczenie:
IWŁ.
Í Tryb gotowości
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, “Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
AC DC Sprzęt klasy II (Podwójnie izolowana konstrukcja.)
Tylko do użytku w pomieszczeniach
74
TQBJ2232
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo
pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na
działanie deszczu, wilgoci, kapanie lub
zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy ustawiać
żadnych naczyń zawierających płyny,
takich jak wazony.
– Należy stosować zalecane akcesoria. – Nie należy demontować obudowy
urządzenia.
– Nie należy podejmować prób
samodzielnej naprawy. Naprawę
urządzenia należy zlecić
wykwalifikowanym pracownikom
serwisu.
UWAGA
Urządzenie
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
Unikać następujących sytuacji
Wyjątkowo wysokiej lub niskiej
temperatury podczas użytkowania, przechowywania lub transportu.
Wymiana baterii na baterie niewłaściwego typu.
Nie wrzucać baterii do ognia lub pieca, a także nie miażdżyć oraz nie przecinać, gdyż może to doprowadzić do wybuchu.
Wyjątkowo wysokiej temperatury i/lub
wyjątkowo niskiego ciśnienia, które mogą doprowadzić do eksplozji lub wycieku łatwopalnej cieczy lub gazu.
Bateria
Nie używaj baterii nadających się do ponownego ładowania.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo włożone. Baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie typu zalecanego przez producenta.
Zasilacz sieciowy
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo
pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Dokładnie podłączyć wtyczkę
przewodu zasilającego do gniazda ściennego.
– Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać
go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
– Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi
rękami.
– Przy odłączaniu przewodu należy
chwycić za wtyczkę.
– Nie wolno podłączać urządzenia do
uszkodzonego gniazda ściennego oraz gdy wtyczka przewodu zasilającego jest uszkodzona.
Wtyczka zasilania umożliwia odłączenie
urządzenia. Zainstaluj to urządzenie w taki sposób, aby możliwe było natychmiastowe odłączenie wtyczki zasilania od gniazda zasilania.
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może prowadzić do wycieku elektrolitu i może być także przyczyną pożaru. – Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas lub jeśli urządzenie będzie zasilane wyłącznie przez zasilacz sieciowy, należy wyjąć baterie Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu. – Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia. – Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy
czas w samochodzie z zamkniętymi drzwiami
i oknami wystawionym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych. – Nie demontuj i nie powoduj zwarcia. – Baterii alkalicznych lub manganowych
nie należy ładować ponownie. – Nie używaj baterii, z których usunięta
została osłona.
Nie mieszaj starych baterii z nowymi.Nie używać jednocześnie baterii różnego
rodzaju.
W przypadku utylizacji baterii, należy się
skontaktować z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
TQBJ2232
POLSKI
75
Instrukcja sterowania
HOUR /⾼TIME SET
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ
MENU
⾼モヶヵヰチヱンユヴユヵ
ヷヰロヶヮユ
DISPLAY
PRESET
1-10
SLEEP
FM/
10 1211
1 Przełącznik gotowości/włączania
(Í/I)
2 Wybór częstotliwości źródła
radiowego Wybór elementu/ustawienia menu (W trybie gotowości) Reguluje ustawienia godziny i minuty A (W trybie gotowości) Naciśnij i
3 Zmiana wyświetlanych informacji
Naciśnij i przytrzymaj, aby wejść do
4 Przechowuje i wybiera wstępnie
ustawioną stację radia
5 Ustawia timer wyłączający
6 Wybór “DAB” lub “FM” jako źródło
dźwięku (l 78, 80)
§Przycisk ten wskazywany jest jako
76
przytrzymaj, aby wprowadzić w tryb ustawień.
trybu menu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby wykonać automatyczne programowanie stacji FM.
[FM/dab+] w niniejszej instrukcji obsługi.
TQBJ2232
7 Regulacja poziomu głośności (od 0
(minimum) do 16 (maksimum)) (W trybie gotowości)
Włączanie/wyłączanie alarmu Naciśnij i przytrzymaj, aby
wejść do trybu ustawienia alarmu.
8 Przełącza alarm w tryb drzemki
Zmienia jasność ekranu Potwierdza elementy/ustawienia menu
9 Wyświetlacz 10 Głośnik
Głośnik nie jest ekranowany magnetycznie. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu komputerów lub innych urządzeń emitujących pole magnetyczne.
11 Komora baterii 12 Port USB do ładowania urządzenia
(l 78)
Zapasowe baterie
R6/LR6, AA
ヰヱユワ
Dół urządzenia
Antena
Taśma klejąca (brak w zestawie)
Wskaźnik siły sygnału
Słaby Silny
Do gniazda ściennego
Zasilacz sieciowy
pamięci (niedostarczone)
Zapasowe baterie pamięci zachowują ustawienia zegara podczas przerwania zasilania. (Baterie te nie zasilają urządzenia.) Używaj baterii alkalicznych lub manganowych. Baterie należy umieścić w taki sposób, aby bieguny (r oraz s) były zgodne z biegunami urządzenia.
” podświetli się na
wyświetlaczu, jeśli nie ma żadnej baterii lub jeśli poziom naładowania baterii jest poniżej minimum.
Gdy baterie są słabe, “ ” miga
na wyświetlaczu. Należy wymienić baterie na nowe.
Nie odłączaj urządzenia od źródła
zasilania podczas wymiany baterii.
Przygotowywanie anteny
Główne urządzenie może odbierać stacje DAB/DAB+ oraz FM wykorzystując antenę. Obracaj częścią A anteny, aby poprawić odbiór.
A
Źródła zasilania
Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda ściennego.
Po podłączeniu zasilacza sieciowego
urządzenie znajduje się w trybie gotowości. Obwód pierwotny jest zawsze pod napięciem, gdy zasilacz jest podłączony do gniazda sieciowego.
“0:00” miga na wyświetlaczu, jeśli czas nie
jest ustawiony.
TQBJ2232
77
POLSKI
Ładowanie urządzenia
ュヤチヰヶヵチブヷ ヒモ
Kabel USB (brak w zestawie)
Kompatybilne urządzenie (brak w zestawie)
Ładowanie zostanie rozpoczęte po podłączeniu urządzenia (wartość znamionowa: 5 V/1 A) do portu USB urządzenia głównego. Sprawdź na ekranie urządzenia, czy
ładowanie się rozpoczęło.
Urządzenie można naładować niezależnie
od tego, czy jest wyłączone, czy znajduje się w trybie gotowości.
Wymagany jest kabel kompatybilny z
danym urządzeniem. Należy używać kabla dołączonego do urządzenia.
Nawet po podłączeniu przewodu
kompatybilnego z portem USB urządzenia głównego, podłączone urządzenie może nie być ładowane. W takiej sytuacji należy używać ładowarki dołączonej do urządzenia.
W zależności od urządzenia, użycie innej
ładowarki może nie być możliwe. Przed użyciem należy to sprawdzić w instrukcji obsługi danego urządzenia.
Do urządzenia głównego nie wolno
podłączać urządzeń o wartości znamionowej wyższej niż 5 V/1 A.
Aby sprawdzić, czy ładowanie zostało
ukończone, należy sprawdzić informację na ekranie ładowanego urządzenia.
Po ukończeniu ładowania, odłącz kabel
USB od portu USB.
W zależności od rodzaju i umieszczenia
urządzenia, które jest podłączone do portu USB, można zauważyć pogorszenie odbioru sygnału radiowego.
TQBJ2232
78
Urządzenie włączone/ tryb gotowości
Naciśnij [Í/I], aby włączyć urządzenie.
Po pierwszym włączeniu urządzenia,
przejdzie ono do trybu DAB i automatycznie wyszuka stacje. Ustawi datę i godzinę (jeśli dane są dostępne) i rozpocznie odtwarzanie pierwszej stacji, jaką znajdzie.
Naciśnij ponownie [Í/I], aby
przełączyć urządzenie w tryb czuwania.
Urządzenie nie jest całkowicie
wyłączone nawet w stanie czuwania. W trosce o oszczędność energii, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zalecane jest odłączenie wtyczki sieciowej od gniazdka sieciowego lub wyjęcie baterii. Urządzenie zużywa niewielką ilość energii nawet w trybie czuwania. (l 85)
W trybie gotowości wyświetlane są
czas i data. (l 81)
Słuchanie DAB/DAB+
Przygotowanie
Włącz urządzenie.Naciśnij kilkakrotnie [FM/dab+], aby
wybrać “DAB”.
Zapamiętywanie stacji
Przy pierwszym przejściu w tryb DAB lub jeśli lista stacji jest pusta, urządzenie przeprowadzi pełne skanowanie i zapamięta stacje. Procedurę pełnego skanowania można wykonać w przypadku pojawienia się nowej stacji lub gdy stacja staje się dostępna.
Naciśnij i przytrzymaj [j MENU] przez co najmniej 2 sekundy, aby wybrać “Full scan”, a następnie naciśnij [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER], aby rozpocząć pełne skanowanie.
Aby anulować, naciśnij i przytrzymaj
[j MENU] przez co najmniej 2
sekundy.
Usuwanie niedostępnych
pozycji z listy stacji
Niniejsze urządzenie oznacza stacje zamknięte lub takie, które nie są już dostępne, znakiem zapytania przed nazwą stacji. Stacje te można usunąć z listy stacji.
1
Naciśnij i przytrzymaj [j MENU] przez co najmniej 2 sekundy.
2
Naci śni j [TUNE / SELE CT X, W], aby wybrać “Prune”, a następnie naciśnij [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Naciśnij [TUNE / SELECT X],
aby wybrać “Y” (Tak), a następnie naciśnij [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Aby anulować, naciśnij [TUNE /
SELECT W], aby wybrać “N” (Nie).
Słuchanie zapamiętanych stacji
1
Naciśnij [TUNE / SELECT X, W]
, aby wybrać stację z listy stacji.
2 Naciśnij [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] w
celu dostrojenia do żądanej
stacji.
” oznacza podprogram.
Podprogramy są zawsze wyświetlane obok stacji głównej na liście stacji.
Programowanie stacji DAB/DAB+
Można zaprogramować do 10 kanałów DAB/DAB+.
1 Podczas słuchania stacji radiowej:
Naciśnij i przytrzymaj [PRESET
1-10] przez co najmniej 2
sekundy.
2
Naci śni j [TUNE / SELE CT X, W],
aby zaprogramować numer
stacji, a następnie naciśnij
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
ENTER].
Zaprogramowanie stacji radiowej w
danym kanale powoduje usunięcie uprzednio zaprogramowanej w tym kanale stacji.
POLSKI
TQBJ2232
79
Słuchanie
Wskaźnik wartości granicznej
zaprogramowanych stacji DAB/DAB+
Naciśnij [PRESET 1-10], aby wybrać żądany numer kanału.
Ręczne dostrajanie 1 kanału
Istnieje możliwość ręcznego dostrojenia dla 1 bloku częstotliwości. Może to być przydatne podczas ustawiania anteny w celu uzyskania najlepszej możliwej jakości odbioru i skanowania określonego bloku częstotliwości w celu aktualizacji listy stacji.
1
Naciśnij i przytrzymaj [j MENU] przez co najmniej 2 sekundy.
2
Naciśnij [TUNE / SELECT X, W], aby wybrać “Manual tune”, a następnie naciśnij [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3
Naciśnij [TUNE / SELECT X, W], by wybrać kanał dostępny w Twoim regionie, a następnie naciśnij [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Wyświetlacz pokazuje siłę odbieranego sygnału wybranego bloku częstotliwości. Ustaw antenę tak, aby uzyskać jak najlepszy odbiór.
Ustaw antenę w taki sposób, aby siła odbieranego sygnału (lite prostokąty) przekraczała wartość graniczną wskaźnika.
TQBJ2232
80
Przeglądanie dostępnych informacji
Istnieje możliwość przeglądania różnych informacji na temat transmisji DAB/DAB+, takich jak dynamiczne etykiety (jeśli dostępne), siła sygnału, typ programu, nazwa zespołu, częstotliwość, częstotliwość próbkowania, wariant DAB i data.
Naciśnij [DISPLAY], aby zobaczyć dostępne informacje.
Słuchanie radia FM
Można zaprogramować do 10 kanałów FM.
Przygotowanie
Włącz urządzenie.Naciśnij kilkakrotnie [FM/dab+], aby
wybrać “FM”.
Automatyczne programowanie stacji
Naciśnij i przytrzymaj [j AUTO PRESET] przez co najmniej 2 sekundy.
(Po wykonaniu tego kroku wszystkie uprzednio ustawione stacje zostaną wykasowane.)
Automatyczne programowanie
rozpocznie się od najmniejszej częstotliwości.
Tuner zaczyna programowanie
wszystkich stacji, które może odbierać, w kolejności rosnącej.
Aby anulować, naciśnij [TUNE /
SELECT X, W]. (Wykasowane stację nie będą odzyskane.)
Słuchanie zaprogramowanych stacji
Naciśnij [PRESET 1-10], aby wybrać żądany numer kanału.
Dostrojenie do stacji
Naciśnij i przytrzymaj [TUNE / SELECT X, W] aż częstotliwość zacznie się szybko zmieniać.
Urządzenie zatrzymuje strojenie, gdy
znajdzie stację.
Naciśnij [TUNE / SELECT X, W], aby
ręcznie wyszukać żądanej stacji.
Ręczne programowanie
stacji
1 Podczas słuchania stacji radiowej:
Naciśnij i przytrzymaj [PRESET 1-10] przez co najmniej 2 sekundy.
2
Naci śni j [TUNE / SELE CT X, W], aby zaprogramować numer stacji, a następnie naciśnij [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Zaprogramowanie stacji radiowej w
danym kanale powoduje usunięcie uprzednio zaprogramowanej w tym kanale stacji.
Przeglądanie dostępnych informacji
Urządzenie to wyposażono w funkcję wyświetlania danych tekstowych transmitowanych przez Radio Data System dostępny w niektórych rejonach, takich jak tekst radiowy, usługi programu, typ programu i data.
Naciśnij [DISPLAY], aby zobaczyć dostępne informacje.
Radio Data System może nie być
dostępny w przypadku słabego odbioru.
Ustawienia czasu i alarmu
Czas
Jest to zegar 24-godzinny. Czas i data są aktualizowane automatycznie podczas transmisji DAB/DAB+ (jeśli jest dostępna).
Czas i datę można również ustawić ręcznie w następujący sposób.
(Tylko gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości)
1 Naciśnij i przytrzymaj [HOUR /
jTIME SET] przez co najmniej
2 sekundy.
2 Ustaw czas. (Godzinę i minutę)
Naciśnij [HOUR / jTIME SET],
aby dostosować godzinę.
Naciśnij [MINUTE], aby
dostosować minutę.
3 Naciśnij [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
4 Ustaw datę. (Dzień, miesiąc i
rok)
Naciśnij [TUNE / SELECT X, W],
aby dostosować ustawienie, a następnie naciśnij [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Zegar należy regularnie nastawiać, aby
zawsze była ustawiona dokładna godzina.
POLSKI
TQBJ2232
81
Alarm
1
2
Możesz ustawić dwa alarmy z różnymi pożądanymi ustawieniami.
Przygotowanie
Upewnij się, że czas jest ustawiony.
(Tylko gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości)
1
Naciśnij i przytrzymaj [ALARM/
j
SET, 1] lub [ALARM/jSET, 2]
przez co najmniej 2 sekundy.
Jeśli czas nie jest ustawiony,
niniejsze główne urządzenie wejdzie to trybu ustawiania czasu. Stwórz ustawienia dla czasu.
2 Gdy wyświetla się “Alarm 1
Setup” lub “Alarm 2 Setup”, naciśnij [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Ustaw czas alarmu.
Naciśnij [HOUR / jTIME SET],
aby dostosować godzinę.
Naciśnij [MINUTE], aby
dostosować minutę.
4 Naciśnij [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER], aby potwierdzić czas alarmu.
5
Naciśnij [TUNE / SELECT X, W], aby wybrać pożądany element lub ustawienie i następnie naciśnij [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Ustaw źródła dźwięku.
Source: Buzzer, DAB, FM Jeśli ustawione jest FM lub DAB, wybierz ostatnio słuchaną stację (“Last listened”) lub zaprogramowaną stację jako źródło dźwięku.
Ustaw poziom głośności (od 8
(minimum) do 16 (maksimum)) Alarm uruchomi się z niskim poziomem głośności i będzie stopniowo ją zwiększać do ustawionej wartości. (Regulacja głośności za pomocą [VOLUME j, i] nie wpłynie na głośność alarmu).
Włącz alarm.
Alarm: Off, On Wybierz “On”, aby włączyć alarm.
Włączanie/wyłączanie alarmu
Alarm włączy się o ustawionej godzinie każdego dnia przez 59 minut. W razie potrzeby można włączyć/wyłączyć alarm.
(Tylko gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości)
Naciśnij [ALARM/jSET, 1]
j
[ALARM/ wyłączyć odpowiedni alarm.
Wskaźnik odpowiedniego alarmu
Zatrzymanie dźwięku alarmu
Naciśnij [Í/I] lub naciśnij przycisk
SET, 2]
(“ ” lub “ ”) będzie wyświetlony, gdy
1
jego alarm jest włączony.
2
odpowiedniego alarmu (
SET, 1] lub [ALARM/jSET, 2]).
j
Wyświetli się “Alarm off”.
Przełączenie alarmu w tryb drzemki
Naciśnij
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
, aby przełączyć alarm na
ENTER]
tryb drzemki.
Urządzenie przełączy się w tryb
gotowości, a wskaźnik odpowiedniego alarmu (“ ” lub “ ”) zacznie wolno
migać.
Interwał czasowy drzemki wynosi 5 minut.Naciśnięcie [Í/I], aby włączyć urządzenie
również zatrzyma tryb drzemki.
Alarm będzie działał zarówno przy
włączonym urządzeniu, jak i w trybach gotowości.
lub
, aby włączyć/
[ALARM/
TQBJ2232
82
Timer wyłączający
Timer wyłączający może wyłączyć urządzenie po określonym czasie.
Naciskaj [SLEEP], aby wybrać ustawienie (w minutach). – Sleep off, 30 minutes, 60 minutes,
90 minutes, 120 minutes
“SLEEP” wyświetla się w przypadku
ustawienia timera wyłączającego.
Aby anulować, wybierz “Sleep off”.
Naciskanie [SLEEP], gdy ustawiony
jest timer wyłączający, umożliwia sprawdzenie pozostałego czasu.
Jasność wyświetlacza
Naciśnij [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER], aby wybrać żądaną jasność wyświetlacza (jasny, mniej jasny, przyciemniony).
Jasność wyświetlacza można zmienić,
gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości.
Jasności nie można zmieniać w trybie
ustawień menu lub gdy alarm rozbrzmiewa lub jest w trybie drzemki.
Ustawienia systemowe
1
Naciśnij i przytrzymaj [j MENU] przez co najmniej 2 sekundy.
2
Naci śni j [TUNE / SELE CT X, W], aby wybrać “System”, a następnie naciśnij [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3
Naci śni j [TUNE / SELE CT X, W],
aby wybrać pożądany element
lub ustawienie i następnie
naciśnij [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
Aby anulować to ustawienie,
naciśnij [j MENU].
Jeśli po prawej stronie elementu
menu znajduje się gwiazdka, wyświetlacz pokazuje bieżące ustawienie tego elementu.
Backlight
Możesz ustawić, aby podświetlenie wyświetlacza wyłączało się automatycznie po 10 sekundach bezczynności.
– On: Podświetlenie jest
– 10 sec: Podświetlenie wyłącza
zawsze włączone.
się po 10 sekundach bezczynności.
Language
Istnieje możliwość zmiany języka wyświetlacza.
– English, Français, Deutsch,
Italiano
Factory Reset
Wybierz “Y” (Tak), aby przywrócić urządzenie do domyślnych ustawień fabrycznych.
– N (Nie), Y (Tak)
Software ver
Wybierz “Y” (Tak), aby zobaczyć wersję oprogramowania zainstalowaną dla niniejszego głównego urządzenia.
– N (Nie), Y (Tak)
POLSKI
TQBJ2232
83
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić następujące pozycje. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów lub jeśli podane w poniższym przewodniku środki nie rozwiązują problemu, skonsultuj się ze swoim sprzedawcą.
Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości fabrycznych
Ustaw “Factory Reset” w menu systemu na “Y” (Tak). (l 83)
Zostaną przywrócone ustawienia
fabryczne. Należy ponownie wprowadzić ustawienia.
Ogólne
Emitowany dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
Regulacja poziomu głośności.Jeśli zasilacz sieciowy lub lampy
świetlówkowe znajdują się w pobliżu kabli, należy trzymać inne urządzenia i kable z dala od przewodów.
Urządzenie nie działa.
Być może włączył się jeden z mechanizmów
bezpieczeństwa urządzenia.
1 Naciśnij [Í/I], aby przełączyć
urządzenie w tryb czuwania. Jeśli urządzenie nie wyłączy się,
odłącz zasilacz sieciowy od gniazdka sieciowego. Po około 30 sekundach ponownie podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego. Następnie odczekaj odczekać około 10 sekund.
2 Naciśnij [Í/I], aby je włączyć. Jeżeli
urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Radio
Słaby odbiór sygnału DAB/DAB+.
Antena powinna znajdować się w pewnej
odległości od komputerów, telewizorów, innych kabli i przewodów.
Przenieś urządzenie w inne miejsce i
ponownie wykonaj pełne skanowa nie.
Podczas słuchania radia słychać szum lub zakłócenia.
Sprawdź i ustaw antenę.Zachowaj odpowiednią o dległość pomiędzy
anteną a zasilaczem sieciowym.
Wyłącz telewizor lub inne odtwarzacze
dźwięku lub odseparuj je od tego urządzenia.
Nie zbliżaj do urządzenia telefonów
komórkowych jeśli powoduje to zakłócenia.
Komunikaty
Na wyświetlaczu urządzenia mogą się pojawić następujące komunikaty.
“Alarm Not saved”
Zmiany w ustawieniach alarmu nie są
ukończone. Zmiany zostaną utracone.
“No DAB Station”
Brak dostępnych stacji DAB/DAB+.Sprawdź antenę.Przenieś urządzenie w inne miejsce i
ponownie wykonaj pełne skanowa nie.
“Preset Empty” (“” oznacza numer).
Brak do stępnych zaprogr amowanych stacji.
Należy zaprogramować kanały.
“Service Invalid”
Brak odbioru DAB/DAB+.
“Time Not saved”
Zmiany w ustawieniach czasu nie są
ukończone. Zmiany zostaną utracone.
“USB over current remove USB”
Urządzenie USB zużywa za dużo energii.
Odłącz urządzenie USB. Następnie odłącz zasilacz sieciowy od gniazdka sieciowego i ponownie podłącz zasilacz do gniazdka.
Sprawdź połączenie, mogło być
spowodowane wa dliwym przewodem.
84
TQBJ2232
Konserwacja
Odłącz zasilacz sieciowy z gniazdka przed wykonaniem prac konserwacyjnych.
Urządzenie należy czyścić
miękką i suchą szmatką
Gdy urządzenie jest bardzo
zabrudzone, należy przetrzeć je zwilżoną, mocno wyciśniętą szmatką, a następnie wytrzeć do sucha.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać alkoholu, rozcieńczalnika do farb ani benzyny ekstrakcyjnej.
Zanim użyjesz ściereczki nasączonej
środkami chemicznymi, uważnie przeczytaj dołączone do niej informacje.
Pozbywanie się lub
oddawanie urządzenia
W urządzeniu mogą być zachowane ustawienia użytkownika. W przypadku pozbywania się urządzenia należy wykonać procedurę przywracania ustawień fabrycznych dla wszystkich funkcji, aby skasować ustawienia użytkownika. (l 84, “Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości fabrycznych”)
Dane techniczne
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie
Zasilacz sieciowy
Wejście
AC 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Wyjście
Urządzenie główne
Wejście zasilania
DC IN Pobór mocy Pobór mocy w trybie gotowości
Zapasowe baterie pamięci
DC 5,0 V, 2,0 A, 10,0 W
DC 5 V, 2 A
9W
Około 0,8 W
3V (2kR6/LR6)
Wymiary (SzkWkG)
150 mmk89 mmk90 mm (w tym wypukłości)
Waga
Bez baterii Z bateriami
Zakres temperatur pracy
Zakres wilgotności roboczej
SEKCJA WZMACNIACZA
Moc wyjściowa
Moc wyjściowa RMS
SEKCJA TUNERA
Programowanie stacji Modulacja częstotliwości (FM)
Zakres częstotliwości
SEKCJA DAB
Pamięć DAB Pasmo częstotliwości (częstotliwość)
Pasmo III
Czułość *BER 4x10
Wymagania minimalne
Głośnik
Pełen zakres
20% do 80% RH (bez kondensacji)
K. przednie
1 W mono (8≠), 1 kHz, 10% THD
87,50 MHz do 108,00 MHz (50 kHz krok)
5A do 13F (174,928 MHz do 239,200 MHz)
-4
SEKCJA SYSTEMU GŁOŚNIKÓW
Ok. 0,53 k
Ok. 0,58 k
0oC do r40oC
10 stacji FM
10 kanałów
s
98 dBm
5 cm kopułkowyk1
SEKCJA ZACISKÓW
Port USB
Moc portu USB (tylko do ładowania)
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
danych technicznych bez uprzedniego powiadomienia.
Masy i wymiary są podane w przybliżeniu.Całkowite zakłócenia harmoniczne są
mierzone przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
DC OUT 5 V 1 A
TQBJ2232
85
g
g
POLSKI
Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek. Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Informace o popisech v tomto návodu k obsluze
Stránky, na které je odkazováno, jsou
označovány následujícím způsobem: “l ±±”.
Obsah
Bezpečnostní opatření ...................... 87
Ovládací prvky ................................... 88
Záložní baterie pro paměť (nejsou
součástí dodávky).............................. 89
Příprava antény.................................. 89
Zdroje napájení .................................. 89
Zařízení zapnuté/Pohotovostní režim ......90
Poslouchání DAB/DAB+.................... 90
Poslech FM rádia ............................... 92
Nastavení času a budíku................... 93
Časovač spánku................................. 95
Jas displeje......................................... 95
Systémová nastavení ........................ 95
Odstraňování závad........................... 96
Údržba................................................. 97
Technické údaje................................. 97
Likvidace použitých zařízení Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu.
86
Tento symbol na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné dokumentaci upozorňuje na to, že se použitá elektrická a elektronická zařízení, nesmějí likvidovat jako běžný komunální odpad. Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace použitých výrobků, odevzdávejte je v souladu s národní legislativou na příslušných sběrných místech. Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných přírodních zdrojů a předejdete možným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu požádejte místní úřady. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle národní legislativy.
TQBJ2232
Označení identifikace výrobku je umístěno ve spodní části jednotky.
Symboly na tomto produktu reprezentují následující:
I Zapnuto
Í Pohotovostní režim
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU. Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
AC DC Zařízení třídy II (Zařízení má dvojitou izolaci.)
Pouze pro použití v interiéru
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
Zařízení
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu
elektrickým proudem nebo poškození výrobku, – Chraňte zařízení před deštěm, vlhkostí,
kapající a stříkající vodou.
– Nepokládejte na zařízení předměty
naplněné tekutinou, např. vázy.
– Používejte doporučené příslušenství. – Nesundávejte kryty. – Neopravujte sami zařízení – opravy
přenechejte kvalifikovaným
pracovníkům servisu.
UPOZORNĚNÍ
Zařízení
Zařízení může být rušeno rádiovými
vlnami např. z mobilního telefonu. V případě takových interferencí lépe oddělte zařízení od mobilního telefonu.
Nepoužívejte v následujících podmínkách:
Mimořádně vysoké nebo nízké teploty při
používání, skladování nebo přepravě.
Náhradní baterie nesprávného typu.Likvidace baterie v ohni nebo horké peci
nebo mechanické drcení a řezání baterie, které by mohlo vést k výbuchu.
Mimořádně vysoké teploty a/nebo
mimořádně nízký atmosférický tlak, který by mohl vést k výbuchu nebo prosakování hořlavé kapaliny nebo plynu.
Baterie
Nepoužívejte dobíjecí baterie.V případě nesprávné výměny baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. K výměně používejte pouze typ baterií doporučený výrobcem.
Adaptér střídavého proudu.
Za účelem snížení rizika požáru, zásahu
elektrickým proudem nebo poškození výrobku, – Dobře zasuňte zástrčku do zásuvky. – Neohýbejte kabel, netahejte za něj a
nepokládejte na něj těžké předměty.
– Nesahejte na zástrčku mokrýma
rukama.
– Při vypojování zástrčky ji držte za
plastové tělo.
– Nepoužívejte poškozenou zástrčku či
zásuvku.
Rozpojovacím zařízením je síťová
zásuvka. Nainstalujte toto zařízení tak, aby bylo možno síťovou zásuvku okamžitě odpojit ze sítě.
Nesprávným zacházením s bateriemi
může dojít k vytečení elektrolytu a k požáru. – Pokud nebudete zařízení delší dobu
používat, nebo pokud bude zařízení napájeno výlučně z adaptéru střídavého proudu, vyjměte z něj baterie. Uskladněte ji na chladném
tmavém místě. – Baterie nevystavujte horku ani ohni. – Nenechávejte baterii (baterie) dlouhou
dobu v automobilu vystaveném
přímému slunci se zavřenými dveřmi a
okny. – Baterie nerozebírejte a nezkratujte je. – Alkalické a manganové baterie znovu
nenabíjejte. – Nepoužívejte baterie s odloupnutým
obalem.
Nekombinujte staré a nové baterie.Nepoužívejte současně různé druhy
baterií.
Při likvidaci baterií se obraťte na místní
úřady nebo prodejce a zeptejte se na správný způsob likvidace.
ČESKY
TQBJ2232
87
Ovládací prvky
HOUR /⾼TIME SET
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ
MENU
⾼モヶヵヰチヱンユヴユヵ
ヷヰロヶヮユ
DISPLAY
PRESET
1-10
SLEEP
FM/
10 1211
1 Tlačítko pohotovostního režimu/
zapnutí (Í/I)
2 Výběr frekvence rádia
Výběr položky nabídky/nastavení (Během pohotovostního režimu) Nastavte hodiny a minuty A (Během pohotovostního režimu)
3 Změna zobrazené informace
Stisknutím a přidržením přejdete do
4
Dojde k uložení či zvolení přednastavené rozhlasové stanice
5 Dojde k nastavení časovače spánku
Automatické přednastavení
6 Výběr zdroje zvuku “DAB” nebo
“FM” (l 90, 92)
§
88
Stisknutím a podržením spusť te režim nastavení času.
režimu nabídky.
rozhlasových FM stanic provedete stisknutím a podržením.
Toto tlačítko je v tomto návodu k obsluze označeno jako [FM/dab+].
TQBJ2232
7 Nastavení hlasitosti (0 (minimum) až
16 (maximum)) (Během pohotovostního režimu)
Zapnutí/vypnutí budíku
Stisknutím a podržením zahájíte
režim nastavení budíku.
8 Odložení budíku
Změní se jas displeje Potvrdí se položky/nastavení z nabídky
9 Displej 10 Reproduktor
Reproduktor nemá magnetické stínění. Neumisťujte toto zařízení poblíž PC nebo jiných magnetických zařízení.
11 Prostor pro baterii 12 USB port pro nabíjení zařízení
(l 90)
Záložní baterie pro
Spodní strana jednotky
A
Anténa
Lepicí páska (není součástí dodávky)
Indikátor síly signálu
Slabý Silný
Do domácí síťové zásuvky
Adaptér střídavého proudu.
paměť (nejsou součástí dodávky)
Záložní baterie pro paměť zachovávají nastavení hodin během výpadků dodávek elektrického proudu. (Tyto baterie jednotku nenapájí.) Používejte alkalické nebo manganové baterie. Vložte baterie tak, aby póly (r a s) odpovídaly pólům na přístroji.
ヰヱユワ
R6/LR6, AA
Pokud není vložena žádná baterie,
nebo pokud je úroveň nabití baterie pod minimem na displeji se rozsvítí
“”.
Pokud jsou baterie slabé, zabliká na
displeji “ ”. Vyměňte baterie za nové.
Při výměně baterií neodpojujte
jednotku od zdroje napájení.
Příprava antény
Toto zařízení může pomocí antény přijímat stanice DAB/DAB+ a FM. Pokud chcete zlepšit příjem, otáčejte anténou podle obrázku A.
Zdroje napájení
Připojte adaptér střídavého proudu pevně k domácí síť ové zásuvce.
Když je připojen adaptér střídavého
proudu, zařízení je v pohotovostním režimu. Primární okruh je “pod napětím” vždy, když je adaptér střídavého proudu připojen do elektrické zásuvky.
Pokud nebyl nastaven čas, na displeji
bliká “0:00”.
TQBJ2232
ČESKY
89
Nabíjení zařízení
Kabel USB (není součástí dodávky)
Kompatibilní zařízení (není součástí dodávky)
Nabíjení začne, když je zařízení (jmenovitá hodnota: 5 V/1 A) připojeno k USB portu tohoto zařízení. Potvrzení proveďte na obrazovce
připojeného zařízení apod. a ověřte, že nabíjení začalo.
ュヤチヰヶヵチブヷ ヒモ
Můžete zařízení nabíjet bez ohledu na to,
zda je toto zařízení zapnuto nebo v pohotovostním stavu.
Je vyžadován kabel kompatibilní s vaším
zařízením. Použijte kabel dodaný s vaším zařízením.
Zařízení se nemusí nabíjet, ani když je k
portu USB tohoto zařízení připojen kompatibilní kabel. V takovém případě použijte nabíječku dodanou se zařízením.
V závislosti na daném zařízení nemusí být
podporováno nabíjení jinou nabíječkou. Před použitím konzultujte návod k obsluze k zařízení.
Nepřipojujte k tomuto zařízení jiná
zařízení jejichž parametry přesahují jmenovité hodnoty 5 V/1 A.
Chcete-li zkontrolovat, zda je nabíjení
dokončeno, najdete příslušnou informaci na displeji připojeného zařízení.
Po úplném nabití odpojte kabel USB od
portu USB.
V závislosti na typu a umístění zařízení
připojeného k USB portu můžete pozorovat zhoršený příjem signálu rádia.
90
TQBJ2232
Zařízení zapnuté/ Pohotovostní režim
Stisknutím [Í/I] zapněte zařízení.
Když zařízení zapnete poprvé, zapne
se v režimu DAB a automaticky začne vyhledávat stanice. Nastaví čas a datum (pokud jsou data dostupná) a spustí přehrávání první nalezené stanice.
Opětovným stisknutím tlačítka [Í/I]
přepněte zařízení do pohotovostního režimu.
Přístroj není zcela vypnut ani v
pohotovostním stavu. V zájmu úspory energie, pokud nebudete přístroj po delší dobu používat, doporučujeme odpojit síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vyjmout baterie. Přístroj spotřebovává malé množství energie i v pohotovostním stavu. (l 97)
V pohotovostním režimu jsou
zobrazeny datum a čas. (l 93)
Poslouchání DAB/ DAB+
Příprava
Zapnutí přístroje.Opakovaným stisknutím [FM/dab+]
zvolte “DAB”.
Uložení stanic do paměti
Když poprvé vstoupíte do režimu DAB, nebo pokud je seznam stanic prázdný, přístroj zahájí úplné skenování a zapamatuje si stanice. Proces úplného skenování můžete provést, pokud existuje nová stanice nebo je nějaká stanice k dispozici.
Stisknutím a přidržením [j MENU] alespoň na 2 sekundy vyberte “Full scan” a poté spusťte úplné vyhledávání stanic stisknutím [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Pokud chcete provést zrušení,
stiskněte a podržte tlačítko na alespoň 2 sekundy.
Odstraňte uvedené stanice,
které jsou nedostupné
Toto zařízení označuje ty stanice, které jsou uzavřené nebo již nejsou k dispozici, s otazníkem před názvem stanice. Tyto stanice můžete ze seznamu stanic odstranit.
1
Na nejméně 2 sekundy stiskněte a podržte tlačítko [
[j MENU]
j
MENU].
2 Stisknutím tlačítka [TUNE /
SELECT X, W] vyberte “Prune” a pak stiskněte [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Stisknutím tlačítka [TUNE /
SELECT X] vyberte “Y” (Ano) a pak stiskněte [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Zrušíte stisknutím [TUNE /
SELECT W] a vyberte “N” (Ne).
Poslech stanic uložených do paměti
1 Stisknutím tlačítka [TUNE /
SELECT X, W] vyberete stanici
ze seznamu stanic.
2 Nalaďte vybranou stanici
stisknutím [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
” označuje sekundární stanici.
Sekundární stanice jsou vždy uvedeny vedle své primární stanice v seznamu stanic.
Předvolení DAB/DAB+ stanic
Můžete předvolit až 10 DAB/DAB+ kanálů.
1 Při poslechu rozhlasového vysílání:
Na nejméně 2 sekundy
stiskněte a podržte tlačítko
[PRESET 1-10].
2 Tlačítky [TUNE / SELECT X,
W] vyberte požadovaný kanál a
poté stiskněte [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
Při uložení nové stanice dojde k
vymazání předchozí uložené stanice.
ČESKY
TQBJ2232
91
Poslech předvolených
Indikátor prahu
DAB/DAB+ stanic
Opakovaným stisknutím tlačítka [PRESET 1-10] vyberte požadované číslo kanálu.
Ruční nastavení 1. bloku frekvence
Můžete ručně naladit 1. blok frekvence. To může být užitečné, když nastavujete anténu, abyste dosáhli co možná nejlepšího příjmu, a hledáte konkrétní blok frekvence pro aktualizaci seznamu stanic.
1
Na nejméně 2 sekundy stiskněte a podržte tlačítko [
j
MENU].
2 Stisknutím tlačítka [TUNE /
SELECT X, W] vyberte “Manual tune” a pak stiskněte [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3
Stisknutím [TUNE / SELECT X, W] vyberte blok frekvence, který lze přijímat ve vaší oblasti, a stiskněte [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Na displeji se zobrazí intenzita přijatého signálu přijímače zvolené frekvence. Nastavte anténu tak, abyste dosáhli co nejlepšího příjmu.
Nastavte anténu tak, aby intenzita přijatého signálu přijímače (plné obdélníky) přesahovala indikátor prahu.
Zobrazení dostupných informací
Můžete zobrazit různé informace o vysílání DAB/DAB+, jako jsou informace o dynamickém štítku (jsou-li k dispozici), síla signálu, typ programu, název souboru, frekvenci, bitová rychlost, varianta DAB a datum.
Dostupné informace zobrazíte opakovaným stisknutím [DISPLAY].
Poslech FM rádia
Můžete předvolit až 10 FM kanálů.
Příprava
Zapnutí přístroje.Opakovaným stisknutím [FM/dab+]
zvolte “FM”.
Automatické přednastavení stanic
Na nejméně 2 sekundy stiskněte a podržte tlačítko [
(Jakmile provedete tento krok, všechny dříve přednastavené stanice budou vymazány.)
Automatické přednastavení začíná na
nejnižší frekvenci.
Tuner zahájí nastavování všech stanic,
které lze přijmout, do kanálů ve vzestupném pořadí.
Stisknutím tlačítka [TUNE / SELECT
X, W] provedete storno. (Vymazané
stanice nebudou obnoveny.)
Poslech předvolených stanic
Opakovaným stisknutím tlačítka [PRESET 1-10] vyberte požadované číslo kanálu.
j
AUTO PRESET].
TQBJ2232
92
Naladění stanice
Stiskněte a držte tlačítko [TUNE / SELECT X, W], dokud se nezačne rychle měnit frekvence.
Zařízení zastaví ladění, když nalezne
stanici.
Opakovaným stisknutím tlačítka
[TUNE / SELECT X, W] budete vyhledávat požadovanou stanici ručně.
Manuální přednastavení
stanic
1 Při poslechu rozhlasového vysílání:
Na nejméně 2 sekundy stiskněte a podržte tlačítko [PRESET 1-10].
2
Tlačítky [TUNE / SELECT X, W] vyberte požadovaný kanál a poté stiskněte [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Při uložení nové stanice dojde k
vymazání předchozí uložené stanice.
Zobrazení dostupných informací
Toto zařízení může zobrazit textová data vysílaná Radio Data System, který je v některých oblastech k dispozici, jako je text rádia, programová služba, typ programu a datum.
Dostupné informace zobrazíte opakovaným stisknutím [DISPLAY].
Radio Data System nemusí být dostupné,
pokud je nízká kvalita příjmu.
Nastavení času a budíku
Čas
Hodiny fungují v režimu zobrazení 24 hodin. Čas a datum jsou aktualizovány automaticky vysíláním DAB/DAB+ (je­li dostupné).
Čas a datum můžete také podle následujícího postupu nastavit ručně.
(Pouze pokud je jednotka v pohotovostním režimu)
1 Na nejméně 2 sekundy
stiskněte a podržte tlačítko
[HOUR / jTIME SET].
2 Nastavte čas. (Hodiny a
minuty)
Opakovaným stisknutím tlačítka
[HOUR / jTIME SET] nastavíte hodiny.
Opakovaným stisknutím tlačítka
[MINUTE] nastavíte minuty.
3 Stiskněte [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
4 Nastavte datum. (den, měsíc a
rok)
Stisknutím tlačítka [TUNE /
SELECT X, W] proveďte nastavení a poté stiskněte tlačítko [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
ČESKY
Pro zachování přesného času pravidelně
kontrolujte přesnost času.
TQBJ2232
93
Budík
2
Můžete nastavit dva budíky s různým nastavením.
Příprava
Ujistěte se, že je nastaven čas.
(Pouze pokud je jednotka v pohotovostním režimu)
1 Na nejméně 2 sekundy
stiskněte a podržte tlačítko [ALARM/jSET, 1] nebo [ALARM/jSET, 2].
Pokud čas není nastaven, toto
zařízení se přepne do režimu nastavení času. Nastavte čas.
2 Zatímco je zobrazeno “Alarm 1
Setup” nebo “Alarm 2 Setup”, stiskněte tlačítko [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3 Nastavte čas budíku.
Opakovaným stisknutím tlačítka
[HOUR / jTIME SET] nastavíte hodiny.
Opakovaným stisknutím tlačítka
[MINUTE] nastavíte minuty.
4 Stisknutím tlačítka [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] potvrdíte čas budíku.
5
Stisknutím [TUNE / SELECT X, W] vyberte požadovanou položku nebo nastavení a stiskněte [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Nastavte zdroj zvuku.
Source: Buzzer, DAB, FM Pokud je nastaveno FM nebo DAB, vyberte jako zdroj zvuku posledně naladěnou stanici (“Last listened”) nebo přednastavenou stanici.
Nastavte hlasitost (8 (minimum) až 16 (maximum)) Budík začne znít s nízkou hlasitostí a postupně ji zvyšuje na předem nastavenou úroveň. (Nastavení hlasitosti pomocí [VOLUME j, i] neovlivní hlasitost budíku.)
Zapněte budík
Alarm: Off, On Budík zapněte výběrem “On”.
Zapnutí/vypnutí budíku
Budík bude znít v nastaveném čase každý den po dobu 59 minut. Budík můžete podle potřeby zapnout/ vypnout.
(Pouze pokud je jednotka v pohotovostním režimu)
Stisknutím [ALARM/jSET, 1]
j
SET, 2]
[ALARM/
zapnete/vypnete
nebo
příslušný budík.
Kontrolka příslušného budíku (“ ”
nebo “ ”) bude zobrazena při jeho
zapnutí.
Vypnutí znějícího budíku
Stiskněte tlačítko [Í/I] nebo stiskněte tlačítko příslušného budíku (
SET, 1] nebo [ALARM/jSET, 2]).
j
Je zobrazeno “Alarm off”.
Přepnutí znějícího budíku do režimu odložení
Stisknutím tlačítka
[SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER]
budík do režimu odložení.
Jednotka se přepne do pohotovostního
režimu a kontrolka příslušného budíku (“ ” nebo “ ”) bude pomalu blikat.
1 2
Interval odložení je 5 minut.Zapnutí zařízení stisknutím [Í/I] také
vypne režim odložení.
Budík funguje, když je zařízení
zapnuto nebo v pohotovostním režimu.
1
[ALARM/
přepnete
TQBJ2232
94
Časovač spánku
Časovač spánku zařízení po uplynutí nastavené doby vypne.
Opakovaným stisknutím tlačítka [SLEEP] vyberete nastavení (v minutách). – Sleep off, 30 minutes, 60 minutes,
90 minutes, 120 minutes
Když je časovač spánku nastaven,
zobrazí se “SLEEP”.
Zrušíte výběrem možnosti
“Sleep off”.
Když je časovač spánku nastaven,
stisknutím [SLEEP] můžete zkontrolovat zbývající čas.
Jas displeje
Opakovaným stisknutím tlačítka [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] zvolíte požadovaný jas displeje (jasný, méně jasný, tlumený).
Jas displeje můžete měnit, když je
jednotka zapnutá nebo v pohotovostním režimu.
Jas nemůžete měnit v režimu nabídky
nastavení nebo když probíhá buzení či je buzení odloženo.
Systémová nastavení
1
Na nejméně 2 sekundy stiskněte a podržte tlačítko [
j
MENU].
2 Stisknutím tlačítka [TUNE /
SELECT X, W] vyberte “System” a pak stiskněte [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
3
Stisknutím [TUNE / SELECT X, W]
vyberte požadovanou položku
nebo nastavení a stiskněte
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
ENTER].
Pokud chcete ukončit
nedokončené nastavení, stiskněte [j MENU].
Pokud je vpravo vedle položky
nabídky hvězdička, na displeji je zobrazeno aktuální nastavení položky.
Backlight
Můžete nastavit, aby se podsvícení obrazovky automaticky zhaslo po 10 sekundách nečinnosti.
– On: Podsvícení je vždy
– 10 sec: Po 10 sekundách
zapnuté.
nečinnosti zhasne podsvícení displeje.
Language
Jazyk displeje můžete změnit.
– English, Français, Deutsch,
Italiano
Factory Reset
Pokud chcete obnovit nastavení od výrobce, vyberte “Y” (Ano).
– N (Ne), Y (Ano)
Software ver
Vyberte možnost “Y” (Ano) a zobrazte verzi softwaru, který je instalován v tomto zařízení.
– N (Ne), Y (Ano)
ČESKY
TQBJ2232
95
Odstraňování závad
Než se obrátíte na servisní službu, proveďte následující kontroly. Pokud si nejste jistí s některými kontrolními body nebo když navržené řešení neodstraní problém, obrať te se na vašeho prodejce s žádostí o pokyny.
Obnovení všech nastavení na tovární nastavení
Nastavte “Factory Reset” v nabídce systému na “Y” (Ano). (l 95)
Nastavení se vrátí na výchozí
nastavení od výrobce. Je nutné provést nastavení znovu.
Obecné
Zvuk je zkreslený nebo není produkován žádný zvuk.
Nastavte hlasitost.Pokud je blízko kabelů adaptér střídavého
proudu nebo zářivka, nesmí být v jejich blízkosti jiné spotřebiče ani kabely.
Přístroj nefunguje.
Mohlo být aktivováno jedno z bezpečnostních
zařízení přístroje.
1 Stisknutím tlačítka [Í/I] přepněte
zařízení do pohotovostního režimu. Pokud se jednotka nevypne, odpojte
přívodní kabel od elektrické zásuvky. Po asi 30 sekundách znovu připojte kabel do elektrické zásuvky. Pak počkejte přibližně 10 sekund.
2 Zapnutí proveďte stisknutím tlačítka
[Í/I]. Pokud jednotku stále nejde používat, poraďte se s prodejcem.
Rádio
Příjem DAB/DAB+ je špatný.
Udržujte anténu mimo dosah počítačů, TV,
jiných kabelů a šň ůr.
TQBJ2232
96
Přesuňte zařízení na jiné místo a proveďte
znovu úplné skenování.
Při poslechu rádiového vysílání je slyšet rušivé zvuky nebo šum.
Zkontrolujte a nastavte anténu.Zkuste zachovat určitou vzdálenost mezi
anténou a adaptérem střídavého proudu.
Vypněte tele vizi nebo jiné audio přehrávače
nebo je umístěte dále od tohoto zařízení.
V případě rušení nenechávejte v blízkosti
tohoto zařízení mobilní telefony.
Zprávy
Na displeji zařízení se mohou objevit následující zprávy.
“Alarm Not saved”
Změny nastavení budíku jsou nedokončené.
Změny budou ztraceny.
“No DAB Station”
Není dostupná žádná stanice DAB/DAB+.Zkontrolujte anténu.Přesuňte zařízení na jiné místo a proveďte
znovu úplné skenování.
“Preset  Empty” (“” označuje nějaké číslo.)
Nejsou k dispozici žádné přednastavené
stanice k výběru. Proveďte jejich přednastavení.
“Service Invalid”
Není žádný přijatý signál DAB/DAB+.
“Time Not saved”
Změny nastavení času jsou nedokončené.
Změny budou ztraceny.
“USB over current remove USB”
Zařízení USB odebírá příliš mnoho energi e.
Odpojte zařízení USB. Poté odpojte adaptér střídavého proudu ze zásuvky a zapojte adaptér střídavého proudu do zásuvky.
Zkontrolujte připojení. Chyba může být v
poškozeném kabelu.
Údržba
Před údržbou odpojte adaptér střídavého proudu.
Očistěte zařízení měkkou,
suchou látkou
V případě velkého znečištění
vyždímejte vlhký hadřík a utřete nečistoty a poté přejeďte otřená místa suchým hadříkem.
K čištění zařízení nikdy nepoužívejte
alkohol, ředidlo nebo benzín.
Před použitím vlhčených ubrousků si
pečlivě prostudujte pokyny k tomuto čisticímu prostředku.
Likvidace zařízení nebo jeho
postoupení jinému majiteli
V zařízení mohou být uchovány informace uživatelského nastavení. Při vyřazení, likvidaci nebo postoupení zařízení jinému majiteli proveďte postup pro nastavení přednastavených hodnot z výrobního závodu za účelem vymazání uživatelských nastavení. (l 96, “Obnovení všech nastavení na tovární nastavení”)
Technické údaje
OBECNÉ ÚDAJE
Zdroj napájení
Adaptér střídavého proudu.
AC 100 V až 240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
Vstup Výstup
Hlavní zařízení
Zdroj napájení
DC IN Spotřeba energie Spotřeba energie v pohotovostním režimu
Záložní baterie pro paměť
DC 5,0 V, 2,0 A, 10,0 W
DC 5 V, 2 A
9W
Přibl. 0,8 W
3V (2kR6/LR6)
Rozměry (škvkh)
150 mmk89 mmk90 mm (včetně výčnělků)
Hmotnost
Bez baterií S bateriemi
Rozsah provozních teplot
Provozní vlhkost
20% až 80% r.v. (bez kondenzace)
Přibl. 0,53 k
Přibl. 0,58 k
0oC až r40oC
ZESILOVAČ
Výstupní výkon
Výstupní výkon RMS
Přední kanál
1 W Mono (8≠), 1 kHz, 10 % THD
TUNER
Kapacita paměti Frekvenční modulace (FM)
Frekvenční rozsah
87,50 MHz do 108,00 MHz (po 50 kHz)
SEKCE DAB
Paměti DAB Frekvenční pásmo (vlnová délka)
Pásmo III
5A až 13F (174,928 MHz až 239,200 MHz)
Citlivost *BER 4x10
Min. požadavek
ČÁST TÝKAJÍCÍ SE
REPROSOUSTAVY
Reproduktory
Úplný rozsah
-4
10 stanic FM
10 kanálů
s
98 dBm
5 cm kužel typuk1
KONEKTORY
USB Port
Výkon portu USB (jen pro nabíjení)
Technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou pouze přibližné.Celkové harmonické zkre slení je měřeno
analyzérem digitálního spektra.
DC OUT 5 V 1 A
g
g
ČESKY
TQBJ2232
97
Takk for at du har kjøpt dette produktet. Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet, og oppbevar håndboken for fremtidig bruk.
Om beskrivelser i disse bruksanvisningene
Sider som det skal henvises til, vises
som “l ±±”.
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsforholdsregler .................. 99
Kontroll-referenseguide ..................100
Reservebatterier for minne
(følger ikke med) ..............................101
Klargjøre antennen ..........................101
Strømkilder....................................... 101
Enhet på/ventemodus...................... 102
Lytte til DAB/DAB+........................... 102
Lytte til FM radio ..............................104
Innstilling av tid og alarm................ 105
Tidsstyrt hvilemodus....................... 107
Skjermens lysstyrke
Systeminnstillinger.......................... 107
Feilsøking .........................................108
Vedlikehold....................................... 109
Spesifikasjoner ................................ 109
Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr Bare for EU og land med retursystemer
......................... 107
Dette symbolet på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter, vennligst lever dem til innsamlingssteder i samsvar med nasjonal lovgivning. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljø. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning vennligst ta kontakt med din kommune. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
Produkt-ID-merket finner du på bunnen enheten.
Symbolene på dette produktet representerer følgende:
IOn
Í Ventemodus
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. Kundene kan laste ned en kopi av den originale samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC server: http://www.ptc.panasonic.eu Kontaktinformasjon autorisert representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
AC DC Klasse II-utstyr (produktet er dobbeltisolert.)
Kun til innendørs bruk
98
TQBJ2232
Sikkerhetsforholdsregler
ADVARSEL
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk
støt eller skade på apparatet: – Utsett ikke produktet for regn, fukt,
drypping eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med
væske, som vaser, på apparatet.
– Bruk det anbefalte tilbehøret. – Fjern ikke deksler. – Reparer ikke denne enheten selv,
overlat service til kvalifisert
servicepersonell.
FORSIKTIG
Produkt
Denne modulen kan motta radiostøy
forårsaket av mobiltelefoner under bruk. Hvis slik støy forekommer, må du øke avstanden mellom denne modulen og mobiltelefonen.
Unngå bruk under følgende forhold
Ekstremt høye eller lave temperaturer
under bruk, oppbevaring eller transport.
Utskiftning av batteri med feil type.Hvis batteriet kastes på ild eller en varm
ovn, eller mekanisk knusing eller oppkutting av et batteri, som kan forårsake eksplosjon.
Ekstremt høye temperaturer og/eller
ekstremt lavt lufttrykk som kan forårsake eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass.
Batteri
Ikke bruk oppladbare batterier.Fare for eksplosjon hvis batteriet blir feil
skiftet ut. Bytt kun ut med den typen som anbefales av produsenten.
AC-adapter
For å redusere faren for brann, elektrisk
støt eller skade på apparatet: – Sett støpselet helt inn i kontakten. – Ikke strekk, bøy eller plasser tunge
– Håndter ikke kontakten med våte
– Hold på kontakten når du trekker ut
– Bruk ikke en skadet kontakt eller
Nettstøpselet er trukket ut fra denne
enheten. Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
Feil håndtering av batterier kan forårsake
elektrolytt-lekkasje og medføre brann. – Ta ut batteriene hvis du ikke har tenkt å
– Må ikke varmes opp eller utsettes for
– La ikke batteri(er) ligge i en bil i direkte
– Må ikke demonteres eller utsettes for
– Prøv ikke å lade opp igjen alkaliske
– Bruk ikke batterier hvis dekselet har
Ikke bland gamle og nye batterier.Ikke bruk batterier av ulik type samtidig.Når du kasserer batteriene, må du
kontakte lokale myndigheter eller forhandleren og spørre dem om riktig kasseringsmetode.
gjenstander på kabelen.
hender.
støpselet.
sokkelutgang.
bruke enheten på en god stund, eller hvis enheten skal gå bare på AC-strøm. Oppbevar dem på et kjølig, mørkt sted.
flamme.
sollys i en lang periode med lukkede dører og vinduer.
kortslutning.
batterier eller manganbatterier.
blitt tatt av.
NORSK
TQBJ2232
99
Kontroll-referenseguide
HOUR /⾼TIME SET
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ
MENU
⾼モヶヵヰチヱンユヴユヵ
ヷヰロヶヮユ
DISPLAY
PRESET
1-10
SLEEP
FM/
10 1211
1 Ventemodus-/på-bryter (Í/I) 2 Velger frekvensen for radiokilden
Velger menypunkt/-innstilling (I ventemodus) Stiller timer/minutter A (I ventemodus) Trykk og hold
3 Endrer framvist informasjon
Trykk på og hold inne for å åpne
4 Lagrer eller velger forhåndsvalgt
radiostasjon
5 Stiller inn tidsstyrt hvilemodus
Trykk og hold inne for å stille inn
6 Velg “DAB” eller “FM” som lydkilde
(l 102, 104)
§ Denne knappen er angitt som
100
inne for å åpne modus for tidsinnstilling.
menymodus.
FM-stasjoner automatisk.
[FM/dab+] i denne bruksanvisningen.
TQBJ2232
7 Justerer volumet (0 (minimum) til
16 (maks)) (I ventemodus)
Slå alarm på/av Trykk og hold inne for å åpne
modus for alarminnstilling.
8 Slumrer alarmen
Endrer lysstyrken på skjermen Bekrefter menypunkt/innstilling
9 Skjerm 10 Høyttaler
Høyttaleren er ikke magnetisk skjermet. Ikke plasser denne enheten i nærheten av PC-er eller annet magnetisk utstyr.
11 Batterirom 12 USB-port til lading av utstyr (l 102)
Loading...