Panasonic RC-800 User Manual

Bedienungsanleitung FM Radio Mode d’emploi Radio FM Istruzioni per l’uso Radio FM Gebruiksaanwijzing FM radio Betjeningsvejledning FM-radio Bruksanvisning FM-radio Instrukcja obsługi Radio zakresu FM Návod k obsluze Rádio FM

Instrucciones de funcionamiento Radio FM Käyttöohjeet FM-radion Driftsinstruksjoner FM-radio

Model No. RC-800

 

EG

TQBJ2234

 

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung

Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitsmaßnahmen ......................

3

Fernbedienungsanleitung...................

4

Speichersicherungs-Batterien

 

(nicht im Lieferumfang).......................

5

Vorbereitung der Antenne...................

5

Stromquellen........................................

5

Gerät eingeschaltet/Standby...............

6

Wiedergeben von FM-Radio................

6

Uhrzeitund Alarmeinstellungen........

7

Sleep-Timer ..........................................

8

Anzeigehelligkeit..................................

8

Problembehebung ...............................

8

Reinigung .............................................

9

Technische Daten ................................

9

Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite des Geräts.

Die Symbole auf diesem Produkt haben die folgenden Bedeutungen:

Wechselstrom

DC

Gerät der Klasse II (Doppelt isoliert konstruiert.)

IEin

ÍStandby

Nur für den Gebrauch in Innenräumen

Konformitätserklärung (DoC)

Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/ 53/EU entspricht.

Kunden können eine Kopie der OriginalKonformitätserklärung zu unseren REProdukten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.ptc.panasonic.eu Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:

Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland

Entsorgung von Altgeräten

Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den

Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische

Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie

dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

2TQBJ2234

Sicherheitsmaßnahmen

WARNUNG

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.

Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.

Das empfohlene Zubehör verwenden.

Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.

Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.

Netzadapter

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.

Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.

Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.

Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.

Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind.

Der Netzstecker ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.

ACHTUNG

Gerät

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.

Nicht unter folgenden Bedingungen verwenden

Extrem hohe oder niedrige Temperaturen bei Gebrauch, Lagerung oder Transport.

Ersetzen des Akkus durch einen nicht korrekten Typ.

Entsorgung von Batterien im Feuer oder in einem heißen Ofen oder mechanisches Quetschen oder Zerschneiden von Batterien, da dies zu einer Explosion führen kann.

Extrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger Luftdruck, da dies zu einer Explosion oder zum Austreten entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase führen kann.

Batterie

Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.

Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.

Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen.

Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht oder nur im Netzbetrieb verwendet werden soll. Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf.

Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.

Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und schließen Sie sie nicht kurz.

Laden Sie Alkalioder Manganbatterien nicht wieder auf.

Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem Mantel.

Mischen Sie nicht alte und neue Batterien.

Verwenden Sie nicht unterschiedliche Batterietypen zur gleichen Zeit.

Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.

DEUTSCH

TQBJ2234 3

Fernbedienungsanleitung

 

PRESET

SLEEP

TIME

 

1-10

SET

 

 

 

 

HOUR

MINUTE

1 ALARM / SET 2

SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER

10

1Standby-/Ein-Schalter/I)

2Frequenz der Radioquelle auswählen

Einstellung auswählen

(Im Standby-Modus) Einstellen von Stunden und Minuten

3Gedrückt halten, um FM-Sender automatisch zu speichern.

4Radiosender speichern oder gespeicherte Sender auswählen

5Sleep-Timer einstellen

6(Im Standby-Modus) Gedrückt halten, um den UhrzeitEinstellmodus aufzurufen.

11

7Lautstärke einstellen (0 (Min.) bis 16 (Max.))

(Im Standby-Modus) Alarmeinstellungen überprüfen Alarm ein-/ausschalten

Gedrückt halten, um den AlarmEinstellmodus aufzurufen.

8Alarm in Schlummermodus versetzen

Helligkeit der Anzeige ändern Einstellung bestätigen

9Display

10Lautsprecher

Der Lautsprecher besitzt keine magnetischeAbschirmung. StellenSie dieses Gerät nicht in der Nähe von PCs oder anderen magnetischen Geräten auf.

11Batteriefach

4TQBJ2234

SpeichersicherungsBatterien (nicht im Lieferumfang)

Die Speichersicherungs-Batterien sorgen dafür, dass die Uhreinstellungen bei einer Unterbrechung der Stromversorgung beibehalten werden. (Diese Batterien dienen nicht zum Betrieb des Geräts.) Verwenden Sie Alkalioder Manganbatterien.

Achten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf, dass die Polung (r und s) der Polung am Gerät entspricht.

Unterseite des Geräts

 

R6/LR6, AA

≥ “

” leuchtet auf dem Display auf,

wenn keine Batterie eingelegt ist oder wenn der Batteriestand unter dem Minimum liegt.

Wenn die Batterien schwach sind,

blinkt “ ” auf dem Display. Ersetzen Sie die Batterien durch neue.

Trennen Sie das Gerät nicht von der Stromversorgung, wenn Sie die Batterien austauschen.

Vorbereitung der Antenne

Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten.

Klebeband (nicht mitgeliefert)

DEUTSCH

Antenne

Stromquellen

Schließen Sie den Netzadapter fest an die Netzsteckdose an.

Netzadapter

Anschluss an Netzsteckdose

Die Einheit befindet sich im StandbyModus, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. Der Primärkreis ist immer aktiv, so lange der Netzadapter an eine Steckdose angeschlossen ist.

TQBJ2234 5

Gerät eingeschaltet/ Standby

Drücken Sie [Í/I], um das Gerät einzuschalten.

Das Gerät wechselt in den FM-Modus. (Die aktuelle FM-Frequenz wird angezeigt.) Wenn etwa 10 Sekunden lang kein Bedienvorgang erfolgt, zeigt das Display die Uhrzeit an.

Drücken Sie [Í/I] noch einmal, um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.

Das Gerät ist auch im Standby-Modus nicht vollständig ausgeschaltet. Entfernen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, um Energie zu sparen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Auch im Standby-Modus wird eine geringe Menge Strom verbraucht. (l 9)

Im Standby-Modus wird die Uhrzeit angezeigt. (l 7)

Wiedergeben von FM-Radio

Sie können bis zu 10 FM-Sender voreinstellen.

Vorbereitung

≥ Schalten Sie das Gerät ein.

Automatisches

Voreinstellen von

Sendern

Drücken und halten Sie [j AUTO PRESET] für mindestens

2 Sekunden gedrückt.

Das automatische Speichern beginnt mit der niedrigsten Frequenz.

Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.

Drücken Sie zum Abbrechen [TUNE / SELECT X, W].

Anhören voreingestellter Sender

Drücken Sie [PRESET 1-10] wiederholt, um die gewünschte Kanalnummer auszuwählen.

Einstellen eines Senders

Halten Sie [TUNE / SELECT X, W] gedrückt, bis ein schneller Frequenzdurchlauf gestartet wird.

Wenn das Gerät einen Sender gefunden hat, wird die Suche beendet.

Drücken Sie [TUNE / SELECT X, W] wiederholt, um manuell nach dem gewünschten Sender zu suchen.

Manuelles Voreinstellen von Sendern

1Während der Wiedergabe einer Radiosendung:

Halten Sie [PRESET 1-10] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

2Drücken Sie [TUNE / SELECT X, W], um die gewünschte voreingestellte Kanalnummer auszuwählen und dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].

Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.

6TQBJ2234

Uhrzeitund Alarmeinstellungen

Uhrzeit

Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.

(Nur wenn sich das Gerät im StandbyModus befindet)

1Halten Sie [jTIME SET] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

2Stellen Sie die Uhrzeit ein. (Stunden und Minuten)

Drücken Sie [HOUR] wiederholt, um die Stunden einzustellen.

Drücken Sie [MINUTE] wiederholt, um die Minuten einzustellen.

3Drücken Sie [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].

Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu gewährleisten.

Wecker

Sie können zwei Alarme mit unterschiedlichen Einstellungen einstellen.

Vorbereitung

Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit eingestellt ist.

Um FM als Alarmquelle einzustellen, speichern Sie Ihre gewünschten Sender auf den FM-Kanälen.

(Nur wenn sich das Gerät im StandbyModus befindet)

1Halten Sie [ALARM/jSET, 1] oder [ALARM/jSET, 2] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

2Alarmzeit einstellen.

Drücken Sie [HOUR] wiederholt, um die Stunden einzustellen.

Drücken Sie [MINUTE] wiederholt, um die Minuten einzustellen.

3Drücken Sie [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER], um die Alarmzeit zu bestätigen.

4Drücken Sie [TUNE / SELECT X, W], um den gewünschten Menüpunktoderdie gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].

Stellen Sie die Audioquelle ein. Quelle: BUZZ, FM

Wenn FM eingestellt ist, wählen Sie als Audioquelle einen gespeicherten Sender aus.

Stellen Sie die Lautstärke ein (8 (Min.) bis 16 (Max))

Der Wecker ertönt mit geringer Lautstärke und wird allmählich auf die eingestellte Lautstärke erhöht. (Die Lautstärkeregelung mit [VOLUME j, i] hat keinen Einfluss auf die Lautstärke des Weckers.)

Nachdem Sie die Alarmeinrichtung abgeschlossen haben, wird der entsprechende Alarm eingeschaltet.

Überprüfen der Alarmeinstellungen

Drücken Sie [ALARM/jSET, 1] oder [ALARM/jSET, 2], während sich das Gerät im Standby-Modus befindet. (Die Alarmzeit und -quelle werden angezeigt, gefolgt von der Alarmlautstärke.)

Ein-/Ausschalten des Alarms

Der Wecker ertönt täglich zur festgelegten Zeit für eine Dauer von 59 Minuten.

Sie können den Alarm nach Bedarf einund ausschalten.

(Nur wenn sich das Gerät im StandbyModus befindet)

Drücken Sie [ALARM/jSET, 1] oder [ALARM/jSET, 2], um den entsprechenden Alarm ein-/ auszuschalten.

Wenn ein Alarm eingeschaltet ist, wird die entsprechende Alarmanzeige

(“1” bzw. “2 ”) angezeigt.

(Fortsetzung auf der nächsten Seite)

DEUTSCH

TQBJ2234 7

Weckerton beenden

Drücken Sie [Í/I] oder die entsprechende Alarmtaste ([ALARM/ jSET, 1] oder [ALARM/jSET, 2]).

Weckerton vorübergehend ausschalten

Drücken Sie [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER], um den Alarm in den Schlummermodus zu versetzen.

Das Gerät wechselt in den Standby-Modus und die entsprechende Alarmanzeige (“1” oder “2 ”) blinkt langsam.

Das Schlummerintervall beträgt 5 Minuten.

Durch Drücken von [Í/I] zum Einschalten des Geräts wird der Schlummermodus ebenfalls gestoppt.

Der Wecker funktioniert sowohl im eingeschalteten als auch im Standby-Modus.

Problembehebung

Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder das Problem mit den in der Bedienungsanleitung aufgeführten Angaben nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Zurücksetzen aller Einstellungen auf

die werksseitigen Standardeinstellungen

Halten Sie [Í/I] mindestens 10 Sekunden lang gedrückt.

“-- --” wird für ca. 2 Sekunden angezeigt.

Die Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die Einstellungen müssen erneut vorgenommen werden.

Sleep-Timer

Durch den Sleep-Timer kann das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ausgeschaltet werden.

Drücken Sie [SLEEP] wiederholt, um die Einstellung (in Minuten) auszuwählen.

– OFF, 30, 60, 90, 120

“Zz” wird angezeigt, wenn der Sleep-Timer eingestellt ist.

Wählen Sie zum Abbrechen “OFF” aus.

Drücken Sie [SLEEP], während der SleepTimer eingestellt ist, um die verbleibende Zeit zu überprüfen.

Anzeigehelligkeit

Drücken Sie [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] wiederholt, um die gewünschte Anzeigehelligkeit auszuwählen (niedrig, mittel, hoch).

Sie können die Anzeigehelligkeit sowohl im eingeschalteten Zustand als auch im StandbyModus ändern.

Die Helligkeit kann nicht eingestellt werden, wenn sich das Gerät im Einstellmodus befindet oder wenn der Alarm ertönt.

Allgemein

Der Sound ist verzerrt oder es wird kein Sound ausgegeben.

Regeln Sie die Lautstärke.

Wenn sich der Netzadapter oder eine Leuchtstoffröhre neben den Leitungen befinden, halten Sie andere Geräte und Leitungen von den Kabeln fern.

Das Gerät funktioniert nicht.

Es wurde möglicherweise eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert. 1 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät in den

Standby-Modus zu schalten.

Wenn sich das Gerät nicht ausschalten lässt, trennen Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose. Verbinden Sie nach ca. 30 Sekunden den Netzadapter wieder mit der Netzsteckdose. Warten Sie dann ca. 10 Sekunden lang.

2Drücken Sie [Í/I], um das Gerät einzuschalten. Wenn das Gerät danach immer noch nicht verwendet werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Radio

Beim Anhören einer Radiosendung erfolgt statisches Rauschen.

8TQBJ2234

Überprüfen Sie die Antenne und passen Sie sie ggf. an.

Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzadapter einzuhalten.

Schalten Sie Fernseher und andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät ab.

Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn Interferenzen vorhanden sind.

Reinigung

Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den Netzadapter von der Steckdose.

Das Gerät mit einem weichen,

trockenen Tuch reinigen

Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.

Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät.

Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.

Entsorgung oder Weitergabe

des Geräts

Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (l 8, “Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen”)

Technische Daten

ALLGEMEIN

Spannungsversorgung

Netzadapter

Eingang

AC 100 V bis 240 V, 50/60 Hz, 0,3

A

Ausgang

DC 5,0 V, 1,0 A, 5,0 W

Hauptgerät

 

 

Spannungsversorgungseingang

 

DC IN

DC 5 V, 1

A

Leistungsaufnahme

3 W

Stromverbrauch im Standby-Modus

(Bei mittlerer Displayhelligkeit) Ca. 0,8 W

Speichersicherungs-Batterien

3 V (2kR6/LR6)

Abmessungen (BkHkT)

150 mmk89 mmk90 mm (einschließlich vorstehende Teile)

Gewicht

 

 

 

 

Ohne Batterien

 

Ca. 0,42 kg

 

 

Mit Batterien

 

Ca. 0,47 kg

 

 

Betriebstemperaturbereich

0 oC bis r40 oC

 

 

 

 

 

 

 

Betriebsfeuchtigkeitsbereich

 

 

 

20% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensation)

DEUTSCH

RMS-Ausgangsleistung

 

VERSTÄRKERTEIL

 

 

 

Ausgangsleistung

 

 

 

 

 

Frontkanal

 

 

 

 

 

1 W Mono (8 ≠), 1 kHz, 10% THD

 

 

TUNERTEIL

 

 

 

 

Stationsspeicher

 

10 UKW-Sender

 

 

Frequenzmodulation (UKW)

 

 

Frequenzbereich

 

 

 

 

 

87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)

 

 

LAUTSPRECHER

 

 

 

Lautsprechereinheit

 

 

 

 

Vollbereich

5 cm Konusform k1

 

 

 

 

 

 

 

 

Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.

Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem DigitalSpektralanalysator gemessen.

TQBJ2234 9

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

A propos des descriptions dans ce mode d’emploi

Les pages à consulter sont désignées par le signe “l ±±”.

Table des matières

Mesures de précaution......................

11

Guide des références de contrôle....

12

Piles pour sauvegarde de la mémoire

 

(non fournies).......................................

13

Préparer l’antenne .............................

13

Sources d’alimentation .....................

13

Appareil en marche/veille..................

14

Écoute d’une radio FM ......................

14

Réglages de l’heure et de l’alarme...

15

Minuterie d’arrêt différé.....................

16

Luminosité de l’afficheur ..................

16

Guide de dépannage...........................

16

Entretien .............................................

17

Caractéristiques.................................

17

Le symbole d’identification du produit est situé sous l’appareil.

Les symboles sur ce produit signifient les choses suivantes :

CA

CC

Équipement de Classe II (Le produit a été construit avec une double isolation.)

ISous tension

ÍVeille

Pour usage intérieur uniquement

Déclaration de Conformité (DoC)

Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est conformes aux critères essentiels et autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre serveur DoC: http://www.ptc.panasonic.eu

Pour contacter un Représentant Autorisé: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne

L’élimination des équipements usagés

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la

documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils

électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,

conformément à la législation nationale en vigueur.

En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.

10 TQBJ2234

Mesures de précaution

AVERTISSEMENT

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement.

Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil.

Utiliser les accessoires recommandés.

Ne retirez pas les caches.

Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié.

Adaptateur secteur

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

Branchez la prise secteur dans la prise électrique.

Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.

Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.

Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.

N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée.

La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.

ATTENTION

Appareil

Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.

Éviter l’utilisation lors des conditions suivantes

Température extrêmement élevée ou basse lors de l’utilisation, du rangement ou du transport.

Le remplacement d’une batterie par un type qui ne convient pas.

Jeter une batterie dans le feu ou la mettre dans un four chaud, l’écraser mécaniquement ou la découper, peut causer une explosion.

Une température extrêmement élevée et/ ou une pression d’air extrêmement faible peut causer une explosion ou créer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.

Pile

N’utilisez pas de piles de type rechargeable.

Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.

Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.

Retirez les piles si vous n’avez plus l’intention d’utiliser l'appareil pendant une longue période ou si l’appareil est alimenté exclusivement par le secteur. Rangez-les dans un endroit frais et à l’abri de la lumière.

Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.

Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées.

Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.

Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.

Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.

Ne pas mélanger les piles neuves et les piles usagées.

Ne pas utiliser en même temps des piles de différents types.

Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

FRANÇAIS

TQBJ2234 11

Panasonic RC-800 User Manual

Guide des références de contrôle

 

PRESET

SLEEP

TIME

 

1-10

SET

 

 

 

 

HOUR

MINUTE

1 ALARM / SET 2

SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER

10

1 Commutateur veille/marche (Í/I)

2Permet de sélectionner la fréquence de la source radio

Permet de sélectionner un paramètre

(Durant le mode veille) Permet d’effectuer le réglage de l’heure et des minutes

3Appuyez quelques instants pour

effectuer le préréglage automatique des stations FM.

4Permet de mémoriser ou desélectionner une station de radio préréglée

5 Permet de régler la minuterie d’arrêt différé

6(Durant le mode veille) Appuyez

quelques instants pour entrer en mode de réglage de l’heure.

11

7Permet de régler le volume (de 0 (minimum) à 16 (maximum)) (Durant le mode veille)

Vérifier les réglages de l’alarme Activation/désactivation de

l’alarme

Appuyez quelquesinstants pour entrer dans le mode de réglage de l’alarme.

8Permet de répéter l’alarme

Permet de changer la luminosité de l'afficheur Permet de valider un paramètre

9 Afficheur

10Haut-parleur

Le haut-parleur ne possède pas de protection magnétique. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un ordinateur ou d’autres dispositifs magnétiques.

11Compartiment à piles

12 TQBJ2234

Piles pour sauvegarde de la mémoire (non fournies)

Les piles pour sauvegarde de la mémoire permettent de conserver les réglages de l’heure durant une interruption de courant. (Ces piles ne constituent pas la source d’alimentation de l’appareil.)

Utilisez des piles alcalines ou au manganèse.

Installez les piles de manière à ce que la direction des pôles (r et s) soit conforme à celle de l'appareil.

En-dessous de l’appareil

R6/LR6, AA

” apparait sur l’afficheur si aucune pile n’est présente ou si le niveau des piles est en-dessous du minimum.

Lorsque les piles sont déchargées,

” clignote sur l’afficheur. Remplacez-les par des neuves.

Il ne faut pas débrancher l’appareil de la source d’alimentation lors du remplacement des piles.

Préparer l’antenne

Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible.

Ruban adhésif (non fourni)

Antenne

FRANÇAIS

 

Sources d’alimentation

Branchez l’adaptateur secteur correctement à la prise secteur.

Adaptateur

secteur

Vers la prise secteur

L’appareil est en veille lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “vivant” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.

TQBJ2234 13

Appareil en marche/veille

Appuyez sur [Í/I] pour mettre en marche l’appareil.

L’appareil entrera en mode FM. (La fréquence FM actuelle s’affiche.) Si aucune action n’est effectuée durant 10 secondes, l’heure apparaitra sur l’afficheur.

Appuyez une nouvelle fois sur [Í/I] pour mettre l'appareil en mode veille.

L’appareil n’est pas complètement éteint lorsqu’il est en état de veille. Dans un souci d’économie d’énergie, si vous ne devez plus utiliser l’appareil durant une période prolongée, nous vous conseillons de débrancher la fiche de la prise secteur ou de retirer les piles. L’appareil consomme une petite quantité de courant même en état de veille. (l 17)

En mode veille, l’heure est affichée. (l 15)

Écoute d’une radio FM

Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 canaux FM.

Préparatifs

≥ Mettez l'appareil en marche.

Préréglage automatique des stations

Appuyez sur [j AUTO PRESET] pendant au moins 2 secondes.

Le préréglage automatique commence avec la fréquence la plus basse.

Le tuner commence le préréglage de toutes les stations qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.

Pour annuler, appuyez sur [TUNE / SELECT X, W] .

Écoute des stations préréglées

Appuyez plusieurs fois sur [PRESET 1-10] pour sélectionner le numéro de canal désiré.

Syntonisation d’une station

Appuyez sur [TUNE / SELECT X, W] jusqu'à ce que la fréquence démarre rapidement le changement.

L’appareil arrête la syntonisation lorsqu’il a trouvé une station.

Appuyez plusieurs fois sur [TUNE / SELECT X, W] pour rechercher manuellement la station voulue.

Préréglage manuel des stations

1Pendant l’écoute d’une émission de radio :

Appuyez sur [PRESET 1-10] pendant au moins 2 secondes.

2Appuyez sur [TUNE / SELECT X, W] pour sélectionner le numéro de canal préréglé désiré puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].

La station occupant un canal est effacée est une autre station est mémorisée dans ce canal.

14 TQBJ2234

Réglages de l’heure et de l’alarme

Heure

Il s’agit d’une horloge au système horaire de 24 heures.

(Uniquement lorsque l’appareil est en mode veille)

1Appuyez sur [jTIME SET] pendant au moins 2 secondes.

2Réglez l’heure. (Heures et minutes)

Appuyez plusieurs fois sur [HOUR] pour ajuster l’heure.

Appuyez plusieurs fois sur [MINUTE] pour ajuster les minutes.

3Appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].

Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.

Réveils

Vous pouvez définir deux alarmes avec des réglages différents.

Préparatifs

Assurez-vous que l’heure est réglée.

Pour définir FM comme source de l’alarme, assurez-vous de prérégler vos stations désirées sur les canaux FM.

(Uniquement lorsque l’appareil est en mode veille)

1Appuyez sur [ALARM/jSET, 1] ou [ALARM/jSET, 2] pendant au moins 2 secondes.

2Réglez l’heure de l’alarme.

Appuyez plusieurs fois sur [HOUR] pour ajuster l’heure.

Appuyez plusieurs fois sur [MINUTE] pour ajuster les minutes.

3Appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] pour vérifier l’heure de l’alarme.

4Appuyez sur [TUNE / SELECT X, W] pour sélectionner l’élément ou le paramètre désiré et puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].

Définissez la source audio. Source : BUZZ, FM

Si FM est sélectionné, choisissez une station préréglée comme source audio.

Réglez le volume (de 8 (minimum) à 16 (maximum))

L’alarme démarre à faible volume et augmente graduellement jusqu’au niveau prédéfini.

(Le réglage du volume effectué en utilisant [VOLUME j, i] ne sera pas répercuté sur le volume de l’alarme.)

Une fois la configuration de l’alarme terminée, l’alarme correspondante sera activée.

Pour vérifier les réglages de l’alarme

Appuyez sur [ALARM/jSET, 1] ou sur [ALARM/jSET, 2] lorsque l’appareil est en mode veille. (L’heure et la source de l’alarme seront affichées, suivies du volume de l’alarme.)

Activation/désactivation de

l’alarme

L’alarme sonnera tous les jours à l’heure définie durant 59 minutes.

Vous pouvez activer/désactiver l’alarme à volonté.

(Uniquement lorsque l’appareil est en mode veille)

Appuyez sur [ALARM/jSET, 1] ou sur [ALARM/jSET, 2] pour activer/ désactiver l’alarme correspondante.

L’indicateur de l’alarme correspondant

(“1” ou “2 ”) s’affiche lorsque son alarme est activée.

(Suite à la page suivante)

FRANÇAIS

TQBJ2234 15

Pour arrêter la sonnerie d’alarme

Appuyez sur [Í/I] ou appuyez sur la touche de l’alarme correspondante ([ALARM/jSET, 1] ou [ALARM/jSET, 2]).

Pour faire un rappel de la sonnerie d’alarme

Appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] pour mettre l’alarme en mode répétition.

L’appareil passe en mode veille et l’indicateur

de l’alarme correspondant (“1” ou “2 ”) clignote lentement.

L’intervalle de répétition d’alarme est de 5 minutes.

Appuyer sur [Í/I] pour mettre en marche l’appareil arrêtera également le mode répétition d’alarme.

L’alarme fonctionne lorsque l’appareil est en marche et en mode veille.

Minuterie d’arrêt différé

La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après une durée définie.

Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour sélectionner le paramètre (en minutes).

– OFF, 30, 60, 90, 120

“Zz” s'affiche lorsque la minuterie sommeil est définie.

Pour annuler, sélectionnez “OFF”.

Appuyez sur [SLEEP] tandis que la minuterie d'arrêt différé est activée vous permet de vérifier la temps restant.

Luminosité de l’afficheur

Appuyez plusieurs fois sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] pour sélectionner la luminosité de l’afficheur désirée (bas, moyen, élevé).

Vous pouvez changer la luminosité de l’affichage pendant que l’appareil est en marche ou en mode veille.

Vous ne pouvez pas modifier la luminosité durant le mode de réglage ou lorsque l’alarme sonne.

16 TQBJ2234

Guide de dépannage

Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez votre revendeur pour connaitre la marche à suivre.

Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut

Appuyez sur [Í/I] pendant au moins 10 secondes.

“-- --” apparait pendant environ 2 secondes.

Les paramètres sont remis sur leurs réglages d'usine par défaut. Il est nécessaire de définir une nouvelle fois les paramètres.

Général

Le son est déformé ou il n’y a pas de son.

Réglez le volume.

Si l’adaptateur secteur ou des éclairages fluorescents se trouvent près des cordons, alors éloignez les autres appareils et cordons des câbles.

L’appareil ne fonctionne pas.

Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service.

1Appuyez sur [Í/I] pour mettre l'appareil en veille.

Si l'appareil ne s'éteint pas, débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique. Au bout de 30

secondes, rebranchez-le. Puis attendez environ 10 secondes.

2Appuyez sur la touche [Í/I] pour le mettre en marche. Si l'appareil ne marche toujours pas, consultez le revendeur.

Radio

Des bruits statiques ou parasites se font entendre pendant l'écoute d'une émission de radio.

Vérifiez et ajustez l'antenne.

Essayez de garder une certaine distance entre l'antenne et l’adaptateur secteur.

Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de cet appareil.

Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles s'il y a des interférences.

Entretien

Débranchez l'adaptateur secteur de la prise électrique avant la maintenance.

Nettoyez cet appareil à l’aide

d’un chiffon doux et sec

Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon sec.

N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.

Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez attentivement les instructions qui accompagnent la lingette.

Pour mettre au rebut ou

donner cet appareil

Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre tous les réglages sur leur valeur d'usine par défaut afin de supprimer les paramètres de l’utilisateur. (l 16, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut”)

Caractéristiques

GÉNÉRALITÉS

Alimentation électrique Adaptateur secteur

Entrée CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz, 0,3 A Sortie CC 5,0 V, 1,0 A, 5,0 W

Appareil principal

Entrée de l'alimentation électrique

DC IN

CC 5 V, 1 A

Consommation d’énergie

3 W

Consommation d’énergie en mode veille

(Avec la luminosité de l’afficheur réglée sur le niveau moyen) Environ 0,8 W

Piles pour sauvegarde de la mémoire

3 V (2kR6/LR6)

Dimensions (LkHkP)

 

150 mmk89 mmk90 mm

Masse

(parties saillantes incluses)

 

Sans piles

Environ 0,42 kg

Avec piles

Environ 0,47 kg

Plage de température en fonctionnement

0 oC à r40 oC

Plage d’humidité de fonctionnement

20% à 80% d’humidité relative (sans condensation)

SECTION AMPLIFICATEUR

Puissance de sortie Puissance de sortie RMS Canal avant

1 W Mono (8 ≠), 1 kHz, 10% DHT

SECTION TUNER

Préréglage de la mémoire (mémorisation)

10 stations FM

Modulation de fréquence (FM) Gamme de fréquence

87,50 MHz à 108,00 MHz (Pas de 50 kHz)

SECTION HAUT-PARLEUR

Haut-parleur

Gamme étendue 5 cm type coniquek1

Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable.

La masse et les dimensions sont approximatives.

La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un analyseur de spectre numérique.

FRANÇAIS

TQBJ2234 17

La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.

Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.

Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso

I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”.

Sommario

 

Precauzioni di sicurezza ...................

19

Guida di riferimento di controllo......

20

Batterie backup memoria (non in

 

dotazione)...........................................

21

Preparazione dell’antenna ................

21

Fonti di alimentazione .......................

21

Unità accesa/standby ........................

22

Ascolto della radio FM.......................

22

Impostazioni ora e sveglia ................

23

Timer di spegnimento........................

24

Luminosità del display......................

24

Risoluzione dei problemi ..................

24

Manutenzione.....................................

25

Specifiche...........................................

25

La marcatura di identificazione del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità.

I simboli relativi a questo prodotto rappresentano quanto segue: CA

CC

Apparecchiatura Classe II (Il prodotto è munito di doppio isolamento).

IOn

ÍStandby

Solo per uso al chiuso

Dichiarazione di conformità (DoC)

Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/ 53/UE.

I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i nostri prodotti RE dal nostro server DoC: http://www.ptc.panasonic.eu

Contatto del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento

Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici

non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione

vigente nel vostro paese.

Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.

Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.

18 TQBJ2234

Precauzioni di sicurezza

ATTENZIONE

Unità

Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,

Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.

Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, su questa unità.

Utilizzare gli accessori consigliati.

Non rimuovere le coperture.

Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.

Adattatore CA

Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,

Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione nella presa.

Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.

Non maneggiare la spina con le mani bagnate.

Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita quando la si scollega.

Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.

La presa di rete è il dispositivo per scollegare. Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.

AVVERTENZA

Unità

Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.

Evitare l’uso nelle seguenti condizioni

Temperature estreme elevate o basse durante uso, stoccaggio o trasporto.

Sostituzione di una batteria con un tipo non corretto.

Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o schiacciando o tagliando meccanicamente una batteria, che può portare ad un’esplosione.

Temperatura estremamente alta e/o pressione dell'aria estremamente bassa che può portare ad un’esplosione o alla perdita di liquido o gas infiammabile.

Batteria

Non usare batterie ricaricabili.

Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal produttore.

L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito e causare incendi.

Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare l'unità per lungo tempo o se l'unità verrà alimentata esclusivamente tramite alimentazione elettrica CA. Conservare in un luogo fresco e al riparo dalla luce.

Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.

Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi.

Non aprire o mettere in corto le batteria.

Non ricaricare batterie alcaline o al manganese.

Non usare batterie la cui guaina non è intatta.

Non mischiare batterie nuove e vecchie.

Non utilizzare insieme tipi diversi di batterie.

Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

ITALIANO

TQBJ2234 19

Guida di riferimento di controllo

 

PRESET

SLEEP

TIME

 

1-10

SET

 

 

 

 

HOUR

MINUTE

1 ALARM / SET 2

SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER

10

1 Interruttore standby/accensione (Í/I)

2Seleziona la frequenza per la sorgente radio

Seleziona l’impostazione (In modalità standby) Regola l’impostazione di ora e minuti

3Tenere premuto per effettuare la sintonizzazione automatica delle stazioni FM.

4Memorizza e seleziona la stazione radio memorizzata

5 Imposta il timer di spegnimento

6(In modalità standby) Tenere

premuto per entrare in modalità impostazione ora.

11

7Regola il volume (da 0 (minimo) a 16 (massimo))

(In modalità standby)

Controllare le impostazioni della sveglia

Attivazione/disattivazione sveglia

Tenere premuto per entrare in modalità impostazione sveglia.

8Disattiva temporaneamente la sveglia

Cambia la luminosità del display Conferma l’impostazione

9 Display

10Diffusore

L’altoparlante non è schermato magneticamente. Non posizionare questa unità vicino a PC o altri dispositivi magnetici.

11Compartimento della batteria

20 TQBJ2234

Batterie backup memoria (non in dotazione)

Le batterie backup memoria mantengono le impostazioni dell’orologio in caso di interruzione dell’alimentazione elettrica. (Queste batterie non alimentano l’unità.) Utilizzare batterie alcaline o al manganese.

Installare le batterie in modo che i poli (r e s) corrispondano con quelli nell’unità.

Preparazione dell’antenna

Fissare l’antenna con del nastro a una parete o a un pilastro, in una posizione che riduca al minimo le interferenze.

Nastro adesivo (non in dotazione)

Antenna

ITALIANO

Parte inferiore dell’unità

R6/LR6, AA

” si accende sul display se non è inserita nessuna batteria o quando il livello di carica della batteria è inferiore al minimo.

Quando le batterie sono scariche,

” lampeggia sul display. Sostituire le batterie con batterie nuove.

Non scollegare l'unità dalla fonte di alimentazione elettrica quando si sostituiscono le batterie.

Fonti di alimentazione

Collegare saldamente l’adattatore CA alla presa di rete domestica.

Adattatore CA

Ad una presa di rete domestica

Quando è collegato l'adattatore CA, l'unità è in condizione di standby. Il circuito primario è sempre sotto tensione sino a che l'adattatore CA è collegato ad una presa elettrica.

TQBJ2234 21

Unità accesa/ standby

Premere [Í/I] per accendere l’unità.

L’unità entrerà in modalità FM. (Viene visualizzata la frequenza FM attuale.) Se non viene effettuata nessuna operazione per circa 10 secondi, il display mostrerà l’ora.

Premere nuovamente [Í/I] per mettere l'unità in modalità standby.

Anche in condizione di standby, l’unità non è completamente spenta. Allo scopo di non sprecare energia, se non si usa l’unità per un tempo prolungato, si raccomanda di scollegare la spina dalla presa elettrica o di rimuovere le batterie. L’unità consuma una piccola quantità di corrente anche in standby. (l 25)

In modalità standby, viene visualizzata l’ora. (l 23)

Ascolto della radio FM

È possibile memorizzare fino a 10 radio FM.

Operazioni preliminari

≥ Accendere l'unità.

Preselezione automatica delle radio

Tenere premuto [j AUTO PRESET] per almeno 2 secondi.

Il preset automatico inizia con la frequenza più bassa.

La radio inizia a memorizzare tutte le stazioni che è in grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente.

Per annullare, premere [TUNE / SELECT X, W].

Ascolto delle stazioni memorizzate

Premere ripetutamente [PRESET 1-10] per selezionare il numero di canale desiderato.

Sintonizzazione di una stazione

Tenere premuto [TUNE / SELECT X, W] sino a che la frequenza inizia a cambiare velocemente.

L'unità arresta la sintonizzazione quando trova una stazione.

Premere ripetutamente [TUNE / SELECT X, W] per cercare manualmente la stazione richiesta.

Preselezione manuale delle stazioni

1Mentre si sta ascoltando una trasmissione radio:

Tenere premuto [PRESET 1-10] per almeno 2 secondi.

2Premere [TUNE / SELECT X, W] per selezionare il numero associato alla stazione desiderata e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].

La stazione che occupa un canale viene cancellata se si memorizza un’altra stazione nello stesso canale.

22 TQBJ2234

Impostazioni ora e sveglia

Orario

L’orologio è in formato 24 ore.

(Solo quando l’unità è in standby)

1Tenere premuto [jTIME SET] per almeno 2 secondi.

2Imposta l’ora. (ore e minuti)

Premere ripetutamente [HOUR] per regolare l’ora.

Premere ripetutamente [MINUTE] per regolare i minuti.

3Premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].

Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.

Sveglia

È possibile impostare due sveglie con impostazioni diverse.

Operazioni preliminari

Accertarsi che l’ora sia impostata.

Per impostare FM come sorgente sveglia, accertarsi di memorizzare le stazioni desiderate sui canali FM.

(Solo quando l’unità è in standby)

1Tenere premuto [ALARM/jSET, 1] o [ALARM/jSET, 2] per almeno 2 secondi.

2Impostare l'ora della sveglia.

Premere ripetutamente [HOUR] per regolare l'ora.

Premere ripetutamente [MINUTE] per regolare i minuti.

3Premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] per confermare l'ora della sveglia.

4 Premere [TUNE / SELECT X, W] per selezionare la voce o impostazione desiderata e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].

≥ Impostare la sorgente audio.

 

Fonte: BUZZ, FM

 

Se è impostato FM, selezionare una

 

stazione memorizzata come

 

sorgente audio.

 

≥ Impostare il volume (da 8 (minimo) a

 

16 (massimo))

 

La sveglia si avvierà a basso volume

 

ed il volume aumenterà

ITALIANO

gradualmente fino al livello

usando [VOLUME j, i] non influirà

preimpostato.

 

(La regolazione del volume fatta

 

sul volume della sveglia.)

 

Dopo aver completato l’impostazione della sveglia, verrà attivata la sveglia corrispondente.

Per controllare le impostazioni della sveglia

Premere [ALARM/jSET, 1] o [ALARM/jSET, 2] quando l’unità è in modalità standby. (Verrà mostrata l’ora e la sorgente della sveglia, seguita dal volume della sveglia.)

Attivazione/disattivazione

della sveglia

La sveglia suonerà all’ora impostata ogni giorno per una durata di 59 minuti.

È possibile attivare/disattivare la sveglia come desiderato.

(Solo quando l’unità è in standby)

Premere [ALARM/jSET, 1] o [ALARM/jSET, 2] per attivare/ disattivare la sveglia corrispondente.

Quando la sveglia è attiva, verrà visualizzato l’indicatore sveglia

corrispondente (“1” o “2 ”).

(Continua alla pagina successiva)

TQBJ2234 23

Per arrestare la sveglia che suona

Premere [Í/I] o premere il pulsante sveglia corrispondente ([ALARM/ jSET, 1] o [ALARM/jSET, 2]).

Per rinviare la sveglia che suona

Premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] per mettere la sveglia in modalità rinvia sveglia.

L'unità passa in modalità standby e l'indicatore sveglia corrispondente

(“1” o “2 ”) lampeggia lentamente.

L'intervallo di rinvio sveglia è di 5 minuti.

Premendo [Í/I] per accendere l'unità verrà anche arrestata la modalità rinvia sveglia.

La sveglia funziona sia quando l'unità è accesa sia quando l'unità è in modalità standby.

Timer di spegnimento

Il timer di spegnimento consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato.

Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l'impostazione (in minuti).

– OFF, 30, 60, 90, 120

Quando è impostato il timer di spegnimento, viene visualizzato “Zz”.

Per annullare, selezionare “OFF”.

Premendo [SLEEP] mentre è impostato il timer di spegnimento, è possibile verificare il tempo rimanente.

Luminosità del display

Premere ripetutamente [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] per selezionare la luminosità del display desiderata (bassa, media, alta).

È possibile modificare la luminosità del display quando l'unità è accesa o in modalità standby.

Non è possibile modificare la luminosità in modalità impostazione, o quando suona la sveglia.

Risoluzione dei problemi

Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.

Ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica

Tenere premuto [Í/I] per almeno 10 secondi.

“-- --” appare per circa 2 secondi.

Le impostazioni vengono riportate ai valori predefiniti in fabbrica. È necessario effettuare nuovamente le impostazioni.

Generale

L'audio è distorto o non si sente alcun suono.

Regola il volume.

Se l'adattatore CA o lampade a fluorescenza sono vicini ai cavi, tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi di questo sistema.

Questa unità non funziona.

Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità potrebbe essersi attivato.

1Premere [Í/I] per mettere l'unità in standby.

Se l'unità non si spegne, scollegare l'adattatore CA dalla presa di rete CA. Dopo circa 30 secondi, ricollegare l'adattatore CA alla presa di rete CA. Attendere quindi circa 10

secondi.

2Premere [Í/I] per accendere l'unità. Se ancora non funziona, consultare il rivenditore.

Radio

La ricezione è disturbata quando si ascolta una trasmissione radio.

24 TQBJ2234

Controllare e regolare l'antenna.

Tentare di mantenere una certa distanza tra l'antenna e l'adattatore CA.

Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli dall’unità.

Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono interferenze.

Manutenzione

Scollegare l'adattatore CA dalla presa elettrica prima di effettuare la manutenzione.

Pulire questa unità con un

panno asciutto e morbido

Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.

Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per pulire questa unità.

Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le relative istruzioni.

Quando si smaltisce o si

cede l’unità

L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si cede questa unità, seguire la procedura indicata per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall'utente. (l 24, “Ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica”)

Specifiche

GENERALI

Alimentazione

Adattatore CA

Ingresso

CA da 100 V a 240 V, da 50/60 Hz, 0,3 A Uscita CC 5,0 V, 1,0 A, 5,0 W

Unità principale

Ingresso alimentazione elettrica

DC IN

CC 5 V, 1 A

Consumo di corrente

3 W

Consumo di corrente in standby

(Con luminosità display impostata a livello medio) Circa 0,8 W

Batterie backup memoria

3 V (2kR6/LR6)

Dimensioni (LkAkP)

 

150 mmk89 mmk90 mm

Massa

(comprese le parti sporgenti)

 

Senza batterie

Circa 0,42 kg

Con batterie

Circa 0,47 kg

Temperatura di esercizio

 

0 oC a r40 oC

Umidità di esercizio

20% a 80% RH (senza condensa)

SEZIONE AMPLIFICATORE

 

 

Potenza in uscita

 

 

 

 

 

 

Potenza di uscita RMS

 

 

 

 

Canale anteriore

10 stazioni FM

ITALIANO

Preselezione di memoria

 

1 W Mono (8

≠), 1 kHz, 10% THD

 

 

SEZIONE SINTONIZZATORE

 

 

Modulazione di frequenza (FM)

Gamma di frequenza

87.50MHz a 108.00 MHz (passo 50 kHz)

SEZIONE ALTOPARLANTI

Unità diffusori

Full Range

5 cm a conok1

 

 

Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.

La massa e le dimensioni sono approssimate.

La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.

TQBJ2234 25

Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.

Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan

Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “l ±±”.

Inhoudsopgave

 

Veiligheidsmaatregelen.....................

27

Gids voor de bediening.....................

28

Batterijen back-up geheugen (niet

 

bijgeleverd).........................................

29

De antenne voorbereiden..................

29

Stroombronnen..................................

29

Toestel aan/stand-by ...........................

30

Naar de FM-radio luisteren................

30

Tijden alarminstellingen..................

31

Slaaptimer...........................................

32

Helderheid van het display ...............

32

Verhelpen van ongemakken..............

32

Onderhoud..........................................

33

Specificaties.......................................

33

De markering van de productidentificatie bevindt zich op de onderkant van het toestel.

De symbolen op dit product stellen het volgende voor:

AC

DC

Uitrusting klasse II (De constructie van het product is dubbel geïsoleerd.)

IOn

ÍStand-by

Alleen voor gebruik binnenshuis

Conformiteitsverklaring (DoC)

Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product conform de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU is.

Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu

Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger:

Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland

Het ontdoen van oude apparatuur.

Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.

Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen

mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in

overeenstemming met uw nationale wetgeving.

Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu.

Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente.

Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval.

26 TQBJ2234

Veiligheidsmaatregelen

WAARSCHUWING

Toestel

Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen,

Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.

Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op dit toestel.

Gebruik de aanbevolen accessoires.

Verwijder de afdekking niet.

Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.

Netadapter

Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen,

Steek de stekker volledig in het stopcontact.

Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en plaats er geen zware voorwerpen op.

Hanteer de stekker niet met natte handen.

Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit het stopcontact neemt.

Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.

De hoofdstekker schakelt het apparaat uit. Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.

VOORZICHTIG

Toestel

Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit toestel en de mobiele telefoon te vergroten.

Vermijd het gebruik in de volgende condities

Extreme hoge of lage temperaturen tijdens gebruik, opslag of vervoer.

Vervanging van een batterij door een van het verkeerde type.

Wegwerpen van de batterij in het vuur of hete oven of mechanisch verbrijzelen of snijden van de batterij kan een explosie veroorzaken.

Extreem hoge temperaturen en/of extreem lage druk die kan resulteren in een explosie of het brandbare vloeistof of gas.

Batterij

Gebruik geen oplaadbare batterijen.

Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.

Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken van elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan ontstaan.

Verwijder de batterijen als u van plan bent het toestel lange tijd niet te gebruiken of als het toestel uitsluitend op netvoeding zal werken. Bewaar ze op een koele, donkere plaats.

Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan vuur.

Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes gesloten zijn.

Probeer de batterijen nooit open te maken of kort te sluiten.

Laad geen alkaline of mangaanbatterijen op.

Gebruik geen batterijen waarvan de buitenlaag is afgehaald.

Gebruik niet gelijktijdig een oude en een nieuwe batterij.

Gebruik niet verschillende typen batterijen op hetzelfde moment.

Neem voor het weggooien van de batterijen contact op met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de juiste weggooimethode is.

NEDERLANDS

TQBJ2234 27

Gids voor de bediening

 

PRESET

SLEEP

TIME

 

1-10

SET

 

 

 

 

HOUR

MINUTE

1 ALARM / SET 2

SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER

10

1 Schakelaar stand-by/on (Í/I)

2Selecteert de frequentie voor de radiobron

Selecteert instelling

(In de stand-bymodus) Regelt de instelling van uur en minuten

3Druk en houd ingedrukt om de automatische preset van FMzenders uit te voeren.

4Bewaart of selecteert de met preset ingestelde radiozender

5Stelt de slaaptimer in

6(In de stand-bymodus) Druk en houd

ingedrukt om de tijdinstellingenmodus binnen te gaan.

11

7Regelt het volume (0 (minimum) tot 16 (maximum))

(In de stand-bymodus) Controle alarminstellingen Alarm in-/uitschakelen

Druk en houd ingedrukt om de alarminstellingenmodus binnen te gaan.

8Zet het alarm op snooze

Verandert de helderheid van het display

Bevestigt instelling

9 Display

10Luidspreker

De luidspreker heeft geen magnetische afscherming. Plaats dit toestel niet vlakbij PC's of andere magnetische apparaten.

11Batterijvak

28 TQBJ2234

Loading...
+ 64 hidden pages