Panasonic RC-800 User Manual

EG
Bedienungsanleitung FM Radio
Mode d’emploi Radio FM
Istruzioni per l’uso Radio FM
Betjeningsvejledning FM-radio
Bruksanvisning FM-radio
Instrukcja obsługi Radio zakresu FM
Návod k obsluze Rádio FM
Instrucciones de funcionamiento Radio FM
Käyttöohjeet FM-radion
Driftsinstruksjoner FM-radio
Model No. RC-800
TQBJ2234
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
Seitenverweise werden dargestellt als
l ±±”.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ...................... 3
Fernbedienungsanleitung................... 4
Speichersicherungs-Batterien
(nicht im Lieferumfang)....................... 5
Vorbereitung der Antenne................... 5
Stromquellen........................................ 5
Gerät eingeschaltet/Standby............... 6
Wiedergeben von FM-Radio................ 6
Uhrzeit- und Alarmeinstellungen........ 7
Sleep-Timer .......................................... 8
Anzeigehelligkeit.................................. 8
Problembehebung ............................... 8
Reinigung ............................................. 9
Technische Daten ................................9
Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
Die Symbole auf diesem Produkt haben die folgenden Bedeutungen:
IEin
Í Standby
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/ 53/EU entspricht. Kunden können eine Kopie der Original­Konformitätserklärung zu unseren RE­Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.ptc.panasonic.eu Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Wechselstrom DC Gerät der Klasse II (Doppelt isoliert konstruiert.)
Nur für den Gebrauch in Innenräumen
TQBJ2234
2
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen,
noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses
Gerät. – Das empfohlene Zubehör verwenden. – Entfernen Sie die Abdeckungen nicht. – Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst.
Wenden Sie sich zur Wartung an
qualifiziertes Kundendienstpersonal.
ACHTUNG
Gerät
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
Nicht unter folgenden Bedingungen verwenden
Extrem hohe oder niedrige Temperaturen
bei Gebrauch, Lagerung oder Transport.
Ersetzen des Akkus durch einen nicht
korrekten Typ.
Entsorgung von Batterien im Feuer oder in
einem heißen Ofen oder mechanisches Quetschen oder Zerschneiden von Batterien, da dies zu einer Explosion führen kann.
Extrem hohe Temperatur und/oder extrem
niedriger Luftdruck, da dies zu einer Explosion oder zum Austreten entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
Batterie
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien.
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen
der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Netzadapter
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und Beschädigung: – Fügen Sie den Netzstecker vollständig
– Ziehen Sie nicht an der Leitung,
– Fassen Sie den Stecker nicht mit
– Fassen Sie den Stecker beim
– Verwenden Sie keinen Netzstecker und
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Der Missbrauch der Batterien kann zu
einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen. – Entnehmen Sie die Batterien, wenn das
– Niemals starker Hitze oder offenem
– Lassen Sie die Batterie(n) nie längere
– Nehmen Sie die Batterien nicht
– Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien
– Verwenden Sie keine Batterien mit
Mischen Sie nicht alte und neue Batterien.Verwenden Sie nicht unterschiedliche
Batterietypen zur gleichen Zeit.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der
Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
in die Steckdose ein.
knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
nassen Händen an.
Herausziehen an seinem Korpus an.
keine Steckdose, die beschädigt sind.
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht oder nur im Netzbetrieb verwendet werden soll. Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Feuer aussetzen.
Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
auseinander, und schließen Sie sie nicht kurz.
nicht wieder auf.
teilweise abgelöstem Mantel.
TQBJ2234
DEUTSCH
3
Fernbedienungsanleitung
HOUR
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ ヷヰロヶヮユ
PRESET
1-10
SLEEP
TIME
SET
⾼モヶヵヰ ヱンユヴユヵ
10 11
1 Standby-/Ein-Schalter (Í/I) 2
Frequenz der Radioquelle auswählen
Einstellung auswählen
(Im Standby-Modus) Einstellen von Stunden und Minuten
3 Gedrückt halten, um FM-Sender
automatisch zu speichern.
4 Radiosender speichern oder
gespeicherte Sender auswählen
5 Sleep-Timer einstellen 6 (Im Standby-Modus) Gedrückt
halten, um den Uhrzeit­Einstellmodus aufzurufen.
4
TQBJ2234
7 Lautstärke einstellen (0 (Min.) bis
16 (Max.)) (Im Standby-Modus)
Alarmeinstellungen überprüfen Alarm ein-/ausschalten
Gedrückt halten, um den Alarm-
Einstellmodus aufzurufen.
8
Alarm in Schlummermodus versetzen Helligkeit der Anzeige ändern Einstellung bestätigen
9 Display 10 Lautsprecher
Der Lautsprecher besitzt keine magnetische Abschirmung. Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von PCs oder anderen magnetischen Geräten auf.
11 Batteriefach
Speichersicherungs-
R6/LR6, AA
ヰヱユワ
Unterseite des Geräts
Antenne
Klebeband (nicht mitgeliefert)
Anschluss an Netzsteckdose
Netzadapter
Batterien (nicht im Lieferumfang)
Die Speichersicherungs-Batterien sorgen dafür, dass die Uhreinstellungen bei einer Unterbrechung der Stromversorgung beibehalten werden. (Diese Batterien dienen nicht zum Betrieb des Geräts.) Verwenden Sie Alkali- oder Manganbatterien. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien darauf, dass die Polung (r und s) der Polung am Gerät entspricht.
Vorbereitung der Antenne
Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten.
Stromquellen
Schließen Sie den Netzadapter fest an die Netzsteckdose an.
DEUTSCH
” leuchtet auf dem Display auf,
wenn keine Batterie eingelegt ist oder wenn der Batteriestand unter dem Minimum liegt.
Wenn die Batterien schwach sind,
blinkt “ ” auf dem Display. Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
Trennen Sie das Gerät nicht von der
Stromversorgung, wenn Sie die Batterien austauschen.
Die Einheit befindet sich im Standby-
Modus, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. Der Primärkreis ist immer aktiv, so lange der Netzadapter an eine Steckdose angeschlossen ist.
TQBJ2234
5
Gerät eingeschaltet/ Standby
Drücken Sie [Í/I], um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät wechselt in den FM-Modus.
(Die aktuelle FM-Frequenz wird angezeigt.) Wenn etwa 10 Sekunden lang kein Bedienvorgang erfolgt, zeigt das Display die Uhrzeit an.
Drücken Sie [Í/I] noch einmal, um das
Gerät in den Standby-Modus zu schalten.
Das Gerät ist auch im Standby-Modus nicht
vollständig ausgeschaltet. Entfernen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, um Energie zu sparen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Auch im Standby-Modus wird eine geringe Menge Strom verbraucht. (l 9)
Im Standby-Modus wird die Uhrzeit angezeigt.
(l 7)
Wiedergeben von FM-Radio
Sie können bis zu 10 FM-Sender voreinstellen.
Vor be re itu ng
Schalten Sie das Gerät ein.
Automatisches Voreinstellen von Sendern
Drücken und halten Sie [j AUTO PRESET] für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Das automatische Speichern beginnt mit
der niedrigsten Frequenz.
Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.
Drücken Sie zum Abbrechen [TUNE /
SELECT X, W].
Anhören voreingestellter Sender
Drücken Sie [PRESET 1-10] wiederholt, um die gewünschte Kanalnummer auszuwählen.
Einstellen eines Senders
Halten Sie [TUNE / SELECT X, W] gedrückt, bis ein schneller Frequenzdurchlauf gestartet wird.
Wenn das Gerät einen Sender
gefunden hat, wird die Suche beendet.
Drücken Sie [TUNE / SELECT X, W]
wiederholt, um manuell nach dem gewünschten Sender zu suchen.
Manuelles Voreinstellen von
Sendern
1 Während der Wiedergabe einer
Radiosendung:
Halten Sie [PRESET 1-10] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
2 Drücken Sie [TUNE / SELECT
X, W], um die gewünschte voreingestellte Kanalnummer auszuwählen und dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Der Sender, der den Kanal belegt, wird
gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
TQBJ2234
6
Uhrzeit- und
2
Alarmeinstellungen
Uhrzeit
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
(Nur wenn sich das Gerät im Standby­Modus befindet)
1 Halten Sie [jTIME SET]
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
2 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
(Stunden und Minuten)
Drücken Sie [HOUR] wiederholt, um
die Stunden einzustellen.
Drücken Sie [MINUTE] wiederholt,
um die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um
die Genauigkeit zu gewährleisten.
Wecker
Sie können zwei Alarme mit unterschiedlichen Einstellungen einstellen.
Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit eingestellt ist.
Um FM als Alarmquelle einzustellen,
speichern Sie Ihre gewünschten Sender auf den FM-Kanälen.
(Nur wenn sich das Gerät im Standby­Modus befindet)
1 Halten Sie [ALARM/jSET, 1]
oder [ALARM/jSET, 2] mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
2 Alarmzeit einstellen.
Drücken Sie [HOUR] wiederholt, um
die Stunden einzustellen.
Drücken Sie [MINUTE] wiederholt,
um die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER], um die Alarmzeit zu bestätigen.
4
Drücken Sie [TUNE / SELECT
X, W
], um den gewünschten Menüpunkt oder die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Stellen Sie die Audioquelle ein.
Quelle: BUZZ, FM Wenn FM eingestellt ist, wählen Sie als Audioquelle einen gespeicherten Sender aus.
Stellen Sie die Lautstärke ein
(8 (Min.) bis 16 (Max)) Der Wecker ertönt mit geringer Lautstärke und wird allmählich auf die eingestellte Lautstärke erhöht. (Die Lautstärkeregelung mit [VOLUME j, i] hat keinen Einfluss auf die Lautstärke des Weckers.)
Nachdem Sie die Alarmeinrichtung abgeschlossen haben, wird der entsprechende Alarm eingeschaltet.
Überprüfen der Alarmeinstellungen
Drücken Sie [ALARM/jSET, 1] oder [ALARM/jSET, 2], während sich das Gerät im Standby-Modus befindet. Alarmzeit und -quelle werden angezeigt, gefolgt von der Alarmlautstärke.)
Ein-/Ausschalten des Alarms
Der Wecker ertönt täglich zur festgelegten Zeit für eine Dauer von 59 Minuten. Sie können den Alarm nach Bedarf ein- und ausschalten.
(Nur wenn sich das Gerät im Standby­Modus befindet)
Drücken Sie [ALARM/jSET, 1] oder
j
[ALARM/
SET, 2], um den entsprechenden Alarm ein-/ auszuschalten.
Wenn ein Alarm eingeschaltet ist, wird die
entsprechende Alarmanzeige (“ ” bzw. “ ”) angezeigt.
1
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
TQBJ2234
(Die
DEUTSCH
7
Weckerton beenden
1
2
Drücken Sie [Í/I] oder die entsprechende Alarmtaste (
SET, 1] oder [ALARM/jSET, 2]).
j
[ALARM/
Weckerton vorübergehend ausschalten
Drücken Sie
BRIGHTNESS / ENTER]
[SNOOZE /
, um den Alarm in den Schlummermodus zu versetzen.
Das Gerät wechselt in den Standby-Modus und die entsprechende Alarmanzeige (“ ” oder
”) blinkt langsam.
Das Sch lummerintervall beträgt 5 Minuten.Durch Drücken von [Í/I] zum Einschalten des
Geräts wird der Sch lummermodus ebenfalls gestoppt.
Der Wecker funktioniert sowohl im
eingeschalteten als auch im Standby-Modus.
Problembehebung
Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder das Problem mit den in der Bedienung sanleitung aufgeführten Angaben nicht gelöst werden kan n, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen
Halten Sie [Í/I 10 Sekunden lang gedrückt. “-- --” wird für ca. 2 Sekunden angezeigt.
Die Einstellungen werden auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die Einstellungen müssen erneut vorgenommen werden.
] mindestens
Sleep-Timer
Durch den Sleep-Timer kann das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ausgeschaltet werden.
Drücken Sie [SLEEP] wiederholt, um die Einstellung (in Minuten) auszuwählen.
– OFF, 30, 60, 90, 120
“Zz” wird angezeigt, wenn der Sleep-Timer
eingestellt ist.
Wählen Sie zum Abbrechen “OFF” aus.Drücken Sie [SLEEP], während der Sleep-
Timer eingestellt ist, um die verbleibende Zeit zu überprüfen.
Anzeigehelligkeit
Drücken Sie [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] wiederholt, um die gewünschte Anzeigehelligkeit auszuwählen
Sie könn en die Anzeigehelligkeit sowohl im
eingeschalteten Zustand als auch im Standby­Modus ändern.
Die Helligkeit kann nicht eingestellt werden,
wenn sich das Gerät im Einstellmodus befindet oder wenn der Alarm er tönt.
8
(niedrig, mittel, hoch)
TQBJ2234
Allgemein
Der Sound ist verzerrt oder es wird kein Sound ausgegeben.
Reg eln Sie die Lautstärke.
Wenn sich der Netzadapter oder eine Leuchtstoffröhre neben den Leitungen befinden, halten Sie andere Geräte und Leitungen von den Kabeln fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
Es wurde möglicherweise eine
Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert. 1 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten. Wenn sich das Gerät nicht ausschalten
lässt, trennen Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose. Verbinden Sie nach ca. 30 Sekunden den Netzadapter wieder mit der Netzsteckdose. Warten Sie dann ca. 10 Sekunden lang.
2 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät
einzuschalten. Wenn das Gerät danach
.
immer noch nicht verwendet werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Radio
Beim Anhören einer Radiosendung erfolgt statisches Rauschen.
Überprüfen Sie die Antenne und passen Sie
sie ggf. an.
Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzadapter einzuhalten.
Schalten Sie Fernseher und andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät ab.
Halten Sie dieses Gerät e ntfernt von Mobiltelefo nen, wenn Interferenzen vorhanden sind.
Reinigung
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den Netzadapter von der Steckdose.
Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein
nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch
verwenden, lesen Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
Entsorgung oder Weitergabe
des Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (l 8, “Zurücksetzen aller Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen”)
Technische Daten
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung
Netzadapter
Eingang
AC 100 V bis 240 V, 50/60 Hz, 0,3 A
Ausgang
Hauptgerät
Spannungsversorgungseingang
DC IN Leistungsaufnahme Stromverbrauch im Standby-Modus
(Bei mittlerer Displayhelligkeit)
Speichersicherungs-Batterien
DC 5,0 V, 1,0 A, 5,0 W
DC 5 V, 1 A
3W
Ca. 0,8 W
3V (2kR6/LR6)
Abmessungen (BkHkT)
Gewicht
Ohne Batterien Mit Batterien
Betriebstemperaturbereich
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
20% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensation)
150 mmk89 mmk90 mm
(einschließlich vorstehende Teile)
Ca. 0,42 k
Ca. 0,47 k
0oC bis r40oC
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
RMS-Ausgangsleistung
Frontkanal
1 W Mono (8≠), 1 kHz, 10% THD
TUNERTEIL
Stationsspeicher Frequenzmodulation (UKW)
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)
10 UKW-Sender
LAUTSPRECHER
Lautsprechereinheit
Vollbereich
Änderungen der technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Die Ge wichtsangaben un d Abmessungen
sind ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-
Spektralanalysator gemessen.
5 cm Konusformk1
TQBJ2234
g
g
DEUTSCH
9
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
Les pages à consulter sont désignées
par le signe “l ±±”.
Table des matières
Mesures de précaution...................... 11
Guide des références de contrôle.... 12
Piles pour sauvegarde de la mémoire (non fournies)
Préparer l’antenne ............................. 13
Sources d’alimentation ..................... 13
Appareil en marche/veille.................. 14
Écoute d’une radio FM ...................... 14
Réglages de l’heure et de l’alarme ... 15
Minuterie d’arrêt différé..................... 16
Luminosité de l’afficheur .................. 16
Guide de dépannage
Entretien ............................................. 17
Caractéristiques................................. 17
L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
10
....................................... 13
........................... 16
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
TQBJ2234
Le symbole d’identification du produit est situé sous l’appareil.
Les symboles sur ce produit signifient les choses suivantes :
I Sous tension
Í Veille
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est conformes aux critères essentiels et autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre serveur DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Pour contacter un Représentant Autorisé: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
CA CC Équipement de Classe II (Le produit a été construit avec une double isolation.)
Pour usage intérieur uniquement
Mesures de précaution
AVERTISSEMENT
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de dommages au produit, – N’exposez pas cet appareil à la pluie,
l’humidité, l’égouttement ou
l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau,
tels que des vases, sur l’appareil.
– Utiliser les accessoires recommandés. – Ne retirez pas les caches. – Ne réparez pas l’appareil vous-même.
Confiez l’entretien a un personnel
qualifié.
ATTENTION
Appareil
Cet appareil peut être perturbé par des
interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Éviter l’utilisation lors des conditions suivantes
Température extrêmement élevée ou
basse lors de l’utilisation, du rangement ou du transport.
Le remplacement d’une batterie par un
type qui ne convient pas.
Jeter une batterie dans le feu ou la mettre
dans un four chaud, l’écraser mécaniquement ou la découper, peut causer une explosion.
Une température extrêmement élevée et/
ou une pression d’air extrêmement faible peut causer une explosion ou créer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Pile
N’utilisez pas de piles de type
rechargeable.
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est
pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.
Manipuler de façon incorrecte les piles
peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
Adaptateur secteur
La fiche secteur est le dispositif de
Ne pas mélanger les piles neuves et les
Pour jeter les piles, veuillez contacter les
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – Branchez la prise secteur dans la prise
électrique.
– Ne pas tirer, plier ou placer des objets
lourds sur le cordon.
– Ne manipulez pas la prise avec les
mains mouillées.
– Tenez le corps de la prise secteur en la
débranchant.
– N’utilisez pas de prise secteur ni de
prise de courant endommagée.
déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
– Retirez les piles si vous n’avez plus
l’intention d’utiliser l'appareil pendant une longue période ou si l’appareil est alimenté exclusivement par le secteur. Rangez-les dans un endroit frais et à l’abri de la lumière.
– Ne chauffez pas et n’exposez pas les
piles à une flamme.
– Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un
véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées.
– Ne pas démonter ou court-circuiter les
piles.
– Ne rechargez pas des piles alcalines
ou au manganèse.
– Ne pas utiliser des piles dont le
revêtement a été enlevé.
piles usagées. Ne pas utiliser en même temps des piles de différents types.
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
TQBJ2234
11
FRANÇAIS
Guide des références de contrôle
HOUR
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ ヷヰロヶヮユ
PRESET
1-10
SLEEP
TIME
SET
⾼モヶヵヰ ヱンユヴユヵ
10 11
1 Commutateur veille/marche (Í/I) 2 Permet de sélectionner la fréquence
de la source radio Permet de sélectionner un paramètre (Durant le mode veille) Permet d’effectuer le réglage de l’heure et des minutes
3 Appuyez quelques instants pour
effectuer le préréglage automatique des stations FM.
4
Permet de mémoriser ou de sélectionner une station de radio préréglée
5
Permet de régler la minuterie d’arrêt différé
6 (Durant le mode veille) Appuyez
quelques instants pour entrer en mode de réglage de l’heure.
12
TQBJ2234
7 Permet de régler le volume (de
0 (minimum) à 16 (maximum)) (Durant le mode veille)
Vérifier les réglages de l’alarme Activation/désactivation de l’alarme
Appuyez quelques instants pour entrer dans le mode de réglage de l’alarme.
8 Permet de répéter l’alarme
Permet de changer la luminosité de l'afficheur Permet de valider un paramètre
9 Afficheur 10 Haut-parleur
Le haut-parleur ne possède pas de protection magnétique. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un ordinateur ou d’autres dispositifs magnétiques.
11 Compartiment à piles
Piles pour
En-dessous de l’appareil
Antenne
Ruban adhésif (non fourni)
Vers la prise secteur
Adaptateur secteur
sauvegarde de la mémoire (non fournies)
Les piles pour sauvegarde de la mémoire permettent de conserver les réglages de l’heure durant une interruption de courant. (Ces piles ne constituent pas la source d’alimentation de l’appareil.) Utilisez des piles alcalines ou au manganèse. Installez les piles de manière à ce que la direction des pôles (r et s) soit conforme à celle de l'appareil.
ヰヱユワ
R6/LR6, AA
Préparer l’antenne
Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible.
Sources d’alimentation
Branchez l’adaptateur secteur correctement à la prise secteur.
FRANÇAIS
” apparait sur l’afficheur si aucune
pile n’est présente ou si le niveau des piles est en-dessous du minimum.
Lorsque les piles sont déchargées,
” clignote sur l’afficheur. Remplacez-les par des neuves.
Il ne faut pas débrancher l’appareil de la
source d’alimentation lors du remplacement des piles.
L’appareil est en veille lorsque
l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “vivant” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
TQBJ2234
13
Appareil en marche/veille
Appuyez sur [Í/I] pour mettre en marche l’appareil.
L’appareil entrera en mode FM. (La
fréquence FM actuelle s’affiche.) Si aucune action n’est effectuée durant 10 secondes, l’heure apparaitra sur l’afficheur.
Appuyez une nouvelle fois sur [Í/I]
pour mettre l'appareil en mode veille.
L’appareil n’est pas complètement éteint
lorsqu’il est en état de veille. Dans un souci d’économie d’énergie, si vous ne devez plus utiliser l’appareil durant une période prolongée, nous vous conseillons de débrancher la fiche de la prise secteur ou de retirer les piles. L’appareil consomme une petite quantité de courant même en état de veille. (l 17)
En mode veille, l’heure est affichée. (l 15)
Écoute d’une radio FM
Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 canaux FM.
Préparatifs
Mettez l'appareil en marche.
Préréglage automatique des stations
Appuyez sur [j AUTO PRESET] pendant au moins 2 secondes.
Le préréglage automatique commence
avec la fréquence la plus basse.
Le tuner commence le préréglage de
toutes les stations qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.
Pour annuler, appuyez sur [TUNE /
SELECT X, W] .
Écoute des stations préréglées
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET 1-10] pour sélectionner le numéro de canal désiré.
Syntonisation d’une station
Appuyez sur [TUNE / SELECT X, W] jusqu'à ce que la fréquence démarre rapidement le changement.
L’appareil arrête la syntonisation
lorsqu’il a trouvé une station.
Appuyez plusieurs fois sur [TUNE /
SELECT X, W] pour rechercher manuellement la station voulue.
Préréglage manuel des
stations
1 Pendant l’écoute d’une émission de
radio :
Appuyez sur [PRESET 1-10] pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W] pour sélectionner le numéro de canal préréglé désiré puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
La station occupant un canal est
effacée est une autre station est mémorisée dans ce canal.
14
TQBJ2234
Réglages de l’heure et de l’alarme
Heure
Il s’agit d’une horloge au système horaire de 24 heures.
(Uniquement lorsque l’appareil est en mode veille)
1 Appuyez sur [jTIME SET]
pendant au moins 2 secondes.
2 Réglez l’heure. (Heures et
minutes)
Appuyez plusieurs fois sur [HOUR]
pour ajuster l’heure.
Appuyez plusieurs fois sur [MINUTE]
pour ajuster les minutes.
3 Appuyez sur [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
Réglez l’horloge régulièrement pour
maintenir la précision.
Réveils
Vous pouvez définir deux alarmes avec des réglages différents.
Préparatifs
Assurez-vous que l’heure est réglée.Pour définir FM comme source de
l’alarme, assurez-vous de prérégler vos stations désirées sur les canaux FM.
(Uniquement lorsque l’appareil est en mode veille)
1 Appuyez sur [ALARM/jSET, 1]
ou [ALARM/jSET, 2] pendant au moins 2 secondes.
2 Réglez l’heure de l’alarme.
Appuyez plusieurs fois sur [HOUR] pour ajuster l’heure.
Appuyez plusieurs fois sur [MINUTE] pour ajuster les minutes.
3 Appuyez sur [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] pour vérifier l’heure de l’alarme.
4
Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W
] pour sélectionner l’élément ou le paramètre désiré et puis appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Définissez la source audio.
Source : BUZZ, FM Si FM est sélectionné, choisissez une station préréglée comme source audio.
Réglez le volume (de 8 (minimum) à 16 (maximum)) L’alarme démarre à faible volume et augmente graduellement jusqu’au niveau prédéfini. (Le réglage du volume effectué en utilisant [VOLUME j, i] ne sera pas répercuté sur le volume de l’alarme.)
Une fois la configuration de l’alarme terminée, l’alarme correspondante sera activée.
Pour vérifier les réglages de l’alarme
Appuyez sur [ALARM/jSET, 1] ou sur [ALARM/jSET, 2] lorsque l’appareil est en mode veille. (L’heure et la source de l’alarme seront affichées, suivies du volume de l’alarme.)
Activation/désactivation de
l’alarme
L’alarme sonnera tous les jours à l’heure définie durant 59 minutes. Vous pouvez activer/désactiver l’alarme à volonté.
(Uniquement lorsque l’appareil est en mode veille)
Appuyez sur [ALARM/jSET, 1]
j
SET, 2]
sur [ALARM/
pour activer/
désactiver l’alarme correspondante.
L’indicateur de l’alarme correspondant
(“ ” ou “ ”) s’affiche lorsque son
1
alarme est activée.
2
(Suite à la page suivante)
TQBJ2234
ou
FRANÇAIS
15
Pour arrêter la sonnerie d’alarme
Appuyez sur [Í/I] ou appuyez sur la touche de l’alarme correspondante
j
([ALARM/
SET, 1] ou [ALARM/jSET, 2]).
Pour faire un rappel de la sonnerie d’alarme
Appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] pour mettre l’alarme en mode répétition.
L’appareil passe en mode veille et l’indicateur
de l’alarme correspondant (“ ” ou “ ”) clignote lentement.
L’intervalle de répétition d’alarme est de 5 minutes.
Appuyer sur [Í/I] pour mettre en marche
l’appareil arrêtera ég alement le mod e répétition d’alarme.
L’alarme fonctionne lorsque l’appareil est en
marche et en mode veille.
1
2
Minuterie d’arrêt différé
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après une durée définie.
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour sélectionner le paramètre (en minutes).
– OFF, 30, 60, 90, 120
“Zz” s'affiche lorsque la minuterie sommeil est
définie.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.Appuyez sur [SLEEP] tandis que la minuterie
d'arrêt différé est activée vous permet de vérifier la temps restant.
Luminosité de l’afficheur
Appuyez plusieurs fois sur [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] pour sélectionner la luminosité de l’afficheur désirée (bas, moyen, élevé).
Vous pouvez changer la luminosité de
l’affichage pendant que l’appareil est en marche ou en mode veille.
Vous ne pouvez pas modifier la luminosité
durant le mode de réglage ou lorsque l’alarme sonne.
TQBJ2234
16
Guide de dépannage
Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez votre revendeur pour connaitre la marche à suivre.
Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut
Appuyez sur [Í/I] pendant au moins 10 secondes. “-- --” apparait pendant environ 2 secondes.
Les paramètres sont remis sur leurs
réglages d'usine par défaut. Il est nécessaire de définir une nouvelle fois les paramètres.
Général
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
Réglez le volume.Si l’adaptateur secteur ou des éclairages
fluorescents se trouvent près des cordons, alors éloignez les autres appareils et cordons des câbles.
L’appareil ne fonctionne pas.
Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est
entré en service.
1 Appuyez sur [Í/I] pour mettre l'appareil
en veille. Si l'appareil ne s'éteint pas,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique. Au bout de 30 secondes, rebranchez-le. Puis attendez environ 10 secondes.
2 Appuyez sur la touche [Í/I] pour le
mettre en marche. Si l'appareil ne marche toujours pas, consultez le revendeur.
Radio
Des bruits statiques ou parasites se font entendre pendant l'écoute d'une émission de radio.
Vérifiez et ajustez l'antenne.Essayez de garder une certaine distance
entre l'antenne e t l’adaptateur secteur.
Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur
audio ou éloignez-le de cet appare il.
Gardez cet appareil éloigné des téléphones
mobiles s'il y a des interférences.
Entretien
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise électrique avant la maintenance.
Nettoyez cet appareil à l’aide
d’un chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon
mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour
peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser une lingette traitée
chimiquement, lisez attentivement les instructions qui accompagnent la lingette.
Pour mettre au rebut ou
donner cet appareil
Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre tous les réglages sur leur valeur d'usin e par défaut afin de supprimer les paramètres de l’utilisateur. (l 16, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut”)
Caractéristiques
GÉNÉRALITÉS
Alimentation électrique
Adaptateur secteur
Appareil principal
Consommation d’énergie Consommation d’énergie en mode veille
Piles pour sauvegarde de la mémoire
CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz, 0,3 A
Entrée Sortie
CC 5,0 V, 1,0 A, 5,0 W
Entrée de l'alimentation électrique
DC IN
(Avec la luminosité de l’afficheur réglée sur le
niveau moyen) Environ 0,8 W
CC 5 V, 1 A
3V (2kR6/LR6)
3W
Dimensions (LkHkP)
Masse
Sans piles Avec piles
Plage de température en fonctionnement
Plage d’humidité de fonctionnement
20% à 80% d’humidité relative (sans condensation)
150 mmk89 mmk90 mm
(parties saillantes incluses)
Environ 0,42 k
Environ 0,47 k
0oC à r40oC
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance de sortie RMS
Canal avant
1 W Mono (8≠), 1 kHz, 10% DHT
SECTION TUNER
Préréglage de la mémoire (mémorisation)
10 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (Pas de 50 kHz)
SECTION HAUT-PARLEUR
Haut-parleur
Gamme étendue
Ces caractéristiques peuvent être soumises à
des changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.
La distorsion harmonique totale est mesurée
à l’aide d’un anal yseur de spectre numérique.
5 cm type coniquek1
g
g
FRANÇAIS
TQBJ2234
17
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
I riferimenti alle pagine sono indicati con
l ±±”.
Sommario
Precauzioni di sicurezza ................... 19
Guida di riferimento di controllo ......20
Batterie backup memoria (non in
dotazione)........................................... 21
Preparazione dell’antenna ................ 21
Fonti di alimentazione .......................21
Unità accesa/standby ........................22
Ascolto della radio FM....................... 22
Impostazioni ora e sveglia ................23
Timer di spegnimento........................ 24
Luminosità del display ......................24
Risoluzione dei problemi .................. 24
Manutenzione..................................... 25
Specifiche........................................... 25
Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
La marcatura di identificazione del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità.
I simboli relativi a questo prodotto rappresentano quanto segue:
IOn
Í Standby
CA CC Apparecchiatura Classe II (Il prodotto è munito di doppio isolamento).
Solo per uso al chiuso
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che questo prodotto
è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/ 53/UE. I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per i nostri prodotti RE dal nostro server DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contatto del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
18
TQBJ2234
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio,
folgorazioni o danni all’unità, – Non esporre questa unità alla pioggia,
umidità, gocciolamenti o spruzzi.
– Non posare oggetti contenenti liquidi,
come un vaso di fiori, su questa unità. – Utilizzare gli accessori consigliati. – Non rimuovere le coperture. – Non riparare quest’unità da soli. Per
qualsiasi riparazione rivolgersi a un
tecnico qualificato.
Adattatore CA
Per ridurre il rischio d’incendio,
folgorazioni o danni all’unità,
AVVERTENZA
Unità
Durante l’uso, questa unità potrebbe
essere soggetta all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
Evitare l’uso nelle seguenti condizioni
Temperature estreme elevate o basse
durante uso, stoccaggio o trasporto.
Sostituzione di una batteria con un tipo
non corretto.
Smaltimento di una batteria nel fuoco o in
un forno caldo, o schiacciando o tagliando meccanicamente una batteria, che può portare ad un’esplosione.
Temperatura estremamente alta e/o
pressione dell'aria estremamente bassa che può portare ad un’esplosione o alla perdita di liquido o gas infiammabile.
Batteria
Non usare batterie ricaricabili.Se la batteria viene sostituita in modo non
corretto esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal produttore.
– Inserire fino in fondo la spina del cavo
– Non tirare, piegare, o appoggiare
– Non maneggiare la spina con le mani
– Tenere la spina del cavo di
– Non utilizzare una spina o una presa di
La presa di rete è il dispositivo per
scollegare. Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
L’uso scorretto delle batterie può causare
perdite di elettrolito e causare incendi. – Rimuovere le batterie se si prevede di
– Non riscaldare o esporre a fiamme le
– Non lasciare la batteria/le batterie per
– Non aprire o mettere in corto le batteria. – Non ricaricare batterie alcaline o al
– Non usare batterie la cui guaina non è
Non mischiare batterie nuove e vecchie.Non utilizzare insieme tipi diversi di
batterie.
Quando si smaltiscono le batterie,
contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
di alimentazione nella presa.
oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
bagnate.
alimentazione tra le dita quando la si scollega.
rete danneggiate.
non utilizzare l'unità per lungo tempo o se l'unità verrà alimentata esclusivamente tramite alimentazione elettrica CA. Conservare in un luogo fresco e al riparo dalla luce.
batterie.
lungo tempo all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi.
manganese.
intatta.
ITALIANO
TQBJ2234
19
Guida di riferimento di controllo
HOUR
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ ヷヰロヶヮユ
PRESET
1-10
SLEEP
TIME
SET
⾼モヶヵヰ ヱンユヴユヵ
10 11
1
Interruttore standby/accensione (Í/I
2 Seleziona la frequenza per la
sorgente radio Seleziona l’impostazione (In modalità standby) Regola l’impostazione di ora e minuti
3 Tenere premuto per effettuare la
sintonizzazione automatica delle stazioni FM.
4 Memorizza e seleziona la stazione
radio memorizzata
5 Imposta il timer di spegnimento 6 (In modalità standby) Tenere
premuto per entrare in modalità impostazione ora.
TQBJ2234
20
)
7 Regola il volume (da 0 (minimo) a
16 (massimo)) (In modalità standby)
Controllare le impostazioni della sveglia Attivazione/disattivazione sveglia Tenere premuto per entrare in
modalità impostazione sveglia.
8 Disattiva temporaneamente la
sveglia Cambia la luminosità del display Conferma l’impostazione
9 Display 10 Diffusore
L’altoparlante non è schermato magneticamente. Non posizionare questa unità vicino a PC o altri dispositivi magnetici.
11 Compartimento della batteria
Batterie backup
R6/LR6, AA
ヰヱユワ
Parte inferiore dell’unità
Antenna
Nastro adesivo (non in dotazione)
Ad una presa di rete domestica
Adattatore CA
memoria (non in dotazione)
Le batterie backup memoria mantengono le impostazioni dell’orologio in caso di interruzione dell’alimentazione elettrica. (Queste batterie non alimentano l’unità.) Utilizzare batterie alcaline o al manganese. Installare le batterie in modo che i poli (r e s) corrispondano con quelli nell’unità.
” si accende sul display se non
è inserita nessuna batteria o quando il livello di carica della batteria è inferiore al minimo.
Quando le batterie sono scariche,
” lampeggia sul display. Sostituire le batterie con batterie nuove.
Non scollegare l'unità dalla fonte di
alimentazione elettrica quando si sostituiscono le batterie.
Preparazione dell’antenna
Fissare l’antenna con del nastro a una parete o a un pilastro, in una posizione che riduca al minimo le interferenze.
Fonti di alimentazione
Collegare saldamente l’adattatore CA alla presa di rete domestica.
Quando è collegato l'adattatore CA, l'unità
è in condizione di standby. Il circuito primario è sempre sotto tensione sino a che l'adattatore CA è collegato ad una presa elettrica.
TQBJ2234
21
ITALIANO
Unità accesa/ standby
Premere [Í/I] per accendere l’unità.
L’unità entrerà in modalità FM. (Viene
visualizzata la frequenza FM attuale.) Se non viene effettuata nessuna operazione per circa 10 secondi, il display mostrerà l’ora.
Premere nuovamente [Í/I] per
mettere l'unità in modalità standby.
Anche in condizione di standby, l’unità non è
completamente spenta. Allo scopo di non sprecare energia, se non si usa l’unità per un tempo prolungato, si raccomand a di scollegare la spina dalla presa elettrica o di rimuovere le batterie. L’unità consuma un a piccola quantità di corrente anche in standby. (l 25)
In modalità standby, viene visualizzata l’ora.
(l 23)
Ascolto della radio FM
È possibile memorizzare fino a 10 radio FM.
Operazioni preliminari
Accendere l'unità.
Preselezione automatica delle radio
Tenere premuto [j AUTO PRESET] per almeno 2 secondi.
Il preset automatico inizia con la
frequenza più bassa.
La radio inizia a memorizzare tutte le
stazioni che è in grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente.
Per annullare, premere [TUNE / SELECT
X, W].
Ascolto delle stazioni memorizzate
Premere ripetutamente [PRESET 1-10] per selezionare il numero di canale desiderato.
Sintonizzazione di una
stazione
Tenere premuto [TUNE / SELECT X, W] sino a che la frequenza inizia a cambiare velocemente.
L'unità arresta la sintonizzazione
quando trova una stazione.
Premere ripetutamente [TUNE /
SELECT X, W] per cercare manualmente la stazione richiesta.
Preselezione manuale delle
stazioni
1 Mentre si sta ascoltando una
trasmissione radio:
Tenere premuto [PRESET 1-10] per almeno 2 secondi.
2
Premere [TUNE / SELECT X, W] per selezionare il numero associato alla stazione desiderata e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
La stazione che occupa un canale
viene cancellata se si memorizza un’altra stazione nello stesso canale.
22
TQBJ2234
Impostazioni ora e sveglia
Orario
L’orologio è in formato 24 ore.
(Solo quando l’unità è in standby)
1 Tenere premuto [jTIME SET]
per almeno 2 secondi.
2 Imposta l’ora. (ore e minuti)
Premere ripetutamente [HOUR] per
regolare l’ora.
Premere ripetutamente [MINUTE]
per regolare i minuti.
3 Premere [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.
Sveglia
È possibile impostare due sveglie con impostazioni diverse.
Operazioni preliminari
Accertarsi che l’ora sia impostata.Per impostare FM come sorgente sveglia,
accertarsi di memorizzare le stazioni desiderate sui canali FM.
(Solo quando l’unità è in standby)
1
Tenere premuto [ALARM/jSET, 1] o [ALARM/ secondi.
j
SET, 2] per almeno 2
2 Impostare l'ora della sveglia.
Premere ripetutamente [HOUR] per
regolare l'ora.
Premere ripetutamente [MINUTE]
per regolare i minuti.
3 Premere [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] per confermare l'ora della sveglia.
4
Premere [TUNE / SELECT X, W] per selezionare la voce o impostazione desiderata e quindi premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER].
Impostare la sorgente audio.
Fonte: BUZZ, FM Se è impostato FM, selezionare una stazione memorizzata come sorgente audio.
Impostare il volume (da 8 (minimo) a
16 (massimo)) La sveglia si avvierà a basso volume ed il volume aumenterà gradualmente fino al livello preimpostato. (La regolazione del volume fatta usando [VOLUME j, i] non influirà sul volume della sveglia.)
Dopo aver completato l’impostazione della sveglia, verrà attivata la sveglia corrispondente.
Per controllare le impostazioni della sveglia
Premere [ALARM/jSET, 1] o [ALARM/jSET, 2] quando l’unità è in modalità standby. (Verrà mostrata l’ora e la sorgente della sveglia, seguita dal volume della sveglia.)
Attivazione/disattivazione
della sveglia
La sveglia suonerà all’ora impostata ogni giorno per una durata di 59 minuti. È possibile attivare/disattivare la sveglia come desiderato.
(Solo quando l’unità è in standby)
Premere [ALARM/jSET, 1]
j
[ALARM/
SET, 2]
o
per attivare/
disattivare la sveglia corrispondente.
Quando la sveglia è attiva, verrà
visualizzato l’indicatore sveglia corrispondente (“ ” o “ ”).
(Continua alla pagina successiva)
1
TQBJ2234
2
23
ITALIANO
Per arrestare la sveglia che suona
1
Premere [Í/I] o premere il pulsante sveglia corrispondente (
SET, 1] o [ALARM/jSET, 2]).
j
[ALARM/
Per rinviare la sveglia che suona
Premere
[SNOOZE / BRIGHTNESS
/ ENTER]
modalità rinvia sveglia.
L'unità passa in modalità standby e
L'intervallo di rinvio sveglia è di 5 minuti.
La sveglia funziona sia quando l'unità è
per mettere la sveglia in
l'indicatore sveglia corrispondente (“ ” o “ ”) lampeggia lentamente.
Premendo [Í/I] per accendere l'unità verrà anche arrestata la modalità rinvia sveglia.
accesa sia quando l'unità è in modalità standby.
2
Timer di spegnimento
Il timer di spegnimento consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l'impostazione (in minuti).
– OFF, 30, 60, 90, 120
Quando è impostato il timer di
spegnimento, viene visualizzato “Zz”.
Per annullare, selezionare “OFF”.Premendo [SLEEP] mentre è impostato il
timer di spegnimento, è possibile verificare il tempo rimanente.
Luminosità del display
Premere ripetutamente [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] per selezionare la luminosità del display desiderata (bassa, media, alta).
È possibile modificare la luminosità del
display quando l'unità è accesa o in modalità standby.
Non è possibile modificare la luminosità in
modalità impostazione, o quando suona la sveglia.
TQBJ2234
24
Risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica
Tenere premuto [Í/I] per almeno 10 secondi. “-- --” appare per circa 2 secondi.
Le impostazioni vengono riportate ai
valori predefiniti in fabbrica. È necessario effettuare nuovamente le impostazioni.
Generale
L'audio è distorto o non si sente alcun suono.
Regola il volume.Se l'ada ttatore CA o lampade a fluorescenza
sono vicini ai cavi, tenere le altre apparecchiature e i re lativi cavi lontani dai cavi di questo sistema.
Questa unità non funziona.
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità
potrebbe essersi attivato.
1 Premere [Í/I] per mettere l'unità in
standby. Se l'unità non si spegne, scollegare
l'adattatore CA dalla presa di rete CA. Dopo circa 30 secondi, ricollegare l'adattatore CA alla presa di rete CA. Attendere quindi circa 10 secondi.
2 Premere [Í/I] per accendere l'unità. Se
ancora non funziona, consultare il rivenditore.
Radio
La ricezione è disturbata quando si ascolta una trasmissione radio.
Control lare e regolare l'antenna.Tentare di mantenere una certa distanza tra
l'antenna e l'ada ttatore CA.
Spegnere il televisore o altri lettori audio
oppure allontanarli dall’unità.
Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono
interferenze.
Manutenzione
Scollegare l'adattatore CA dalla presa elettrica prima di effettuare la manutenzione.
Pulire questa unità con un
panno asciutto e morbido
Se l'unità è molto sporca, passare un panno
inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.
Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o
benzina per pulire questa unità.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con
attenzione le relative istruzioni.
Quando si smaltisce o si
cede l’unità
L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si cede questa unità, seguire la procedura indicata per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall'utente. (l 24, “Ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica”)
Specifiche
GENERALI
Alimentazione
Adattatore CA
Ingresso
CA da 100 V a 240 V, da 50/60 Hz, 0,3 A
Uscita
Unità principale
Ingresso alimentazione elettrica
DC IN
Consumo di corrente Consumo di corrente in standby
(Con luminosità display impostata a livello
Batterie backup memoria
CC 5,0 V, 1,0 A, 5,0 W
CC 5 V, 1 A
3W
medio)
Circa 0,8 W
3V (2kR6/LR6)
Dimensioni (LkAkP)
Massa
Senza batterie Con batterie
Temperatura di esercizio
Umidità di esercizio
150 mmk89 mmk90 mm
(comprese le parti sporgenti)
Circa 0,42 k
Circa 0,47 k
0oC a r40oC
20% a 80% RH (senza condensa)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza in uscita
Potenza di uscita RMS
Canale anteriore
1 W Mono (8≠), 1 kHz, 10% THD
SEZIONE SINTONIZZATORE
Preselezione di memoria Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87.50 MHz a 108.00 MHz (passo 50 kHz)
10 stazioni FM
SEZIONE ALTOPARLANTI
Unità diffusori
Full Range
Le specifiche possono essere modificate
senza preavviso.
La massa e le dimensio ni sono approssimate.La distorsione armonica totale viene misurata
con un analizzatore digitale di spettro.
5 cm a conok1
g
g
ITALIANO
TQBJ2234
25
Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan
Doorverwijspagina’s worden aangeduid
als “l ±±”.
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen..................... 27
Gids voor de bediening..................... 28
Batterijen back-up geheugen (niet
bijgeleverd)......................................... 29
De antenne voorbereiden.................. 29
Stroombronnen.................................. 29
Toestel aan/stand-by
Naar de FM-radio luisteren................ 30
Tijd- en alarminstellingen.................. 31
Slaaptimer........................................... 32
Helderheid van het display ............... 32
Verhelpen van ongemakken.............. 32
Onderhoud.......................................... 33
Specificaties....................................... 33
Het ontdoen van oude apparatuur. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
........................... 30
Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu. Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente. Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval.
De markering van de productidentificatie bevindt zich op de onderkant van het toestel.
De symbolen op dit product stellen het volgende voor:
IOn
Í Stand-by
Conformiteitsverklaring (DoC)
Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product conform de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU is. Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
AC DC Uitrusting klasse II (De constructie van het product is dubbel geïsoleerd.)
Alleen voor gebruik binnenshuis
26
TQBJ2234
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Toe st el
Om het risico op brand, elektrische
schokken of productschade te verkleinen, – Stel dit toestel niet bloot aan regen,
vocht, druppels of spetters. – Plaats geen met vloeistof gevulde
objecten, zoals vazen, op dit toestel. – Gebruik de aanbevolen accessoires. – Verwijder de afdekking niet. – Repareer dit toestel niet zelf. Laat
onderhoud over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
VOORZICHTIG
Toe st el
Dit toestel kan tijdens het gebruik de
interferentie van radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit toestel en de mobiele telefoon te vergroten.
Vermijd het gebruik in de volgende condities
Extreme hoge of lage temperaturen tijdens
gebruik, opslag of vervoer.
Vervanging van een batterij door een van
het verkeerde type.
Wegwerpen van de batterij in het vuur of
hete oven of mechanisch verbrijzelen of snijden van de batterij kan een explosie veroorzaken.
Extreem hoge temperaturen en/of extreem
lage druk die kan resulteren in een explosie of het brandbare vloeistof of gas.
Batterij
Gebruik geen oplaadbare batterijen.Er bestaat explosiegevaar als de batterij
niet correct geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.
Netadapter
Om het risico op brand, elektrische
schokken of productschade te verkleinen, – Steek de stekker volledig in het
– Trek niet aan de voedingskabel, buig
– Hanteer de stekker niet met natte
– Houd het hoofddeel van de stekker
– Gebruik geen beschadigde stekker of
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Het verkeerd hanteren van batterijen kan
het lekken van elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan ontstaan. – Verwijder de batterijen als u van plan
– Verwarm de batterijen niet en stel deze
– Laat de batterij(en) niet lange tijd in een
– Probeer de batterijen nooit open te
– Laad geen alkaline of
– Gebruik geen batterijen waarvan de
Gebruik niet gelijktijdig een oude en een
nieuwe batterij.
Gebruik niet verschillende typen batterijen
op hetzelfde moment.
Neem voor het weggooien van de
batterijen contact op met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de juiste weggooimethode is.
stopcontact.
hem niet en plaats er geen zware voorwerpen op.
handen.
vast als u deze uit het stopcontact neemt.
stopcontact.
bent het toestel lange tijd niet te gebruiken of als het toestel uitsluitend op netvoeding zal werken. Bewaar ze op een koele, donkere plaats.
niet bloot aan vuur.
auto in direct zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes gesloten zijn.
maken of kort te sluiten.
mangaanbatterijen op.
buitenlaag is afgehaald.
NEDERLANDS
TQBJ2234
27
Gids voor de bediening
HOUR
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵ ヷヰロヶヮユ
PRESET
1-10
SLEEP
TIME
SET
⾼モヶヵヰ ヱンユヴユヵ
10 11
1 Schakelaar stand-by/on (Í/I) 2 Selecteert de frequentie voor de
radiobron Selecteert instelling (In de stand-bymodus) Regelt de instelling van uur en minuten
3 Druk en houd ingedrukt om de
automatische preset van FM­zenders uit te voeren.
4 Bewaart of selecteert de met preset
ingestelde radiozender
5 Stelt de slaaptimer in 6 (In de stand-bymodus) Druk en houd
ingedrukt om de tijdinstellingenmodus binnen te gaan.
TQBJ2234
28
7 Regelt het volume (0 (minimum) tot
16 (maximum)) (In de stand-bymodus)
Controle alarminstellingen Alarm in-/uitschakelen
Druk en houd ingedrukt om de
alarminstellingenmodus binnen te gaan.
8 Zet het alarm op snooze
Verandert de helderheid van het display Bevestigt instelling
9 Display 10 Luidspreker
De luidspreker heeft geen magnetische afscherming. Plaats dit toestel niet vlakbij PC's of andere magnetische apparaten.
11 Batterijvak
Loading...
+ 64 hidden pages