Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie
sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere
Bezugnahme griffbereit auf.
Hinweise zu Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an
Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Die Produktkennzeichnung befindet sich
auf der Unterseite des Geräts.
Die Symbole auf diesem Produkt haben
die folgenden Bedeutungen:
IEin
ÍStandby
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”,
dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen sowie den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/
53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der OriginalKonformitätserklärung zu unseren REProdukten von unserem KE-Server
herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen
Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Deutschland
Wechselstrom
DC
Gerät der Klasse II
(Doppelt isoliert
konstruiert.)
Nur für den Gebrauch in
Innenräumen
TQBJ2234
2
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und Beschädigung:
– Setzen Sie dieses Gerät weder Regen,
noch Feuchtigkeit, Tropfen oder
Spritzern aus.
– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses
Gerät.
– Das empfohlene Zubehör verwenden.
– Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
– Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst.
Wenden Sie sich zur Wartung an
qualifiziertes Kundendienstpersonal.
ACHTUNG
Gerät
≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die
durch die Benutzung von Mobiltelefonen
verursacht werden. Sollte eine solche
Störung festgestellt werden, sollte das
Handy in größerer Entfernung zu diesem
Gerät betrieben werden.
Nicht unter folgenden Bedingungen
verwenden
≥ Extrem hohe oder niedrige Temperaturen
bei Gebrauch, Lagerung oder Transport.
≥ Ersetzen des Akkus durch einen nicht
korrekten Typ.
≥ Entsorgung von Batterien im Feuer oder in
einem heißen Ofen oder mechanisches
Quetschen oder Zerschneiden von
Batterien, da dies zu einer Explosion
führen kann.
≥ Extrem hohe Temperatur und/oder extrem
niedriger Luftdruck, da dies zu einer
Explosion oder zum Austreten
entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase
führen kann.
Batterie
≥ Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien.
≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen
der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur
durch den vom Hersteller empfohlenen
Typ.
Netzadapter
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und Beschädigung:
– Fügen Sie den Netzstecker vollständig
– Ziehen Sie nicht an der Leitung,
– Fassen Sie den Stecker nicht mit
– Fassen Sie den Stecker beim
– Verwenden Sie keinen Netzstecker und
≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der
Netzstecker sofort aus der
Wandsteckdose gezogen werden kann.
≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu
einem Auslaufen von Elektrolyt und einem
Brand führen.
– Entnehmen Sie die Batterien, wenn das
– Niemals starker Hitze oder offenem
– Lassen Sie die Batterie(n) nie längere
– Nehmen Sie die Batterien nicht
– Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien
– Verwenden Sie keine Batterien mit
≥ Mischen Sie nicht alte und neue Batterien.
≥ Verwenden Sie nicht unterschiedliche
Batterietypen zur gleichen Zeit.
≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der
Batterien an die lokalen Behörden oder
erfragen Sie die richtige Vorgehensweise
zur Entsorgung.
in die Steckdose ein.
knicken Sie sie nicht und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf.
nassen Händen an.
Herausziehen an seinem Korpus an.
keine Steckdose, die beschädigt sind.
Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht oder nur im Netzbetrieb verwendet
werden soll. Bewahren Sie die Batterien
an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Feuer aussetzen.
Zeit in einem Auto mit geschlossenen
Türen und Fenstern zurück, das
direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist.
auseinander, und schließen Sie sie
nicht kurz.
nicht wieder auf.
teilweise abgelöstem Mantel.
TQBJ2234
DEUTSCH
3
Fernbedienungsanleitung
HOUR
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵヷヰロヶヮユ
PRESET
1-10
SLEEP
⾼
TIME
SET
⾼モヶヵヰ
ヱンユヴユヵ
1011
1 Standby-/Ein-Schalter (Í/I)
2
Frequenz der Radioquelle auswählen
Einstellung auswählen
(Im Standby-Modus) Einstellen von
Stunden und Minuten
Alarm in Schlummermodus versetzen
Helligkeit der Anzeige ändern
Einstellung bestätigen
9 Display
10 Lautsprecher
Der Lautsprecher besitzt keine
magnetische Abschirmung. Stellen Sie
dieses Gerät nicht in der Nähe von
PCs oder anderen magnetischen
Geräten auf.
11 Batteriefach
Speichersicherungs-
R6/LR6, AA
ヰヱユワ
Unterseite des Geräts
Antenne
Klebeband (nicht mitgeliefert)
Anschluss an Netzsteckdose
Netzadapter
Batterien (nicht im
Lieferumfang)
Die Speichersicherungs-Batterien sorgen
dafür, dass die Uhreinstellungen bei einer
Unterbrechung der Stromversorgung
beibehalten werden. (Diese Batterien
dienen nicht zum Betrieb des Geräts.)
Verwenden Sie Alkali- oder
Manganbatterien.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
darauf, dass die Polung (r und s) der
Polung am Gerät entspricht.
Vorbereitung der
Antenne
Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in
einer Position an die Wand oder Säule, in
der die wenigsten Interferenzen
auftreten.
Stromquellen
Schließen Sie den Netzadapter fest an
die Netzsteckdose an.
DEUTSCH
≥ “” leuchtet auf dem Display auf,
wenn keine Batterie eingelegt ist oder
wenn der Batteriestand unter dem
Minimum liegt.
≥ Wenn die Batterien schwach sind,
blinkt “” auf dem Display.
Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
≥ Trennen Sie das Gerät nicht von der
Stromversorgung, wenn Sie die
Batterien austauschen.
≥ Die Einheit befindet sich im Standby-
Modus, wenn der Netzadapter
angeschlossen ist. Der Primärkreis ist
immer aktiv, so lange der Netzadapter
an eine Steckdose angeschlossen ist.
TQBJ2234
5
Gerät eingeschaltet/
Standby
Drücken Sie [Í/I], um das Gerät
einzuschalten.
≥ Das Gerät wechselt in den FM-Modus.
(Die aktuelle FM-Frequenz wird
angezeigt.) Wenn etwa 10 Sekunden lang
kein Bedienvorgang erfolgt, zeigt das
Display die Uhrzeit an.
≥ Drücken Sie [Í/I] noch einmal, um das
Gerät in den Standby-Modus zu schalten.
≥ Das Gerät ist auch im Standby-Modus nicht
vollständig ausgeschaltet. Entfernen Sie den
Stecker aus der Netzsteckdose, um Energie
zu sparen, wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Auch
im Standby-Modus wird eine geringe Menge
Strom verbraucht. (l 9)
≥ Im Standby-Modus wird die Uhrzeit angezeigt.
(l 7)
Wiedergeben von
FM-Radio
Sie können bis zu 10 FM-Sender voreinstellen.
Vor be re itu ng
≥ Schalten Sie das Gerät ein.
Automatisches
Voreinstellen von
Sendern
Drücken und halten Sie [j AUTO
PRESET] für mindestens
2 Sekunden gedrückt.
≥ Das automatische Speichern beginnt mit
der niedrigsten Frequenz.
≥
Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern
aller empfangbaren Sender in Kanälen, in
aufsteigender Reihenfolge.
≥ Drücken Sie zum Abbrechen [TUNE /
SELECT X, W].
Anhören
voreingestellter Sender
Drücken Sie [PRESET 1-10]
wiederholt, um die gewünschte
Kanalnummer auszuwählen.
∫ Einstellen eines Senders
Halten Sie [TUNE / SELECT X, W]
gedrückt, bis ein schneller
Frequenzdurchlauf gestartet wird.
≥ Wenn das Gerät einen Sender
gefunden hat, wird die Suche beendet.
≥ Drücken Sie [TUNE / SELECT X, W]
wiederholt, um manuell nach dem
gewünschten Sender zu suchen.
∫ Manuelles Voreinstellen von
Sendern
1 Während der Wiedergabe einer
Radiosendung:
Halten Sie [PRESET 1-10]
mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
2 Drücken Sie [TUNE / SELECT
X, W], um die gewünschte
voreingestellte Kanalnummer
auszuwählen und dann
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
ENTER].
≥ Der Sender, der den Kanal belegt, wird
gelöscht, wenn ein anderer Sender auf
diesem Kanal voreingestellt wird.
TQBJ2234
6
Uhrzeit- und
2
Alarmeinstellungen
Uhrzeit
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
(Nur wenn sich das Gerät im StandbyModus befindet)
1 Halten Sie [jTIME SET]
mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
2 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
(Stunden und Minuten)
≥ Drücken Sie [HOUR] wiederholt, um
die Stunden einzustellen.
≥ Drücken Sie [MINUTE] wiederholt,
um die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
≥ Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um
die Genauigkeit zu gewährleisten.
Wecker
Sie können zwei Alarme mit
unterschiedlichen Einstellungen einstellen.
Vorbereitung
≥
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit eingestellt ist.
≥ Um FM als Alarmquelle einzustellen,
speichern Sie Ihre gewünschten Sender auf
den FM-Kanälen.
(Nur wenn sich das Gerät im StandbyModus befindet)
1 Halten Sie [ALARM/jSET, 1]
oder [ALARM/jSET, 2]
mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
2 Alarmzeit einstellen.
≥ Drücken Sie [HOUR] wiederholt, um
die Stunden einzustellen.
≥ Drücken Sie [MINUTE] wiederholt,
um die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER], um
die Alarmzeit zu bestätigen.
4
Drücken Sie [TUNE / SELECT
X, W
], um den gewünschten
Menüpunkt oder die gewünschte
Einstellung auszuwählen, und
drücken Sie dann [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
≥ Stellen Sie die Audioquelle ein.
Quelle: BUZZ, FM
Wenn FM eingestellt ist, wählen Sie
als Audioquelle einen gespeicherten
Sender aus.
≥ Stellen Sie die Lautstärke ein
(8 (Min.) bis 16 (Max))
Der Wecker ertönt mit geringer
Lautstärke und wird allmählich auf
die eingestellte Lautstärke erhöht.
(Die Lautstärkeregelung mit
[VOLUME j, i] hat keinen Einfluss
auf die Lautstärke des Weckers.)
Nachdem Sie die Alarmeinrichtung
abgeschlossen haben, wird der
entsprechende Alarm eingeschaltet.
Überprüfen der Alarmeinstellungen
Drücken Sie [ALARM/jSET, 1] oder
[ALARM/jSET, 2], während sich das
Gerät im Standby-Modus befindet.
Alarmzeit und -quelle werden angezeigt,
gefolgt von der Alarmlautstärke.)
∫ Ein-/Ausschalten des Alarms
Der Wecker ertönt täglich zur festgelegten
Zeit für eine Dauer von 59 Minuten.
Sie können den Alarm nach Bedarf ein- und
ausschalten.
(Nur wenn sich das Gerät im StandbyModus befindet)
Drücken Sie [ALARM/jSET, 1] oder
j
[ALARM/
SET, 2], um den
entsprechenden Alarm ein-/
auszuschalten.
≥ Wenn ein Alarm eingeschaltet ist, wird die
entsprechende Alarmanzeige
(“ ” bzw. “ ”) angezeigt.
1
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
TQBJ2234
(Die
DEUTSCH
7
Weckerton beenden
1
2
Drücken Sie [Í/I] oder die
entsprechende Alarmtaste (
SET, 1] oder [ALARM/jSET, 2]).
j
[ALARM/
Weckerton vorübergehend
ausschalten
Drücken Sie
BRIGHTNESS / ENTER]
[SNOOZE /
, um den
Alarm in den Schlummermodus zu
versetzen.
≥
Das Gerät wechselt in den Standby-Modus und
die entsprechende Alarmanzeige (“ ” oder
“”) blinkt langsam.
≥ Das Sch lummerintervall beträgt 5 Minuten.
≥ Durch Drücken von [Í/I] zum Einschalten des
Geräts wird der Sch lummermodus ebenfalls
gestoppt.
≥ Der Wecker funktioniert sowohl im
eingeschalteten als auch im Standby-Modus.
Problembehebung
Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie
sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie bei
einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder das
Problem mit den in der Bedienung sanleitung
aufgeführten Angaben nicht gelöst werden kan n,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf
die werksseitigen
Standardeinstellungen
Halten Sie [Í/I
10 Sekunden lang gedrückt.
“-- --” wird für ca. 2 Sekunden angezeigt.
≥ Die Einstellungen werden auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die
Einstellungen müssen erneut
vorgenommen werden.
] mindestens
Sleep-Timer
Durch den Sleep-Timer kann das Gerät nach
einer voreingestellten Zeit ausgeschaltet werden.
Drücken Sie [SLEEP] wiederholt,
um die Einstellung (in Minuten)
auszuwählen.
– OFF, 30, 60, 90, 120
≥ “Zz” wird angezeigt, wenn der Sleep-Timer
eingestellt ist.
≥ Wählen Sie zum Abbrechen “OFF” aus.
≥ Drücken Sie [SLEEP], während der Sleep-
Timer eingestellt ist, um die verbleibende Zeit
zu überprüfen.
Anzeigehelligkeit
Drücken Sie [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] wiederholt,
um die gewünschte Anzeigehelligkeit
auszuwählen
≥ Sie könn en die Anzeigehelligkeit sowohl im
eingeschalteten Zustand als auch im StandbyModus ändern.
≥ Die Helligkeit kann nicht eingestellt werden,
wenn sich das Gerät im Einstellmodus
befindet oder wenn der Alarm er tönt.
8
(niedrig, mittel, hoch)
TQBJ2234
Allgemein
Der Sound ist verzerrt oder es wird kein
Sound ausgegeben.
≥ Reg eln Sie die Lautstärke.
≥
Wenn sich der Netzadapter oder eine
Leuchtstoffröhre neben den Leitungen befinden,
halten Sie andere Geräte und Leitungen von den
Kabeln fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
≥ Es wurde möglicherweise eine
Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert.
1 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
≥ Wenn sich das Gerät nicht ausschalten
lässt, trennen Sie den Netzadapter von
der Netzsteckdose. Verbinden Sie nach
ca. 30 Sekunden den Netzadapter
wieder mit der Netzsteckdose. Warten
Sie dann ca. 10 Sekunden lang.
2 Drücken Sie [Í/I], um das Gerät
einzuschalten. Wenn das Gerät danach
.
immer noch nicht verwendet werden kann,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Radio
Beim Anhören einer Radiosendung
erfolgt statisches Rauschen.
≥ Überprüfen Sie die Antenne und passen Sie
sie ggf. an.
≥
Versuchen Sie, einen gewissen Abstand
zwischen Antenne und Netzadapter einzuhalten.
≥
Schalten Sie Fernseher und andere Audiogeräte
aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät ab.
≥
Halten Sie dieses Gerät e ntfernt von Mobiltelefo nen,
wenn Interferenzen vorhanden sind.
Reinigung
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten den
Netzadapter von der Steckdose.
∫
Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen
≥ Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein
nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz
abzuwischen und trocknen Sie es mit einem
trockenen Tuch ab.
≥
Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner
oder Benzin für dieses Gerät.
≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch
verwenden, lesen Sie aufmerksam die
Anleitungen des Tuches.
∫ Entsorgung oder Weitergabe
des Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen
beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen
oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für
das Zurücksetzen auf die werksseitigen
Standardeinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen. (l 8, “Zurücksetzen aller
Einstellungen auf die werksseitigen
Standardeinstellungen”)
Technische Daten
∫ ALLGEMEIN
Spannungsversorgung
Netzadapter
Eingang
AC 100 V bis 240 V, 50/60 Hz, 0,3 A
Ausgang
Hauptgerät
Spannungsversorgungseingang
DC IN
Leistungsaufnahme
Stromverbrauch im Standby-Modus
(Bei mittlerer Displayhelligkeit)
Speichersicherungs-Batterien
DC 5,0 V, 1,0 A, 5,0 W
DC 5 V, 1 A
3W
Ca. 0,8 W
3V (2kR6/LR6)
Abmessungen (BkHkT)
Gewicht
Ohne Batterien
Mit Batterien
Betriebstemperaturbereich
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
20% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensation)
150 mmk89 mmk90 mm
(einschließlich vorstehende Teile)
Ca. 0,42 k
Ca. 0,47 k
0oC bis r40oC
∫ VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
RMS-Ausgangsleistung
Frontkanal
1 W Mono (8≠), 1 kHz, 10% THD
∫ TUNERTEIL
Stationsspeicher
Frequenzmodulation (UKW)
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)
10 UKW-Sender
∫ LAUTSPRECHER
Lautsprechereinheit
Vollbereich
≥ Änderungen der technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
≥ Die Ge wichtsangaben un d Abmessungen
sind ungefähre Werte.
≥ Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-
Spektralanalysator gemessen.
5 cm Konusformk1
TQBJ2234
g
g
DEUTSCH
9
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation
ultérieure.
A propos des descriptions dans ce
mode d’emploi
≥ Les pages à consulter sont désignées
par le signe “l ±±”.
Table des matières
Mesures de précaution...................... 11
Guide des références de contrôle.... 12
Piles pour sauvegarde de la mémoire
(non fournies)
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays
disposant de systèmes de recyclage
10
....................................... 13
........................... 16
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
TQBJ2234
Le symbole d’identification du produit est
situé sous l’appareil.
Les symboles sur ce produit signifient
les choses suivantes :
ISous tension
ÍVeille
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, “Panasonic Corporation”
déclare que ce produit est conformes aux
critères essentiels et autres dispositions
applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un
exemplaire de la DoC originale concernant
nos produits relevant de la Directive RE sur
notre serveur DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Allemagne
CA
CC
Équipement de Classe II
(Le produit a été construit
avec une double isolation.)
Pour usage intérieur
uniquement
Mesures de précaution
AVERTISSEMENT
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de dommages au
produit,
– N’exposez pas cet appareil à la pluie,
l’humidité, l’égouttement ou
l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau,
tels que des vases, sur l’appareil.
– Utiliser les accessoires recommandés.
– Ne retirez pas les caches.
– Ne réparez pas l’appareil vous-même.
Confiez l’entretien a un personnel
qualifié.
ATTENTION
Appareil
≥ Cet appareil peut être perturbé par des
interférences causées par des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. En présence
de telles interférences, éloignez le
téléphone mobile de cet appareil.
Éviter l’utilisation lors des
conditions suivantes
≥ Température extrêmement élevée ou
basse lors de l’utilisation, du rangement ou
du transport.
≥ Le remplacement d’une batterie par un
type qui ne convient pas.
≥ Jeter une batterie dans le feu ou la mettre
dans un four chaud, l’écraser
mécaniquement ou la découper, peut
causer une explosion.
≥ Une température extrêmement élevée et/
ou une pression d’air extrêmement faible
peut causer une explosion ou créer une
fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Pile
≥ N’utilisez pas de piles de type
rechargeable.
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est
pas correctement remplacée. Remplacez
uniquement par le type recommandé par le
fabricant.
≥ Manipuler de façon incorrecte les piles
peut causer une fuite d’électrolyte ainsi
qu’un incendie.
Adaptateur secteur
≥
≥ La fiche secteur est le dispositif de
≥ Ne pas mélanger les piles neuves et les
≥
≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de dommages au produit,
– Branchez la prise secteur dans la prise
électrique.
– Ne pas tirer, plier ou placer des objets
lourds sur le cordon.
– Ne manipulez pas la prise avec les
mains mouillées.
– Tenez le corps de la prise secteur en la
débranchant.
– N’utilisez pas de prise secteur ni de
prise de courant endommagée.
déconnexion. Installez cet appareil de
sorte que la fiche secteur puisse être
débranchée immédiatement de la prise de
courant.
– Retirez les piles si vous n’avez plus
l’intention d’utiliser l'appareil pendant
une longue période ou si l’appareil est
alimenté exclusivement par le secteur.
Rangez-les dans un endroit frais et à
l’abri de la lumière.
– Ne chauffez pas et n’exposez pas les
piles à une flamme.
– Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un
véhicule exposé directement aux
rayons du soleil pendant un long
moment avec fenêtres et portières
fermées.
– Ne pas démonter ou court-circuiter les
piles.
– Ne rechargez pas des piles alcalines
ou au manganèse.
– Ne pas utiliser des piles dont le
revêtement a été enlevé.
piles usagées.
Ne pas utiliser en même temps des piles de
différents types.
autorités locales ou votre revendeur afin
de connaître la procédure d’élimination à
suivre.
TQBJ2234
11
FRANÇAIS
Guide des références de contrôle
HOUR
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵヷヰロヶヮユ
PRESET
1-10
SLEEP
⾼
TIME
SET
⾼モヶヵヰ
ヱンユヴユヵ
1011
1 Commutateur veille/marche (Í/I)
2 Permet de sélectionner la fréquence
de la source radio
Permet de sélectionner un
paramètre
(Durant le mode veille) Permet
d’effectuer le réglage de l’heure et
des minutes
3 Appuyez quelques instants pour
effectuer le préréglage automatique
des stations FM.
4
Permet de mémoriser ou de sélectionner
une station de radio préréglée
5
Permet de régler la minuterie d’arrêt différé
6 (Durant le mode veille) Appuyez
quelques instants pour entrer en
mode de réglage de l’heure.
12
TQBJ2234
7 Permet de régler le volume (de
0 (minimum) à 16 (maximum))
(Durant le mode veille)
Vérifier les réglages de l’alarme
Activation/désactivation de
l’alarme
≥
Appuyez quelques instants pour entrer
dans le mode de réglage de l’alarme.
8 Permet de répéter l’alarme
Permet de changer la luminosité de l'afficheur
Permet de valider un paramètre
9 Afficheur
10 Haut-parleur
Le haut-parleur ne possède pas de
protection magnétique. Ne placez pas
cet appareil à proximité d’un ordinateur
ou d’autres dispositifs magnétiques.
11 Compartiment à piles
Piles pour
En-dessous de
l’appareil
Antenne
Ruban adhésif (non fourni)
Vers la prise secteur
Adaptateur
secteur
sauvegarde de la
mémoire (non
fournies)
Les piles pour sauvegarde de la mémoire
permettent de conserver les réglages de
l’heure durant une interruption de courant.
(Ces piles ne constituent pas la source
d’alimentation de l’appareil.)
Utilisez des piles alcalines ou au
manganèse.
Installez les piles de manière à ce que la
direction des pôles (r et s) soit conforme à
celle de l'appareil.
ヰヱユワ
R6/LR6, AA
Préparer l’antenne
Collez l’antenne sur un mur ou un
montant, dans un endroit où il y a le
moins d’interférence possible.
Sources
d’alimentation
Branchez l’adaptateur secteur
correctement à la prise secteur.
FRANÇAIS
≥ “” apparait sur l’afficheur si aucune
pile n’est présente ou si le niveau des
piles est en-dessous du minimum.
≥ Lorsque les piles sont déchargées,
“” clignote sur l’afficheur.
Remplacez-les par des neuves.
≥ Il ne faut pas débrancher l’appareil de la
source d’alimentation lors du
remplacement des piles.
≥ L’appareil est en veille lorsque
l’adaptateur secteur est branché. Le
circuit principal reste “vivant” aussi
longtemps que l’adaptateur secteur est
branché à une prise électrique.
TQBJ2234
13
Appareil en
marche/veille
Appuyez sur [Í/I] pour mettre en
marche l’appareil.
≥ L’appareil entrera en mode FM. (La
fréquence FM actuelle s’affiche.) Si
aucune action n’est effectuée durant
10 secondes, l’heure apparaitra sur
l’afficheur.
≥ Appuyez une nouvelle fois sur [Í/I]
pour mettre l'appareil en mode veille.
≥ L’appareil n’est pas complètement éteint
lorsqu’il est en état de veille. Dans un souci
d’économie d’énergie, si vous ne devez plus
utiliser l’appareil durant une période
prolongée, nous vous conseillons de
débrancher la fiche de la prise secteur ou de
retirer les piles. L’appareil consomme une
petite quantité de courant même en état de
veille. (l 17)
≥ En mode veille, l’heure est affichée. (l 15)
Écoute d’une radio FM
Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 canaux FM.
Préparatifs
≥ Mettez l'appareil en marche.
Préréglage
automatique des
stations
Appuyez sur [j AUTO PRESET]
pendant au moins 2 secondes.
≥ Le préréglage automatique commence
avec la fréquence la plus basse.
≥ Le tuner commence le préréglage de
toutes les stations qu’il peut recevoir dans
les canaux par ordre croissant.
≥ Pour annuler, appuyez sur [TUNE /
SELECT X, W] .
Écoute des stations
préréglées
Appuyez plusieurs fois sur
[PRESET 1-10] pour sélectionner le
numéro de canal désiré.
∫ Syntonisation d’une station
Appuyez sur [TUNE / SELECT X, W]
jusqu'à ce que la fréquence démarre
rapidement le changement.
≥ L’appareil arrête la syntonisation
lorsqu’il a trouvé une station.
≥ Appuyez plusieurs fois sur [TUNE /
SELECT X, W] pour rechercher
manuellement la station voulue.
∫ Préréglage manuel des
stations
1 Pendant l’écoute d’une émission de
radio :
Appuyez sur [PRESET 1-10]
pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W] pour sélectionner le
numéro de canal préréglé
désiré puis appuyez sur
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
ENTER].
≥ La station occupant un canal est
effacée est une autre station est
mémorisée dans ce canal.
14
TQBJ2234
Réglages de l’heure
et de l’alarme
Heure
Il s’agit d’une horloge au système horaire de
24 heures.
(Uniquement lorsque l’appareil est en
mode veille)
1 Appuyez sur [jTIME SET]
pendant au moins 2 secondes.
2 Réglez l’heure. (Heures et
minutes)
≥ Appuyez plusieurs fois sur [HOUR]
pour ajuster l’heure.
≥ Appuyez plusieurs fois sur [MINUTE]
pour ajuster les minutes.
3 Appuyez sur [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
≥ Réglez l’horloge régulièrement pour
maintenir la précision.
Réveils
Vous pouvez définir deux alarmes avec des
réglages différents.
Préparatifs
≥ Assurez-vous que l’heure est réglée.
≥ Pour définir FM comme source de
l’alarme, assurez-vous de prérégler vos
stations désirées sur les canaux FM.
(Uniquement lorsque l’appareil est en
mode veille)
1 Appuyez sur [ALARM/jSET, 1]
ou [ALARM/jSET, 2] pendant
au moins 2 secondes.
2 Réglez l’heure de l’alarme.
≥
Appuyez plusieurs fois sur [HOUR]
pour ajuster l’heure.
≥
Appuyez plusieurs fois sur [MINUTE]
pour ajuster les minutes.
3 Appuyez sur [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] pour
vérifier l’heure de l’alarme.
4
Appuyez sur [TUNE / SELECT
X, W
] pour sélectionner
l’élément ou le paramètre désiré
et puis appuyez sur [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
≥ Définissez la source audio.
Source : BUZZ, FM
Si FM est sélectionné, choisissez une
station préréglée comme source audio.
≥
Réglez le volume (de 8 (minimum) à
16 (maximum))
L’alarme démarre à faible volume et
augmente graduellement jusqu’au
niveau prédéfini.
(Le réglage du volume effectué en
utilisant [VOLUME j, i] ne sera pas
répercuté sur le volume de l’alarme.)
Une fois la configuration de
l’alarme terminée, l’alarme
correspondante sera activée.
Pour vérifier les réglages de
l’alarme
Appuyez sur [ALARM/jSET, 1] ou sur
[ALARM/jSET, 2] lorsque l’appareil est
en mode veille. (L’heure et la source de
l’alarme seront affichées, suivies du
volume de l’alarme.)
∫ Activation/désactivation de
l’alarme
L’alarme sonnera tous les jours à l’heure
définie durant 59 minutes.
Vous pouvez activer/désactiver l’alarme à
volonté.
(Uniquement lorsque l’appareil est en
mode veille)
Appuyez sur [ALARM/jSET, 1]
j
SET, 2]
sur [ALARM/
pour activer/
désactiver l’alarme correspondante.
≥ L’indicateur de l’alarme correspondant
(“ ” ou “”) s’affiche lorsque son
1
alarme est activée.
2
(Suite à la page suivante)
TQBJ2234
ou
FRANÇAIS
15
Pour arrêter la sonnerie d’alarme
Appuyez sur [Í/I] ou appuyez sur la
touche de l’alarme correspondante
j
([ALARM/
SET, 1] ou [ALARM/jSET, 2]).
Pour faire un rappel de la sonnerie
d’alarme
Appuyez sur [SNOOZE / BRIGHTNESS /
ENTER] pour mettre l’alarme en mode
répétition.
≥ L’appareil passe en mode veille et l’indicateur
de l’alarme correspondant (“ ” ou “”)
clignote lentement.
≥
L’intervalle de répétition d’alarme est de 5 minutes.
≥ Appuyer sur [Í/I] pour mettre en marche
l’appareil arrêtera ég alement le mod e
répétition d’alarme.
≥ L’alarme fonctionne lorsque l’appareil est en
marche et en mode veille.
1
2
Minuterie d’arrêt
différé
La minuterie d’arrêt différé peut
éteindre l’appareil après une durée
définie.
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP]
pour sélectionner le paramètre (en
minutes).
– OFF, 30, 60, 90, 120
≥ “Zz” s'affiche lorsque la minuterie sommeil est
définie.
≥ Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
≥ Appuyez sur [SLEEP] tandis que la minuterie
d'arrêt différé est activée vous permet de
vérifier la temps restant.
Luminosité de
l’afficheur
Appuyez plusieurs fois sur [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] pour
sélectionner la luminosité de l’afficheur
désirée (bas, moyen, élevé).
≥ Vous pouvez changer la luminosité de
l’affichage pendant que l’appareil est en
marche ou en mode veille.
≥ Vous ne pouvez pas modifier la luminosité
durant le mode de réglage ou lorsque l’alarme
sonne.
TQBJ2234
16
Guide de dépannage
Avant de contacter l'assistance, effectuez les
contrôles suivants. Si vous avez des doutes
sur certains points, ou si les solutions
fournies dans le guide suivant ne permettent
pas de trouver une solution, contactez votre
revendeur pour connaitre la marche à suivre.
Pour remettre tous les paramètres
sur leurs réglages d’usine par défaut
Appuyez sur [Í/I] pendant au moins
10 secondes.
“-- --” apparait pendant environ
2 secondes.
≥ Les paramètres sont remis sur leurs
réglages d'usine par défaut. Il est
nécessaire de définir une nouvelle fois
les paramètres.
Général
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
≥ Réglez le volume.
≥ Si l’adaptateur secteur ou des éclairages
fluorescents se trouvent près des cordons,
alors éloignez les autres appareils et cordons
des câbles.
L’appareil ne fonctionne pas.
≥ Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est
entré en service.
1 Appuyez sur [Í/I] pour mettre l'appareil
en veille.
≥ Si l'appareil ne s'éteint pas,
débranchez l’adaptateur secteur de
la prise électrique. Au bout de 30
secondes, rebranchez-le. Puis
attendez environ 10 secondes.
2 Appuyez sur la touche [Í/I] pour le
mettre en marche. Si l'appareil ne
marche toujours pas, consultez le
revendeur.
Radio
Des bruits statiques ou parasites se font
entendre pendant l'écoute d'une émission
de radio.
≥ Vérifiez et ajustez l'antenne.
≥ Essayez de garder une certaine distance
entre l'antenne e t l’adaptateur secteur.
≥ Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur
audio ou éloignez-le de cet appare il.
≥ Gardez cet appareil éloigné des téléphones
mobiles s'il y a des interférences.
Entretien
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise
électrique avant la maintenance.
∫ Nettoyez cet appareil à l’aide
d’un chiffon doux et sec
≥ Si la saleté est importante, utilisez un chiffon
mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté,
puis essuyez-le à l’aide un chiffon sec.
≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour
peinture ou de benzine pour nettoyer cet
appareil.
≥ Avant d’utiliser une lingette traitée
chimiquement, lisez attentivement les
instructions qui accompagnent la lingette.
∫ Pour mettre au rebut ou
donner cet appareil
Cet appareil peut conserver les informations de
configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au
rebut ou donner cet appareil, effectuez la
procédure pour remettre tous les réglages sur
leur valeur d'usin e par défaut afin de supprimer
les paramètres de l’utilisateur. (l 16, “Pour
remettre tous les paramètres sur leurs réglages
d’usine par défaut”)
Caractéristiques
∫ GÉNÉRALITÉS
Alimentation électrique
Adaptateur secteur
Appareil principal
Consommation d’énergie
Consommation d’énergie en mode veille
Piles pour sauvegarde de la mémoire
CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz, 0,3 A
Entrée
Sortie
CC 5,0 V, 1,0 A, 5,0 W
Entrée de l'alimentation électrique
DC IN
(Avec la luminosité de l’afficheur réglée sur le
niveau moyen) Environ 0,8 W
CC 5 V, 1 A
3V (2kR6/LR6)
3W
Dimensions (LkHkP)
Masse
Sans piles
Avec piles
Plage de température en fonctionnement
Plage d’humidité de fonctionnement
20% à 80% d’humidité relative (sans condensation)
150 mmk89 mmk90 mm
(parties saillantes incluses)
Environ 0,42 k
Environ 0,47 k
0oC à r40oC
∫ SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance de sortie RMS
Canal avant
1 W Mono (8≠), 1 kHz, 10% DHT
∫ SECTION TUNER
Préréglage de la mémoire (mémorisation)
10 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (Pas de 50 kHz)
∫ SECTION HAUT-PARLEUR
Haut-parleur
Gamme étendue
≥ Ces caractéristiques peuvent être soumises à
des changements sans avis préalable.
≥
La masse et les dimensions sont approximatives.
≥ La distorsion harmonique totale est mesurée
à l’aide d’un anal yseur de spectre numérique.
5 cm type coniquek1
g
g
FRANÇAIS
TQBJ2234
17
La ringraziamo dell’acquisto di questo
prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni
prima di utilizzare il presente prodotto, e
conservare questo manuale per usi futuri.
Descrizioni contenute in queste
istruzioni per l’uso
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici
non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi
invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare
il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni
in accordo con la legislazione nazionale.
La marcatura di identificazione del prodotto
si trova nella parte inferiore dell'unità.
I simboli relativi a questo prodotto
rappresentano quanto segue:
IOn
ÍStandby
CA
CC
Apparecchiatura Classe II
(Il prodotto è munito di
doppio isolamento).
Solo per uso al chiuso
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic
Corporation” dichiara che questo prodotto
è conforme ai requisiti base e altre
disposizioni applicabili della direttiva 2014/
53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della
DoC originale per i nostri prodotti RE dal
nostro server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germania
18
TQBJ2234
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Unità
≥ Per ridurre il rischio d’incendio,
folgorazioni o danni all’unità,
– Non esporre questa unità alla pioggia,
umidità, gocciolamenti o spruzzi.
– Non posare oggetti contenenti liquidi,
come un vaso di fiori, su questa unità.
– Utilizzare gli accessori consigliati.
– Non rimuovere le coperture.
– Non riparare quest’unità da soli. Per
qualsiasi riparazione rivolgersi a un
tecnico qualificato.
Adattatore CA
≥ Per ridurre il rischio d’incendio,
folgorazioni o danni all’unità,
AVVERTENZA
Unità
≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe
essere soggetta all’interferenza radio
causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
Evitare l’uso nelle seguenti
condizioni
≥ Temperature estreme elevate o basse
durante uso, stoccaggio o trasporto.
≥ Sostituzione di una batteria con un tipo
non corretto.
≥ Smaltimento di una batteria nel fuoco o in
un forno caldo, o schiacciando o tagliando
meccanicamente una batteria, che può
portare ad un’esplosione.
≥ Temperatura estremamente alta e/o
pressione dell'aria estremamente bassa
che può portare ad un’esplosione o alla
perdita di liquido o gas infiammabile.
Batteria
≥ Non usare batterie ricaricabili.
≥ Se la batteria viene sostituita in modo non
corretto esiste il rischio che esploda.
Sostituirla esclusivamente con una del tipo
consigliato dal produttore.
– Inserire fino in fondo la spina del cavo
– Non tirare, piegare, o appoggiare
– Non maneggiare la spina con le mani
– Tenere la spina del cavo di
– Non utilizzare una spina o una presa di
≥ La presa di rete è il dispositivo per
scollegare. Installare l’unità in modo che la
presa di rete possa essere scollegata
immediatamente dalla presa di corrente.
≥ L’uso scorretto delle batterie può causare
perdite di elettrolito e causare incendi.
– Rimuovere le batterie se si prevede di
– Non riscaldare o esporre a fiamme le
– Non lasciare la batteria/le batterie per
– Non aprire o mettere in corto le batteria.
– Non ricaricare batterie alcaline o al
– Non usare batterie la cui guaina non è
≥ Non mischiare batterie nuove e vecchie.
≥ Non utilizzare insieme tipi diversi di
batterie.
≥ Quando si smaltiscono le batterie,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto
di smaltimento.
di alimentazione nella presa.
oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
bagnate.
alimentazione tra le dita quando la si
scollega.
rete danneggiate.
non utilizzare l'unità per lungo tempo o
se l'unità verrà alimentata
esclusivamente tramite alimentazione
elettrica CA. Conservare in un luogo
fresco e al riparo dalla luce.
batterie.
lungo tempo all’interno dell’auto,
esposte alla luce solare diretta e con le
porte e i finestrini chiusi.
manganese.
intatta.
ITALIANO
TQBJ2234
19
Guida di riferimento di controllo
HOUR
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵヷヰロヶヮユ
PRESET
1-10
SLEEP
⾼
TIME
SET
⾼モヶヵヰ
ヱンユヴユヵ
1011
1
Interruttore standby/accensione (Í/I
2 Seleziona la frequenza per la
sorgente radio
Seleziona l’impostazione
(In modalità standby) Regola
l’impostazione di ora e minuti
3 Tenere premuto per effettuare la
sintonizzazione automatica delle
stazioni FM.
4 Memorizza e seleziona la stazione
radio memorizzata
5 Imposta il timer di spegnimento
6 (In modalità standby) Tenere
premuto per entrare in modalità
impostazione ora.
TQBJ2234
20
)
7 Regola il volume (da 0 (minimo) a
16 (massimo))
(In modalità standby)
Controllare le impostazioni della
sveglia
Attivazione/disattivazione sveglia
≥ Tenere premuto per entrare in
modalità impostazione sveglia.
8 Disattiva temporaneamente la
sveglia
Cambia la luminosità del display
Conferma l’impostazione
9 Display
10 Diffusore
L’altoparlante non è schermato
magneticamente. Non posizionare
questa unità vicino a PC o altri
dispositivi magnetici.
11 Compartimento della batteria
Batterie backup
R6/LR6, AA
ヰヱユワ
Parte inferiore dell’unità
Antenna
Nastro adesivo (non in dotazione)
Ad una presa di rete domestica
Adattatore CA
memoria (non in
dotazione)
Le batterie backup memoria mantengono
le impostazioni dell’orologio in caso di
interruzione dell’alimentazione elettrica.
(Queste batterie non alimentano l’unità.)
Utilizzare batterie alcaline o al
manganese.
Installare le batterie in modo che i poli (r
e s) corrispondano con quelli nell’unità.
≥ “” si accende sul display se non
è inserita nessuna batteria o quando il
livello di carica della batteria è inferiore
al minimo.
≥ Quando le batterie sono scariche,
“” lampeggia sul display.
Sostituire le batterie con batterie
nuove.
≥ Non scollegare l'unità dalla fonte di
alimentazione elettrica quando si
sostituiscono le batterie.
Preparazione
dell’antenna
Fissare l’antenna con del nastro a una
parete o a un pilastro, in una posizione
che riduca al minimo le interferenze.
Fonti di
alimentazione
Collegare saldamente l’adattatore CA alla
presa di rete domestica.
≥ Quando è collegato l'adattatore CA, l'unità
è in condizione di standby. Il circuito
primario è sempre sotto tensione sino a
che l'adattatore CA è collegato ad una
presa elettrica.
TQBJ2234
21
ITALIANO
Unità accesa/
standby
Premere [Í/I] per accendere
l’unità.
≥ L’unità entrerà in modalità FM. (Viene
visualizzata la frequenza FM attuale.)
Se non viene effettuata nessuna
operazione per circa 10 secondi, il
display mostrerà l’ora.
≥ Premere nuovamente [Í/I] per
mettere l'unità in modalità standby.
≥ Anche in condizione di standby, l’unità non è
completamente spenta. Allo scopo di non
sprecare energia, se non si usa l’unità per un
tempo prolungato, si raccomand a di
scollegare la spina dalla presa elettrica o di
rimuovere le batterie. L’unità consuma un a
piccola quantità di corrente anche in standby.
(l 25)
≥ In modalità standby, viene visualizzata l’ora.
(l 23)
Ascolto della radio
FM
È possibile memorizzare fino a 10
radio FM.
Operazioni preliminari
≥ Accendere l'unità.
Preselezione
automatica delle radio
Tenere premuto [j AUTO
PRESET] per almeno 2 secondi.
≥ Il preset automatico inizia con la
frequenza più bassa.
≥ La radio inizia a memorizzare tutte le
stazioni che è in grado di ricevere nei
canali, in ordine ascendente.
≥ Per annullare, premere [TUNE / SELECT
X, W].
Ascolto delle stazioni
memorizzate
Premere ripetutamente [PRESET 1-10]
per selezionare il numero di canale
desiderato.
∫ Sintonizzazione di una
stazione
Tenere premuto [TUNE / SELECT
X, W] sino a che la frequenza inizia
a cambiare velocemente.
≥ L'unità arresta la sintonizzazione
quando trova una stazione.
≥ Premere ripetutamente [TUNE /
SELECT X, W] per cercare
manualmente la stazione richiesta.
∫ Preselezione manuale delle
stazioni
1 Mentre si sta ascoltando una
trasmissione radio:
Tenere premuto [PRESET 1-10]
per almeno 2 secondi.
2
Premere [TUNE / SELECT X, W]
per selezionare il numero
associato alla stazione
desiderata e quindi premere
[SNOOZE / BRIGHTNESS /
ENTER].
≥ La stazione che occupa un canale
viene cancellata se si memorizza
un’altra stazione nello stesso canale.
22
TQBJ2234
Impostazioni ora e
sveglia
Orario
L’orologio è in formato 24 ore.
(Solo quando l’unità è in standby)
1 Tenere premuto [jTIME SET]
per almeno 2 secondi.
2 Imposta l’ora. (ore e minuti)
≥ Premere ripetutamente [HOUR] per
regolare l’ora.
≥ Premere ripetutamente [MINUTE]
per regolare i minuti.
3 Premere [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
≥
Regolare spesso l’orologio per assicurarne
la precisione.
Sveglia
È possibile impostare due sveglie con
impostazioni diverse.
Operazioni preliminari
≥ Accertarsi che l’ora sia impostata.
≥ Per impostare FM come sorgente sveglia,
accertarsi di memorizzare le stazioni
desiderate sui canali FM.
(Solo quando l’unità è in standby)
1
Tenere premuto [ALARM/jSET, 1]
o [ALARM/
secondi.
j
SET, 2] per almeno 2
2 Impostare l'ora della sveglia.
≥ Premere ripetutamente [HOUR] per
regolare l'ora.
≥ Premere ripetutamente [MINUTE]
per regolare i minuti.
3 Premere [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] per
confermare l'ora della sveglia.
4
Premere [TUNE / SELECT X, W]
per selezionare la voce o
impostazione desiderata e quindi
premere [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER].
≥ Impostare la sorgente audio.
Fonte: BUZZ, FM
Se è impostato FM, selezionare una
stazione memorizzata come
sorgente audio.
≥ Impostare il volume (da 8 (minimo) a
16 (massimo))
La sveglia si avvierà a basso volume
ed il volume aumenterà
gradualmente fino al livello
preimpostato.
(La regolazione del volume fatta
usando [VOLUME j, i] non influirà
sul volume della sveglia.)
Dopo aver completato
l’impostazione della sveglia, verrà
attivata la sveglia corrispondente.
Per controllare le impostazioni della
sveglia
Premere [ALARM/jSET, 1] o
[ALARM/jSET, 2] quando l’unità è in
modalità standby. (Verrà mostrata l’ora
e la sorgente della sveglia, seguita dal
volume della sveglia.)
∫ Attivazione/disattivazione
della sveglia
La sveglia suonerà all’ora impostata ogni
giorno per una durata di 59 minuti.
È possibile attivare/disattivare la sveglia
come desiderato.
(Solo quando l’unità è in standby)
Premere [ALARM/jSET, 1]
j
[ALARM/
SET, 2]
o
per attivare/
disattivare la sveglia corrispondente.
≥ Quando la sveglia è attiva, verrà
visualizzato l’indicatore sveglia
corrispondente (“” o “”).
(Continua alla pagina successiva)
1
TQBJ2234
2
23
ITALIANO
Per arrestare la sveglia che suona
1
Premere [Í/I] o premere il pulsante
sveglia corrispondente (
SET, 1] o [ALARM/jSET, 2]).
j
[ALARM/
Per rinviare la sveglia che suona
Premere
[SNOOZE / BRIGHTNESS
/ ENTER]
modalità rinvia sveglia.
≥ L'unità passa in modalità standby e
≥ L'intervallo di rinvio sveglia è di 5 minuti.
≥
≥ La sveglia funziona sia quando l'unità è
per mettere la sveglia in
l'indicatore sveglia corrispondente
(“ ” o “”) lampeggia lentamente.
Premendo [Í/I] per accendere l'unità verrà
anche arrestata la modalità rinvia sveglia.
accesa sia quando l'unità è in modalità
standby.
2
Timer di
spegnimento
Il timer di spegnimento consente di spegnere
l’unità dopo un tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP]
per selezionare l'impostazione (in
minuti).
– OFF, 30, 60, 90, 120
≥ Quando è impostato il timer di
spegnimento, viene visualizzato “Zz”.
≥ Per annullare, selezionare “OFF”.
≥ Premendo [SLEEP] mentre è impostato il
timer di spegnimento, è possibile
verificare il tempo rimanente.
Luminosità del
display
Premere ripetutamente [SNOOZE /
BRIGHTNESS / ENTER] per
selezionare la luminosità del display
desiderata (bassa, media, alta).
≥ È possibile modificare la luminosità del
display quando l'unità è accesa o in
modalità standby.
≥ Non è possibile modificare la luminosità in
modalità impostazione, o quando suona la
sveglia.
TQBJ2234
24
Risoluzione dei
problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare i
seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni
controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate
nella guida non risolvano il problema,
rivolgersi al proprio rivenditore per le
istruzioni.
Ripristinare tutte le impostazioni
predefinite in fabbrica
Tenere premuto [Í/I] per almeno
10 secondi.
“-- --” appare per circa 2 secondi.
≥ Le impostazioni vengono riportate ai
valori predefiniti in fabbrica. È necessario
effettuare nuovamente le impostazioni.
Generale
L'audio è distorto o non si sente
alcun suono.
≥ Regola il volume.
≥ Se l'ada ttatore CA o lampade a fluorescenza
sono vicini ai cavi, tenere le altre
apparecchiature e i re lativi cavi lontani dai
cavi di questo sistema.
Questa unità non funziona.
≥ Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità
potrebbe essersi attivato.
1 Premere [Í/I] per mettere l'unità in
standby.
≥ Se l'unità non si spegne, scollegare
l'adattatore CA dalla presa di rete
CA. Dopo circa 30 secondi,
ricollegare l'adattatore CA alla presa
di rete CA. Attendere quindi circa 10
secondi.
2 Premere [Í/I] per accendere l'unità. Se
ancora non funziona, consultare il
rivenditore.
Radio
La ricezione è disturbata quando si
ascolta una trasmissione radio.
≥ Control lare e regolare l'antenna.
≥ Tentare di mantenere una certa distanza tra
l'antenna e l'ada ttatore CA.
≥ Spegnere il televisore o altri lettori audio
oppure allontanarli dall’unità.
≥ Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono
interferenze.
Manutenzione
Scollegare l'adattatore CA dalla presa
elettrica prima di effettuare la manutenzione.
∫ Pulire questa unità con un
panno asciutto e morbido
≥ Se l'unità è molto sporca, passare un panno
inumidito e ben strizzato per rimuovere lo
sporco, quindi un panno asciutto.
≥ Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o
benzina per pulire questa unità.
≥ Prima di utilizzare panni chimici, leggere con
attenzione le relative istruzioni.
∫ Quando si smaltisce o si
cede l’unità
L'unità può mantenere memorizzate al
proprio interno le impostazioni relative
all'utente. Se si smaltisce o si cede questa
unità, seguire la procedura indicata per
ripristinare le impostazioni di fabbrica,
cancellando le impostazioni effettuate
dall'utente. (l 24, “Ripristinare tutte le
impostazioni predefinite in fabbrica”)
Specifiche
∫ GENERALI
Alimentazione
Adattatore CA
Ingresso
CA da 100 V a 240 V, da 50/60 Hz, 0,3 A
Uscita
Unità principale
Ingresso alimentazione elettrica
DC IN
Consumo di corrente
Consumo di corrente in standby
(Con luminosità display impostata a livello
Batterie backup memoria
CC 5,0 V, 1,0 A, 5,0 W
CC 5 V, 1 A
3W
medio)
Circa 0,8 W
3V (2kR6/LR6)
Dimensioni (LkAkP)
Massa
Senza batterie
Con batterie
Temperatura di esercizio
Umidità di esercizio
150 mmk89 mmk90 mm
(comprese le parti sporgenti)
Circa 0,42 k
Circa 0,47 k
0oC a r40oC
20% a 80% RH (senza condensa)
∫ SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza in uscita
Potenza di uscita RMS
Canale anteriore
1 W Mono (8≠), 1 kHz, 10% THD
∫ SEZIONE SINTONIZZATORE
Preselezione di memoria
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87.50 MHz a 108.00 MHz (passo 50 kHz)
10 stazioni FM
∫ SEZIONE ALTOPARLANTI
Unità diffusori
Full Range
≥ Le specifiche possono essere modificate
senza preavviso.
≥ La massa e le dimensio ni sono approssimate.
≥ La distorsione armonica totale viene misurata
con un analizzatore digitale di spettro.
5 cm a conok1
g
g
ITALIANO
TQBJ2234
25
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door
voordat u dit product gebruikt en bewaar
deze handleiding, zodat u deze later kunt
raadplegen.
Over de beschrijvingen die in deze
handleiding staan
Het ontdoen van oude apparatuur.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
........................... 30
Dit symbool op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten
betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen
mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten,
gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van
kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met
uw plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij
het onjuist weggooien van dit soort afval.
De markering van de productidentificatie
bevindt zich op de onderkant van het toestel.
De symbolen op dit product stellen het
volgende voor:
IOn
ÍStand-by
Conformiteitsverklaring (DoC)
“Panasonic Corporation” verklaart hierbij
dat dit product conform de essentiële eisen
en andere relevante bepalingen van
Richtlijn 2014/53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele
DoC voor onze RE-producten downloaden
vanaf onze DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Neem contact op met de bevoegde
vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Duitsland
AC
DC
Uitrusting klasse II (De
constructie van het product
is dubbel geïsoleerd.)
Alleen voor gebruik
binnenshuis
26
TQBJ2234
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Toe st el
≥ Om het risico op brand, elektrische
schokken of productschade te verkleinen,
– Stel dit toestel niet bloot aan regen,
vocht, druppels of spetters.
– Plaats geen met vloeistof gevulde
objecten, zoals vazen, op dit toestel.
– Gebruik de aanbevolen accessoires.
– Verwijder de afdekking niet.
– Repareer dit toestel niet zelf. Laat
onderhoud over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
VOORZICHTIG
Toe st el
≥ Dit toestel kan tijdens het gebruik de
interferentie van radio’s ontvangen die
veroorzaakt wordt door mobiele telefoons.
In dat geval dient u de afstand tussen dit
toestel en de mobiele telefoon te
vergroten.
Vermijd het gebruik in de volgende
condities
≥ Extreme hoge of lage temperaturen tijdens
gebruik, opslag of vervoer.
≥ Vervanging van een batterij door een van
het verkeerde type.
≥ Wegwerpen van de batterij in het vuur of
hete oven of mechanisch verbrijzelen of
snijden van de batterij kan een explosie
veroorzaken.
≥ Extreem hoge temperaturen en/of extreem
lage druk die kan resulteren in een
explosie of het brandbare vloeistof of gas.
Batterij
≥ Gebruik geen oplaadbare batterijen.
≥ Er bestaat explosiegevaar als de batterij
niet correct geplaatst wordt. Vervang de
batterij alleen door één van het type dat
door de fabrikant aanbevolen wordt.
Netadapter
≥ Om het risico op brand, elektrische
schokken of productschade te verkleinen,
– Steek de stekker volledig in het
– Trek niet aan de voedingskabel, buig
– Hanteer de stekker niet met natte
– Houd het hoofddeel van de stekker
– Gebruik geen beschadigde stekker of
≥ De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke
wijze dat de hoofdstekker onmiddellijk uit
het stopcontact kan worden getrokken.
≥ Het verkeerd hanteren van batterijen kan
het lekken van elektrolyt tot gevolg hebben
waardoor brand kan ontstaan.
– Verwijder de batterijen als u van plan
– Verwarm de batterijen niet en stel deze
– Laat de batterij(en) niet lange tijd in een
– Probeer de batterijen nooit open te
– Laad geen alkaline of
– Gebruik geen batterijen waarvan de
≥ Gebruik niet gelijktijdig een oude en een
nieuwe batterij.
≥ Gebruik niet verschillende typen batterijen
op hetzelfde moment.
≥ Neem voor het weggooien van de
batterijen contact op met de plaatselijke
autoriteiten of uw verkoper en vraag wat
de juiste weggooimethode is.
stopcontact.
hem niet en plaats er geen zware
voorwerpen op.
handen.
vast als u deze uit het stopcontact
neemt.
stopcontact.
bent het toestel lange tijd niet te
gebruiken of als het toestel uitsluitend
op netvoeding zal werken. Bewaar ze
op een koele, donkere plaats.
niet bloot aan vuur.
auto in direct zonlicht liggen terwijl de
portieren en de raampjes gesloten zijn.
maken of kort te sluiten.
mangaanbatterijen op.
buitenlaag is afgehaald.
NEDERLANDS
TQBJ2234
27
Gids voor de bediening
HOUR
MINUTE
SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER
1ƷALARM / ⾼SETƷ2
ヵヶワユチバチヴユロユヤヵヷヰロヶヮユ
PRESET
1-10
SLEEP
⾼
TIME
SET
⾼モヶヵヰ
ヱンユヴユヵ
1011
1 Schakelaar stand-by/on (Í/I)
2 Selecteert de frequentie voor de
radiobron
Selecteert instelling
(In de stand-bymodus) Regelt de
instelling van uur en minuten
3 Druk en houd ingedrukt om de
automatische preset van FMzenders uit te voeren.
4 Bewaart of selecteert de met preset
ingestelde radiozender
5 Stelt de slaaptimer in
6 (In de stand-bymodus) Druk en houd
ingedrukt om de
tijdinstellingenmodus binnen te
gaan.
TQBJ2234
28
7 Regelt het volume (0 (minimum) tot
16 (maximum))
(In de stand-bymodus)
Controle alarminstellingen
Alarm in-/uitschakelen
≥ Druk en houd ingedrukt om de
alarminstellingenmodus binnen te
gaan.
8 Zet het alarm op snooze
Verandert de helderheid van het
display
Bevestigt instelling
9 Display
10 Luidspreker
De luidspreker heeft geen
magnetische afscherming. Plaats dit
toestel niet vlakbij PC's of andere
magnetische apparaten.
11 Batterijvak
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.