■ Este manual está diseñado para productos fabricados a partir de enero de 2015 y con
posterioridad.
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
■ Antes de usar su proyector, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
(Æ páginas 2 a 7).
SPANISH
TQBJ0721-1
Aviso importante de seguridad
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia ni la humedad.
Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de
trabajo de presentación visual. Para evitar reejos incómodos, no debe ser ubicado en el
campo visual directo.
Este equipo no está destinado para ser utilizado en estaciones de trabajo de vídeo según la
normativa BildscharbV.
El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período
prolongado de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del
equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualicado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una
clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a
una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar
la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de
manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
PRECAUCIÓN:Con el n de garantizar la continuidad del cumplimiento, siga las instrucciones de instalación
adjuntas. Esto incluye utilizar el cable de alimentación suministrado y cables de interfaz
apantallados al realizar la conexión con un ordenador o dispositivos periféricos. Además,
cualquier cambio o modicación no autorizada sobre este equipo puede invalidar la
autoridad del usuario para utilizar este dispositivo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del rayo con una punta de echa dentro de un triángulo equilátero pretende
advertir al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar dentro de la carcasa
o
7
Este dispositivo está diseñado para proyectar imágenes en una pantalla u otras supercies y no está pensado
como sistema de iluminación interior para entornos domésticos.
del producto de magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de
la presencia de instrucciones importantes de uso y de mantenimiento (o reparación) en la
documentación que acompaña al producto.
Directiva 2009/125/CE
Nombre del importador y dirección dentro de la Unión Europea
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Center
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
PRECAUCIÓN (Norte/Centro/Sur América)
PRECAUCIÓN:Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con
tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija
de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en
tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad.
Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de manera
que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
No retire
ADVERTENCIA:
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto podría ocasionar interferencias de
radio en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas adecuadas.
ADVERTENCIA:
zNo es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar denido para la Protección de
Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
zPara equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y
accesible debe ser incorporado al cableado del edicio.
zPara equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.
Aviso (sólo EE.UU.):
zEste producto tiene una descarga de alta intensidad (HID) lámpara que contiene mercurio. Eliminación
puede estar regulada en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para su eliminación
o reciclaje, por favor visite el sitio Web Panasonic: http://www.panasonic.com/environmental o llame al
1-888-769-0149.
ESPAÑOL - 3
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando
ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
z Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.z Si el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.z Si nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el suministro
de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
z No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modicación, no lo coloque cerca de objetos calientes,
no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte completamente la clavija de alimentación en la toma de corriente y el conector de alimentación
en el terminal del proyector.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
z No use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien jadas en la pared.
No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.
De lo contrario se puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas. Si no usa el cable de alimentación
suministrado para la conexión a tierra al lado del toma corriente, puede ocasionar descargas eléctricas.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
z Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.z Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe o el conector de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobre cargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede
producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o supercies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar
en contacto con humo grasiento o vapor.
Usar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio, choques eléctricos o deterioro del plástico.
deterioro del plástico (por. ej. con un soporte de techo) puede hacer que se caiga el proyector montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso
completo del proyector o encima de una supercie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas graves.
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debería ser realizado solamente por un técnico calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como es
el caso de choques eléctricos.
z Asegúrese de utilizar el cable suministrado con la base de montaje del proyector para montar en el techo
como medida de seguridad adicional para evitar que el proyector caiga. (Instálelo en un lugar distinto que
el soporte para montaje en el techo.)
No tape los oricios de entrada/salida de aire.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
z No coloque el proyector en lugares estrechos y mal ventilados.z No coloque el proyector sobre ropa o papeles, ya que estos materiales pueden aproximarse al puerto de
entrada de aire.
z Proporcione al menos 1 m (40") de espacio entre cualquier pared u objetos y el oricio de salida de aire,
y al menos 50 cm (20") de espacio entre cualquier pared u objetos y el oricio de entrada de aire.
El
4 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
No coloque las manos u otros objetos cerca del puerto de escape de aire.
El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.
z Del puerto de escape de aire sale aire caliente. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto de
salida de aire.
No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
z La lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz.z Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación cuando deje de usar el proyector.
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
z Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos.
No permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
z No coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector.z En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.z Se debe prestar especial atención a los niños.
Utilice el soporte de techo especicado por Panasonic.
Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
z Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
ACCESORIOS
No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente.
De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
z No use pilas que no sean las especicadas.z No utilice baterías recargables.z No desmantele las pilas secas.
z No caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego.z No permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.z No almacene las pilas junto con objetos metálicos.z Guarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos.z Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta.z No use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.z No use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
No permita que los niños alcancen las baterías.
Si los ingiriesen de forma accidental podrían sufrir daños físicos.
z Si son ingeridas, busque atención médica de inmediato.
Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en
caso de ser necesario.
z El líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inamación de la piel o lesiones.
Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
z El contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión.
En éste caso, no se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
No desarme la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o
accidentes graves.
z La lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae.z Antes de sustituir la lámpara, asegúrese de desactivar la alimentación y desconecte la clavija de alimentación de
la toma de corriente.
z Cuando sustituya la lámpara, desconecte la alimentación y deje que la lámpara se enfríe durante al menos
1 hora antes de manipularla, de lo contrario, puede causarle quemaduras.
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
z Si utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Retire rápidamente las pilas agotadas del mando a distancia.
z Si las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.
ESPAÑOL - 5
Aviso importante de seguridad
PRECAUCIÓN
ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.
Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios
pueden producirse.
Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de
alimentación de la toma de corriente de la pared.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo cualquier tarea de
limpieza y sustitución de la unidad.
De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque ningun objeto pesado encima del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
No se apoye sobre éste proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
z Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
z Tenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.
No coloque objetos delante de la lente mientras el proyector está siendo utilizado.
Hacerlo podría provocar un incendio o dañar el objeto y hacer que el proyector funcione incorrectamente.
zLa lente del proyector emite una luz muy intensa.
No permanezca delante de la lente mientras el proyector está siendo utilizado.
Hacerlo podría dañar y quemar la ropa.
zLa lente del proyector emite una luz muy intensa.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio,
cortocircuitos o choques eléctricos serios.
Si cuelga proyector del techo, mantenga los tornillos y el cable sin contacto con las partes metálicas
del techo.
El contacto con partes metálicas dentro del techo puede provocar una descarga eléctrica.
Nunca enchufe los auriculares y audífonos en el terminal <VARIABLE AUDIO OUT>.
Una presión de sonido excesiva en los auriculares puede provocar la pérdida de la audición.
ACCESORIOS
No use la unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la
lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes y las piezas rotas
pueden provocar lesiones.
z Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
médica inmediatamente.
z Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
Si no va a utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado, extraiga las baterías del
mando a distancia.
En caso contrario, provocaría la fuga, sobrecalentamiento, incendio o explosión de las baterías, lo cual podría
causar un incendio o la contaminación del área circundante.
MANTENIMIENTO
Pida a su distribuidor que realice la limpieza en el interior del proyector una vez al año.
El uso continuo cuando se haya acumulado el polvo en el interior del proyector podría producir incendios.
z Pregunte a su distribuidor sobre los cargos de limpieza.
6 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
Para retirar las pilas
1. Pulse la guía y levante la tapa.2. Retire las pilas.
Marcas comerciales
f Windows, Windows Vista y Internet Explorer son las marcas registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
f Mac, Mac OS, OS X y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
f HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
f PJLinkTM es una marca comercial o marca comercial pendiente en Japón, Estados Unidos y en otros países y regiones.
f RoomView y Crestron RoomView son marcas registradas de Crestron Electronics, Inc. Crestron ConnectedTM y
Fusion RV son marcas comerciales de Crestron Electronics, Inc.
f Adobe, Adobe Flash Player y Adobe Reader son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Inc. en los Estados Unidos y/u otros países.
f Algunas de las fuentes usadas en el menú en pantalla son fuentes de mapas de bits de Ricoh, que fabrica y
vende Ricoh Company, Ltd.
f Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de
funcionamiento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tenga en cuenta que los símbolos ® y TM no aparecen en estas instrucciones de funcionamiento.
Información sobre el software en relación con este producto
Este producto contiene el software siguiente:
(1) software desarrollado de forma independiente por o para Panasonic Corporation
(2) software de terceros concedido bajo licencia a Panasonic Corporation
(3) software distribuido bajo la licencia de GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version2.0 (GPL V2.0)
(4) software distribuido bajo la licencia de GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version2.1 (LGPL V2.1)
(5) software de código abierto distinto de software distribuido bajo las licencias GPL V2.0 y LGPL V2.1
El software de las categorías (3) ~ (4), disponible bajo las licencias GNU GENERAL PUBLIC LICENSE y GNU
LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE respectivamente, se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero
sin ningún tipo de garantía, ni siquiera la garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un n particula.
Consulte los términos y condiciones en la licencia de software del CD-ROM suministrado.
Si desea realizar alguna consulta sobre el software, póngase en contacto con (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.
com) por correo electrónico.
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
f Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas sean diferentes de las que
se observan en la realidad.
f Las imágenes que se muestran son ilustraciones del PT-VX600 en el presente manual; otros modelos disponen
de sus propias características y pueden diferir de éstas.
Referencias de página
f En estas instrucciones, las referencias a las páginas se indican del siguiente modo: (Æ página 00).
Término
f En estas instrucciones, el accesorio "Unidad de mando a distancia inalámbrica" se denomina "Mando a distancia".
ESPAÑOL - 7
Características del proyectorPasos rápidos
Para obtener más detalles, consulte las páginas
Excelente desempeño básico
correspondientes.
▶ El sistema óptico exclusivo, el sistema
de atenuación de la lámpara y la función
DAYLIGHT VIEW le permiten proyectar
una imagen de buena calidad aun en una
habitación luminosa.
▶ Tiene muchas funciones útiles como el
diseño compacto para portabilidad y varias
interfaces de entada, etc.
Conguración fácil
▶ El zoom óptico 1,6x y el desplazamiento
de la lente permiten una conguración más
exible del proyector.
▶ Las funciones KEYSTONE, CORRECCIÓN
ESQUINAS y CORRECCIÓN CURVA le
permiten corregir la distorsión de imagen
fácilmente en varios lugares.
1. Congurar el proyector.
(x página 24)
2. Conectarlo con dispositivos
externos. (x página 29)
3. Conexión del cable de
alimentación. (x página 33)
4. Encendido.
(x página 34)
Mantenimiento fácil
▶ El nuevo sistema de accionamiento de la
lámpara y el ltro de vida han mejorado
considerablemente el tiempo recomendado
para reemplazar la lámpara y el ltro, de
manera que puede reducir el coste de
mantenimiento.
[Referencia]
f Lámpara: 5 000 horas ([ALIM. LÁMPARA] está ajustada a
[NORMAL])
7 000 horas ([ALIM. LÁMPARA] está ajustada a
[ECO])
f Filtro: 7 000 horas
* Este tiempo corresponde al tiempo de sustitución, y no al
tiempo de garantía.
5. Conguración inicial.
(x página 34)
f Realice este paso al encender el proyector por primera
vez después de adquirirlo.
6. Selecciona la señal de entrada.
(x página 37)
7. Ajustar la imagen.
(x página 37)
8 - ESPAÑOL
Contenido
Contenido
Asegúrese de leer el "Aviso importante de seguridad" de las página 2.
Aviso importante de seguridad .................2
Capítulo 1 Preparación
Precauciones de uso............................................... 12
Precauciones durante el transporte ..................... 12
Precauciones durante la instalación ..................... 12
Reemplazo de la unidad ....................................... 97
Localización y solución de problemas ................ 101
10 - ESPAÑOL
Capítulo 1 Preparación
Este capítulo describe elementos que necesita conocer o comprobar antes de usar el
proyector.
ESPAÑOL - 11
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso
Precauciones de uso
Precauciones durante el transporte
f Cuando transporte el proyector, sujételo rmemente por la parte inferior y evite que sufra demasiadas vibraciones o
impactos. Hacerlo puede dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento.
f No transporte el proyector con las patas ajustables extendidas. Si lo hace, podría dañarlas.
Precauciones durante la instalación
r No instale el proyector al aire libre.
f El proyector está diseñado para funcionar solamente en interiores.
r No instale el proyector en las condiciones siguientes.
f Lugares en los que se producen vibraciones e impactos, como un coche u otro vehículo: hacerlo puede dañar las piezas
internas y causar fallos de funcionamiento.
f Cerca de la salida de un acondicionador de aire: dependiendo de las condiciones de uso, la pantalla podría parpadear en
algunos casos debido al aire caliente procedente del oricio de salida de aire o debido al aire caliente o frío. Asegúrese de
que la salida del proyector o de cualquier otro equipo, o que el aire procedente del acondicionador de aire, no esté dirigida
hacia la parte delantera del proyector.
f Lugares con uctuaciones importantes de la temperatura, como luces cercanas (lámparas de estudio): hacerlo puede
reducir la vida útil de la lámpara o provocar la deformación del gabinete externo debido al calor, lo que puede provocar
problemas de funcionamiento.
La temperatura ambiental de operación del proyector debe estar entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F) al usarlo en altitudes
inferiores a 1 200 m (3 937') sobre el nivel del mar*1, y entre 0 °C (32 °F) y 30 °C (86 °F) al usarlo en altitudes superiores
(entre 1 200 m (3 937') y 2 700 m (8 858') sobre el nivel del mar).
*1 Cuando la temperatura ambiente de funcionamiento del proyector está entre 35 °C (95°F) y 40 °C (104 °F), el modo de lámpara
cambiará a [ECO] automáticamente.
f Cerca de líneas eléctricas de alta tensión o de motores. Hacerlo puede interferir en el funcionamiento del proyector.
r Al instalar el producto en el techo, asegúrese de consultarlo con un técnico especializado.
Esta operación requiere un soporte opcional para montaje en el techo. Asegúrese de usar el Abrazadera de montaje del
proyector junto con el soporte de techo para techos altos o techos bajos.
N.º de modelo:
ET-PKL100H (para techos altos), ET-PKV400B (Abrazadera de montaje del proyector)
ET-PKL100S (para techos bajos), ET-PKV400B (Abrazadera de montaje del proyector)
r Ajuste del enfoque
La lente de proyección se ve inuenciada térmicamente por la luz de la fuente luminosa, lo que hace que el enfoque sea
inestable durante el período inmediatamente posterior al encendido. Se recomienda proyectar imágenes continuamente por
lo menos durante 30 minutos antes de ajustar el foco.
r No instale el proyector a alturas de 2 700 m (8 858') y superiores por encima del nivel del mar.
No hacerlo puede acortar la vida de las piezas internas y dar lugar a averías.
r No incline el proyector ni lo apoye sobre uno de sus laterales.
No incline el cuerpo del proyector más de aproximadamente ±30 grados verticalmente o ±15 grados horizontalmente.
Una inclinación excesiva puede acortar la vida de sus componentes.
Dentro de 30°
Dentro de 15°
Dentro de 15°
Dentro de 30°
12 - ESPAÑOL
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso
r Precauciones para la conguración de los proyectores
f No apile los proyectores.f No utilice el proyector sujetándolo por la parte superior.f No obstruya las aberturas de ventilación (entrada y salida) del proyector.f Evite que el aire caliente y frío del sistema de aire acondicionado se dirija directamente a las aberturas de ventilación
(entrada y salida) del proyector.
más de 500 mm
(19-11/16")
más de 500 mm
(19-11/16")
f Según dónde se utilice el proyector, el aire caliente de un puerto de escape o el aire caliente o frío de un acondicionador de
aire puede provocar un efecto de brillo ténue sobre la pantalla.
Evite usarlo en lugares donde el aire de escape o de circulación del proyector u otros dispositivos y acondicionadores de
aire uya entre el proyector y la pantalla.
f No instale el proyector en un espacio reducido.
Al instalar el proyector en un espacio reducido, se necesario un acondicionador de aire y/o equipo de ventilación. El calor de
salida podría acumularse si la ventilación no es suciente, lo que activaría el circuito de protección del proyector.
más de 1 000 mm
(39-3/8")
más de 200 mm
(7-7/8")
Seguridad
Tome medidas de seguridad frente a las incidencias siguientes.
f Filtración de información personal a través de éste producto.f El funcionamiento no autorizado de éste producto por un tercero malicioso.f La interferencia o detención de éste producto por un tercero malicioso.
Instrucciones de seguridad (Æ páginas 75, 90)
f Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible.f Cambie periódicamente su contraseña.f Ni Panasonic ni sus liales preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de que alguien se la
solicite, no revele su contraseña.
f La red de conexión debe estar protegida mediante un cortafuegos o un sistema similar.f Establezca una contraseña para usar el control vía web y delimitar los usuarios que pueden acceder.
Precauciones de uso
r Con el n de obtener la mejor calidad de imagen
f Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado. Cierre las cortinas o persianas y
apague cualquier luz que esté cerca de la pantalla para evitar que la luz del exterior, o la proveniente de luces interiores,
se reeje en ella.
r No toque la supercie de la lente del proyector con las manos desprotegidas.
Si la supercie de la lente se ensucia con huellas de dedos o cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado en la
pantalla.
Coloque la tapa de lente suministrada en la lente de proyección cuando no use el proyector.
ESPAÑOL - 13
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso
r Panel LCD
El panel LCD es de alta precisión. Tenga en cuenta que, en casos excepcionales, podrían faltar píxeles de alta precisión o
permanecer siempre encendidos. Tenga presente que dicho fenómeno no indica un mal funcionamiento. Si se proyectan
imágenes jas durante mucho tiempo, una imagen residual puede permanecer en el panel LCD. Tenga en cuenta que la
imagen residual puede no desaparecer.
r Piezas ópticas
Cuando la temperatura ambiental de operación es alta o en entornos con una gran presencia de polvo, humo de tabaco, etc.,
el ciclo de sustitución del panel LCD, de las placas polarizadas y de otras piezas ópticas puede ser más corto incluso si se ha
utilizado durante menos de un año. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más detalles.
r No mueva el proyector ni lo someta a vibraciones o impactos mientras esté en funcionamiento.
De lo contrario, podría acortarse la vida del motor integrado.
r Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio de alta presión.
Una lámpara de mercurio de alta presión tiene las siguientes características.
f La luminancia de la lámpara disminuirá con el tiempo de uso.f La lámpara puede estallar con un fuerte sonido o acortarse su vida útil debido a un golpe, roturas o degradación debido a la
acumulación de tiempo de uso.
f La vida útil de la lámpara varía considerablemente dependiendo de las diferencias individuales y de las condiciones de uso.
Particularmente, el uso continuado durante 12 horas o más y el encendido/apagado frecuente de la alimentación deterioran
considerablemente la lámpara y afectar su ciclo de vida.
f En raras ocasiones, la lámpara explota al poco tiempo de iniciarse la proyección.f El riesgo de explosión aumenta cuando la lámpara se sigue usando una vez nalizado el ciclo de sustitución. Asegúrese
de sustituir la unidad de lámpara sistemáticamente. ("Cuándo se debe reemplazar la unidad de lámpara" (x página 99)
"Sustitución de la unidad de lámpara" (x página 99))
f Si la lámpara explota, el gas del interior de la lámpara se libera en forma de humo.f Se recomienda almacenar lámparas de repuesto para casos de emergencia.
r Conexiones con ordenadores y dispositivos externos
Al conectar un ordenador o un dispositivo externo, lea este manual cuidadosamente en relación con la utilización de los
cables eléctricos y los cables blindados.
Desecho
Para desechar el producto, pregunte a la autoridad local competente o a su distribuidor para saber cuál es el método de
desecho correcto.
La lámpara contiene mercurio. Al desechar las unidades de lámpara usadas, contacte a su autoridad local o a su comerciante
para un método de desecho correcto.
14 - ESPAÑOL
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso
Accesorios
Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre < > indican el
número de accesorios.
Unidad de mando a distancia inalámbrica <1>
(N2QAYA000088)
CD ROM <1>
(TXFQB02VLLZ)
Cable de alimentación
(TXFSX02UXRZ)
(TXFSX02UYAZ)Cordón <1>
(TXFSX02UFEZ)
Cable de señal RGB <1>
(K1HY15YY0012)
Pila AAA/R03 o AAA/LR03 <2>
(para la unidad de mando a distancia)
(para la tapa de la lente)
(6103504711)
Tapa de la lente <1>
(Colocada en el proyector en el momento de la compra)
(TKKL5573)
(Para PT-VZ570)
(TKKL5577)
(Para PT-VW530 y PT-VX600)
Atención
f Después de desembalar el proyector, deseche el tapón del cable de alimentación y el material de embalaje correctamente.f No utilice el cable de alimentación suministrado para dispositivos que no sean este proyector.f Para accesorios perdidos, consulte con su distribuidor.
f Almacene las partes pequeñas de forma correcta y manténgalas alejadas de niños pequeños.
Nota
f El tipo y el número del cable de alimentación dependen del país donde se haya adquirido el producto.f Los números de modelo de los accesorios pueden cambiar sin aviso previo.
ESPAÑOL - 15
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso
Contenido del CD-ROM suministrado
El CD-ROM suministrado contiene lo siguiente.
Instrucciones de operación - Manual de Funciones
Instrucciones de operación - Multi Projector Monitoring & Control Software
Instrucciones de operación - Logo Transfer Software
Instrucciones/lista (PDF)
Software
Lista de modelos de proyector
compatible
Licencia de software
Multi Projector Monitoring & Control
Software (Windows)
Logo Transfer Software (Windows)
Accesorios opcionales
Lista de proyectores compatibles
con el software del CD-ROM y sus
restricciones.
Las licencias de software de código
abierto utilizadas en este proyector se
incluyen en los archivos PDF.
Este software permite monitorizar
y controlar múltiples proyectores
conectados a la LAN.
Este software permite transferir
imágenes originales, como logotipos de
empresa, para mostrarlas al arrancar el
proyector.
OpcionesN.º de modelo
ET-PKL100H (para techos altos)
Soporte para techo
Unidad de lámpara de recambioET-LAV400
Unidad de ltro de recambioET-RFV400
Cable de conversión D-SUB - S VideoET-ADSV
ET-PKL100S (para techos bajos)
ET-PKV400B (Abrazadera de montaje del proyector)
Nota
f Los números de modelo de los accesorios opcionales pueden cambiar sin aviso previo.
16 - ESPAÑOL
Capítulo 1 Preparación - Descripción del proyector
Descripción del proyector
Mando a distancia
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 Botón de alimentación <v/b>
Establece el proyector al estado donde el proyector se
apaga (modo de espera). También inicia la proyección
cuando se apaga la alimentación (modo de espera).
2 Botón <COMPUTER 1>
Cambia a la señal COMPUTER1 para proyectarla.
3 Botón <COMPUTER 2>
Cambia a la señal COMPUTER2 para proyectarla.
4 Botón <HDMI 1>
Cambia a la señal HDMI1 para proyectarla.
5 Botón <HDMI 2>
Cambia a la señal HDMI2 para proyectarla.
6 Botón <ENTER>/Botones asqw
Navegación por el menú en pantalla.
7 Botón <MENU>
Muestra u oculta el menú principal. (x página 44)
8 Botón <DEFAULT>
Restablece el contenido del submenú a los ajustes
predeterminados de fábrica. (x página 45)
9 Botón <FREEZE>
Pausa la imagen proyectada y silencia el audio
temporalmente. (x página 40)
10 Botón <ID SET>
Establece el número de ID del mando a distancia de un
sistema que use varios proyectores. (x página 42)
11 Botones numéricos
Actúan como botones numéricos. Estos botones se
utilizan al congurar los códigos del mando a distancia
o introducir la contraseña.
12 Transmisor de señales del mando a distancia
13 Botón <AUTO SETUP>
Ajusta automáticamente la posición de proyección de la
imagen mientras se proyecta la imagen. (x página 38)
13
14
15
16
17
18
19
20
21
14 Botón <VIDEO>
Cambia a la señal VIDEO para proyectarla.
15 Botón <RETURN>
Vuelve al menú anterior o cancela el ajuste.
16 Botón <FUNCTION>
Asigna una operación utilizada frecuentemente como
botón de acceso directo. (x página 39)
17 Botón <MUTE>
Se usa para silenciar el audio. (x página 41)
18 Botón <ID ALL>
Se usa para controlar simultáneamente todos los
proyectores con un mando a distancia en un sistema que
usa varios proyectores. (x página 42)
19 Botón <AV MUTE>
Se usa para apagar el audio y el vídeo temporalmente.
(x página 41)
20 Botones <D.ZOOM +/->
Sirven para ampliar y reducir las imágenes.
(x página 40)
21 Botones <VOL +/->
Ajustan el volumen del altavoz incorporado o de la salida
audio.
22 Botón <P-TIMER>
Acciona la función PRESENTACIÓN TEMPORIZADA
(x página 41)
23 Botón <SCREEN ADJ>
Puede corregir diferentes tipos de distorsión en una
imagen proyectada. (x página 38)
22
23
ESPAÑOL - 17
Capítulo 1 Preparación - Descripción del proyector
Atención
f No deje caer el mando a distancia.f Evite el contacto con líquidos.f No intente modicar o desmontar el mando a distancia.f Por favor, cumpla con los siguientes contenidos que se describen en la parte
posterior del mando a distancia (véase la imagen de la derecha).
1. No use una pila nueva conjuntamente con una pila antigua.
2. No use pilas que no sean las especicadas.
3. Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta.
f Además, por favor, lea los contenidos que están relacionados con la pilas en la sección "Aviso importante de seguridad!".
1.Do not use old battery with new one.
2.Do not use batteries other than the
type specified.
3.Be sure the batteries are inserted properly.
Nota
f El mando a distancia se puede usar a una distancia de unos 7 m (22'11-5/8") si se apunta directamente hacia el receptor
de la señal del mando a distancia. El mando a distancia puede controlar con ángulos de hasta ± 30° verticalmente y ± 30°
horizontalmente, pero la distancia efectiva de control puede ser menor.
f Si hay obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de señales del mando a distancia, es posible que el mando a
distancia no funcione correctamente.
f El proyector se puede manejar reejando la señal del mando a distancia en la pantalla. El rango de funcionamiento puede
variar debido a la pérdida de luminosidad causada por las propiedades de la pantalla.
f Si el receptor de señales del mando a distancia se ilumina con luz uorescente o cualquier otra fuente intensa de luz,
es posible que el proyector deje de funcionar. Coloque el proyector lo más lejos posible de la fuente luminosa.
Cuerpo del proyector
r Frontal
123
4
r Trasero
541213
6
666789 10 11
Dirección del proyector
ADVERTENCIA
r Lateral
Mantenga sus manos y otros objetos alejados del oricio de salida de aire.
f Mantenga alejados sus manos y rostro.f No introduzca sus dedos.f Mantenga alejados los objetos sensibles al calor.
El aire caliente del oricio de salida de aire puede causar quemaduras, lesiones o deformaciones.
1 Receptor de señal del mando a distancia
2 Palanca de enfoque
Ajusta el enfoque.
3 Palanca de zoom
Ajusta el zoom.
4 Pie ajustable
Ajusta el ángulo de proyección.
5 Lente de proyección
6 Oricio de salida de aire
7 Altavoz
8 Terminal <AC IN>
Conecta el cable de alimentación suministrado.
9 Ranura de seguridad
Esta ranura de seguridad es compatible con los cables de
seguridad Kensington.
10 Terminales de conexión (x página 20)
11 Puerto para gancho antirrobo
Sirva para colocar un cable para evitar robos, etc.
12 Cubierta de ltro de aire
La unidad de ltro de aire está adentro.
13 Oricio de entrada de aire
18 - ESPAÑOL
Capítulo 1 Preparación - Descripción del proyector
r Inferior
Dirección del proyector
14 Panel de control e indicadores
15 Cubierta de lámpara
La unidad de la lámpara está en el interior.
6
11141516
r Superior
16 Perilla de desplazamiento vertical de la lente
Permite ajustar la posición vertical de la imagen
proyectada.
Atención
f No obstruya las aberturas de ventilación (entrada y salida) del proyector.
r Panel de control e indicadores
1 Botón de alimentación <v/b>
Establece el proyector en el estado donde el proyector
se apaga (modo de espera). También inicia la proyección
cuando se apaga la alimentación (modo de espera).
2 Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)>
Muestra el estado de la alimentación.
3 Indicador de lámpara <LAMP>
Muestra el estado de la lámpara.
4 Indicador de temperatura <TEMP>
Muestra el estado de la temperatura interna.
5 Sensor de luminosidad ambiental
Detecta la luz de la sala y selecciona la calidad de
imagen adecuada.
6 Botón <MENU>
Muestra u oculta el menú principal. (x página 44)
7 Botón <ENTER>
Determina y ejecuta un elemento en la pantalla del menú.
8 Botón <INPUT SELECT>
Cambia la señal de entrada que se va a proyectar.
(x página 39)
9 Botones asqw
Para navegar por la pantalla del menú.
Para ajustar el nivel del volumen (qw).
10 Botón <AUTO SETUP>
Ajusta automáticamente la posición de proyección de la
imagen mientras se proyecta la imagen. (x página 38)
ESPAÑOL - 19
r Terminales de conexión
Capítulo 1 Preparación - Descripción del proyector
1 Terminal <COMPUTER 2 IN/ 1 OUT>
Terminal de entrada de las señales RGB o señales
YCBCR/YPBPR.
O de salida de las señales RGB o YCBCR/YPBPR a un
dispositivo externo.
2 Terminal <COMPUTER 1 IN>
Terminal de entrada de las señales RGB, señales Y/C o
señales YCBCR/YPBPR.
3 Terminal <HDMI 1 IN>
Terminal de entrada de las señales HDMI1.
4 Terminal <HDMI 2 IN>
Terminal de entrada de las señales HDMI2.
5 Terminal <LAN>
Terminal para conectarse a la red LAN.
6 Terminal <SERIAL IN>
Terminal compatible con RS-232C para controlar
externamente el proyector conectando un ordenador.
Atención
f Al conectar un cable LAN directamente al proyector, la conexión de red debe llevarse a cabo en interiores.
7 Terminal <VIDEO IN>
Terminal de entrada de las señales de vídeo.
8 Terminal <AUDIO IN 3 (L/R)>
Terminal de entrada de las señales de audio.
Se proveen las entradas izquierda <L> y derecha <R>
para el terminal <AUDIO IN 3>.
9 Terminal <AUDIO IN 1>
Terminal de entrada de las señales de audio.
10 Terminal <AUDIO IN 2 (MIC IN)>
Terminal de entrada de las señales de audio.
O para conectar el MIC a este terminal.
11 Terminal <VARIABLE AUDIO OUT>
Terminal de salida de la señal de audio que entra al
proyector.
20 - ESPAÑOL
Capítulo 1 Preparación - Preparación del mando a distancia
Preparación del mando a distancia
Inserción y extracción de las pilas
(ii)
(i)
Figura. 1
Figura. 2
1) Abra la tapa (Figura 1).
2) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado "m") (Figura 2).
f Al quitar las baterías, realice los pasos en orden inverso.
Cuando usa un sistema con varios proyectores
Cuando usa un sistema con varios proyectores, si asigna un número de ID único a cada proyector puede operar todos los
proyectores simultánea o individualmente utilizando un solo mando a distancia.
Si desea establecer el número de ID, primero debe completar la conguración inicial, y luego, después de establecer el
número de ID del proyector, establezca el número de ID en el mando a distancia. Para información sobre la conguración
inicial, consulte "Cuando se muestra la pantalla de conguración inicial" (x página 34).
El número de ID de la unidad (el proyector y el mando a distancia) predeterminado de fábrica se congura en [TODOS].
Pude controlar con esta conguración. De ser necesario, establezca el número de ID del mando a distancia y el proyector.
Para información acerca de cómo establecer el número de ID del mando a distancia, consulte "Estableciendo el número de ID
del mando a distancia" (x página 42).
Nota
f Establezca el número de ID del proyector en el menú [SETUP PROYECTOR] → [ID DEL PROYECTOR] (x página 69).
ESPAÑOL - 21
Capítulo 1 Preparación - Colocación de la tapa de la lente
Colocación de la tapa de la lente
A trasladar el proyector, o cuando no se vaya a utilizar durante un periodo largo del tiempo, monte la tapa de la lente.
Para evitar que se pierda la tapa de la lente, sujétela con el cordón accesorio siguiendo el procedimiento siguiente.
1) Pase el extremo más fino del cordón a través del orificio de la tapa de la lente.
Tapa de la lente
Cadena
2) Pase el otro extremo del cordón a través del orificio de la parte inferior del proyector.
22 - ESPAÑOL
Capítulo 2 Primeros pasos
Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la
conguración y las conexiones.
ESPAÑOL - 23
Capítulo 2 Primeros pasos - Conguración
Conguración
Modo de instalación
Existen cuatro formas de congurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN]
(x página 69) dependiendo de la ubicación de la instalación.
Montaje en el techo y proyección hacia adelanteColocación sobre mesa/suelo y retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
Elemento de menúMétodoElemento de menúMétodo
[MÉTODO DE PROYECCIÓN]
[FRONTAL/TECHO]
[MÉTODO DE PROYECCIÓN]
[RETRO/MESA]
Montaje en techo y retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
Elemento de menúMétodoElemento de menúMétodo
[MÉTODO DE PROYECCIÓN]
[RETRO/TECHO]
Colocación sobre mesa/suelo y proyección hacia delante
[MÉTODO DE PROYECCIÓN]
[FRONTAL/MESA]
Piezas para el montaje en el techo (Opcional)
Esta operación requiere un soporte opcional para montaje en el techo. Asegúrese de usar el Abrazadera de montaje del
proyector junto con el soporte de techo para techos altos o techos bajos.
N.º de modelo:
ET-PKL100H (para techos altos), ET-PKV400B (Abrazadera de montaje del proyector)
ET-PKL100S (para techos bajos), ET-PKV400B (Abrazadera de montaje del proyector)
f Utilice solo los soportes para montaje en el techo especicados para este proyector.f Consulte la información sobre el soporte para montaje en el techo en las instrucciones de instalación al instalar el soporte y
el proyector.
Atención
f Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, la instalación del soporte de techo deberá llevarla a cabo el
distribuidor o un técnico cualicado.
24 - ESPAÑOL
Capítulo 2 Primeros pasos - Conguración
Tamaño de pantalla y distancia de proyección
Consulte el tamaño de la pantalla y las distancias de proyección para instalar el proyector, El tamaño y posición de la imagen
pueden ajustarse de acuerdo con la posición y el tamaño de pantalla.
Imagen proyectada
SD
SH
SW
L (LW/LT) *
1
SHAlto de la imagen (m)
SWAncho de la imagen (m)
HDistancia del centro de la lente hasta el extremo inferior de la imagen (m)
SDTamaño de la imagen proyectada (m)
Distancia de proyección (m)
SH
SW
*1 LW: Distancia mínima
LT: Distancia máxima
Atención
f Antes de instalar, lea "Precauciones de uso" (x página 12).
Pantalla
L (LW/LT)
H
L (LW/LT)
Pantalla
Distancia de proyección
Para PT-VZ570
Todas las medidas siguientes son aproximadas y pueden variar un poco respecto a los tamaños reales. (Unidad: m)
Mediante los cálculos siguientes, se puede determinar cualquier otra distancia de proyección en función de las dimensiones
de la pantalla (m).
La distancia calculada puede contener un cierto error.
Si desea calcular la distancia de proyección con el tamaño SD de la imagen proyectada (unidad: pulgada) mediante sus
sustitución, por favor, asigne 0,0254 veces el valor de la SD.
26 - ESPAÑOL
Para PT-VZ570
Capítulo 2 Primeros pasos - Conguración
Relación de aspecto 4:3Relación de aspecto 16:9Relación de aspecto 16:10
Levante la parte frontal del proyector y empuje los seguros de bloqueo de las patas a ambos lados del proyector.
Suelte los seguros de las patas para bloquear las patas ajustables y gire las patas ajustables hasta obtener la altura y la
inclinación deseadas.
Extienda el pie ajustable girándolo en la dirección mostrada en la gura y retráigalo girándolo en la dirección opuesta.
Seguros de bloqueo de las
patas
Rango de ajuste
Patas ajustables: 34 mm (1-11/32")
Ángulo de inclinación máximo: 8°
Atención
f Por el puerto de salida de aire sale aire caliente mientras la lámpara está encendida, No toque el puerto de salida de aire
directamente al ajustar las patas ajustables delanteras.
Ajuste de la posición usando la función de desplazamiento vertical de la lente
Si el proyector no está colocado en posición justo frente al centro de la pantalla, puede ajustar la posición vertical de la
imagen proyectada dentro del intervalo de desplazamiento de la lente.
Cuando gira la perilla de desplazamiento vertical de la lente en sentido horario (contrahorario), la imagen proyectada se
moverá hacia arriba (hacia abajo).
ESPAÑOL - 27
PT-VZ570
Capítulo 2 Primeros pasos - Conguración
rVista superior
Perilla de desplazamiento vertical de la lente
0,44 V
PT-VW530
PT-VX600
Altura de la pantalla
de proyección 1 V
Ancho de la pantalla de proyección
0,48 V
Altura de la pantalla
de proyección 1 V
Ancho de la pantalla de proyección
0,40 V
Posición de proyección estándar
Posición de proyección estándar
Altura de la pantalla
de proyección 1 V
Ancho de la pantalla de proyección
Posición de proyección estándar
Atención
f Si se producen varios tipos distorsión en la imagen proyectada, efectúe el [AJUSTE DE PANTALLA] en el menú [POSICIÓN].
(Æ página 53 o 55)
f Por favor, tenga en cuenta lo siguiente cuando use el proyector:
g No toque la lente mientras esta se está moviendo porque puede lesionarse los dedos.g Nunca permita que los niños toquen la lente.
28 - ESPAÑOL
Capítulo 2 Primeros pasos - Conexiones
Conexiones
Antes de conectar
f Antes de realizar cualquier conexión, lea atentamente las instrucciones de funcionamiento del dispositivo externo que vaya
a conectar.
f Apague los dispositivos antes de conectar los cables.f Tome nota de los puntos siguientes antes de conectar los cables. No hacerlo puede causar averías.
- Al conectar un cable a un dispositivo conectado al proyector o al proyector, toque algún objeto metálico cercano para
eliminar electricidad estática del cuerpo antes de realizar el trabajo.
- No utilice cables innecesariamente largos para conectar un dispositivo al proyector o al cuerpo del proyector. Cuanto más
largo sea el cable, más susceptible es al ruido. Puesto que utilizar un cable mientras está enrollado hace que funcione
como una antena, resulta más susceptible al ruido.
- Al conectar cualquier cable, conecte primero el terminal GND y, después, el terminal de conexión del dispositivo que vaya
a conectar directamente.
f Si algún dispositivo carece de cable de conexión suministrado, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del
dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
f Las señales de vídeo con excesivas uctuaciones pueden hacer que las imágenes proyectadas en la pantalla oscilen o se
muevan de forma aleatoria. En tal caso deberá conectar un corrector de base de tiempos (TBC).
f El proyector acepta señales de VIDEO, señales de Y/C, señales YCBCR/YPBPR y señales analógicas RGB (las señales
síncronas tienen el nivel TTL), y señales digitales.
f Algunos modelos de ordenador o tarjetas grácas no son compatibles con el proyector.f Al utilizar cables largos para conectar el proyector con los distintos dispositivos, existe la posibilidad de que la imagen no se
reproduzca correctamente si no se utiliza un compensador.
f Para obtener más información acerca de las señales de vídeo compatibles con el proyector, consulte "Lista de señales
compatibles" (x página 109).
Asignación de los contactos y denominación de las señales del terminal <COMPUTER 1 IN>
Vista exterior
Nº contacto
Denominación
de las señales
R/PR/C
G/Y/Y
B/P
B
—
GND
GND
GND
GND
Nº contacto
Denominación
de las señales
+ 5 V
GND
GND
Datos DDC
HD/SYNC
VD
Reloj DDC
Asignación de los contactos y denominación de las señales del terminal <COMPUTER 2 IN/1 OUT>
Vista exterior
Nº contacto
Denominación
de las señales
R/P
R
G/Y
B/P
B
—
GND
GND
GND
GND
Nº contacto
Denominación
de las señales
+ 5 V
GND
—
Datos DDC
HD/SYNC
VD
Reloj DDC
ESPAÑOL - 29
Capítulo 2 Primeros pasos - Conexiones
Asignaciones de clavijas y denominación de las señales de los terminales <HDMI 1 IN> y <HDMI 2 IN>
Vista exterior
Contactos pares a
Contactos impares a
Nº contacto
Denominación
de las señales
Datos T.M.D.S 2+Apantallamiento reloj T.M.D.S.
Apantallamiento
datos T.M.D.S. 2
Datos T.M.D.S. 2-CEC
Datos T.M.D.S 1+—
Apantallamiento
datos T.M.D.S. 1
Datos T.M.D.S. 1-SDA
Datos T.M.D.S 0+DDC/CEC GND
Apantallamiento
datos T.M.D.S. 0
Datos T.M.D.S. 0-Detección de conexión en caliente
Reloj T.M.D.S. +
Ejemplo de conexión: Equipo de AV
Reproductor de discos
Blu-ray con terminal HDMI
Aparato de vídeo
(TBC integrado)
Nº contacto
MIC
Denominación
de las señales
Reloj T.M.D.S. -
SCL
+5V
Cable de
Cable de conversión
D-Sub/Componentes
Reproductor de DVD
conversión
D-SUB - S Video
Cable S-video
Reproductor de DVD
Equipo de audio
Atención
f Al conectar un VCR, asegúrese de utilizar uno de los componentes siguientes.
- Un VCR con un corrector de base de tiempos (TBC) integrado.
- Un corrector de base de tiempos (TBC) entre el proyector y el VCR.
f Si se conectan señales de sincronización cromática no estándar, la imagen puede distorsionarse. En este caso, conecte el
corrector de base de tiempos (TBC) entre el proyector y los dispositivos externos.
30 - ESPAÑOL
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.