Panasonic PT-LZ370E Operating Instruction [fr]

Manuel d’utilisation
Manuel des fonctions
Projecteur LCD
Utilisation commerciale
 PT-LZ370E
Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic.
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisationet
conservez ce mode d’emploi an de pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant d’utiliser votre projecteur, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant
la sécurité » (
pages 2 à 8).
FRENCH
TQBJ0412

Avis important concernant la sécurité

Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques,
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
MISE EN GARDE : An dassurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
respecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modication non autorisé à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
2 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
AVERTISSEMENT:
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zSi des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique. zSi le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique. zSi l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
zNe pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
importantes
Informations
Insérez la che d’alimentation dans la prise murale et le connecteur d’alimentation dans la borne du projecteur bien fermement jusqu’à leur base.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
zSi la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
Ne pas manipuler le cordon ou la che d’alimentation avec les mains mouillées.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
zSi de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant. zSi le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler le cordon ou la che d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions provoque un incendie, une électrocution ou une détérioration des composants. Une détérioration des composants (tels que les supports de xation au plafond) peut entraîner la chute du projecteur monté au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
FRANÇAIS - 3
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
Ne couvrez pas le port d’arrivée d’air/la sortie d’air et ne placez rien à moins de 100 mm (4") de ces deux éléments.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne placez pas vos mains ou tout autre objet à proximité de la sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas projeter une image avec lobjectif fourni installé. Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zN’installez pas le projecteur dans un lieu étroit et mal ventilé. zN’installez pas le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux pourraient être aspirés dans le port
d’arrivée d’air.
zDe l’air chaud est évacué par la sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
zUne lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
zVeiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
zPour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou endommager le projecteur.
zNe pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur. zSi du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur. zFaire particulièrement attention aux enfants.
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
zInstaller le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.
zN’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé. zVeillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire
pour éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent du support au plafond)
4 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
AVERTISSEMENT:
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
zUtiliser uniquement les piles spéciées. zNe pas démonter des piles à anode sèche. zNe pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu. zVeiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux. zNe pas ranger les piles avec des objets métalliques. zRanger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques. zLorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées. zNe pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles. zNe pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
zSi du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. zSi du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
importantes
Informations
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
zLa lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber. zAvant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. zLors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant
au moins une heure avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
zAprès avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
zL’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
zLaisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
l’explosion des piles.
MISE EN GARDE:
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant murale avant d’effectuer tout nettoyage de l’unité.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer une électrocution.
FRANÇAIS - 5
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
MISE EN GARDE:
Ne pas placer d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagéou déormé.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas utiliser lancienne lampe. Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe sest cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
zVeiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le
projecteur.
zSoyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
ACCESSOIRES
zSi vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
zS’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
6 - FRANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le couvercle.
(ii)
(i)
2. Retirer les piles.
importantes
Informations
FRANÇAIS - 7
Avis important concernant la sécurité
Informations
importantes
Marques commerciales
• Microsoft marques déposées ou les marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et Safari sont les marques commerciales d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• PJLinkTM est une marque commerciale ou une marque commerciale en attente d’enregistrement au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays et régions.
• HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• VGA et XGA sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation.
• S-VGA est une marque commerciale déposée de Video Electronics Standards Association.
• RoomView, Crestron RoomView et Crestron Connected sont des marques commerciales de Crestron Electronics, Inc.
• La police utilisée dans les afchages à l’écran est une police bitmap Ricoh, conçue et vendue par Ricoh Company Ltd.
• Adobe Flash Player est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
• Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
• Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (
Terminologie
• Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans l » est indiquée ici par « Télécommande ».
®
et ses logos, Windows®, Windows® XP, Windows Vista®, Windows® 7 et Internet Explorer® sont les
page 00).
8 - FRANÇAIS
Étapes rapidesÉtapes rapides
Caractéristiques du projecteurCaractéristiques du projecteur
Conguration facile et capacité de service accrue
▶L’objectif zoom 2x et le déplacement d’objectif permet une installation plus souple du projecteur.
Pour les détails, voir les pages correspondantes.
1. Installez votre projecteur. ( page 23)
Reproductibilité des couleurs et contraste améliorés
▶Une nouvelle lampe et un nouveau système optique ont été introduits pour améliorer la reproductibilité des couleurs et le contraste.
Harmonisation avec l’environnement de projection
▶Ce projecteur est équipé d’une technologie qui règle automatiquement l’image en fonction de l’éclairage de l’environnement de projection (luminosité, couleur).
2. Connectez d’autres périphériques. ( page 30)
3. Branchez le cordon d’alimentation. ( page 33)
4. Mise en marche du projecteur. ( page 35)
5. Effectuez les réglages initiaux.
*1
( page 18)
6. Sélectionnez le signal d’entrée. ( page 37)
7. Réglez l’image. ( page 37)
*1: C’est l’étape à effectuer lorsque vous mettez l’appareil
sous tension pour la première fois après l’achat.
FRANÇAIS - 9
Sommaire
Sommaire
Veillez à lire la section « Avis important concernant la sécurité ». (
pages
2 à 8
)
Informations
importantes
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité ...... 2
Précautions d’emploi ................................12
Préparation Mise en route
Préparation
Afchage au démarrage ............................18
A propos de votre projecteur ..................19
Utilisation de la télécommande ................ 22
Fonctionnement
Mise en route
de base
Installation ................................................ 23
Réglages Entretien Annexe
Connexions ............................................... 30
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension ............................ 33
Projection.................................................. 37
Utilisation de la télécommande ................ 39
Précautions lors du transport ...........................12
Précautions lors de l’installation ....................... 12
Sécurité ...........................................................14
Mise au rebut ..................................................14
Précautions d’emploi ....................................... 15
Accessoires ....................................................16
Accessoires optionnels ....................................17
Télécommande ...............................................19
Boîtier du projecteur ........................................20
Insérer et retirer les piles .................................22
Réglage des numéros ID de la télécommande
Méthode de projection ..................................... 23
Pièces pour la xation au plafond
(optionnelles) ............................................23
Taille de l’écran et distance de projection .........24
Réglage des pieds réglables............................26
Positionnement et déplacement de l’objectif .... 26
Avant de connecter au projecteur ....................30
Exemple de connexion : Bornes d’entrée .........31
Branchement du cordon d’alimentation ............33
Indicateur d’alimentation ..................................34
Mise en marche du projecteur .........................35
Mise hors tension du projecteur .......................36
Fonction d’arrêt direct de l’alimentation ............36
Sélection du signal d’entrée .............................37
Réglage de l’image ..........................................37
Utilisation de la fonction silencieux audio/vidéo
Utilisation de la fonction de gel ........................39
Commuter le signal d’entrée ............................40
...22
...39
Utilisation de la fonction de conguration
automatique .............................................. 40
Utilisation de la touche de fonction...................41
Utilisation de la fonction de gestion ÉCO .........41
Réinitialiser aux réglages d’usine ..................... 41
Réglage du volume .........................................41
Réglages
Navigation dans le menu .......................... 42
Naviguer dans les menus ................................42
Menu principal .................................................44
Sous-menu ......................................................44
Menu [IMAGE] ........................................... 46
[MODE IMAGE] ...............................................46
[CONTRASTE] ................................................46
[LUMINOSITÉ] ................................................47
[COULEUR] ....................................................47
[TEINTE] .........................................................47
[DÉTAIL] ..........................................................47
[TEMPÉRATURE DE COULEUR]....................47
[MDE IRIS DYN] .............................................. 48
[MONITEUR DE PROFIL] ................................48
[MENU AVANÇÉ] ............................................51
[DAYLIGHT VIEW] ..........................................52
[DIGITAL CINEMA REALITY]...........................52
[RÉDUCTION DE BRUIT] ................................52
[SYSTÈME-TV] ...............................................53
[RGB/YC
Menu [POSITION] ...................................... 54
[CORRECTION DE TRAPÈZE] .......................54
[DÉCALAGE] ..................................................54
[RÉGLAGE D’HORLOGE] ...............................55
[RÉGLAGE DE PHASE] .................................. 55
[SURBALAYAGE] ............................................56
[ASPECT] .......................................................56
[VERROU TRAME] .........................................58
Menu [LANGAGE] ..................................... 59
Changer la langue d’afchage .........................59
Menu [OPTION D’AFFICHAGE] ................ 60
[MENU A L’ÉCRAN] .........................................60
[NIVEAU DE SIGNAL HDMI] ...........................61
[REGLAGE CLOSED CAPTION] ..................... 61
[DÉMARRAGE LOGO] ....................................62
[PARAMET. RÉGLAGE AUTO] ........................62
[RECHERCHE DE SIGNAL] ............................62
[COULEUR DE FOND] ....................................63
[MODE SXGA] ................................................63
[AUTRES FONCTIONS] ..................................63
Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] ............ 64
[ÉTAT] .............................................................64
]/[RGB/YPBPR] .............................53
BCR
10 - FRANÇAIS
Sommaire
[NUMÉRO DU PROJECTEUR] .......................64
[DEMARRAGE INITIAL] ..................................65
[MÉTHODE DE PROJECTION] .......................65
[MODE HAUTE ALTITUDE] .............................65
[PUISSANCE DE LA LAMPE] .......................... 66
[DURÉE DE LA LAMPE] .................................. 66
[PLANIFICATEUR] ..........................................66
[GESTION ECOLOGIQUE]..............................67
[EMULATION] .................................................69
[FONCTION DU BOUTON]..............................69
[REGLAGE AUDIO] .........................................70
[DATE ET HEURE] .......................................... 71
[MIRE DE TEST] .............................................72
[INITIALISER TOUT] .......................................72
Menu [SÉCURITÉ] ..................................... 73
[MOT DE PASSE]............................................73
[CHANGE MOT DE PASSE] ............................73
[RÉGLAGE AFFICHAGE] ................................74
[CHANGEMENT DE TEXTE] ...........................74
[VERROUILLAGE MENU] ...............................74
[MOT DE PASSE VERROU. MENU] ...............75
[VERROUILLAGE TOUCHES] ........................75
Menu [RÉSEAU] ........................................ 76
[LAN CÂBLÉ] ..................................................76
[CHANGEMENT DE NOM] ..............................76
[CONTRÔLE RÉSEAU] ...................................77
[STATUT] ........................................................77
[INITIALISE] ....................................................77
Connexions réseau .........................................78
Environnement pour connexion à un
ordinateur .................................................78
Paramètres réseau de l’ordinateur ................... 79
Accès via un navigateur web ........................... 79
Caractéristiques techniques ...................116
Dimensions .............................................. 118
Instructions de sécurité concernant le
support de xation au plafond ............118
Index ........................................................119
importantes
Informations
PréparationMise en route
de base
Fonctionnement
Entretien
Indicateurs <LAMP> et <TEMP> .............. 95
Gérer les problèmes indiqués ..........................95
Entretien/Remplacement .......................... 97
Avant l’entretien/le remplacement de l’unité .....97
Entretien..........................................................97
Remplacement de l’unité .................................99
Résolution des problèmes ......................105
Annexe
Informations techniques .........................107
Protocole PJLink ...........................................107
Commandes de contrôle via le réseau local ... 108
Borne <SERIAL> ............................................111
Mot de passe de verrouillage du menu .......... 113
Liste des signaux compatibles ....................... 114
RéglagesEntretienAnnexe
FRANÇAIS - 11

Précautions d’emploi

Précautions d’emploi
Informations
importantes

Précautions lors du transport

zLors du transport du projecteur, veillez à xer le cache-objectif fourni sur l’objectif de projection. zLors du transport du projecteur, tenez-le fermement par sa base et évitez toutes vibrations et chocs excessifs.
zNe transportez pas le projecteur avec les pieds réglables déployés. Cela pourrait endommager les pieds

Précautions lors de l’installation

Avant d’utiliser le projecteur, veillez à retirer l’emballage, c’est-à-dire les
bandes de xation et le lm protecteur.
Jetez l’emballage retiré de manière appropriée.
cela pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
réglables.
Ne pas installer le projecteur à l’extérieur.
Le projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Ne l’utilisez pas dans les conditions suivantes.
Dans des endroits où des vibrations et des chocs peuvent se produire, tels que dans une voiture ou tout
z
z
autre véhicule : cela pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement. À proximité de l’échappement d’un climatiseur : en fonction des conditions d’utilisation, l’écran peut
z
z
osciller à cause de l’air chaud sortant de l’échappement d’air, ou de l’air chauffé ou refroidi provenant d’un climatiseur. Veillez à ce que l’échappement provenant du projecteur ou d’un autre appareil, ou à ce que l’air d’un climatiseur ne soit pas dirigé directement sur le projecteur. À proximité de sources de lumière (lampes de studio etc.) lorsque la température varie grandement
z
z
(« Environnement de fonctionnement » ( provoquer des déformations du boîtier et des dysfonctionnements. À proximité de lignes à haute tension ou de moteurs : cela pourrait interférer avec le fonctionnement du
z
z
projecteur.
page 117)) : cela peut réduire la durée de vie de la lampe ou
Assurez-vous de faire appel à un technicien spécialisé lors de l’installation
du produit à un plafond.
Si le produit doit être installé suspendu au plafond, achetez un support optionnel de xation au plafond. Modèle № : ET-PKA110H (pour plafond élevé), ET-PKA110S (pour plafond bas)
Mise au point de l’objectif
L’objectif de projection à clarté élevée est thermiquement affecté par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la mise au point instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. Patientez au moins 30 minutes avec l’image projetée avant d’ajuster la mise au point de l’objectif.
Assurez-vous de régler [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [OUI] lorsque vous
utilisez le projecteur à des altitudes comprises entre 1 400 m (4 593 pied) ou plus et moins de 2 700 m (8 858 pied) au-dessus du niveau de la mer.
Cela risque de compromettre la durée de vie des composants et d’engendrer des erreurs.
Assurez-vous de régler [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [NON] lorsque vous
utilisez le projecteur à des altitudes inférieures à 1 400 m (4 593 pied) au­dessus du niveau de la mer.
Cela risque de compromettre la durée de vie des composants et d’engendrer des erreurs.
Ne pas installer le projecteur à des altitudes de 2 700 m (8 858 pied) ou plus
au-dessus du niveau de la mer.
Cela risque de compromettre la durée de vie des composants et d’engendrer des erreurs.
12 - FRANÇAIS
Précautions d’emploi
100 mm (4") ou plus 100 mm (4") ou plus 100 mm (4") ou plus
Éviter d’incliner le projecteur ou de le placer sur le côté.
Éviter d’incliner le projecteur de plus de ±30° verticalement ou de ±10° horizontalement. Une inclinaison trop importante risque de réduire la durée de vie des composants.
30°
30°
Ne pas couvrir l’entrée/la sortie d’air et ne rien placer à 100 mm (4") de cette
entrée/sortie.
Évitez d’utiliser le projecteur à des emplacements sujets à de hauts niveaux
d’électricité statique.
Lors de l’utilisation du projecteur à des emplacements tels que sur un tapis où il y a de l’électricité statique,
z
z
la communication via un réseau local câblé pourrait être distordue. En de tels cas, retirez la source d’électricité statique ou de bruit, et branchez de nouveau le réseau local câblé. Dans de rares cas, la communication par réseau local pourrait ne pas être possible à cause d’électricité
z
z
statique ou de bruit. Dans de tels cas, appuyez sur la touche commande pour mettre le projecteur hors tension. Après l’arrêt du ventilateur de refroidissement (après que le indicateur d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> du boîtier du projecteur qui est allumé en orange change d’indication et s’allume ou clignote en rouge), mettez le projecteur sous tension et branchez de nouveau le réseau local.
d’alimentation de la télécommande ou du panneau de
Précautions lors de la xation des projecteurs
Ne pas empiler plusieurs projecteurs.
z
z
Évitez de diriger de l’air chaud ou de l’air froid provenant d’un climatiseur directement sur les orices de
z
z
ventilation du projecteur (entrée et échappement). Ne pas entraver les orices de ventilation du projecteur (entrée et échappement).
z
z
importantes
Informations
Port d’échappement d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
FRANÇAIS - 13
Précautions d’emploi
Informations
importantes

Sécurité

Prendre les mesures de sécurité qui s’imposent contre les incidents suivants.
Prendre des mesures de sécurité sufsantes. ( page 73)
Ne pas installer le projecteur dans un espace conné.
z
z
S’il est nécessaire de l’installer dans un espace conné, installez séparément un climatiseur ou un système d’aération. La chaleur de l’échappement peut s’accumuler si l’aération n’est pas sufsante, déclenchant le circuit de protection du projecteur. Utilisez les pieds ajustables uniquement pour l’installation au sol et pour le réglage de l’angle. Toute autre
z
z
utilisation pourrait endommager le projecteur.
3LHGVUpJODEOHV
Divulgation d’informations personnelles par l’intermédiaire de ce produit
z
z
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant
z
z
Interférence ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant
z
z
Assurez-vous de rendre votre mot de passe aussi difcile à deviner que possible.
z
z
Changez régulièrement votre mot de passe.
z
z
Panasonic Corporation ou sa société afliée ne demande jamais directement de mot de passe à un client.
z
z
Ne communiquez pas votre mot de passe si vous recevez une telle demande. Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu ou similaires.
z
z
Dénissez un mot de passe et restreignez le nombre d’utilisateurs susceptibles de se connecter.
z
z

Mise au rebut

Pour mettre ce produit au rebut, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. La lampe contient du mercure. Lorsque vous devez jeter des lampes usagées, contactez vos autorités locales ou votre revendeur pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
14 - FRANÇAIS

Précautions d’emploi

Précautions d’emploi
An d’obtenir la meilleure qualité d’image
Fermez les rideaux ou les volets des fenêtres et éteignez toutes les lumières à proximité de l’écran pour
z
z
empêcher la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures de briller sur l’écran, an d’obtenir des images de haute qualité avec un contraste élevé. En fonction des conditions d’utilisation, l’écran peut osciller à cause de l’air chaud sortant de l’échappement
z
z
d’air, ou de l’air chauffé ou refroidi provenant d’un climatiseur. Veillez à ce que l’échappement provenant du projecteur ou d’un autre appareil, ou à ce que l’air d’un climatiseur ne soit pas dirigé directement sur le projecteur. L’objectif de projection est thermiquement affecté par la lumière de la source lumineuse, ce qui rend la
z
z
mise au point instable immédiatement après avoir mis le projecteur sous tension. La mise au point se stabilise 30 minutes après le début de la projection vidéo.
Ne pas toucher la surface de l’objectif de projection à main nue.
Si la surface de l’objectif présente des empreintes de doigts ou toute autre saleté, elles seront agrandies et projetées sur l’écran. Veuillez installer le cache-objectif (accessoire) sur le projecteur quand vous ne l’utilisez pas.
Panneau d’afchage à cristaux liquides
Le panneau ACL est fabriqué à l’aide d’une technologie de très haute précision. Veuillez noter que dans de rares cas, des pixels de haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. De plus, la projection d’une image xe pendant une longue période peut générer des images rémanentes sur un panneau LCD. Dans certains cas, ces images rémanentes ne disparaissent pas complètement.
Composants optiques
En cas d’utilisation dans un environnement soumis à une température élevée, à la poussière ou à la fumée de cigarette, le cycle de remplacement des composants optiques, tels que les panneaux LCD et les plaques polarisantes, peut être raccourci après moins d’une année d’exploitation. Pour plus de détails, contacter le revendeur.
Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe à mercure à haute pression interne. Une lampe à mercure haute pression présente les caractéristiques suivantes.
La luminosité de la lampe se réduit selon la durée d’utilisation.
z
z
Certains sons peuvent faire éclater la lampe ou sa durée de vie peut se réduire en raison de chocs ou
z
z
d’ébréchures. La durée de vie de la lampe varie considérablement en fonction des spécicités individuelles et des
z
z
conditions d’utilisation. Une utilisation en continu pendant plus de 12 heures et la mise sous tension et hors tension fréquente de l’alimentation détériorent tout particulièrement la lampe et affectent sa durée de vie. Dans de rares cas, il se peut que la lampe éclate peu de temps après la projection.
z
z
Le risque d’éclatement augmente lorsque la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement.
z
z
Assurez-vous de toujours remplacer la lampe. (Quand remplacer la lampe ( page 101), Remplacement de la lampe ( page 102)) Si la lampe éclate, le gaz contenu à l’intérieur de la lampe est libéré sous forme de fumée.
z
z
Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas d’imprévu.
z
z
importantes
Informations
<Informations sur les logiciels concernant ce produit>
© Panasonic Corporation 2011
Ce produit intègre les logiciels suivants : (1) le logiciel développé indépendamment par ou pour Panasonic Corporation (2) le logiciel sous licence de GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, et (3) le logiciel sous licence de GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE. Pour les logiciels des catégories (2) et (3), la licence est disponible conformément à GNU GENERAL PUBLIC LICENSE et GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE respectivement. En ce qui concerne les termes et conditions, veuillez vous référer à la licence du logiciel du CD-ROM fourni. Pour toute question concernant le logiciel, veuillez contacter (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com) par e-mail.
Conformément à la directive 2004/108/CE, article 9(2) Panasonic Centre de test Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
FRANÇAIS - 15
Précautions d’emploi
Informations
importantes

Accessoires

Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( ) indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande sans l (x1) (N2QAYB000696)
Pile AA/R6 (x2) Cache-objectif (x1)
(Pour la télécommande)
Cordon d’alimentation (x1) (TXFSX02RYJZ)
(TEEC5524)
(Fixé au projecteur au moment de
l’achat)
CD-ROM (x1) (TXFQB02VKQ4)
Attention
zAprès avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de
manière appropriée. zEn cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur. zLes numéros de pièce des accessoires et les composants vendus séparément sont sujets à des modications
sans préavis. zEntreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants. zStockez le cache-objectif de manière appropriée.
Le cache-objectif protège l’objectif de projection de la poussière et de la saleté.
Veuillez installer le cache-objectif fourni sur le projecteur quand vous ne l’utilisez pas.
16 - FRANÇAIS
Contenu du CD-ROM fourni
z
Voici ci-dessous le contenu du CD-ROM fourni.
Instruction/liste (PDF) Logiciel
Précautions d’emploi
Manuel d’utilisation – Manuel des
z
z
fonctions Mode d’emploi de Multi Projector
z
z
Multi Projector Monitoring & Control
z
z
Software (Windows)
Ce logiciel vous permet de surveiller et contrôler
–z
plusieurs projecteurs connectés au réseau local.
Monitoring & Control Software
Logo Transfer Software (Windows)
z
Mode d’emploi de Logo Transfer
z
z
Software List of Compatible Projector Models
z
z
Voici une liste des projecteurs qui sont
–z
compatibles avec le logiciel contenu dans le CD­ROM et leurs restrictions.
Licence logicielle
z
z
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)
z
Ce logiciel vous permet de créer des images
–z
originales, telles que des logos de société à afcher lorsque la projection débute, et de les transférer sur le projecteur.

Accessoires optionnels

Accessoires optionnels
(nom du produit)
Support de xation au plafond ET-PKA110H (pour plafond élevé), ET-PKA110S (pour plafond bas) Lampe de remplacement ET-LAA110
Numéro de modèle
importantes
Informations
FRANÇAIS - 17
Afchage au démarrage
Afchage au démarrage
L’écran de réglage initial est afché lorsque le projecteur est mis sous tension pour la première fois après l’achat ou lors de l’exécution de [INITIALISER TOUT] ( page 72). Réglez-les en fonction des circonstances. En d’autres occasions, vous pouvez modier les paramètres par les opérations de menu.
Remarque
zLorsque le projecteur est mis sous tension pour la première fois, il vous sera peut-être demandé d’ajuster la
bague de zoom et la bague de mise au point à l’avant du boîtier du projecteur pour rendre l’écran de menu
plus clair.
Référez-vous à « Réglage de l’image » (

Préparation

Sélectionnez la langue d’afchage de l’écran. ( page 59)
page 37) pour en savoir plus.
Conguration initiale (langue
z
d’afchage)
[MÉTHODE DE PROJECTION]
z
z
(
page 65)
[FAÇADE/SOL]
Installation sur un bureau, etc. devant l’écran
1) Appuyez sur
▲▼◀▶
pour
sélectionner la langue souhaitée.
INITIAL SETTING
SELECT
ENTER
PLEASE SELECT LANGUAGE.
2) Appuyez sur la touche <ENTER> pour procéder à la conguration initiale.
Conguration initiale
z
(conguration du projecteur)
Sélectionnez un élément pour chacun de [MÉTHODE DE PROJECTION] et [MODE HAUTE ALTITUDE].
1) Appuyez sur élément.
2) Appuyez sur réglage.
5(*/$*(6,1,7,$8;
pour sélectionner un
▲▼
pour changer le
◀▶
0e7+2'('(352-(&7,21
02'(+$87($/7,78'( 121
5q*/(5/(02'(+$87($/7,78'(685216,$/7 683jP
)$d$'(62/
[FAÇADE/
PLAFOND]
[ARRIÈRE/SOL]
[ARR. /
PLAFOND]
[MODE HAUTE ALTITUDE] (
z
z
[NON]
[OUI]
Installation avec le support de xation au plafond (optionnel) devant l’écran
Installation sur un bureau, etc. derrière l’écran (en utilisant un écran transparent)
Installation avec le support de xation au plafond (optionnel) derrière l’écran (en utilisant un écran transparent)
page 65)
Utilisation à des endroits plus bas que 1 400 m (4 593 pieds) au­dessus du niveau de la mer
Lors d’une utilisation en haute altitude (1 400 m (4 593 pieds) ou plus mais plus bas que 2 700 m (8 858 pieds) au-dessus du niveau de la mer)
3) Appuyez sur la touche <ENTER> pour compléter le réglage initial.
Remarque
zSi vous appuyez sur la touche <RETURN> dans
l’écran de conguration initiale (conguration du projecteur), vous pouvez revenir à l’écran de conguration initiale (langue d’afchage).
6e/(&7,21
5(7285
9$/,'(5
18 - FRANÇAIS

A propos de votre projecteur

A propos de votre projecteur

Télécommande

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6) (7)
(8) (9)
(16)
(15)
(1) Indicateur de la télécommande
Clignote si vous appuyez sur une touche.
(2) Touche d’alimentation
Règle le projecteur en mode veille lorsque le commutateur <MAIN POWER> sur le projecteur est réglé sur <ON>. Démarre la projection lorsque le projecteur est hors tension et en mode veille.
(3) Touches de sélection (<COMPUTER>, <COMPONENT>, <VIDEO/S-VIDEO> et
<HDMI 1/2>) d’entrée
Commute le signal d’entrée pour projeter. ( Utilisées pour établir le numéro ID de la télécommande et un mot de passe sécurité.
page 22)
(10)
(11)
(12) (13)
(14)
(
(4) Touche <MENU>
Afche l’écran du menu principal. (
(5) Touche <FREEZE>
Utilisée pour geler temporairement l’image et mettre le son en silencieux. (
(6) Touche <DEFAULT>
Restaure les contenus du sous-menu au réglage par défaut. (
(7) Touches <FUNC1> à <FUNC3>
Attribuent l’opération la plus fréquente et sont utilisées comme touche de raccourci.
page 41)
(
(8) Touche <ID SET>
Spécie le numéro ID de la télécommande lorsque le système utilise plusieurs projecteurs. (
(9) Touche <ID ALL>
Commande simultanément tous les projecteurs avec une télécommande lorsque le système utilise plusieurs projecteurs. (
(10) Touche <AUTO SETUP>
Ajuste automatiquement [DÉCALAGE], [RÉGLAGE D’HORLOGE] et [RÉGLAGE DE PHASE] lorsqu’un signal d’ordinateur est connecté.
(11) Touches
Utilisées pour vous servir de l’écran du menu. Également utilisées pour saisir le mot de passe pour [SÉCURITÉ] ou pour saisir des caractères.
(12) Touche <AV MUTE>
Utilisée pour geler temporairement l’image et mettre le son en silencieux. (
(13) Touche <ECO>
Afche l’écran de conguration pour la gestion ÉCO. (
(14) Touche <VOLUME +>/<VOLUME
Ajuste le volume sonore de la sortie audio. (
(15) Transmetteur du signal de télécommande (16) Fixation pour la dragonne
Fixez une dragonne à la télécommande pour votre confort.
page 22)
▲▼◀▶
/touches <RETURN>/touches <ENTER>
page 42)
-
>
page 22)
page 40)
page 41)
page 41)
page 43)
page 39)
page 39)
Préparation
Attention
zNe pas faire tomber la télécommande. zÉvitez tout contact avec des liquides ou de l’humidité. zNe jamais essayer de modier ni de démonter la télécommande. zLorsqu’une dragonne est xée à la télécommande, ne lancez pas la télécommande en la maintenant par la
dragonne.
Remarque
zIl est possible d’utiliser la télécommande à une distance d’environ 15 m (49'2") si on la pointe directement
sur le récepteur de la télécommande. La télécommande peut commander à des angles atteignant ±15° verticalement et ±30° horizontalement, mais la plage de contrôle efcace peut être réduite.
zLa présence d’obstacles entre la télécommande et le récepteur du signal de télécommande peut empêcher la
télécommande de fonctionner correctement.
zLe signal sera rééchi par l’écran. Cependant, la portée de fonctionnement peut varier en raison du matériau
de l’écran.
zSi le récepteur du signal de télécommande reçoit une forte lumière, comme par exemple une lumière
uorescente directe, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez-la dans un endroit éloigné de la source de lumière.
FRANÇAIS - 19
A propos de votre projecteur

Boîtier du projecteur

Préparation
(9)
Attention
zNe pas placer les mains ou d’autres objets près de
l’orice d’échappement d’air.
–z –z –z
L’air chaud en provenance de la sortie d’air peut occasionner des brûlures, des blessures ou des déformations.
(1) Indicateur d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)>
(2) Indicateur Lampe <LAMP>
(3) Indicateur de température <TEMP>
(4) Fenêtre de capteur de couleurs
(5) Bague de mise au point
(6) Bague de zoom
(7) Port d’arrivée d’air
Vue frontale, supérieure et
z
latérale
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
(10) (11) (12)
Gardez vos mains et votre visage éloignés. Ne glissez pas vos doigts à l’intérieur. Gardez les articles sensibles à la chaleur éloignés.
Afche l’état de l’alimentation.
Afche l’état de la lampe.
Afche l’état de la température interne ou du ltre à air.
Détecte la luminosité et la couleur de l’environnement.
Règle la mise au point.
Règle le zoom.
(13)
(14)
Vue arrière et de dessous
(15) (10) (7)
(17)(16) (18) (19)
Retrait du couvercle de
Lorsque le capot de déplacement de l’objectif est fixé
(8) Couvercle de ltre à air
Il y a un ltre à air à l’intérieur. (
(9) Sortie d’air (10) Récepteur du signal de la télécommande (11) Objectif de projection (12) Levier de décalage de l’objectif
Règle le déplacement de l’objectif.
(13) Panneau de commande ( (14) Capot de décalage de l’objectif (15) Bornes de connexion ( (16) Fente de sécurité
Cette fente de sécurité est compatible avec les câbles de sécurité Kensington.
(17) Borne <AC IN>
Branchez le cordon d’alimentation fourni.
(18) Commutateur <MAIN POWER>
Éteint/allume l’alimentation principale.
(19) Pieds réglables
Règle l’angle de projection.
Attention
zNe pas entraver les orices de ventilation du
projecteur (entrée et échappement).
déplacement de l’objectif
Appuyez sur le couvercle de déplacement de l’objectif et glissez­le pour le retirer.
page 97)
page 21)
page 21)
20 - FRANÇAIS
Panneau de commande
z
A propos de votre projecteur
(1)
(2)
(1) Touche d’alimentation
Règle le projecteur en mode veille lorsque le commutateur <MAIN POWER> sur le projecteur est réglé sur <ON>. Démarre la projection lorsque le projecteur est hors tension et en mode veille.
(2) Touche <MENU>
Afcher le menu principal.
Bornes de connexion
z
(3)
(4)
(3) Touche <INPUT SELECT>
Commute le signal d’entrée pour projeter. (
(4) Touches
<ENTER>
Utilisées pour vous servir de l’écran du menu. Également utilisées pour saisir le mot de passe pour [SÉCURITÉ] ou pour saisir des caractères.
▲▼◀▶
/touches <RETURN>/touches
page 40)
Préparation
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
(1) Borne <LAN>
Cette borne permet de se connecter au réseau.
(2) Bornes <HDMI IN 1>/<HDMI IN 2>
Cette borne permet d’entrer le signal HDMI.
(3) Borne <COMPUTER IN>
Cette borne permet d’entrer le signal RGB ou le signal
/YPBPR.
YC
BCR
(4) Borne <SERIAL>
Cette borne compatible avec RS-232C permet de commander le projecteur de l’extérieur en connectant un ordinateur.
(5) Borne <COMPONENT IN>
Cette borne permet d’entrer le signal YC
.
YP
BPR
(6) Borne <VIDEO IN>
Cette borne permet d’entrer le signal vidéo.
(7) Borne <S-VIDEO IN>
Cette borne permet d’entrer le signal S-vidéo.
(8) Borne <AUDIO OUT>
Cette borne permet d’émettre l’entrée de signal audio au projecteur.
(9) Borne <AUDIO IN>
Cette borne permet d’entrer le signal audio.
ou le signal
BCR
Attention
zLorsqu’un câble de réseau local est directement connecté au projecteur, la connexion réseau doit être
effectuée à l’intérieur.
FRANÇAIS - 21

Utilisation de la télécommande

Utilisation de la télécommande

Insérer et retirer les piles

1) Ouvrez le couvercle.
Préparation

Réglage des numéros ID de la télécommande

Lorsque vous utilisez le système avec plusieurs projecteurs, vous pouvez faire fonctionner simultanément tous les projecteurs ou chaque projecteur individuellement en utilisant une télécommande unique, dès lors qu’un numéro ID unique est assigné à chaque projecteur. Après avoir réglé le numéro ID du projecteur, dénissez le même numéro ID sur la télécommande.
Le numéro ID du projecteur est réglé sur [TOUT] par défaut. Lorsque vous utilisez un seul projecteur, appuyez sur la touche <ID ALL> sur le panneau de commande. Si vous n’êtes pas certain du numéro ID du projecteur, vous pouvez contrôler le projecteur en appuyant sur la touche <ID ALL>.
(ii)
(i)
Comment effectuer le réglage
z
2) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le coté
Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes
z
z
dans l’ordre inverse.
).
1) Appuyez sur la touche <ID SET> de la télécommande.
2) Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur le numéro ID à un chiffre déni sur le projecteur à l’aide des touches numériques (<1> - <6>).
Si vous appuyez sur la touche <ID ALL>, vous pouvez commander les projecteurs indépendamment du
z
z
réglage des numéros ID des projecteurs.
Attention
zMême si la dénition du numéro ID sur la télécommande peut être réalisée sans le projecteur, n’appuyez pas
imprudemment sur la touche <ID SET>. Si vous appuyez sur la touche <ID SET> mais n’appuyez pas sur les touches numériques (<1> - <6>) dans les cinq secondes suivantes, le numéro ID restera le même qu’avant la pression sur la touche <ID SET>.
zLe numéro ID déni sur la télécommande sera enregistré à moins qu’il ne soit redéni. Il sera toutefois
effacé si vous laissez les piles de la télécommande se décharger. Redénissez le même numéro ID lors du remplacement des piles.
Remarque
zRéglez le numéro ID du projecteur à partir du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [NUMÉRO DU
PROJECTEUR] (
page 64).
22 - FRANÇAIS

Installation

Installation

Méthode de projection

Vous pouvez utiliser le projecteur avec l’une ou l’autre des quatre méthodes de projection suivantes. Sélectionnez la méthode appropriée en fonction de l’environnement.
Installation sur un bureau/sur le
z
sol et projection vers l’avant
Élément du menu
[MÉTHODE DE PROJECTION]
Fixation au plafond et projection
z
*1
Méthode
[FAÇADE/SOL]
par l’arrière
(Utilisation d’un écran transparent)
Fixation au plafond et projection
z
vers l’avant
Élément du menu
[MÉTHODE DE
PROJECTION]
Installation sur un bureau/sur le
z
*1
Méthode
[FAÇADE/PLAFOND]
sol et projection par l’arrière
(Utilisation d’un écran transparent)

Mise en route

Élément du menu
[MÉTHODE DE PROJECTION]
*1: Pour plus de détails sur les éléments du menu, conrmez à partir du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MÉTHODE DE
PROJECTION] (
*1
page 65).
Méthode
[ARR. /PLAFOND]
Élément du menu
[MÉTHODE DE
PROJECTION]
*1
Méthode
[ARRIÈRE/SOL]
Pièces pour la xation au plafond (optionnelles)
Vous pouvez installer le projecteur au plafond en utilisant le support de xation au plafond optionnel (ET-PKA110H: pour plafonds élevés, ET-PKA110S : pour plafonds bas).
zUtilisez uniquement les supports de montage au plafond préconisés pour ce projecteur. zConsultez le manuel d’installation du support de montage au plafond lorsque vous xez le projecteur au
plafond.
Attention
zPour assurer la performance et la sécurité du projecteur, l’installation du support de montage au plafond doit
être effectuée par votre revendeur ou par un technicien qualié.
FRANÇAIS - 23
Installation

Taille de l’écran et distance de projection

Installez le projecteur en vous référant aux schémas et tableaux suivants qui décrivent les distances de projection. Vous pouvez régler la taille et la position de l’image en fonction de la taille et de la position de l’écran.
eFUDQGHSURMHFWLRQ
Mise en route
*1: LW : Distance minimale de projection
LT : Distance maximale de projection
Distance de projection
z
Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:9
z
z
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent différer des mesures réelles.)
Taille diagonale de l’image
eFUDQ
L (LW/LT)
1,02 (40") 1,11 (3' 8") 2,29 (7' 6") 1,27 (50") 1,41 (4' 8") 2,87 (9' 5") 1,52 (60") 1,70 (5' 7") 3,46 (11' 4") 1,78 (70") 1,99 (6' 6") 4,04 (13' 3") 2,03 (80") 2,28 (7' 6") 4,62 (15' 2") 2,29 (90") 2,57 (8' 5") 5,21 (17' 1") 2,54 (100") 2,87 (9' 5") 5,79 (19' 0") 3,05 (120") 3,45 (11' 4") 6,96 (22' 10") 3,81 (150") 4,33 (14' 2") 8,70 (28' 7") 5,08 (200") 5,79 (19' 0") 11,62 (38' 1") 6,35 (250") 7,25 (23' 9") 14,53 (47' 8") 7,62 (300") 8,71 (28' 7") 17,45 (57' 3")
*1
SH Hauteur de l’image (m)
SW Largeur de l’image (m)
H Distance du centre de l’objectif à l’extrémité inférieure de l’image (m)
SD Taille diagonale de l’image (m)
(SD)
Distance de projection (m)
Distance de projection (L)
Distance minimale de projection (LW)
Distance maximale
de projection (LT)
eFUDQ
(unité : m)
Distance du centre de l’objectif
à l’extrémité inférieure de
l’image (H)
-
0,08 - 0,58
-
0,09 - 0,71
-
0,11 - 0,86
-
0,13 - 1,00
-
0,15 - 1,15
-
0,17 - 1,29
-
0,19 - 1,44
-
0,22 - 1,71
-
0,28 - 2,15
-
0,37 - 2,86
-
0,47 - 3,58
-
0,56 - 4,30
24 - FRANÇAIS
Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 4:3
z
z
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent différer des mesures réelles.)
Installation
(unité : m)
Taille diagonale de l’image
(SD)
1,02 (40") 1,38 (4' 6") 2,82 (9' 3") 1,27 (50") 1,74 (5' 9") 3,53 (11' 7") 1,52 (60") 2,10 (6' 11") 4,25 (13' 11") 1,78 (70") 2,45 (8' 0") 4,96 (16' 3") 2,03 (80") 2,81 (9' 3") 5,67 (18' 7") 2,29 (90") 3,17 (10' 5") 6,39 (21' 0") 2,54 (100") 3,53 (11' 7") 7,10 (23' 4") 3,05 (120") 4,24 (13' 11") 8,53 (28' 0") 3,81 (150") 5,32 (17' 5") 10,67 (35' 0") 5,08 (200") 7,11 (23' 4") 14,24 (46' 9") 6,35 (250") 8,90 (29' 2") 17,81 (58' 5") 7,62 (300") 10,69 (35' 1") 21,38 (70' 2")
Formule de calcul de la distance de projection
z
Vous pouvez calculer les dimensions de projection pour la taille de l’écran de projection SD (m) à l’aide de la formule ci-dessous. L’unité utilisée pour la formule est le « m ». (Toutes les valeurs obtenues à l’aide de la formule ci-dessous sont approximatives et peuvent légèrement différer des mesures réelles.)
Distance minimale
de projection (LW)
Distance de projection (L)
Distance maximale
de projection (LT)
Distance du centre de l’objectif
à l’extrémité inférieure de
l’image (H)
-
0,02 - 0,63
-
0,02 - 0,78
-
0,03 - 0,94
-
0,03 - 1,10
-
0,04 - 1,26
-
0,04 - 1,41
-
0,05 - 1,57
-
0,05 - 1,88
-
0,07 - 2,36
-
0,09 - 3,14
-
0,12 - 3,93
-
0,15 - 4,72
Mise en route
Hauteur de l’écran de projection
(SH)
Largeur de l’écran de projection
(SW)
Distance minimale de projection
(LW)
Distance maximale de projection
(LT)
Rapport d’aspect de l’écran 16:9 Rapport d’aspect de l’écran 4:3
= SD (m) x 0,490 = SD (m) x 0,6
= SD (m) x 0,872 = SD (m) x 0,8
-
= SD (m) x 1,1503
= SD (m) x 2,2951
0,056 = SD (m) x 1,4098 - 0,053
-
0,041 = SD (m) x 2,8106 - 0,037
FRANÇAIS - 25
Installation

Réglage des pieds réglables

An de faire le rectangle de l’écran de projection, placez le projecteur sur une surface plate, sa face avant parallèle à l’écran. Si l’écran est incliné plus bas, étendez les pieds réglables et ajustez l’angle pour obtenir un écran rectangulaire. Si le projecteur est incliné horizontalement, utilisez également les pieds réglables et ajustez l’angle pour maintenir le projecteur d’aplomb. Les pieds réglables peuvent être étendus en les tournant comme indiqué sur le schéma, et peuvent être raccourcis en les tournant dans le sens inverse.
Attention
Mise en route
zDe l’air chaud est évacué par le port d’échappement d’air. Ne pas toucher directement le port d’échappement
d’air lors de l’ajustement des pieds réglables. (
Remarque
zVissez les pieds réglables jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
page 20)
3ODJHUpJODEOH
3LHGVUpJODEOHVPP

Positionnement et déplacement de l’objectif

Si le projecteur n’est pas placé juste en face du centre de l’écran, vous pouvez ajuster la position de l’image projetée en utilisant la fonction de déplacement de l’objectif.
Réglage du décalage de l’objectif
z
1) Retrait du bouchon de décalage de l’objectif.
Reportez-vous à « Retrait du couvercle de déplacement de l’objectif » (
z
z
retirer le couvercle de déplacement de l’objectif.
2) Faites pivoter le levier de déplacement de l’objectif pour le déverrouiller.
page 20) pour savoir comment
26 - FRANÇAIS
Installation
Jusqu’à environ 26% de
Jusqu’à environ 26% de
3) Ajuster la protection à l’aide du levier de déplacement de l’objectif.
Lors de l’ajustement de la position horizontale, déplacez horizontalement le levier de déplacement de
z
z
l’objectif.
l’écran de projection.
Faites pivoter le levier de décalage d’objectif vers la position A.
Lors de l’ajustement de la position verticale, déplacez verticalement le levier de déplacement de l’objectif.
z
z
Jusquà environ
65% de l’écran
de projection.
Jusqu’à environ
65% de l’écran
de projection.
l’écran de projection.
Écran
Faites pivoter le levier de décalage d’objectif vers la position B.
Faites pivoter le levier de décalage d’objectif vers la position D
Écran
Faites pivoter le levier de décalage d’objectif vers la position C
Mise en route
Attention
zNe forcez pas le levier de décalage de l’objectif. Une pression excessive risquerait de le briser.
4) Faites pivoter le levier de décalage d’objectif pour le xer.
5) Fixez le bouchon de décalage d’objectif.
FRANÇAIS - 27
Installation
Plage de positionnement du projecteur
z
La position peut être réglée dans la plage suivante. Reportez-vous à « Taille de l’écran et distance de projection » ( page 24) pour la hauteur (SH) et la largeur (SW) de l’écran de projection.
Plage de réglage du projecteur lorsque la position de l’écran est xe
z
z
Mise en route
Projecteur
Plage de réglage du projecteur (centre de l'objectif)
Centre vertical de l’écran
Écran
Centre de l’objectif
28 - FRANÇAIS
Installation
Plage de décalage de l’écran de projection lorsque la position du projecteur est xe
z
z
3ODJHGHGpFDODJHGHOpFUDQGH SURMHFWLRQ
3RVLWLRQGHSURMHFWLRQVDQV
GpSODFHPHQWGHOREMHFWLI
3URMHFWHXU
Direction du décalage Plage maximale de réglage
Horizontal (H) Environ 26% de la largeur de l’écran de projection (SW)
Vertical (V) Environ 65% de la hauteur de l’écran de projection (SH)
Remarque
zPlacez le projecteur devant l’écran et placez le levier de décalage de l’objectif en position centrale an obtenir
une qualité maximale de l’image projetée.
zLorsque l’objectif est décalé au maximum horizontalement, vous ne pouvez pas le décaler au maximum
verticalement. De même, lorsque l’objectif est décalé au maximum verticalement, vous ne pouvez pas le décaler au maximum horizontalement.
zLa mise au point peut être modiée lorsque la position de l’objectif est déplacée hors de la plage de réglage.
La raison en est que le mouvement de l’objectif est restreint an de protéger les pièces otiques.
zSi l’image projetée ne peut pas tenir dans l’écran en utilisant uniquement la fonction de déplacement de l’objectif,
réglez l’angle de projection à l’aide des pieds réglables ( utilisant le menu [POSITION]→ [CORRECTION DE TRAPÈZE] ( page 54).
page 26), puis corrigez la distorsion trapézoïdale en
Mise en route
FRANÇAIS - 29

Connexions

Connexions

Avant de connecter au projecteur

zLisez très attentivement le mode d’emploi concernant le périphérique à connecter. zMettez le commutateur d’alimentation des périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des
câbles.
zSi aucun câble de connexion n’est fourni avec le périphérique, ou si aucun câble optionnel n’est disponible
pour le raccordement du périphérique, procurez-vous un câble de connexion au système nécessaire.
zLes signaux vidéo contenant trop de parasites peuvent provoquer l’oscillation ou l’ondulation des images de
façon aléatoire. Dans ce cas, une correction de base temporelle (TBC) doit être raccordée.
zLe projecteur accepte les signaux vidéo, S-vidéo, les signaux analogiques RGB (avec synchro TTL Niveau), et
les signaux numériques. zCertains modèles d’ordinateur ne sont pas compatibles avec le projecteur. zReportez-vous à « Liste des signaux compatibles » ( page 114) pour connaitre les types de signaux vidéo qui
peuvent être utilisés avec le projecteur.
<S-VIDEO IN> attributions des broches et noms de signaux de la borne
z
Mise en route
<COMPUTER IN> attributions des broches et noms de signaux de la
z
borne
Vue extérieure
(1) (2)
(3) (4)
Vue extérieure
(11) (15)
(1) (5)
N° de
broche
(1)
(2) GND (Signal de couleur) (3) Signal de luminance (4) Signal des couleurs
N° de
broche
(1) R/P (2) G/G, SYNC/Y (3) B/P
(10)(6) (10)(6)
(12) Données DDC (13) HD/SYNC (14) VD (15) Horloge DDC
Nom du signal
GND (Signal de
luminance)
Nom du signal
R
B
(4) et (9) ne sont pas utilisés. (5) - (8), (10), et (11) sont des bornes
GND.
30 - FRANÇAIS
Loading...
+ 90 hidden pages