Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
SPANISH
KA4AC-S
Aviso importante de seguridad
2
- ESPAÑOL
Información
importante
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO,
NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Fuente de
alimentación:
PRECAUCIÓN:El cable de energía AC que es suministrado con el proyector como un accesorio puede
ADVERTENCIA:RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR.
PRECAUCIÓN:Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra
Este proyector está diseñado para operar en 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz AC, corriente para
hogares solamente.
ser usado solamente para fuentes de energía de hasta 125 V, 10 A. Si usted necesita usar
mayores voltajes o corrientes que los aquí indicados, usted necesitará obtener un cable de
energía de 250 V por separado. Si usted usa este cable accesorio en situaciones así, se
pueden presentar incendios.
El símbolo de rayo con cabeza de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar
al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar, dentro del recinto del producto
que puede ser de suciente magnitud para constituirse en un riesgo de choque eléctrico a
una persona.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de
la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña al producto.
con tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la
clavija de alimentación. La clavija de alimentación encajará
solamente en tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica
de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no
modique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto
de conexión a tierra.
No retire
ADVERTENCIA:
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA.
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
3
Información
importante
ADVERTENCIA:
No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar denido para la Protección de
z
Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y
z
accesible debe ser incorporado al cableado del edicio.
Para equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.
z
Aviso importante de seguridad
4
- ESPAÑOL
Información
importante
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando
ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
z
Si el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.
z
Si nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el
z
suministro de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modicación, no lo coloque cerca de objetos
z
calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo
enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte le cable de energía de manera segura al tomacorriente.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.
z
No use el cable suministrado para otros equipos eléctricos.
z
No use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien jadas en la pared.
z
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
z
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de
z
la pared.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobre cargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede
producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque recipientes de líquido encima del proyector.
Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un centro de servicio autorizado.
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o supercies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al
proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar
en contacto con humo grasiento o vapor.
Usar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio, choques eléctricos o deterioro
del plástico. El deterioro del plástico (por. ej. con un soporte de techo) puede hacer que se caiga el proyector
montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso
completo del proyector o encima de una supercie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas graves.
No coloque otro proyector u objeto pesado encima del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
5
Información
importante
ADVERTENCIA:
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debe ser realizado solamente por un técnico
calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como
descargas eléctricas.
No utilice ningún soporte de techo que no sea el soporte para techo autorizado.
z
Asegúrese de usar el cable accesorio incluido con un cáncamo como medida de seguridad adicional para
z
prevenir que el proyector se caiga. (Se debe instalar en un lugar distinto que el soporte de techo)
No cubra la entrada ni la salida de aire.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares estrechos, mal ventilados, como trasteros o estanterías.
z
No coloque el proyector sobre tela o papel, pues estos materiales pueden ser arrastrados hasta la entrada
z
de aire.
No ponga sus manos ni otros objetos cerca de la abertura de salida de aire.
Hacerlo podría causar quemaduras o daños en sus manos u otros objetos.
Por la abertura de salida de aire sale aire caliente. No ponga sus manos ni su cara, ni objetos que no
z
toleren el calor, cerca de esta abertura.
No mire ni ponga su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
La lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni ponga sus manos directamente en esta luz.
z
Tenga especial cuidado en que los niños no miren directamente la lente. Además, apague el proyector y
z
desconecte el cable de alimentación cuando se aleje del proyector.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
Hacerlo podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
No inserte ningún objeto metálico ni inamable dentro del proyector, ni los deje caer sobre el proyector.
z
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
Para cualquier tarea de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
z
No proyecte imágenes con la tapa de la lente puesta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos.
No permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
No coloque recipientes que contengan líquidos ni objetos metálicos cerca del proyector.
z
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.
z
Preste especial atención a los niños.
z
Utilice el soporte para techo especicado por Panasonic.
Si el soporte para techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte para techo con el n de evitar que el proyector se
z
caiga.
Asegúrese de consultar con personal autorizado o con su distribuidor cuando instale el producto en el
techo.
Para ello se necesita un soporte para techo opcional.
Número de modelo: ET-PKV100H (para techos altos), ET-PKV100S (para techos bajos)
ET-PKL100B (Base para montaje del proyector).
Aviso importante de seguridad
6
- ESPAÑOL
Información
importante
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
No use ni manipule las pilas inadecuadamente. Tenga en cuenta lo siguiente.
No seguir estas indicaciones puede dar lugar a quemaduras, o a que las baterías tengan pérdidas, se
sobrecalienten, exploten o se incendien.
No use baterías sin identicación.
z
No desmonte las pilas secas.
z
No caliente las pilas ni las ponga en agua o fuego.
z
-
No permita que los terminales + y
z
horquillas.
No almacene las pilas junto con objetos metálicos.
z
Guarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgalas lejos de objetos metálicos.
z
Al insertar las pilas, asegúrese de que la polaridad (+ y
z
No use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.
z
No use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
z
Retire las pilas usadas del control remoto con prontitud.
z
Aísle la pila usando cinta adHUsiva o un material similar antes de desecharla.
z
No deje las pilas (tipo AAA/R03) al alcance de los niños.
Tragarse una pila puede provocar daños personales.
z
En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediatamente.
z
Si se produce un escape de líquido en las pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas
en caso necesario.
El líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar inamación de la piel o lesiones.
z
Lávese con agua y solicite asistencia medica inmediatamente.
El contacto del líquido de las pilas con los ojos puede provocar la pérdida de la visión.
z
En éste caso, no se frote los ojos. Lávese con agua y solicite asistencia medica inmediatamente.
No desmonte la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se manipula correctamente, podría explotar y causar lesiones o
accidentes graves.
La lámpara puede explotar fácilmente si se golpea contra objetos duros o se cae.
z
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
z
En caso contrario se pueden producir descargas eléctricas o explosiones.
Cuando sustituya la lámpara, desconecte la alimentación y deje que la lámpara se enfríe durante al menos
z
45 minutos antes de manipularla, de lo contrario, puede causarle quemaduras.
No permita que los niños ni las mascotas toquen el control remoto.
Mantenga el control remoto lejos del alcance de los niños y de las mascotas después de usarlo.
z
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
Si utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden producir
z
cortocircuitos o sobrecalentamiento, y dar lugar a un incendio o una descarga eléctrica.
Quite las pilas agotadas del control remoto con prontitud.
Si las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
z
de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u
-
) sea la correcta.
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL -
7
Información
importante
PRECAUCIÓN:
ALIMENTACIÓN
Al desconectar el cable, sujete el enchufe y el conector de la alimentación.
Si se tira del cable, se puede dañar, lo cual puede dar lugar a incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas
graves.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y extraiga las pilas del control remoto.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente antes de llevar a cabo cualquier tarea de
limpieza y sustitución de la unidad.
En caso contrario se pueden producir descargas eléctricas.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No se apoye sobre el proyector.
Usted podría caerse o el proyector podría romperse y provocar lesiones.
Tenga especial cuidado con que los niños no se suban ni se sienten encima del proyector.
z
No coloque el proyector en lugares excesivamente calientes.
Hacerlo provocará que la cubierta externa o los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
Tenga especial cuidado con los lugares expuestos a la luz directa del sol o a cerca de estufas.
z
Antes de mover el proyector, desconecte siempre todos los cables.
Mover el proyector con cables conectados puede dañar los cables, lo cual puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
ACCESORIOS
No use una unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni acerque la cara a las piezas rotas.
No seguir esta indicación puede hacer que el usuario absorba el gas liberado al romperse la lámpara, que contiene
casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes. Además, las piezas rotas pueden provocar
lesiones.
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia médica
z
inmediatamente.
Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
z
Aviso importante de seguridad
Información
importante
Marcas comerciales
•
Ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento
•
Referencias de página
•
Término
•
Los nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en estas instrucciones de uso son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Tenga en cuenta que en estas instrucciones de funcionamiento no se utilizan los símbolos ® y TM.
Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas dieran de las que se
observan en la realidad.
En estas instrucciones, las referencias a páginas se indican del siguiente modo: (
En estas instrucciones, el accesorio “Unidad de control remoto inalámbrico” se denomina “Control remoto”.
página 00).
Æ
8
- ESPAÑOL
Función Auto arranque
Este función habilita [Buscar
entrada], la corrección [Keystone
automático] y [Ajuste automático
de PC] pulsando el botón <AUTO
SETUP>.
J
Acceso rápido
Para más detalles, consulte las páginas
correspondientes.
1. Conguración del
proyector.
página 21)
(
Æ
Función Apagado directo
Con la función de apagado directo,
es posible desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente
o apagar el disyuntor incluso
durante la proyección.
Funciones útiles para presentaciones
- La función de zoom digital permite
centrarse en la información
esencial durante una presentación.
2. Conexión a otros
dispositivos.
página 24)
(
Æ
3. Conexión del cable de
alimentación.
página 25)
(
Æ
4. Encendido.
página 27)
(
Æ
5. Selección de la señal de
entrada.
página 30)
(
Æ
6. Ajuste de la imagen.
página 30)
(
Æ
ESPAÑOL -
9
10
- ESPAÑOL
Información
importante
PreparativosComienzo
Funcionamiento
básico
AjustesMantenimientoApéndice
Contenido
Asegúrese de leer el “Aviso importante de seguridad”. ( páginas 2 - 8)
Aviso importante de seguridad ................ 2
Precauciones de uso............................... 12
Sobre su proyector.................................. 17
Uso del control remoto ........................... 20
De lo contrario, podría acortarse la vida útil de las piezas internas y producirse fallos de funcionamiento.
Precauciones durante el transporte
Al transportar el proyector, sujételo rmemente por la parte inferior y evite que sufra excesivas vibraciones o
impactos. hacerlo puede dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento.
No transporte el proyector con la pata ajustable extendida. Hacerlo podría dañar la pata ajustable.
Precauciones durante la instalación
No instale el proyector al aire libre.
El proyector está diseñado para funcionar solamente en interiores.
z
No instale el proyector en las condiciones siguientes.
Lugares en los que se producen vibraciones e impactos, como un coche u otro vehículo: hacerlo puede
z
dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento.
Cerca de salidas de aire acondicionado o luces (lámparas de estudio, etc.) sujetas a grandes cambios de
z
temperatura (Entorno operativo Æpágina 71): hacerlo puede acortar la vida útil de la lámpara o dar lugar a
deformaciones en la carcasa exterior y fallos de funcionamiento.
Cerca de líneas eléctricas de alta tensión o de motores. Hacerlo puede interferir en el funcionamiento del
z
proyector.
No instale el proyector a más de 2.700 m (8858 pies) sobre el nivel del mar.
J
No use el proyector instalado en posición vertical ni inclinado a derecha o
izquierda (Æpágina 21).
Usar el proyector en un ángulo vertical que supere los 30º, puede acortar la vida útil del producto y producir fallos
de funcionamiento.
J
Asegúrese de buscar a un técnico especializado cuando instale el
producto.
Si el producto debe ser instalado colgando del techo, compre el accesorio opcional para montaje en el techo
(Accesorios opcionales Æpágina 16).
Por favor llame a un técnico especializado o contacte un centro de servicio autorizado para realizar la instalación.
Precauciones de uso
ESPAÑOL -
13
Información
importante
J
SERIAL IN
COMPUTER IN /
COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER IN /
COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER IN /
COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER IN /
COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
Precauciones para la conguración de los proyectores
zNo apile los proyectores.
No obstruya las aberturas de ventilación (entrada y salida) del
z
proyector.
Evite que el aire caliente y frío del sistema de aire acondicionado
z
se dirija directamente a las aberturas de ventilación (entrada y
salida) del proyector.
Asegúrese de que no haya ningún objeto bajo el proyector para
z
evitar que tape las aberturas inferiores.
No coloque el proyector en ningún espacio cerrado.
z
más de 1 m
(40")
más de 20 cm
(7.8")
más de 50 cm
(20")
más de 1 m
Si necesita colocar el proyector en un espacio cerrado, deberá equiparlo con un sistema adicional de aire
acondicionado y de ventilación. Si no hay suciente ventilación, el exceso de calor podría activar el circuito
de protección del proyector.
Seguridad
J
Tome medidas de seguridad frente a las incidencias siguientes.
Filtración de información personal a través de éste producto.
z
El funcionamiento no autorizado de éste producto por un tercero malicioso.
z
La interferencia o detención de éste producto por un tercero malicioso.
z
(40")
J
Instrucciones de seguridad (
Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible.
z
Cambie periódicamente su contraseña
z
Ni Panasonic ni su empresa lial preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de
z
página 52)
Æ
que alguien se la solicite, no revele su contraseña.
Establezca una contraseña y restrinja los usuarios que pueden iniciar sesión.
z
Eliminación
Al desechar este producto, consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del método correcto de
desecharlo.
La lámpara contiene mercurio. Al desechar la unidad de lámpara usada, consulte el método correcto
para desechar la unidad.
Deseche las pilas usadas conforme a las instrucciones de las normativas o directrices locales.
Precauciones de uso
14
- ESPAÑOL
Información
importante
J
J
Si la lente se ensucia con huellas de dedos o cualquier otra cosa, esto se verá ampliado y proyectado en la
pantalla.
J
La unidad de visualización de este proyector se compone de tres paneles LCD. A pesar de que un panel LCD es
un producto de tecnología de alta precisión, es posible que algunos de los píxeles de la imagen proyectada falten
o estén encendidos constantemente. Esto no se trata de un fallo de funcionamiento.
Visualizar una imagen ja durante largo tiempo puede dar lugar a una imagen remanente en los paneles LCD.
En tal caso visualice toda la pantalla en blanco en el patrón de prueba durante una hora o más.
J
Usar el proyector en un entorno a alta temperatura o expuesto a gran cantidad de polvo o humo de tabaco
supone acortar la vida útil de los componentes ópticos, como el panel LCD y la placa de polarización, y es
posible que sea necesario sustituirlos transcurrido menos de un año de uso. Para obtener más información,
consulte con su distribuidor.
Precauciones de uso
Con el n de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de las ventanas y apague todas las luces cercanas a la pantalla para evitar
z
que la luz del exterior o de las luces interiores se reeje en la pantalla.
Según dónde se use el proyector, el aire caliente de una abertura de ventilación o el aire frío o caliente del
z
aire acondicionado pueden provocar un efecto de parpadeo en la pantalla.
Evite usarlo en lugares donde las salidas o ujos de aire del proyector, de otros dispositivos y de aire
acondicionado circulen entre el proyector y la pantalla.
El calor de la fuente luminosa afecta a la lente del proyector. Por este motivo, al encender la unidad el
z
enfoque es inestable. El enfoque se estabiliza después de proyectar imágenes durante 30 minutos o más.
No toque la supercie de la lente con las manos desprotegidas.
Panel LCD
Componentes ópticos
J
Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna.
Las lámparas de mercurio de alta presión se caracterizan por lo siguiente.
La luminosidad de la lámpara se reduce a lo largo del tiempo de uso.
z
La lámpara puede explotar, o su vida útil puede reducirse, si se somete a golpes o si se desconcha.
z
La vida útil de la lámpara varía considerablemente en función de sus características especícas y de las
z
condiciones de uso. En concreto, el uso continuo durante más de 6 horas y el encendido/apagado frecuente
deterioran en gran medida la lámpara y afectan a su vida útil.
En raras ocasiones, la lámpara explota al poco tiempo de iniciarse la proyección.
z
El riesgo de explosión aumenta cuando la lámpara se sigue usando una vez nalizado el ciclo de sustitución.
z
Asegúrese de sustituir la unidad de lámpara sistemáticamente. (“Cuándo sustituir la unidad de lámpara”
(Æpágina 57))
Si la lámpara explota, el gas del interior de la lámpara se libera en forma de humo.
z
Se recomienda almacenar lámparas de repuesto para casos de emergencia.
z
Se recomienda que la unidad de lámpara la sustituya un técnico autorizado o su distribuidor.
z
Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2)
Centro de Pruebas Panasonic
Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania
Precauciones de uso
ESPAÑOL -
15
Información
importante
Accesorios
Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre
paréntesis ( ) indican el número de accesorios.
Control remoto (x1)
(6451051684)
Cable de señal RGB (x1)
( 6103580425)
Cable de alimentación
(x1)
(6103581217)
Cubierta del ltro (x1)
(6103593265)
CD-ROM (x1)
(6103579764)
Soporte para cable de
alimentación de CA (x1)
(6451052124)
Pilas (tipo AAA/R03) (x2)
(para control remoto)
Tapa de la lente (x1)
(6103578101)
Atención
Después de desembalar el proyector, deseche correctamente la tapa del cable de alimentación y el material de embalaje.
z
En caso de pérdida de un accesorio, póngase en contacto con su proveedor.
z
Los números de referencia de los accesorios y de los componentes opcionales estan sujetos a cambios sin previo aviso.
z
Guarde las piezas pequeñas de forma adecuada y manténgalas alejadas de los niños pequeños.
z
Cordón (x1)
(6103430249)
Etiqueta para código PIN
(x1)
Información
importante
J
El CD-ROM suministrado contiene lo siguiente. [: Instrucciones/Lista (PDF), : Software]
Precauciones de uso
Contents of the supplied
CD-ROM
Instrucciones de uso - Uso del proyector.
Logo Transfer Software 2.0(Windows)
•
Este software permite transferir las imágenes originales creadas, como los logotipos de empresas, para que
se visualicen cuando comience la proyección en el proyector.
•
Este proyector sólo se puede usar con un control RS-232C.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0
List of Compatible Projector Models
•
Esta es una lista de los proyectores compatibles con el software marcado con los símbolos “
de sus restricciones.
” anteriores, y
Accesorios opcionales
OpcionesN.º de modelo
Soporte para techoET-PKV100H (para techos altos), ET-PKV100S (para techos bajos)
Base para montaje del proyectorET-PKL100B
Unidad de lámpara de recambioET-LAL100
Unidad de ltro de sustituciónET-RFL100
Cable conversor S-Video-VGAET-ADSV
16
- ESPAÑOL
Sobre su proyector
Control remoto
(15)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(8) Botones <D.ZOOM +/- >
Amplían y reducen las imágenes.
(9) <Botón <
Enciende o apaga el proyector. (
(10) Botón <KEYSTONE>
Corrige la distorsión trapezoidal o Keystone.
(
página 31)
Æ
(11) Botón <INFO.>
Accede a la función [Información]. (
(12) Botón <LAMP>
Selecciona un modo de lámpara. (
(13) Botón <P-TIMER>
Accede a la función [Presentación temporizada].
(
página 32)
Æ
(14) Botón <IMAGE>
Selecciona el modo de imagen. (
(15) Emisor de la señal del control remoto
Atención
No deje caer el control remoto.
z
Evite el contacto con líquidos.
z
No intente modicar o desmontar el control remoto.
z
>
página 27)
Æ
página 32)
Æ
página 33)
Æ
página 33)
Æ
Preparativos
(1) Botón <AUTO SETUP>
Ejecuta los ajustes de Auto arranque en el menú
de conguración. (
(2) Botones de selección de entrada:
<COMPUTER >, <VIDEO>, <S-VIDEO>,
<COMPONENT>.
Estos botones se usan para seleccionar la señal
de entrada. (
(3) Botones ▲▼◄►, Botón <SELECT>
Permiten navegar por la pantalla MENÚ.
(
página 34)
Æ
(4) Botón <SCREEN>
Selecciona un modo de pantalla. (
(5) Botón <MENU>
Abre o cierra el menú en pantalla. (
(6) Botón <FREEZE>
Pausa provisionalmente la imagen proyectada.
(
página 32)
Æ
(7) Botón <BLANK>
Apaga temporalmente la imagen en pantalla.
página 32)
(
Æ
Æ
página 48)
Æ
página 31)
página 46)
Æ
Æ
página 34)
Nota
El mando a distancia se puede utilizar dentro de una
z
distancia de unos 7 m si se apunta directamente al
receptor de señales del mando a distancia. El mando
a distancia puede controlar en ángulos de hasta ±30°
en vertical y ±30° en horizontal, pero es posible que se
reduzca el rango de control efectivo.
Si hay obstáculos entre el control remoto y el receptor
z
de señales del control remoto, es posible que el control
remoto no funcione correctamente.
El proyector se puede manejar reejando la señal
z
del mando a distancia en la pantalla. El rango de
funcionamiento puede variar debido a la pérdida de
luminosidad causada por las propiedades de la pantalla.
Si el receptor de señales del mando a distancia se
z
ilumina con luz uorescente o cualquier otra fuente
intensa de luz, es posible que el proyector deje de
funcionar. Coloque el proyector lo más lejos posible de la
fuente luminosa.
ESPAÑOL -
17
Sobre su proyector
18
- ESPAÑOL
Preparativos
Cuerpo del proyector
(1)
(1) Receptor de señal del control remoto
(2) Lente de proyección
(3) Anillo de enfoque
(4) Abertura de entrada de aire
(5) AC IN
(6) Abertura de salida de aire
(7) Anillo de zoom
(8) Panel de control e indicadores (
(9) Cubierta de la lámpara (
Por la abertura de salida de aire sale aire
caliente. No ponga objetos sensibles al calor
cerca de este lado.
Ajusta el zoom.
La unidad de lámpara se encuentra en el interior.
página 19)
Æ
Æ
Sirven para ajustar el ángulo de proyección.
(9)
(4)
Æ
página 58)
(5)
(6)
página 19)
Æ
página 60)
(11)
(6)
(12)
(10)
ADVERTENCIA:
z
Mantenga las manos y otros objetos alejados
del oricio de salida de aire.
z
Mantenga las manos y la cara alejados.
z
No introduzca los dedos.
z
Mantenga alejados los artículos sensibles al calor.
El aire caliente procedente del oricio de salida de
aire puede causar quemaduras o daños externos.
Sobre su proyector
ESPAÑOL -
19
Preparativos
Panel de control
SERIAL IN
COMPUTER IN /
COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
(8)
(7)
(6)
(1) Botón <SELECT>
Ejecuta el elemento seleccionado.
(2) Botones ▲▼◄►
Permiten navegar por la pantalla MENÚ.
Terminales traseros
(2)
(5)
(4)
(3)
(1)
(3) Botón <AUTO SETUP>
Ejecuta los ajustes de Auto arranque en el menú
de conguración.
(3)
>
página 32)
Æ
(2)
(1)
(4) <Botón <
Enciende o apaga el proyector.
(5) Indicador <STANDBY(R)/ON(G)>
Indica el estado de encendido.
(6) Botón <MENU>
Muestra la pantalla MENÚ. (
(7) Indicador <LAMP>
Se ilumina en color amarillo cuando la lámpara
alcanza el n de su vida útil.
(8) Indicador <WARNING>
Indica que hay una situación anómala en el
proyector.
(1) VIDEO IN
Se conecta a señales de entrada VIDEO.
(2) COMPUTER IN / COMPONENT IN / S-VIDEO IN
Se conecta a las señales de entrada
COMPUTER IN / COMPONENT IN / S-VIDEO.
(3) SERIAL IN
Se conecta a un ordenador mediante un cable
RS-232C.
(4) Ranura de seguridad
Instale el candado fabricado por Kensington,
disponible comercialmente, para proteger
el proyector. Compatible con el sistema de
seguridad MicroSaver de Kensington.
(4)
Uso del control remoto
Uso del control remoto
Inserción y extracción de las pilas
Abra la tapa1 ) Inserte las pilas y cierre la tapa2 )
Preparativos
Ajuste de ID del control remoto
En un sistema con múltiples proyectores, se pueden usar todos simultáneamente o cada uno de ellos
individualmente con un único control remoto, asignando un ID único a cada uno de ellos.
Una vez ajustado el ID del proyector, ajuste el mismo ID en el control remoto.
Hay 7 ID distintos (Todos, Código 1 ~ Código 6). El ID inicial es [Todos].
(Inserte primero el lado –)
z
Quite las pilas en el orden inverso al de instalación.
J
Conguración del ID
1) Pulse el botón <IMAGE> mientras mantiene pulsado el botón <MENU>. El número de veces que pulse el
botón <IMAGE> corresponde al ID deseado.
2) El número de veces que se debe pulsar el botón <IMAGE> es:
Código 1 = Una vez, Código 2 = Dos veces, Código 3 = 3 veces, Código 4 = 4 veces
Código 5 = 5 veces, Código 6 = 6 veces
3) El ID cambia al soltar el botón <MENU>.
4) El ID se restablece a su valor [Todos] (predeterminado) pulsando los botones <MENU> e <IMAGE>
simultáneamente durante un mínimo de 5 segundos.
Atención
z
Si se pulsa <IMAGE> 7 veces o más, el ID no cambia (la operación
no es válida).
z
El estado del código ID no se almacena al cambiar las baterías.
Botón MENU
20
- ESPAÑOL
Botón IMAGE
Conguración
Método de proyección
El proyector se puede usar con cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Para establecer el método
deseado en el proyector.
J
Montaje en el techo y proyección
hacia adelante
J
Montaje en techo y
retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
J
Colocación sobre mesa/suelo y
retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
J
Montaje sobre mesa o suelo y
proyección hacia adelante
Comienzo
Atención
Para obtener una calidad de visualización óptima, instale el proyector en un lugar con la mínima exposición de la pantalla
z
a la luz exterior, lámparas y otras fuentes de luz. Asimismo, corra las cortinas, baje las persianas y apague las luces.
No utilice el proyector instalado en posición vertical ni inclinado hacia la derecha o la
z
izquierda. En tales condiciones, el equipo podría sufrir daños.
El proyector se debe instalar con una inclinación de ±30° o menos respecto al plano
z
horizontal.
Instalar el proyector con una inclinación superior a 30° puede acortar la vida útil del producto
z
o
provocar fallos de funcionamiento.
Piezas para el montaje en el techo (Opcional)
El proyector se puede instalar en el techo mediante el soporte para techo opcional (ET-PKV100H: para techos
altos, ET-PKV100S: para techos bajos), y el proyector base de montaje opcional ET-PKL100B.
z
Utilice solamente los soportes para montaje en el techo especicados para este proyector.
z
Consulte el manual de instalación del soporte para techo para instalar el soporte y el proyector.
Atención
z
Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, la instalación del soporte de techo deberá llevarla
a cabo el distribuidor o un técnico cualicado.
ESPAÑOL -
21
Conguración
22
- ESPAÑOL
Comienzo
Tamaño de pantalla y distancia de proyección
Coloque el proyector tal
y como se indica en el
diagrama de la derecha y
teniendo en cuenta las cifras
de la distancia de proyección.
El tamaño de visualización se
puede ajustar.
z
J
(Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas
reales).
Imagen proyectada
SH
SD
SW
SH
Pantalla
L (LW/LT)
L (LW/LT) *1Distancia de proyección (m)
SHAltura del área de proyección (m)
SWAnchura del área de proyección (m)
SD
Longitud diagonal del área de
proyección (m)
SW
L (LW/LT)
Pantalla
LW: Distancia mínima *1 :
LT: Distancia máxima
Atención
Antes de instalar su proyector, lea las "Precauciones de uso" (
Distancia de proyección
Tamaño de proyecciónPara una relación de aspecto de 4:3Para una relación de aspecto de 16:9
Diagonal de pantalla
(SD)
0,76 m (30")1,0 m (3,32')1,2 m (4,00')1,1 m (3,62')1,3 m (4,36')
1,02 m (40")1,4 m (4,45')1,6 m (5,35')1,5 m (4,86')1,8 m (5,84')
1,27 m (50")1,7 m (5,58')2,0 m (6,71')1,9 m (6,09')2,2 m (7,32')
1,52 m (60")2,0 m (6,71')2,5 m (8,07')2,2 m (7,32')2,7 m (8,80')
1,78 m (70")2,4 m (7,84')2,9 m (9,43')2,6 m (8,56)3,1 m (10,28')
2,03 m (80")2,7 m (8,98')3,3 m (10,79')3,0 m (9,79')3,6 m (11,76')
2,29 m (90")3,1 m (10,11')3,7 m (12,14')3,4 m (11,02')4,0 m (13,24')
2,54 m (100")3,4 m (11,24')4,1 m (13,50')3,7 m (12,26')4,5 m (14,72')
3,05 m (120")4,1 m (13,50')4,9 m (16,22')4,5 m (14,72')5,4 m (17,67')
3,81 m (150")5,2 m (16,90')6,2 m (20,29')5,6 m (18,42')6,7 m (22,11')
5,08 m (200")6,9 m (22,56')8,3 m (27,08')7,5 m (24,59')9,0 m (29,51')
6,35 m (250")8,6 m (28,21')10,3 m (33,87')9,4 m (30,76')11,0 m (36,08')
7,62 m (300")10,3 m (33,87')11,0 m (36,08')11,3 m (36,92')11,0 m (36,08')
Distancia mínima
(LW)
Distancia máxima
páginas 12 - 16).
Æ
(LT)
Distancia mínima
(LW)
Distancia máxima
(LT)
Se puede obtener cualquier otra distancia de proyección en relación con las dimensiones de la pantalla (m)
utilizando los cálculos siguientes.
La distancia se indica en metros. (La distancia calculada puede contener cierto error).
Si las dimensiones de la pantalla están escritas como “SD”,
Para una relación de aspecto de 4:3Para una relación de aspecto de 16:9
Altura de la pantalla (SH)= SD(m) × 0,6= SD(m) × 0,490
Anchura de la pantalla (SW)= SD(m) × 0,8= SD(m) × 0,872
Distancia mínima (LW)= 1,357 × SD(m) - 23,27= 1,478 × SD(m) - 23,27
Distancia máxima (LT)= 1,629 × SD(m) - 23,67= 1,775 × SD(m) - 23,67
Conguración
ESPAÑOL -
23
Comienzo
Ajuste de la pata ajustable delantera
Levante la parte delantera del proyector y presione el seguro de bloqueo de la pata del proyector.
Suelte el seguro del bloqueo de la pata para bloquear la pata ajustable y gire la pata ajustable hasta la altura e
inclinación correctas.
La pata ajustable delantera se puede girar para extenderla. Se puede recoger girando en sentido contrario.
(Se puede ajustar el ángulo de proyección en sentido vertical).
Seguro de bloqueo de la pata
Rango de ajuste
Atención
Mientras la lámpara está encendida, sale aire caliente por la abertura de salida de aire. No toque la abertura de salida de
z
aire directamente al ajustar la pata delantera ajustable.
Si se produce distorsión trapezoidal o Keystone en la imagen proyectada, realice el ajuste “KEYSTONE” del menú “Pantalla”.
z
(
página 47)
Æ
Pata ajustable delantera: 40 mm(1.575")
Nota
z
Atornille la pata ajustable. Oirá un clic al llegar al límite.
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.