Panasonic PTLW80NTE User Manual

SK - 1
Návod na obsluhu
LCD projektor Na komerčné použitie
Model č. PT-LW80NTE
Pred uvedením tohto zariadenia do činnosti si pozorne prečítajte pokyny a odložte si tento návod, aby ste ho mali v prípade potreby k dispozícii.
SK
SK - 2
Vážený používateľ výrobku Panasonic!
Tento návod na obsluhu obsahuje všetky potrebné informácie týkajúce sa obsluhy projektora. Veríme, že vám po­môže naplno využiť váš nový LCD projektor Panasonic a že s ním budete spokojní. Výrobné číslo vášho výrobku sa nachádza na jeho spodnej strane. Poznačte si ho do nasledujúceho riadku pre výrobné číslo a odložte si tento návod pre prípad, ak by ste potrebovali využiť služby servisného strediska.
Číslo modelu: PT-LW80NTE Výrobné číslo:
VÝSTRAHA! ZARIADENIE MUSÍ BYŤ CHRÁNENÉ NULOVANÍM!
VÝSTRAHA! Aby ste zabránili poškodeniu, ktoré môže viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo k požiaru,
nevystavujte zariadenie pôsobeniu dažďa alebo vlhkosti.
Nariadenie týkajúce sa hluku spôsobovaného prístrojmi č. 3. GSGV, 18. január, 1991: Hladina akustického tlaku v mieste používateľa sa rovná alebo je menšia ako 70 dB (A) a je v súlade s normou ISO 7779.
VÝSTRAHA!
1. Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, vytiahnite sieťový prívod zo zásuvky sieťového napájania.
2. Nesnímajte kryt zariadenia. Predídete tým zásahu elektrickým prúdom. Vo vnútri zariadenia sa nenachádzajú žiadne súčasti, ktorých poruchu by ste mohli svojpomocne odstrániť. Opravu zariadenia prenechajte kvaliko­vanému odborníkovi v servise.
3. Neodstraňujte ochranný pól na zástrčke sieťového prívodu. Sieťový prívod projektora je zakončený trojpólovou zástrčkou s ochrannou zdierkou. Zástrčka sieťového prívodu môže byť pripojená len do zásuvky sieťového napájania s ochranným kolíkom. Ide o bezpečnostné opatrenie. Ak nemôžete pripojiť zástrčku sieťového prívodu do zásuvky sieťového napájania, obráťte sa na elektrikára. Nepokúšajte sa zástrčku používať bez zapojenia ochranného vodiča.
UPOZORNENIE! Pri pripájaní projektora k osobnému počítaču alebo iným externým zariadeniam postupujte podľa
priloženého návodu. Použite dodaný sieťový prívod a tienené prepájacie káble. Zabezpečíte tým jeho dlhodobé správne fungovanie. Nepovolenými úpravami alebo zmenami projektora porušíte dohodnuté podmienky používania tohto zariadenia.
Na základe smernice 2004/108/ES, článok 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, divízia spoločnosti Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Spolková republika Nemecko
Dôležité
informácie
Dôležité bezpečnostné upozornenia
SK - 3
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii použitých elektrických a elektronických zariadení a batérií
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, ich balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informujú o tom, že použité elektrické a elektronické výrobky a batérie sa nesmú likvidovať ako bežný domový odpad. V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie starých výrobkov a batérií, odovzdajte ich na špecializovanom zbernom mieste, v súlade s platnou legislatívou a smernica­mi 2002/96/ES a 2006/66/ES. Správnym spôsobom likvidácie predídete zbytočnému plytvaniu cennými zdrojmi a prípadným negatív­nym dosahom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú ako dôsledok nesprávneho zaob­chádzania s odpadmi. Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii starých výrobkov a batérií vám poskytnú miestne úrady, zberné stredisko alebo predajca, u ktorého ste výrobok alebo batérie zakúpili. Nesprávna likvidácia nepoužiteľných výrobkov môže byť postihovaná v súlade s národnou legislatívou.
Informácie pre podnikateľov z krajín Európskej únie
V prípade potreby likvidácie použitého elektrického alebo elektronického vybavenia sa, prosím, obráťte na svojho predajcu alebo dodávateľa, ktorý vám poskytne ďalšie informácie.
Informácie o likvidácii v iných krajinách mimo Európskej únie
Tieto symboly platia len pre používateľov z krajín Európskej únie. V prípade potreby likvidácie starého výrobku alebo batérií sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo svojho predajcu a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie.
Informácia o symbole batérie (dva príklady symbolu):
Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s chemickým symbolom. V takom prípade informuje o zhode chemického zloženia s príslušnou smernicou.
Dôležité
informácie
Dôležité bezpečnostné upozornenia
SK - 4
Vyhlásenie o zhode
Tento prístroj je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu originálu vyhlásenia o zhode k tomu výrobku z nášho servera s dokumentmi: http://www.doc.panasonic.de
Kontaktné informácie pre EU: Panasonic Services Europe, Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F. R. Germany
Tento výrobok je určený na používanie v nasledujúcich krajinách. Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Cyprus, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko,
Írsko, Island, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovenská republika, Slovinsko, Španielsko, Spojené kráľovstvo, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko
Dôležité
informácie
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Vyhlásenie o zhode
SK - 5
Dôležité
informácie
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Toto nariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami Smernice: 1999/5/EC.
SK - 6
Obsah
1. Umiestnenie a nastavenie projektora
Pozri časť „Umiestnenie a nastavenie“ na strane 17.
2. Pripojenie k iným zariadeniam
Pozri časť „Zapojenia“ na strane 19.
3. Príprava diaľkového ovládača
Pozri časť „Diaľkový ovládač“ na strane 16.
4. Spustenie premietania
Pozri časť „Zapnutie a vypnutie projektora“ na strane 20.
5. Nastavenie obrazu
Pozri časť „Navigácia v menu“ na strane 29.
Pri prvom zapnutí projektora sa
zobrazí menu nevyhnutných nasta­vení projekcie.
Pozri „Menu nevyhnutných nasta-
vení“ na strane 13.
Dôležité bezpečnostné upozornenia ....................... 2
Prehlásenie o zhode .............................................. 4
Bezpečnostné opatrenia ........................................... 8
VÝSTRAHY ........................................................... 8
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA .................................. 9
Upozornenia týkajúce sa prepravy ...................... 10
Upozornenia týkajúce sa umiestnenia a inštalácie ..11 Upozornenia týkajúce sa používania projektora ...11
Bezpečnosť ..........................................................11
Dodávané príslušenstvo ...................................... 12
Rýchly sprievodca
Prečítajte si ako prvé............................................... 13
Menu nevyhnutných nastavení ............................ 13
Základné informácie o projektore .......................... 14
Projektor .............................................................. 14
Diaľkový ovládač .................................................16
Umiestnenie a nastavenie....................................... 17
Rozmery premietaného obrazu a vzdialenosť
premietaného obrazu .......................................... 17
Spôsob premietania ............................................ 18
Predné nastaviteľné nožičky a premietací uhol ... 18
Zapojenia .................................................................. 19
Pred pripojením k projektoru ............................... 19
Príklad zapojenia: AV zariadenia ......................... 19
Príklad zapojenia: Počítače ................................. 19
Zapnutie a vypnutie projektora .............................. 20
Sieťový prívod ..................................................... 20
Zapnutie projektora ............................................. 21
Vypnutie projektora.............................................. 22
Kontrolky POWER a POWER LOCK .................. 23
Premietanie obrazu .................................................24
Výber vstupného signálu ..................................... 24
Nastavenie pozície premietaného obrazu ........... 24
Používanie diaľkového ovládača ........................... 25
Prevádzkový dosah ............................................. 25
Automatické nastavenie umiestnenia
premietaného obrazu .......................................... 25
Prepnutie vstupného signálu ............................... 26
Zachytenie obrazu ............................................... 26
Dočasné zastavenie premietania ........................ 26
Obnovenie pôvodných nastavení výrobcu .......... 26
Premietanie obrazu v režime INDEX-WINDOW
(rozdelenie premietacej plochy) .......................... 27
Používanie priradenej funkcie ............................. 27
Ovládanie hlasitosti reproduktora ........................ 27
Zväčšenie stredovej oblasti ................................. 28
Dôležité informácie
Príprava
Začíname
Základná obsluha
SK - 7
Dôležité
informácie
Nastavenia
Starostlivosť a údržba
Doplňujúce informácie
PrípravaZačíname
Základná
obsluha
Nastavenia
Navigácia v menu .................................................... 29
Navigácia v menu ................................................ 29
Hlavné menu a podmenu .................................... 30
Menu PICTURE (obraz) ........................................... 32
PICTURE MODE (režim zobrazenia) .................. 32
CONTRAST (kontrast) ........................................ 32
BRIGHTNESS (jas) ............................................. 32
COLOR (sýtosť farieb) ........................................ 32
TINT (odtieň) ....................................................... 32
SHARPNESS (ostrosť obrazu) ............................ 32
COLOR TEMPERATURE (teplota farieb) ............ 32
DAYLIGHT VIEW (premietanie pri dennom svetle) .. 32
DETAILED SETUP (podrobné nastavenie) ......... 33
Menu POSITION (pozícia premietaného obrazu) .. 34
REALTIME KEYSTONE (automatická úprava
lichobežníkového skreslenia v reálnom čase) ..... 34
KEYSTONE (korekcia lichobežníkového skreslenia) 34
POSITION (pozícia premietaného obrazu) ......... 34
V-POSITION (vertikálna pozícia) ......................... 34
DOT CLOCK (obnovovacia frekvencia) .............. 34
CLOCK PHASE (fáza) ......................................... 34
ASPECT (zobrazovací pomer) ............................ 35
OVER SCAN (presah obrazu) ............................. 36
FRAME LOCK (snímková synchronizácia) ......... 36
Menu OPTION (možnosti) ....................................... 37
INPUT GUIDE (informácie o vstupnom signáli) .. 37
STARTUP LOGO (úvodné zobrazenie) ............... 37
COMPUTER2 SELECT (voľba počítačového signálu) 37
RGB/YPBPR (signál RGB/YPBPR) ..................... 37
WIDE MODE (širokouhlý režim) .......................... 37
LAMP POWER (výkon lampy) ............................. 38
LAMP RUNTIME (prevádzkový čas lampy) ........ 38
POWER OFF TIMER (časované vypnutie projektora) 38
DIRECT POWER ON (priame zapnutie) ............. 38
CONTROL PANEL (ovládací panel) .................... 38
AUTO SETUP (automatické nastavenie) ............ 38
SIGNAL SEARCH (vyhľadávanie signálu) .......... 38
INSTALLATION (inštalácia projektora) ................ 38
ALTITUDE (nadmorská výška) ............................ 38
SCREEN FORMAT (formát premietacej plochy) . 39
FUNCTION BUTTON (tlačidlo funkcií) ................ 39
TEST PATTERN (testovací obraz) ...................... 39
DETAILED SETUP (podrobné nastavenie) ......... 39
Menu SECURITY (zabezpečenie) ........................... 41
INPUT PASSWORD (vstupné heslo) .................. 41
PASSWORD CHANGE (zmena hesla) ............... 41
TEXT DISPLAY (zobrazovanie textu) .................. 41
TEXT CHANGE (zmena textu) ............................ 42
Menu bezdrôtového pripojenia WIRELESS ........... 43
Položky menu WIRELESS (bezdrôtové pripojenie) 43
Technické informácie .............................................. 49
Zoznam kompatibilných signálov ........................ 49
Sériový konektor .................................................. 50
Sprievodca pripojením počítača .......................... 51
Technické údaje ................................................... 52
Veľkosť premietacej plochy a premietacia vzdialenosť pre zobrazovací pomer 16:9 a 4:3 ... 54
Rozmery .............................................................. 55
Ochranné známky ............................................... 55
Register .................................................................... 56
Obsah
Kontrolky TEMP (teplota projektora) a LAMP
(stav lampy).............................................................. 44
Riešenie problémov, ktoré signalizujú kontrolky .. 44
Starostlivosť o projektor a výmena spotrebných
súčastí ...................................................................... 45
Čistenie projektora..................................................... 45
Výmena lampy ..................................................... 46
Riešenie problémov ................................................48
Starostlivosť
a údržba
Doplňujúce
informácie
SK - 8
Ak spozorujete, že z projektora vychádza dym, zápach alebo hluk, vypnite ho a odpojte sieťový prívod zo zásuvky sieťového napájania.
V takýchto prípadoch projektor ďalej nepoužívajte,
hrozí riziko vzniku požiaru alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Skontrolujte, či dym ustal a potom sa obráťte na au-
torizované servisné stredisko a požiadajte o opravu.
Nepokúšajte sa opraviť projektor sami. Môže to byť
nebezpečné.
Neinštalujte tento projektor na miesto, ktoré nie je dostatočne pevné a nedokáže uniesť celú záťaž projektora.
Ak miesto inštalácie nie je dostatočne pevné, pro-
jektor môže spadnúť alebo sa prevrátiť, a spôsobiť zranenie alebo sa poškodiť.
Inštalačné práce (napr. zavesenie zo stropu) môže vykonávať len kvalikovaný odborník.
V prípade nesprávne vykonanej inštalácie hrozí
riziko zranenia alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Nepoužívajte inú ako schválenú stropnú montážnu
konzolu.
Ak sa do projektora dostane cudzí predmet alebo voda, alebo ak projektor spadne alebo sa poruší kryt, vypnite ho a vytiahnite sieťový prívod zo zá­suvky sieťového napájania.
Ďalšie používanie projektora za takýchto podmie-
nok môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko a
požiadajte o opravu.
Projektor musí byť umiestnený v blízkosti ľahko prístupnej zásuvky sieťového napájania.
Ak sa vyskytne porucha, okamžite odpojte sieťový
prívod zo zásuvky sieťového napájania.
Nepreťažujte zásuvku sieťového napájania.
Preťaženie napájacieho zdroja (napríklad použitím
veľkého počtu adaptérov) môže spôsobiť jeho pre­hrievanie a vyvolať požiar.
Nikdy sa nepokúšajte upraviť ani rozobrať projektor.
Obvody vnútri projektora sú pod vysokým napätím,
ktoré môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
Ak je potrebné vykonať kontrolu, nastavenie alebo
opravu prístroja, vždy sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
Pravidelne čistite zástrčku sieťového prívodu od prachu.
Ak sa na zástrčke sieťového prívodu hromadí
prach, môže vlhkosť z prostredia vytvoriť skrat. Vzniká riziko požiaru. Vytiahnite sieťový prívod zo zásuvky a utrite zástrčku suchou handričkou.
Ak projektor nebudete dlhší čas používať, odpojte
sieťový prívod od zásuvky sieťového napájania.
Nedotýkajte sa zástrčky sieťového prívodu mokrý­mi rukami.
Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok
zasiahnutie elektrickým prúdom.
Zástrčku sieťového prívodu riadne zasuňte do zá­suvky sieťového napájania.
Ak nie je zástrčka sieťového prívodu zasunutá
riadne, hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom alebo prehriatia projektora.
Nepoužívajte zástrčky, ktoré sú poškodené, ani zásuv-
ky sieťového napájania, ktoré sa uvoľňujú zo steny.
Neumiestňujte projektor na nestabilný podklad.
Ak projektor umiestnite na podklad, ktorý nie je
dostatočne stabilný alebo je naklonený, projektor by mohol spadnúť alebo prevrátiť sa a spôsobiť zranenie alebo sa poškodiť.
Nepoužívajte projektor vo zvýšenej polohe, ani ho
nepoužívajte horizontálne naklonený, pretože by mohlo dôjsť k poruche projektora.
Neumiestňujte projektor do vody ani ho nevystavuj­te pôsobeniu vody.
Nedodržanie tohto pokynu sa vystavujete nebez-
pečenstvu vzniku požiaru alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Nerobte nič, čo by mohlo poškodiť sieťový prívod alebo jeho zástrčku.
Sieťový prívod projektora chráňte pred poškode-
ním, nerobte na ňom žiadne úpravy, neumiestňujte ho do blízkosti horúcich predmetov, neohýbajte ho nadmerne, nekrúťte ho, neťahajte zaň, neklaďte naň ťažké predmety a ani sa ho nepokúšajte zmo­tať do klbka alebo zväzku.
Nepoužívajte poškodený sieťový prívod, hrozí
nebezpečenstvo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom, skratu alebo vzniku požiaru.
V prípade nutnosti vykonať akékoľvek opravy na
sieťovom prívode projektora sa obráťte na autorizo­vané servisné stredisko.
Neumiestňujte projektor na mäkký podklad, ako sú koberce alebo penové matrace.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k prehriatiu pro-
jektora, čo by mohlo mať za následok spôsobenie popálením a vznietenie alebo poškodenie projektora.
Neumiestňujte na projektor nádoby s vodou ani inými kvapalinami.
Ak sa na projektor rozleje voda alebo sa dostane
do jeho vnútra, hrozí nebezpečenstvo vzniku požia­ru alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Ak sa voda dostane do projektora, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
Nevkladajte do projektora cudzie predmety.
Nevkladajte do projektora kovové alebo horľavé
predmety ani ich naň neukladajte. V opačnom prípade sa vystavujete nebezpečenstvu vzniku po­žiaru alebo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Nepoužívajte projektor počas kúpeľa ani sprchovania.
Mohlo by dôjsť ku vzniku požiaru alebo by vás mo-
hol zasiahnuť elektrický prúd.
Počas búrky sa nedotýkajte projektora ani sieťové­ho prívodu.
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Dôležité
informácie
Výstrahy
Bezpečnostné opatrenia
SK - 9
Dôležité
informácie
Dôležité upozornenia
Bezpečnostné opatrenia
Pokiaľ je projektor v prevádzke, nevystavujte po­kožku svetelnému lúču.
Z objektívu projektora vychádza silné svetlo. Priame
pôsobenie tohto svetla na pokožku môže spôsobiť jej poranenie alebo poškodenie (popáleniny).
Dávajte pozor, aby póly batérií (+ a –) neprišli do kontaktu s kovovými predmetmi, ako sú náhrdelní­ky alebo spony do vlasov.
Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok
vytečenie elektrolytu, prehriatie, vybuchnutie batérií alebo ich vznietenie.
Batérie skladujte v plastových obaloch. Zabráňte
ich kontaktu s kovovými predmetmi.
V diaľkovom ovládači používajte mangánové alebo
alkalické batérie.
Nedotýkajte sa elektrolytu vytekajúceho z batérií.
V opačnom prípade si môžete poraniť pokožku. Ihneď zmyte elektrolyt vodou a vyhľadajte lekársku
pomoc.
Ak sa vytečený elektrolyt dostane do očí, môže
spôsobiť slepotu alebo poškodenie zraku. V žiad­nom prípade si netrite oči. Elektrolyt ihneď vyplách­nite vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
Poškodenie obalu batérie môže spôsobiť jej vyteče-
nie.
Nepribližujte ruky ani iné predmety do blízkosti otvorov na vývod vzduchu.
Z otvorov na vývod vzduchu vychádza horúci
vzduch. Nepribližujte ruky, tvár ani predmety, ktoré neznesú vysoké teploty, do blízkosti týchto otvorov (nenechávajte ich vo vzdialenosti menšej ako 50 cm od projektora). V opačnom prípade hrozí riziko
popálenia alebo poškodenia predmetu, ktorý príde s otvormi do kontaktu.
Pokiaľ je projektor v prevádzke, nepozerajte sa do objektívu.
Z objektívu projektora vychádza silné svetlo. Ak sa
budete pozerať priamo do tohto svetla, môžete si poraniť oči alebo poškodiť zrak.
Dbajte obzvášť na to, aby sa do objektívu nepoze-
rali deti. Počas vašej neprítomnosti projektor vypni­te a vytiahnite sieťový prívod zo zásuvky sieťového napájania!
Lampu smie vymeniť len kvalikovaný odborník.
V lampe je vysoký vnútorný tlak. Pri nesprávnom
zaobchádzaní by lampa mohla vybuchnúť.
Lampa sa pri páde alebo náraze o tvrdý predmet
môže ľahko poškodiť, a spôsobiť tým úraz, alebo môže prestať fungovať.
Pred výmenou lampy nechajte projektor aspoň hodinu vychladnúť.
Kryt lampy sa počas prevádzky zahrieva. Pri dotyku
môže spôsobiť popáleniny.
Pred výmenou lampy nezabudnite odpojiť sieťový prívod projektora od zásuvky sieťového napájania.
Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok
zasiahnutie elektrickým prúdom alebo výbuch.
Diaľkový ovládač nenechávajte v dosahu detí alebo domácich zvierat.
Keď nepoužívate diaľkový ovládač, odložte ho na
miesto mimo dosahu malých detí a domácich zvie­rat.
Nezakrývajte otvory na prívod a vývod vzduchu.
Ak sú tieto otvory zakryté, projektor sa prehrieva,
čím vzniká nebezpečenstvo požiaru a poškodenia projektora.
Neumiestňujte projektor do tesných, zle vetraných
priestorov, ako sú skrinky alebo poličky.
Neumiestňujte projektor na látku ani papier, pretože
by sa mohli nasať do otvorov na prívod vzduchu.
Neumiestňujte projektor do vlhkého ani prašného prostredia, alebo do prostredia, kde môže dôjsť do kontaktu s výparmi obsahujúcimi čiastočky mast­noty alebo pary.
Používanie projektora v takýchto podmienkach
môže spôsobiť požiar, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo poškodenie plastového krytu. Po­škodenie plastového krytu môže spôsobiť spadnu­tie projektora namontovaného na strope.
Neumiestňujte projektor do veľmi teplého pro­stredia, napr. v blízkosti vykurovacieho zariadenia alebo na priamom slnečnom svetle.
Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok
vznik požiaru, poruchy alebo poškodenie plastové­ho krytu.
Projektor nepoužívajte vonku.
Projektor je určený výlučne na použitie v interiéri.
Keď odpájate sieťový prívod zo zásuvky sieťového napájania, držte ho za zástrčku, nie za samotný kábel.
Ak budete ťahať za samotný kábel, môže sa po-
škodiť, pričom vzniká riziko vzniku požiaru, skratu alebo zasiahnutia elektrickým prúdom.
Pred premiestňovaním projektora vždy odpojte všetky káble.
Premiestňovanie projektora s pripojenými káblami
môže mať za následok poškodenie káblov s následným vznikom požiaru alebo zasiahnutím elektrickým prúdom.
Neukladajte na projektor ťažké predmety.
Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok
nestabilitu projektora a jeho spadnutie a následné poškodenie alebo zranenie.
Batérie neskratujte, nezahrievajte, nerozoberajte a nevkladajte ich do ohňa alebo vody.
Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok
prehriatie batérií, vytečenie elektrolytu, výbuch ale­bo vznietenie batérií s následkom popálenia alebo iných zranení.
SK - 10
Dôležité
informácie
Bezpečnostné opatrenia
Pri vkladaní batérií sa uistite, že póly (+ a –) sú oto­čené správnym smerom.
Ak batérie nevložíte správne, môžu explodovať ale-
bo vytiecť a spôsobiť požiar, zranenie alebo znečis­tenie priestoru na vkladanie batérií a jeho okolia.
Používajte len odporúčané batérie.
Ak použijete nesprávne batérie alebo batérie iného
typu, môžu vybuchnúť alebo vytiecť a spôsobiť požiar, zranenie alebo znečistenie priestoru na vkladanie batérií a jeho okolia.
Nepoužívajte staré batérie spolu s novými.
Ak batérie nevložíte správne, môžu explodovať ale-
bo vytiecť a spôsobiť požiar, zranenie alebo znečis­tenie priestoru na vkladanie batérií a jeho okolia.
Vybité batérie ihneď vyberte z diaľkového ovládača.
Ak necháte dlhší čas vybité batérie v diaľkovom
ovládači, môžu vytiecť, nadmerne sa zohriať a následne vybuchnúť.
Neopierajte sa o projektor vlastnou váhou.
Mohli by ste spadnúť a spôsobiť si zranenie, alebo
poškodiť projektor.
Zvlášť dbajte na to, aby na projektor neliezli ani si
nesadali malé deti.
Kvôli bezpečnosti odpojte sieťový prívod od zá­suvky sieťového napájania pred každým čistením projektora alebo jeho súčastí.
Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok
zasiahnutie elektrickým prúdom.
Ak nebudete projektor dlhší čas používať, odpojte sieťový prívod od zásuvky sieťového napájania a vyberte batérie z diaľkového ovládača.
Ak sa na zástrčke sieťového prívodu hromadí
prach, môže vlhkosť z prostredia vytvoriť skrat. Vzniká riziko požiaru.
Ponechanie batérií v diaľkovom ovládači môže spô-
sobiť poškodenie izolácie, skrat a následne vznik požiaru.
Ak lampa praskne, ihneď vyvetrajte miestnosť. Nedotýkajte sa ani nepribližujte tvár do blízkosti prasknutých častí.
Mohli by ste sa nadýchať plynu uvoľneného
z prasknutej lampy. Tento plyn obsahuje takmer rovnaké množstvo ortuti ako žiarivka a prasknuté časti vás môžu poraniť.
Ak ste máte pocit, že ste sa nadýchali plynu, alebo
ak sa vám plyn dostal do očí alebo úst, ihneď vy­hľadajte lekára.
Požiadajte predajcu, aby vymenil lampu a skontro-
loval vnútro projektora.
Najmenej raz za rok dajte vyčistiť vnútro projektora do autorizovaného servisného strediska.
Ak nezabezpečíte pravidelné čistenie vnútra pro-
jektora od usadeného prachu, mohol by spôsobiť požiar alebo poruchu projektora.
Odporúčame vám nechať vyčistiť vnútro projektora
pred začatím obdobia s vlhkým počasím. V prípa­de, že je potrebné vyčistiť vnútro projektora, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. Otázku nákladov na čistenie konzultujte s autorizo­vaným servisným strediskom.
Nevystavujte projektor nadmerným otrasom a nára­zom.
Optická sústava projektora si vyžaduje opatrnú
manipuláciu.
Pred prenášaním projektora nasaďte vždy na ob-
jektív ochranný kryt.
Pri prenášaní držte projektor za spodnú časť.
Pri prenášaní nedržte projektor za predné nastavi-
teľné nožičky ani za tlačidlá na nastavovanie pred­ných nožiček, aby nedošlo k poškodeniu projektora.
Projektor prenášajte v taške, ktorá je súčasťou štandardnej výbavy.
Projektor otočte objektívom nahor a opatrne ho
vložte do tašky.
Pred vložením projektora do tašky úplne zasuňte
nastaviteľné nožičky.
Do tašky nevkladajte nič okrem projektora a jeho
príslušenstva.
Upozornenia týkajúce sa prepravy
Neustále sa snažíme o ochranu a udržiavanie čistého životného prostredia. Preto pri likvidácii opotrebova­ného zariadenia prineste, prosím, nepoužiteľný projektor k svojmu predajcovi.
SK - 11
Dôležité
informácie
Bezpečnostné opatrenia
Neumiestňujte projektor na miesta, ktoré sú vysta­vené otrasom a nárazom.
Ak projektor umiestnite na takéto miesto, otrasy
a nárazy môžu poškodiť jeho vnútorné súčasti, a tým spôsobiť poruchy alebo úraz.
Projektor neumiestňujte na miesta, kde dochádza k náhlym teplotným výkyvom, ako napríklad v blíz­kosti klimatizácie alebo svetelného zdroja.
Môže dôjsť ku skráteniu životnosti lampy alebo
vypnutiu projektora. Pozri časť „Kontrolka TEMP (teplota projektora)” na strane 44.
Neumiestňujte projektor do blízkosti motorov a vedenia s vysokým napätím.
Činnosť projektora by mohla byť ovplyvňovaná
elektromagnetickým rušením.
Ak chcete umiestniť projektor na strop, o vykona­nie montáže požiadajte kvalikovaného odborníka.
Na tento účel si musíte zakúpiť samostatnú mon-
tážnu súpravu.
Všetky inštalačné práce môže vykonávať len kvali-
kovaný odborník.
Ak chcete projektor používať vo veľkej nadmorskej výške (1 400 až 2 700 m n. m.), nastavte položku menu ALTITUDE (nadmorská výška) na možnosť HIGH (vysoká). Pozri časť „ALTITUDE (nadmorská výška)“ na strane 38.
Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok
poruchu alebo skrátenie životnosti lampy alebo iných komponentov.
Projektor nepoužívajte vo vyššej nadmorskej výške
než 2 700 m.
Ako dosiahnuť najvyššiu kvalitu obrazu
Zatiahnite závesy alebo žalúzie na všetkých oknách
a vypnite všetky zdroje svetla v blízkosti premieta­cej plochy, aby na premietaciu plochu nedopadalo vonkajšie svetlo alebo svetlo z lámp v miestnosti.
Optické komponenty
Ak používate projektor nepretržite 6 hodín každý
deň, optické komponenty si môžu vyžadovať výme­nu v priebehu obdobia kratšieho ako 1 rok.
LCD panel
Dávajte pozor, aby nebol dlhší čas premietaný
rovnaký obraz, pretože by sa na LCD paneli mohol zobrazovať ako zostatkový obraz. Prípadné stopy po obraze odstráňte tak, že necháte zobrazenú prázd­nu bielu plochu dlhšie než hodinu. Prečítajte si časť „TEST PATTERN (testovací obraz)“ na strane 39.
LCD panel tohto projektora je vyrobený veľmi
presnou technológiou, aby bol schopný zobrazovať jemné detaily premietaného obrazu. Občas sa na premietacej ploche môžu zobraziť neaktívne modré, zelené alebo červené body. Vtedy vám odporúčame projektor vypnúť a znova ho zapnúť po 1 hodine. Tento jav nemá vplyv na fungovanie LCD panela.
Projektor obsahuje ortuťovú lampu s vysokým vnú­torným tlakom s nasledovnými vlastnosťami:
Jas lampy závisí od dĺžky používania.
Nárazy a poškodenie lampy môžu spôsobiť expló-
ziu alebo skrátenie životnosti lampy.
K explózii lampy dochádza len v ojedinelých prí-
padoch, po použití projektora.
Pri explózii sa z lampy uvoľní plniaci plyn, ktorý
môže pôsobiť ako dym.
Lampa môže vybuchnúť ak používate projektor po
uplynutí odporúčaného intervalu pre výmenu lampy.
Životnosť lampy závisí od vlastností konkrétnej lam-
py, spôsobu používania a prostredia, v ktorom sa používa. Životnosť lampy môže významne ovplyv­niť najmä nepretržité používanie viac ako 10 hodín a časté zapínanie a vypínanie.
Povrchu objektívu a krytu objektívu sa nedotýkajte holými rukami.
Ak sa povrch objektívu znečistí odtlačkami prstov
alebo inými nečistotami, tieto stopy sa zobrazia zväčšené na premietacej ploche.
Pri používaní projektora dodržiavajte bezpečnostné zásady, aby nedošlo k nasledujúcim predvídateľ­ným nežiaducim udalostiam.
Únik chránených súkromných informácií.
Neoprávnené použitie nedôveryhodnou treťou stra-
nou.
Zablokovanie projektora treťou stranou tak, že iné
osoby nebudú schopné projektor používať.
Bezpečnostné pokyny
Pravidelne meňte heslo.
Nepoužívajte heslá, ktoré je možné ľahko uhádnuť.
Autorizované servisné stredisko od vás nikdy nebu-
de žiadať heslo.
Heslo neprezrádzajte iným ľuďom.
Chráňte svoju miestnu počítačovú sieť pomocou
brány rewall.
Upozornenia týkajúce sa umiestnenia a inštalácie
Upozornenia týkajúce sa používania projektora
Bezpečnosť
SK - 12
* Ochranné obaly jednotlivých súčastí, ako napríklad kryt zástrčky alebo penové obaly, spracujte v súlade s predpismi.
* V prípade straty niektorej súčasti príslušenstva sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
Dôležité
informácie
Bezpečnostné opatrenia
Dodávané príslušenstvo
Skontrolujte, či ste spolu s projektorom dostali nasledujúce príslušenstvo.
Diaľkový ovládač pre model PT-LW80NTE (1 kus) N2QAYB000260
Batérie typu AA do diaľkového ovlá­dača (2 kusy)
Poistka proti vypadnutiu sieťového prívodu (1 kus) TTRA0185
Sieťový prívod (1 kus) K2CM3DR00004
CD-ROM disk (1 ks) TQBH9011
Taška na prenášanie projektora (1 kus)
TPEP021
RGB kábel (1 ks) 1,8 m K1HA15DA0002
SK - 13
LANGUAGE
ENGLISH
SELECT
ENTER
PLEASE SELECT LANGUAGE
INSTALLATION
OPTION
FRONT/DESK
ALTITUDE
LOW
SCREEN FORMAT
16:10
SELECT
ENTER
RETURN
SWITCH TO HIGH ALTITUDE MODE "HIGH" IF OVER 1400m(4593Ft).
Menu nevyhnutných nastavení
Prečítajte si ako prvé
Pri prvom spoustení premietania alebo po inicializovaní projektora sa zobrazí menu nevyhnutných nastavení pre­mietania.
Príprava
LANGUAGE (jazyk)
Zvoľte si jazyk, v akom sa majú zobrazovať položky v menu.
.
Tlačidlami ▲ ▼ ◄ ► na diaľkovom ovládači alebo na ovládacom paneli na projektore označte požadovaný jazyk a stlačením tlačidla ENTER prejdite na ďalší krok nastavenia.
OPTION (možnosti)
Nastavte spôsob projekcie a rýchlosť otáčok ven­tilátora. Stlačením tlačidla RETURN sa môžete vrátiť na predchádzajúci krok nastavenia.
INSTALLATION (inštalácia projektora)
Tlačidlami ◄ ► na diaľkovom ovládači alebo na ovládacom paneli na projektore nastavte umiest­nenie projektora. Stlačením tlačidla ▼ prejdite na nastavenie položky SCREEN FORMAT (formát premietacej plochy).
SCREEN FORMAT (formát premietacej plochy)
Tlačidlami ◄ ► zvoľte požadovaný formát pre­mietacej plochy. Stlačením tlačidla ▼ prejdite na nastavenie položky ALTITUDE (nadmorská výška).
16:10 Pri premietaní na plochu so zobrazo- vacím pomerom 16:10 alebo 4:3.
16:9 Pri premietaní na plochu so zobra- zovacím pomerom 16:9.
ALTITUDE (nadmorská výška)
Ak používate projektor vo vysokej nadmorskej výš­ke, je potrebné prepnúť funkciu ALTITUDE (nad- morská výška) na možnosť HIGH (vysoká), aby ventilátor bežal pri vysokých otáčkach. Tlačidlami ◄ ► zvoľte požadované nastavenie. Stlačením tlačidla ▲ sa môžete vrátiť na nastavenie položky INSTALLATION.
LOW (nízka) Ventilátor pracuje pri nízkych
otáčkach.
HIGH (vysoká) Ventilátor pracuje pri vysokých
otáčkach.
POZNÁMKY:
• V nadmorskej výške 1 400 až 2 700 m nad mo-
rom musíte zvoliť nastavenie HIGH.
• Hlučnosť ventilátora závisí od nastavenia polož-
ky ALTITUDE (nadmorská výška).
Stlačením tlačidla ENTER spustite projekciu.
Po vykonaní uvedených nevyhnutných nastavení sa už toto menu nebude zobrazovať. Zobrazí sa až po inicializovaní projektora. Pozri časť „INITIALIZE ALL (celková inicializácia)“ na strane 40.
Uvedené nastavenia môžete zmeniť aj v hlavnom menu. Pozri časť „Navigácia v menu” na strane 29.
FRONT/DESK
(spredu/stôl)
FRONT/CEILING
(spredu/strop)
REAR/DESK
(zozadu/stôl)
REAR/CEILING
(zozadu/strop)
Umiestnenie na stôl/podlahu a premietanie spredu
Montáž na strop a premietanie spredu
Inštalácia na stôl/podlahu a premietanie zozadu
Montáž na strop a premietanie
zozadu
SK - 14
FUNCTION
MENU
RETURN
INPUT SELECT
RELEASE
Projektor
Príprava
Pohľad zvrchu/spredu
Kryt prstencov na nastavovanie zoomu a zaostrenia
Kryt chráni prstence na nastavovanie zoomu a zaostrenia pred prachom.
Prstenec zoomu
(str. 24)
Prstenec zaostrovania
(str. 24)
Otvory na prívod vzduchu
Kontrolky
Kontrolka blokovania ovládania napájania
POWER LOCK (str. 23)
Kontrolka napájania POWER (str. 23)
Kontrolka LAMP (stav lampy) (str. 44)
Kontrolka TEMP (teplota projektora) (str. 44
Senzor úrovne okolitého osvetlenia
(ALS) (str. 32)
Senzor signálu diaľkového ovládača
(str. 25)
Tlačidlo RELEASE Pri zapínaní projektora stlačením tohto tlačidla odblokujete tlačidlo POWER. (str. 21)
Tlačidlo POWER Prepína medzi pohotovostným a pre­vádzkovým režimom. (str. 21/str. 22)
Navigačné tlačidlá
Tlačidlá ▲▼◄► slúžia na pohyb v menu, tlačidlo ENTER slúži na potvrdenie zadania alebo voľby. (str. 29)
Tlačidlo RETURN Návrat k predchádzajúce­mu zobrazeniu. (str. 29)
Tlačidlo INPUT SELECT Slúži na prepínanie spôsobu privádzania signálov. (str. 24)
COMPUTER1 COMPUTER2 S-VIDEO VIDEO WIRELESS COMPUTER1
Tlačidlo MENU Zobrazenie hlavného menu. (str. 29)
Tlačidlo FUNCTION Tlačidlu FUNCTION môžete priradiť často používané funkcie menu. (str. 27)
POZNÁMKA:
• Nezakrývajte vetracie otvory a neumiestňujte žiaden predmet vo vzdialenosti do 50 cm od týchto otvorov, pretože by mohlo dôjsť ku prehriatiu a poškodeniu zariadenia alebo k zraneniu.
Základné informácie o projektore
Ovládací panel
SK - 15
Príprava
Základné informácie o projektore
Pohľad zozadu a zdola
Bezpečnostný mechanizmus na ochranu proti krádeži. Slúži na pri-
pevnenie bežne dostupného lanka na ochranu proti krádeži projektora.
Senzor signálu diaľkového ovládača
(str. 25)
Uloženie lampy
(str. 46)
Bezpečnostná zámka
Slúži na pripojenie bezpečnostného mechanizmu vyrábaného spoločnosťou Kensington, na ochranu projektora. Zámka je kompatibilná so systémom ochrany proti krádeži Kensington Micro­Saver Security System.
Otvory na vývod vzduchu
Z týchto otvorov vychádza horúci vzduch.
Reproduktor
Vstupný vetrací otvor
Uloženie vzduchového ltra
(str. 45)
Vstup napájania AC IN
Slúži na pripojenie sieťového prívodu (str. 20)
Predné nastaviteľné nožičky a tlačidlá na nastavenie nožičiek
(str. 18)
Konektor COMPUTER1 IN
Konektor na pripojenie počítača alebo kábla na prívod signálu YPBPR.
Konektor COMPUTER2 IN/1 OUT
Konektor na pripojenie počítača alebo kábla na prívod signálu YPBPR. V menu zvoľte možnosť INPUT (vstup) alebo OUTPUT (výstup). (str. 37)
Konektor S-VIDEO IN
Slúži na pripojenie S-VIDEO kábla.
Konektor VIDEO IN
RCA konektor pre kábel na prenos kompozitného videosignálu.
Konektor VARIABLE AUDIO OUT
Konektor pre káble na prenos audiosig­nálov do pripojeného zariadenia.
Konektor COMPUTER AUDIO IN
Konektor pre audiokáble na privádza­nie audiosignálov zodpovedajúcich vstupom COMPUTER1 IN a/alebo
COMPUTER2 IN/1 OUT.
Konektor AUDIO IN
Konektor pre audiokáble na privádza­nie audiosignálov zodpovedajúcich vstupom VIDEO IN, S-VIDEO IN.
Konektor SERIAL
Pozri časť „Sériový konektor“ na strane
50.
POZNÁMKY:
• Nezakrývajte vetracie otvory a neumiestňujte žiaden predmet vo vzdialenosti do 50 cm od týchto otvorov, pretože by mohlo dôjsť k prehriatiu a poškodeniu zariadenia alebo k zraneniu.
• Ak k výstupu VARIABLE AUDIO OUT pripojíte kábel, zabudovaný reproduktor sa deaktivuje.
SK - 16
Príprava
Základné informácie o projektore
Diaľkový ovládač
Tlačidlo POWER Prepína medzi pohotovostným a prevádzkovým režimom. (str. 21/str. 22)
Informácie o tlačidlách
PAGE nájdete na dodanom CD-ROM disku.
Zobrazenie hlavného menu. (str. 29)
Tlačidlami ▲▼◄► FGIH sa pohybujte v menu a pomocou tlačidla ENTER aktivujte ozna­čenú položku menu (str. 29)
Funkcia FREEZE slúži na zachy­tenie premietaného obrazu vo forme statického záberu.(str. 26)
Obnovenie niektorých nastavení na pôvodné nastavenia výrobcu. (str. 26)
Informácie o tlačidle
MULTI-LIVE nájdete na dodanom CD-ROM disku.
Tlačidlá slúžia na priblíženie/ vzdialenie premietaného obrazu prostredníctvom digi­tálneho zoomu. (str. 28)
Nastavenie hlasitosti reproduk­tora. (str. 27)
Funkcia AUTO SETUP identi­kuje vstupný signál a pre signály z počítača automaticky nastaví parametre POSITION (pozícia premietaného obrazu), DOT CLOCK (obnovovacia frekven­cia) a CLOCK PHASE (fáza) v menu POSITION (str. 25)
Tlačidlá INPUT SELECT (voľ­ba vstupného signálu) Stlačením príslušného tlačidla zvolíte požadovaný vstup.
Informácie o tlačidle
WIRELESS nájdete na dodanom CD-ROM disku.
Návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu. (str. 29)
Dočasné vypnutie premieta­nia. (str. 26)
Zobrazenie statického obra­zu, pričom súčasne pokraču­je prehrávanie. (str. 27)
Informácie o tlačidle
COMPUTER SEARCH
nájdete na dodanom CD­ROM disku.
Tlačidlu FUNCTION môžete priradiť často používané funk­cie menu. (str. 27)
Priestor na batérie
1. Zatlačte poistku a odnímte kryt.
2. Vložte batérie tak, aby sa označenia polarity na ba­tériách zhodovali s označeniami vo vnútri ovládača.
Pohľad zhora
(str. 25)
Vysielače signálu diaľkového ovládania
Pripevnenie remienka na
ruku
Na diaľkový ovládač môžete pripevniť svoj obľúbený remienok.
POZNÁMKY:
• Dávajte pozor, aby vám diaľkový ovládač nespadol na zem.
• Dávajte pozor, aby diaľkový ovládač neprišiel do kontaktu s kvapalinami a vlhkom.
• V diaľkovom ovládači používajte mangánové alebo alkalické batérie.
• Diaľkový ovládač nerozoberajte ani neupravujte. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko a požiadaj­te o opravu.
• Nedržte tlačidlá na diaľkovom ovládači stlačené, pretože sa tým skracuje životnosť batérií.
• Pozri časť „Používanie diaľkového ovládača“ na strane 25.
SK - 17
)"7'3( m 1.1)"3'2( m17.0)"5'1( m44.0"33)m48.0( (1.02m)40" 0.54 m (1'9") 0.86 m (2'9") 1.3 m (4'3") 1.4 m (4'7") (1.27m)50" 0.67m (2'2") 1.08 m (3'6") 1.6 m (5'2") 1.8 m (5'10") (1.52m) 60"0.81m (2'7") 1.29 m (4'2") 1.9 m (6'2") 2.1 m (6'10") (1.78m)70" 0.94 m (3'1") 1.51 m (4'11") 2.2 m (7'2") 2.5 m (8'2") (2.03m)80" 1.08 m (3'6") 1.72 m (5'7") 2.5 m (8'2") 2.9 m (9'6") (2.29m)90" 1.21 m(3'11")1.94m (6'4") 2.8 m(9'2")3.3 m(10'9") (2.54m)100"1.35m (4'5") 2.15 m(7') 3.1 m(10'2") 3.6 m(11'9") (3.05m)120"1.62m (5'3") 2.58 m(8'5")3.7 m(12'1") 4.4 m(14'5") (3.81m)150"2.02m (6'7") 3.23 m(10'7") 4.7 m(15'5") 5.5 m(18') (5.08m)200"2.69m (8'9") 4.31 m(14'1") 6.2 m(20'4") 7.3 m(23'11") (6.35m)250" 3.37m (11')5.38m (17'7") 7.8 m(25'7") 9.2 m(30'2") (7.62m)300"4.04m (13'3")6.46m (21'2")9.3 m(30'6") 11.1 m(36'5")
88.6
SD
SW
SH
Začíname
Rozmery premietaného obrazu a vzdialenosť premietaného obrazu
Umiestnenie a nastavenie
POZNÁMKY:
• Pozri časť „Veľkosť premietacej plochy a premietacia vzdialenosť pre zobrazovací po­mer 16:9 a 4:3“ na strane 54.
• Nepoužívajte projektor vo zvýšenej polohe, ani ho nepoužívajte horizontálne naklonený, pretože by mohlo dôjsť k poruche projektora.
• Projektor môžete nakloniť vo zvislom smere maximálne o ± 30°. V opačnom prípade by ste mohli spôsobiť jeho poruchu alebo skrátiť životnosť jeho súčastí.
• V záujme dosiahnutia najvyššej kvality premietaného obrazu umiestnite premietaciu plochu tak, aby na ňu priamo nedopadalo slnečné svetlo a svetlo z miestnosti. Zatemni­te miestnosť zatiahnutím závesov alebo žalúzií.
Veľkosť premietaného obrazu môžete nastaviť pomocou zoomu s 1,2-násobným zväčšením. Nasledujúca tabuľka vám umožní vypočítať vzdialenosť premietaného obrazu.
Premietaný obraz
Premietacia plocha
Všetky uvedené hodnoty sú približné a môžu sa mierne odlišovať od skutočných hodnôt.
Maximálna
vzdialenosť (LT)
Rozmery premietaného obrazu (16: 10)
Premietacia vzdialenosť (L)
Uhlopriečka premie-
tacej plochy (SD)
Výška premietacej
plochy (SH)
Šírka premietacej
plochy (SW)
Minimálna
vzdialenosť (LW)
Spôsoby výpočtu
SW (m) = SD („) x 0,0215 SH (m) = SD („) x 0,0135 LW (m) = 0,0311 x SD („) - 0,040 LT (m) = 0,0372 x SD („) - 0,044
SK - 18
Začíname
Spôsob premietania
Predné nastaviteľné nožičky a premietací uhol
Umiestnenie a nastavenie
Projektor môžete používať nasledujúcimi 4 spôsobmi. Postup pri zadávaní spôsobu premietania v projektore.
Umiestnenie na stôl/podla­hu a premietanie spredu
INSTALLATION (inštalácia projektora)
FRONT/DESK (spredu/stôl)
Montáž na strop a premietanie spredu
INSTALLATION (inštalácia projektora)
FRONT/CEILING (spredu/strop)
Umiestnenie na stôl/podla­hu a premietanie zozadu
INSTALLATION (inštalácia projektora)
REAR/DESK (zozadu/stôl)
Montáž na strop a premietanie zozadu
INSTALLATION (inštalácia projektora)
REAR/CEILING (zozadu/strop)
POZNÁMKY:
• V prípade premietania zozadu je potrebné použiť priehľadnú premietaciu plochu.
• Ak chcete namontovať projektor na strop, budete si musieť zakúpiť samostatnú stropnú montážnu konzolu (ET-PKB80).
POZNÁMKY:
• Z otvorov na vývod vzduchu vychádza horúci vzduch. Nedotýkajte sa ich!
• Ak je premietaný obraz rušený lichobežníkovým skreslením, prečítajte si časť „KEYSTONE (korekcia lichobežníkového skreslenia)“ na strane 34.
SK - 19
Začíname
Zapojenia
Pred pripojením k projektoru
Príklad zapojenia: AV zariadenie
Príklad zapojenia: Počítače
Prečítajte si návod na obsluhu a pokyny na pripojenie pre každé pripájané externé zariadenie a postupujte
podľa nich.
Pripájané zariadenia musia byť vypnuté.
S projektorom je dodávaný jeden RGB kábel. V prípade potreby si zakúpte ďalšie káble, ktoré sú kompatibilné
s projektorom a pripájaným zariadením.
Ak dochádza k nestabilite vstupného signálu, premietaný obraz bude mať pravdepodobne nízku kvalitu a je
vhodné použiť korekciu časovej základne.
Skontrolujte, či pripájané zariadenie podporuje kompatibilné videosignály. Pozri časť „Zoznam kompatibilných
signálov“ na strane 49.
Ak chcete pripojiť viacero AV zariadení, musíte audiosignál prepojiť ručne.
Zapojenie do konektorov VIDEO IN/S-VIDEO IN
POZNÁMKY:
• Ak je položka COMPUTER2 SELECT (voľba počítačového signálu) v menu OPTION (možnosti) zvolená možnosť OUT­PUT (výstup), neprivádzajte do konektora žiadny vstupný signál.
• Výstup signálu z konektora COMPUTER 1 OUT do viacerých zariadení môže mať za následok zníženie kvality signálu.
• Informácie o bezdrôtovom pripojení nájdete na dodanom CD-ROM disku.
Zapojte do výstupu S-VIDEO
ALEBO
Z videovýstupu alebo audiovýstupu
DVD prehrávač
Videoprehrávač
Audiosystém
Počítače
RGB kábel (Voľne zakúpiteľný)
Sériový kábel
Monitor
Audiosystém
Loading...
+ 43 hidden pages