PANASONIC PT-LW25HE, PT-LX22 User Manual

Manuel d’utilisation
Opérations sur le projecteur
Projecteur LCD
N° de modèle
PT-LW25HE
Utilisation commerciale
PT-LX26HE PT-LX30HE
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
J
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure.
Pour plus informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel d’utilisation - Opérations sur le réseau ».
FRENCH
LE4AC-F
Avis important concernant la sécurité !
2
- FRANÇAIS
Informations
Importantes

Avis important concernant la sécurité !

AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
AVERTISSEMENT : An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques,
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore au
niveau de l’opérateur est inférieure ou égale à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
MISE EN GARDE : An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.1. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas retirer le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce 2. réparable par l’utilisateur. Conez toutes les réparations à des professionnels qualiés. Ne pas retirer la broche de mise à la terre de la che d’alimentation secteur. Cet appareil est équipé d’une 3. che d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider l’objectif de la mise à la terre.
respecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour
commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série
RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modication non autorisé à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
EEE Yönetmeliğine Uygundur. EEE Conforme à la directive de la Turquie.
AVERTISSEMENT :
DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D’OUVRIR LE CACHE DU LIVRE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : RISQUE DÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
L’éclair avec un symbole éché se trouvant dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’un « voltage dangereux » non isolé au sein du produit qui pourrait être d’une magnitude sufsante pour constituer un risque de décharge électrique sur une personne.
Le point d’exclamation se trouvant dans un triangle équilatéral destiné à alerter l’utilisateur de la présence de consignes de maintenance (entretien) et d’utilisation importantes dans la documentation accompagnant le produit.
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
3
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
z
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
z
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a un risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut provoquer des chocs électriques, des courts-circuits ou un
incendie.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas
z
le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et
ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la che n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Ne pas utiliser d’autre câble électrique que celui fourni.
z
Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.
z
Si la che est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
z
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
z
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon d’alimentation de
z
la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer
le projecteur et peut entraîner un incendie.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution. Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, contacter un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux tels qu’un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter son poids, sur une
surface inclinée ou instable.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut provoquer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagé ou déformé.
Avis important concernant la sécurité !
4
- FRANÇAIS
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
Toute installation (telle que l’accrochage au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien
qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, déclencher un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures, abîmer vos mains ou d’autres objets.
Ne pas regarder la lumière émise par l’objectif et ne pas y exposer la peau lorsque le projecteur est utilisé.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas projeter d’image si le capuchon de l’objectif est monté.
Cela peut déclencher un incendie.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur.
Veiller à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou endommager le projecteur.
Utiliser la suspension spéciée par Panasonic.
Une suspension défectueuse peut entraîner des risques de chute.
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au plafond.
Cette opération nécessite une suspension fournie en option.
N° de modèle : ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas),
N’utilisez aucun autre support que la suspension agréée.
z
Veillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire
z
an d’éviter que le projecteur tombe (Installer dans un endroit différent de la suspension).
Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
z
Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice
z
d’entrée d’air.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage ou des objets incapables
z
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
z
directement à cette lumière. Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
z
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
z
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
z
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, contactez votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
z
Attacher le câble de sûreté à la suspension pour éviter la chute du projecteur.
z
ET-PKL100B (Base de montage du projecteur).
Avis important concernant la sécurité !
FRANÇAIS -
5
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT :
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Ne pas démonter des piles à anode sèche.
z
Ne pas chauffer les piles et ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
z
-
Veiller à ce que les bornes + et
z
colliers ou des épingles à cheveux. Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
z
Lors de l’insertion des piles, veiller à ce que les polarités (+ et
z
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
z
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe se détache ou a été retiré.
z
Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
z
Isoler la pile à l’aide d’un ruban adhésif ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
z
Ne pas laisser les enfants manipuler les piles (types AAA/R03 ou AAA/LR03).
La pile peut entraîner des blessures si elle est avalée.
z
Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
z
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Si du uide de la pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou des
z
blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. Si du uide de la pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue.
z
Dans ce cas, ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures
ou des accidents peuvent s’ensuivre.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
z
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Lors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant au
z
moins 45 minutes avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
z
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
z
zcourt-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou zl’explosion
z
des piles.
des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que des
-
) soient bien respectées.
MISE EN GARDE :
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un longtemps, débranchez la che du cordon d’alimentation
de la prise de courant et retirez les piles de la télécommande.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’appareil.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
MISE EN GARDE :
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser, ce qui peut causer des blessures.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe, des composants internes ou déclencher un incendie.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le déplacement du projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Son utilisation pourrait déclencher une explosion.
Si la lampe s’est cassée, ventiler la pièce immédiatement. Ne pas toucher les morceaux cassés et ne pas les approcher du visage.
Sinon, l’utilisateur peut absorber le gaz qui se dégage lorsque la lampe est cassé, celui-ci contient presque autant de
mercure qu’une lampe uorescente, et les morceaux cassés peuvent blesser.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le
z
projecteur.
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
z
ACCESSOIRES
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un
z
médecin immédiatement. S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
z
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le couvercle.
Marques commerciales
• Les, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des marques commerciales
ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de ce que vous voyez réellement.
Références aux pages
Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (
Terminologie
Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans l » est appelée « Télécommande ».
2. Retirer les piles.
page 00).
Æ
6
- FRANÇAIS
Fonction Réglages auto
Cette fonction active [Recherche
d’entrée], la correction [Keystone automatique] et [Réglage PC auto.] en appuyant sur la touche <AUTO SETUP>.
J
Étapes rapides
Pour plus de détails, consultez les pages
correspondantes.
1. Congurer votre
projecteur
page 19).
(
Æ
Fonction Arrêt immédiat
La fonction Arrêt immédiat vous
permet de débrancher le cordon secteur de la prise murale ou de
couper le courant même pendant la
projection.
Fonctions utiles pour les présentations
La fonction de zoom numérique
vous permet de focaliser votre attention sur des informations cruciales pendant une présentation.
Fonction Réseau local
Cette fonction vous permet de
piloter et gérer le projecteur via le
réseau.
2. Connexion à d’autres appareils
page 24).
(
Æ
3. Branchement du cordon d’alimentation
page 25).
(
Æ
4. Mise sous tension
page 26).
(
Æ
5. Sélection du signal d’entrée
page 30).
(
Æ
6. Régler l’image
page 30).
(
Æ
FRANÇAIS -
7
8
- FRANÇAIS
Informations
Information
Préparation Mise en route
Fonctionnement
de base
Réglages Entretien Annexe

Sommaire

Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité » ( pages 2 à 6).
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité ! .. 2
Sommaire ................................................... 8
Précautions d’utilisation ......................... 10
Précautions lors du transport ....................................... 10
Précautions lors de l’installation ................................... 10
Sécurité .........................................................................11
Élimination .....................................................................11
Précautions lors de l’utilisation ..................................... 12
Accessoires .................................................................. 13
Accessoires en option .................................................. 14
Préparation
Présentation de votre projecteur ........... 15
Télécommande ............................................................. 15
Boîtier du projecteur ..................................................... 16
Panneau de commande .............................................. 17
Prises arrière ................................................................ 17
Utilisation de la télécommande .............. 18
Installation et retrait des piles ....................................... 18
Conguration des numéros ID de télécommande ........ 18
Mise en route
Installation ................................................ 19
Méthode de projection .................................................. 19
Pièces de suspension au plafond (en option) .............. 19
Taille de l’écran et distance de projection ..................... 20
Réglage du pied réglable avant .................................... 23
Connexions .............................................. 24
Avant la connexion avec le projecteur .......................... 24
Exemple de branchement ............................................ 24
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension........................... 25
Branchement du cordon d’alimentation ........................ 25
Voyant STANDBY(R)/ON(G) ........................................ 26
Mise sous tension du projecteur ................................... 27
Saisir un code PIN ........................................................ 28
Protection par code PIN ............................................... 28
Mise hors tension du projecteur ................................... 29
Projection ................................................. 30
Sélection de l’image ..................................................... 30
Ajustement de l’état de l’image .................................... 30
Opérations de base à l’aide de la
télécommande...................................... 31
Fonction RÉGLAGES AUTO ........................................ 31
Commutation du signal d’entrée ................................... 31
Utilisation de la touche SCREEN ................................. 31
Utilisation de la touche KEYSTONE ............................. 31
Utilisation de la touche INFO. ....................................... 32
Fonction ARRÊT SUR IMAGE...................................... 32
Fonction ARRET TEMPORAIRE AV ............................. 32
Utilisation de la touche P-TIMER ................................. 33
Utilisation de la touche LAMP ...................................... 33
Utilisation de la touche D.ZOOM .................................. 33
Commande du volume du haut-parleur ........................ 33
Utilisation de la touche IMAGE ..................................... 33
Utilisation de la touche MUTE ...................................... 33
Réglages
Navigation dans le menu ........................ 34
Navigation dans le menu .............................................. 34
Menu principal .............................................................. 35
Sous-menu ................................................................... 35
Menu Entrée ............................................. 37
Ordinateur 1 : RGB/Component/ RGB (Scart)/S-video
Ordinateur 2 : RGB ....................................................... 37
Vidéo ............................................................................ 37
Réglage PC auto ..................................... 39
Réglage PC auto. ......................................................... 39
Réglage manuel de l’ordinateur ............ 40
Synchro ne ................................................................. 40
Total de points .............................................................. 40
Horizontal ..................................................................... 40
Vertical .......................................................................... 40
Mode actuel .................................................................. 41
Clamp ........................................................................... 41
Surface afch. horiz. ..................................................... 41
Surface afch.vert. ....................................................... 41
Reset ............................................................................ 41
Effaçer .......................................................................... 41
Mémoriser .................................................................... 41
Sélection image ...................................... 42
Dynamique ................................................................... 42
Standard ....................................................................... 42
Naturel .......................................................................... 42
Cinéma ......................................................................... 42
Tableau d’école (Vert) ................................................... 42
Support de couleur ....................................................... 42
Image 1-4 ..................................................................... 42
...... 37
FRANÇAIS -
9
Informations
Information
PréparationMise en route
Fonctionnement
de base
RéglagesEntretienAnnexe
Sommaire
Ajust. image ............................................ 43
Contraste ...................................................................... 43
Luminosité .................................................................... 43
Couleur ......................................................................... 43
Teinte ............................................................................ 43
Effet Iris ...................................................................... 43
Température de couleur ............................................... 44
Rouge ........................................................................... 44
Vert .............................................................................. 44
Bleu .............................................................................. 44
Netteté .......................................................................... 44
Gamma ......................................................................... 44
Réducteur de bruit ........................................................ 45
Progressif ..................................................................... 45
Reset ............................................................................ 45
Mémoriser .................................................................... 45
Écran ........................................................ 46
Normal .......................................................................... 46
Pleine largeur ............................................................... 46
Large (16:9) .................................................................. 46
Zoom ............................................................................ 46
Vrai .............................................................................. 46
Déformation naturelle (PT-LW25HE seulement) .......... 46
Personnalisé ................................................................. 46
Ajustement personnalisé .............................................. 47
Zoom digital + ............................................................... 47
Zoom digital - ................................................................ 47
Trapèze ........................................................................ 47
Plafond ......................................................................... 48
Arrière ........................................................................... 48
Aspect écran (PT-LW25HE seulement) ........................ 48
Reset ............................................................................ 48
Son ............................................................ 49
Volume ......................................................................... 49
Supp. son ..................................................................... 49
Réglages................................................... 50
Langue ......................................................................... 50
Position du menu .......................................................... 50
Réglages auto .............................................................. 50
Fond ............................................................................. 51
Afchage ...................................................................... 51
Logo ............................................................................. 51
Connectique ................................................................. 52
Extinction automatique ................................................. 52
Démarrage immédiat .................................................... 52
Mode veille ................................................................... 52
Minuteur présentation ................................................... 53
Closed caption .............................................................. 53
Puissance de la lampe ................................................. 54
Télécommande ............................................................. 54
Sécurité ........................................................................ 54
Puissance ventilation .................................................. 55
Contrôle du ventilateur ................................................. 55
Contrôle retardement vidéo .......................................... 55
Durée de vie de la lampe ............................................. 55
Compteur du ltre ......................................................... 56
Historique des avertissements ..................................... 56
AMX D.D. ..................................................................... 56
Réglages d’usine .......................................................... 56
Information ............................................... 57
Afchage des informations relatives à la
source d’entrée .................................................... 57
Entretien
Vogants <LAMP> et <WARNING> .......... 58
Résolution des problèmes indiqués ............................. 58
Remplacement ......................................... 59
Avant le remplacement de pièces ................................ 59
Entretien ....................................................................... 59
Remplacement de pièces ............................................. 59
Fixation du capuchon de lentille ................................... 63
Dépannage ............................................... 64
Annexe
Informations techniques ......................... 65
Prise série .................................................................... 65
Autre prise .................................................................... 68
Liste des signaux compatibles ..................................... 69
Spécications .......................................... 72
Dimensions ................................................................... 74
Protections de la suspension
au plafond............................................. 74
Index ......................................................... 75
10
- FRANÇAIS
Informations
Importantes

Précautions d’utilisation

Précautions lors du transport

z
z

Précautions lors de l’installation

J
z
J
z
z
z
Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations
ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements. Ne pas transporter le projecteur avec le pied réglable sorti. Cela peut endommager le pied réglable.
Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements. À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement Æ page 73) : Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements. À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du
projecteur.
J
Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2700 m (8858 pieds) au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des dysfonctionnements.
J
Ne pas utiliser le projecteur installé à la verticale, incliné sur sa gauche ou sa droite (Æ page 19).
Utiliser le projecteur à un angle vertical supérieur à 30 ° peut raccourcir la durée de vie du produit ou causer un dysfonctionnement.
J
Veillez a faire appel a un technicien specialise lors d el’installation du projecteur au plafond.
Si le projecteur doit être installé au plafond, acheter en option un système de xation au plafond (Les accessoires
en option Æ page 14).
Veuillez appeler un technicien spécialisé ou contactez un centre technique agréé pour l’installation.
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
11
Informations
Importantes
J
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
R
L
S-VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
AUDIO IN
SERIAL IN
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
R
L
S-VIDEO IN
LAN
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO IN
Précautions lors de l’installation des projecteurs
zN’empilez pas les projecteurs.
N’obstruez pas les orices de ventilation
z
(entrée et sortie) du projecteur. Évitez que l’air chaud et froid des systèmes de climatisation
z
ne soufe directement sur les orices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur. Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet sous le projecteur pour
z
empêcher de couvrant les ouvertures de fond.
plus de 1 m
(40")
plus de 50 cm
(20")
plus de 1 m
plus de 20 cm
(7,8")
Ne placez pas le projecteur dans un espace conné.
z
Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation supplémentaires. Si la ventilation est insufsante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de
protection du projecteur.

Sécurité

J
Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents suivants.
Fuite d’informations personnelles via ce produit.
z
Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
z
Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
z
(40")
J
Instructions de sécurité (
Attribuez un mot de passe aussi difcile à deviner que possible.
z
Modiez fréquemment votre mot de passe.
z
Panasonic ou ses entreprises afliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais
z
page 54).
Æ
votre mot de passe si vous recevez une telle demande. Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
z
Attribuez un mot de passe au projecteur et restreignez l’accès aux utilisateurs autorisés.
z

Élimination

Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à
employer. La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l’unité. Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
Précautions d’utilisation
12
- FRANÇAIS
Informations
Importantes

Précautions lors de l’utilisation

J
z
z
z
J
Si la surface de l’objectif présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées à l’écran.
J
L’unité d’afchage de ce projecteur se compose de trois moniteurs LCD. Bien qu’un moniteur LCD soit un produit technologique de haute précision, certains pixels peuvent manquer ou être toujours allumés sur l’image projetée. Veuillez noter que ceci n’est pas un dysfonctionnement. L’afchage prolongé d’une image xe peut créer une image rémanente sur les moniteurs LCD. Si cela se produit, afchez un écran blanc dans la mire de test pendant au moins une heure.
Comment obtenir la meilleure qualité d’image
Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes uorescentes voisines de l’écran an que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas. En fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l’air chauffé d’un orice de sortie ou d’air chaud ou froid d’un
climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l’écran.
Évitez l’utilisation dans des lieux où la sortie ou les ux d’air du projecteur, d’autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l’écran.
L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant
au moins 30 minutes.
Ne pas toucher la surface de l’objectif du projecteur à main nue.
Moniteur LCD
J
Composants optiques
Utiliser le projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques, comme le moniteur LCD et la plaque polarisante, et peut imposer leur remplacement après moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre
revendeur.
J
Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression.
Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
La luminosité de la lampe diminue au l du temps.
z
La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
z
La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécicités individuelles et les conditions
z
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 6 heures d’aflée ainsi que des mises sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie. Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
z
Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous
z
de remplacer la lampe systématiquement (« Délai de remplacement de la lampe » (Æ page 61)). Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
z
Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
z
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
z
Conforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2) Centre d’essais Panasonic Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS -
13
Informations
Importantes

Accessoires

Vériez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( ) indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande (x1)
(6451051677)
Câble de signal RVB (x1)
( 6103580425)
Cordelette (x1)
(6103430249)
Cordon d’alimentation (x2)
(6103580203)
Couvercle de ltre (x1)
(6103593265)
Étiquette de code PIN (x1)
CD-ROM (x1) (6103579740)
Support de cordon (x1)
(6451052124)
Piles (types AAA/R03 ou
AAA/LR03) (x2)
(pour la télécommande)
Bouchon d’objectif (x1)
(6103578101)
Attention
Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière
z
appropriée. En cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.
z
Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d’être modiés sans préavis.
z
Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
z
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
J
Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants. [: Instructions/Liste (PDF), : Logiciel]
 

Accessoires en option

Contents of the supplied
CD-ROM
Operating Instructions - Projector Operations. Operating Instructions - Network Operations.
Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6 (Windows)
Ce logiciel permet de surveiller et de commander plusieurs projecteurs connectés au réseau local.
Operation Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6 Logo Transfer Software 2.0 (Windows)
Grâce à ce logiciel il est possible de transférer les images originales que vous avez créées, comme des logos d’entreprise, pour les afcher lorsque la projection commence sur le projecteur.
Ce projecteur ne peut être utilisé que via la commande RS-232C.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0 List of compatible projector models
C’est la liste des projecteurs compatibles avec le logiciel repéré par les symboles « les restrictions qui s’appliquent.
» ci-dessus, ainsi que
Options N° de modèle Suspension de plafond ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas) Base de montage du projecteur ET-PKL100B Lampe de rechange ET-LAL100
Remplacement du ltre ET-RFL100
Câble de conversion S-vidéo-VGA ET-ADSV
14
- FRANÇAIS

Présentation de votre projecteur

Télécommande

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(17)
(10)
(11)
(12)
(13) (14)
(15)
(16)
(9) Touches <VOLUME+/->
Elle ajustent le volume du haut-parleur
page 33).
(
Æ
(10) Touche <
Elle allume ou éteint le projecteur (
(11) Touche <KEYSTONE>
Elle corrige la déformation en trapèze (
page 31).
Æ
(12) <INFO.> Touche
Appel de la fonction d
(13) Touche <LAMP>
Sélectionne un mode de lampe (
(14) Touche <P-TIMER>
Actionne la fonction Minuteur présentation
(
page 33).
Æ
(15) Touche <IMAGE>
Sélection du mode d
(16) Touche <MUTE>
Coupe le son (
(17) Émetteur du signal de la télécommande
Attention
Ne pas faire tomber la télécommande.
z
Éviter le contact avec des liquides.
z
Ne jamais tenter de modier ou de démonter la
z
télécommande.
>
information (Æ page 32).
image (Æ page 33).
page 33).
Æ
page 27).
Æ
page 33).
Æ

Préparation

(1) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le menu des réglages (
(2) Touches de sélection des entrées :
<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Ces touches permettent de sélectionner le signal d’entrée (
(3) Touches ▲▼◄► , Touche <SELECT>
Navigation dans l’écran MENU (
(4) Touche <SCREEN>
Sélectionne un mode d’écran (
(5) Touche <MENU>
Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran
(
Æ
(6) Touche <FREEZE>
Suspend temporairement l’image projetée et le son (
Æ
(7) Touche <AV MUTE>
Éteint momentanément l’image sur l’écran (
Æ
(8) Touches <D.ZOOM +/->
Zoom avant et arrière sur les images (
Æ
page 34).
page 32).
page 32).
page 50).
Æ
page 31).
page 34).
Æ
page 46).
Æ
page 33).
Æ
Remarque
Vous pouvez utiliser la télécommande à une distance
z
d’environ 7 m si vous la pointez directement sur le récepteur du signal de télécommande. La télécommande peut fonctionner jusqu’à des angles de ± 30 °. verticalement et ± 30 ° horizontalement, cependant la plage de commande effective peut être réduite.
La présence d’obstacles entre la télécommande et le
z
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver
le bon fonctionnement de la télécommande. Vous pouvez commander le projecteur en reétant
z
le signal de la télécommande sur l’écran. La portée d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière
due aux propriétés de l’écran. Lorsque le récepteur du signal de télécommande est
z
éclairé par une lumière uorescente ou une autre source de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez le projecteur aussi loin de la source de lumière que
possible.
FRANÇAIS -
15
Présentation de votre projecteur
16
- FRANÇAIS
Préparation

Boîtier du projecteur

(1) Récepteur de télécommande (2) Objectif de projection
(3) Orice d’entrée d’air
(4) AC IN
(5) Orice de sortie d’air
(6) Bague de mise au point
Réglage de la mise au point.
(7) Panneau de commande et Vogants
(8) Bague de zoom
Réglage du zoom. (9) Couvercle de la lampe (
La lampe se trouve à l’intérieur.
(10) Prises ( (11) Haut-parleur (12) Filtre à air ( (13) Pied réglable
(8)
(7)
(6)
page 17)
Æ
Æ
(3)
page 59)
(1)
(2)
L’air chaud est expulsé par cette ouverture. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté.
(
page 17)
Æ
Réglage de l’angle de projection.
(9)
(4)
page 62)
Æ
(5)
(12) (13)
(10)
(5)
(11)
AVERTISSEMENT :
z
Ne placez pas les mains ou d’autres objets près
de l’orice de sortie d’air.
z
Gardez les mains et le visage à distance.
z
N’insérez pas votre doigt.
z
Maintenez à distance les objets sensibles à la chaleur.
L’air chaud qui sort de l’orice de sortie d’air peut brûler ou endommager les parties externes.
Présentation de votre projecteur
FRANÇAIS -
17
Préparation
LAN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN /
COMPONENT IN
COMPUTER
AUDIO IN
VIDEO IN
R
L
S-VIDEO IN
AUDIO IN
SERIAL IN

Panneau de commande

(8)
(7)
(6)
(1) Touche <SELECT>
Exécute l’élément sélectionné.
(2) Touches ▲▼◄► (VOL -/+)
Navigation dans l’écran MENU.

Prises arrière

(6)
(5)
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
(3) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le menu des réglages.
(4) Touche<
>
Allume ou éteint le projecteur.
(5) Voyant <STANDBY(R)/ON(G)>
Indication de l’état de l’alimentation électrique.
(6) Touche <MENU>
Afche l’écran MENU (
(7) Voyant <LAMP>
S’allume en jaune quand la durée de vie de la
lampe est atteinte.
(8) Voyant <WARNING>
Signale un état anormal du projecteur.
(4)
(2)
page 34).
Æ
(1)(3)
(7)
(1) VIDEO IN
Branchement de signaux d’entrée VIDEO.
(2) COMPUTER AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
(3) COMPUTER 1 IN/ COMPONENT IN/S-VIDEO IN
Branchement des signaux d’entrée COMPUTER IN 1/COMPONENT IN/S-VIDEO IN.
(4) COMPUTER 2 IN/
MONITOR OUT
Branchement aux signaux d’entrée COMPUTER IN 2/MONITOR OUT ou sortie des signaux RGB analogiques entrés dans le projecteur.
(5) LAN
Branchement d’un câble de réseau local pour une
connexion en réseau.
(6) SERIAL IN
Branchement à un ordinateur via un câble RS-232C.
(8)
(7) Fente de sécurité
Attachez le verrou antivol, fabriqué par Kensington, pour protéger votre projecteur. Compatible avec le système de sécurité Kensington MicroSaver.
(8) AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio. AUDIO IN comporte des prises gauche et droite (L et R).
Attention
Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement
z
au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en
intérieur.

Utilisation de la télécommande

Utilisation de la télécommande

Installation et retrait des piles

Préparation
Conguration des numéros ID de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander les projecteurs simultanément ou individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque
projecteur.
Après avoir conguré le numéro ID du projecteur, congurer le même ID pour la télécommande. Il y a 7 codes ID différents (Tous, Code 1 à Code 6), l’identicateur d’origine est [Tous].
Ouvrir le couvercle1 ) Installer les piles et refermer le 2 )
z
couvercle
(Insérer d’abord le côté -.)
Retirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation.
J
Conguration du numéro ID
1) Tout en maintenant la touche <MENU> enfoncée, appuyez sur la touche <IMAGE>. Le nombre de pressions sur la touche <IMAGE> correspond au numéro du code ID souhaité.
2) Le nombre de pressions à exercer sur la touche <IMAGE> est déni ainsi :
Code 1= une fois, code 2= deux fois, code 3= 3 fois, code 4= 4 fois Code 5= 5 fois, code 6= 6 fois
3) Le code ID est changé lorsque la touche <MENU> est relâchée.
4) Le code ID est réinitialisé à [Tous] (par défaut) en appuyant sur la touche <MENU> et sur la touche <IMAGE> en même temps pendant au moins 5 secondes.
Attention
z
Si la touche <IMAGE> est enfoncée 7 fois ou plus, le code ID ne peut pas être changé (l’opération est incorrecte).
z
L’état du code ID n’est pas mémorisé après le remplacement des piles.
Touche MENU
18
- FRANÇAIS
Touche IMAGE

Installation

Méthode de projection

Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode souhaitée dans le projecteur.
J
Suspension au plafond et projection avant
J
Suspension au plafond et projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
J
Pose sur un bureau/au sol et projection arrière
(Un écran transparent est nécessaire)
J
Pose sur un bureau/au sol et projection avant

Mise en route

Attention
Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière
z
extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et éteignez les éclairages. N’utilisez pas le projecteur installé à la verticale, incliné sur sa gauche ou sa droite. Une
z
utilisation dans de telles conditions pourrait endommager l’équipement. Installez le projecteur de telle façon que son inclinaison par rapport à l’axe horizontal soit
z
au maximum de ±30 °.
L’installation du projecteur à une inclinaison supérieure à 30 ° peut raccourcir la durée de
z
vie du produit ou
causer un dysfonctionnement
.

Pièces de suspension au plafond (en option)

Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKV100H : pour un plafond haut, ET-PKV100S : pour un plafond bas), et l’option de montage au base ET-PKL100B.
z
Utilisez uniquement les suspensions spéciées pour ce projecteur.
z
Référez-vous au manuel d’installation de la suspension lorsque vous installez le support et le projecteur.
Attention
z
Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension doit être effectuée par votre revendeur ou un technicien qualié.
FRANÇAIS -
19
Installation
20
- FRANÇAIS
Mise en route

Taille de l’écran et distance de projection

Placez le projecteur en vous référant au schéma à droite et aux données de distance de projection. Vous pouvez
ajuster la taille de l’afchage.
L (LW/LT) *1Distance de projection (m)
(LW) Distance minimale *1 :
LT : Distance maximale
Attention
Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation » (
z
J
Distance de projection pour le PT-LW25HE
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Taille de la projection Pour le format 4:3 Pour le format 16:9 Pour le format 16:10
Diagonale de l’écran (SD)
Image projetée
SD
SH
SW
SH Hauteur de la zone de projection (m)
SW Largeur de la zone de projection (m)
SD
0,76 m(30") 1,1 m(3,61') 1,3 m(4,34') 1,0 m(3,18') 1,2 m(3,83') 0,9 m(2,91') 1,1 m(3,61')
1,02 m(40") 1,5 m(4,84') 1,8 m(5,81') 1,3 m(4,27') 1,6 m(5,13')) 1,3 m(4,25') 1,5 m(4,84')
1,27 m(50") 1,9 m(6,07') 2,2 m(7,29') 1,6 m(5,35') 2,0 m(6,43') 1,6 m(5,34') 1,9 m(6,07')
1,52 m(60") 2,2 m(7,30') 2,7 m(8,76') 2,0 m(6,44') 2,4 m(7,74') 1,9 m(6,09') 2,3 m(7,50')
1,78 m(70") 2,6 m(8,53') 3,1 m(10,23') 2,3 m(7,52') 2,8 m(9,04') 2,2 m(7,32') 2,7 m(8,87')
2,03 m(80") 3,0 m(9,76') 3,6 m(11,70') 2,6 m(8,61') 3,2 m(10,34') 2,6 m(8,56') 3,1 m(10,11')
2,29 m(90") 3,4 m(10,99') 4,0 m(13,18') 3,0 m(9,69') 3,5 m(11,64') 2,9 m(9,43') 3,5 m(11,64')
2,54 m(100") 3,7 m(12,22') 4,5 m(14,65') 3,3 m(10,78') 3,9 m(12,94') 3,2 m(10,34') 3,8 m(12,47')
3,05 m(120") 4,5 m(14,68') 5,4 m(17,59') 3,9 m(12,95') 4,7 m(15,55') 3,8 m(12,47') 4,6 m(15,09')
3,81 m(150") 5,6 m(18,37') 6,7 m(22,01') 4,9 m(16,21') 5,9 m(19,45') 4,8 m(15,75') 5,8 m(19,03')
5,08 m(200") 7,5 m(24,52') 9,0 m(29,38') 6,6 m(21,64') 7,9 m(25,97') 6,4 m(21,00') 7,7 m(25,26')
6,35 m(250") 9,4 m(30,67') 11,0 m(36,08') 8,3 m(27,07') 9,9 m(32,48') 8,0 m(26,25') 9,6 m(31,50')
7,62 m(300") 11,2 m(36,82') 11,0 m(36,08') 9,9 m(32,49') 11,0 m(36,08') 9,6 m(31,50') 11,0 m(36,08')
Longueur de la diagonale de la zone de projection (m)
Distance minimale
(LW)
Distance
maximale
(LT)
Distance
minimale
(LW)
Écran
SH
SW
Écran
pages 10 à 14).
Æ
Distance
maximale
L (LW/LT)
L (LW/LT)
(LT)
Distance
minimale
(LW)
Distance
maximale
(LT)
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule
de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres (La distance calculée peut ne pas être exacte.).
Si les dimensions d
Hauteur d’écran (SH) = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490 = SD(m) × 0,530 Largeur d’écran (SW) = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872 = SD(m) × 0,848 Distance minimale (LW) = 1,475 × SD(m) - 23,28 = 1,301 × SD(m) - 23,28 = 1,266 × SD(m) - 23,28 Distance maximale (LT) = 1,770 × SD(m) - 23,66 = 1,562 × SD(m) - 23,66 = 1,520 × SD(m) - 23,66
écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 4:3 Pour le format 16:9 Pour le format 16:10
Installation
FRANÇAIS -
21
Mise en route
J
Distance de projection pour le PT-LX26HE
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Taille de la projection Pour le format 4:3 Pour le format 16:9
Diagonale de l’écran
(SD)
0,76 m(30") 1,0 m(3,32') 1,2 m(4,00') 1,1 m(3,62') 1,3 m(4,36')
1,02 m(40") 1,4 m(4,45') 1,6 m(5,35') 1,5 m(4,86') 1,8 m(5,84')
1,27 m(50") 1,7 m(5,58') 2,0 m(6,71') 1,9 m(6,09') 2,2 m(7,32')
1,52 m(60") 2,0 m(6,71') 2,5 m(8,07') 2,2 m(7,32') 2,7 m(8,80')
1,78 m(70") 2,4 m(7,84') 2,9 m(9,43') 2,6 m(8,56') 3,1 m(10,28')
2,03 m(80") 2,7 m(8,98') 3,3 m(10,79') 3,0 m(9,79') 3,6 m(11,76')
2,29 m(90") 3,1 m(10,11') 3,7 m(12,14') 3,4 m(11,02') 4,0 m(13,24')
2,54 m(100") 3,4 m(11,24') 4,1 m(13,50') 3,7 m(12,26') 4,5 m(14,72')
3,05 m(120") 4,1 m(13,50') 4,9 m(16,22') 4,5 m(14,72') 5,4 m(17,67')
3,81 m(150") 5,2 m(16,90') 6,2 m(20,29') 5,6 m(18,42') 6,7 m(22,11')
5,08 m(200") 6,9 m(22,56') 8,3 m(27,08') 7,5 m(24,59') 9,0 m(29,51')
6,35 m(250") 8,6 m(28,21') 10,3 m(33,87') 9,4 m(30,76') 11,0 m(36,08')
7,62 m(300") 10,3 m(33,87') 11,0 m(36,08') 11,3 m(36,92') 11,0 m(36,08')
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule
de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres (La distance calculée peut ne pas être exacte.).
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
Si les dimensions d
Hauteur d’écran (SH) = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490
Largeur d’écran (SW) = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872
Distance minimale (LW) = 1,357 × SD(m) - 23,27 = 1,478 × SD(m) - 23,27
Distance maximale (LT) = 1,629 × SD(m) - 23,67 = 1,775 × SD(m) - 23,67
écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 4:3 Pour le format 16:9
Installation
22
- FRANÇAIS
Mise en route
J
Distance de projection pour le PT-LX30HE
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Taille de la projection Pour le format 4:3 Pour le format 16:9
Diagonale de l’écran
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la formule
de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres (La distance calculée peut ne pas être exacte.).
Distance minimale
(SD)
0,76 m(30") 0,9 m(2,91') 1,1 m(3,50') 1,0 m(3,17') 1,2 m(3,83')
1,02 m(40") 1,2 m(3,90') 1,4 m(4,70') 1,3 m(4,25') 1,6 m(5,13')
1,27 m(50") 1,5 m(4,89') 1,8 m(5,89') 1,6 m(5,34') 2,0 m(6,43')
1,52 m(60") 1,8 m(5,89') 2,2 m(7,09') 2,0 m(6,42') 2,4 m(7,74')
1,78 m(70") 2,1 m(6,88') 2,5 m(8,28') 2,3 m(7,50') 2,8 m(9,04')
2,03 m(80") 2,4 m(7,87') 2,9 m(9,47') 2,6 m(8,58') 3,2 m(10,34')
2,29 m(90") 2,7 m(8,87') 3,3 m(10,67') 2,9 m(9,67') 3,5 m(11,64')
2,54 m(100") 3,0 m(9,86') 3,6 m(11,86') 3,3 m(10,75') 3,9 m(12,94')
3,05 m(120") 3,6 m(11,85') 4,3 m(14,25') 3,9 m(12,91') 4,7 m(15,55')
3,81 m(150") 4,5 m(14,83') 5,4 m(17,83') 4,9 m(16,16') 5,9 m(19,45')
5,08 m(200") 6,0 m(19,80') 7,3 m(23,80') 6,6 m(21,57') 7,9 m(25,97')
6,35 m(250") 7,6 m(24,77') 9,1 m(29,77') 8,2 m(26,98') 9,9 m(32,48')
7,62 m(300") 9,1 m(29,74') 10,9 m(35,74') 9,9 m(32,40') 11,0 m(36,08')
(LW)
Distance maximale
(LT)
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
Si les dimensions d
Hauteur d’écran (SH) = SD(m) × 0,6 = SD(m) × 0,490
Largeur d’écran (SW) = SD(m) × 0,8 = SD(m) × 0,872
Distance minimale (LW) = 1,1941 × SD(m) - 23,27 = 1,301 × SD(m) - 23,27
Distance maximale (LT) = 1,4335 × SD(m) - 23,67 = 1,561 × SD(m) - 23,67
écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 4:3 Pour le format 16:9
Installation
FRANÇAIS -
23
Mise en route

Réglage du pied réglable avant

Soulevez l’avant du projecteur et appuyez sur le verrou du pied sur le projecteur. Relâchez le loquet du pied pour verrouiller le pied réglable et tournez celui-ci an d’obtenir une position et une inclinaison adéquates. Vous pouvez tourner le pied réglable avant pour le sortir. Vous pouvez le tourner dans le sens inverse pour le
rétracter.
(Vous pouvez ajuster l’angle de projection verticalement.)
Loquet de verrouillage du pied
Plage de réglage
Pied réglable avant : 40 mm (1,575")
Attention
De l’air chaud sort de l’orice de sortie d’air lorsque la lampe est allumée. Ne touchez pas directement l’orice de sortie d’air
z
lorsque vous ajustez le pied réglable avant. Si une distorsion en trapèze apparaît sur l’image projetée, utilisez la fonction « Correction du trapèze » du menu
z
« Écran » (
Remarque
Vissez le pied réglable, vous entendez un clic lorsque la limite est atteinte.
z
page 47).
Æ
Loading...
+ 53 hidden pages