Vielen Dank, dass Sie einen Projektor von Panasonic gekauft haben.
J
Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
Informationen zur Verwendung des Produkts über ein Netzwerk nden Sie unter
„Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks“.
W0411KT1101 -PS
GERMAN
TQBJ0387-1
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
2
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist
gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden
sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten
Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten
Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die
Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
VORSICHT: Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards
zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen
Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes
Peripheriegerät angeschlossen werden. Wenn Sie einen seriellen Anschluss verwenden, um
einen PC zur externen Steuerung des Projektors anzuschließen, müssen Sie ein im Handel
erhältliches serielles RS-232C-Schnittstellenkabel mit Ferritkern verwenden. Durch nicht
autorisierte Änderungen und Modikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für den
Betrieb entzogen werden.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
DEUTSCH -
3
Wichtige
Hinweise
WARNUNG:
STROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht
zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung
sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind.
z
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
z
beschädigt ist.
Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
z
Stromversorgung aus.
Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den
Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
z
gebogen, gezogen oder gebündelt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Den Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu
einem Feuerausbruch führen kann.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
z
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere elektrische Geräte.
z
Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
z
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
Bei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
z
beschädigt werden.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
z
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht
Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
GEBRAUCH/INSTALLATION
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor stellen.
Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, falls Wasser in den Projektor eingedrungen ist.
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann; der
Projektor kann zudem beschädigt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der
Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zur
Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Die Beschädigung der Bauteile (wie etwa der Deckenhalterung)
kann dazu führen, dass ein ggf. an der Decke angebrachter Projektor herunterfallen kann.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder
auf einer geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden
oder Verletzungen verursachen.
Stellen Sie keinen weiteren Projektor oder sonstige schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und
Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
4
- DEUTSCH
Wichtige
Hinweise
WARNUNG:
Installationsarbeiten (wie die Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualizierten Fachmann
durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen
elektrischen Schlag auslösen.
Verwenden Sie keine andere Deckenhalterung als eine autorisierte Aufhängevorrichtung.
z
Stellen Sie sicher, dass das mitgelieferte Zubehörkabel mit einem Augbolzen ausgestattet ist, der als eine
z
zusätzliche Sicherheitsmaßnahme gilt und das Herunterfallen des Projektors verhindert. (Befestigen Sie
ihn an einer anderen Stelle als die Aufhängevorrichtung)
Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder
zu anderen Beschädigungen führen kann.
Stellen Sie den Projektor nicht unter engen und schlecht belüfteten Verhältnissen wie z.B. in einem
z
Schrank oder einem Bücherregal auf.
Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch oder Papier auf, weil solche Unterlagen von der
z
Ansaugöffnung angesaugt werden können.
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht
werden.
An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere
z
wärmeempndliche Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl.
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre
z
Hände nicht direkt in in dieses Licht.
Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie
z
außerdem den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
Solche Handlung kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen.
Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine
z
Fremdkörper auf den Projektor fallen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
Für Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
z
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des
Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu
Funktionsstörungen des Projektors führen.
Stellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des
z
Projektors ab.
Sollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
z
Kinder müssen beaufsichtigt werden.
z
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Eine fehlerhafte Aufhängevorrichtung führt zu Unfällen durch Herunterfallen des Gerätes.
Um ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an
z
der Aufhängevorrichtung.
Wenn das Produkt an einer Decke montiert werden soll, wenden Sie sich unbedingt an autorisiertes
Personal oder Ihren Händler.
Hierfür ist eine optionale Aufhängevorrichtung erforderlich.
Modellnr.: ET-PKF110H (für hohe Decken), ET-PKF110S (für niedrige Decken)
z
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie die Aufhängevorrichtung für den PT-F300E/PT-FW300E
verwenden möchten (ET-PKF100H für hohe Decken oder ET-PKF100S für niedrige Decken).
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
DEUTSCH -
5
Wichtige
Hinweise
WARNUNG:
ZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
z
Verwenden Sie keine Anodenbatterien.
z
Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.
z
Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in
z
Berührung kommen.
Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen auf.
z
Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern.
z
Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und
z
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen.
z
Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
z
Entnehmen Sie erschöpfte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
z
Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung mit Klebeband o.Ä.
z
Lassen Sie die AA/R6/LR6-Batterie nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
Falls die Batterie verschluckt wird, kann sie Personenschäden verursachen.
z
Falls die Batterie verschluckt wurde, rufen Sie sofort den Notarzt.
z
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der
Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
F
alls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen.
z
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie
einen Arzt.
Falls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
z
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit
sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu demontieren.
Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu Ihrer Verletzung führen.
Lampenaustausch
Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige Anwendung kann zu einer Explosion und schweren
Verletzungen oder Unfällen führen.
Die Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird.
z
Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
z
Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden.
Zum Austauschen der Lampe schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie die Lampe zur Vermeidung von
z
Verbrennungen mindestens eine Stunde abkühlen, ehe Sie sie herausnehmen.
Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die Fernbedienung zu berühren.
Bewahren Sie die Fernbedienung nach der Verwendung außer Reichweite von Kindern und Tieren auf.
z
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten als diesem Projektor.
Die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels mit anderen Geräten als diesem Projektor kann
z
Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden oder elektrischem Schlag führen.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
Wenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur
z
Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.
-
) richtig sind.
VORSICHT:
STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn
der Projektor längere Zeit nicht verwendet wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Hinweise
Wichtige
VORSICHT:
GEBRAUCH/ INSTALLATION
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
z
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb stellen oder einen Brand auslösen.
Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der
z
Nähe eines Ofens benden.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie keine alten Lampen.
Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine Explosion verursachen.
Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht,
nähern Sie sich ihnen auch nicht mit dem Gesicht.
Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der Lampe
freigesetzt wurde und das fast genau so viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofampen. Die Scherben können
zu Verletzungen führen.
Wenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist,
z
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse
z
des Projektors.
Bringen Sie die Luftltereinheit nicht in feuchtem Zustand an.
Dies kann Kurzschlüsse oder Funktionsstörungen zur Folge haben.
Lassen Sie die Luftltereinheiten nach der Reinigung gründlich trocknen.
z
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie
die Abdeckung an
Warenzeichen
•
HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
•
Andere in dieser Bedienungsanleitung verwendete Namen, Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer.
Die Symbole ® und TM werden in dieser Bedienungsanleitung nicht verwendet.
Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung
•
Beachten Sie, dass Abbildungen des Projektors und der Bildschirme von deren tatsächlichem Aussehen
abweichen können.
Seitenverweise
•
In dieser Anleitung werden Seitenverweise folgendermaßen angegeben: (
Begriffserklärung
•
In dieser Bedienungsanleitung wird die „drahtlose Fernebedienungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet.
2. Entnehmen Sie die Batterien
Seite 00).
Æ
6
- DEUTSCH
Leichte Einrichtung und
J
verbesserte Bedienbarkeit
Das 2x-Zoom-Objektiv und die
Objektivverschiebung ermöglichen
eine exiblere Konguration des
Projektors.
Verbesserte Farbreproduzierbarkeit
Kurzanleitung
Siehe entsprechende Seiten, um weitere Informationen zu bekommen.
1. Einrichten des Projektors.
Seite 19)
(
Æ
und klare Anzeige
Zur Verbesserung der
Farbwiedergabe und der
klaren Anzeige werden mit
dem Originalsystem die
Lampenboostfunktion und die
Bildverbesserung installiert.
Verbesserte Konnektivität
Ein HDMI-Anschluss bietet
Unterstützung für Videosignale
hoher Qualität und HDMI-Audio.
Für W-LAN Konnektivität kann
ein optionales Wireless-Modul
hinzugefügt werden.
2. Anschluss an andere Geräte.
Seite 25)
(
Æ
3.
Das Netzkabel anschließen.
(Æ Seite 26)
4. Einschalten
Seite 27)
(
Æ
5.
Ausgangseinstellungen
*1
vornehmen
(Æ Seite 14)
6.
Wahl des Eingangssignals.
(Æ Seite 29)
7. Anpassen des Bildes.
Seite 29)
(
Æ
Dieser Schritt ist beim ersten Einschalten des *1 :
Gerätes nach dem Erwerb erforderlich.
Tragen Sie den Projektor beim Transport an der Unterseite und vermeiden Sie übermäßige Vibrationen und
z
Erschütterungen. Dies kann die inneren Teile beschädigen und zu Funktionsstörungen führen.
Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn der anpassbare Fuß ausgefahren ist. Dies kann zu einer
z
Beschädigung des anpassbaren Fußes führen.
Sicherheitshinweise zur Aufstellung
J
Verwenden Sie den Projektor nicht im Freien.
Der Projektor ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
z
J
Verwenden Sie den Projektor nicht an Orten mit folgenden Eigenschaften:
Orte, an denen Vibrationen und Erschütterungen auftreten, z. B. in Fahrzeugen: Dies kann die inneren Teile
z
beschädigen und zu Funktionsstörungen führen.
In der Nähe der Abluftauslässe von Klimaanlagen oder in der Nähe Beleuchtungsanlagen (Studiolampen o. ä.)
z
mit hohen Temperaturschwankungen (Umgebungsbedingungen Æ Seite 84): Dies kann die Lebensdauer der
Lampe verringern oder zur Deformation des Außengehäuses sowie zu Funktionsstörungen führen.
In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dies kann zu Störungen beim Betrieb des
z
Projektors führen.
J
Bitten Sie unbedingt qualiziertes Personal oder Ihren Fachhändler um
Hilfe, wenn Sie das Produkt an der Decke befestigen möchten.
Dazu ist eine optionale Aufhängevorrichtung erforderlich.
Produkt-Nr.: ET-PKF110H (für hohe Decken), ET-PKF110S (für niedrige Decken).
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie die Aufhängevorrichtung ET-PKF100H (für hohe Decken) oder
z
ET-PKF100S (für niedrige Decken) für den Projektor PT-F300 oder PT-FW300 brauchen.
J
Wenn der Projektor in Höhen zwischen 1400 und 2700 m über dem
Meeresspiegel verwendet wird, muss die Option [HÖHENLAGE MODUS] auf
[EIN] gesetzt werden.
Wenn dies unterlassen wird, können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
J
Wenn der Projektor in Höhen unter 1400 m über dem Meeresspiegel
verwendet wird, muss die Option [HÖHENLAGE MODUS] auf [AUS] gesetzt
werden.
Wenn dies unterlassen wird, können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
J
Verwenden Sie den Projektor nicht in Höhen von mehr als 2700 m über dem
Meeresspiegel.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
J
Verwenden Sie den Projektor nicht in vertikaler Lage oder nach rechts bzw.
links geneigt (Æ Seite 19 )
Die Verwendung des Projektors mit einem vertikalen Neigungswinkel von mehr als 30° kann die Lebensdauer
des Produkts verkürzen oder zu Funktionsstörungen führen.
Hinweise für die Sicherheit
DEUTSCH -
11
Wichtige
Hinweise
ョリロヵユンヵユヮヱロモヮヱ
ヰワ⾷ヨ⾸バ
チヴヵモワュャヺ⾷ン⾸
ョヰヤヶヴ
・ヰヰヮ
ヴラリョヵチロヰヤレ
ロユワヴチヴラリョヵ
ョリロヵユンヵユヮヱロモヮヱ
ヰワ⾷ヨ⾸バ
チヴヵモワュャヺ⾷ン⾸
ョヰヤヶヴ
・ヰヰヮ
ヴラリョヵチロヰヤレ
ロユワヴチヴラリョヵ
J
Vorsichtshinweise für die Aufstellung der Projektoren 2
zStellen Sie nicht mehrere Projektoren aufeinander.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Projektors
z
(Einlass und Auslass).
Heizung- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen darf nicht direkt auf
z
die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors
geblasen werden.
über 200 mm
Stellen Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum auf.
z
(7 7/8")
über 500 mm
(20")
über 100 mm
(4")
über 500 mm
Wenn Sie den Projektor in einem geschlossenen Raum aufstellen müssen, muss dieser mit einem
zusätzlichen Klima- und Belüftungssystem ausgerüstet werden. Bei unzureichender Belüftung kann die
verbleibende Wärme unter Umständen den Schutzschalter des Projektors auslösen.
Sicherheit
J
Treffen Sie für die Benutzung des Projektors Sicherheitsmaßnahmen, die
folgende Vorfälle abdecken.
Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben.
z
Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte.
z
Störung oder Abschalten dieses Produkts durch nicht autorisierte Dritte.
z
(20")
J
Sicherheitsanleitung (
Verwenden Sie ein Kennwort, das nicht leicht zu erraten ist.
z
Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.
z
Panasonic und dessen Partnerunternehmen befragen Kunden nie nach ihrem Passwort. Sollten Sie nach
z
Seite 62)
Æ
Ihrem Passwort gefragt werden, geben Sie es nicht heraus.
Das zum Anschluss verwendete Netzwerk muss durch eine Firewall oder andere Mittel gesichert sein.
z
Verwenden Sie ein Passwort, und legen Sie fest, dass sich nur ausgewählte Benutzer anmelden dürfen.
z
Entsorgung
Die Lampe enthält Quecksilber. Wenden Sie sich zur korrekten Entsorgung gebrauchter Lampeneinheiten an Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler.
Dieses Produkt enthält folgende Software:
(1)Software, die eigenständig von oder für Panasonic Corporation entwickelt wurde
(2)Software, die nach der GNU GENERAL PUBLIC LICENSE lizenziert wurde
und
(3)Software, die nach der GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE lizenziert wurde.
Falls Sie Fragen bezüglich der Software haben, wenden Sie sich per E-Mail an sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com.
Für die unter (2) und (3) fallende Software ist die Lizenz jeweils in Übereinstimmung mit der GNU GENERAL PUBLIC LICENSE bzw. der GNU LESSER
GENERAL PUBLIC LICENSE erhältlich. Die Lizenzbedingungen sind in der auf der beiliegenden CD-ROM gespeicherten Softwarelizenz enthalten.
Hinweise für den Betrieb
J
Optimale Bildqualität
Schließen Sie die Vorhänge oder Fensterläden und schalten Sie alle Beleuchtungen in Leinwandnähe aus, um eine
z
Beeinussung durch Lichteinfall von außen oder durch die Innenbeleuchtung auf die Leinwand zu vermeiden.
Je nach dem Einsatzort des Projektors kann die erwärmte Luft einer Abluftöffnung oder warme bzw. kalte Luft
z
einer Klimaanlage zu einem immernden Effekt auf der Projektionsäche führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, wo sich zwischen Projektor und Projektionsäche Luftströme von
Projektoren, anderen Geräten und Klimaanlagen benden.
Die Wärmeentwicklung der Lampe des Projektors wirkt sich auf das Objektiv aus. Daher ist die Fokussierung
z
direkt nach dem Einschalten instabil. Die Fokussierung stabilisiert sich nach einer Projektionsdauer von 30
Minuten oder länger.
J
Berühren Sie die Objektivoberäche oder das Glas nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberäche des Objektivs oder der Objektivdeckel durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen
verschmutzt wird, wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert.
J
LCD-Panel
Die Anzeigeeinheit dieses Projektors enthält drei LCD-Panels. LCD-Panele sind technische Präzisionsprodukte.
Trotzdem kann es vorkommen, dass im projizierten Bild einige Pixel fehlen oder ständig leuchten. Dies stellt
keine Fehlfunktion dar.
Wenn ein Standbild lange Zeit angezeigt wird, kann dies zu einem Nachbild auf den LCD-Panels führen. Zeigen
Sie in diesem Fall eine Stunde oder länger den komplett weißen Bildschirm im Testmuster (
Beachten Sie, dass sich das Nachbild möglicherweise nicht vollständig entfernen lässt.
J
Optische Komponenten
Wenn der Projektor in einer Umgebung mit hohen Temperaturen, starker Belastung durch Staub oder Tabakrauch
betrieben wird, sinkt die Lebensdauer der optischen Komponenten, wie z. B. des LCD-Panels und der
polarisierenden Platte. Möglicherweise wird hierdurch ein Austausch nach weniger als einem Jahr der Nutzung
nötig. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem Händler.
Seite 61) an.
Æ
J
Lampe
Die Lichtquelle des Projektors ist eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck.
Hochdruck-Quecksilberlampen weisen folgende Eigenschaften auf.
Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Nutzungsdauer ab.
z
Stöße, Beschädigung, Verschleiß und andere Faktoren können die Lebensdauer der Lampe verkürzen und
z
die Lampe kann zum Beispiel mit einem lauten Geräusch platzen.
Die Lebensdauer der Lampe hängt in hohem Maße von individuellen Umständen und Nutzungsbedingungen
z
ab. Insbesondere trägt die kontinuierliche Verwendung über 12 Stunden und häuges Ein- und Ausschalten
zum starken Verschleiß der Lampe und zur Verkürzung ihrer Lebensdauer bei.
In seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach der Projektion platzen.
z
Wenn die Lampe über ihre Wechselfrist hinaus verwendet wird, besteht ein höheres Risiko des Platzens.
z
Tauschen Sie die Lampeneinheit regelmäßig aus. ([Ersetzungsfrist der Lampeneinheit] (ÆSeite 70))
Wenn die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe enthaltene Gas in Form von Rauch.
z
Wir empfehlen, Ersatzlampen bereit zu halten.
z
Wir empfehlen, die Lampeneinheit von einem autorisierten Techniker oder Ihrem Händler ersetzen zu lassen.
z
VORSICHT
Um den Projektor mit einem Computer oder anderen externen Gerät zu verbinden, dürfen Sie nur die
mitgelieferten Stromkabel und handelsübliche abgeschirmte Kabel verwenden.
Entsprechend der Richtlinie 2004/108/EG, Artikel 9(2)
Panasonic-Testcenter
Panasonic Service Europe, eine Abteilung der Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Hinweise für die Sicherheit
DEUTSCH -
13
Wichtige
Hinweise
Zubehör
Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Die Nummern in Klammern
geben die Anzahl der Zubehörteile an.
Fernbedienung (x1)
N2QAYB000669
Vorsicht
Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors ordnungsgemäß.
z
Im Falle des Verlusts von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
z
Die Teilenummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne Ankündigung geändert werden.
z
Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
Multi Projector Monitoring & Control Software 2.5 (Windows)
•
Mit dieser Software können Sie mehrere über LAN angeschlossene Projektoren überwachen und steuern.
Operation Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.5
Logo Transfer Software 2.0 (Windows)
•
Mit dieser Software können von Ihnen erstellte Originalbilder wie z. B. Firmenlogos zu Beginn der Projektion
mit dem Projektor angezeigt werden.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0
Wireless Manager ME5.5 (Windows/Macintosh)
•
Mit dieser Software können Sie Inhalte des Computerbildschirms über LAN oder W-LAN senden.
Bedienungsanleitung Wireless Manager ME 5.5
List of compatible projector models
•
Dies ist eine Liste der Projektoren, die kompatibel mit der mit den oben aufgeführten
Software sind, sowie ihrer Einschränkungen.
Softwarelizenz
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE und GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)
-Symbolen markierten
Optionales Zubehör
OptionenModell Nr.
AufhängevorrichtungET-PKF110H*
Ersatz-LampeneinheitET-LAF100A
Wechsel der FiltereinheitET-EMF100
Wireless-ModulET-WM200E
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie die Aufhängevorrichtung für den PT-F300E/PT-FW300E verwenden (ET-*1 :
PKF100H für hohe Decken oder ET-PKF100S für niedrige Decken).
1
, (für hohe Decken) : ET-PKF110S*1 (für niedrige Decken)
Startanzeige
14
- DEUTSCH
Vorbereitung
Startanzeige
INITIAL SETTING
SELECT
ENTER
PLEASE SELECT LANGUAGE.
ZURÜCK
ENTER
WAHL
INSTALLATION
WERKSEINSTELLUNG
FRONT/TISCH
HÖHENLAGEMODUS
BILDSCHIRMFORMAT
AUS
16:10
BEI>1400MNNHÖHENLAGEMODUSAUFEINSCHALTEN
BILD-POSITION
Das Menü SPRACHE und WERKSEINSTELLUNG wird angezeigt, wenn der Projektor zum ersten Mal nach dem
Kauf eingeschaltet wird oder nachdem die Funktion AUSLIEFERUNGSZUSTAND (Æ Seite 61) ausgeführt wurde.
Stellen Sie diese Optionen nach Bedarf ein.
Zu anderen Zeitpunkten können Sie über die Option MENÜ an diese Einstellungen gelangen.
Hinweis
Wenn der Projektor erstmals eingeschaltet wird, müssen Sie möglicherweise den Zoomhebel und den Fokushebel (
z
29) an der Vorderseite des Projektors so einstellen, dass der Menübildschirm scharf angezeigt wird.
Um weitere Informationen zu bekommen, siehe Einstellen des Status des Bildes. (
J
Wählen Sie die Sprache aus, die auf dem Bildschirm
angezeigt werden soll. (Æ Seite 46)
WERKSEINSTELLUNG (Sprache)
Wählen Sie die gewünschte Sprache 1 )
mit den Tasten ▲▼◄► aus.
Seite 29)
Æ
z
PROJEKTIONSARTEN (
FRONT/
TISCH
FRONT/
DECKE
Aufstellung auf einem Tisch o. ä.
von vorn
Montage an der Decke mit der
Aufhängevorrichtung (Option) von
vorn
Seite 55)
Æ
Æ
Seite
Drücken Sie die Taste <ENTER>, um 2 )
mit der Option WERKSEINSTELLUNG
fortzufahren.
J
WERKSEINSTELLUNG
(Projektoreinrichtung)
Wählen Sie die Menüoptionen
[PROJEKTIONSARTEN], [BILDSCHIRFORMAT],
[BILD-POSITION] und [HÖHENLAGE MODUS].
Wählen Sie das gewünschte Menü mit 1 )
den Tasten ▲▼ aus.
Ändern Sie die Menüeinstellungen mit 2 )
den Tasten ◄►.
(Bildschirm für PT-FW430E)
RÜCK/
TISCH
RÜCK/
DECKE
z
BILDSCHIRFORMAT (
[Nur beim PT-FW430E]
16:10
16:9
z
BILD-POSITION (
[Nur beim PT-FW430E]
½
Kann nur gewählt werden, wenn für :
[BILDSCHIRFORMAT] die Option [16:9]
ausgewählt ist.
UNTEN
MITTE
OBEN
z
HÖHENLAGE MODUS (
AUS
EIN
Aufstellung auf einem Tisch o. ä.
von hinten (mit durchscheinender
Projektionsäche)
Montage an der Decke mit der
Aufhängevorrichtung (Option)
von hinten (mit durchscheinender
Projektionsäche
Seite 49)
Æ
Beim Projizieren auf eine
Projektionsäche im Format 16:10
oder 4:3
Beim Projizieren auf eine
Projektionsäche im Format 16:9
Seite 49)
Æ
Zeigt das Menü im unteren Teil
des Bildschirms an.
Zeigt das Menü in der Mitte des
Bildschirms an.
Zeigt das Menü im oberen Teil
des Bildschirms an.
Seite 55)
Æ
Bei Betrieb in geringer Höhe (unter
1400 m über dem Meeresspiegel)
Bei Betrieb in großer Höhe
(zwischen 1400 und 2700 m über
dem Meeresspiegel)
Drücken Sie <ENTER>, um die 3 )
Einstellung abzuschließen.
Hinweis
Wenn Sie im Menü [WERKSEINSTELLUNG] die Option
z
[ZURÜCK] wählen, können Sie zum Menü [SPRACHE]
zurück kehren.
Über Ihren Projektor
DEUTSCH -
15
Vorbereitung
Über Ihren Projektor
(12)
(13)
(11)
(10)
(14)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
(9)
(6)
(15)
(16)
Fernsteuerung
(1) Fernsteuerungs-Anzeige
Blinkt, wenn eine Taste gedrückt wird
(2) Taste <POWER>
Schaltet das Gerät ein/aus, wenn der Hauptschalter
auf der Rückseite des Projektors in der Position
[ON] ist.
(3) Eingangswahltasten; <COMPUTER>, <DVI-I>,
<VIDEO/S-VIDEO>, <NETWORK>, <HDMI>
Zur Auswahl des Eingangssignals. (
Werden auch zum Einstellen der ID der
Fernbedienung verwendet.
(4) Taste <MENU>
Zeigt die Menüanzeige an. (
(5) Taste <FREEZE>
Hält das projizierte Bild und den Ton vorläug an.
(
Seite 30)
Æ
(6) Taste <DEFAULT>
Stellt die Einstellungen des Untermenüs auf die
Standardwerte zurück. (
(7) Tasten <FUNC 1> bis <FUNC 3>
Sie können diesen Tasten häug genutzte
Funktionen zuweisen, auf die Sie so schnell
zugreifen können. (
Æ
Seite 58)
Æ
Seite 33)
Æ
Seite 31)
Æ
Seite
30)
(8) Taste <ID SET>
Gibt die ID der Fernbedienung an, wenn ein System mit
mehreren Projektoreinheiten verwendet wird. (ÆSeite 18)
(9) Taste <ID ALL>
Lässt die Fernbedienung jeden Projektor steuern,
wenn ein System mit mehreren Projektoreinheiten
verwendet wird. (
(10) Taste <AUTO SETUP>
Korrigiert die Bildposition auf der Projektionsäche
bei der Projektion automatisch.
Wenn die Funktion AUTO SETUP aktiv ist, wird auf
der Projektionsäche [AUTO SETUP] angezeigt.
(
Seite 31)
Æ
(11) Wahltasten ▲▼◄►, Taste <RETURN>, Taste
<ENTER>
Zum Navigieren im MENÜ.
Diese Tasten werden auch zur Eingabe von
Passwörtern im Menü [SICHERHEIT] oder bei der
Eingabe von Zeichen verwendet.
(12) Taste <AV MUTE>
Schaltet zeitweise Projektion und Ton aus. (ÆSeite 30)
(13) Taste <ECO>
Öffnet das Menü [ECO MANAGEMENT]. (ÆSeite 31)
(14) Taste <VOLUME> (+/-)
Zum Einstellen der Lautstärke des Lautsprechers.
(
Seite 32)
Æ
(15) Fernsteuerungs-Signalgeber
(16) Befestigungsöffnung für Trageband
Hier können Sie ein Trageband an der
Fernbedienung befestigen.
Achtung
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
z
Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.
z
Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu verändern
z
oder zu zerlegen.
Wenn Sie ein Trageband an der Fernbedienung befestigt
z
haben, schleudern Sie die Fernbedienung nicht am Trageband.
Hinweis
Die Fernbedienung kann innerhalb einer Entfernung von
z
ca. 15 m verwendet werden, wenn sie direkt auf den
Fernbedienungs-Signalempfänger gerichtet wird. Die
Fernbedienung funktioniert noch in Winkeln von bis zu
± 15 ° in der Vertikalen und ± 30 ° in der Horizontalen.
Der effektive Regelungsbereich kann jedoch reduziert sein.
Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem
funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht
ordnungsgemäß.
Sie können den Projektor bedienen, indem Sie das
z
Fernbedienungssignal auf die Projektionsäche richten.
Aufgrund des durch die Eigenschaften des Bildschirms
verursachten Lichtverlustes kann die Reichweite der
Fernbedienung dabei variieren.
Wenn der Fernbedienungs-Signalempfänger mit
z
Leuchtstoficht oder anderen starken Lichtquellen
beleuchtet wird, lässt sich der Projektor unter Umständen
nicht bedienen. Stellen Sie den Projektor so weit von der
Lichtquelle entfernet wie möglich auf.
Seite 18)
Æ
Über Ihren Projektor
16
- DEUTSCH
Vorbereitung
■
Unteransicht
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(19)
(20)
(17) (18)(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)(8)
(14)
(15)
(16)
Projektorgehäuse
(1) Betriebsanzeige (STANDBY(R) / ON(G))
Zeigen den Status der Stromversorgung an.
(2) Bedienfeld an der Seite (
(3) Fokushebel
Zur Einstellung des Fokus.
(4) Zoomhebel
Zur Einstellung des Zoom.
(5) Objektivverschiebungshebel
Zur Einstellung der Position des projizierten
Bildes.
(6) Lautsprecher
(7) Lufteinlass / Luftlterabdeckung
Die Luftltereinheit bendet sich im Inneren.
Seite 68)
(
Æ
(8) Wireless-Modul -Abdeckung
Im Inneren bendet sich derAnschluss für das
Wireless-Modul. (
(9) Lampen-LED (LAMP)
Zeigen den Status der Lampeneinheit an.
(10) Temperatur-LED (TEMP)
(11) Filter-LED
(12) Fernbedienungs-Signalempfänger
(13) Anpassbare Vorderfüße
Zeigt den Temperaturstatus im Inneren des
Projektors an.
Zeigt den Status der Luftltereinheit an
(Vorderseite)
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
Seite 72)
Æ
Seite 17)
Æ
(14) Anschlüsse auf der Rückseite (
(15) Lampenabdeckung (
Die Lampeneinheit bendet sich im Inneren.
(16) Entlüftungsöffnung
(17) Anschluss AC IN
Zum Anschluss an das mitgelieferte Netzkabel.
Seite 26)
(
Æ
(18) Schalter <MAIN POWER>
Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.
(19) Lufteinlass
(20) Sicherheitsstange
Zum Anbringen eines Sicherheits-Drahtseils.
Seite 71)
Æ
Seite 17)
Æ
WARNUNG:
Halten Sie die Hände sowie Gegenstände von
■
der Entlüftungsöffnung fern.
z
Halten Sie Hände und Gesicht fern.
z
z
Die erhitzte Luft aus der Entlüftungsöffnung
Verbrennungen oder äußere Beschädigungen
verursachen.
Fassen Sie nicht mit dem Finger in die Öffnung.
Halten Sie wärmeempndliche Gegenstände fern.
Über Ihren Projektor
DEUTSCH -
17
Vorbereitung
Bedienfeld
ロモワ
リワ
ュヷリノリチリワ
ヤヰヮヱヶヵユンチリワ
ヷリュユヰ
リワ
モヶュリヰチリワチピ
モヶュリヰチリワ
ヴユンリモロチリワ
ヒビ
ヮモリワ
ヱヰヸユン
ヰワヰョョ
モヤチリワ
ロン
ヴノヷリュユヰチリワ
ヷモンリモャロユ
モヶュリヰチヰヶヵ
(1)
(2)(3)(4)(5)(6)
(7)(9)(8)
(10) (11)
ユワヵユン
ンユヵヶンワヮユワヶ
リワヱヶヵチヴユロユヤヵ
(1)
(3)(4)
(2)
Anschlüsse auf der Rückseite
(1) EIN/AUS-Schalter <>
Schaltet das Gerät ein/aus, wenn der
Hauptschalter auf der Rückseite des Projektors in
der Position [ON] ist.
(2) Taste <INPUT SELECT>
Zur Auswahl des Eingangssignals. (
Æ
(3) Taste <MENU>
Zeigt den Bildschirm MENU an. (
Seite 33)
Æ
(4) Wahltasten ▲▼◄►, Taste <RETURN>, Taste
<ENTER>
Zum Navigieren im Bildschirm MENÜ an.
Seite
30)
(1) LAN
Zum Anschluss eines LAN-Kabels für die
Netzwerkverbindung.
(2) HDMI IN
Zum Anschluss von HDMI-Eingangssignalen.
(3) DVI-I IN
Zum Anschluss von DVI-D-, DVI-A (RGB- oder
YP
(4) COMPUTER IN
Zum Anschluss von RGB- oder YP
)-Eingangssignalen.
BPR
BPR
Eingangssignalen.
(5) S-VIDEO IN
Zum Anschluss von S-VIDEO-Eingangssignalen.
(6) VIDEO IN
Zum Anschluss von VIDEO-Eingangssignalen.
(7) SERIAL IN
Zum Anschluss an einen Computer über ein RS232C-Kabel.
-
(8) Sicherheitssteckplatz
*1
Unterstützt Kensington-Sicherheitskabel
.
Bringen Sie hier das im Handel erhältliche
Kensington-Bügelschloss an, um Ihren Projektor
zu schützen. Kompatibel mit dem Kensington
MicroSaver Sicherheitssystem.
(9) AUDIO IN 1-3
Zum Anschluss von Audio-Eingangssignalen.
Der Anschluss AUDIO IN 3 verfügt über Eingänge
für einen rechten und einen linken Kanal (L und R).
(10) VARIABLE AUDIO OUT
Gibt die in den Projektor eingegebenen
Audiosignale aus.
(11) Fernbedienungs-Signalempfänger (Rückseite)
Achtung
Wenn ein LAN-Kabel direkt mit dem Projektor verbunden
z
ist, muss die Netzwerkverbindung in Innenräumen
vorgenommen werden.
Verwenden der Fernbedienung
Einlegen und Entfernen der Batterien
Vorbereitung
Einstellen der ID-Nummern der Fernbedienung
Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren verwenden, können Sie mit einer einzigen Fernbedienung alle
Projektoren gleichzeitig oder jeden Projektor einzeln steuern, wenn den einzelnen Projektoren eine eindeutige IDNummer zugewiesen wird.
Nachdem Sie die ID-Nummer des Projektors eingestellt haben, stellen Sie dieselbe ID-Nummer an der
Fernbedienung ein.
Standardmäßig ist als Projektor-ID-Nummer der Wert [ALL] eingestellt. Wenn Sie einen einzigen Projektor
verwenden, verwenden Sie die Taste <ID ALL> der Fernbedienung. Wenn Sie nicht sicher sind, welche IDNummer der Projektor hat, stellen Sie die ID der Fernbedienung mit der Taste <ID ALL> auf [ALL] ein.
Öffnen Sie die Abdeckung1 ) Legen Sie die Batterien ein, und 2 )
z
schließen Sie die Abdeckung
(Seite – zuerst einlegen.)
Entnehmen Sie die Batterien in umgekehrter
Reihenfolge.
J
Einstellen der ID-Nummer
Drücken Sie die Taste <ID SET> und geben Sie dann mit den numerischen Tasten (<1> bis <6>)
innerhalb von 5 Sekunden die ID-Nummer des Projektors ein.
Wenn die Taste <ID ALL> gedrückt wird, können Sie die Projektoren unabhängig von den eingestellten IDNummern bedienen. (Simultansteuerungsmodus)
Achtung
Drücken Sie die Taste <ID SET> nicht unbedacht. Die ID-Nummer auf der Fernbedienung kann auch dann eingestellt
z
werden, wenn kein Projektor in der Nähe ist. Wenn Sie die Taste <ID SET> drücken, ohne innerhalb von 5 Sekunden eine
der numerischen Tasten (<1> bis <6>) zu drücken, bleibt die vor Betätigung der Taste <ID SET> eingestellte ID erhalten.
Die angegebene ID-Nummer wird in der Fernbedienung gespeichert, sofern nicht danach eine andere angegeben wird. Die
z
gespeicherte ID wird jedoch gelöscht, wenn die Batterien der Fernbedienung erschöpft sind oder ersetzt werden. Stellen
Sie dieselbe ID-Nummer nach dem Ersetzen der Batterien erneut ein.
Hinweis
Informationen zum Einstellen der ID-Nummer des Projektors siehe [PROJEKTOR ID] in [PROJEKTOR EINSTELLUNGEN]
z
Seite
54).
(
Æ
18
- DEUTSCH
Aufstellung
Aufstellung
Projektionsarten
Der Projektor kann für folgende 4 Projektionsarten verwendet werden. So richten Sie die gewünschte
Projektionsart auf dem Projektor ein.
J
Montage an der Decke und
Vorwärtsprojektion
½
Menü
PROJEKTIONSARTEN
J
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem
Methode
FRONT/DECKE
Fußboden, Projektion von hinten
(Durchscheinende Projektionsäche verwenden)
J
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem
Fußboden, Projektion von hinten
(Durchscheinende Projektionsäche verwenden)
½
Menü
PROJEKTIONSARTEN
J
Montage auf einem Tisch/auf dem
Methode
RÜCK/TISCH
Fußboden und Vorwärtsprojektion
Erste Schritte
½
Menü
PROJEKTIONSARTEN
½
Ausführlicher siehe unter :
Achtung
Um die optimale Anzeigequalität zu erzielen, stellen Sie den Projektor an einem Standort auf, an dem die Projektionsäche
z
so wenig Licht wie möglich (Tageslicht, Licht von Beleuchtungsanlagen usw.) ausgesetzt ist. Ziehen Sie außerdem die
Vorhänge zu, schließen Sie Fensterläden und schalten Sie die Beleuchtung aus.
zVerwenden Sie den Projektor nicht in vertikaler Lage oder nach rechts bzw. links geneigt. Die Verwendung unter derartigen
Bedingungen kann zur Beschädigung des Produktes führen.
D
er Projektor muss so aufgestellt werden, dass die Neigung zur Horizontalen maximal ±30° beträgt.
z
Wenn der Projektor mit einem Neigungswinkel von mehr als 30° aufgestellt wird, kann dies
z
die Lebensdauer des Produkts verkürzen oder zu Funktionsstörungen führen.
Methode
RÜCK/DECKE
„PROJEKTIONSARTEN“ im „PROJEKTOREINSTELLUNGEN-Menü“ (
PROJEKTIONSARTEN
Menü
½
Methode
FRONT/TISCH
Æ
Seite 55).
Teile für die Deckenmontage (optional)
Sie können den Projektor unter Verwendung der optionalen Aufhängevorrichtung (ET-PKF110H: für hohe Decken,
ET-PKF110S: für niedrige Decken) an der Decke installieren.
z
Verwenden Sie nur die für diesen Projektor vorgesehenen Deckenhalterungen.
z
Beachten Sie beim Installieren der Aufhängevorrichtung und des Projektors das Installationshandbuch für die
Deckenhalterung.
z
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie die Aufhängevorrichtung für den PT-F300E/PT-FW300E
verwenden zmöchten (ET-PKF100H für hohe Decken oder ET-PKF100S für niedrige Decken).
Achtung
z
Um die Leistung und Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, muss die Installation der Aufhängevorrichtung
durch Ihren Händler oder einen qualizierten Techniker erfolgen.
DEUTSCH -
19
Aufstellung
20
- DEUTSCH
Erste Schritte
Größe der Projektionsäche und Reichweite
Stellen Sie den Projektor
entsprechend dem rechts
abgebildeten Schaubild
und den angegebenen
Projektionsentfernungen auf.
Sie können die Anzeigegröße
einstellen.
L (LW/LT) *1Projektionsabstand (m)
LW : Mindestabstand *1 :
LT : Höchstabstand
Vorsicht
Bitte lesen Sie sorgfältig die „
z
J
Projektionsentfernungen für den PT-FW430E
(Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)
ProjektionsgrößeFür das Bildformat 4:3Für das Bildformat 16:9Für das Bildformat 16:10
Jeder andere Projektionsabstand kann anhand der folgenden Berechnungen gemäß den Abmessungen der
Projektionsäche (m) berechnet werden.
Der Abstand wird in Metern angezeigt. (Der berechnete Abstand kann gewisse Fehler enthalten.)
Wenn die Abmessungen der Projektionsäche als „SD“ angegeben werden,
Für das Bildformat 4:3Für das Bildformat 16:9
Bildschirmhöhe (SH)= SD(m) x 0,6= SD(m) x 0,490
Bildschirmbreite (SW)= SD(m) x 0,8= SD(m) x 0,872
Mindestabstand (LW)= 1,2008 x SD(m) – 0,049= 1,3071 x SD(m) – 0,053
Höchstabstand (LT)= 2,3780 x SD(m) – 0,05= 2,3465 x SD(m) – 0,055
Aufstellung
22
- DEUTSCH
Erste Schritte
Verschieben des
Objektivverschiebungshebels
in Richtung A
Verschieben des
Objektivverschiebungshebels
in Richtung B
PT-FW430E: Bis ca. 24 % der Projektion
PT-FX400E : Bis ca. 27 % der Projektion
Projektionsfläche
Richtung A
Richtung B
Einstellen der anpassbaren Vorderfüße
Sie können die anpassbaren Vorderfüße herausdrehen. Durch Drehen in umgekehrter Richtung werden die Füße
versenkt. (Sie können den Projektionswinkel vertikal einstellen.)
Attention
Während die Lampe leuchtet, tritt aus der Entlüftungsöffnung erhitzte Luft aus. Vermeiden Sie die direkte Berührung der
z
Entlüftungsöffnung, wenn Sie die anpassbaren Vorderfüße einstellen.
Wenn es zu trapezförmigen Verzerrungen des projizierten Bildes kommt, verwenden Sie die Option „TAPAPEZ“ im Menü
z
„POSITION“. (
Hinweis
Schrauben Sie die anpassbaren Vorderfüße heraus. Am Ende der verfügbaren Länge ist ein Klickgeräusch zu hören.
z
Seite 40)
Æ
Anpassungsbereich
Anpassbare Vorderfüße: 19 mm (3/4")
Einstellen der Position mit der Objektivverschiebung
Wenn der Projektor nicht genau vor der Mitte des Bildschirms positioniert ist, können Sie die Position des
projizierten Bildes durch Verschieben des Objektivverschiebungshebels innerhalb des Verschiebungsbereichs
des Objektivs korrigieren.
J
Einstellen der Objektivverschiebung
1 ) Drehen Sie den Objektivverschiebungshebel wie in
der Abbildung gezeigt gegen den Uhrzeigersinn, um
die Objektivverschiebung zu entsperren.
Korrigieren Sie die Projektion durch Bewegen des Objektivverschiebungshebels.2 )
Bewegen Sie den Objektivverschiebungshebel, um die Position des projizierten Bildes einzustellen.
(Gezeigtes Beispiel: Projektor auf dem Fußboden, Vorwärtsprojektion.)
z
Horizontalverschiebung
Schieben Sie den Objektivverschiebungshebel entsprechend der Position des Bildschirms und des
Projektors nach rechts oder links.
Aufstellung
DEUTSCH -
23
Erste Schritte
Verschieben des
Hebels in Richtung C
Verschieben des
Hebels in Richtung D
PT-
FW430E:
Bis ca. 51 % der Projektion
PT-
FX400E:
Bis ca. 50 % der Projektion
Projektionsfläche
Richtung C
Richtung D
z
Vertikale Verschiebung
Schieben Sie den Objektivverschiebungshebel entsprechend der Position des Bildschirms und des
Projektors nach oben oder unten.
3 ) Drehen Sie den Objektivverschiebungshebel wie in der
Abbildung gezeigt im Uhrzeigersinn, um die
Objektivverschiebung zu arretieren.
Aufstellung
24
- DEUTSCH
Erste Schritte
FILTER TEMP
ENTER
RETURNMENU
INPUT SELECT
LAMP
ON(G)/
STANDBY(R)
Projektionsläche ohne
Objectivverschiebung
Projektionsläche ohne
Objectivverschiebung
Verschiebungsbereich
Projektor
FILTER TEMP
ENTER
RETURNMENU
INPUT SELECT
LAMP
ON(G)/
STANDBY(R)
Projektionsläche ohne
Objectivverschiebung
Projektionsläche ohne
Objectivverschiebung
Verschiebungsbereich
Projektor
FILTERTEMPLAMP
ON(G)/
STANDBY(R
)
H
V
SH
SW
Objecktivmitte
Projektor
Projektionsläche
Vertikale Mitte des Bildschirms
Positionierung
(Objektivmitte)
J
Standortbereich des Projektors
Sie können den Standort des Projektors innerhalb folgender Grenzen korrigieren.
Informationen zu Höhe (SH) und Breite (SV) der
Projektionsäche siehe „Größe der Projektionsäche
und Reichweite“ (
z
z
Seite 20
Æ
Einstellbarer Bereich des Projektors
)
bei fester Position der Projektionsäche
Verschiebungsbereich des Bildschirms, bei fester Projektorposition
●PT-FW430E (16:10)●PT-FX400E
Objektivverschiebungsrichtung
Horizontal (H)
Vertikal (V)
Hinweis
Wenn sich der Projektor direkt vor der Projektionsäche bendet und der Objektivverschiebungshebel in zentraler Stellung
z
ist, erhalten Sie ein Projektionsbild bester Qualität.
Wenn der Objektivverschiebungshebel am horizontalen Ende des Verschiebungsbereichs ist, können Sie den Hebel nicht
z
an das vertikale Ende bewegen. Ebenso können Sie den Objektivverschiebungshebel nicht an das horizontale Ende
verschieben, wenn er am vertikalen Ende ist.
Wenn der Projektor geneigt ist und Sie die TAPPEZ einstellen, müssen dei Mitte des Bildschirms und das Objektiv neu
z
ausgerichtet werden.
Korrekturgrenze
Bis zu 24 % der Bildschirmsbreite (SW)
Bis zu 51 % der Bildschirmhöhe (SH)
Objektivverschiebungsrichtung
Horizontal (H)
Vertikal (V)
Bis zu 27 % der Bildschirmsbreite (SW)
Bis zu 50 % der Bildschirmhöhe (SH)
Korrekturgrenze
Anschlüsse
DEUTSCH -
25
Erste Schritte
ロモワ
リワ
ュヷリノリチリワ
ヤヰヮヱヶヵユンチリワ
ヷリュユヰ
リワ
モヶュリヰチリワ
ヤヰヮヱヶヵユン
モヶュリヰチリワ
ヴユンリモロチリワ
ヒビ
ヮモリワ
ヱヰヸユン
ヰワヰョョ
モヤチリワ
ロン
ヴノヷリュユヰチリワ
ヷモンリモャロユ
モヶュリヰチヰヶヵ
Anschlüsse
Vor dem Anschluss an den Projektor
z
Lesen Sie vor dem Anschluss die Bedienungsanleitung des Gerätes, das angeschlossen werden soll, sorgfältig
durch.
z
Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus.
z
Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein
optionales Kabel verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit.
z
Videosignale, die zu stark zittern, können dazu führen, dass das Bild auf der Leinwand willkürlich ackert oder
immert. In diesem Fall muss eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) angeschlossen werden.
z
Der Projektor akzeptiert die folgenden Signale: VIDEO, S-VIDEO, analoges RGB (mit TTLSynchronisierungsebene) und digitale Signale.
z
Einige Computermodelle sind nicht mit dem Projektor kompatibel.
z
Wenn Sie für den Anschluss von Geräten an den Projektor lange Kabel verwenden, besteht die Möglichkeit,
dass das Bild nur bei Verwendung eines Entzerrers richtig ausgegeben wird.
z
Weitere Informationen über die vom Projektor unterstützten Videosignale siehe „Liste der kompatiblen Signale“.
(ÆSeite 81)
Anschlussbeispiel
Computer (analog)
Computer (digital)
Blu-ray-Player mit
HDMI-Anschluss
Steuerungscomputer
Steuerungscomputer
Computer
Videodeck
(TBC integriert)
ODER
Audiosystem
Vorsicht
Verwenden Sie beim Anschluss eines Videogerätes nur Geräte mit integrierter Zeitkorrekturschaltung (TBC) oder
z
verwenden Sie eine TBC zwischen dem Projektor und dem Videogerät.
Wenn nicht den Standards entsprechende Burstsignale angeschlossen werden, können Bildstörungen auftreten. Schalten
z
Sie in diesem Fall eine TBC zwischen den Projektor und das Videogerät.
Hinweis
Verwenden Sie nur HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel, die dem HDMI-Standard entsprechen. Bei Verwendung
z
von HDMI-Kabeln, die dem HDMI-Standard nicht entsprechen, wird möglicherweise überhaupt kein Bild
angezeigt oder das Bild kann immern oder es können andere Probleme auftreten.
Es ist möglich, den HDMI-Eingabeanschluss an ein äußeres Gerät mit einem DVI-Anschluss anzuschließen, indem Sie ein
z
HDMI/DVI- Konversionskabel benutzen, aber es kann sein, dass das Bild bei einigen Geräten nicht angezeigt wird oder es
können andere Probleme auftreten. (
Es ist möglich, ein HDMI- oder DVI-I-kompatibles Gerät an den DVI-I-Eingang anzuschließen; bei manchen Geräten wird
z
jedoch möglicherweise das Bild nicht angezeigt oder es treten andere Probleme beim Betrieb auf. (
Wenn „AUDIO-EIN WAHL“ nicht ordnungsgemäß eingestellt ist, können Probleme, z. B. mit der Tonwiedergabe auftreten.
z
Seite 59)
(
Æ
Viera link (HDMI) wird von diesem Projektor nicht unterstützt.
z
Verwenden Sie eine Computer-Eingangsbuchse oder eine DVI-I-Buchse zum Eingeben von YP
z
Der DVI-I-Eingangsanschluss (digitaler Signaleingang) unterstützt nur einen einzigen Link.
z
Die Spezikationen der RGB-Signale, die von dem Computer angelegt werden können, siehe
z
Signale“. (
Falls Ihr Computer mit einer Fortsetzungsfunktion (letzte Speicherposition) ausgerüstet ist, funktioniert der Computer
z
Seite 81)
Æ
möglicherweise erst dann ordnungsgemäß, wenn diese Funktion deaktiviert ist.
Bei Einspeisung des Signals SYNC AUF GRÜN dürfen keine Synchronsignale an die Anschlüsse SYNC/HD und VD
z
angelegt werden.
Bei Verwendung des DVI-I Eingangsanschlusses (digitaler Signaleingang) werden möglicherweise für einige
z
angeschlossene Geräte EDID-Einstellungen benötigt. (
Details zu LAN und W-LAN-Kommunikation zwischen Projektor und Computer siehe Abschnitt „Netzbetrieb“ im Handbuch
z
auf der mitgelieferten CD-ROM.
Seite 48)
Æ
Seite 48)
Æ
Seite 48)
Æ
-Signalen.
BPR
„Liste der kompatiblen
EIN/AUSSCHALTEN
26
- DEUTSCH
Grundlagen der
Bedienung
FILTERTEMPLAMP
ON(G)/
STANDBY(R)
Betriebsanzeige
EIN/AUSSCHALTEN
Anschluss des Netzkabels
Stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte Netzkabel fest in die Basis eingesteckt haben, um den
Abgang des Kabels zu verhindern.
Vor dem Anschluss des Netzkabels bestätigen Sie, dass der NETZSCHALTER in der „ “ (AUS)-Position ist.
J
Installation
Setzen Sie den Stecker sicher ein, bis
seine rechten und linken Halteklauen
klicken.
Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige informiert Sie über den Stromversorgungsstatus. Prüfen Sie den Status der
<Betriebsanzeige> vor der Inbetriebnahme des Projektors.
J
Entfernen
Entfernen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose, indem Sie die Knöpfe an
ihren Seiten drücken.
AnzeigestatusStatus
Leuchtet nicht oder blinktDer Schalter MAIN POWER ist ausgeschaltet.
ROT
GRÜN
ORANGE
Hinweis
Wenn der Projektor zum Ausschalten vorbereitet wird (<BETRIEBSANZEIGE> leuchtet orange), läuft der innere Kühllüfter,
z
um den Projektor zu kühlen.
Wenn die Taste POWER
z
dauern, bis die Projektion gestartet wird.
Auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist (<BETRIEBSANZEIGE> leuchtet rot), verbraucht es Strom.
z
Das Gerät ist ausgeschaltet (Wenn [BEREITSCHAFTS MODUS] auf [ECO]
Leuchtet
Blinkt
Blinkt
LeuchtetProjektion erfolgt.
Leuchtet
Blinkt
eingestellt ist).
Drücken Sie die Taste POWER (
Wenn die LAMP oder TEMP blinkt, kann das Gerät nicht bedient werden. (Æ Seite 66)
Das Gerät ist ausgeschaltet (Wenn [BEREITSCHAFTS MODUS] auf [NORMAL]
eingestellt ist).
Drücken Sie die Taste POWER (), um die Projektion zu starten.
Wenn die LAMP oder TEMP blinkt, kann das Gerät nicht bedient werden. (Æ Seite 66)
Die Stromversorgung ist eingeschaltet, und der Projektor wird zur Projektion vorbereitet.
Die Projektion wird in Kürze gestartet.
Der Projektor wird zum Ausschalten vorbereitet.
Die Stromversorgung wird in Kürze zeitweise ausgeschaltet (Bereitschaftsmodus).
Die Taste POWER (
vorbereitet wurde.
Die Projektion wird in Kürze gestartet.
gedrückt wird, während der Projektor zum Ausschalten vorbereitet wird, kann es eine Weile
()
), um die Projektion zu starten.
) wurde gedrückt, während der Projektor zum Ausschalten
EIN/AUSSCHALTEN
DEUTSCH -
27
Grundlagen der
Bedienung
Einschalten des Projektors
3)
1)
2)
Entfernen Sie den Objektivdeckel, bevor Sie den
Projektor einschalten.
6)
Stecken Sie den Netzstecker in die 1 )
Steckdose.
(AC 100 V - 240 V 50 Hz-60 Hz)
Drücken Sie die mit [ON] gekennzeichnete 2 )
Seite des MAIN POWER-Schalters, um
das Gerät einzuschalten.
Kurz darauf leuchtet die [Betriebsanzeige]
rot oder blinkt und der Projektor wird in den
Bereitschaftsmodus geschaltet.
Drücken Sie die Taste Power 3 ) ().
Die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Bild
wird nach kurzer Zeit auf die Leinwand projiziert.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass im Menü [SICHERHEIT] die
z
Option [BEDIENFELD] (bei Bedienung vom Projektor
aus) oder [FERNBEDIENUNG] (bei Verwendung der
Fernbedienung) in [BEDIENELEMENT EINST.] auf
[AKTIV] eingestellt ist. (
S
ie müssen ein Passwort eingeben, um Einstellungen im
Menü [SICHERHEIT] vornehmen zu können.
Die Lampe macht beim Betrieb ein leises Zischgeräusch.
z
Dies ist normal und keine Funktionsstörung.
Bei der Videoprojektion läuft der Kühllüfter unter
z
Geräuschentwicklung. Das Lüftergeräusch kann sich mit
der Umgebungstemperatur verändern. Bei leuchtender
Lampe wird es lauter.
Wenn die Lampe ausgeschaltet und sofort wieder
z
eingeschaltet wird, ackert das Video bei Beginn der
Projektion unter Umständen einen Moment. Dies ist auf
die Eigenschaften der Lampe zurückzuführen und stellt
keine Fehlfunktion dar.
Wenn in [BEREITSCHAFTS MODUS] die Option [ECO]
z
ausgewählt wird (
im Menü [PROJEKTOR EINSTELLUNGEN], wird das
Anfangsbild unter Umständen 10 Sekunden später als
bei der Einstellung [NORMAL] angezeigt.
Wenn bei der Projektion die direkte Stromzufuhr
z
verwendet wurde, um den Hauptschalter auf [Aus]
zu stellen, und im Menü [PROJEKTOR EINST.]
unter [START MODUS] die Option [LETZTE EINST.]
ausgewählt wurde, leuchtet beim nächsten Einschalten
des Schalters <MAIN POWER> (bei an eine Steckdose
angeschlossenem Netzstecker) die Betriebsanzeige
schneller grün, und ein Bild wird projiziert.
Æ
Seite 64)
Æ
(Æ
Seite 62)
Seite 57) in „ECO MANAGEMENT“
3)
5)
4)
Einstellung und Auswahl
Es wird empfohlen, die Bilder mind. 30 Minuten
lang fortlaufend zu projizieren, ehe die Bildschärfe
eingestellt werden kann.
Drehen Sie den Fokusring und 4 )
stellen Sie die Bildschärfe grob ein.
(ÆSeite 14)
Der Bildschirm zum Einstellen der
Anzeigesprache und der Menübildschirm
„WERKSEINSTELLUNG“ zum Einstellen der
anderen Anfangseinstellungen wird angezeigt,
wenn Sie das Gerät zum ersten Mal nach
dem Kauf einschalten oder wenn Sie den
Befehl „PROJEKTOR EINSTELLUNGEN“ „AUSLIEFERUNGSZUSTAND“ ausführen.
Seite 61)
(
Æ
Wählen Sie durch Drücken der 5 )
Taste [COMPUTER], [DVI-I], [VIDEO/
S-VIDEO], [NETWORK] oder [HDMI]
oder der Taste <INPUT SELECT> das
Eingangssignal aus.
Stellen Sie den Projektionswinkel ein. 6 )
(
Seite 22)
Æ
Sie können den Projektionswinkel durch
Herausschrauben der anpassbaren Vorderfüße
verändern.
5)
4)
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.