Благодарим Вас за приобретение проектора Panasonic.
J
Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте
инструкции и сохраните данное руководство для последующего использования.
Подробнее о работе с изделием через сеть см. в документе “Инструкции по
эксплуатации - Работа в сети”.
W0411KT1101 -PS
RUSSIAN
TQBJ0387-1
Важные замечания по безопасности
2
- PУССКИЙ
Важная
информация
Важные замечания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги.
Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте
оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO7779, меньше или равен 70 дБ (А).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы не собираетесь пользоваться 1 .
устройством в течение длительного времени.
Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет 2.
никаких деталей, обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание
только квалифицированному персоналу сервисного центра.
Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной 3.
сетевой вилкой с контактом заземления. Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим
заземление. Это сделано для безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку,
обратитесь к электрику. Не нарушайте заземления вилки питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям
по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура
питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру
или периферийному устройству. Если вы используете последовательный порт
для подключения компьютера для управления проектором, вам необходимо
использовать дополнительный кабель последовательного интерфейса RS232C с ферритовым сердечником. Любые несанкционированные изменения
данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя
эксплуатировать данное устройство.
Важные замечания по безопасности
PУССКИЙ -
3
Важная
информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
J
ПИТАНИЕ
Розетка электропитания и автоматический выключатель должны быть установлены вблизи
оборудования и быть легко доступными в случае неисправности. При возникновении
неисправности следует немедленно отключить оборудование от источника электропитания.
Использование неисправного проектора может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
При попадании воды или посторонних предметов внутрь проектора необходимо отключить проектор
z
от источника электропитания.
При падении проектора или повреждении корпуса необходимо отключить проектор от источника
z
электропитания.
При обнаружении дыма, необычного запаха или шума необходимо отключить проектор от источника
z
электропитания.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать проектор. Для устранения неисправностей обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору или шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может повредить шнур питания или его вилку.
При использовании поврежденного сетевого шнура возможно короткое замыкание, удар электрическим
током или возгорание.
Не повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его модифицировать, не ставьте на него горячие или тяжелые
z
предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте его в клубок.
Если возникнет необходимость ремонта сетевого шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Надежно вставляйте штекер шнура питания в розетку.
Если штекер неправильно вставлен в розетку, это может вызвать удар электрическим током или возгорание.
Используйте только поставляемый с проектором шнур питания.
z
Не используйте поставляемый с проектором шнур питания для подключения другого оборудования.
z
Не пользуйтесь поврежденными штекерами или розетками, плохо закрепленными на стене.
z
Регулярно очищайте штекер шнура питания, чтобы предотвратить накопление пыли.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию.
Если на штекере шнура питания скопится пыль, может возникнуть конденсация влаги, которая
z
способна привести к повреждению изоляции.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени, отсоедините
z
сетевой шнур от розетки электросети.
Отсоедините сетевой шнур от розетки электросети и вытрите штекер сухой тканью.
Не беритесь за сетевой шнур влажными руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной поражения электрическим током.
Не допускайте перегрузки розетки электросети.
При перегрузке розетки электросети (например, слишком большим количеством переходников) может
произойти ее перегрев и возгорание.
J
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не ставьте емкости с жидкостью на проектор.
Если вода прольется на устройство или попадет внутрь его корпуса, это может привести к поражению
электрическим током или возгоранию.
Если внутрь проектора попала вода, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые половики.
Такие действия могут привести к перегреву проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку проектора.
Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, или в местах, где он может
соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может привести к возгоранию, поражению электрическим
током или повреждению деталей. Повреждение деталей (например, кронштейна для крепления к стене)
может привести к падению проектора с места крепления.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать
полный вес проектора, а также на наклонной или неустойчивой поверхности.
Несоблюдение этого правила может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным
повреждениям и травмам.
Не ставьте на проектор другой проектор или тяжелые предметы.
Несоблюдение этих правил может привести к падению проектора и, как следствие, к серьезным
повреждениям и травмам. Это также может привести к повреждению или деформации проектора.
Важные замечания по безопасности
4
- PУССКИЙ
Важная
информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Все работы по установке (например, установка с использованием кронштейн для установки на
потолке) должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Неправильно выполненная установка может привести к повреждениям и несчастным случаям, например
к поражению электрическим током.
Используйте только разрешенный кронштейн для установки на потолке.
z
Чтобы предотвратить падение проектора, используйте для установки трос с рым-болтом, входящий
z
в комплект (закрепите в другом месте на кронштейн для установки на потолке).
Не закрывайте входное и выходное отверстия для воздуха.
Несоблюдение этого условия приводит к перегреву проектора и, как следствие, к его возгоранию или
повреждению.
Не устанавливайте проектор в узких, плохо вентилируемых местах, таких как шкафы или книжные
z
полки.
Не устанавливайте проектор на скатерть или бумагу, так как данные материалы могут перекрыть
z
доступ воздуха к проектору.
Не кладите руки и не размещайте какие-либо предметы рядом с отверстием выхода воздуха.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам и травмам рук, а также к повреждению других
предметов.
Из отверстия выходит горячий воздух. Не приближайте лицо или руки, а также нетеплостойкие
z
предметы к этому отверстию.
Не допускайте попадания луча света работающего проектора на оголенные участки тела или в
глаза.
Несоблюдение этого правила может привести к ожогам или потере зрения.
Объектив проектора излучает сильный свет. Не заглядывайте в объектив работающего проектора и
z
не подносите к нему руки.
Будьте особенно осторожны и не разрешайте детям смотреть в объектив включенного проектора.
z
Кроме того, всегда выключайте проектор, когда оставляете его без присмотра.
Не вставляйте посторонние предметы внутрь корпуса проектора.
Несоблюдение этого правила может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не помещайте никакие металлические или легко воспламеняющиеся предметы внутрь проектора
z
или на него.
Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор.
Внутри устройства присутствует высокое напряжение, которое может стать причиной пожара или
поражения электрическим током.
Для выполнения осмотра, технического обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в
z
авторизованный сервисный центр.
Не проецируйте изображение, когда объектив закрыт крышкой.
Это может привести к возгоранию.
Не допускайте попадания металлических предметов, легковоспламеняющихся веществ и
жидкостей внутрь проектора. Не допускайте намокания проектора.
Это может привести к короткому замыканию или перегреву и стать причиной возгорания, поражения
электрическим током или неисправности проектора.
Не размещайте емкости с жидкостью и металлические предметы вблизи проектора.
z
При попадании жидкости внутрь проектора проконсультируйтесь с продавцом.
z
Особое внимание следует уделять детям.
z
Используйте кронштейн для установки на потолке, указанный компанией Panasonic.
Дефекты кронштейн для установки на потолке могут привести к несчастным случаям в результате
падения.
Присоединяйте прилагаемый предохранительный трос к кронштейн для установки на потолке во
z
избежание падения проектора.
Обращайтесь к квалифицированному персоналу или поставщику при установке изделия у
потолка.
Для этого необходим не входящий в комплект кронштейн для установки на потолке.
Модель ET-PKF110H (для высоких потолков), модель ET-PKF110S (для низких потолков).
Не забудьте проконсультироваться с продавцом при использовании кронштейн для установки на
z
потолке для моделей PT-F300E/PT-FW300E (ET-PKF100H для высоких потолков и ET-PKF100S для
низких потолков).
Важные замечания по безопасности
PУССКИЙ -
5
Важная
информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
J
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
При замене батарей всегда следуйте правилам, указанным ниже.
Несоблюдение этих правил может привести к потере герметичности, перегреву или возгоранию батарей.
Используйте только батареи указанного типа.
z
Не разбирайте сухие электрические батареи.
z
Не нагревайте и не бросайте батареи в воду или в огонь.
z
Не допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарей с металлическими
z
предметами, такими как ожерелья или заколки для волос.
Не храните батареи вместе с металлическими предметами.
z
Храните батареи в пластиковом чехле вдали от металлических предметов.
z
При установке батарей соблюдайте полярность (+ и -).
z
Не используйте одновременно новые и старые батареи или батареи разных типов.
z
Не используйте батареи с поврежденным корпусом.
z
Своевременно извлекайте использованные батареи из пульта дистанционного управления.
z
При утилизации батарей обмотайте их изоляционной лентой или аналогичным материалом.
z
Не позволяйте детям играть с батареями AA/R6/LR6.
Попытка проглотить батарею может привести к несчастному случаю.
z
Если ребенок проглотил батарею, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
z
При возникновении утечки не прикасайтесь к жидкости, вытекающей из батареи. При
необходимости выполните следующие действия.
Вытекшая из батарей жидкость может вызвать ожоги и повреждения кожи.
z
Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Попадание вытекшей из батарей жидкости в глаза может привести к потере зрения.
z
Если жидкость попала в глаза, не трите их. Промойте чистой водой место контакта с жидкостью и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не разбирайте блок лампы.
Разбитая лампа может стать причиной травмы или повреждения.
Замена лампы
Ламповый блок имеет высокое внутреннее давление. Неосторожное обращение с ламповым блоком
может стать причиной взрыва или несчастного случая, повлекших травмы или повреждения.
При ударе о твердый предмет или падении лампа легко взрывается.
z
Перед заменой лампы убедитесь, что сетевой шнур отключен от розетки электросети.
z
В противном случае это может привести к поражению электрическим током или взрыву.
При замене лампы выключите питание и дайте лампе остыть не мене часа перед работой с ней. В
z
противном случае возможны ожоги.
Не позволяйте детям или животным прикасаться к пульту дистанционного управления.
После использования пульта храните его в местах, недоступных для детей и животных.
z
Не используйте прилагаемый шнур питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного
проектора.
Использование прилагаемого шнура питания с какими-либо другими устройствами, кроме данного
z
проектора, может привести к короткому замыканию и перегреву и стать причиной возгорания и
поражения электрическим током.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
При оставлении батарей в устройстве возможна утечка электролита, перегрев или взрыв батарей.
z
ВНИМАНИЕ:
J
ПИТАНИЕ
При отсоединении шнура питания от розетки держите его за вилку и придерживайте розетку.
Если тянуть за шнур, можно случайно его повредить, что влечет за собой опасность возгорания или
поражения электрическим током.
Если проектор не будет использоваться в течение длительного времени, отсоедините сетевой
шнур от розетки и извлеките батареи из пульта дистанционного управления.
Отключите сетевую вилку от розетки перед выполнением очистки и замены.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током.
Важные замечания по безопасности
информация
Важная
ВНИМАНИЕ:
J
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ/УСТАНОВКА
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам или поломке проектора.
Будьте особенно осторожны и не позволяйте детям вставать или садиться на проектор.
z
Не устанавливайте проектор на горячую поверхность.
Несоблюдение этого правила может стать причиной повреждения корпуса или внутренних элементов
проектора и привести к возгоранию.
Не устанавливайте проектор около радиатора и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей.
z
Перед перемещением проектора всегда извлекайте из него все кабели.
Если переместить проектор, не отключив от него все кабели, можно повредить кабели, что влечет за
собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
J
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Не используйте старый блок лампы.
Использование старых ламповых блоков может привести к взрыву.
Если лампа разбилась, немедленно проветрите помещение. Не дотрагивайтесь до осколков и не
подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести к тому, что пользователь вдохнет газ, находящийся
внутри лампы. Этот газ содержит примерно тот же процент ртути, что и лампы дневного света, а острые
осколки могут причинить травмы.
Если кажется, что вы вдохнули газ или газ попал в глаза или рот, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
z
Спросите своего дилера о возможности замены блока лампы и проверки проектора.
z
Не устанавливайте мокрый воздушный фильтр.
Это может привести к поражению электрическим током или неисправности.
После очистки воздушного фильтра тщательно его высушите перед установкой на место.
z
Извлечение батарей
Батареи пульта дистанционного управления
1. Нажмите на защелку и приподнимите
крышку.
Торговые марки
•
HDMI, логотип HDMI и интерфейс High-Denition Multimedia Interface являются торговыми марками
компании HDMI Licensing LLC.
•
Другие названия, в том числе названия компаний и продуктов, используемые в настоящем руководстве по эксплуатации,
являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев.
Обратите внимание, на отсутствие символов ® и TM в руководстве по эксплуатации.
Рисунки в руководстве по эксплуатации
•
Обратите внимание, что рисунки проектора или изображений на экране могут отличаться от фактического вида.
Ссылки на страницы
•
В настоящем руководстве ссылки на страницы указываются следующим образом: (
Используемый термин
•
В данном руководстве для дополнительной принадлежности “беспроводной пульт дистанционного
управления” используется название “пульт дистанционного управления”.
2. Извлеките батареи.
стр. 00).
Æ
6
- PУССКИЙ
Простая настройка и удобство
эксплуатации
Использование объектива с
двукратным увеличением и
смещением расширяет возможности
настройки проектора.
Улучшенная цветопередача и
J
Быстрая подготовка к работе
Дополнительные сведения приведены на
соответствующих страницах.
1. Установите проектор.
стр. 19)
(
Æ
четкое изображение
Функция увеличения яркости
лампы и корректор четкости
изображения на основе
оригинальной системы
способствуют улучшению
цветопередачи и повышению
четкости изображения.
Больше возможностей подключения
к различным устройствам
Встроенный разъем HDMI
обеспечивает передачу
изображения и звука высокого
качества при помощи интерфейса
HDMI.
Для подключения к беспроводной
сети можно использовать
не входящий в комплект
беспроводной модуль.
2. Подключите проектор к
другим устройствам.
стр. 25)
(
Æ
3.
Подсоедините шнур питания.
стр. 26)
(
Æ
4. Включите питание.
стр. 27)
(
Æ
5. Установите начальные
1
параметры *
(Æ стр. 14)
6. Выберите входящий
сигнал. (
7. Настройте изображение.
стр. 29)
(
Æ
Данное действие выполняется при первом *1 :
включении устройства после покупки.
стр. 29)
Æ
PУССКИЙ -
7
Важные замечания по безопасности
8
- PУССКИЙ
Важная
информация
ПодготовкаНачало работы
Основные
операции
УстановкиОбслуживаниеПриложение
Содержимое
Обязательно ознакомьтесь с информацией в разделе “Важные замечания по безопасности”. ( стр. 2 - 6)
При перевозке проектора надежно удерживайте его за низ и избегайте излишней вибрации и ударов.
Это может привести к повреждению внутренних компонентов и неисправности.
z
Не перевозите проектор с выдвинутыми регулируемыми ножками. Это может привести к их
повреждению.
Меры предосторожности при установке
J
Не устанавливайте проектор на открытом воздухе.
Используйте проектор в помещении.
z
J
Не устанавливайте проектор в следующих местах.
В местах, подверженных вибрации и ударам, например, в автомобиле. Это может привести к
z
повреждению внутренних компонентов и неисправности.
Вблизи вытяжных блоков кондиционеров или осветительного оборудования (студийных ламп и т.п.),
z
где наблюдаются резкие перепады температуры (Условия эксплуатации Æстр. 84). Это может привести
к сокращению срока службы ламп или деформации корпуса и неисправностям.
Вблизи высоковольтных линий электропередач и двигателей. Это может нарушать работу проектора.
z
J
Обращайтесь к квалифицированному персоналу или поставщику при
установке изделия на потолке.
Для этого необходим не входящий в комплект кронштейн для установки на потолке.
№ изделия: ET-PKF110H (для высоких потолков), ET-PKF110S (для низких потолков)
Проконсультируйтесь с поставщиком, если вам необходим кронштейн для установки на потолке ET-
z
PKF100H (для высоких потолков) или ET-PKF100S (для низких потолков) для проектора PT-F300 или
PT-FW300.
J
Установите значение [ВКЛ] для параметра [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ]
при использовании проектора на высоте от 1 400 м до 2 700 м над
уровнем моря.
Если этого не сделать, то возможны сокращение срока службы внутренних деталей и неисправности.
J
Установите значение [ВЫКЛ] для параметра [РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ]
при использовании проектора на высоте ниже 1 400 м над уровнем
моря.
Если этого не сделать, то возможны сокращение срока службы внутренних деталей и неисправности.
J
Не устанавливайте проектор на высоте выше 2 700 м над уровнем
моря.
Это может привести к сокращению срока службы внутренних деталей и неисправностям.
J
Не используйте проектор в вертикальном положении или под наклоном
вправо или влево (Æстр. 19).
Работа проектора при вертикальном угле более 30° может привести к сокращению срока службы изделия
или неисправности.
Меры предосторожности
PУССКИЙ -
11
Важная
информация
J
ョリロヵユンヵユヮヱロモヮヱ
ヰワ⾷ヨ⾸バ
チヴヵモワュャヺ⾷ン⾸
ョヰヤヶヴ
・ヰヰヮ
ヴラリョヵチロヰヤレ
ロユワヴチヴラリョヵ
ョリロヵユンヵユヮヱロモヮヱ
ヰワ⾷ヨ⾸バ
チヴヵモワュャヺ⾷ン⾸
ョヰヤヶヴ
・ヰヰヮ
ヴラリョヵチロヰヤレ
ロユワヴチヴラリョヵ
Меры предосторожности при установке
проекторов, часть
Не устанавливайте проекторы друг на друга.
z
Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора
z
(впускные и выпускные).
Не допускайте прямого попадания горячего или холодного
z
воздуха из кондиционеров в вентиляционные отверстия
проектора (впускные и выпускные).
более 200 мм
Не устанавливайте проектор в закрытом пространстве.
z
(7 7/8")
более
100 мм (4")
более 500 мм
(20")
более 500 мм
(20")
При необходимости установки проектора в закрытом пространстве может дополнительно понадобиться
система кондиционирования и вентиляции. При недостаточной вентиляции избыточное тепло может
привести к срабатыванию системы защиты проектора.
Техника безопасности
J
Соблюдайте меры безопасности, чтобы предотвратить следующие
инциденты.
Утечка конфиденциальной информации посредством использования данного продукта.
z
Несанкционированное использование данного продукта третьей стороной в злоумышленных целях.
z
Нанесение вреда или прекращение работы данного продукта третьей стороной в злоумышленных целях.
z
J
Меры безопасности (
Придумайте пароль, который было бы трудно подобрать.
z
Периодически меняйте пароль.
z
Компания Panasonic и ее филиалы никогда не спрашивают пароль напрямую у покупателя. Не
z
стр. 62)
Æ
сообщайте пароль в случае подобного запроса.
Используемая сеть должна быть защищена брандмауэром или иным образом.
z
Установите пароль и ограничьте круг пользователей, имеющих право входа в систему.
z
Распоряжение
Лампа содержит ртуть. При утилизации отработавших ламп обратитесь к местным властям или продавцу
за информацией о правильных способах утилизации.
Меры предосторожности
12
- PУССКИЙ
Важная
информация
<Сведения о программном обеспечении, имеющем отношение к изделию>
К изделию прилагается следующее программное обеспечение:
(1)программное обеспечение, разработанное самостоятельно корпорацией Panasonic или для нее
(2)программное обеспечение, на которое распространяется действие лицензии GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
и
(3)программное обеспечение, на которое распространяется действие лицензии GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Для программного обеспечения категорий (2) и (3) лицензия доступна в виде GNU GENERAL PUBLIC LICENSE и GNU LESSER GENERAL
PUBLIC LICENSE соответственно. Условия см. в лицензии на программное обеспечение на прилагаемом компакт-диске.
В случае каких-либо вопросов о программном обеспечении, пожалуйста, пишите по электронной почте (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com).
Примечания относительно использования устройства
J
Чтобы получить наилучшее качество изображения
Задерните шторы или закройте жалюзи на окнах и выключите флуоресцентный свет рядом с экраном,
z
чтобы наружный свет или освещение в помещении не попадали на экран.
В зависимости от места использования проектора горячий воздух из отверстия выхода воздуха или
z
теплый либо холодный воздух от кондиционера может привести к возникновению эффекта мерцания
на экране.
Избегайте установки в местах, где выходящий воздух или потоки воздуха от проектора, кондиционеров
и других устройств проходят между проектором и экраном.
На объектив проектора действует тепло от источника света. В связи с этим фокусировка работает
z
нестабильно сразу после включения питания. Фокусировка нормализуется после проецирования
изображения в течение 30 минут.
J
Hе прикасайтесь к поверхности объектива проектора голыми руками.
Если поверхность объектива загрязнится отпечатками пальцев, все эти загрязнения будут в увеличенном
виде проецироваться на экран.
J
ЖК-панель
Дисплей проектора состоит из трех ЖК-панелей. Несмотря на то, что ЖК-панель является устройством на
основе высокоточных технологий, некоторые пиксели проецируемого изображения могут отсутствовать
или постоянно светится. Обратите внимание, что это не является неисправностью.
Отображение неподвижного изображения в течение продолжительного времени может привести к
появлению остаточного изображения на ЖК-панели. Если это произойдет, выведите на экран полностью
белое тестовое изображение (Æстр. 61) не менее чем на час. Обратите внимание, что полностью убрать
остаточное изображение может быть невозможно.
J
Оптические компоненты
Эксплуатация проектора в условиях высоких температур и запыленности, а также при воздействии
табачного дыма приводит к сокращению срока службы оптических компонентов, таких как ЖК-панель и
поляризационная пластина, и их замена может понадобиться уже менее чем через год эксплуатации. За
подробностями обращайтесь к продавцу.
J
Лампа
Источником света проектора является ртутная лампа с высоким внутренним давлением.
Ртутная лампа с высоким давлением имеет следующие характеристики:
На протяжении периода эксплуатации со временем яркость лампы падает.
z
Удары, повреждения, ухудшение состояния в результате износа и других факторов могут приводить к
z
сокращению срока службы лампы - например, лампа может взорваться с характерным звуком.
Срок службы лампы может отличаться в зависимости от индивидуальных особенностей и условий
z
эксплуатации. В частности, эксплуатация более 12 часов подряд и частое включение и выключение
питания приводят к значительному износу лампы и влияют на срок ее службы.
В редких случаях лампа может взорваться через короткое время после проецирования изображения.
z
Риск взрыва возрастает при использовании лампы, срок замены которой уже подошел. Не забывайте о
z
своевременной замене ламп (см. разделы “Когда необходимо заменять лампу” (Æстр. 70)).
В случае взрыва лампы содержащийся внутри газ высвобождается в виде дыма.
z
На случай непредвиденных обстоятельств рекомендуется хранить запасные лампы.
z
Для замены лампы рекомендуется обращаться к квалифицированному специалисту или продавцу.
z
Внимание
Для подключения проектора к компьютеру или другому внешнему устройству используйте только
прилагаемые шнуры питания и имеющиеся в продаже экранированные кабели.
Оборудование соответствует директиве 2004/108/EC, статья 9(2)
Центр проверки качества компании Panasonic
Panasonic Service Europe, подразделение компании Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Меры предосторожности
PУССКИЙ -
13
Важная
информация
Аксессуары
Проверьте, чтобы проектор был укомплектован следующими аксессуарами. Числами в скобках ( ) указано
количество дополнительных принадлежностей.
Беспроводной пульт
дистанционного
управления (x1)
(N2QAYB000669)
Внимание
Распаковав проектор, утилизируйте наконечник шнура питания и упаковочный материал должным образом.
z
В случае отсутствия аксессуаров обратитесь к дилеру.
z
Номера аксессуаров и деталей, приобретаемых отдельно, могут быть изменены без уведомления.
z
Мелкие детали храните в надлежащем порядке и следите за тем, чтобы они были недоступны для детей.
z
J
Содержимое прилагаемого компакт-диска
На прилагаемом компакт-диске содержатся: [: руководство/перечень (PDF), : программное обеспечение]
Инструкции по эксплуатации - Работа с проектором
Инструкции по эксплуатации - Руководство по эксплуатации в сети
Сетевой шнур (x1)
(TXFSX01RTPZ)
CD-ROM (x1)
(TXFQB02VKP7)
Батареи AA/R6 типа
(x2)
(для пульта
дистанционного
управления)
Multi Projector Monitoring & Control Software 2.5 (Windows)
•
Эта программа позволяет контролировать и управлять несколькими проекторами, подключенными к локальной сети.
Operation Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.5
Logo Transfer Software 2.0 (Windows)
•
Эта программа позволяет передавать оригинальные созданные изображения, например, логотипы
компаний, для отображения при проецировании изображения.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0
Wireless Manager ME5.5 (Windows/Macintosh)
•
Эта программа позволяет передавать изображение, отображаемое на компьютере, через
беспроводную/проводную локальную сеть.
Руководство по эксплуатации Wireless Manager ME 5.5
List of compatible projector models
•
Перечень проекторов, поддерживаемых программным обеспечением, отмеченным символом
Лицензия на программное обеспечение
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE и GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)
выше, с указанием ограничений.
Не входящие в комплект дополнительные принадлежности
ОпцииМодель
Кронштейн для установки на потолкеET-PKF110H*
Запасной осветительный приборET-LAF100A
Блок фильтра для заменыET-EMF100
Беспроводной модульET-WM200E
1
(для высоких потолков), ET-PKF110S*1 (для низких потолков)
Не забудьте проконсультироваться с продавцом при использовании кронштейн для установки на потолке *1 :
для моделей PT-F300E/PT-FW300E (ET-PKF100H для высоких потолков и ET-PKF100S для низких потолков).
Меню ЯЗЫК и ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ отображаются при первом включении проектора после покупки или
после выбора пункта меню ОБЩИЙ СБРОС (Æ стр. 61). Устанавливайте их в зависимости от обстоятельств.
В других случаях вы можете изменить значения параметров в меню.
Примечание
При первом включении проектора может понадобиться настройка при помощи рычага увеличения и рычага
z
фокусировки (
Дополнительные сведения см. в разделе “Настройка изображения”. (
J
INITIAL SETTING (язык)
Выберите язык меню. (Æ стр. 46)
Используйте кнопки ▲▼◄► для 1 )
выбора нужного языка.
стр. 29), расположенных впереди корпуса проектора, для повышения четкости отображения меню.
Æ
стр. 29)
Æ
z
СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ (
ПРЯМОЙ,
СТОЛ
ПРЯМОЙ,
ПОТОЛОК
ОБРАТНЫЙ,
СТОЛ
Установка на столе или
другом подобном предмете
перед экраном
Установка на потолке при
помощи кронштейн для
установки на потолке (не входит
в комплект) впереди экрана
Установка на столе или другом
подобном предмете сзади
экрана (при использовании
полупрозрачного экрана)
стр. 55)
Æ
Нажмите кнопку <ENTER> для 2 )
перехода к меню ИСХОДНЫЕ
НАСТРОЙКИ.
J
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
(установка проектора)
Выберите параметр в меню [СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ], [ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ],
[РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ] и [РЕЖИМ
ВЫСОКОГОРЬЯ].
Используйте кнопки ▲▼ для выбора 1 )
нужного меню.
Используйте кнопки ◄► для 2 )
изменения параметров в меню.
Установка на потолке при
помощи кронштейн для
ОБРАТН,
ПОТОЛОК
z
ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ (
[Только для PT-FW430E]
16:10
16:9
z
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ (
[Только для PT-FW430E]
½
Выбор возможен только при установке :
значения [16:9] для параметра [ФОРМАТ
ИЗОБРАЖЕНИЯ].
ВНИЗУ
ПО
ЦЕНТРУ
установки на потолке (не
входит в комплект) сзади
экрана (при использовании
полупрозрачного экрана)
стр. 49)
Æ
При проецировании на экране
формата 16:10 или 4:3
При проецировании на экране
формата 16:9
Æ
Отображение меню в нижней
части экрана.
Отображение меню в
середине экрана.
стр. 49)
(экран для PT-FW430E)
ВВЕРХУ
z
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ (
ВЫКЛ
ВКЛ
Отображение меню в верхней
части экрана.
стр. 55)
Æ
При эксплуатации на низкой высоте
(менее 1 400 м над уровнем моря)
При эксплуатации на высокой высоте
(от 1 400 до 2 700 м над уровнем моря)
Нажмите <ENTER> для завершения настройки.3 )
Примечание
При нажатии [RETURN] в меню [ИСХОДНЫЕ
z
НАСТРОЙКИ] можно вернуться в меню [ЯЗЫК].
PУССКИЙ -
15
Подготовка
О проекторе
(12)
(13)
(11)
(10)
(14)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
(9)
(6)
(15)
(16)
Пульт дистанционного управления
(1) Индикатор дистанционного управления
Мигает при нажатии какой-либо кнопки.
(2) Кнопка <POWER>
Включение и выключение питания, если
главный выключатель питания сзади проектора
находится в положении [ON].
(3)
Кнопки для выбора входов <COMPUTER>,
<DVI-I>, <VIDEO/S-VIDEO>, <NETWORK>, <HDMI>
Эти кнопки позволяют выбирать входной сигнал. (Æ стр. 30)
Кроме того, они используются для задания кода
пульта дистанционного управления.
(4) Кнопка <MENU>
Отображение экрана меню. (
(5) Кнопка <FREEZE>
Используется для временной остановки
проецируемого изображения и звука. (
(6) Кнопка <DEFAULT>
Сброс значений параметров подменю с установкой
заводских значений по умолчанию. (Æ стр. 31)
(7) Кнопки <FUNC 1> – <FUNC 3>
Этим кнопкам можно назначить часто
используемые функции и использовать их в
качестве кнопок быстрого вызова. (
стр. 33)
Æ
Æ
стр. 58)
Æ
стр. 30)
(8) Кнопка <ID SET>
Позволяет задавать код пульта дистанционного
управления при работе с системой с
несколькими проекторами. (
(9) Кнопка <ID ALL>
Позволяет переключаться на дистанционное
управление любым проектором при работе с
системой с несколькими проекторами. (Æ стр. 18)
(10) Кнопка <AUTO SETUP>
Используется для автоматической
корректировки положения картинки на экране во
время проецирования.
При активной функции автоматической
настройки на экране отображается
[АВТОНАСТРОЙКА]. (
(11) Кнопки выбора ▲▼◄►, кнопка <RETURN>,
кнопка <ENTER>
Служат для навигации по меню.
Кроме того, они используются при вводе паролей
в меню [ЗАЩИТА] и при вводе символов.
(12) Кнопка <AV MUTE>
Используется для временного отключения
проецирования изображения и звука. (
(13) Кнопка <ECO>
Используется для открытия меню [УПРАВЛЕНИЕ
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕМ]. (
(14) Кнопка <VOLUME> (+/-)
Служит для регулировки громкости динамика. (Æ стр. 32)
(15)
Излучатели сигналов дистанционного управления
(16) Отверстие для ремешка
Для удобства к пульту дистанционного
управления можно прикрепить ремешок.
Внимание
Не бросайте пульт дистанционного управления.
z
Избегайте попадания жидкости.
z
Не пытайтесь изменять и разбирать пульт
z
дистанционного управления.
При присоединении ремешка к пульту дистанционного управления
z
не бросайте пульт дистанционного управления, держась за ремешок.
Примечание
Пульт дистанционного управления можно использовать
z
на расстоянии в пределах около 15 м при направлении
на приемник сигналов дистанционного управления точно
спереди. Дистанционное управление возможно при
положении под углом до ± 15 ° по вертикали и ± 30 ° по
горизонтали, однако дальность действия может быть меньше.
При наличии препятствий между пультом
z
дистанционного управления и приемником сигналов
дистанционного управления пульт дистанционного
управления может работать неправильно.
Проектором можно управлять при отражении
z
сигналов пульта дистанционного управления от
экрана. Дальность действия может отличаться из-за
светопотери, вызванной свойствами экрана.
При освещении приемника сигналов дистанционного управления
z
флуоресцентным светом или светом из другого мощного
источника, проектор может не работать. Устанавливайте
проектор как можно дальше от источников освещения.
Æ
стр. 18)
Æ
стр. 31)
стр. 31)
Æ
стр. 30)
Æ
О проекторе
16
- PУССКИЙ
Подготовка
■
Вид снизу
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(19)
(20)
(17) (18)(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)(8)
(14)
(15)
(16)
Корпус проектора
(1) Индикатор питания (STANDBY(R) / ON(G))
Показывает состояние питания.
(2) ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (
(3) Рычаг фокусировки
Используется для настройки фокуса.
(4) Рычаг увеличения
Используется для настройки увеличения.
(5) Рукоятка регулировки объектива
Используется для настройки позиции
проецируемого изображения.
Внутри находится разъем для подключения
беспроводной модуль. (
(9) Индикатор лампы (LAMP)
Показывает состояние лампы.
(10) Индикатор температуры (TEMP)
(11) Индикатор фильтра
(12) Приемник сигналов дистанционного
Показывает состояние в зависимости от
температуры внутри проектора.
Показывает состояние воздушного фильтра.
управления (передний)
стр. 17)
Æ
стр. 72)
Æ
(13) Передние регулируемые ножки
Используются для регулировки угла
проецирования.
(14) Задние разъемы (
(15) Крышка отсека лампы (
Внутри находится лампа.
(16) Отверстие выхода воздуха
(17) Разъем AC IN
Сюда подключается прилагаемый шнур
питания. (
(18) Главный включатель питания <MAIN
POWER>
Используется для включения и выключения
главного питания проектора.
(19) Отверстие забора воздуха
(20) Защитная планка
Сюда присоединяется трос для защиты от
кражи.
стр. 26)
Æ
стр. 17)
Æ
стр. 71)
Æ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Держите руки и предметы вдали от
■
отверстия выхода воздуха.
z
Держите руки и лицо вдали.
z
Не вставляйте пальцы.
z
Располагайте чувствительные к воздействию
тепла предметы вдали.
Горячий воздух, поступающий из отверстия выхода
воздуха, может стать причиной ожогов и внешних
повреждений.
О проекторе
PУССКИЙ -
17
Подготовка
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ロモワ
リワ
ュヷリノリチリワ
ヤヰヮヱヶヵユンチリワ
ヷリュユヰ
リワ
モヶュリヰチリワチピ
モヶュリヰチリワ
ヴユンリモロチリワ
ヒビ
ヮモリワ
ヱヰヸユン
ヰワヰョョ
モヤチリワ
ロン
ヴノヷリュユヰチリワ
ヷモンリモャロユ
モヶュリヰチヰヶヵ
(1)
(2)(3)(4)(5)(6)
(7)(9)(8)
(10) (11)
ユワヵユン
ンユヵヶンワヮユワヶ
リワヱヶヵチヴユロユヤヵ
(1)
(3)(4)
(2)
Задние разъемы
(1) Кнопка питания <>
Включение и выключение питания, если
главный выключатель питания сзади проектора
находится в положении [ON].
(2) Кнопка <INPUT SELECT>
Используется для выбора входного сигнала.
(
стр. 30)
Æ
(3) Кнопка <MENU>
Отображение экрана меню. (
(4) Кнопки выбора ▲▼◄►, кнопка <RETURN>,
кнопка <ENTER>
Служат для навигации по меню.
стр. 33)
Æ
(1) LAN
Сюда подключается кабель для передачи
данных по сети.
(2) HDMI IN
Сюда подключаются устройства, передающие
сигналы HDMI.
(3) DVI-I IN
Сюда подключаются устройства, передающие
сигналы DVI-D, DVI-A (RGB и YP
BPR
).
(4) COMPUTER IN
Сюда подключаются устройства, передающие
сигналы RGB и YP
BPR
.
(5) S-VIDEO IN
Сюда подключаются устройства, передающие
сигналы S-VIDEO.
(6) VIDEO IN
Сюда подключаются устройства, передающие
сигналы VIDEO.
(7) SERIAL IN
Используется для подключения компьютера
при помощи кабеля RS-232C.
(8) Разъем для защиты от кражи
С поддержкой тросов для защиты от кражи
Kensington.
Установите коммерческий D-образный замок
производства компании Kensington для защиты
проектора. Обеспечена совместимость с
системой безопасности Kensington MicroSaver.
(9) AUDIO IN 1-3
Сюда подключаются устройства, передающие
аудиосигналы.
Для разъема AUDIO IN 3 предусмотрены левый
и правый входы (L и R).
(10) VARIABLE AUDIO OUT
Служит для вывода аудиосигналов,
передаваемых проектору.
(11) Приемник сигналов дистанционного
управления (задний)
Внимание
При непосредственном подключении кабеля для
z
передачи данных к проектору работа по сети должна
осуществляться в помещении.
Подготовка
Использование пульта дистанционного управления
Использование пульта дистанционного управления
Установка и извлечение батарей
Откройте крышку1 ) Установите батареи и закройте 2 )
крышку
(сначала вставляйте стороной – )
z
Извлекайте батареи, выполняя действия,
обратные установке.
Установка кодов для дистанционного управления
При использовании системы с несколькими проекторами можно управлять всеми проекторами
одновременно или каждым проектором по отдельности при помощи одного пульта дистанционного
управления, если каждому проектору назначить уникальный код.
После задания кода проектора, установите такой же код для пульта дистанционного управления.
По умолчанию в качестве кода проектора установлено значение [ВСЕ]. При использовании одного
проектора нажмите кнопку <ID ALL> на пульте дистанционного управления. Если вы не знаете код
проектора, установите код проектора с выбором значения [ВСЕ], нажав кнопку <ID ALL> на пульте
дистанционного управления.
J
Задание кода
Нажмите кнопку <ID SET>, а затем введите код проектора при помощи цифровых клавиш (<1> –
<6>) в течение 5 секунд.
При нажатии кнопки <ID ALL> можно управлять проекторами независимо от установленных кодов
проекторов (режим одновременного управления).
Внимание
Не нажимайте кнопку <ID SET> по неосторожности, поскольку код с пульта дистанционного управления можно
z
задать даже при отсутствии проектора поблизости. Если нажать кнопку <ID SET> и не нажимать никаких цифровых
клавиш (<1> – <6>) в течение 5 секунд, код останется неизменным, как до нажатия кнопки <ID SET>.
Заданный код хранится в пульте дистанционного управления до задания нового кода. Тем не менее, сохраненный
z
код стирается при замене или разрядке батарей пульта дистанционного управления. При замене батарей
установите тот же код повторно.
Примечание
Для установки кода проектора используйте пункт “ID ПРОЕКТОРА” в меню “УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА” (
z
стр. 54).
Æ
18
- PУССКИЙ
Установка
Способ проецирования
Вы можете использовать проектор любым из 4 способов проецирования. Для установки необходимого способа проецирования см. таблицу ниже.
J
Установка на потолке и
проецирование вперед
Меню
СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ
J
Установка на потолке и
½
ПРЯМОЙ,ПОТОЛОК
Способ
проецирование сзади
(при использовании полупрозрачного экрана)
J
Установка на столе/полу
и проецирование сзади
(Использование полупрозрачного экрана)
Меню
СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ
J
Установка на столе/полу и
½
Способ
ОБРАТНЫЙ,СТОЛ
проецирование вперед
Начало работы
Меню
СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ
½
Дополнительные сведения см. в главах “УСТАНОВКА” раздела “Меню УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА” и :
“СПОСОБ ПРОЕЦИРОВАНИЯ”(
Внимание
Для оптимального качества отображения устанавливайте проектор в местах с минимальным попаданием наружного света,
z
света от осветительных приборов и другого света. Кроме того, закрывайте шторы, занавески и выключайте освещение.
Не используйте проектор в вертикальном положении или под наклоном вправо или влево. Использование в таком
z
положении может привести к повреждению оборудования.
Проектор должен устанавливаться с наклоном относительно горизонтальной плоскости в пределах ±30°.
z
Установка проектора под наклоном более 30° может привести к сокращению срока службы изделия или неисправности.
z
½
Способ
ОБРАТН,ПОТОЛОК
стр. 55).
Æ
Меню
СПОСОБ
ПРОЕЦИРОВАНИЯ
½
Способ
ПРЯМОЙ,СТОЛ
Части для потолочного крепления (не входит в комплект)
Проектор можно установить на потолке, используя не входящий в комплект кронштейн для установки на
потолке (ET-PKF110H для высоких потолков, ET-PKF110S для низких потолков).
z
Используйте только потолочное крепление, предназначенное для данного проектора.
z
См. руководство по установке кронштейн для установки на потолке при установке крепления и проектора.
z
Не забудьте проконсультироваться с продавцом при использовании кронштейн для установки на потолке для
моделей PT-F300E/PT-FW300E (ET-PKF100H для высоких потолков и ET-PKF100S для низких потолков).
Внимание
z
Для обеспечения надлежащей работы проектора и безопасности установка кронштейн для установки на
потолке должна выполняться продавцом или квалифицированным специалистом.
PУССКИЙ -
19
Установка
20
- PУССКИЙ
Начало работы
Размер экрана и расстояние показа
Устанавливайте проектор,
Проецируемое изображение
руководствуясь схемой
справа и значениями
расстояния проецирования.
SH
SD
SH
Экран
L (LW/LT)
Размер изображения можно
изменять.
SW
L (LW/LT) *1Расстояние проецирования (м)
SH
SW
SD
Высота проецируемого изображения (м)
Ширина проецируемого изображения (м)
Диагональ проецируемого изображения (м)
L (LW/LT)
SW
Экран
LW : Минимальное расстояние *1 :
LT : Максимальное расстояние
Внимание
Перед выполнением установки ознакомьтесь с разделом “
z
J
Расстояние проецирования для PT-FW430E
Меры предосторожности” (Æ стр. 10-13).
(Все представленные ниже величины являются приблизительными и могут слегка отличаться от действительных величин.)
Все другие значения расстояния проецирования можно получить по следующим формулам с учетом размеров экрана (м).
Расстояние показано в метрах. (Рассчитанное расстояние может содержать некоторую погрешность.)
Если диагональ экрана имеет значение “SD”,
При формате изображения 4:3При формате изображения 16:9 При формате изображения 16:10
Все другие значения расстояния проецирования можно получить по следующим формулам с учетом
размеров экрана (м).
Расстояние показано в метрах. (Рассчитанное расстояние может содержать некоторую погрешность.)
Если диагональ экрана имеет значение “SD”,
При формате изображения 4:3При формате изображения 16:9
Высота экрана (SH)= SD(м) x 0,6= SD(м) x 0,490
Ширина экрана (SW)= SD(м) x 0,8= SD(м) x 0,872
Минимальное расстояние (LW)= 1,2008 x SD(м) – 0,049= 1,3071 x SD(м) – 0,053
Mаксимальное расстояние (LT)= 2,3780 x SD(м) – 0,05= 2,3465 x SD(м) – 0,055
Установка
22
- PУССКИЙ
Начало работы
Смещение рукоятки
регулировки
объектива
в направлении A
Смещение рукоятки
регулировки
объектива
в направлении B
PT-FW430E: До 24 % проекции
PT-FX400E : До 27 % проекции
Экран
Направление B
Направление A
Изменение положения передних регулируемых ножек
Передние регулируемые ножки можно повернуть и выдвинуть. Они убираются поворотом в обратном
направлении (угол проецирования по вертикали можно регулировать).
Диапазон настроек
Передние регулируемые
ножки : 19 мм
Внимание
Когда лампа включена, из отверстия выхода воздуха поступает горячий воздух. Не касайтесь отверстия выхода
z
воздуха при изменении положения передних регулируемых ножек.
В случае возникновения трапецеидальных искажений проецируемого изображения используйте пункт “ТРАПЕЦИЯ”
z
в меню “ПОЛОЖЕНИЕ”. (
Примечание
При ввинчивании регулируемых ножек слышен щелчок, означающий достижение предела.
z
стр. 40)
Æ
Настройка положения с использованием функции смещения
объектива
Если проецируемое проектором изображение находится не точно в центре экрана, положение проекции
можно отрегулировать смещением рукоятки регулировки объектива в пределах смещения объектива.
J
Регулировка смещения объектива
1 ) Поверните рукоятку регулировки объектива,
как показано на рисунке (против часовой
стрелки), для разблокировки.
Отрегулируйте положение проекции путем смещения рукоятки регулировки 2 )
объектива.
Сместите рукоятку регулировки объектива для изменения положения проецируемого изображения.
(Показано на примере проектора, находящегося на полу, при прямом проецировании).
z
Смещение по горизонтали
В зависимости от положения экрана и проектора сдвиньте рукоятку регулировки объектива вправо или влево.
Установка
PУССКИЙ -
23
Начало работы
Смещение
рукоятки в
направлении C
Смещение
рукоятки в
направлении D
PT-FW430E:
До 51 % проекции
PT-FX400E:
До 50 % проекции
Экран
Направление D
Направление C
z
Смещение по вертикали
В зависимости от положения экрана и проектора сдвиньте рукоятку регулировки объектива вверх
или вниз.
3 ) Поверните рукоятку регулировки объектива,
как показано на рисунке (по часовой стрелке),
для блокировки.
Установка
24
- PУССКИЙ
Начало работы
FILTER TEMP
ENTER
RETURNMENU
INPUT SELECT
LAMP
ON(G)/
STANDBY(R)
Экран без смещения объективаЭкран без смещения объектива
Пределы смещения
Проектор
FILTER TEMP
ENTER
RETURNMENU
INPUT SELECT
LAMP
ON(G)/
STANDBY(R)
Экран без смещения объектива
Проектор
Пределы смещения
FILTERTEMPLAMP
ON(G)/
STANDBY(R)
H
V
SH
SW
Центр
объектива
Проектор
Экран
Вертикальная средняя
линия экрана
Расположение
(центр объектива)
J
Пределы расположения проектора
Располагать проектор можно в следующих пределах.
Высоту экрана (SH) и ширину экрана (SV) см в разделе
“Размер экрана и расстояние показа” (Æ стр. 20).
z
Возможные пределы установки проектора
при неизменном положении экрана
z
Пределы смещения экрана при неизменном положении проектора
●PT-FW430E (16:10)●PT-FX400E
Направление
смещения
объектива
Пределы регулировки
Направление
смещения
объектива
Пределы регулировки
По горизонтали (H) До 24 % ширины экрана (SW)
z
По вертикали (V)До 51 % высоты экрана (SH)
Примечание
При нахождении проектора точно перед экраном и установке рукоятки регулировки объектива по центру достигается
наилучшее качество проецируемого изображения.
При нахождении рукоятки регулировки объектива в крайнем положении смещения по горизонтали ее нельзя
z
сместить в крайнее положение по вертикали, и точно так же при нахождении рукоятки регулировки объектива в
крайнем положении смещения по вертикали ее нельзя сместить в крайнее положение по горизонтали.
При наклоне проектора и устранении трапецеидальных искажений центр экрана и объектив должны быть выровнены.
z
По горизонтали (H) До 27 % ширины экрана (SW)
По вертикали (V)До 50 % высоты экрана (SH)
Соединения
PУССКИЙ -
25
Начало работы
Соединения
ロモワ
リワ
ュヷリノリチリワ
ヤヰヮヱヶヵユンチリワ
ヷリュユヰ
リワ
モヶュリヰチリワ
ヤヰヮヱヶヵユン
モヶュリヰチリワ
ヴユンリモロチリワ
ヒビ
ヮモリワ
ヱヰヸユン
ヰワヰョョ
モヤチリワ
ロン
ヴノヷリュユヰチリワ
ヷモンリモャロユ
モヶュリヰチヰヶヵ
Перед подключением проекторa
z
Внимательно прочитайте руководство пользователя для подключаемого устройства.
z
Отключите питание устройств перед подсоединением кабелей.
z
Если в комплект устройства не входит кабель для подключения или отсутствует дополнительный
кабель для подключения к устройству, подготовьте необходимый кабель для подключения к системе,
совместимый с устройством.
z
Видеосигналы со слишком сильным колебанием фазы могут привести к дрожанию или волнам
изображения на экране. В этом случае необходимо подключить корректор развертки (TBC).
z
Проектор принимает следующие сигналы: VIDEO, S-VIDEO, аналоговый RGB (с уровнем синхронизации
TTL) и цифровой сигнал.
z
Проектор не совместим с некоторыми моделями компьютеров.
z
Если для подключения устройств к проектору используется длинный кабель, изображение может
проецироваться неправильно. В таком случае необходимо использовать компенсатор.
z
Подробнее о сигналах, поддерживаемых проектором, см. в разделе “Список совместимых сигналов”.
(Æстр. 81)
Пример подключения
Компьютер (Аналоговый)
Видеодека (встроенный
корректор временных
Компьютер
Компьютер (Цифровые)
Проигрыватель дисков Blue-ray с
или
искажений)
Аудиосистема
разъемом HDМI
Управляющий компьютер
Управляющий компьютер
Внимание
При подключении видеодеки необходимо использовать деку со встроенным корректором развертки (TBC) или
z
использовать TBC между проектором и видеопанелью.
При появлении нетипичных амплитудных сигналов возможно искажение изображения. В этом случае подключайте TBC между проектором и видеодекой.
z
Примечание
Используйте только высокоскоростные кабели HDMI, соответствующие стандарту HDMI. Использование кабелей HDMI, не
z
соответствующих стандарту HDMI, может привести к отсутствию изображения, мерцанию изображения или другим проблемам.
Входной разъем HDMI можно подключить к внешнему устройству с разъемом DVI с помощью переходного кабеля HDMI/DVI, но при
z
использовании некоторых устройств изображение может отсутствовать или возникнут другие неисправности.
К входному разъему DVI-I можно подключить HDMI- или DVI-I-совместимое устройство, однако при подключении некоторых
z
устройств изображение может отсутствовать или могут возникнуть другие проблемы эксплуатации.
При неправильном выборе аудиовхода звук может отсутствовать или возможны другие проблемы. (
z
Данный проектор не поддерживает систему Viera Link (HDМI).
z
Используйте входной разъем компьютера или разъем DVI-I для передачи сигнала YP
z
z
z
z
Входной разъем DVI-I (вход цифрового сигнала) поддерживает лишь одинарную связь.
Характеристики сигналов RGB, передаваемых ПК, см. в разделе “
(
стр. 81)
Æ
Если компьютер имеет функцию возобновления работы (запоминание последних параметров), он может работать
Список совместимых сигналов”
BPR
неправильно, пока эта функция не будет отключена.
Если входным является сигнал с синхронизацией по зеленому каналу, не передавайте сигналы синхр. на разъемы
z
SYNC/HD и VD.
При использовании входного разъема DVI-I (вход цифрового сигнала) для некоторых подключаемых устройств
z
могут потребоваться параметры расширенной идентификации дисплея (EDID). (
Подробнее о подключении по локальной сети и беспроводном подключении проектора к компьютеру см. в разделе
z
“Работа по сети” руководства по эксплуатации на прилагаемом компакт-диске.
стр. 48)
Æ
(Æ стр. 48)
(Æ
стр. 48)
.
стр. 59)
Æ
26
- PУССКИЙ
Основные
операции
Включение/отключение питания
FILTERTEMPLAMP
ON(G)/
STANDBY(R)
Индикатор питания
Подключение шнура питания
Убедитесь, что шнур питания надежно подключен к проектору, чтобы предотвратить его отсоединение.
Перед подключением шнура питания убедитесь, что выключатель MAIN POWER находится в положении “ ” (ВЫКЛ).
J
Установка
Надежно установите вилку до
щелчка с правой и левой сторон.
J
Извлечение
Нажимая на выступы на боковых
частях шнура питания, извлеките
шнур питания из разъема питания.
Индикатор питания
Индикатор питания указывает состояние питания. Проверьте состояние <Индикатор питания> перед
работой с проектором.
Состояние индикатораСостояние
ВыключенГлавный выключатель питания находится в положении <OFF>.
КРАСНЫЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
ОРАНЖЕВЫЙ
Примечание
Во время подготовки проектора к выключению (<ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ> горит оранжевым) работает внутренний
z
охлаждающий вентилятор для охлаждения проектора.
До начала проецирования изображения может пройти некоторое время при нажатии кнопки POWER (
z
подготовки проектора к выключению.
Электроэнергия расходуется даже при выключенном питании (когда <ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ> горит красным).
z
Питание выключено (если параметр [РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ] имеет значение [ЭКО]).
Горит
Мигает
Мигает
ГоритИдет проецирование изображения.
Горит
Мигает
Нажмите кнопку POWER () для начала проецирования изображения.
Если индикатор LAМP или TEМP мигает, работа невозможна. (Æ стр. 66)
Питание выключено (если параметр [РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ] имеет значение
[НОРМАЛЬНЫЙ]).
Нажмите кнопку POWER (
Если индикатор LAМP или TEМP мигает, работа невозможна. (Æ стр. 66)
Питание включено, и выполняется подготовка проектора к работе.
Проецирование изображения начнется через некоторое время.
Идет подготовка проектора к выключению.
Питание будет выключено (режим ожидания) через некоторое время.
Нажата кнопка POWER (
Проецирование изображения начнется через некоторое время.
) для начала проецирования изображения.
) во время подготовки проектора к выключению.
) во время
Включение/отключение питания
PУССКИЙ -
27
Основные
операции
Включение питания проектора
3)
1)
2)
Снимите крышку объектива перед включением
проектора.
6)
Подключите сетевую вилку к 1 )
розетке.
(100 В - 240 В перем. тока, 50 Гц/60 Гц)
Нажмите на сторону выключателя 2 )
<MAIN POWER> с маркировкой [ON],
чтобы включить питание.
Через некоторое время <Индикатор питания>
загорится красным или начнет мигать и
проектор перейдет в режим ожидания.
3)
4)
5)
появиться с задержкой приблизительно на 10 секунд
по сравнению с тем, когда установлено значение
[НОРМАЛЬНЫЙ].
Если во время проецирования главный выключатель
z
питания был установлен в положение [OFF] путем
обесточивания проектора и для параметра “ЗАПУСК”
в меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА] установлено
значение [ПОСЛ СОСТОЯНИЕ], то при следующей
установке главного выключателя питания в
положение [ON] при подключении сетевой вилки
к розетке <Индикатор питания> через некоторое
время загорится зеленым и начнется проецирование
изображения.
5)
4)
Нажмите кнопку Power (3 ) ).
Лампа <Индикатор питания> начнет светиться
зеленым, после чего изображение будет
проецироваться на экран.
Примечание
Убедитесь, что параметр [ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ]
z
(при управлении непосредственно при помощи
проектора) или [ПУЛЬТ ДИСТ. УПРАВЛЕНИЯ] (при
использовании пульта) в разделе [ВЫБОР У-ВА
УПРАВЛЕНИЯ] меню [ЗАЩИТА] имеет значение
[ВКЛЮЧЕНО]. (
Для изменения параметров в меню [ЗАЩИТА]
требуется ввод пароля. (
При работе лампа издает тихий шипящий звук,
z
что вполне нормально и не является признаком
неисправности.
При проецировании изображения работает
z
охлаждающий вентилятор, издавая соответствующий
звук. Звук вентилятора может изменяться в
зависимости от температуры окружающей среды и
становится громче, когда лампа горит.
При включении лампы сразу же после ее выключения
z
в начале проецирования изображение может
временно немного мерцать в связи с некоторыми
особенностями лампы, и это не является
неисправностью.
При выборе значения [ЭКО] для параметра [РЕЖИМ
z
ОЖИДАНИЯ] (
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕМ] меню [УСТАНОВКИ
ПРОЕКТОРА] начальное изображение может
стр. 64)
Æ
стр. 62)
Æ
стр. 57) в разделе [УПРАВЛЕНИЕ
Æ
Настройки и выбор параметров
Перед регулировкой фокусировки объектива
рекомендуется включить непрерывное
проецирование изображений в течение 30 минут.
Поверните кольцо фокусировки, 4 )
чтобы примерно отрегулировать
фокусировку объектива. (Æ стр. 14)
Экран установки языка меню и меню
[ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ] появляются при
первом включении питания после покупки
или после выбора пункта [ОБЩИЙ СБРОС] в
меню [УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА]. (Æ стр. 61)
Выберите входной сигнал, нажав 5 )
кнопку <COMPUTER>, <DVI-I>,
<VIDEO/S-VIDEO>, <NETWORK>
или <HDMI> либо кнопку <INPUT
SELECT>.
Отрегулируйте угол 6 )
проецирования. (
Угол проецирования по вертикали можно
изменять путем выдвижения передних
регулируемых ножек.
стр. 22)
Æ
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.