Grazie per aver acquistato un proiettore Panasonic.
J
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per
consultazioni future.
Per informazioni sull'uso del prodotto in una rete, fare riferimento a “Istruzioni per l’uso Utilizzo della rete”.
W0411KT1101 -PS
ITALIAN
TQBJ0387-1
Avviso importante per la sicurezza
2
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Avviso importante per la sicurezza
AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVERTENZA Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono
alla posizione d’ascolto dell’operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVERTENZA:
1. Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono
essere riparati dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3. Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di
una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di
alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è
possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina
con messa a terra.
ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l’installazione in dotazione, le
quali includono l’utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati
per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per
collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale
RS-232C con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali modiche non autorizzate
apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo.
Avviso importante per la sicurezza
ITALIANO -
3
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
ALIMENTAZIONE
La presa elettrica o o l'interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell'apparecchio
e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si vericano i seguenti problemi,
scollegare immediatamente l'alimentazione.
L'uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.
Se oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l'alimentazione.
z
Se il proiettore cade o l'alloggiamento si rompe, scollegare l'alimentazione.
z
Se si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare
z
l'alimentazione.
Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.
Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di
alimentazione.
Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modica a quest'ultimo, Evitare di collocarlo
z
in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti
su di esso né avvolgerlo formando un fascio.
Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Inserire la spina in modo fermo nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita correttamente, potranno vericarsi scosse elettriche e surriscaldamento.
Non utilizzare cavi diversi da quello di alimentazione in dotazione.
z
Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri apparecchi elettrici.
z
Non utilizzare spine danneggiate o prese a muro non ssate correttamente alla parete.
z
Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.
L'inosservanza di ciò provocherà un incendio.
Se si forma polvere sulla spina di alimentazione, l'umidità che ne risulta può danneggiare l'isolamento.
z
Se non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa
z
elettrica.
Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.
Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
L'inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
In caso di sovracarico dell'alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può vericare surriscaldamento
con conseguente incendio.
USO/INSTALLAZIONE
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
Se il proiettore viene a contatto con acqua o se entra acqua in esso, possono vericarsi incendio o scosse
elettriche.
Se dell’acqua penetra all’interno del proiettore, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio
in bagno.
L’uso del proiettore in tali condizioni potrà provocare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei
componenti. Il deterioramento dei componenti (come supporti di ssaggio per il softto) possono provocare la
caduta del proiettore montato al softto.
Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso
del proiettore o su una supercie in pendenza o instabile.
L’inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.
Non collocare un altro proiettore o altri oggetti pesanti sul proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può
provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.
Avviso importante per la sicurezza
4
- ITALIANO
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da softto, dovranno essere eseguite
esclusivamente da tecnici qualicati.
Se l’installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse
elettriche.
Non usare un supporto da softto diverso da quello autorizzato.
z
Assicurarsi di usare il cavo accessorio in dotazione con un bullone a occhio come misura di sicurezza
z
extra per evitare che il proiettore cada (Installare in una posizione diversa dal supporto da softto).
Non coprire la presa e l’uscita di aerazione.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.
Non posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni e ventilazione ridotte, quali ripostigli o mensole per
z
libri.
Non posizionare il proiettore in prossimità di tessuti o materiale cartaceo, poiché questi materiali
z
potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.
Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.
Dall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti
z
che non sopportano il calore all’uscita di aerazione.
Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall’obiettivo quando il proiettore è in uso.
Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.
L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Non guardare né mettere le mani direttamente in
z
questa luce.
Evitare che i bambini guardino direttamente nell’obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la
z
spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.
Non introdurre oggetti estranei all’interno del proiettore.
Farlo può provocare incendi o scosse elettriche.
Non inserire oggetti metallici o inammabili all’interno del proiettore né farli cadere sul proiettore.
z
Non cercare in nessun caso di modicare o smontare il proiettore.
All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse
elettriche.
Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza
z
autorizzato.
Non proiettare un'immagine con il copriobiettivo in dotazione montato.
Una simile azione può provocare un incendio.
Evitare l'ingresso di oggetti metallici, materiali inammabili o liquidi all'interno del proiettore. Evitare
che il proiettore si bagni.
Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore.
Non collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore.
z
Qualora si vericasse l'ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore.
z
Prestare particolare attenzione ai bambini.
z
Utilizzare il supporto da softto specicato da Panasonic
Eventuali difetti nel supporto da softto possono causare la caduta del proiettore e incidenti.
Fissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da softto per evitare la caduta del proiettore.
z
Per il montaggio a softto dell'apparecchio, rivolgersi a personale competente o al fornitore.
Il montaggio a softto richiede l'uso di un supporto da softto opzionale.
Modello n.: ET-PKF110H (per softti alti), ET-PKF110S (per softti bassi)
Rivolgersi sempre al proprio rivenditore prima di utilizzare un supporto da softto per i proiettori PT-F300E/
z
PT-FW300E (ET-PKF100H per softti alti o ET-PKF100S per softti bassi).
Avviso importante per la sicurezza
ITALIANO -
5
Informazioni
importanti
AVVERTENZE:
ACCESSORI
Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.
L'inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di
incendio da parte delle batterie.
Non utilizzare batterie diverse da quelle specicate.
z
Non smontare batterie a secco.
z
Non riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.
z
Evitare che i terminali + e - delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.
z
Non conservare le batterie insieme ad oggetti metallici.
z
Conservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici.
z
Accertarsi che le polarità (+ e -) siano disposte correttamente quando si inseriscono le batterie.
z
Non usare batterie nuove insieme ad altre vecchie né mischiare tipi diversi di batterie.
z
Non usare batterie con la copertura esterna staccata o rimossa.
z
Rimuovere insieme le batterie scariche dal telecomando.
z
Isolare la batteria usando nastro adesivo o simile prima dello smaltimento.
z
Non consentire ai bambini di toccare la batteria AA/R6/LR6.
La batteria può provocare lesioni personali se ingerita.
z
Se ingerita, consultare immediatamente un medico per assistenza.
z
Se la batteria perde del uido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se
necessario.
Il uido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare inammazioni della pelle stessa o lesioni.
z
Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.
Se il uido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.
z
In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.
Non smontare l’unità lampada.
Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.
Sostituzione della lampada
La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando
lesioni o incidenti gravi.
La lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.
z
Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
z
L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche.
Prima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento
z
della lampada esausta per almeno un'ora in modo da evitare il pericolo di ustioni.
Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.
Dopo l’uso, tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini e animali.
z
Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi.
L'utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti
z
o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.
Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite dal telecomando.
Se vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i uidi interni, surriscaldarsi o esplodere.
z
PRECAUZIONI:
ALIMENTAZIONE
Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.
Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.
Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per periodi di tempo prolungati, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa elettrica e rimuovere le batterie dal telecomando.
Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia o sostituzione sull'apparecchio.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.
Avviso importante per la sicurezza
6
- ITALIANO
Informazioni
importanti
PRECAUZIONI:
USO/INSTALLAZIONE
Non usare l’unità come appoggio.
Sussiste il rischio di caduta o l’unità potrebbe rompersi e provocare lesioni.
Evitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.
z
Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.
Farlo può provocare il deterioramento dell’alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi.
Prestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.
z
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento,
con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.
ACCESSORI
Non usare la vecchia unità lampada.
Usarla può provocare l’esplosione della lampada.
IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né
avvicinare il volto ad essi.
L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato al momento
della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a uorescenza.
Se si pensa di aver assorbito il gas o che quest'ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi
z
immediatamente ad un medico.
Richiedere la sostituzione dell’unità lampada al proprio rivenditore e controllare l’interno del proiettore.
z
Non montare il ltro dell'aria mentre è ancora bagnato.
Questo può provocare folgorazioni o guasti.
Dopo la pulizia, asciugare completamente i ltri dell'aria prima di rimontarli.
z
Rimozione delle batterie
Batterie del telecomando
1.
Premere la linguetta e sollevare il coperchio.
Marchi
•
HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
•
Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in queste istruzioni per l'uso sono marchi o marchi
registrati dei rispettivi detentori.
Si osservi che queste istruzioni per l'uso non riportano i simboli ® e TM.
Illustrazioni utilizzate nelle istruzioni per l'uso
•
Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.
Riferimenti di pagina
•
Nelle presenti istruzioni, i riferimenti ad altre pagine all'interno del testo sono indicati con: (
2. Rimuovere le batterie.
pagina 00).
Æ
Terminologia
•
Nelle presenti istruzioni, l’accessorio “Unità di comando a distanza wireless” è denominato “Telecomando”.
Installazione semplice e
migliore funzionalità
Lo zoom 2x e la funzione di
spostamento dell'obiettivo
consentono una maggiore essibilità
di installazione del proiettore.
Riproducibilità del colore
J
Procedura rapida
Per dettagli, vedere le relative pagine.
1. Impostare il proiettore.
pagina 19)
(
Æ
migliore e display ne.
La funzione "lamp boost" di aumento
dell'intensità della lampada e
l'esclusiva funzione di miglioramento
dell'immagine consentono di
migliorare la riproduzione dei colori
e la visualizzazione dei dettagli ni.
Migliorata connettività
La presenza di una porta HDMI
consente il collegamento a sorgenti
video ed audio HDMI di alta qualità.
Per consentire il collegamento
wireless alla rete LAN locale, è
possibile installare un modulo senza
li opzionale.
2.
Collegarlo ad altri apparecchi.
pagina 25)
(
Æ
3. Collegare il cavo di
alimentazione.
pagina 26)
(
Æ
4. Accendere l'apparecchio
pagina 27)
(
Æ
5. Congurare le
1
impostazioni iniziali *
pagina 14)
(
Æ
6. Selezionare il segnale di
ingresso.
pagina 29)
(
Æ
7. Regolare l’immagine.
pagina 29)
(
Æ
Queste operazioni devono essere eseguite *1 :
solo al momento della prima accensione
dell'apparecchio dopo l'acquisto.
ITALIANO -
7
Avviso importante per la sicurezza
8
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Preparazione
Guida introduttiva
Funzionamento di base
ImpostazioniManutenzioneAppendice
Contenuti
Assicurarsi di leggere “Avviso importante per la sicurezza”. ( paginas 2 a 6)
RESET TOTALE ..................................................61
Menu SICUREZZA .................................... 62
10
- ITALIANO
Informazioni
importanti
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
Precauzioni per il trasporto
z
Durante lo spostamento e il trasporto del proiettore, afferrarlo saldamente dal lato inferiore ed evitare urti e
vibrazioni eccessive. Non spostare mai il proiettore afferrandolo dall'obiettivo per evitare di danneggiare i
componenti interni e provocare guasti.
z
Non trasportare il proiettore con i piedini regolabili estesi per evitare di danneggiarli.
Precauzioni per l'installazione
J
Non installare il proiettore all'aperto.
Utilizzare il proiettore esclusivamente in ambienti coperti.
z
J
Non installare il proiettore nei luoghi seguenti.
Luoghi in cui sono presenti vibrazioni e possono vericarsi urti, ad esempio all'interno di veicoli per evitare di
z
danneggiare i componenti interni e provocare guasti.
In prossimità del getto di condizionatori d'aria o in prossimità di dispositivi di illuminazione (ad esempio faretti
z
per studio) dove possano vericarsi notevoli cambiamenti di temperatura (Ambiente di utilizzo Æpagina 84)
per evitare di ridurre la vita utile della lampada o provocare deformazioni del corpo esterno del proiettore e
guasti.
In prossimità di linee ad alta tensione o vicino a motori elettrici per evitare interferenze che possono
z
compromettere il funzionamento corretto del proiettore.
J
Per il montaggio a softto dell'apparecchio, rivolgersi a personale
competente o al fornitore.
Il montaggio a softto richiede l'uso di un supporto da softto opzionale.
N. prodotto: ET-PKF110H (per softti alti), ET-PKF110S (per softti bassi)
Consultare il fornitore quando occorrono supporti da softto ET-PKF100H (per softti alti) o ET-PKF100S (per
z
softti bassi) per i proiettori PT-F300 o PT-FW300.
J
Impostare l'opzione [MODALITÀ ALTA QUOTA] su [ON] quando si utilizza il
proiettore ad altitudini comprese fra 1400 m e 2700 m s.l.m.
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.
J
Impostare l'opzione [MODALITÀ ALTA QUOTA] su [OFF] quando si utilizza il
proiettore ad altitudini inferiori a 1400 m s.l.m.
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.
J
Non installare il proiettore ad altitudini superiori a 2700 m s.l.m.
In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.
J
Non utilizzare il proiettore in posizione verticale o inclinato a destra o
sinistra (Æ pagina 19 )
L'utilizzo del proiettore a un angolo superiore a 30° può ridurre la vita del prodotto o provocare guasti.
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
ITALIANO -
11
Informazioni
importanti
ョリロヵユンヵユヮヱロモヮヱ
ヰワ⾷ヨ⾸バ
チヴヵモワュャヺ⾷ン⾸
ョヰヤヶヴ
・ヰヰヮ
ヴラリョヵチロヰヤレ
ロユワヴチヴラリョヵ
ョリロヵユンヵユヮヱロモヮヱ
ヰワ⾷ヨ⾸バ
チヴヵモワュャヺ⾷ン⾸
ョヰヤヶヴ
・ヰヰヮ
ヴラリョヵチロヰヤレ
ロユワヴチヴラリョヵ
J
Precauzioni relative all'installazione dei proiettori
zNon impilare proiettori uno sull'altro.
Non ostruire le aperture di ventilazione (di ingresso e di uscita)
z
del proiettore.
Evitare che l'aria fredda o calda proveniente dall'impianto di
z
condizionamento aria colpisca direttamente le aperture di
ventilazione (di ingresso e di uscita) del proiettore.
oltre 200 mm
Non collocare il proiettore all'interno di uno spazio ristretto.
z
(7 7/8")
oltre 100 mm
(4")
oltre 500 mm
(20")
oltre 500 mm
(20")
Se dovesse essere necessario collocare il proiettore all'interno di uno spazio ristretto, installare un sistema di
ventilazione e condizionamento d'aria sufciente. In caso di ventilazione insufciente, il calore residuo potrà
attivare il sistema di protezione del proiettore.
Sicurezza
J
Prendere misure di sicurezza adeguate se si vericano i seguenti incidenti.
Informazioni personali perse attraverso questo prodotto.
z
Funzionamento non autorizzato di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede.
z
Interferenza o arresto di questo prodotto da terze parti in malafede.
z
J
Istruzioni per la sicurezza (
Scegliere una password il più possibile difcile da indovinare.
z
Cambiare regolarmente la password.
z
Panasonic o le società associate non richiederanno mai la password a un utente. Non rivelare mai la
z
pagina 62 )
Æ
password, anche se dovesse ricevere tale richiesta.
La rete connessa deve essere protetta mediante rewall o soluzioni analoghe.
z
Impostare una password per limitare l'accesso solo agli utenti autorizzati.
z
Eliminazione
La lampada contiene mercurio. Rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per informazioni sulle modalità di
smaltimento consentite.
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
12
- ITALIANO
Informazioni
importanti
<Informazioni sul software utilizzato in questo prodotto>
Questo prodotto include il seguente software:
(1) Software sviluppato indipendentemente da o per Panasonic Corporation
(2) Software coperto da licenza GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
e
(3) Software coperto da licenza GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE.
Per il software indicato ai punti (2) e (3), la licenza è disponibile ai sensi delle licenze GNU GENERAL PUBLIC LICENSE e GNU LESSER GENERAL
PUBLIC LICENSE rispettivamente. Per i termini e le condizioni, fare riferimento alla licenza software del CD-ROM allegato.
Per eventuali domande sul software, rivolgersi tramite e-mail a sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com.
Precauzioni per l’uso
J
Per ottenere la migliore qualità di immagine
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle nestre, spegnere eventuali luci articiali rivolte verso lo schermo per
z
impedire che la luce esterna o la luce delle lampade da interni si riettano sullo schermo.
In determinate condizioni, a seconda della collocazione del proiettore, il usso d'aria calda o fredda proveniente da
z
bocchette di ventilazione o di condizionamento dell'aria potrebbe causare un tremolio dell'immagine proiettata sullo
schermo.
Evitare l'utilizzo in posizioni in cui ussi d'aria provenienti dal proiettore stesso, da altri apparecchi o da impianti di
condizionamento d'aria passino fra il proiettore e lo schermo.
L'obiettivo del proiettore è inuenzato dal calore prodotto dalla sorgente luminosa. Per questa ragione la messa a fuoco potrà
z
risultare instabile nei primi momenti dopo l'accensione. La messa a fuoco si stabilizzerà dopo 30 minuti circa di proiezione.
J
Non toccare la supercie del copriobiettivo a mani nude.
Se la supercie dell’obiettivo viene sporcata da impronte digitali o altro, l’effetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo.
J
Pannello LCD
Il sistema di generazione dell'immagine di questo proiettore è dotato di tre pannelli LCD. I pannelli LCD sono prodotti di
precisione ad elevata tecnologia. Ciononostante, alcuni dei pixel dell'immagine proiettata potranno essere assenti o rimanere
costantemente illuminati. Questo fenomeno non dovrà essere considerato un malfunzionamento.
La proiezione di un'immagine ssa per lunghi periodi di tempo potrà causare fenomeni di permanenza di immagini "fantasma"
sui pannelli LCD. In tal caso, visualizzare la schermata bianca del cinescopio di test (
osservi che potrebbe essere impossibile rimuovere del tutto l'immagine fantasma.
J
Componenti ottici
L'utilizzo del proiettore in ambienti in cui sono presenti elevate temperature ed elevati livelli di polvere e fumi di tabacco,
ridurrà la vita utile dei componenti ottici, ad esempio il pannello LCD e la piastra di polarizzazione, che potrebbero quindi
richiedere la sostituzione anche dopo meno di un anno di utilizzo. Per maggiori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
pagina 61) per almeno un'ora. Si
Æ
J
Lampada
Come sorgente luminosa, il proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione.
Le lampade al mercurio ad alta pressione presentano le seguenti caratteristiche:
La luminosità della lampada potrà ridursi con l'uso.
z
Urti, danni, deterioramento da usura e altri fattori possono terminare la vita utile della lampada, ad esempio
z
causandone l'esplosione accompagnata da un forte rumore.
La vita utile della lampada potrà variare notevolmente sulla base dell'esemplare specico e delle modalità
z
di utilizzo. In particolare, l'uso continuato per periodi superiori alle 12 ore, o l'accensione e lo spegnimento
frequenti della lampada ne accelereranno notevolmente il deterioramento, riducendone la vita utile.
In rari casi, è possibile che la lampada esploda immediatamente dopo la proiezione.
z
La possibilità di esplosione è maggiore quando la lampada viene utilizzata per un periodo di tempo superiore
z
al ciclo di sostituzione raccomandato. Sostituire il gruppo lampada alle scadenze raccomandate. ([Quando
sostituire il gruppo lampada] (Æ pagina 70))
In caso di esplosione, il gas contenuto nella lampada viene rilasciato sotto forma di fumo.
z
Si raccomanda di tenere sempre a disposizione una lampada sostitutiva da utilizzare in caso di necessità.
z
Si raccomanda che la sostituzione del gruppo lampada venga eseguita da un tecnico autorizzato o dal proprio rivenditore.
z
ATTENZIONE
Per collegare il proiettore a un computer o altro dispositivo esterno, utilizzare esclusivamente i cavi di
alimentazione in dotazione e cavi schermati reperibili in commercio.
In conformità con la direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, un reparto di Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
ITALIANO -
13
Informazioni
importanti
Accessori
Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione. Il numero fra parentesi ( )
indica il numero di accessori fornito.
Telecomando (x1)
(N2QAYB000669)
Attenzione
D zopo aver disimballato il proiettore, smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di imballaggio.
Per gli accessori perduti, consultare il rivenditore.
z
I numeri di parte degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modiche senza preavviso.
z
Conservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.
Multi Projector Monitoring & Control Software 2.0 (Windows)
•
Questo software consente di monitorare e controllare i vari proiettori connessi in rete.
Operation Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.0
Logo Transfer Software 2.5 (Windows)
•
Questo software consente di trasferire sul proiettore immagini originali create dall'utente, ad esempio il logo
dell'azienda, per visualizzarle all'inizio della proiezione.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.5
Wireless Manager ME5.5 (Windows/Macintosh)
•
Questo software consente di inviare le schermate visualizzate dal computer tramite rete LAN cablata o wireless.
Manuale d’uso del Wireless Manager ME 5.5
Elenco dei modelli di proiettori compatibili
•
Elenco dei proiettori compatibili con il software fornito (indicato con il simbolo
Licenza software
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE e GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)
Rivolgersi sempre al proprio rivenditore prima di utilizzare il Supporto da softto per i proiettori modello PT-*1 :
F300E/PT-FW300E (ET-PKF100H per softti alti o ET-PKF100S per softti bassi).
La prima volta che si avvia il proiettore dopo l'acquisto, oppure se si esegue RESET TOTALE (Æpagina 61),
verranno visualizzati i menu LINGUA e SETTAGGI INIZIALI. Impostare le varie opzioni secondo le proprie
esigenze.
In altre occasioni, è possibile modicare le impostazioni utilizzando le opzioni disponibili nei MENU.
Nota
Quando il proiettore viene acceso per la prima volta può essere necessario regolare la levetta dello zoom e la levetta di
z
messa a fuoco (
Per dettagli, vedere Regolazione dell'immagine. (
J
INITIAL SETTING (Lingua)
Selezionare la lingua desiderata. (Æpagina 46)
Premere i tasti ▲▼◄► per selezionare 1 )
la lingua desiderata.
pagina 29) sul lato anteriore del proiettore per rendere più nitida la visualizzazione dei menu.
Æ
pagina 29)
Æ
z
MODO DI PROIEZIONE (
FRONTE/
BANCO
FRONTE/
SOFFITT
Il proiettore è appoggiato su un
ripiano o altro di fronte allo schermo.
Il proiettore è ssato al softto
di fronte allo schermo mediante
l'apposito supporto da softto
(opzionale).
pagina 55)
Æ
Premere il tasto <ENTER> per passare 2 )
a SETTAGGI INIZIALI.
J
SETTAGGI INIZIALI (Imposta
proiettore)
Selezionare la voce desiderata fra le opzioni
disponibili: [MODO DI PROIEZIONE], [FORMATO
SCHERMO], [POSIZIONE SCHERMO] e [MODALITÀ
ALTA QUOTA].
Premere i tasti ▲▼ per selezionare il 1 )
menu desiderato.
Premere i tasti ◄► per modicare le 2 )
impostazioni nel menu.
RETRO/
BANCO
RETRO/
SOFFITT
z
FORMATO SCHERMO (
[Solo PT-FW430E]
16:10
16:9
z
POSIZIONE SCHERMO (
[Solo PT-FW430E]
½
Selezionabile solo se [FORMATO SCHERMO] :
è [16:9].
BASSA
CENTRO
ALTA
Il proiettore è appoggiato su un
ripiano o altro dietro allo schermo.
Lo schermo è di tipo translucido
Il proiettore è ssato al softto dietro
allo schermo mediante l'apposito
supporto da softto (opzionale). Lo
schermo è di tipo translucido.
Per la proiezione su uno schermo
con rapporto d'aspetto 16:10 o 4:3
Per la proiezione su uno schermo
con rapporto d'aspetto 16:9
Visualizza il menu nella parte
inferiore dello schermo
Visualizza il menu al centro
dello schermo
Visualizza il menu nella parte
superiore dello schermo
pagina 49)
Æ
pagina 49)
Æ
(schermata modello PT-FW430E)
z
MODALITÀ ALTA QUOTA (
OFF
ON
Per il funzionamento ad un'altezza sul
livello del mare inferiore a 1400 metri
Per il funzionamento ad un'altezza
sul livello del mare compresa fra
1400 metri e 2700 metri
Premere <ENTER> per completare le 3 )
impostazioni.
Nota
Premere [RETURN] nel menu [SETTAGGI INIZIALI] per
z
tornare al menu [LINGUA].
pagina 55)
Æ
ITALIANO -
15
Preparazione
Informazioni sul proiettore
(12)
(13)
(11)
(10)
(14)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
(9)
(6)
(15)
(16)
Telecomando
(1) Indicatore telecomando
Lampeggia quando si preme un tasto
(2) Tasto <POWER>
Accende o spegne il proiettore se l'interruttore di
alimentazione principale sul retro del proiettore si
trova in posizione <ON>.
(3) Tasti di selezione ingresso: <COMPUTER>,
<DVI-I>, <VIDEO/S-VIDEO>, <NETWORK>,
<HDMI>
Questi tasti consentono di selezionare il segnale di
ingresso (
Sono utilizzato anche per impostare l'identicativo
del telecomando.
(4) Tasto <MENU>
Visualizza la schermata MENU. (
(5) Tasto <FREEZE>
"Congela" momentaneamente l'immagine proiettata
e l'audio. (
(6) Tasto <DEFAULT>
Ripristina le impostazioni del submenu sui valori
predeniti. (
(7) Tasti da <FUNC 1> a <FUNC 3>
È possibile assegnare a questi tasti le funzioni di
uso più comune ed utilizzarli come tasti di scelta
rapida. (
Æ
pagina 30)
Æ
pagina 30)
Æ
pagina 31)
Æ
pagina 58)
Æ
pagina 33)
(8) Tasto <ID SET>
Consente di specicare l'identicativo del telecomando,
necessario quando il telecomando è utilizzato in un
sistema in cui sono presenti più proiettori. (Æpagina 18)
(9) Tasto <ID ALL>
Congura il telecomando per azionare qualsiasi
proiettore, in un sistema in cui sono presenti più
proiettori. (
(10) Tasto <AUTO SETUP>
Corregge automaticamente la posizione
dell'immagine sullo schermo durante la proiezione.
Mentre questa funzione è attiva, lo schermo mostra
il messaggio “IMPOST AUTOM”. (
(11) Tasti di selezione ▲▼◄►, tasto <RETURN>,
tasto <ENTER>
Consentono di agire nella schermata MENU.
Sono utilizzati anche per immettere la password in
[SICUREZZA] o immettere testo.
(12) Tasto <AV MUTE>
Arresta momentaneamente la proiezione e l'audio.
(
pagina 30)
Æ
(13) Tasto <ECO>
Apre il menu [GESTIONE ECO]. (
(14) Tasto <VOLUME> (+/-)
Regola il volume dell'altoparlante. (
(15) Emettitori del segnale di telecomando
(16) Asola per cinghia
Per maggiore comodità è possibile ssare una
cinghietta al telecomando.
Attenzione
Non lasciar cadere il telecomando.
z
Evitare il contatto con liquidi.
z
Non cercare mai di modicare o smontare il telecomando.
z
Se è stata ssata la cinghietta, non roteare il
z
telecomando tenendolo per la cinghietta.
Nota
Il telecomando può essere utilizzato da una distanza
z
di circa 15 metri, se puntato direttamente al ricevitore
di segnale. Il telecomando è efcace ad angoli non
superiori a ± 15° verticalmente e ± 30° orizzontalmente,
ma la distanza massima potrà risultare inferiore.
Il telecomando potrà non funzionare correttamente se
z
sono frapposti ostacoli fra di esso e il ricevitore di segnale.
È possibile azionare il proiettore anche riettendo il
z
segnale del telecomando sullo schermo di proiezione.
Il tal caso, il campo di azione potrà essere diverso, a
causa delle perdite nel segnale causate dalle proprietà
speciche dello schermo.
Se il ricevitore del segnale del telecomando è illuminato
z
da una lampada uorescente o un'altra fonte di
illuminazione molto intensa, è possibile che il proiettore
non funzioni correttamente. Collocare il proiettore il più
lontano possibile dalla sorgente luminosa.
pagina 18)
Æ
pagina 31)
Æ
pagina 31)
Æ
pagina 32)
Æ
Informazioni sul proiettore
16
- ITALIANO
Preparazione
■
Vista dal basso
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(19)
(20)
(17) (18)(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)(8)
(14)
(15)
(16)
Corpo del proiettore
(1) Indicatore di alimentazione (STANDBY(R) /
ON(G))
Indica lo stato dell'alimentazione
(2) PANNELLO DI CONTROLLO (
(3) Levetta di messa a fuoco
Regola la messa a fuoco.
(4) Levetta dello zoom
Regola lo zoom.
(5) Levetta dello spostamento dell'obiettivo
Regola la posizione dell'immagine proiettata.
(6) Altoparlante
Ingresso aria di ventilazione / Coperchio ltro aria
(7)
Il ltro aria si trova all'interno del proiettore.
(Æpagina 68)
(8) Coperchietto modulo senza li
Il connettore di connessione del modulo senza li
si trova all'interno. (
(9) Indicatore lampada (LAMP)
Indica lo stato del gruppo lampada.
(10) Indicatore temperatura (TEMP)
(11) Indicatore ltro
(12) Ricevitore segnale telecomando
(13) Piedini regolabili anteriori
(14) Connettori posteriori (
Indica lo stato della temperatura all'interno del
proiettore.
Indica lo stato del gruppo ltro.
(Lato anteriore)
Consentono di regolare l'angolo di proiezione.
pagina 72)
Æ
Æ
pagina 17)
Æ
pagina 17)
(15) Coperchietto lampada (
Il gruppo lampada si trova all'interno del
proiettore.
(16) Uscita aria di ventilazione
(17) Connettore AC IN
Consente il collegamento del cavo di
alimentazione fornito. (
(18) Interruttore di alimentazione <MAIN POWER>
Accende [ON] e spegne [OFF] l'alimentazione
principale dell'apparecchio.
(19) Entrata aria di ventilazione
(20) Barretta di sicurezza
Consente il ssaggio di un cavo antifurto.
pagina 71)
Æ
pagina 26)
Æ
ATTENZIONE:
Mantenere sempre le mani ed altri oggetti
■
lontani dall'uscita aria di ventilazione.
z
Mantenere lontani mani e viso.
z
z
L'aria calda proveniente dall'uscita aria ventilazione
può causare ustioni e danni alle cose.
Non inserire le dita nell'apparecchio.
Mantenere lontani tutti gli oggetti suscettibili al
calore.
Informazioni sul proiettore
ITALIANO -
17
Preparazione
PANNELLO DI CONTROLLO
ユワヵユン
ンユヵヶンワヮユワヶ
リワヱヶヵチヴユロユヤヵ
(1)
(3)(4)
(2)
ロモワ
リワ
ュヷリノリチリワ
ヤヰヮヱヶヵユンチリワ
ヷリュユヰ
リワ
モヶュリヰチリワチピ
モヶュリヰチリワ
ヴユンリモロチリワ
ヒビ
ヮモリワ
ヱヰヸユン
ヰワヰョョ
モヤチリワ
ロン
ヴノヷリュユヰチリワ
ヷモンリモャロユ
モヶュリヰチヰヶヵ
(1)
(2)(3)(4)(5)(6)
(7)(9)(8)
(10) (11)
Connettori posteriori
(1) Tasto Power <>
Accende o spegne il proiettore se l'interruttore di
alimentazione principale sul retro del proiettore si
trova in posizione <ON> .
(2) Tasto <INPUT SELECT>
Seleziona il segnale di ingresso. (
(3) Tasto <MENU>
Visualizza la schermata MENU. (
(4) Tasti di selezione ▲▼◄►, tasto <RETURN>,
tasto <ENTER>
Consentono di agire nella schermata MENU.
pagina 30)
Æ
pagina 33)
Æ
(1) LAN
Consente il collegamento a un cavo di rete LAN
per la messa in rete dell'apparecchio.
(2) HDMI IN
Ingresso per i segnali HDMI.
(3) DVI-I IN
Ingresso per i segnali DVI-D, DVI-A
(RGB o YP
(4) COMPUTER IN
Ingresso per i segnali RGB o YP
).
BPR
.
BPR
(5) S-VIDEO IN
Ingresso per i segnali S-VIDEO.
(6) VIDEO IN
Ingresso per i segnali VIDEO.
(7) SERIAL IN
Consente il collegamento a un computer con un
cavo RS-232C.
(8) Attacco di sicurezza
Per proteggere il proiettore, ssare un cavo di
sicurezza fabbricato da Kensington, disponibile
in commercio. Compatibile con il sistema di
sicurezza Kensington MicroSaver.
(9) AUDIO IN 1-3
Ingressi audio
AUDIO IN 3 è dotato di connettori destro (R) e
sinistro (L).
(10) VARIABLE AUDIO OUT
Uscita dei segnali audio in ingresso sul
proiettore.
(11) Ricevitore segnale telecomando (lato
posteriore)
Attenzione
Se il cavo di rete LAN è collegato direttamente
z
al proiettore, la connessione di rete deve essere
completamente in interni.
Utilizzo del telecomando
Utilizzo del telecomando
Inserimento e rimozione delle batterie
Aprire il coperchietto1 ) Inserire le batterie e richiudere il 2 )
Preparazione
Impostazione dell'identicativo del telecomando
Quando si utilizza un sistema in cui sono presenti più proiettori, è possibile utilizzare un solo telecomando
per azionare sia tutti i proiettori contemporaneamente che ciascun proiettore indipendentemente dagli altri,
assegnando a ciascun proiettore un numero identicativo univoco.
Dopo aver impostato il numero identicativo sul proiettore, impostare lo stesso numero sul telecomando.
L'identicativo predenito del proiettore è [TUTTI]. Se si usa un solo proiettore, utilizzare il tasto <ID
ALL> del telecomando. Se non si conosce l'identicativo del proiettore, impostarne l'identicativo su
[TUTTI] premendo il tasto <ID ALL> del telecomando.
coperchietto
(inserire prima l'estremità –).
z
Rimuovere le batterie eseguendo l'operazione
inversa.
J
Impostazione del numero identicativo
Premere il tasto <ID SET>, quindi immettere l'identicativo del proiettore utilizzando i tasti numerici (da
<1> a <6>) entro 5 secondi.
Se si preme il tasto <ID ALL> è possibile azionare tutti i proiettori a prescindere dal loro identicativo (modalità
di controllo simultaneo).
Attenzione
Non premere il tasto <ID SET> senza necessità in quanto l'identicativo del telecomando può essere impostato anche se
z
non vi sono proiettori nelle vicinanze. Se si preme il tasto <ID SET> ma non si preme nessun tasto numerico (da <1> a
<6>) entro 5 secondi di tempo, verrà mantenuto l'identicativo esistente prima della pressione del tasto <ID SET>.
Il numero identicativo specicato rimarrà memorizzato nel telecomando no a quando non ne verrà impostato un'altro.
z
Ciononostante, il numero identicativo memorizzato andrà perso in caso di esaurimento o sostituzione delle batterie del
telecomando. Impostare nuovamente l'identicativo dopo la sostituzione delle batterie.
Nota
Per l'impostazione dell'identicativo del proiettore, vedere la voce [ID PROIETTORE] del menu [IMPOSTAZIONI
z
PROIETTORE] (
pagina 54).
Æ
18
- ITALIANO
Impostazioni
Impostazioni
Modo di proiezione
È possibile utilizzare il proiettore in uno dei seguenti 4 modi di proiezione. Per impostare il modo desiderato nel proiettore.
J
Montaggio a softto e
proiezione anteriore
½
Menu
MODO DI
PROJEZIONE
J
Montaggio al softto e
Metodo
FRONTE/SOFFITT
proiezione dal lato posteriore
(Uso di schermo traslucido)
J
Impostazione su banco/pavimento
e proiezione posteriore
(Uso di schermo traslucido)
½
Menu
MODO DI
PROJEZIONE
J
Montaggio su tavolo o a
Metodo
RETRO/BANCO
pavimento e proiezione anteriore
Guida introduttiva
½
Menu
MODO DI
PROJEZIONE
½
Vedere :
(
Æ
Attenzione
zPer garantire la massima qualità della proiezione, installare il proiettore in un ambiente in cui l'esposizione dello schermo
alla luce esterna e alla luce proveniente da lampade o altre sorgenti luminose sia ridotta al minimo. Tirare le tende,
abbassare le serrande e spegnere le luci.
Non utilizzare il proiettore in posizione verticale o inclinato a destra o sinistra. L'utilizzo in
z
queste condizioni può causare danni all'apparecchio.
Il proiettore deve essere installato in modo che la sua inclinazione rispetto al piano
z
orizzontale non sia mai superiore a ±30°.
L'installazione del proiettore a un'inclinazione superiore a 30° può ridurre la vita del prodotto
z
o provocare guasti.
“INSTALLAZIONE” del menu “IMPOSTA PROIETTORE” e “MODO DI PROIEZIONE”
paginas 55) per dettagli.
Metodo
RETRO/SOFFITT
MODO DI
PROJEZIONE
Menu
½
Metodo
FRONTE/BANCO
Accessori per il montaggio a softto (opzionali)
È possibile installare il proiettore a softto utilizzando l'apposito supporto da softto opzionale (modello ETPKF110H per softti alti, modello ET-PKF110S per softti bassi).
z
Utilizzare esclusivamente i supporti di montaggio a softto specicati per l'uso con questo proiettore.
z
Per l'installazione del supporto e del proiettore, fare riferimento al manuale di installazione del supporto da softto.
z
Rivolgersi sempre al proprio rivenditore prima di utilizzare il supporto da softto per i proiettori modello PTF300E/PT-FW300E (ET-PKF100H per softti alti e ET-PKF100S per softti bassi).
Attenzione
z
Per garantire il funzionamento ottimale e la sicurezza del proiettore, l'installazione del supporto da softto
dovrà essere eseguita dal rivenditore o da un tecnico qualicato.
ITALIANO -
19
Impostazioni
20
- ITALIANO
Guida introduttiva
Dimensioni schermo e raggio di azione
Selezionare la posizione del
proiettore facendo riferimento
al diagramma a destra e
alle distanze di proiezione
indicate. È possibile regolare
le dimensioni dell'immagine
proiettata.
L (LW/LT) *1Distanza di proiezione (m)
SHAltezza dell’area di proiezione (m)
SWLarghezza dell’area di proiezione (m)
SD
LW : Distanza minima *1 :
LT : Distanza massima
Attenzione
Prima di installare, leggere
z
J
Distanze di proiezione per PT-FW430E
(Tutte le misure di cui sotto sono approssimative e possono differire leggermente da quelle effettive.)
“Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso” (Æ pagina da 10 a 13)
Per rapporto aspetto 4:3Per rapporto aspetto 16:9Per rapporto aspetto 16:10
Distanza minima
(LW)
Distanza massima
(LT)
SH
SW
Distanza minima
(LW)
Schermo
L (LW/LT)
L (LW/LT)
Schermo
Distanza massima
(LT)
Distanza minima
(LW)
Distanza massima
(LT)
Qualsiasi altra distanza di proiezione può essere ottenuta secondo le dimensioni dello schermo (m) usando i
seguenti calcoli.
La distanza è mostrata in unità di metri. (La distanza calcolata può contenere un certo errore.)
Se le dimensioni dello schermo sono scritte come “SD”,
Per rapporto aspetto 4:3Per rapporto aspetto 16:9Per rapporto aspetto 16:10
Qualsiasi altra distanza di proiezione può essere ottenuta secondo le dimensioni dello schermo (m) usando i
seguenti calcoli.
La distanza è mostrata in unità di metri. (La distanza calcolata può contenere un certo errore.)
Se le dimensioni dello schermo sono scritte come “SD”,
Per rapporto aspetto 4:3Per rapporto aspetto 16:9
Altezza dello schermo (SH)= SD(m) x 0,6= SD(m) x 0,490
Larghezza dello schermo (SW)
Distanza minima (LW)= 1,2008 x SD(m) – 0,049= 1,3071 x SD(m) – 0,053
Distanza massima (LT)= 2,3780 x SD(m) – 0,05= 2,3465 x SD(m) – 0,055
= SD(m) x 0,8= SD(m) x 0,872
Impostazioni
22
- ITALIANO
Guida introduttiva
Spostamento
della levetta in
direzione A
Spostamento
della levetta in
direzione B
PT-FW430E: Fino a circa il 24 % dell'immagine proiettata
PT-FX400E : Fino a circa il 27 % dell'immagine proiettata
Schermo
Direzione A
Direzione B
Regolazione dei piedini anteriori
Ruotare i piedini regolabili per aprirli.
(Ruotando i piedini nella posizione desiderata è possibile regolare l'angolo verticale di proiezione.)
Attenzione
Mentre la lampada è accesa, viene espulsa aria calda dall'uscita di ventilazione. Durante la regolazione dei piedini, evitare
z
di toccare l'uscita di ventilazione.
In caso di distorsione trapezoidale dell'immagine proiettata, eseguire la correzione “TRAPEZIO” nel menu "POSIZIONE". (
z
Nota
Il limite di regolazione dei piedini regolabili viene segnalato con uno scatto chiaramente percepibile.
z
Raggio regolabile
Piedini di regolazione anteriori:
19 mm (3/4")
pagina 40)
Æ
Regolazione della posizione mediante la funzione di
spostamento obiettivo.
Se il proiettore non si trova esattamente di fronte al centro dello schermo, è possibile regolare entro una
determinata misura la posizione dell'immagine proiettata utilizzando la levetta di spostamento dell'obiettivo.
J
Spostamento dell'obiettivo
1 ) Sbloccare la levetta di spostamento
dell'obiettivo svitandola (senso antiorario).
Regolare la posizione dell'immagine proiettata utilizzando la levetta di spostamento 2 )
dell'obiettivo.
Spostare la levetta di spostamento dell'obiettivo no ad ottenere la posizione dell'immagine desiderata.
(La gura mostra un esempio di un proiettore a pavimento e proiezione anteriore).
z
Spostamento orizzontale
A seconda della posizione dello schermo e del proiettore, spostare verso destra o verso sinistra la levetta
di spostamento dell'obiettivo.
Impostazioni
ITALIANO -
23
Guida introduttiva
Spostamento
della levetta in
direzione C
Spostamento
della levetta in
direzione D
PT-FW430E:
Fino a circa il 51 % dell'immagine proiettata
PT-FX400E:
Fino a circa il 50 % dell'immagine proiettata
Schermo
Direzione C
Direzione D
z
Spostamento verticale
A seconda della posizione dello schermo e del proiettore, spostare verso l'alto o verso il basso la levetta di
spostamento dell'obiettivo.
3 ) Bloccare la levetta di spostamento dell'obiettivo
avvitandola nuovamente (senso orario).
Impostazioni
24
- ITALIANO
Guida introduttiva
FILTERTEMP
ENTER
RETURNMENU
INPUT SELECT
LAMP
ON(G)/
STANDBY(R)
Posizione senza spostamento dell'obiettivoPosizione senza spostamento dell'obiettivo
Raggio di spostamento
Proiettore
FILTERTEMP
ENTER
RETURNMENU
INPUT SELECT
LAMP
ON(G)/
STANDBY(R)
Posizione senza spostamento dell'obiettivo
Proiettore
Raggio di spostamento
FILTERTEMPLAMP
ON(G)/
STANDBY(R)
H
V
SH
SW
Centro
dell'obiettivo
Proiettore
Schermo
Centro verticale dello schermo
Collocazione
(centro
dell'obiettivo)
J
Selezione della posizione ottimale del proiettore
È possibile installare il proiettore in qualsiasi posizione entro i limiti descritti di seguito.
Per l'altezza dello schermo (SH) e la larghezza dello
schermo (SV), vedere “Dimensioni schermo e raggio
di azione” (Æpagina 20)
z
Campo di collocazione consentito del proiettore
quando la posizione dello schermo è ssa
z
Campo di collocazione dello schermo (con rapporto d'aspetto 16:10) quando la posizione del proiettore è ssa
●PT-FW430E (16:10)●PT-FX400E
Direzione di
Nota
La massima qualità di immagini si otterrà quando il proiettore si trova esattamente di fronte allo schermo e la levetta di
z
spostamento dell'obiettivo si trova in posizione centrale.
Quando la levetta di spostamento dell'obiettivo si trova al limite di posizionamento orizzontale, non sarà possibile spostarla
z
al limite di posizionamento verticale. Analogamente, se si trova al limite di posizionamento verticale, non potrà essere
spostata al limite di posizionamento orizzontale.
Se il proiettore è inclinato e si corregge la distorsione trapezoidale con la funzione TRAPEZIO, è necessario riallineare il
z
centro dello schermo e dell'obiettivo.
spostamento
dell'obiettivo
Orizzontale (H)
Verticale (V)
Spostamento massimo
Fino al 24 % della larghezza dello
schermo (SW)
Fino al 51 % dell'altezza dello
schermo (SH)
Direzione di
spostamento
dell'obiettivo
Orizzontale (H)
Verticale (V)
Spostamento massimo
Fino al 27 % della larghezza dello
schermo (SW)
Fino al 50 % dell'altezza dello
schermo (SH)
Collegamenti
ITALIANO -
25
Guida introduttiva
Collegamenti
ロモワ
リワ
ュヷリノリチリワ
ヤヰヮヱヶヵユンチリワ
ヷリュユヰ
リワ
モヶュリヰチリワ
ヤヰヮヱヶヵユン
モヶュリヰチリワ
ヴユンリモロチリワ
ヒビ
ヮモリワ
ヱヰヸユン
ヰワヰョョ
モヤチリワ
ロン
ヴノヷリュユヰチリワ
ヷモンリモャロユ
モヶュリヰチヰヶヵ
Prima di eseguire il collegamento al proiettore
z
Leggere attentamente il manuale con le istruzioni del dispositivo da collegare.
z
Prima di collegare i cavi, spegnere l’interruttore di alimentazione dei dispositivi.
z
Se il dispositivo non è stato fornito con alcun cavo di collegamento oppure se il dispositivo non è dotato di un cavo
opzionale per il collegamento, preparare un cavo di collegamento del sistema necessario adatto al dispositivo.
z
I segnali video troppo instabili possono causare tremolii oppure interferenze casuali alle immagini sullo
schermo. In tal caso, è necessario collegare un TBC (time base corrector).
z
Il proiettore è compatibile con i seguenti segnali: VIDEO, S-VIDEO, RGB analogici (con livello di
sincronizzazione TTL) e segnali digitali.
z
Alcuni modelli di computer non sono compatibili con il proiettore.
z
Se si usano cavi lunghi per collegare i singoli componenti al proiettore, c’è la possibilità che l’immagine non
venga proiettata correttamente salvo che non si usi un compensatore.
z
Per informazioni dettagliate sui formati di segnale video supportati dal proiettore, vedere “Elenco dei formati di
segnale compatibili”. (Æpagina 81)
Esempio di collegamento
Computer (segnale analogico)
Deck video
(TBC incorporato)
Computer (segnale digitale)
Computer
Lettore Blu-ray con connettore HDMI
OPPURE
Sistema audio
Computer di
controllo
Computer di
controllo
Attenzione
Per il collegamento di un dispositivo video, assicurarsi che questo sia dotato di un TBC (time base corrector) integrato
z
oppure utilizzare un TBC tra il proiettore e il dispositivo video.
In caso di collegamento di segnali non standard a rafca, l’immagine può risultare distorta. In tal caso, collegare un TBC tra
z
il proiettore ed il dispositivo video.
Nota
Utilizzare solo cavi HDMI ad alta velocità conformi allo standard HDMI. L'uso di un cavo HDMI non conforme con lo
z
standard HDMI può comportare l'impossibilità di visualizzare un'immagine, sfarfallio dell'immagine e altri problemi.
È possibile collegare il terminale di ingresso HDMI con un dispositivo esterno dotato di terminale DVI usando un cavo
z
di conversione HDMI/DVI, ma con alcuni dispositivi le immagini potrebbero non comparire o potrebbero vericarsi altri
problemi. (
È possibile collegare il terminale di ingresso DVI-I ad un dispositivo compatibile con HDMI oppure DVI-I, ma con alcuni
z
dispositivi le immagini possono non comparire oppure possono essere riscontrati altri problemi durante il funzionamento.
(
pagina 48)
Æ
Se “SELEZIONE AUDIO IN” non è impostato correttamente, non si potrà ascoltare l'audio e si potrebbero vericare altri
z
problemi. (
Questo proiettore non supporta un collegamento Viera (HDMI).
z
Utilizzare un terminale di ingresso computer o un terminale DVI-I per inviare i segnali YP
z
Il connettore di ingresso DVI-I (ingresso segnali digitali) supporta solo un unico link.
z
Per le speciche dei segnali RGB che possono essere applicati dal PC, far riferimento a
z
compatibili”. (
Se il computer è dotato della funzione di ripristino (ultimi dati memorizzati), il computer potrebbe non funzionare
z
correttamente no a quando non si disabilita questa funzione.
Quando viene alimentato il segnale SINC.SUL VERDE non inviare segnali di sincronizzazione ai terminali SYNC/HD e VD.
z
Quando si usa il connettore di ingresso DVI-I (ingresso segnali digitali), alcuni dispositivi connessi potrebbero richiedere la
z
congurazione delle impostazioni EDID. (
Fare riferimento a “Funzionamento in rete” nel manuale di istruzioni reperibile sul CD-ROM fornito per informazioni sulla
z
comunicazione mediante rete LAN (cablata o wireless) fra il proiettore e il computer.
pagina 48)
Æ
pagina 59)
Æ
pagina 81)
Æ
.
BPR
“Elenco dei formati di segnale
Æ
pagina 48)
26
- ITALIANO
Funzionamento di base
FILTERTEMPLAMP
ON(G)/
STANDBY(R)
Indicatore di alimentazione
Accensione ON/Spegnimento OFF
Collegamento del cavo di alimentazione
Assicurarsi di inserire il cavo di alimentazione collegato in modo sicuro alla base per evitare che fuoriesca.
Prima di collegare il cavo di alimentazione, confermare che l’interruttore MAIN POWER sia sulla posizione “ ” (OFF).
J
Installazione
Inserire la spina in modo sicuro nché
lato destro e sinistro si bloccano con
un clic.
Indicatore di alimentazione
L'indicatore di alimentazione fornisce informazioni sullo stato dell'alimentazione. Controllare lo stato dell'indicatore
di alimentazione prima di utilizzare il proiettore.
J
Rimozione
Rimuovere il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica premendo le
manopole sui lati.
Stato indicatoreStato
Spento o lampeggianteL'interruttore MAIN POWER è spento.
ROSSO
VERDE
ARANCIO
Nota
Mentre il proiettore si prepara per lo spegnimento, l'indicatore di alimentazione è illuminato con luce arancione e il
z
ventilatore di raffreddamento interno del proiettore è attivo.
Se il pulsante <POWER> viene premuto mentre il proiettore si sta preparando per lo spegnimento, l'avvio della proiezione
z
potrà richiedere un certo tempo.
Un certo consumo di corrente ha luogo anche quando l'alimentazione è spenta (indicatore di alimentazione illuminato con luce rossa).
z
L'alimentazione è spenta (se [MODALITÀ STANDBY] è impostata su [ECO]).
Luce ssa
Lampeggiante
Lampeggiante
Luce ssaProiezione in corso
Luce ssa
Lampeggiante
Premere il tasto <POWER> per avviare la proiezione.
Se gli indicatori LAMP o TEMP lampeggiano, non è possibile utilizzare il
proiettore. (
L'alimentazione è spenta (se [MODALITÀ STANDBY] è impostata su [NORMALE]).
Premere il tasto <POWER> per avviare la proiezione.
Se gli indicatori LAMP o TEMP lampeggiano, non è possibile utilizzare il proiettore.
(Æpagina 66)
L'alimentazione è accesa e il proiettore si sta preparando per la proiezione.
La proiezione avrà inizio a breve.
Il proiettore si prepara per lo spegnimento.
L'alimentazione si spegnerà fra breve (modalità standby).
È stato premuto il tasto <POWER> mentre il proiettore si stava preparando per
lo spegnimento.
La proiezione avrà inizio a breve.
Æ
pagina 66)
Accensione ON/Spegnimento OFF
ITALIANO -
27
Funzionamento di base
Accensione del proiettore
3)
1)
2)
Rimuovere il copriobiettivo prima di accendere il
proiettore.
6)
Collegare la spina di alimentazione 1 )
alla presa.
(AC 100 V- 240 V 50 Hz-60 Hz)
Premere la parte dell’interruttore MAIN
2 )
POWER contrassegnata dal simbolo [ | ]
per accendere l’alimentazione.
Dopo qualche istante, l'indicatore di
alimentazione si illumina con luce rossa ssa
o verde lampeggiante, e il proiettore entra in
modalità standby.
Premere il tasto di alimentazione 3 )
Power [].
La spia [Power indicator] si accende in verde e
l’immagine viene subito proiettata sullo schermo.
Nota
Nel menu “SICUREZZA", controllare che siano
z
impostate su “ABILITA” le voci “PANNELLO DI
CONTROLLO” (se si esegue il controllo dal proiettore)
oppure “TELECOMANDO” (se si utilizza il telecomando)
del submenu “IMPOSTAZIONE CONTROLLO”.
(
pagina 64)
Æ
È necessario immettere la password per eseguire
impostazioni nel menu "SICUREZZA". (
Quando è accesa, la lampada emette un leggero ronzio.
z
Questo è normale e non deve essere considerato un
malfunzionamento.
Durante la proiezione del video, il ventilatore è attivo e
z
genera rumore. Il rumore del ventilatore potrà cambiare
sulla base della temperatura ambiente e diventare più
intenso quando la lampada è accesa.
Se si spegne e si riaccende immediatamente la
z
lampada, è possibile che si verichi un momentaneo
tremolio dell'immagine all'inizio della proiezione. Questa
è una caratteristica della lampada e non deve essere
considerata un malfunzionamento.
Se in “MODALITÀ STANDBY” (
z
“GESTIONE ECO” nel menu “IMPOSTAZIONI
PROIETTORE” viene selezionato “ECO”, l'immagine
iniziale apparirà circa 10 secondi più tardi che se fosse
stato selezionato “NORMALE”.
pagina 57) di
Æ
pagina 62)
Æ
3)
5)
Se l'opzione “INIZIALIZZA ALLO START” del menu
z
“IMPOSTA PROIETTORE" è impostata su “ULTIMO
STATO” e si è utilizzata la funzione di spegnimento
diretto spostando l'interruttore MAIN POWER su “OFF”
durante la proiezione, quando si sposta l'interruttore
<MAIN POWER> nuovamente su “ON” con la spina
di alimentazione già inserita in una presa di corrente,
l'indicatore di alimentazione si illuminerà subito con luce
verde e verrà proiettata l'immagine.
4)
Regolazioni e selezione
Si consiglia si proiettare le immagini in modo continuo
per almeno 30 minuti prima di regolare la messa a
fuoco.
Congurare le impostazioni iniziali 4 )
(Æ pagina 14)
La schermata di selezione della lingua dei menu
e la schermata di congurazione "SETTAGGI
INIZIALI" verranno visualizzate solo alla prima
accensione del proiettore dopo l'acquisto,
oppure se si esegue "IMPOSTA PROIETTORE"
- "RESET TOTALE". (Æpagina 61)
Selezionare il segnale d'ingresso 5 )
premendo i tasti [COMPUTER],
[DVI-I], [VIDEO/S-VIDEO], [NETWORK]
o [HDMI], oppure il tasto <INPUT
SELECT>.
Regolare l'angolo di proiezione.6 )
(
pagina 22)
Æ
È possibile alzare l'angolo di proiezione
estendendo i piedini regolabili.
5)
4)
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.