Panasonic PT-FW430E, PT-FX400E Operating Instruction [it]

Istruzioni per l’uso

Utilizzo del proiettore

Proiettore LCD   Uso commerciale

Modello n. PT-FW430E

PT-FX400E

ON G LAMP

TEMP

FILTER

LENS SHIFT

STANDBY R

 

 

 

 

 

 

SHIFT LOCK

 

 

 

FOCUS

 

 

 

ZOOM

Grazie per aver acquistato un proiettore Panasonic.

JJ Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per consultazioni future.

Per informazioni sull'uso del prodotto in una rete, fare riferimento a “Istruzioni per l’uso - Utilizzo della rete”.

ITALIAN

W0411KT1101 -PS

TQBJ0387-1

Informazioni importanti

Avvisoimportanteimportanteper la sicurperzzala sicurezza

AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.

AVVERTENZA Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.

Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore è uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.

AVVERTENZA:

1.  Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.

2.  Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono essere riparati dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.

3.  Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. La spina entrerà soltanto in una presa di alimentazione del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra.

ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l’installazione in dotazione, le quali includono l’utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale

RS-232C con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali modifiche non autorizzate apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo.

2 - ITALIANO

Avviso importante per la sicurezza

 

 

 

 

 

AVVERTENZE:

 

Informazioni importanti

scollegare immediatamente l'alimentazione.

 

ALIMENTAZIONE

 

 

 

 

 

La presa elettrica o o l'interruttore di circuito devono essere installati in prossimità dell'apparecchio

 

 

e devono essere facilmente accessibili in caso di anomalie. Se si verificano i seguenti problemi,

 

 

L'uso continuato del proiettore in queste condizioni provoca incendio o scosse elettriche.

 

 

zzSe oggetti estranei o acqua entrano nel proiettore, scollegare l'alimentazione.

 

 

zzSe il proiettore cade o l'alloggiamento si rompe, scollegare l'alimentazione.

 

 

zzSe si nota la presenza di fumo, odori o rumori strani che provengono dal proiettore, scollegare

 

 

l'alimentazione.

 

 

Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni e non cercare di riparare il proiettore da soli.

 

 

Durante un temporale, non toccare il proiettore o il cavo.

 

 

Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.

 

 

Non effettuare nessuna azione che possa danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di

 

 

alimentazione.

 

 

Se si impiega un cavo di alimentazione danneggiato, sono possibili scosse elettriche, corto circuito o incendio.

 

 

zzNon danneggiare il cavo di alimentazione, nè eseguire alcuna modifica a quest'ultimo, Evitare di collocarlo

 

 

in prossimità di oggetti oggetti caldi, non piegarlo né torcerlo eccessivamente, non collocare oggetti pesanti

 

 

su di esso né avvolgerlo formando un fascio.

 

 

Chiedere ad un centro di assistenza autorizzato di eseguire tutte le riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.

 

 

Inserire la spina in modo fermo nella presa elettrica.

 

 

Se la spina non è inserita correttamente, potranno verificarsi scosse elettriche e surriscaldamento.

 

 

zzNon utilizzare cavi diversi da quello di alimentazione in dotazione.

 

 

zzNon utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri apparecchi elettrici.

 

 

zzNon utilizzare spine danneggiate o prese a muro non fissate correttamente alla parete.

 

 

Pulire la spina di alimentazione regolarmente per evitare che si copra di polvere.

 

 

L'inosservanza di ciò provocherà un incendio.

 

 

zzSe si forma polvere sulla spina di alimentazione, l'umidità che ne risulta può danneggiare l'isolamento.

 

 

zzSe non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, estrarre la spina di alimentazione dalla presa

 

 

elettrica.

 

 

Estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirla con un panno asciutto regolarmente.

 

 

Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate.

 

 

L'inosservanza di ciò provocherà scosse elettriche.

 

 

Non sovraccaricare la presa elettrica.

 

 

In caso di sovracarico dell'alimentazione (per es. si usano troppi adattatori), si può verificare surriscaldamento

 

 

con conseguente incendio.

 

 

 

 

 

USO/INSTALLAZIONE

 

 

Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.

 

 

Se il proiettore viene a contatto con acqua o se entra acqua in esso, possono verificarsi incendio o scosse

 

 

elettriche.

 

 

Se dell’acqua penetra all’interno del proiettore, contattare un centro di assistenza autorizzato.

 

 

Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.

 

 

Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.

 

 

Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore, per esempio

 

 

in bagno.

 

 

L’uso del proiettore in tali condizioni potrà provocare incendi, scosse elettriche o deterioramento dei

 

 

componenti. Il deterioramento dei componenti (come supporti di fissaggio per il soffitto) possono provocare la

 

 

caduta del proiettore montato al soffitto.

 

 

Non installare questo proiettore in una posizione che non sia abbastanza forte per sostenere il peso

 

 

del proiettore o su una superficie in pendenza o instabile.

 

 

L’inosservanza di ciò potrebbe far cadere o rovesciare il proiettore provocando gravi infortuni o danni.

 

 

Non collocare un altro proiettore o altri oggetti pesanti sul proiettore.

 

 

L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può

 

 

provocare danni o infortuni. Il proiettore si danneggia o si deforma.

 

 

ITALIANO - 3

Informazioni importanti

Avviso importante per la sicurezza

AVVERTENZE:

Le operazioni di installazione, ad esempio il supporto da soffitto, dovranno essere eseguite esclusivamente da tecnici qualificati.

Se l’installazione non è eseguita e assicurata in modo corretto, può provocare lesioni o incidenti, come scosse elettriche.

zzNon usare un supporto da soffitto diverso da quello autorizzato.

zzAssicurarsi di usare il cavo accessorio in dotazione con un bullone a occhio come misura di sicurezza extra per evitare che il proiettore cada (Installare in una posizione diversa dal supporto da soffitto).

Non coprire la presa e l’uscita di aerazione.

Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto da provocare un incendio o danneggiarsi.

zzNon posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni e ventilazione ridotte, quali ripostigli o mensole per libri.

zzNon posizionare il proiettore in prossimità di tessuti o materiale cartaceo, poiché questi materiali potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.

Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.

Farlo potrebbe provocare lesioni o danneggiare le mani o altri oggetti.

zzDall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare le mani, il viso o oggetti che non sopportano il calore all’uscita di aerazione.

Non guardare né esporre la pelle al fascio di luce emesso dall’obiettivo quando il proiettore è in uso.

Farlo può provocare ustioni o perdita della vista.

zzL’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Non guardare né mettere le mani direttamente in questa luce.

zzEvitare che i bambini guardino direttamente nell’obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.

Non introdurre oggetti estranei all’interno del proiettore.

Farlo può provocare incendi o scosse elettriche.

zzNon inserire oggetti metallici o infiammabili all’interno del proiettore né farli cadere sul proiettore.

Non cercare in nessun caso di modificare o smontare il proiettore.

All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.

zzPer qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.

Non proiettare un'immagine con il copriobiettivo in dotazione montato.

Una simile azione può provocare un incendio.

Evitare l'ingresso di oggetti metallici, materiali infiammabili o liquidi all'interno del proiettore. Evitare che il proiettore si bagni.

Questo può provocare cortocircuiti, surriscaldamento e causare incendi, folgorazioni e il guasto del proiettore. zzNon collocare mai contenitori con liquidi oppure oggetti metallici in prossimità del proiettore.

zzQualora si verificasse l'ingresso di liquidi nel proiettore, rivolgersi al rivenditore. zzPrestare particolare attenzione ai bambini.

Utilizzare il supporto da soffitto specificato da Panasonic

Eventuali difetti nel supporto da soffitto possono causare la caduta del proiettore e incidenti.

zzFissare sempre il cavetto di sicurezza fornito al supporto da soffitto per evitare la caduta del proiettore.

Per il montaggio a soffitto dell'apparecchio, rivolgersi a personale competente o al fornitore.

Il montaggio a soffitto richiede l'uso di un supporto da soffitto opzionale. Modello n.: ET-PKF110H (per soffitti alti), ET-PKF110S (per soffitti bassi)

zzRivolgersi sempre al proprio rivenditore prima di utilizzare un supporto da soffitto per i proiettori PT-F300E/ PT-FW300E (ET-PKF100H per soffitti alti o ET-PKF100S per soffitti bassi).

4 - ITALIANO

Avviso importante per la sicurezza

AVVERTENZE:

ACCESSORI

Non usare né maneggiare le batterie in modo scorretto, far riferimento a quanto segue.

L'inosservanza di questa prescrizione può causare ustioni, perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.

zzNon utilizzare batterie diverse da quelle specificate. zzNon smontare batterie a secco.

zzNon riscaldare le batterie né gettarle in acqua o fuoco.

zzEvitare che i terminali + e - delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli. zzNon conservare le batterie insieme ad oggetti metallici.

zzConservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano da oggetti metallici.

zzAccertarsi che le polarità (+ e -) siano disposte correttamente quando si inseriscono le batterie. zzNon usare batterie nuove insieme ad altre vecchie né mischiare tipi diversi di batterie.

zzNon usare batterie con la copertura esterna staccata o rimossa. zzRimuovere insieme le batterie scariche dal telecomando.

zzIsolare la batteria usando nastro adesivo o simile prima dello smaltimento.

Non consentire ai bambini di toccare la batteria AA/R6/LR6. zzLa batteria può provocare lesioni personali se ingerita.

zzSe ingerita, consultare immediatamente un medico per assistenza.

Se la batteria perde del fluido, non toccare a mani nude e osservare le misure che seguono, se necessario.

zzIl fluido della batteria sulla pelle o sugli abiti può provocare infiammazioni della pelle stessa o lesioni.

Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.

zzSe il fluido della batteria entra negli occhi può provocare la perdita della vista.

In questo caso, non sfregare gli occhi. Sciacquare con acqua pulita e richiedere subito l’intervento medico.

Non smontare l’unità lampada.

Se la lampada si rompe, può provocare lesioni.

Sostituzione della lampada

La lampada contiene gas ad alta pressione. Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere provocando lesioni o incidenti gravi.

zzLa lampada può esplodere facilmente se sbattuta contro oggetti duri o se cade.

zzPrima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica. L'inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche.

zzPrima di procedere con la sostituzione della lampada, spegnere il proiettore ed attendere il raffreddamento della lampada esausta per almeno un'ora in modo da evitare il pericolo di ustioni.

Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.

zzDopo l’uso, tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini e animali.

Utilizzare il cavo di alimentazione fornito esclusivamente con questo proiettore e mai con apparecchi diversi. zzL'utilizzo del cavo di alimentazione fornito con apparecchi diversi dal proiettore può provocare cortocircuiti

o surriscaldamenti e causare incendi o folgorazioni.

Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite dal telecomando.

zzSe vengono lasciate nel telecomando, potrebbero perdere i fluidi interni, surriscaldarsi o esplodere.

PRECAUZIONI:

ALIMENTAZIONE

Quando si scollega il cavo di alimentazione, mantenere ferma la spina e il cavo di alimentazione.

Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, cortocircuiti o scosse elettriche.

Quando si prevede di non utilizzare il proiettore per periodi di tempo prolungati, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica e rimuovere le batterie dal telecomando.

Disinserire sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o sostituzione sull'apparecchio.

L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.

Informazioni importanti

ITALIANO - 5

Informazioni importanti

Avviso importante per la sicurezza

PRECAUZIONI:

USO/INSTALLAZIONE

Non usare l’unità come appoggio.

Sussiste il rischio di caduta o l’unità potrebbe rompersi e provocare lesioni. zzEvitare che i bambini si mettano in piedi o seduti sul proiettore.

Non collocare il proiettore in ambienti troppo caldi.

Farlo può provocare il deterioramento dell’alloggiamento esterno o dei componenti interni o causare incendi. zzPrestare particolare attenzione agli ambienti esposti alla luce del sole diretta o vicino alle stufe.

Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.

Lo spostamento del proiettore quando i cavi sono ancora collegati, potrebbe provocarne il danneggiamento, con il conseguente rischio di incendi o scosse elettriche.

ACCESSORI

Non usare la vecchia unità lampada.

Usarla può provocare l’esplosione della lampada.

IIn caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né avvicinare il volto ad essi.

L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato al momento della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a fluorescenza. zzSe si pensa di aver assorbito il gas o che quest'ultimo penetrato in occhi o bocca, rivolgersi

immediatamente ad un medico.

zzRichiedere la sostituzione dell’unità lampada al proprio rivenditore e controllare l’interno del proiettore.

Non montare il filtro dell'aria mentre è ancora bagnato.

Questo può provocare folgorazioni o guasti.

zzDopo la pulizia, asciugare completamente i filtri dell'aria prima di rimontarli.

Rimozione delle batterie Batterie del telecomando

1. Premere la linguetta e sollevare il coperchio. 2. Rimuovere le batterie.

Marchi

•• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.

•• Altri nomi, nomi di aziende o nomi di prodotto utilizzati in queste istruzioni per l'uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi detentori.

Si osservi che queste istruzioni per l'uso non riportano i simboli ® e TM.

Illustrazioni utilizzate nelle istruzioni per l'uso

•• Le illustrazioni del proiettore e delle schermate potrebbero essere diverse da quelle effettive.

Riferimenti di pagina

•• Nelle presenti istruzioni, i riferimenti ad altre pagine all'interno del testo sono indicati con: (Æ pagina 00).

Terminologia

•• Nelle presenti istruzioni, l’accessorio “Unità di comando a distanza wireless” è denominato “Telecomando”.

6 - ITALIANO

Installazione semplice e migliore funzionalità

Lo zoom 2x e la funzione di spostamento dell'obiettivo consentono una maggiore flessibilità di installazione del proiettore.

JJProcedura rapida

Per dettagli, vedere le relative pagine.

1.Impostare il proiettore. (Æ pagina 19)

Riproducibilità del colore migliore e display fine.

La funzione "lamp boost" di aumento dell'intensità della lampada e l'esclusiva funzione di miglioramento dell'immagine consentono di migliorare la riproduzione dei colori e la visualizzazione dei dettagli fini.

2.Collegarlo ad altri apparecchi. (Æ pagina 25)

3.Collegare il cavo di alimentazione.

(Æ pagina 26)

Migliorata connettività

La presenza di una porta HDMI consente il collegamento a sorgenti video ed audio HDMI di alta qualità. Per consentire il collegamento wireless alla rete LAN locale, è possibile installare un modulo senza fili opzionale.

4.Accendere l'apparecchio (Æ pagina 27)

5.Configurare le impostazioni iniziali *1

(Æ pagina 14)

6.Selezionare il segnale di ingresso.

(Æ pagina 29)

7.Regolare l’immagine. (Æ pagina 29)

*****Queste operazioni devono essere eseguite solo al momento della prima accensione dell'apparecchio dopo l'acquisto.

ITALIANO - 7

Appendice Manutenzione Impostazioni base di Funzionamento introduttiva Guida Preparazione Informazioniimportanti

Contenuti

 

 

Avviso impor ante per la sicurezza

paginas 2 a 6)

 

Assicurarsi di leggere “Avviso importante per la

Informazioni importanti

 

Avviso importante per la sicurezza

.......... 2

Precauzioni riguardo la sicurezza

 

d’uso......................................................

10

Precauzioni per il trasporto...................................

10

Precauzioni per l'installazione..............................

10

Sicurezza..............................................................

11

Eliminazione.........................................................

11

Precauzioni per l’uso............................................

12

Accessori..............................................................

13

Accessori opzionali...............................................

13

Preparazione

 

Schermata iniziale....................................

14

Informazioni sul proiettore......................

15

Telecomando........................................................

15

Corpo del proiettore..............................................

16

PANNELLO DI CONTROLLO...............................

17

Connettori posteriori.............................................

17

Collegamento del cavo di alimentazione..............

26

Indicatore di alimentazione...................................

26

Accensione del proiettore.....................................

27

Regolazioni e selezione........................................

27

Spegnimento del proiettore..................................

28

Funzione di spegnimento diretto...................................

28

Proiezione.................................................

29

Selezione dell'immagine.......................................

29

Regolazione dell'immagine...................................

29

Operazioni di base con il

 

telecomando.........................................

30

Uso della funzione AV PAUSA..............................

30

Utilizzo della funzione FREEZE............................

30

Commutazione del segnale di ingresso ...............

30

Regolazione automatica della posizione

 

dell'immagine visualizzata.............................

31

Uso del pulsante FUNCTION...............................

31

Usare il tasto <ECO>............................................

31

Ripristino delle impostazioni predefinite...............

31

Regolazione del volume dell’altoparlante.............

32

Utilizzo del telecomando.........................

18

Inserimento e rimozione delle batterie..................

18

Impostazione dell'identificativo del

 

telecomando..................................................

18

Guida introduttiva

 

Impostazioni.............................................

19

Modo di proiezione ..............................................

19

Accessori per il montaggio a soffitto (opzionali)...

19

Dimensioni schermo e raggio di azione ...............

20

Regolazione dei piedini anteriori..........................

22

Regolazione della posizione mediante la

 

funzione di spostamento obiettivo..................

22

Collegamenti.............................................

25

Prima di eseguire il collegamento al proiettore ....

25

Esempio di collegamento.....................................

25

Funzionamento di base

 

Accensione ON/Spegnimento OFF.........

26

Impostazioni

 

Struttura dei menu...................................

33

Utilizzo dei menu..................................................

33

MENU PRINCIPALE.............................................

34

SOTTO MENU......................................................

34

Menu IMMAGINE......................................

36

MODO IMMAGINE...............................................

36

CONTRASTO.......................................................

36

LUMINOSITÀ........................................................

36

COLORE..............................................................

37

TINTA....................................................................

37

NITIDEZZA...........................................................

37

TEMP. COLORE...................................................

37

MENU AVANZATO................................................

38

DAYLIGHT VIEW..................................................

38

DIGITAL CINEMA REALITY.................................

38

RIDUZIONE RUMORE.........................................

39

SISTEMA TV........................................................

39

RGB/YPBPR..........................................................

39

8 - ITALIANO

Contenuti

Avviso importante per la sicurezza

 

 

Menu POSIZIONE.....................................

40

TRAPEZIO............................................................

40

SPOSTAMENTO..................................................

40

SPOSTAMENTO V...............................................

40

FREQ CLOCK......................................................

41

FASE CLOCK.......................................................

41

SOVRASCANSIONE............................................

41

ASPETTO.............................................................

42

FRAME LOCK......................................................

45

PASSWORD.........................................................

62

CAMBIA PASSWORD..........................................

62

SETTAGGIO SCHERMO.....................................

63

CAMBIA TESTO...................................................

63

BLOCCO MENU...................................................

63

MENU BLOCCO PASSWORD.............................

63

IMPOSTAZIONE CONTROLLO...........................

64

RETE..........................................................

65

LINGUA.....................................................

46

Modifica della lingua del display...........................

46

Menu VISUALIZZA OPZIONI....................

47

ON-SCREEN DISPLAY........................................

47

DVI-I IN.................................................................

48

HDMI IN................................................................

48

SETTAGGIO "CLOSED CAPTION".....................

49

IMPOSTAZIONI SCHERMO.................................

49

LOGO INIZIALE....................................................

50

IMPOST AUTOM..................................................

50

RICERCA SEGNALE............................................

51

COLORE SFONDO..............................................

51

ALLARGATO........................................................

51

MODO SXGA........................................................

51

ALTRE FUNZIONI................................................

52

Menu IMPOSTA PROIETTORE................

54

STATO..................................................................

54

ID PROIETTORE..................................................

54

INIZIALIZZA ALLO START...................................

54

MODO DI PROIEZIONE.......................................

55

MODALITÀ ALTA QUOTA.....................................

55

ALIMENTAZIONE LAMPADA...............................

55

PIANIFICAZIONE.................................................

56

GESTIONE ECO..................................................

57

EMULAZIONE SERIALE......................................

58

TASTO FUNCTION..............................................

58

SETTAGGIO AUDIO.............................................

59

DATA E ORA.........................................................

60

TEST MESSA A FUOCO......................................

61

RESET TOTALE...................................................

61

Manutenzione

 

Indicatori LAMP, TEMP e FILTER............

66

Gestione dei problemi...........................................

66

Sostituzione..............................................

68

Prima di sostituire l’unità.......................................

68

Manutenzione.......................................................

68

Sostituzione dell’unità...........................................

69

Avvertimenti sull'installazione del

 

modulo senza fili..................................

72

Procedura.............................................................

72

Risoluzione dei problemi.........................

73

Appendice

 

Informazioni Tecniche.............................

75

Terminale seriale..................................................

75

Altri connettori.......................................................

78

Elenco combinazione visualizzazione due

 

finestre (Solo PT-FW430E)............................

80

Elenco dei formati di segnale compatibili.............

81

Ripristino dei valori predefiniti di MENU

 

BLOCCO PASSWORD..................................

82

Specifiche.................................................

83

Dimensioni............................................................

85

Precauzioni per l’utilizzo del supporto da

soffitto...................................................

85

Indice.........................................................

86

Menu SICUREZZA....................................

62

Appendice Manutenzione Impostazioni Funzionamento di base Guida introduttiva Preparazione importanti

Informazioni

ITALIANO - 9

Informazioni importanti

Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso

Precauzioni per il trasporto

zzDurante lo spostamento e il trasporto del proiettore, afferrarlo saldamente dal lato inferiore ed evitare urti e vibrazioni eccessive. Non spostare mai il proiettore afferrandolo dall'obiettivo per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti.

zzNon trasportare il proiettore con i piedini regolabili estesi per evitare di danneggiarli.

Precauzioni per l'installazione

JJNon installare il proiettore all'aperto.

zzUtilizzare il proiettore esclusivamente in ambienti coperti.

JJNon installare il proiettore nei luoghi seguenti.

zzLuoghi in cui sono presenti vibrazioni e possono verificarsi urti, ad esempio all'interno di veicoli per evitare di danneggiare i componenti interni e provocare guasti.

zzIn prossimità del getto di condizionatori d'aria o in prossimità di dispositivi di illuminazione (ad esempio faretti per studio) dove possano verificarsi notevoli cambiamenti di temperatura (Ambiente di utilizzo Æpagina 84) per evitare di ridurre la vita utile della lampada o provocare deformazioni del corpo esterno del proiettore e guasti.

zzIn prossimità di linee ad alta tensione o vicino a motori elettrici per evitare interferenze che possono compromettere il funzionamento corretto del proiettore.

JJPer il montaggio a soffitto dell'apparecchio, rivolgersi a personale competente o al fornitore.

Il montaggio a soffitto richiede l'uso di un supporto da soffitto opzionale. N. prodotto: ET-PKF110H (per soffitti alti), ET-PKF110S (per soffitti bassi)

zzConsultare il fornitore quando occorrono supporti da soffitto ET-PKF100H (per soffitti alti) o ET-PKF100S (per soffitti bassi) per i proiettori PT-F300 o PT-FW300.

JJImpostare l'opzione [MODALITÀ ALTA QUOTA] su [ON] quando si utilizza il proiettore ad altitudini comprese fra 1400 m e 2700 m s.l.m.

In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.

JJImpostare l'opzione [MODALITÀ ALTA QUOTA] su [OFF] quando si utilizza il proiettore ad altitudini inferiori a 1400 m s.l.m.

In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.

JJNon installare il proiettore ad altitudini superiori a 2700 m s.l.m.

In caso contrario, potrà ridursi la vita utile dei componenti interni, provocando guasti prematuri.

JJNon utilizzare il proiettore in posizione verticale o inclinato a destra o sinistra (Æ pagina 19 )

L'utilizzo del proiettore a un angolo superiore a 30° può ridurre la vita del prodotto o provocare guasti.

10 - ITALIANO

Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso

JJPrecauzioni relative all'installazione dei proiettori

zzNon impilare proiettori uno sull'altro.

zzNon ostruire le aperture di ventilazione (di ingresso e di uscita) del proiettore.

zzEvitare che l'aria fredda o calda proveniente dall'impianto di condizionamento aria colpisca direttamente le aperture di ventilazione (di ingresso e di uscita) del proiettore.

oltre 200 mm

oltre 500 mm

oltre 500 mm

(7 7/8")

(20")

(20")

 

 

 

 

 

 

oltre 100 mm (4")

 

 

 

 

 

 

 

 

Informazioni importanti

zzNon collocare il proiettore all'interno di uno spazio ristretto.

Se dovesse essere necessario collocare il proiettore all'interno di uno spazio ristretto, installare un sistema di ventilazione e condizionamento d'aria sufficiente. In caso di ventilazione insufficiente, il calore residuo potrà attivare il sistema di protezione del proiettore.

Sicurezza

JJPrendere misure di sicurezza adeguate se si verificano i seguenti incidenti.

zzInformazioni personali perse attraverso questo prodotto.

zzFunzionamento non autorizzato di questo prodotto da terze parti che agiscono in malafede. zzInterferenza o arresto di questo prodotto da terze parti in malafede.

JJIstruzioni per la sicurezza (Æ pagina 62 )

zzScegliere una password il più possibile difficile da indovinare. zzCambiare regolarmente la password.

zzPanasonic o le società associate non richiederanno mai la password a un utente. Non rivelare mai la password, anche se dovesse ricevere tale richiesta.

zzLa rete connessa deve essere protetta mediante firewall o soluzioni analoghe. zzImpostare una password per limitare l'accesso solo agli utenti autorizzati.

Eliminazione

La lampada contiene mercurio. Rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per informazioni sulle modalità di smaltimento consentite.

ITALIANO - 11

Informazioni importanti

Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso

Precauzioni per l’uso

JJPer ottenere la migliore qualità di immagine

zzTirare le tende o chiudere gli scuri delle finestre, spegnere eventuali luci artificiali rivolte verso lo schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade da interni si riflettano sullo schermo.

zzIn determinate condizioni, a seconda della collocazione del proiettore, il flusso d'aria calda o fredda proveniente da bocchette di ventilazione o di condizionamento dell'aria potrebbe causare un tremolio dell'immagine proiettata sullo schermo.

Evitare l'utilizzo in posizioni in cui flussi d'aria provenienti dal proiettore stesso, da altri apparecchi o da impianti di condizionamento d'aria passino fra il proiettore e lo schermo.

zz L'obiettivo del proiettore è influenzato dal calore prodotto dalla sorgente luminosa. Per questa ragione la messa a fuoco potrà risultare instabile nei primi momenti dopo l'accensione. La messa a fuoco si stabilizzerà dopo 30 minuti circa di proiezione.

JJNon toccare la superficie del copriobiettivo a mani nude.

Se la superficie dell’obiettivo viene sporcata da impronte digitali o altro, l’effetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo.

JJPannello LCD

Il sistema di generazione dell'immagine di questo proiettore è dotato di tre pannelli LCD. I pannelli LCD sono prodotti di precisione ad elevata tecnologia. Ciononostante, alcuni dei pixel dell'immagine proiettata potranno essere assenti o rimanere costantemente illuminati. Questo fenomeno non dovrà essere considerato un malfunzionamento.

La proiezione di un'immagine fissa per lunghi periodi di tempo potrà causare fenomeni di permanenza di immagini "fantasma" sui pannelli LCD. In tal caso, visualizzare la schermata bianca del cinescopio di test (Æ pagina 61) per almeno un'ora. Si osservi che potrebbe essere impossibile rimuovere del tutto l'immagine fantasma.

JJComponenti ottici

L'utilizzo del proiettore in ambienti in cui sono presenti elevate temperature ed elevati livelli di polvere e fumi di tabacco, ridurrà la vita utile dei componenti ottici, ad esempio il pannello LCD e la piastra di polarizzazione, che potrebbero quindi richiedere la sostituzione anche dopo meno di un anno di utilizzo. Per maggiori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.

JJLampada

Come sorgente luminosa, il proiettore utilizza una lampada al mercurio ad alta pressione. Le lampade al mercurio ad alta pressione presentano le seguenti caratteristiche:

zzLa luminosità della lampada potrà ridursi con l'uso.

zz Urti, danni, deterioramento da usura e altri fattori possono terminare la vita utile della lampada, ad esempio causandone l'esplosione accompagnata da un forte rumore.

zzLa vita utile della lampada potrà variare notevolmente sulla base dell'esemplare specifico e delle modalità di utilizzo. In particolare, l'uso continuato per periodi superiori alle 12 ore, o l'accensione e lo spegnimento frequenti della lampada ne accelereranno notevolmente il deterioramento, riducendone la vita utile.

zzIn rari casi, è possibile che la lampada esploda immediatamente dopo la proiezione.

zzLa possibilità di esplosione è maggiore quando la lampada viene utilizzata per un periodo di tempo superiore al ciclo di sostituzione raccomandato. Sostituire il gruppo lampada alle scadenze raccomandate. ([Quando sostituire il gruppo lampada] (Æ pagina 70))

zzIn caso di esplosione, il gas contenuto nella lampada viene rilasciato sotto forma di fumo.

zzSi raccomanda di tenere sempre a disposizione una lampada sostitutiva da utilizzare in caso di necessità.

zz Si raccomanda che la sostituzione del gruppo lampada venga eseguita da un tecnico autorizzato o dal proprio rivenditore.

ATTENZIONE

Per collegare il proiettore a un computer o altro dispositivo esterno, utilizzare esclusivamente i cavi di alimentazione in dotazione e cavi schermati reperibili in commercio.

<Informazioni sul software utilizzato in questo prodotto>

© Panasonic Corporation 2011

Questo prodotto include il seguente software:

(1)Software sviluppato indipendentemente da o per Panasonic Corporation

(2)Software coperto da licenza GNU GENERAL PUBLIC LICENSE

e

(3) Software coperto da licenza GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE.

Per il software indicato ai punti (2) e (3), la licenza è disponibile ai sensi delle licenze GNU GENERAL PUBLIC LICENSE e GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE rispettivamente. Per i termini e le condizioni, fare riferimento alla licenza software del CD-ROM allegato.

Per eventuali domande sul software, rivolgersi tramite e-mail a sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com.

In conformità con la direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Service Europe, un reparto di Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania

12 - ITALIANO

Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso

Accessori

Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione. Il numero fra parentesi ( ) indica il numero di accessori fornito.

Telecomando (x1)

Blocco di sicurezza del (x1)

CD-ROM (x1)

Batterie AA/R6 (x2)

(N2QAYB000669)

(TXFSX01RTPZ)

(TXFQB02VKP7)

 

(per telecomando)

Attenzione

zzDopo aver disimballato il proiettore, smaltire in modo corretto la copertura del cavo di alimentazione e il materiale di imballaggio. zzPer gli accessori perduti, consultare il rivenditore.

zzI numeri di parte degli accessori e dei componenti venduti separatamente sono soggetti a modifiche senza preavviso. zzConservare i pezzi piccoli in modo appropriato e tenerli lontani dai bambini.

JJContenuto del CD-ROM fornito

Il CD-ROM fornito contiene:

[: Istruzioni / Elenco (PDF), : Software]

Istruzioni per l'uso – Utilizzo del proiettore.

 

Istruzioni per l'uso – Manuale.

 

Multi Projector Monitoring & Control Software 2.0 (Windows)

•• Questo software consente di monitorare e controllare i vari proiettori connessi in rete.

Operation Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.0

Logo Transfer Software 2.5 (Windows)

•• Questo software consente di trasferire sul proiettore immagini originali create dall'utente, ad esempio il logo dell'azienda, per visualizzarle all'inizio della proiezione.

Operation Manual Logo Transfer Software 2.5

Wireless Manager ME5.5 (Windows/Macintosh)

•• Questo software consente di inviare le schermate visualizzate dal computer tramite rete LAN cablata o wireless.

Manuale d’uso del Wireless Manager ME 5.5

Elenco dei modelli di proiettori compatibili

•• Elenco dei proiettori compatibili con il software fornito (indicato con il simbolo ) e le eventuali limitazioni.

Licenza software

(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE e GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE)

Accessori opzionali

Opzioni

Numero modello

 

 

Supporto da soffitto

ET-PKF110H*1 (Per soffitto alto), ET-PKF110S*1 (Per soffitto basso)

Unità lampada sostitutiva

ET-LAF100A

 

 

Unità filtro di ricambio

ET-EMF100

 

 

Modulo senza fili

ET-WM200E

 

 

*****Rivolgersi sempre al proprio rivenditore prima di utilizzare il Supporto da soffitto per i proiettori modello PT- F300E/PT-FW300E (ET-PKF100H per soffitti alti o ET-PKF100S per soffitti bassi).

Informazioni importanti

ITALIANO - 13

Preparazione

Schermata iniziale

La prima volta che si avvia il proiettore dopo l'acquisto, oppure se si esegue RESET TOTALE (Æpagina 61), verranno visualizzati i menu LINGUA e SETTAGGI INIZIALI. Impostare le varie opzioni secondo le proprie esigenze.

In altre occasioni, è possibile modificare le impostazioni utilizzando le opzioni disponibili nei MENU.

Nota

zzQuando il proiettore viene acceso per la prima volta può essere necessario regolare la levetta dello zoom e la levetta di messa a fuoco (Æpagina 29) sul lato anteriore del proiettore per rendere più nitida la visualizzazione dei menu.

Per dettagli, vedere Regolazione dell'immagine. (Æpagina 29)

JJINITIAL SETTING (Lingua)

Selezionare la lingua desiderata. (Æpagina 46)

1111 Premere i tasti ▲▼◄► per selezionare la lingua desiderata.

INITIAL SETTING

PLEASE SELECT LANGUAGE.

SELECT

ENTER

2222 Premere il tasto <ENTER> per passare a SETTAGGI INIZIALI.

JJSETTAGGI INIZIALI (Imposta proiettore)

Selezionare la voce desiderata fra le opzioni disponibili: [MODO DI PROIEZIONE], [FORMATO SCHERMO], [POSIZIONE SCHERMO] e [MODALITÀ ALTA QUOTA].

1111 Premere i tasti ▲▼ per selezionare il menu desiderato.

2222 Premere i tasti ◄► per modificare le impostazioni nel menu.

SETTAGGI INIZIALI

 

INSTALLAZIONE

FRONTE/BANCO

FORMATO SCHERMO

16 10

POSIZIONE SCHERMO

 

MODALITA' ALTA QUOTA

OFF

modalità alta quota su ON se altitudine superiore a 1400m

 

INDIETRO

SELEZIONA

 

 

ESEGUI

(schermata modello PT-FW430E)

zzMODO DI PROIEZIONE (Æpagina 55)

FRONTE/

Il proiettore è appoggiato su un

BANCO

ripiano o altro di fronte allo schermo.

 

 

FRONTE/

Il proiettore è fissato al soffitto

di fronte allo schermo mediante

SOFFITT

l'apposito supporto da soffitto

 

(opzionale).

 

 

RETRO/

Il proiettore è appoggiato su un

ripiano o altro dietro allo schermo.

BANCO

Lo schermo è di tipo translucido

 

 

 

RETRO/

Il proiettore è fissato al soffitto dietro

allo schermo mediante l'apposito

SOFFITT

supporto da soffitto (opzionale). Lo

 

schermo è di tipo translucido.

 

 

zzFORMATO SCHERMO (Æpagina 49)

[Solo PT-FW430E]

16:10

Per la proiezione su uno schermo

con rapporto d'aspetto 16:10 o 4:3

 

 

 

16:9

Per la proiezione su uno schermo

con rapporto d'aspetto 16:9

 

 

 

zzPOSIZIONE SCHERMO (Æpagina 49)

[Solo PT-FW430E]

½½½Selezionabile solo se [FORMATO SCHERMO]

è [16:9].

 

BASSA

 

Visualizza il menu nella parte

 

 

inferiore dello schermo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTRO

 

Visualizza il menu al centro

 

 

dello schermo

 

 

 

 

 

ALTA

 

Visualizza il menu nella parte

 

 

superiore dello schermo

 

 

 

 

zzMODALITÀ ALTA QUOTA (Æpagina 55)

 

OFF

 

Per il funzionamento ad un'altezza sul

 

 

livello del mare inferiore a 1400 metri

 

 

 

 

ON

 

Per il funzionamento ad un'altezza

 

 

sul livello del mare compresa fra

 

 

 

1400 metri e 2700 metri

3333 Premere <ENTER> per completare le impostazioni.

Nota

14 - ITALIANO

zzPremere [RETURN] nel menu [SETTAGGI INIZIALI] per tornare al menu [LINGUA].

Informazioni sul proiettore

Telecomando

(15)

(1)

(2)(10)

(3)

(4)

(11)

(5) (12)

(6)(13)

(7)

(8)

(14)

(9)

 

 

(16)

(1)Indicatore telecomando

Lampeggia quando si preme un tasto

(2)Tasto <POWER>

Accende o spegne il proiettore se l'interruttore di alimentazione principale sul retro del proiettore si trova in posizione <ON>.

(3)Tasti di selezione ingresso: <COMPUTER>, <DVI-I>, <VIDEO/S-VIDEO>, <NETWORK>, <HDMI>

Questi tasti consentono di selezionare il segnale di ingresso (Æpagina 30)

Sono utilizzato anche per impostare l'identificativo del telecomando.

(4) Tasto <MENU>

Visualizza la schermata MENU. (Æpagina 33)

(5) Tasto <FREEZE>

"Congela" momentaneamente l'immagine proiettata

el'audio. (Æpagina 30)

(6)Tasto <DEFAULT>

Ripristina le impostazioni del submenu sui valori predefiniti. (Æpagina 31)

(7)Tasti da <FUNC 1> a <FUNC 3>

Èpossibile assegnare a questi tasti le funzioni di uso più comune ed utilizzarli come tasti di scelta rapida. (Æpagina 58)

(8) Tasto <ID SET>

Consente di specificare l'identificativo del telecomando, necessario quando il telecomando è utilizzato in un sistema in cui sono presenti più proiettori. (Æpagina 18)

(9) Tasto <ID ALL>

Configura il telecomando per azionare qualsiasi proiettore, in un sistema in cui sono presenti più proiettori. (Æpagina 18)

(10) Tasto <AUTO SETUP>

Corregge automaticamente la posizione dell'immagine sullo schermo durante la proiezione. Mentre questa funzione è attiva, lo schermo mostra il messaggio “IMPOST AUTOM”. (Æpagina 31)

(11) Tasti di selezione ▲▼◄►, tasto <RETURN>, tasto <ENTER>

Consentono di agire nella schermata MENU. Sono utilizzati anche per immettere la password in [SICUREZZA] o immettere testo.

(12) Tasto <AV MUTE>

Arresta momentaneamente la proiezione e l'audio. (Æpagina 30)

(13) Tasto <ECO>

Apre il menu [GESTIONE ECO]. (Æpagina 31)

(14) Tasto <VOLUME> (+/-)

Regola il volume dell'altoparlante. (Æpagina 32)

(15)Emettitori del segnale di telecomando

(16)Asola per cinghia

Per maggiore comodità è possibile fissare una cinghietta al telecomando.

Attenzione

zzNon lasciar cadere il telecomando. zzEvitare il contatto con liquidi.

zzNon cercare mai di modificare o smontare il telecomando. zzSe è stata fissata la cinghietta, non roteare il

telecomando tenendolo per la cinghietta.

Nota

zzIl telecomando può essere utilizzato da una distanza di circa 15 metri, se puntato direttamente al ricevitore di segnale. Il telecomando è efficace ad angoli non

superiori a ± 15° verticalmente e ± 30° orizzontalmente, ma la distanza massima potrà risultare inferiore.

zzIl telecomando potrà non funzionare correttamente se sono frapposti ostacoli fra di esso e il ricevitore di segnale.

zzÈ possibile azionare il proiettore anche riflettendo il segnale del telecomando sullo schermo di proiezione. Il tal caso, il campo di azione potrà essere diverso, a causa delle perdite nel segnale causate dalle proprietà specifiche dello schermo.

zzSe il ricevitore del segnale del telecomando è illuminato da una lampada fluorescente o un'altra fonte di illuminazione molto intensa, è possibile che il proiettore non funzioni correttamente. Collocare il proiettore il più lontano possibile dalla sorgente luminosa.

Preparazione

ITALIANO - 15

Informazioni sul proiettore

Corpo del proiettore

(1)

(2)

(3)(4)(5)(6)

(7)

(8)

(14)

(15)

(16)

Preparazione

 

 

 

 

Vista dal basso

 

 

(9)

(11)

(13)

(19)

(17) (18)

(13)

(10)

(12)

 

 

 

 

(20)

(1)Indicatore di alimentazione (STANDBY(R) / ON(G))

Indica lo stato dell'alimentazione

(2)PANNELLO DI CONTROLLO (Æpagina 17)

(3)Levetta di messa a fuoco

Regola la messa a fuoco.

(4)Levetta dello zoom

Regola lo zoom.

(5)Levetta dello spostamento dell'obiettivo

Regola la posizione dell'immagine proiettata.

(6)Altoparlante

(7)Ingresso aria di ventilazione / Coperchio filtro aria

Il filtro aria si trova all'interno del proiettore.

(Æpagina 68)

(8)Coperchietto modulo senza fili

Il connettore di connessione del modulo senza fili si trova all'interno. (Æpagina 72)

(9)Indicatore lampada (LAMP)

Indica lo stato del gruppo lampada.

(10)Indicatore temperatura (TEMP)

Indica lo stato della temperatura all'interno del proiettore.

(11)Indicatore filtro

Indica lo stato del gruppo filtro.

(12)Ricevitore segnale telecomando (Lato anteriore)

(13)Piedini regolabili anteriori

Consentono di regolare l'angolo di proiezione.

(14)Connettori posteriori (Æpagina 17)

(15)Coperchietto lampada (Æpagina 71)

Il gruppo lampada si trova all'interno del proiettore.

(16)Uscita aria di ventilazione

(17)Connettore AC IN

Consente il collegamento del cavo di alimentazione fornito. (Æpagina 26)

(18)Interruttore di alimentazione <MAIN POWER>

Accende [ON] e spegne [OFF] l'alimentazione principale dell'apparecchio.

(19)Entrata aria di ventilazione

(20)Barretta di sicurezza

Consente il fissaggio di un cavo antifurto.

ATTENZIONE:

■ Mantenere sempre le mani ed altri oggetti lontani dall'uscita aria di ventilazione.

zzMantenere lontani mani e viso.

zzNon inserire le dita nell'apparecchio.

zzMantenere lontani tutti gli oggetti suscettibili al calore.

L'aria calda proveniente dall'uscita aria ventilazione può causare ustioni e danni alle cose.

16 - ITALIANO

Informazioni sul proiettore

PANNELLO DI CONTROLLO

(1) (2) (3) (4)

 

 

 

(1)Tasto Power < >

Accende o spegne il proiettore se l'interruttore di alimentazione principale sul retro del proiettore si trova in posizione <ON> .

(2)Tasto <INPUT SELECT>

Seleziona il segnale di ingresso. (Æpagina 30)

(3)Tasto <MENU>

Visualizza la schermata MENU. (Æpagina 33)

(4)Tasti di selezione ▲▼◄►, tasto <RETURN>, tasto <ENTER>

Consentono di agire nella schermata MENU.

Connettori posteriori

(1)

(2)

(3)

 

 

 

(7) (8)

(1)LAN

Consente il collegamento a un cavo di rete LAN per la messa in rete dell'apparecchio.

(2)HDMI IN

Ingresso per i segnali HDMI.

(3)DVI-I IN

Ingresso per i segnali DVI-D, DVI-A (RGB o YPBPR).

(4)COMPUTER IN

Ingresso per i segnali RGB o YPBPR.

(5)S-VIDEO IN

Ingresso per i segnali S-VIDEO.

(6)VIDEO IN

Ingresso per i segnali VIDEO.

(7)SERIAL IN

Consente il collegamento a un computer con un cavo RS-232C.

(4)(5) (6)

ヤヰヮヱヶヵユンチリワ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(9)

 

(10)

(11)

(8)Attacco di sicurezza

Per proteggere il proiettore, fissare un cavo di sicurezza fabbricato da Kensington, disponibile in commercio. Compatibile con il sistema di sicurezza Kensington MicroSaver.

(9)AUDIO IN 1-3

Ingressi audio

AUDIO IN 3 è dotato di connettori destro (R) e sinistro (L).

(10)VARIABLE AUDIO OUT

Uscita dei segnali audio in ingresso sul proiettore.

(11)Ricevitore segnale telecomando (lato posteriore)

Attenzione

zzSe il cavo di rete LAN è collegato direttamente al proiettore, la connessione di rete deve essere completamente in interni.

Preparazione

ITALIANO - 17

Preparazione

del tel telecomando

Utilizzo del

 

Inserimento e rimozione delle batterie

1111 Aprire il coperchietto

2222 Inserire le batterie e richiudere il

 

coperchietto

(inserire prima l'estremità –).

zzRimuovere le batterie eseguendo l'operazione inversa.

Impostazione dell'identificativo del telecomando

Quando si utilizza un sistema in cui sono presenti più proiettori, è possibile utilizzare un solo telecomando per azionare sia tutti i proiettori contemporaneamente che ciascun proiettore indipendentemente dagli altri, assegnando a ciascun proiettore un numero identificativo univoco.

Dopo aver impostato il numero identificativo sul proiettore, impostare lo stesso numero sul telecomando.

L'identificativo predefinito del proiettore è [TUTTI]. Se si usa un solo proiettore, utilizzare il tasto <ID ALL> del telecomando. Se non si conosce l'identificativo del proiettore, impostarne l'identificativo su

[TUTTI] premendo il tasto <ID ALL> del telecomando.

JJImpostazione del numero identificativo

Premere il tasto <ID SET>, quindi immettere l'identificativo del proiettore utilizzando i tasti numerici (da <1> a <6>) entro 5 secondi.

Se si preme il tasto <ID ALL> è possibile azionare tutti i proiettori a prescindere dal loro identificativo (modalità di controllo simultaneo).

Attenzione

zzNon premere il tasto <ID SET> senza necessità in quanto l'identificativo del telecomando può essere impostato anche se non vi sono proiettori nelle vicinanze. Se si preme il tasto <ID SET> ma non si preme nessun tasto numerico (da <1> a

<6>) entro 5 secondi di tempo, verrà mantenuto l'identificativo esistente prima della pressione del tasto <ID SET>.

zzIl numero identificativo specificato rimarrà memorizzato nel telecomando fino a quando non ne verrà impostato un'altro. Ciononostante, il numero identificativo memorizzato andrà perso in caso di esaurimento o sostituzione delle batterie del telecomando. Impostare nuovamente l'identificativo dopo la sostituzione delle batterie.

Nota

zzPer l'impostazione dell'identificativo del proiettore, vedere la voce [ID PROIETTORE] del menu [IMPOSTAZIONI

PROIETTORE] (Æpagina 54).

18 - ITALIANO

Impostazioni

Impostazioni

Modo di proiezione

È possibile utilizzare il proiettore in uno dei seguenti 4 modi di proiezione. Per impostare il modo desiderato nel proiettore.

JJMontaggio a soffitto e

JJImpostazione su banco/pavimento

proiezione anteriore

e proiezione posteriore

 

(Uso di schermo traslucido)

Menu Û

Metodo

 

Menu Û

Metodo

MODO DI

FRONTE/SOFFITT

 

MODO DI

RETRO/BANCO

PROJEZIONE

 

PROJEZIONE

 

 

 

JJMontaggio al soffitto e

JJMontaggio su tavolo o a

proiezione dal lato posteriore

pavimento e proiezione anteriore

(Uso di schermo traslucido)

 

Menu Û

Metodo

 

Menu Û

Metodo

MODO DI

RETRO/SOFFITT

 

MODO DI

FRONTE/BANCO

PROJEZIONE

 

PROJEZIONE

 

 

 

½½½Vedere “INSTALLAZIONE” del menu “IMPOSTA PROIETTORE” e “MODO DI PROIEZIONE” (Æ paginas 55) per dettagli.

Attenzione

zzPer garantire la massima qualità della proiezione, installare il proiettore in un ambiente in cui l'esposizione dello schermo alla luce esterna e alla luce proveniente da lampade o altre sorgenti luminose sia ridotta al minimo. Tirare le tende, abbassare le serrande e spegnere le luci.

zzNon utilizzare il proiettore in posizione verticale o inclinato a destra o sinistra. L'utilizzo in

queste condizioni può causare danni all'apparecchio. zzIl proiettore deve essere installato in modo che la sua inclinazione rispetto al piano orizzontale non sia mai superiore a ±30°. zzL'installazione del proiettore a un'inclinazione superiore a 30° può ridurre la vita del prodotto

o provocare guasti.

Accessori per il montaggio a soffitto (opzionali)

È possibile installare il proiettore a soffitto utilizzando l'apposito supporto da soffitto opzionale (modello ETPKF110H per soffitti alti, modello ET-PKF110S per soffitti bassi).

zzUtilizzare esclusivamente i supporti di montaggio a soffitto specificati per l'uso con questo proiettore.

zzPer l'installazione del supporto e del proiettore, fare riferimento al manuale di installazione del supporto da soffitto. zzRivolgersi sempre al proprio rivenditore prima di utilizzare il supporto da soffitto per i proiettori modello PT-

F300E/PT-FW300E (ET-PKF100H per soffitti alti e ET-PKF100S per soffitti bassi).

Attenzione

zzPer garantire il funzionamento ottimale e la sicurezza del proiettore, l'installazione del supporto da soffitto dovrà essere eseguita dal rivenditore o da un tecnico qualificato.

Guida introduttiva

ITALIANO - 19

introduttiva Guida

Impostazioni

Dimensioni schermo e raggio di azione

Selezionare la posizione del

 

 

 

 

Immagine proiettata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

proiettore facendo riferimento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

al diagramma a destra e

SH

 

 

SD

 

SH

 

 

 

 

 

 

 

Schermo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alle distanze di proiezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L (LW/LT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicate. È possibile regolare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le dimensioni dell'immagine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

proiettata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L (LW/LT) *1

Distanza di proiezione (m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SH

Altezza dell’area di proiezione (m)

 

SW

 

 

 

 

 

 

 

L (LW/LT)

 

 

 

SW

Larghezza dell’area di proiezione (m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schermo

 

 

 

SD

Lunghezza diagonale dell’area di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

proiezione (m)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*****LW : Distanza minima LT : Distanza massima

Attenzione

zzPrima di installare, leggere “Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso” (Æ pagina da 10 a 13)

JJDistanze di proiezione per PT-FW430E

(Tutte le misure di cui sotto sono approssimative e possono differire leggermente da quelle effettive.)

Dimensioni di

Per rapporto aspetto 4:3

Per rapporto aspetto 16:9

Per rapporto aspetto 16:10

proiezione

 

 

 

 

 

 

Diagonale schermo (SD)

Distanza minima

Distanza massima

Distanza minima

Distanza massima

Distanza minima

Distanza massima

 

(LW)

(LT)

(LW)

(LT)

(LW)

(LT)

0,84 m(33")

-

2,1 m(6,89')

-

1,9 m(6,23')

-

1,8 m(5,91')

 

 

 

 

 

 

 

1,02 m(40")

1,3 m(4,27')

2,6 m(8,53')

1,2 m(3,94')

2,3 m(7,55')

1,1 m(3,61')

2,3 m(7,55')

 

 

 

 

 

 

 

1,27 m(50")

1,6 m(5,25')

3,2 m(10,50')

1,5 m(4,92')

2,9 m(9,51')

1,4 m(4,59')

2,8 m(9,19')

 

 

 

 

 

 

 

1,52 m(60")

1,9 m(6,23')

3,9 m(12,80')

1,7 m(5,58')

3,5 m(11,48')

1,7 m(5,58')

3,4 m(11,15')

 

 

 

 

 

 

 

1,78 m(70")

2,3 m(7,55')

4,5 m(14,76')

2,0 m(6,56')

4,1 m(13,45')

2,0 m(6,56')

4,0 m(13,12')

 

 

 

 

 

 

 

2,03 m(80")

2,6 m(8,53')

5,2 m(17,06')

2,3 m(7,55')

4,7 m(15,42')

2,3 m(7,55')

4,6 m(15,09')

 

 

 

 

 

 

 

2,29 m(90")

2,9 m(9,51')

5,8 m(19,03')

2,6 m(8,53')

5,3 m(17,39')

2,6 m(8,53')

5,1 m(16,73')

 

 

 

 

 

 

 

2,54 m(100")

3,2 m(10,50')

6,5 m(21,33')

2,9 m(9,51')

5,9 m(19,36')

2,9 m(9,51')

5,7 m(18,70')

 

 

 

 

 

 

 

3,05 m(120")

3,9 m(12,80')

7,8 m(25,59')

3,5 m(11,48')

7,1 m(23,29')

3,4 m(11,15')

6,9 m(22,64')

 

 

 

 

 

 

 

3,81 m(150")

4,9 m(16,08')

9,8 m(32,15')

4,4 m(14,44')

8,8 m(28,87')

4,3 m(14,11')

8,6 m(28,21')

 

 

 

 

 

 

 

5,08 m(200")

6,5 m(21,33')

13,0 m(42,65')

5,9 m(19,36')

11,8 m(38,71')

5,7 m(18,70')

11,5 m(37,73')

 

 

 

 

 

 

 

6,35 m(250")

8,2 m(26,90')

16,3 m(53,48')

7,4 m(24,28')

14,7 m(48,23')

7,2 m(23,62')

14,3 m(46,92')

 

 

 

 

 

 

 

7,62 m(300")

9,8 m(32,15')

19,5 m(63,98')

8,9 m(29,20')

17,7 m(58,07')

8,6 m(28,21')

17,2 m(56,43')

 

 

 

 

 

 

 

Qualsiasi altra distanza di proiezione può essere ottenuta secondo le dimensioni dello schermo (m) usando i seguenti calcoli.

La distanza è mostrata in unità di metri. (La distanza calcolata può contenere un certo errore.) Se le dimensioni dello schermo sono scritte come “SD”,

 

Per rapporto aspetto 4:3

Per rapporto aspetto 16:9

Per rapporto aspetto 16:10

Altezza dello schermo (SH)

= SD(m) × 0,6

= SD(m) × 0,490

= SD(m) × 0,530

 

 

 

 

Larghezza dello schermo (SW)

= SD(m) × 0,8

= SD(m) × 0,872

= SD(m) × 0,848

 

 

 

 

Distanza minima (LW)

= 1,3346 × SD(m) - 0,052

= 1,1693 × SD(m) - 0,045

= 1,1378 × SD(m) - 0,046

 

 

 

 

Distanza massima (LT)

= 2,5709 × SD(m) - 0,052

= 2,3307 × SD(m) - 0,061

= 2,2677 × SD(m) - 0,061

 

 

 

 

20 - ITALIANO

Impostazioni

JJDistanze di proiezione per PT-FX400E

(Tutte le misure di cui sotto sono approssimative e possono differire leggermente da quelle effettive.)

Dimensioni di

Per rapporto aspetto 4:3

Per rapporto aspetto 16:9

proiezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagonale schermo (SD)

Distanza minima

Distanza massima

Distanza minima

Distanza massima

(LW)

(LT)

(LW)

(LT)

 

 

 

 

 

 

0,84 m(33")

-

1,9 m(6,23')

-

2,1 m(6,89')

 

 

 

 

 

1,02 m(40")

1,2 m(3,94')

2,3 m(7,55')

1,3 m(4,27')

2,5 m(8,20')

 

 

 

 

 

1,27 m(50")

1,5 m(4,92')

3,0 m(9,84')

1,7 m(5,58')

3,2 m(10,50')

 

 

 

 

 

1,52 m(60")

1,8 m(5,91')

3,6 m(11,81')

2,0 m(6,56')

3,8 m(12,47')

 

 

 

 

 

1,78 m(70")

2,1 m(6,89')

4,2 m(13,78')

2,3 m(7,55')

4,5 m(14,76')

 

 

 

 

 

2,03 m(80")

2,4 m(7,87')

4,8 m(15,75')

2,7 m(8,86')

5,2 m(17,06')

 

 

 

 

 

2,29 m(90")

2,7 m(8,86')

5,4 m(17,72')

3,0 m(9,84')

5,8 m(19,03')

 

 

 

 

 

2,54 m(100")

3,0 m(9,84')

6,0 m(19,68')

3,3 m(10,83')

6,5 m(21,33')

 

 

 

 

 

3,05 m(120")

3,6 m(11,81')

7,2 m(23,62')

4,0 m(13,12')

7,8 m(25,59')

 

 

 

 

 

3,81 m(150")

4,5 m(14,76')

9,0 m(29,53')

5,0 m(16,40')

9,8 m(32,15')

 

 

 

 

 

5,08 m(200")

6,1 m(20,01')

12,0 m(39,37')

6,6 m(21,65')

13,1 m(42,98')

 

 

 

 

 

6,35 m(250")

7,6 m(24,93')

15,1 m(49,54')

8,3 m(27,23')

16,4 m(53,81')

 

 

 

 

 

7,62 m(300")

9,1 m(29,86')

18,1 m(59,38')

10,0 m(32,81')

19,7 m(64,63')

 

 

 

 

 

Qualsiasi altra distanza di proiezione può essere ottenuta secondo le dimensioni dello schermo (m) usando i seguenti calcoli.

La distanza è mostrata in unità di metri. (La distanza calcolata può contenere un certo errore.) Se le dimensioni dello schermo sono scritte come “SD”,

 

Per rapporto aspetto 4:3

Per rapporto aspetto 16:9

 

 

 

Altezza dello schermo (SH)

= SD(m) x 0,6

= SD(m) x 0,490

 

 

 

Larghezza dello schermo (SW)

= SD(m) x 0,8

= SD(m) x 0,872

 

 

 

Distanza minima (LW)

= 1,2008 x SD(m) – 0,049

= 1,3071 x SD(m) – 0,053

 

 

 

Distanza massima (LT)

= 2,3780 x SD(m) – 0,05

= 2,3465 x SD(m) – 0,055

 

 

 

Guida introduttiva

ITALIANO - 21

Panasonic PT-FW430E, PT-FX400E Operating Instruction

Impostazioni

Regolazione dei piedini anteriori

Ruotare i piedini regolabili per aprirli.

(Ruotando i piedini nella posizione desiderata è possibile regolare l'angolo verticale di proiezione.)

introduttiva Guida

Raggio regolabile

Piedini di regolazione anteriori:

19 mm (3/4")

Attenzione

zzMentre la lampada è accesa, viene espulsa aria calda dall'uscita di ventilazione. Durante la regolazione dei piedini, evitare di toccare l'uscita di ventilazione.

zz In caso di distorsione trapezoidale dell'immagine proiettata, eseguire la correzione “TRAPEZIO” nel menu "POSIZIONE". (Æpagina 40)

Nota

zzIl limite di regolazione dei piedini regolabili viene segnalato con uno scatto chiaramente percepibile.

Regolazione della posizione mediante la funzione di spostamento obiettivo.

Se il proiettore non si trova esattamente di fronte al centro dello schermo, è possibile regolare entro una determinata misura la posizione dell'immagine proiettata utilizzando la levetta di spostamento dell'obiettivo.

JJSpostamento dell'obiettivo

1111Sbloccare la levetta di spostamento dell'obiettivo svitandola (senso antiorario).

2222 Regolare la posizione dell'immagine proiettata utilizzando la levetta di spostamento dell'obiettivo.

Spostare la levetta di spostamento dell'obiettivo fino ad ottenere la posizione dell'immagine desiderata. (La figura mostra un esempio di un proiettore a pavimento e proiezione anteriore).

zzSpostamento orizzontale

A seconda della posizione dello schermo e del proiettore, spostare verso destra o verso sinistra la levetta di spostamento dell'obiettivo.

PT-FW430E: Fino a circa il 24 % dell'immagine proiettata

PT-FX400E : Fino a circa il 27 % dell'immagine proiettata

Direzione A

Schermo

Direzione B

Spostamento

Spostamento

della levetta in

della levetta in

direzione A

direzione B

22 - ITALIANO

Impostazioni

zzSpostamento verticale

A seconda della posizione dello schermo e del proiettore, spostare verso l'alto o verso il basso la levetta di spostamento dell'obiettivo.

Schermo

PT-FW430E:

Fino a circa il 51 % dell'immagine proiettata PT-FX400E:

Fino a circa il 50 % dell'immagine proiettata

Direzione C

Spostamento della levetta in

direzione D

Direzione D

Spostamento della levetta in direzione C

3333Bloccare la levetta di spostamento dell'obiettivo avvitandola nuovamente (senso orario).

Guida introduttiva

ITALIANO - 23

introduttiva Guida

Impostazioni

JJSelezione della posizione ottimale del proiettore

È possibile installare il proiettore in qualsiasi posizione entro i limiti descritti di seguito. Per l'altezza dello schermo (SH) e la larghezza dello

schermo (SV), vedere “Dimensioni schermo e raggio

H

Proiettore

di azione” (Æpagina 20)

 

zzCampo di collocazione consentito del proiettore

V

quando la posizione dello schermo è fissa

 

Centro verticale dello schermo

SH

Schermo

SW

Collocazione (centro dell'obiettivo)

Centro dell'obiettivo

zzCampo di collocazione dello schermo (con rapporto d'aspetto 16:10) quando la posizione del proiettore è fissa

●PT-FW430E (16:10)

●PT-FX400E

Raggio di spostamento

Raggio di spostamento

Posizione senza spostamento dell'obiettivo

Posizione senza spostamento dell'obiettivo

 

Proiettore

Direzione di

 

spostamento

Spostamento massimo

dell'obiettivo

 

Orizzontale (H)

Fino al 24 % della larghezza dello

schermo (SW)

 

Verticale (V)

Fino al 51 % dell'altezza dello

schermo (SH)

 

 

Proiettore

Direzione di

 

spostamento

Spostamento massimo

dell'obiettivo

 

Orizzontale (H)

Fino al 27 % della larghezza dello

schermo (SW)

 

Verticale (V)

Fino al 50 % dell'altezza dello

schermo (SH)

 

Nota

zzLa massima qualità di immagini si otterrà quando il proiettore si trova esattamente di fronte allo schermo e la levetta di spostamento dell'obiettivo si trova in posizione centrale.

zzQuando la levetta di spostamento dell'obiettivo si trova al limite di posizionamento orizzontale, non sarà possibile spostarla al limite di posizionamento verticale. Analogamente, se si trova al limite di posizionamento verticale, non potrà essere spostata al limite di posizionamento orizzontale.

zzSe il proiettore è inclinato e si corregge la distorsione trapezoidale con la funzione TRAPEZIO, è necessario riallineare il centro dello schermo e dell'obiettivo.

24 - ITALIANO

Collegamenti Collegamenti

Prima di eseguire il collegamento al proiettore

zzLeggere attentamente il manuale con le istruzioni del dispositivo da collegare. zzPrima di collegare i cavi, spegnere l’interruttore di alimentazione dei dispositivi.

zzSe il dispositivo non è stato fornito con alcun cavo di collegamento oppure se il dispositivo non è dotato di un cavo opzionale per il collegamento, preparare un cavo di collegamento del sistema necessario adatto al dispositivo.

zzI segnali video troppo instabili possono causare tremolii oppure interferenze casuali alle immagini sullo schermo. In tal caso, è necessario collegare un TBC (time base corrector).

zzIl proiettore è compatibile con i seguenti segnali: VIDEO, S-VIDEO, RGB analogici (con livello di sincronizzazione TTL) e segnali digitali.

zzAlcuni modelli di computer non sono compatibili con il proiettore.

zzSe si usano cavi lunghi per collegare i singoli componenti al proiettore, c’è la possibilità che l’immagine non venga proiettata correttamente salvo che non si usi un compensatore.

zzPer informazioni dettagliate sui formati di segnale video supportati dal proiettore, vedere “Elenco dei formati di segnale compatibili”. (Æpagina 81)

Esempio di collegamento

 

Computer (segnale analogico)

 

 

 

Computer

 

 

 

 

 

Deck video

 

Computer (segnale digitale)

 

 

 

 

 

(TBC incorporato)

 

 

 

 

 

 

 

Lettore Blu-ray con connettore HDMI

 

 

 

 

 

 

OPPURE

 

 

 

 

 

 

Sistema audio

Computer di

 

 

 

 

 

 

 

 

controllo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Computer di controllo

Attenzione

zzPer il collegamento di un dispositivo video, assicurarsi che questo sia dotato di un TBC (time base corrector) integrato oppure utilizzare un TBC tra il proiettore e il dispositivo video.

zzIn caso di collegamento di segnali non standard a raffica, l’immagine può risultare distorta. In tal caso, collegare un TBC tra il proiettore ed il dispositivo video.

Nota

zzUtilizzare solo cavi HDMI ad alta velocità conformi allo standard HDMI. L'uso di un cavo HDMI non conforme con lo standard HDMI può comportare l'impossibilità di visualizzare un'immagine, sfarfallio dell'immagine e altri problemi.

zzÈ possibile collegare il terminale di ingresso HDMI con un dispositivo esterno dotato di terminale DVI usando un cavo di conversione HDMI/DVI, ma con alcuni dispositivi le immagini potrebbero non comparire o potrebbero verificarsi altri problemi. (Æ pagina 48)

zzÈ possibile collegare il terminale di ingresso DVI-I ad un dispositivo compatibile con HDMI oppure DVI-I, ma con alcuni dispositivi le immagini possono non comparire oppure possono essere riscontrati altri problemi durante il funzionamento. (Æ pagina 48)

zzSe “SELEZIONE AUDIO IN” non è impostato correttamente, non si potrà ascoltare l'audio e si potrebbero verificare altri problemi. (Æ pagina 59)

zzQuesto proiettore non supporta un collegamento Viera (HDMI).

zzUtilizzare un terminale di ingresso computer o un terminale DVI-I per inviare i segnali YPBPR. zzIl connettore di ingresso DVI-I (ingresso segnali digitali) supporta solo un unico link.

zzPer le specifiche dei segnali RGB che possono essere applicati dal PC, far riferimento a “Elenco dei formati di segnale compatibili”. (Æ pagina 81)

zzSe il computer è dotato della funzione di ripristino (ultimi dati memorizzati), il computer potrebbe non funzionare correttamente fino a quando non si disabilita questa funzione.

zzQuando viene alimentato il segnale SINC.SUL VERDE non inviare segnali di sincronizzazione ai terminali SYNC/HD e VD. zzQuando si usa il connettore di ingresso DVI-I (ingresso segnali digitali), alcuni dispositivi connessi potrebbero richiedere la

configurazione delle impostazioni EDID. (Æpagina 48)

zzFare riferimento a “Funzionamento in rete” nel manuale di istruzioni reperibile sul CD-ROM fornito per informazioni sulla comunicazione mediante rete LAN (cablata o wireless) fra il proiettore e il computer.

Guida introduttiva

ITALIANO - 25

Accensione ON/Spegnimento OFF

base di Funzionamento

Collegamento del cavo di alimentazione

Assicurarsi di inserire il cavo di alimentazione collegato in modo sicuro alla base per evitare che fuoriesca.

Prima di collegare il cavo di alimentazione, confermare che l’interruttore MAIN POWER sia sulla posizione “” (OFF).

JJInstallazione

JJRimozione

Inserire la spina in modo sicuro finché

Rimuovere il cavo di alimentazione

lato destro e sinistro si bloccano con

dalla presa elettrica premendo le

un clic.

manopole sui lati.

Indicatore di alimentazione

L'indicatore di alimentazione fornisce informazioni sullo stato dell'alimentazione. Controllare lo stato dell'indicatore di alimentazione prima di utilizzare il proiettore.

Indicatore di alimentazione

ONG/ LAMP TEMP FILTER

STANDBYR

Stato indicatore

Stato

Spento o lampeggiante

L'interruttore MAIN POWER è spento.

 

 

L'alimentazione è spenta (se [MODALITÀ STANDBY] è impostata su [ECO]).

 

Luce fissa

Premere il tasto <POWER> per avviare la proiezione.

 

Se gli indicatori LAMP o TEMP lampeggiano, non è possibile utilizzare il

 

 

ROSSO

 

proiettore. (Æpagina 66)

 

L'alimentazione è spenta (se [MODALITÀ STANDBY] è impostata su [NORMALE]).

 

 

 

Lampeggiante

Premere il tasto <POWER> per avviare la proiezione.

 

Se gli indicatori LAMP o TEMP lampeggiano, non è possibile utilizzare il proiettore.

 

 

 

 

(Æpagina 66)

 

Lampeggiante

L'alimentazione è accesa e il proiettore si sta preparando per la proiezione.

VERDE

La proiezione avrà inizio a breve.

 

 

Luce fissa

Proiezione in corso

 

Luce fissa

Il proiettore si prepara per lo spegnimento.

 

L'alimentazione si spegnerà fra breve (modalità standby).

 

 

ARANCIO

 

È stato premuto il tasto <POWER> mentre il proiettore si stava preparando per

 

Lampeggiante

lo spegnimento.

 

 

La proiezione avrà inizio a breve.

Nota

zzMentre il proiettore si prepara per lo spegnimento, l'indicatore di alimentazione è illuminato con luce arancione e il ventilatore di raffreddamento interno del proiettore è attivo.

zzSe il pulsante <POWER> viene premuto mentre il proiettore si sta preparando per lo spegnimento, l'avvio della proiezione potrà richiedere un certo tempo.

zz Un certo consumo di corrente ha luogo anche quando l'alimentazione è spenta (indicatore di alimentazione illuminato con luce rossa).

26 - ITALIANO

Accensione ON/Spegnimento OFF

Accensione del proiettore

 

 

 

3)

 

 

  3)

  4)

 

 

5)

 

 

 

 

 

 

4)

 

 

 

  5)

  1)

  2)

  6)

 

Rimuovere il copriobiettivo prima di accendere il proiettore.

1111 Collegare la spina di alimentazione alla presa.

(AC 100 V- 240 V 50 Hz-60 Hz)

2222 Premere la parte dell’interruttore MAIN

POWER contrassegnata dal simbolo [ | ] per accendere l’alimentazione.

Dopo qualche istante, l'indicatore di alimentazione si illumina con luce rossa fissa o verde lampeggiante, e il proiettore entra in modalità standby.

3333 Premere il tasto di alimentazione

Power [

].

La spia [Power indicator] si accende in verde e l’immagine viene subito proiettata sullo schermo.

Nota

zzNel menu “SICUREZZA", controllare che siano impostate su “ABILITA” le voci “PANNELLO DI CONTROLLO” (se si esegue il controllo dal proiettore) oppure “TELECOMANDO” (se si utilizza il telecomando) del submenu “IMPOSTAZIONE CONTROLLO”. (Æpagina 64)

È necessario immettere la password per eseguire impostazioni nel menu "SICUREZZA". (Æpagina 62)

zzQuando è accesa, la lampada emette un leggero ronzio. Questo è normale e non deve essere considerato un malfunzionamento.

zzDurante la proiezione del video, il ventilatore è attivo e genera rumore. Il rumore del ventilatore potrà cambiare sulla base della temperatura ambiente e diventare più intenso quando la lampada è accesa.

zzSe si spegne e si riaccende immediatamente la lampada, è possibile che si verifichi un momentaneo tremolio dell'immagine all'inizio della proiezione. Questa è una caratteristica della lampada e non deve essere considerata un malfunzionamento.

zzSe in “MODALITÀ STANDBY” (Æpagina 57) di “GESTIONE ECO” nel menu “IMPOSTAZIONI PROIETTORE” viene selezionato “ECO”, l'immagine iniziale apparirà circa 10 secondi più tardi che se fosse stato selezionato “NORMALE”.

zzSe l'opzione “INIZIALIZZA ALLO START” del menu “IMPOSTA PROIETTORE" è impostata su “ULTIMO STATO” e si è utilizzata la funzione di spegnimento diretto spostando l'interruttore MAIN POWER su “OFF” durante la proiezione, quando si sposta l'interruttore <MAIN POWER> nuovamente su “ON” con la spina

di alimentazione già inserita in una presa di corrente, l'indicatore di alimentazione si illuminerà subito con luce verde e verrà proiettata l'immagine.

Regolazioni e selezione

Si consiglia si proiettare le immagini in modo continuo per almeno 30 minuti prima di regolare la messa a fuoco.

4444 Configurare le impostazioni iniziali (Æ pagina 14)

La schermata di selezione della lingua dei menu e la schermata di configurazione "SETTAGGI

INIZIALI" verranno visualizzate solo alla prima accensione del proiettore dopo l'acquisto, oppure se si esegue "IMPOSTA PROIETTORE" - "RESET TOTALE". (Æpagina 61)

5555 Selezionare il segnale d'ingresso premendo i tasti [COMPUTER], [DVI-I], [VIDEO/S-VIDEO], [NETWORK] o [HDMI], oppure il tasto <INPUT

SELECT>.

6666 Regolare l'angolo di proiezione. (Æ pagina 22)

È possibile alzare l'angolo di proiezione estendendo i piedini regolabili.

Funzionamento di base

ITALIANO - 27

Loading...
+ 60 hidden pages