Panasonic PT-FW300NTE User Manual [ru]

Инструкции по эксплуатации
Жидкокристаллический проектор
Модель PT-FW300NTE
PT-FW300E
(PT-FW300NTE)
Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию и сохраните данное руководство для последующего использования.
TQBJ0284-
РУССКИЙ
информация

Важные замечания по безопасности

Важная
Уважаемый пользователь продукции Panasonic:
В этой инструкции содержится вся необходимая информация по управлению устройством, которая может вам потребоваться. Мы надеемся, что с ее помощью вам удастся добиться наилучших рабочих характеристик от вашего нового аппарата, и работа с видеопроектором Panasonic доставит вам истинное удовольствие. Серийный номер вашего изделия указан на его нижней панели. Запишите его вспециально отведенное сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO 7779, меньше или равен 70 дБ (А).
место ниже и сохраните данную брошюру на случай, если вам понадобится обратиться в
Номер модели: PT-FW300NTE/PT-FW300E
Серийный номер:
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1. Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы устройством в течение длительного времени.
2. Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет никаких деталей, обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание только квалифицированному персоналу сервисного центра.
3. Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной сетевой вилкой с контактом заземления. заземление. Это сделано для безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь кэлектрику. Не нарушайте заземления вилки питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым инструкциям
по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру периферийному устройству. Если вы используете последовательный порт для подключения компьютера для управления проектором, вам необходимо использовать дополнительный кабель последовательного интерфейса RS-232C с ферритовым сердечником. Любые несанкционированные изменения данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя эксплуатировать данное устройство.
Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим
не собираетесь пользоваться
или
Оборудование соответствует директиве 2004/108/EC, статья 9(2) Центр проверки качества компании Panasonic
Panasonic Service Europe, подразделение компании Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
РУССКИЙ - 2
Важные замечания по безопасности
Информация для пользователей относительно сбора и утилизации старого оборудования и батарей
Эти знаки на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные электрические или электронные изделия и батареи не должны утилизироваться вместе с обычными бытовыми отходами. Для надлежащей обработки, утилизации и переработки старого оборудования и батарей сдавайте их в специальные пункты сбора в соответствии с национальным законодательством и Директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC. Правильная предотвратить возможные отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть из-за неправильного обращения с отходами. Подробные сведения о сборе и переработке старого оборудования и батарей можно получить у местных властей, в службе утилизации отходов или точке оборудование. Согласно законодательству страны за неправильное обращение с отходами может быть наложен штраф.
Для коммерческих пользователей в Европейском Союзе
При необходимости утилизировать электрическое или электронное оборудование свяжитесь со своим дилером или поставщиком для получения подробной информации.
Сведения об утилизации для стран не членов Европейского Союза
Эти знаки являются действительными только в Европейском Союзе. При необходимости утилизировать данное оборудование свяжитесь с местными властями или дилером и спросите, какой способ утилизации будет правильным.
утилизация такого оборудования и батарей поможет сохранить ценные ресурсы и
продаж, где вы приобрели
Важная
информация
Примечание относительно знака батареи (два примера внизу):
Данный знак следует использовать вместе со знаком химического продукта. В данном случае обеспечивается соответствие требованиям Директивы относительно использующегося химического продукта.
РУССКИЙ - 3
информация
Важные замечания по безопасности
Важная

Декларация соответствия

Declaration of Conformity (DoC)
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC for this product from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de Contact in the EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany This product is intended to be used in the following countries. Austria, Belgium, Bulgaria, Czech, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovak, Spain, Sweden, Switzerland & UK
Konformitätserklärung (KE) Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Kunden können eine Kopie der Original-KE für dieses Produkt von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse in der EG: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen.
Österreich, Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Zypern, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Spanien, Schweden, Schweiz und Großbritannien
Déclaration de Conformité (DC) Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.doc.panasonic.de Coordonnées dans l’UE : Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Ce produit est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants. Autriche, Belgique, Bulgarie, République Tchéquie, Chypre, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande,
Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Espagne, Suède, Suisse et Royaume-Uni
Declaración de conformidad (DC) Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
El cliente puede descargar una copia de la DC original de este producto desde nuestro servidor DC: http://www.doc.panasonic.de Contacto en la U.E.: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países. Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda,
Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovenia, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Dichiarazione di conformità (DoC) Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
I clienti possono scaricare la copia del DoC originale per questo prodotto dal nostro server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contatto nella EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
I prodotti sono stati prodotti per l’uso nei seguenti paesi. Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia,
Lettonia, Lituania, Lussembugo, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Regno Unito, Slovenia, Slovacchia, Spagna, Svezia, Svizzera, Ungheria
РУССКИЙ - 4
Важные замечания по безопасности
Важная
информация
РУССКИЙ - 5

Содержание

J Краткое руководство
Важная информация
1. Установка проектора
Смотрите «Установка» на странице 17.
2. Подсоединение к другим устройствам
Смотрите «Соединения» на странице 21.
3. Подготовка
Пульт дистанционного
управления
Смотрите «Пульт дистанционного управления» на странице 16.
4. Начало проецирования
Смотрите « Включение и выключение проектора» на странице 23.
Важные замечания по безопасности.................... 2
Декларация соответствия...............................................4
Меры предосторожности........................................ 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.......................................................8
ВНИМАНИЕ......................................................................9
Предосторожности при транспортировке....................10
Предосторожности при установке................................10
Примечания относительно использования
устройства ...................................................................11
Безопасность .................................................................11
Аксессуары ....................................................................12
Подготовка
Прочтите перед началом работы ........................ 13
Окно минимальных требуемых настроек ....................13
О Вашем проекторе................................................ 14
Корпус проектора ..........................................................14
Пульт дистанционного управления..............................16
Начало работы
Установка ................................................................. 17
Размер экрана и расстояние показа ...........................17
Способ проецирования.................................................18
Регулировка передних ножек и угол показа................18
Сдвиг и установка объектива .......................................19
Соединения ............................................................. 21
Перед подключением проекторa..................................21
Пример подсоединения: Компьютеры .........................21
Пример подсоединения: Аудио-визуальное
оборудование..............................................................22
5. Настройка изображения
Смотрите «Навигация в меню» на странице 32.
B При включении проектора в первый раз
на экране появится окно минимальных требуемых настроек. Смотрите «Окно минимальных требуемых настроек» на странице 13.
Основные операции
Включение и выключение проектора ................ 23
Сетевой шнур ................................................................23
Индикатор питание........................................................24
Включение проектора ...................................................25
Выключение проектора.................................................25
Проектирование изображения............................. 26
Выбор входящего сигнала............................................26
Положение изображения ..............................................26
Работа пульта дистанционного управления..... 27
Функции ..........................................................................27
Автоматическая регулировка положения
изображения................................................................27
Переключение входящего сигнала ..............................28
Увеличение центральной области экрана ..................28
Захват изображения......................................................29
Остановка проецирования............................................29
Возврат на исходные установки...................................29
Показ двух экранов (МУЛЬТИОКОННЫЙ)...................29
Использование присвоенной функции ........................30
Проецирование изображения из
2 разных источников одновременно..........................30
Отображение стрелки ...................................................31
Регулировка громкости динамиков ..............................31
РУССКИЙ - 6
Установки Обслуживание
Содержание
Навигация в меню...................................................32
Основное меню и дополнительное меню ................... 32
Навигация в меню.........................................................34
Меню ИЗОБРАЖЕНИЕ.............................................35
РЕЖИМ ИЗОБРАЖЕНИЯ .............................................35
КОНТРАСТ.....................................................................35
ЯРКОСТЬ.......................................................................35
ЦВЕТ .............................................................................. 35
ОТТЕНОК.......................................................................35
ЧЕТКОСТЬ..................................................................... 35
БАЛАНС КРАСНОГО..................................................... 35
БАЛАНС ЗЕЛЁНОГО.....................................................35
БАЛАНС СИНЕГО .........................................................35
ЦВЕТОВАЯ ТЕМПЕРАТУРА ........................................36
DAYLIGHT VIEW............................................................ 36
DIGITAL CINEMA REALITY...........................................36
ШУМОПОДАВЛЕНИЕ.................................................... 36
СИСТЕМА ТВ.................................................................36
RGB/YP
BPR.................................................................... 36
Меню ПОЛОЖЕНИЕ .................................................37
ТРАПЕЦИЯ ....................................................................37
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ........................................................... 37
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ В ........................................................37
СИНХРОСИГНАЛ ..........................................................37
ФАЗА СИНХРОСИГНАЛА............................................. 37
ОБРЕЗ. ПО ПЕРИМ. .....................................................37
СООТН. СТОРОН..........................................................38
КАДРОВАЯ СИНХР....................................................... 39
Меню НАСТРОЙКИ ЭКРАНА ..................................40
ЭКРАННОЕ МЕНЮ ....................................................... 40
DVI-D IN.......................................................................... 40
НАСТРОЙКИ ПРОЕКЦИИ.............................................40
ЛОГОТИП НА СТАРТЕ .................................................41
АВТОНАСТРОЙКА ........................................................ 41
ПОИСК СИГНАЛА .........................................................41
ЦВЕТ ФОНА................................................................... 41
ШИРОКИЙ РЕЖИМ.......................................................41
РЕЖИМ SXGA ............................................................... 41
ПРОЧИЕ ФУНКЦИИ ......................................................42
Меню УСТАНОВКИ ПРОЕКТОРА ...........................43
СОСТОЯНИЕ.................................................................43
ВЫБОР COMPUTER2 ...................................................43
ВЫКЛ. БЕЗ СИГНАЛА ...................................................43
ЗАПУСК..........................................................................43
УСТАНОВКА ..................................................................44
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ ............................................. 44
ЭМУЛЯЦИЯ ...................................................................44
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА ..................................... 44
НАСТРОЙКИ ЗВУКА .....................................................44
ТЕСТОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ .......................................45
ОБЩИЙ СБРОС ............................................................ 45
СБРОС СЧЕТЧИКА ФИЛЬТРА .....................................45
Меню ЗАЩИТА .........................................................46
ПАРОЛЬ .........................................................................46
СМЕНА ПАРОЛЯ........................................................... 46
ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕКСТА.............................................46
ИЗМЕНЕНИЕ ТЕКСТА .................................................. 46
БЛОКИРОВКА МЕНЮ...................................................47
ПАРОЛЬ БЛОКИРОВКИ МЕНЮ................................... 47
ВЫБОР У-ВА УПРАВЛЕНИЯ........................................47
ТИП СЕТИ Меню.......................................................48
Элементы ТИП СЕТИ меню ......................................... 48
Индикаторы TEMP, LAMP и FILTER ..................... 49
Устранение неполадок, связанных с
индикаторами ............................................................. 49
Уход и замена.......................................................... 50
Чистка проектора .......................................................... 50
Замена блока лампы .................................................... 50
Замена самоочищающегося фильтра (ACF).............. 51
Устранение неисправностей ................................ 53
Приложение
Техническая информация..................................... 54
Список совместимых сигналов .................................... 54
Серийный вход.............................................................. 55
Инструкции по подключению к компьютеру................ 56
Удаленная панель REMOTE........................................ 57
Разъем DVI-D IN ........................................................... 58
Средства безопасности при установке на
потолочном кронштейне ............................................ 58
Размер экрана и угол наклона проектора при
соотн. сторон 16:9 ...................................................... 59
Размер экрана и угол наклона проектора при
соотн. сторон 4:3 ........................................................ 59
Характеристики ............................................................. 60
Размеры ........................................................................ 62
Торговые знаки ............................................................. 62
Указатель ................................................................. 63
Важная
информация
ПодготовкаНачало работы
операции
Основные
УстановкиОбслуживаниеПриложение
РУССКИЙ - 7
информация

Меры предосторожности

Важная

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В случае обнаружения дыма, необычного запаха или шума проектора, немедленно отсоедините вилку от сетевой розетки.
Не пользуйтесь проектором в перечисленных выше
случаях, иначе это может привести к возгоранию или к поражению электрическим током.
Убедитесь, что дым прекратился, после чего
обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта устройства.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
проектор, это может быть опасно.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать полный вес проектора.
Если подставка окажется недостаточно прочной,
проектор может упасть, что приведет к его серьезным повреждениям и может травмировать находящихся рядом людей.
Все работы, связанные с инсталляцией устройства (например, подвешивание под потолком), должны
выполняться сервисного центра или дилера.
Если инсталляция выполнена неправильно,
существует опасность травм и поражения электрическим током.
Не используйте другой кронштейн для крепления на
потолке, кроме указанного.
Если инородные предметы или вода попали внутрь проектора или если проектор упал, или его корпус поврежден, выключите вилку проектора из розетки.
Если
Свяжитесь с авторизованным сервисным центром по
Сетевая розетка должна располагаться вблизи оборудования и быть легко доступной.
При возникновении неисправности немедленно
Не допускайте перегрузки сетевой розетки.
При перегрузке
Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор.
Внутри устройства присутствует высокое
Для выполнения осмотра, технического
Регулярно чистите штекер не покрывался пылью.
Если на штекере шнура питания скопится пыль,
Если вы не собираетесь пользоваться устройством
продолжать пользоваться проектором в таком состоянии, это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
поводу ремонта устройства.
извлеките вилку из сетевой розетки.
большим количеством переходников) может произойти ее перегрев и возгорание.
напряжение, которое может стать причиной пожара или удара электрическим током.
обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
может возникнуть конденсация влаги, которая способна привести к повреждению изоляции иповлечь за собой возгорание. Отсоедините сетевой шнур от стенной розетки и вытрите штекер сухой тканью.
втечение длительного времени, отсоедините сетевой
только персоналом авторизованного
сетевой розетки (например, слишком
шнура питания, чтобы он
шнур от стенной розетки.
Не беритесь за сетевой шнур влажными руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной
поражения электрическим током.
Как следует вставляйте сетевой шнур в розетку.
Используйте только поставляемый с проектором
шнур питания.
Если штекер неправильно вставлен в розетку,
это может вызвать удар электрическим током или возгорание.
Не
пользуйтесь поврежденными штекерами или
розетками, плохо закрепленными на стене.
Не устанавливайте проектор на неустойчивую поверхность.
Если установить проектор на наклонной или
неустойчивой поверхности, он может упасть, что приведет к серьезными повреждениям и может травмировать находящихся рядом людей.
Не ставьте проектор на мокрую поверхность ине позволяйте влаге попадать на него.
Несоблюдение
к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может повредить сетевой шнур или его штекер.
Не повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его
модифицировать, не ставьте на него горячие или тяжелые предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте его в клубок.
При использовании
возможно короткое замыкание, удар электрическим током или возгорание.
Если возникнет необходимость ремонта сетевого
шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые половики.
Такие действия могут привести к перегреву
проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку проектора.
Не
ставьте емкости с жидкостью на проектор.
Если вода прольется на устройство или попадет
внутрь его корпуса, это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Если внутрь проектора попадет вода, обращайтесь
в авторизованный сервисный центр.
Не вставляйте никакие посторонние предметы внутрь корпуса проектора.
Не допускайте попадания каких-либо металлических
или
легковоспламеняющихся предметов внутрь корпуса устройства, так как это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Не допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарейки с металлическими предметами, такими как ожерелья или заколки для волос.
Несоблюдение этого правила может привести
кутечке, перегреву или возгоранию батарейки.
Храните батарейки в пластиковом чехле вдали от
металлических предметов.
этого правила может привести
поврежденного сетевого шнура
РУССКИЙ - 8
Меры предосторожности
Не трогайте вытекшую из батареек жидкость.
Если Вы до неё дотронитесь, то можете повредить
кожу. Немедленно смойте жидкость водой и вызовите врача.
Если жидкость попала в глаза, то можно ослепнуть
или повредить зрение. Не трите глаза, немедленно промойте их водой и вызовите врача.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим
током.
Не используйте проектор в душевых или ванных комнатах.
Это может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Не допускайте попадания луча света работающего проектора на оголенные участки тела.
Объектив проектора излучает сильный свет.
Попадание луча света на кожу может к болезненным ощущениям или ожогам.
Не заглядывайте в объектив работающего проектора.
Объектив проектора излучает сильный свет. Если
прямо посмотреть на этот свет, можно серьезно повредить зрение.
Будьте особенно осторожны и не разрешайте детям
смотреть в объектив включенного проектора. В дополнение к этому, всегда выключайте проектор, когда оставляете его без присмотра.
привести
или
Не
кладите руки и не размещайте какие-либо
предметы рядом с отверстием выхода воздуха.
Из отверстия выходит горячий воздух. Не кладите
руки, не подносите лицо и не размещайте нетеплостойкиe предметы рядом сданным отверстием (оставьте свободное пространство, как минимум, 50 см), так как горячий воздух может вызвать ожоги или повреждения.
Замена лампы должна выполняться квалифицированным специалистом.
Ламповый блок имеет высокое внутреннее
давление. При неправильном обращении может произойти взрыв.
Ламповый блок может быть легко поврежден, если
его стукнуть твердым предметом или уронить. Это также может привести к травме или неполадкам.
Перед заменой лампы дайте ей остыть в течение, как минимум, одного часа.
Крышка
кней может вызвать ожоги.
Перед заменой лампы убедитесь, что вы отключили сетевой шнур от розетки.
В противном случае это может привести
к поражению электрическим током или взрыву.
Не позволяйте детям или животным прикасаться кпульту дистанционного управления.
После использования пульта храните его вместах,
недоступных для детей и животных
лампы сильно нагревается, прикосновение
только
.
Важная
информация

ВНИМАНИЕ

Не закрывайте отверстие впуска или отверстие вывода воздуха.
Если источник питания перегружен (например, при
использовании слишком большого количества адаптеров), то может произойти перегрев устройства и его возгорание.
Не устанавливайте проектор в узких плохо
вентилируемых местах, таких как шкафы или книжные полки.
Не устанавливайте проектор на скатерть или бумагy,
как данные материалы могут перекрыть доступ
так воздуха к проектору.
Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, или в местах, где он может соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может
привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению пластмассовых деталей. Повреждение пластмассовых деталей может привести проектора.
Не устанавливайте проектор в местах с высокой температурой, например, около радиатора или там, где на него падает прямой солнечный сват.
Несоблюдение этого может стать причиной
возгорания, поломки или повреждения пластмассовых частей.
Не устанавливайте проектор на улице.
Проектор предназначен для использования только в
помещении.
к падению закреплённого на потолке
При отсоединении сетевого шнура от розетки держитесь за штекер, а не за сам шнур.
Если тянуть за шнур, можно случайно его повредить,
что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
Всегда отсоединяйте шнур питания от сети перед тем, как передвигать проектор.
Если передвигать проектор, подключенный
крозетке, то можно шнур, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
Не ставьте на проектор тяжелыe предметы.
Если не соблюдать это правило, проектор может
опрокинуться и упасть, что приведет к его серьезным повреждениям и может травмировать оператора.
Не замыкайте контакты батареек, не нагревайте, не разбирайте и не
Несоблюдение этого правила может привести
к перегреву, утечке, взрыву или возгоранию батарейки и вызвать ожоги или другиe травмы.
При установке батарей убедитесь в соблюдении их полярности (+ и –).
Если батарейки установлены неправильно, они
могут взорваться, потечь или загореться, повредить отделение для батареек, а также привести загрязнению окружающей среды.
Используйте только рекомендуемые батарейки.
При использовании несоответствующих батарей
есть вероятность того, что они могут взорваться, потечь или загореться, повредить отделение для батарей, а также привести к загрязнению отделения и окружающей среды.
случайно повредить сетевой
бросайте их в воду или вогонь.
к
РУССКИЙ - 9
информация
Меры предосторожности
Важная
Не устанавливайте вместе новые и старые батарейки.
При использовании вместе старых и новых батарей
они могут взорваться, потечь или загореться, повредить или загрязнить отделение для батарей, а также привести к загрязнению окружающей среды.
Немедленно выньте батарейки из пульта дистанционного управления.
Если оставить старые батарейки в пульте
дистанционного управления на длительное то это может вызвать утечку жидкости, повышение температуры или взрыв.
Своевременно извлекайте использованные батареи из пульта дистанционного управления.
Если в сетевой розетке скопилась пыль, то
имеющаяся в воздухе влажность может привести к нарушению изоляции и возгоранию.
Оставленные в пульте дистанционного управления
батареи могут взорваться, потечь или загореться, повредить отделение к загрязнению отделения и окружающей среды.
Не опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам или
поломке проекторa.
Будьте особенно осторожны и не позволяйте детям
вставать или садиться на проектор.
Всегда отсоединяйте сетевой шнур от стенной розетки перед тем, как чистить какую-либо устройства.
Если не делать этого, вы подвергаете себя
опасности поражения электрическим током.
Мы стремимся к сохранению чистоты окружающей среды. Пожалуйста, сдавайте не подлежащие ремонту, отслужившие свой срок устройства вашему дилеру или компании, занимающейся переработкой вредных отходов.
время,
для батарей, а также привести
деталь
Если разбилась лампа, немедленно проветрите помещение. Не дотрагивайтесь до осколков и не подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести ктому,
что пользователь вдохнёт газ, находящийся внутри лампы. Этот газ содержит примерно одинаковый процент осколки могут причинить травмы.
Если Вам кажется, что Вы вдохнули газ, или газ
попал Вам в глаза или рот, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Спросите своего дилера о возможности замены
блока лампы и проверки проектора.
По крайней мере один раз в год обращаться в авторизованный сервисный центр для выполнения внутренней чистки проектора.
Если позволить пыли скапливаться внутри
проектора, это может привести к его возгоранию или нарушить нормальную работу.
Полезно выполнять чистку внутри корпуса проектора
перед наступлением того времени года, для которого характерна повышенная влажность воздуха. Для выполнения внутренней чистки проектора необходимо обращаться в авторизованный сервисный центр. По поводу чистки устройства и расценок на эту услугу обращайтесь в авторизованный сервисный центр Panasonic.
Не используйте химически обработанные протирочные материалы для чистки.
Использование химически обработанных
протирочных материалов может привести к искривлению или повреждению пластикa.
ртути, что и лампы дневного света, а острые
необходимо

Предосторожности при транспортировке

Не подвергайте проектор сильным вибрациям или ударам.
С объективом проектора необходимо обращаться
осторожно.
Закройте объектив специальной крышкой при
транспортировке проектора.
При транспортировке проектора крепко держите его за корпус снизу.
Не держите проектор за регулирующие ножки или за
верхнюю крышку, так как это может его повредить.

Предосторожности при установке

Не устанавливайте проектор в верженных вибрации или ударам.
Внутренние детали могут быть повреждены, что
приведет к неисправностям в работе проектора или к травмам.
местах, под-
Избегайте установки в местах с резкими перепадами температуры, например у кондиционера или у осветительного оборудования.
Может уменьшиться срок эксплуатации лампы, или
проектор выключится. Смотрите «Индикатор TEMP» на странице 49.
РУССКИЙ - 10
Меры предосторожности
Не устанавливайте проектор возле высоковольтных линий или работающих двигателей.
Проектор подвержен воздействию
электромагнитных помех.
Для установки проектора под потолком необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр или к авторизованному дилеру.
Вам необходимо приобрести отдельный кронштейн
для установки (№ модели ET-PKF100H, ET-
PKF100S).
Ктому же, все работы по установке должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Смо
трите «Средства безопасности при установке на потолочном кронштейне» на странице 58 для получения информации об установке предохранительного троса.
При использовании этого проектора на высоте 1400 - 2700 м над уровнем моря установите пункт
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ в положение ВКЛ. Смотрите «РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ» на странице 44.
Несоблюдение этого требования может вызвать
неисправности или сократить срок эксплуатации лампы ил
и других компонентов.

Примечания относительно использования устройства

Чтобы получить наилучшее качество изображения
Задерните шторы или закройте жалюзи на окнах
ивыключите флуоресцентный свет рядом с экраном, чтобы наружный свет или освещение в помещении не попадали на экран.
Не касайтесь руками линзы и стекла передней панели.
Если поверхность объектива загрязнится
отпечатками пальцев, все эти загрязнения будут в увеличенном виде проецироваться на экран. Ког проектор не используется, закрывайте крышку передней панели.
Жидкокристаллическая панель
Не проецируйте одно и то же изображение втечение
длительного времени, так как на жидкокристаллической панели может возникнуть остаточное изображение. Для того чтобы снять его, выводите тестовое изображение в виде белого экрана в течение более одного часа.
Смотрите
«ТЕСТОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ» на странице 45.
Жидкокристаллическая панель проектора создается
по высокоточной технологии для отображения мельчайших деталей изображения. Иногда на экране могут возникнуть несколько неактивных пикселей в виде фиксированных точек синего, зеленого или красного цвета. При этом рекомендуется выключить проектор на один час. Это не повлияет на эксплуатационные характеристики жидкокристаллического дисплея.
В проекторе устанавливается ртутная лампа свысоким д характеристики.
Яркость лампы зависит от продолжительности
использования.
Лампа может взорваться, или же срок её
эксплуатации сократится из-за ударов.
Иногда лампа может взорваться после
использования проектора.
Лампа может взорваться при использовании
да
проектора по истечению указанного срока замены лампы.
При взрыве лампа выделяет похожий на дым га
наполнитель.
Срок эксплуатации лампы зависит от характеристик
конкретной лампы, условий эксплуатации и места установки проектора. Особенно непрерывное использование проектора более 10 часов, частое включение и выключение проектора сильно влияют на срок службы лампы, даже если лампа эксплуатировалась менее 1 года.
Оптические компоненты
При эксплуатации проектора при высоких
температурах окружающей среды или в помещениях с выс табачного дыма может потребоваться замена таких оптических компонентов, как жидкокристаллические панели и поляризационные пластины. Подробные сведения можете получить у своего дилера.
авлением, имеющая следующие
окой концентрацией паров масла или
Важная
информация
з-

Безопасность

При использовании проектора соблюдайте меры безопасности, чтобы избежать следующих возможных инцидентов.
Утечка Ваших личных регистрационных данных. Нелегальное управление третьей стороной, к
Вы не доверяете.
Заблокируйте проектор или примите меры по
недопущению использования проектора третьей стороной, которой Вы не доверяете.
оторой
Меры безопасности
Подключение к сети должно быть защищено
межсетевым экраном или другим сетевым устройством защиты.
Регулярно меняйте Ваш пароль. Не используйте слишком простой для отгадывания
пароль.
Авторизированный сервисный центр никогда не
бу
дет спрашивать Ваш пароль.
Никому не сообщайте Ваш пароль. Поставьте проектор на пароль и разрешите доступ к
нему только уполномоченным пользователям.
РУССКИЙ - 11
информация
Меры предосторожности
Важная

Аксессуары

Проверьте, чтобы проектор был укомплектован следующими аксессуарами.
Пульт дистанционного управления для
PT-FW300NTE (×1) N2QAYB000305
Пульт дистанционного управления для
PT-FW300E (×1) N2QAYB000367
Батареи AA для пульта дистанционного управления (×2)
Сетевой шнур (×1) K2CM3DH00016
Защитный фиксатор шнура питания (x1)
TTRA0183
Предохранительный трос
TTRA0141
Крепёжный винт (×1) Защитный кабель (×1)
CD-ROM (×1) TQBH9012
* Защитные устройства прилагаемых продуктов, такие как крышка штепселя или упаковка из пенопласта,
необходимо утилизировать должным образом.
* Относительно утерянных принадлежностей обращайтесь в авторизированный сервисный центр.
РУССКИЙ - 12

Прочтите перед началом работы

Окно минимальных требуемых настроек

При включении проектора в первый раз на экране появится окно минимальных требуемых настроек.
J ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
1. Выберите необходимый язык, нажимая I H, затем нажмите кнопку ENTER.
INITIAL SETTING
ENGLISH
PLEASE SELECT LANGUAGE
SELECT
ENTER
2. Выберите минимальные требуемые настройки для запуска проектора.
Нажмите кнопку RETURN, чтобы вернуться в
меню настройки языка.
Нажмите F G для навигации по функциям меню. Нажмите I H для выбора необходимой
установки.
Нажмите кнопку ENTER для завершения
установки и начала проецирования.
ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
УСТАНОВКА
ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ
ВКЛЮЧИТЕ РЕЖИМ ПРИ ВЫСОТЕ БОЛЕЕ 1400 М НАД УРОВНЕМ МОРЯ.
ВЫБОР
ПРЯМОЙ,СТОЛ
16:10
ПО ЦЕНТРУ
ВЫКЛ
ВОЗВРАТ
ВВОД
УСТАНОВКА
Выберите требуемый метод инсталляции.
ПРЯМОЙ, СТОЛ
ПРЯМОЙ, ПОТОЛОК
ОБРАТНЫЙ, СТОЛ
ОБРАТН, ПОТОЛОК
Установка на столе/полу и проецирование спереди
Установка на потолке и проецирование спереди
Установка на столе/полу и проецирование сзади
Установка на потолке и проецирование сзади
ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ
Выберите необходимый формат экрана спомощью
I H.
16:10 При проецировании в формате
16:10 или 4:3.
16:9 При проецировании в формате
16:9.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРОЕКЦИИ
Когда меню ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ установлено на 16:9, выбрать место показа меню можно, нажимая на IH.
ВНИЗУ Отображает меню в нижней части
экрана.
ПО ЦЕНТРУ Отображает меню в средней части
экрана.
ВВЕРХУ Отображает меню в верхней части
экрана.
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ
Если Вы используете проектор в горной местности, то установка РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ должна быть в режиме ВКЛ для установки высокой скорости вращения вентилятора.
ВЫКЛ Скорость вращения вентилятора
низкая.
ВКЛ Скорость вращения вентилятора
высокая.
Подготовка
ПРИМЕЧАНИЕ:
• На высоте 1400 - 2700 м над уровнем моря
установка должна быть в положении ВКЛ.
• Громкость работы вентилятора зависит от режима
РЕЖИМ ВЫСОКОГОРЬЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• После завершения минимальной необходимой настройки, она не будет отображаться снова, если проектор не установлен. Смотрите «ОБЩИЙ СБРОС» на странице 45.
• Каждую установку Вы можете изменить в главном меню. Смотрите «Навигация в меню» на странице 32.
РУССКИЙ - 13

О Вашем проекторе

Корпус проектора

J Вид сверху и спереди
Подготовка
Индикаторы
Индикатор питания (страница 24) Индикатор LAMP (страница 49) Индикатор TEMP (страница 49) Индикатор FILTER (страница 49)
Датчик приёма сигнала пульта
дистанционного управления
(страница 27)
Датчик освещенности (ALS)
(страница 36)
Рукоятка регулировки линзы
(страница 19)
Отверстие входа воздуха
Объектив
Рукоятки
Рукоятка фокусировки
(страница 26)
Рукоятка увеличения
(страница 26)
Кнопка питания
При включенном основном питании переключитесь между режимом ожидания и режимом проецирования. (страница 25)
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Кнопка INPUT SELECT
Переключает способ получения входящего сигнала. (страница 26)
COMPUTER1\COMPUTER2\S-VIDEO\ VIDEO\NETWORK\DVI\COMPUTER1
Крышка передней панели
При открытии или закрытии Крышки передней панели держите ее с двух сторон. Держите Крышку передней
панели закрытой, когда не работаете с панелью управления.
Кнопки навигации
Осуществляйте навигацию по функциям меню при помощи необходимую функцию меню при помощи кнопки ENTER. (страница 34)
Кнопка MENU
Отображает основное меню. (страница 34)
Громкоговоритель
FGIH и включайте
Кнопка RETURN
Возвращает к предыдущему меню. (страница 34)
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Не блокируйте вентиляционные отверстия и не помещайте ничего на расстоянии 50 см от них, так как это может
вызвать поломку устройства.
• Когда проектор не используется, держите крышку передней панели закрытой для защиты линзы.
РУССКИЙ - 14
J Вид сзади и снизу
Блокировка
Для установки блокировки Kensington, для защиты проектора. Совместим с системой безопасности Kensington
MicroSaver.
Отделение самоочищающегося фильтра
(ACF)
(страница 51)
Регуляторы передних ножек
Перемещаются вверх/вниз для регулировки угла проектировки. (страница 18)
О Вашем проекторе
Отсек Блок лампы
(страница 50)
Отверстие выхода воздуха
Из этого отверстия выходит горячий воздух.
MAIN POWER
Включает и выключает проектор. (страница 25)
Замок для защиты от кражи
Вставьте в замок трос для защиты от кражи.
AC IN
Подключите сетевой шнур для подачи питания к проектору. (страница 23)
Подготовка
LAN
Разъем кабеля для подключения к локальной сети.
DVI-D IN
Подключение кабеля DVI-D (одножильный).
SERIAL
Смотрите «Серийный вход» на странице 55.
REMOTE
Смотрите «Удаленная панель RE­MOTE» на странице 57.
COMPUTER1 IN
Подключение кабеля компонентного сигнала или сигнала RGB.
COMPUTER2 IN/1 OUT
Подключение кабеля компонентного сигнала или сигнала RGB.
Вход и выход выбираются посредством экранного меню.
COMPUTER AUDIO IN
Подключение аудиокабелей для ввода аудиосигналов, соответствующих разъемам
COMPUTER1 IN, COMPUTER2 IN/1 OUT и/или DVI-D IN.
AUDIO IN
Подключите аудиокабели для ввода звукового сигнала.
S-VIDEO IN
Для подсоединения кабеля S­VIDEO.
VIDEO IN
Для подсоединения кабеля составного видео RCA.
VARIABLE AUDIO OUT
Подключение аудиокабелей для подачи аудиосигнала на подключенное оборудование.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Не блокируйте вентиляционные отверстия и не помещайте ничего на расстоянии 50 см от них, так как это может вызвать поломку устройства.
• При подключении кабеля к разъему VARIABLE AUDIO OUT встроенные динамики отключаются.
РУССКИЙ - 15
О Вашем проекторе

Пульт дистанционного управления

Прикрепление ручного ремешка
На пульт дистанционного
Подготовка
управления можно прикрепить любимый ремешок.
Кнопка питания Когда выключатель MAIN POWER находится в положении вкл, переключитесь между режимом ожидания и режимом про­ецирования. (страница 23)
Проецирует лазерную указку. (страница 31)
Отображает Основное меню. (страница 34)
Осуществляйте навигацию по меню при помощи FGIH и включайте необходимую функцию меню при помощи кнопки ENTER. (страница 34)
Захватите проецируемое изображение с помощью функции СТОП-КАДР. (страница 29)
Сбрасывает некоторые настройки на исходные фабричные установки. (страница 29)
Присвойте часто используемые функции для быстрого вызова функции. (страница 30)
Изменение масштаба экрана с помощью функции цифрового увеличения. (страница 28)
Вид сверху
Излучатели сигнала пульта дистанционного управления (страница 27)
Излучатель лазерной указки (страница 31)
(Показано как PT-FW300NTE)
Индикатор пульта дистанционного управления
При нажатии любой кнопки, кроме кнопки LASER, индикатор пульта дистанционного управления замигает. При нажатии кнопки LASER он загорится.
Автоматически настройте значение параметра
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
СИНХРОСИГНАЛ, ФАЗА СИНХРОСИГНАЛА СИГНАЛА
изображения сигнал. (страница 27)
для проецируемого
COMPUTER/DVI
и
ПОИСК
,
Задайте требуемый выходной сигнал с помощью соответствующей кнопки.
Возвращает к предыдущему меню. (страница 34)
Временное отключение проектора. (страница 29)
Выведите на экран сохра­ненный кадр, не прерывая показ непрерывного
изображения. (страница 29)
Показывает 2 изображения с различных источников
одновременно. (страница 30)
Регулировка громкости
динамиков. (страница 31)
Данные кнопки предназначены для сетевого управления. Более подробные инструкции смотрите на CD-ROM, который входит в комплект поставки. Кнопка ПОИСК
КОМПЬЮТЕРА есть только на модели PT-FW300NTE.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не роняйте пульт дистанционного управления.
Избегайте контакта с жидкостями и влагой.
Используйте марганцевые щелочные батарейки для пульт дистанционного управления.
Не модифицируйте и не разбирайте пульт дистанционного управления. Свяжитесь с авторизованным сервисным центром по поводу ремонта устройства.
Не нажимайте кнопки пульт дистанционного управления слишком часто – это может сократить срок эксплуатации батареек.
Не направляйте лазерный луч в глаза других людей и не смотрите на него.
Смотрите «Работа пульта дистанционного управления» на странице 27.
РУССКИЙ - 16
Отсек батареек
1. Нажмите на язычок иприподнимите крышку.
2. Вставьте батарейки согласно полярности, указанной внутри.

Установка

Размер экрана и расстояние показа

Вы можете настроить размер изображения с помощи 2,0x-кратной линзы с двукратным увеличением. Рассчитайте иопределите расстояние до экрана следующим образом.
S
Проецируемое изображение Показано как
16:10
Все величины и результаты расчетов, приведенные ниже, являются приблизительными и могут незначительно отличаться от действительных величин.
SH
D
SW
Экран
Размер изображения (16 : 10) Расстояние показа (L)
Размер экрана
(SD)
(0,84 м) 33" 0,44м (1'5") 0,71 м (2'3") 1,8 м (5'10") (1,02 м) 40" 0,54 м (1'9") 0,86 м (2'9") 1,1 м (3'7") 2,3 м (7'6") (1,27 м) 50" 0,67 м (2'2") 1,08 м (3'6") 1,4 м (4'7") 2,8 м (9'2") (1,52 м) 60" 0,81м (2'7") 1,29 м (4'2") 1,7 м (5'6") 3,4 м (11'1") (1,78 м) 70" 0,94 м (3'1") 1,51 м (4'11") 2,0 м (6'6") 4,0 м (13'1") (2,03 м) 80" 1,08 м (3'6") 1,72 м (5'7") 2,3 м (7'6") 4,6 м (15'1") (2,29 м) 90" 1,21 м (3'11") 1,94 м (6'4") 2,6 м (8'6") 5,1 м (16'8") (2,54 м)100" 1,35м (4'5") 2,15 м (7') 2,9 м (9'6") 5,7 м (18'8") (3,05 м)120" 1,62м (5'3") 2,58 м (8'5") 3,4 м (11'1") 6,9 м (22'7") (3,81 м)150" 2,02м (6'7") 3,23 м (10'7") 4,3 м (14'1") 8,6 м (28'2") (5,08 м)200" 2,69м (8'9") 4,31 м (14'1") 5,7 м (18'8") 11,5 м (37'8") (6,35 м) 250" 3,37 м (11') 5,38 м (17'7") 7,2 м (23'7") 14,3 м (46'10") (7,62 м)300" 4,04м (13'3") 6,46 м (21'2") 8,6 м (28'2") 17,2 м (56'5")
Высота экрана
(SH)
Ширина экрана
(SW)
Минимальное
расстояние (LW)
Максимальное
расстояние (LT)
J Способы расчета
SW (м) = SD (") x 0,0215 SH (м) = SD (") x 0,0135 LW (м) = 0,0289 x SD (") - 0,046 LT (м) = 0,0576 x SD (") - 0,061
ПРИМЕЧАНИЕ:
Инструкции по выбору разрешения и формата экрана (4:3/16:9) см. на стр.59.
Не поворачивайте проектор вокруг оси излучения, так как это может вызвать его поломку.
Проверьте, чтобы поверхность объектива была параллельна экрану. Вы можете
наклонить проектор вертикально примерно на ± 30°. Слишком сильный наклон приведёт к быстрому износу компонентов.
• Для достижения наилучшего качества изображения прямой солнечный или электрический свет. Задёрните шторы или жалюзи, чтобы закрыть свет.
, устанавливайте экран втаком месте, где на него не попадает
Начало работы
РУССКИЙ - 17
Установка

Способ проецирования

Вы можете использовать проектор любым из 4 способов проецирования. Чтобы установить нужный способ проецирования, Смотрите «УСТАНОВКА» на странице 44.
J Установка на столе/полу
и проецирование спереди
Начало работы
УСТАНОВКА: ПРЯМОЙ, СТОЛ УСТАНОВКА: ОБРАТНЫЙ, СТОЛ
J Установка на столе/полу
и проецирование сзади
J Установка на потолке и
проецирование спереди
УСТАНОВКА: ПРЯМОЙ, ПОТОЛОК УСТАНОВКА: ОБРАТН, ПОТОЛОК
ПРИМЕЧАНИЕ:
При проецировании с обратной стороны необходимо использовать полупрозрачный экран.
При установке проектора на потолке требуется дополнительный крепежный кронштейн
(ET-PKF100H, ET-PKF100S).
Смотрите «Средства безопасности при установке на потолочном кронштейне» на странице 58.
J Установка на потолке и
проецирование сзади

Регулировка передних ножек и угол показа

Вы можете поднимать/опускать регуляторы передних ножек, с помощью которых выполняется изменение угла проектора и регулировка угла показа. Смотрите «Положение изображения» на странице 26.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Из отверстия выхода воздуха выходит горячий воздух. Не дотрагивайтесь непосредственно до отверстия выхода
воздуха.
При появлении трапециевидного искажения, cмотрите «ТРАПЕЦИЯ» на странице 37.
Подтяните регулируемые ножки - по достижению предела будет слышен щелчок.
РУССКИЙ - 18
Установка

Сдвиг и установка объектива

Если проектор не установлен прямо по центру экрана, Вы можете отрегулировать проецируемое изображение при помощи рукоятки регулировки линзы в диапазоне сдвига объектива.
J Настройка рукоятки регулировки
линзы
1. Откройте крышку передней панели.
2. Поверните рукоятки регулировки линзы против часовой стрелки, чтобы его разблокировать.
3. Передвиньте рукоятки регулировки линзы, чтобы
настроить положение проектируемого изображения.
4. Поверните рукоятки регулировки линзы по часовой стрелке, чтобы заблокировать.
Q Горизонтальный сдвиг
Вы можете установить проектор с горизонтальным отклонением линзы от центра экрана не более 24% и отрегулировать положение изображения с помощью рукоятки регулировки линзы.
До 24%
изображения
Сдвиг рычага вправо:
Изображение
перемещается вправо
До 24% изображения
Сдвиг рычага влево: Изображение перемещается влево
Q Вертикальный сдвиг
Вы можете установить проектор с горизонтальным отклонением линзы от центра экрана не более 51% и отрегулировать положение изображения с помощью рукоятки регулировки линзы.
До 51%
изображения
Сдвиг рычага вниз: Изображение перемещается вниз
Начало работы
До 51%
изображения
Сдвиг рычага вверх: Изображение перемещается вверх
РУССКИЙ - 19
Установка
J Область возможного размещения проектора
Вы можете выбрать место установки экрана и проектора на основе диапазона корректировки линзы. Смотрите «Положение изображения» на странице 26.
Q После установки экрана
H
Проектор
V
Вертикальный центр экрана
Начало работы
SH
Экран
Центр объектива
SW
Размещение
Q После установки проектора
51%
51%
Диапазон сдвига
24% 24%
Проектор
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Когда проектор размещается непосредственно перед экраном и центрируется рукоятки регулировки линзы, Вы получаете проектируемое изображение наилучшего качества.
• Когда рукоятка регулировки линзы находится в вертикальном пределе диапазона сдвига, Вы не можете сдвинуть рычаг в горизонтальный предел; аналогично, когда рукоятка регулировки линзы находится в горизонтальном пределе диапазона сдвига, Вы не можете сдвинуть
• После установки угла наклона проектора и выполнения регулировки ТРАПЕЦИЯ, центр экрана и положение линзы необходимо задать снова.
• Не нажимайте на рукоятки регулировки линзы с чрезмерной силой в процессе регулировки.
РУССКИЙ - 20
рычаг в вертикальный предел.
Loading...
+ 46 hidden pages