Panasonic PT-FW300E, PT-FW300NTE User Manual [de]

Bedienungsanleitung
LCD-Projektor
Modell Nr. PT-FW300NTE
PT-FW300E
(PT-FW300NTE)
Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
TQBJ0284
DEUTSCH
-1
Hinweise
Wichtige
Lieber Panasonic-Kunde:
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle Informationen zum Betrieb des Projektors. Wir hoffen, dass sie dazu beitragen werden, dass Sie Ihr neues Produkt bestmöglich nutzen können, und dass Sie mit Ihrem Panasonic-LCD­Projektor zufrieden sein werden. Die Seriennummer dieses Produkts finden Sie auf der Unterseite des Geräts. Tragen Sie bitte diese Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

Wichtige Hinweise zur Sicherheit

Modellnummer: PT-FW300NTE/PT-FW300E
Seriennummer:
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
VORSICHT: Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards
zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät angeschlossen werden. Wenn Sie einen seriellen Anschluss verwenden, um einen PC zur externen Steuerung des Projektors anzuschließen, müssen Sie ein im Handel erhältliches serielles RS-232C-Schnittstellenkabel mit Ferritkern verwenden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modifikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.
Entsprechend der Richtlinie 2004/108/EG, Artikel 9(2) Panasonic-Testcenter Panasonic Service Europe, eine Abteilung der Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
DEUTSCH - 2
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Wichtige
Hinweise
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
DEUTSCH - 3
Hinweise
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Wichtige

Konformitätserklärung

Declaration of Conformity (DoC)
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC for this product from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de Contact in the EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany This product is intended to be used in the following countries. Austria, Belgium, Bulgaria, Czech, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovak, Spain, Sweden, Switzerland & UK
Konformitätserklärung (KE) Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Kunden können eine Kopie der Original-KE für dieses Produkt von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse in der EG: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen.
Österreich, Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Zypern, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Spanien, Schweden, Schweiz und Großbritannien
Déclaration de Conformité (DC) Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.doc.panasonic.de Coordonnées dans l’UE : Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Ce produit est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants. Autriche, Belgique, Bulgarie, République Tchéquie, Chypre, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande,
Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Espagne, Suède, Suisse et Royaume-Uni
Declaración de conformidad (DC) Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
El cliente puede descargar una copia de la DC original de este producto desde nuestro servidor DC: http://www.doc.panasonic.de Contacto en la U.E.: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países. Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda,
Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovenia, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Dichiarazione di conformità (DoC) Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
I clienti possono scaricare la copia del DoC originale per questo prodotto dal nostro server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contatto nella EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
I prodotti sono stati prodotti per l’uso nei seguenti paesi. Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia,
Lettonia, Lituania, Lussembugo, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Regno Unito, Slovenia, Slovacchia, Spagna, Svezia, Svizzera, Ungheria
DEUTSCH - 4
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Wichtige
Hinweise
DEUTSCH - 5
Inhalt
J Schnellanleitung
Wichtige Hinweise
1. Aufstellung des Projektors
Siehe „Aufstellung“ auf Seite 17.
2. Anschluss an andere Geräte
Siehe „Anschlüsse“ auf Seite 21.
3. Inbetriebnahme der Fernbedienung
Siehe „Fernbedienung“ auf Seite 16.
4. Beginn der Projektion
Siehe „Ein- und Ausschalten des Projektors“ auf Seite 23.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ............................. 2
Konformitätserklärung.......................................................4
Hinweise für die Sicherheit ....................................... 8
WARNUNG .......................................................................8
VORSICHT........................................................................9
Vorsichtshinweise für den Transport...............................10
Vorsichtshinweise für die Aufstellung..............................10
Hinweise für den Betrieb.................................................11
Sicherheit ........................................................................11
Zubehör...........................................................................12
Vorbereitung
Vor Gebrauch lesen ................................................. 13
Bildschirm für erforderliche Mindesteinstellungen...........13
Anordnung und Funktion der Bedienelemente..... 14
Projektorgehäuse............................................................14
Fernbedienung................................................................16
Erste Schritte
Aufstellung................................................................ 17
Größe der Projektionsfläche und Reichweite..................17
Projektionsarten ..............................................................18
Vorderfußanpassung und Projektionswinkel...................18
Objektivverschiebung und -positionierung ......................19
Anschlüsse ............................................................... 21
Vor dem Anschluss an den Projektor..............................21
Anschlussbeispiel: Computer..........................................21
Anschlussbeispiel: AV-Anlage ........................................22
5. Bildanpassung
Siehe „Menünavigation“ auf Seite 32.
B Wenn Sie zum ersten Mal ein Bild
projizieren, wird ein Bildschirm angezeigt, in dem Sie die erforderlichen Mindesteinstellungen vornehmen müssen. Siehe „Bildschirm für erforderliche Mindesteinstellungen“ auf Seite 13.
Grundlagen der Bedienung
Ein- und Ausschalten des Projektors..................... 23
Netzkabel ........................................................................23
Betriebsanzeige-Anzeige ................................................24
Einschalten des Projektors..............................................25
Ausschalten des Projektors.............................................25
Projizieren eines Bildes........................................... 26
Wahl des Eingangssignals..............................................26
Positionieren des Bildes..................................................26
Bedienung der Fernbedienung ............................... 27
Reichweite.......................................................................27
Automatische Einrichtung der Bildposition...................... 27
Umschalten des Eingangssignals ...................................28
Vergrößerung eines Bildbereichs....................................28
Standbild .........................................................................29
Unterbrechen der Projektion ...........................................29
Wiederherstellung der werkseitig festgelegten
Standardeinstellungen ..................................................29
Projektion eines Bildes im INDEX-WINDOW-Modus
(Doppelbildfunktion) ......................................................29
Verwendung einer zugewiesenen Funktion ....................30
Projektion von zwei verschiedenen Quellbildern
zugleich.........................................................................30
Verwendung des Laserzeigers........................................ 31
Einstellung der Lautstärke der Lautsprecher ..................31
DEUTSCH - 6
Einstellungen Wartung
Inhalt
Menünavigation.........................................................32
Hauptmenü und Untermenüs.......................................... 32
Navigation durch das Menü ............................................ 34
BILD-Menü .................................................................35
BILDAUSWAHL ..............................................................35
KONTRAST ....................................................................35
HELLIGKEIT ...................................................................35
FARBE............................................................................ 35
TINT................................................................................ 35
BILDSCHÄRFE...............................................................35
WEISSABGLEICH ROT.................................................. 35
WEISSABGLEICH GRÜN............................................... 35
WEISSABGLEICH BLAU................................................ 35
FARBTON....................................................................... 36
DAYLIGHT VIEW............................................................36
DIGITAL CINEMA REALITY...........................................36
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG........................................ 36
TV-SYSTEM ...................................................................36
RGB/YP
BPR .................................................................... 36
POSITION-MENÜ .......................................................37
TRAPEZ.......................................................................... 37
SHIFT..............................................................................37
SHIFT V ..........................................................................37
DOT CLOCK...................................................................37
CLOCK PHASE ..............................................................37
BILDGRÖßE ANPASSEN............................................... 37
BILDFORMAT................................................................. 38
BILDSPERRE .................................................................39
Menü ANZEIGE OPTION ...........................................40
BILDSCHIRMMENÜ .......................................................40
DVI-D IN..........................................................................40
BILD-EINSTELLUNGEN.................................................40
EINSCHALT LOGO ........................................................41
AUTOMATIK...................................................................41
SIGNALSUCHE .............................................................. 41
HINTERGRUND .............................................................41
BREITBILD MODUS....................................................... 41
SXGA ART...................................................................... 41
WEITERE FUNKTIONEN ...............................................42
Menü PROJEKTOR EINST........................................43
STATUS.......................................................................... 43
COMPUTER2 AUSWAHL...............................................43
AUTO-ABSCHALTUNG..................................................43
START MODUS.............................................................. 43
INSTALLATION ..............................................................44
HÖHENLAGE MODUS................................................... 44
EMULATION...................................................................44
FUNKTIONSTASTEN MENÜ .........................................44
AUDIO EINSTELLUNG................................................... 44
TESTBILD....................................................................... 45
AUSLIEFERUNGSZUSTAND......................................... 45
FILTER-ZÄHLER RESET ............................................... 45
SICHERHEIT-Menü....................................................46
PASSWORT ................................................................... 46
PASSWORT ÄNDERN ...................................................46
TEXTAUSGABE .............................................................46
TEXTWECHSEL............................................................. 46
MENU-SPERRE ............................................................. 47
MENU-PASSWORT........................................................ 47
BEDIENELEMENT EINST..............................................47
NETZWERK-Menü .....................................................48
Optionen im NETZWERK-Menü .....................................48
Die Anzeigen TEMP, LAMP und FILTER ................ 49
Behebung der angezeigten Probleme ............................ 49
Pflege und Ersatzteile .............................................. 50
Reinigung des Projektors ............................................... 50
Austausch der Lampe..................................................... 50
Austausch des ACF (Automatischer
Reinigungsfilter) ........................................................... 51
Fehlerbehebung ....................................................... 53
Anhang
Technische Informationen....................................... 54
Verzeichnis kompatibler Signale .................................... 54
Serieller Anschluss ......................................................... 55
Computeranschlusshilfe ................................................. 56
REMOTE-Anschluss....................................................... 57
DVI-D IN-Anschluss........................................................ 58
Sicherheitsmaßnahmen für Deckenhalterungen ............ 58
Größe der Projektionsfläche und Reichweite für das
Bildformat 16:9 ............................................................. 59
Größe der Projektionsfläche und Reichweite für das
Bildformat 4:3 ............................................................... 59
Technische Angaben...................................................... 60
Abmessungen................................................................. 62
Eingetragene Warenzeichen .......................................... 62
Index .......................................................................... 63
Wichtige
Hinweise
VorbereitungErste Schritte
Bedienung
Grundlagen der
EinstellungenWartungAnhang
DEUTSCH - 7
Hinweise
Wichtige

Hinweise für die Sicherheit

WARNUNG

Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Kontrollieren Sie, dass kein Rauch mehr entsteht und
wenden Sie sich für die Reparatur an einen autori­sierten Kundendienst.
Versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu repa-
rieren, da dies gefährlich sein kann.
Der Aufstellungsort muss eine ausreichende Tragfähigkeit für den Projektor aufweisen.
Bei ungenügender Tragfähigkeit kann der Projektor
herunterfallen und beschädigt werden. Dabei besteht eine hohe Verletzungsgefahr.
Installationen wie das Aufhängen an einer Decke müssen von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.
Bei fehlerhafter Installation besteht Verletzungsge-
fahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Verwenden Sie keine andere Deckenhalterung als
eine von Panasonic autorisierte Halterung.
Falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind, der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kunden-
dienst, um die notwendigen Reparaturen ausführen zu lassen.
Die Steckdose muss sich in der Nähe der Anlage befinden und leicht zugänglich sein.
Ziehen Sie beim Auftreten eines Problems sofort den
Netzstecker von der Steckdose ab.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhit­zungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann
elektrische Schläge verursachen.
Für Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
Das Netzstecker sauber halten, es darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Bei einer Staubansammlung kann die Isolation durch
Luftfeuchtigkeit beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs vorhanden ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel mit einem trockenen Tuch sauber.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwen-
den, ziehen Sie die Netzstecker aus der Steckdose.
Der Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt
wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Den Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers
in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was
zu einem Feuerausbruch führen kann.
Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lok-
keren Steckdosen.
Den Projektor nicht auf instabile Flächen aufstellen.
Bei der Aufstellung auf einer instabilen oder geneig-
ten Fläche kann der Projektor herunterfallen oder
umkippen, so dass eine hohe Verletzungsgefahr
besteht und der Projektor beschädigt werden kann.
Der Projektor darf nicht nass werden.
Es besteht eine hohe Gefahr eines Feuerausbruchs
oder eines elektrischen Schlages.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren
Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark gebo-
gen, gezogen oder gebündelt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels
besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autori-
sierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine weiche Unterlage, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu
Verbrennungen oder einem Brand führen kann; der
Projektor kann zudem beschädigt werden.
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor stellen.
Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kunden-
dienst, falls Wasser in den Projektor eingedrungen
ist.
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren
Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine
Fremdkörper in den Projektor fallen, weil dabei eine
hohe Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elek-
trischen Schlages besteht.
Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in Berührung kommen.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen,
sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf
und halten Sie sie von metallenen Gegenständen
fern.
DEUTSCH - 8
Hinweise für die Sicherheit
Berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit einer Batterie.
Falls Ihre Haut in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt,
könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Falls ausgelaufene Batterieflüssigkeit in Ihre Augen
gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung des Sehvermögens oder zum Erblinden führen. Rei­ben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals, waschen Sie sie vielmehr mit reichlich Wasser und konsultieren Sie einen Arzt.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Gerät darf nicht in einem Badezimmer oder einer Dusche verwendet werden.
Es kann ein elektrischer Schlag oder ein Brand aus-
gelöst werden.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion keine Körperteile in den Lichtstrahl.
Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abge-
strahlt. Wenn Körperteile direkt in diesen Lichtstrahl gehalten werden, können Hautschäden auftreten.
Bei eingeschaltetem Projektor nicht in das Objektiv schauen.
Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abge-
strahlt. Wenn Sie bei eingeschaltetem Projektor direkt in das Objektiv schauen, besteht die Gefahr von Augenschäden.
Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen
Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie außer­dem den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstek­ker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten
Sie die Hände, das Gesicht oder andere wärmeemp­findliche Gegenstände nicht in die Nähe der Luft­auslassöffnung. Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm (20'') ein, weil sonst Verbrennun­gen und Beschädigungen auftreten können.
Der Austausch der Lampe sollte von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden.
Die Lampe steht unter hohem Druck. Bei falscher
Handhabung kann die Lampe explodieren.
Die Lampeneinheit kann beim Anstoßen an andere
Gegenstände oder Fallenlassen leicht beschädigt werden, was zu Verletzungen und Betriebsstörungen führen kann.
Vor dem Ersetzen der Lampe muss die Lampe für mindestens eine Stunde abkühlen.
Die Lampenabdeckung kann sehr heiß werden,
so dass Sie sich Verbrennungen zuziehen können.
Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Es kann ein elektrischer Schlag oder eine Explosion
ausgelöst werden.
Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die Fernbedienung zu berühren.
Bewahren Sie die Fernbedienung nach der Verwen-
dung außer Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Wichtige
Hinweise

VORSICHT

Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der
Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
Stellen Sie den Projektor nicht unter engen und
schlecht belüfteten Verhältnissen wie in einem Schrank oder einem Bücherregal auf.
Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch oder
Papier auf, weil solche Unterlagen von der Ansaug­öffnung angesaugt werden können.
Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen
Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zur Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Die Zersetzung des Kunststoffs kann dazu führen, dass der an der Decke montierte Projektor herunterfällt.
Stellen Sie den Projektor in keiner Umgebung mit hoher Temperatur auf, wie beispielsweise in der Nähe eines Heizgeräts oder in direktem Sonnenlicht.
Anderenfalls könnte es zu einem Brand, einer Fehlfunktion oder einer Beschädigung des Plastikgehäuses kommen.
Stellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.
Der Projektor ist ausschließlich für die Verwendung in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
Zum Lösen des Netzsteckers den Stecker festhalten, nicht am Kabel ziehen.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel
beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuer­ausbruchs Kurzschluss oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Bei einem Wechsel des Standortes mit angeschlos-
senen Kabeln können die Kabel beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Keine schweren Gegenstände auf den Projektor stellen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den
Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt wer­den und Verletzungen verursachen kann.
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, erhitzt oder zerlegt werden und nicht in Wasser oder Feuer geworfen werden.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen,
sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen und Verbrennungen und andere Verletzungen verursa­chen.
DEUTSCH - 9
Hinweise
Hinweise für die Sicherheit
Wichtige
Beim Einsetzen der Batterien müssen die Polaritäten beachtet werden.
Falls die Batterien falsch eingesetzt werden, können
sie explodieren oder auslaufen und ein Brand oder Verletzungen verursachen; außerdem können das Batteriefach und die angrenzenden Teile verschmutzt werden.
Nur die vorgeschriebenen Batterien verwenden.
Falls falsche Batterien verwendet oder die Batterien
falsch eingesetzt werden, können sie explodieren oder auslaufen und ein Brand oder Verletzungen ver­ursachen, außerdem können das Batteriefach und die angrenzenden Teile verschmutzt werden.
Nicht alte und neue Batterien miteinander verwenden.
Falls bei den Batterien alte und neue gemeinsam ver-
wendet werden, können sie explodieren oder auslau­fen und einen Brand oder Verletzungen verursachen; außerdem können das Batteriefach und die angren­zenden Teile verschmutzt werden.
Entnehmen Sie erschöpfte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
Falls Sie erschöpfte Batterien über einen längeren
Zeitraum in der Fernbedienung belassen, könnte es zu einem Auslaufen der Batterieflüssigkeit kommen; zudem könnte die Innentemperatur ungewöhnlich stark ansteigen oder eine Explosion verursacht wer­den.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn der Projektor längere Zeit nicht verwendet wird.
Falls sich auf dem Netzstecker Staub befindet, kann
die Isolation durch die auftretende Feuchtigkeit beschädigt und ein Brand verursacht werden.
Wenn die Batterien in der Fernbedienung lange Zeit
ungenutzt belassen werden, kann die Isolation beschädigt werden und die Batterien können auslau­fen oder explodieren, was zu Bränden führen kann.
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor
beschädigt werden; außerdem können Sie sich Ver-
letzungen zuziehen.
Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen
Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen.
Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein
elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht, nähern Sie sich ihnen auch nicht mit dem Gesicht.
Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der Benutzer
das Gas aufnimmt, das beim Bruch der Lampe frei-
gesetzt wurde und das fast genau so viel Quecksilber
enthält wie Leuchtstofflampen. Die Scherben können
zu Verletzungen führen.
Wenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen
haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Konsultieren Sie Ihren Händler bezüglich des Aus-
tauschs der Lampe und überprüfen Sie das Innere
des Projektors.
Den Projektor innen jährlich von einem autorisierten Kundendienst reinigen lassen.
Bei der Ansammlung von Staub erhöht sich die
Gefahr eines Feuerausbruchs und von Betriebsstö-
rungen.
Lassen Sie den Projektor vor Anbruch der feuchten
Jahreszeit von einem autorisierten Kundendienst rei-
nigen. Der autorisierte Kundendienst kann Ihnen
gegebenenfalls einen Kostenvoranschlag unterbrei-
ten.
Verwenden Sie für die Reinigung keine chemisch behandelten Lappen.
Wenn Sie chemisch behandelte Lappen verwenden,
können sich die Kunststoffbauteile verformen oder
zersetzen.
Wir sind bemüht, die Umwelt sauber und schadstofffrei zu halten. Darum bitten wir Sie, das nicht mehr zu reparierende Gerät zu Ihrem Händler oder einer Recyclingsammelstelle zu bringen.

Vorsichtshinweise für den Transport

Schützen Sie den Projektor vor übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen.
Das Objektiv des Projektors muss mit Vorsicht
behandelt werden.
Decken Sie das Objektiv mit dem Objektivdeckel ab,
wenn Sie den Projektor transportieren.
Halten Sie das Gehäuse beim Transport des Projektors sicher an der Unterseite fest.
Halten Sie nicht die Vorderfüße oder die Abdeckung
fest, um den Projektor an einen anderen Platz zu
stellen, da dies den Projektor beschädigen kann.

Vorsichtshinweise für die Aufstellung

Vermeiden Sie Orte, an denen der Projektor Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
Die inneren Teile können beschädigt werden, was
Störungen und Unfälle verursachen kann.
Vermeiden Sie die Aufstellung an Orten mit starken Temperaturschwankungen, wie in der Nähe einer Klimaanlage oder von Geräten, die Licht ausstrahlen.
Die Lebensdauer der Lampe kann sich verringern
oder der Projektor schaltet sich von selbst aus.Siehe
„TEMP-Anzeige“ auf Seite 49.
DEUTSCH - 10
Hinweise für die Sicherheit
Den Projektor nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen und Motoren aufstellen.
Der Projektor kann durch elektromagnetische Störun-
gen beeinflusst werden.
Wenden Sie sich für die Aufhängung des Projektors an der Decke an einen qualifizierten Fachmann.
Es ist ein separat erhältlicher Einbausatz (Modell
ET-PKF100H, ET-PKF100S) notwendig. Außerdem muss die Installation von einem qualifizierten Fach­mann ausgeführt werden.
Siehe „Sicherheitsmaßnahmen für Deckenhalterun-
gen“ auf Seite 58 zur Installation des sicherheitska­bels.

Hinweise für den Betrieb

Optimale Bildqualität
Schließen Sie die Vorhänge Oder Fensterläden und
schalten Sie alle beleuchtungen in Leinwandnähe aus, um eine Beeinflussung durch Lichteinfall von außen oder durch die Innenbeleuchtung auf die Lein­wand zu vermeiden.
Berühren Sie die Objektivoberfläche oder das Glas nicht mit bloßen Händen.
Berühren Sie das Objektiv nicht mit der bloßen Hand,
weil Schmutz oder Fingerabdrücke vergrößert und auf die Leinwand projiziert werden. Schließen Sie außerdem die vorderseitenabdeckung, wenn der Pro­jektor nicht verwendet wird.
LCD-Panel
Projizieren Sie ein Bild nicht über längere Zeit, weil
auf dem LCD-Panel Nachbilder zurück bleiben kön­nen. Aktivieren Sie das weiße Testbild über eine Stunde lang, um Nachbilder zu entfernen. Siehe „TESTBILD“ auf Seite 45.
Das LCD-Panel des Projektors wird mit hoher Präzi-
sion gefertigt, um die feinsten Bilddetails abzubilden. Es kann vorkommen, dass einige nicht aktive Bild­punkte als blaue, grüne oder rote Punkte abgebildet werden. Es wird empfohlen, den Projektor einmal auszuschalten und es nach einer Stunde erneut zu versuchen. Dadurch wird die Leistung des Projektors nicht beeinträchtigt.
Wenn Sie diesen Projektor in großen Höhenlagen, zwischen 1.400 m und 2.700 m (4.593 - 8.858 Ft) Meereshöhe benutzen, stellen Sie HÖHENLAGE MODUS bitte auf EIN. Siehe „HÖHENLAGE MODUS“ auf Seite 44.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion
führen; zudem könnte die Lebensdauer der Lampe oder anderer Komponenten verringert werden.
Der Projektor ist mit einer Hochdruck­Quecksilberlampe ausgestattet, die über die folgenden Eigenschaften verfügt:
Die Helligkeit der Lampe hängt von der Verwen-
dungsdauer ab.
Durch Stöße oder Splitter könnte sich die Lebens-
dauer der Lampe verkürzen oder die Lampe könnte explodieren.
In einigen Fällen könnte die Lampe auch nach Ver-
wendung des Projektors explodieren.
Die Lampe könnte zudem explodieren, wenn der Pro-
jektor selbst nach der vorgesehenen Austauschzeit der Lampe weiter verwendet wird.
Wenn die Lampe explodiert, tritt rauchähnliches Gas
aus.
Die Lebensdauer der Lampe hängt von den jeweili-
gen Lampeneigenschaften, den Betriebsbedingun­gen sowie der Installationsumgebung ab. Insbesondere die fortgesetzte Verwendung des Pro­jektors für mehr als 10 Stunden oder ein häufiges Ein und Ausschalten hat große Auswirkungen auf die Lebensdauer der Lampe.
Optische Komponenten
Wenn Sie den Projektor täglich 6 Stunden verwen-
den, müssen die optischen Komponenten u. U. bereits innerhalb eines Jahres ausgetauscht werden.
Wichtige
Hinweise

Sicherheit

Treffen Sie für die Benutzung des Projektors Sicherheitsmaßnahmen, die folgende Vorfälle abdecken.
Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben. Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte. Ausschließen oder Vorsorge treffen gegen die
Benutzung des Projektors durch nicht autorisierte Dritte.
Sicherheitsanleitung
Das Netzwerk muss durch eine Firewall oder
anderweitig geschützt werden.
Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig. Verwenden Sie ein Passwort, das sich nicht zu leicht
erraten lässt.
Sie werden nie von einem autorisierten Servicecenter
nach Ihrem Passwort gefragt.
Teilen Sie Ihr Passwort niemandem mit. Schützen Sie den Projektor mit einem Passwort und
beschränken Sie den Zugriff so, dass nur autorisierte Benutzer zugreifen dürfen.
DEUTSCH - 11
Hinweise
Hinweise für die Sicherheit
Wichtige
Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist.

Zubehör

Fernbedienung für
PT-FW300NTE (x1) N2QAYB000305
* Die Schutzvorrichtungen für beiliegende Produkte, wie eine Steckerabdeckung oder Schaumstoffkartons, müssen
ordnungsgemäß gehandhabt werden.
* Im Falle des Verlusts eines Zubehörs wenden Sie sich bitte an ein Autorisiertes Servicecenter.
Fernbedienung für PT-FW300E (x1) N2QAYB000367
AA-Batterien für fernbedienung (x2)
Netzkabel (x1) K2CM3DH00016
Sicherung des Netzkabels (x1)
TTRA0183
Sicherheitskabel
TTRA0141 Befestigungsschraube (×1) Sicherheitskabel (x1)
CD-ROM (x1) TQBH9012
DEUTSCH - 12

Vor Gebrauch lesen

Bildschirm für erforderliche Mindesteinstellungen

Wenn Sie zum ersten Mal ein Bild projizieren, wird ein Bildschirm angezeigt, in dem Sie die erforderlichen Mindest­einstellungen vornehmen müssen.
J WERKSEINSTELLUNG
1. Wählen Sie die gewünschte Spracheinstellung durch Drücken auf IH aus und drücken Sie die ENTER-Taste.
INITIAL SETTING
ENGLISH
PLEASE SELECT LANGUAGE
SELECT
ENTER
2. Wählen Sie die erforderlichen Mindesteinstellungen zum Starten der Projektion aus.
Drücken Sie die Taste RETURN, um zum Menü mit
der Spracheinstellung zurückzukehren.
Drücken Sie F G, um durch die Menüpunkte zu
blättern.
Drücken Sie I H, um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellungen
abzuschließen und die Projektion zu starten.
WERKSEINSTELLUNG
INSTALLATION
BILDSCHIRMFORMAT
BILD-POSITION
HÖHENLAGE MODUS
BEI >1400M NN HÖHENLAGE MODUS AUF EIN SCHALTEN
WAHL
FRONT/TISCH
16:10
MITTE
AUS
ZURÜCK
ENTER
INSTALLATION
Wählen Sie die gewünschte Installationsart aus.
Aufstellung auf einem Tisch/
FRONT/TISCH
auf dem Fußboden, Projektion von vorn
FRONT/DECKE
Montage an der Decke, Projektion von vorn
Aufstellung auf einem Tisch/
RÜCK/TISCH
auf dem Fußboden, Projektion von hinten
RÜCK/DECKE
Montage an der Decke, Projektion von hinten
BILDSCHIRMFORMAT
Wählen Sie das gewünschte Format der Projektionsflä­che durch Drücken von I H aus.
16:10 Bei einer Projektion auf eine
Projektionsfläche mit dem Bildseitenverhältnis 16:10 oder 4:3.
16:9 Bei einer Projektion auf eine
Projektionsfläche mit dem Bildseitenverhältnis 16:9.
BILD-POSITION
Wenn das Menü BILDSCHIRMFORMAT auf 16:9 gestellt ist, können Sie die Menüanzeigeposition durch Drücken von IH auswählen.
UNTEN Zeigt das Menü im unteren Bereich
der Projektionsfläche an.
MITTE Zeigt das Menü in der Mitte der
Projektionsfläche an.
OBEN Zeigt das Menü im oberen Bereich
der Projektionsfläche an.
HÖHENLAGE MODUS
Wenn Sie den Projektor in großen Höhenlagen verwen­den, muss die Einstellung für HÖHENLAGE MODUS auf EIN gestellt werden, um die Lüftergeschwindigkeit zu erhöhen.
AUS Die Lüftergeschwindigkeit ist
langsam.
EIN Die Lüftergeschwindigkeit ist schnell.
Vorbereitung
HINWEIS:
• Zwischen 1.400 m und 2.700 m (4.593 - 8.858 ft)
Meereshöhe muss die Einstellung auf EIN stehen.
• Die Lautstärke des Lüftergeräuschs hängt von der
Einstellung HÖHENLAGE MODUS ab.
HINWEIS:
Sobald Sie die Einstellungen zur Erfüllung der Mindestanforderungen durchgeführt haben, wird dies nur
noch bei Initialisierung des Projektors angezeigt. Siehe „AUSLIEFERUNGSZUSTAND“ auf Seite 45.
Sie können die einzelnen Einstellungen über das Hauptmenü ändern. Siehe „Menünavigation“ auf
Seite 32.
DEUTSCH - 13
Anordnung und Funktion der

Projektorgehäuse

J Sicht von oben und Vorderansicht
Anzeigen
Betriebsanzeige (Seite 24)
Vorbereitung
LAMP-Anzeige (Seite 49) TEMP-Anzeige (Seite 49) FILTER-Anzeige (Seite 49)
Bedienelemente
Signalempfänger für die Fernbedienung
(Seite 27)
Umgebungsluminanzsensor (ALS)
(Seite 36)
Objektivverschiebungshebel
(Seite 19)
Lüftungseingang
Projektionsobjektiv
Hebel
Scharfstellhebel
(Seite 26)
Zoom-Hebel (Seite 26)
Betriebstaste
Wenn die Stromzufuhr eingeschaltet ist, können Sie zwischen Bereitschaftsmodus und Projektionsmodus umschalten. (Seite 25)
Bedienteil
INPUT SELECT-Taste
Schaltet von einem Eingangssignal zum nächsten. (Seite 26)
COMPUTER1\COMPUTER2\S-VIDEO\ VIDEO\NETWORK\DVI\COMPUTER1
Vorderseitenabdeckung
Fassen Sie die beiden oberen Ecken der Vorderseitenabdeckung an, um sie zu öffnen oder zu schließen. Öffnen Sie die vorderseitenab-
deckung nur, wenn Sie Tasten auf dem Bedienteil bedienen.
Navigationstasten
Navigieren Sie mit FGIH durch die Me- nüpunkte und aktivieren Sie den gewünsch­ten Menüpunkt mit der ENTER-Taste. (Seite 34)
MENU-Taste
Anzeige des Hauptmenüs. (Seite 34)
Lautsprecher
RETURN-Taste
Kehrt zum vorhergehenden Menü zurück. (Seite 34)
HINWEIS:
• Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab und stellen Sie keine Gegenstände im Umkreis von 50 cm (20") der Öffnun­gen auf, da dies zu Beschädigungen und Verletzungen führen kann.
• Halten Sie die Vorderseitenabdeckung geschlossen, wenn das Gerät nicht verwendet wird, um das Objektiv zu schützen.
DEUTSCH - 14
J Rück- und Unteransicht
Sicherheitsschloss
Zum Anschluss der im Handel er­hältlichen Kabelsicherung von Ken­sington zum Schutz Ihres Projektors. Mit dem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem kompatibel
ACF-Fach (Automatischer Reini­gungsfilter)
(Seite 51)
Anordnung und Funktion der Bedienelemente
Lampenfach
(Seite 50)
Lüftungsöffnung
Aus dieser Öffnung ent­weicht heiße Luft.
MAIN POWER
Schaltet den Projektor ein/aus. (Seite 25)
Diebstahlschutz-Port
Hier können Sie ein im Handel er­hältliches Diebstahlschutz-Kabel anbringen.
AC IN (Stromeingang)
Versorgt den Projektor über das
Vorderfußanpassung
Anpassung des Projektionswinkels durch Hoch-/Herunterschrauben. (Seite 18)
netzkabel mit Strom. (Seite 23)
Vorbereitung
LAN
Anschluss für ein LAN-Kabel einer Netzwerkverbindung.
DVI-D IN
Anschluss für ein DVI-D­Kabel (Einfach).
SERIAL
Siehe „Serieller Anschluss“ auf Seite 55.
REMOTE
Siehe „REMOTE-Anschluss“ auf Seite 57.
COMPUTER1 IN
Anschluss für ein RGB- oder Komponen­tensignalkabel.
COMPUTER2 IN/1 OUT
Anschluss für ein RGB- oder Komponen­tensignalkabel. Für Eingang und Aus­gang über Menü auswählbar.
COMPUTER AUDIO IN
Anschluss für Audiokabel für die Einspeisung von Audiosignalen in Abhängigkeit von COMPUTER1 IN-, COMPUTER2 IN/1 OUT- und/ oder DVI-D IN-Anschlüssen.
AUDIO IN
Anschluss von Audiokabeln für die Einspeisung von Audiosignalen.
S-VIDEO IN
Anschluss für ein S-VIDEO-Signalkabel.
VIDEO IN
Anschluss für ein zusammenge­setztes RCA-Videokabel.
VARIABLE AUDIO OUT
Anschluss von Audiokabeln für die Ausgabe von Audiosignalen an die angeschlossenen Geräte.
HINWEIS:
• Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab und stellen Sie keine Gegenstände im Umkreis von 50 cm (20") der Öffnun­gen auf, da dies zu Beschädigungen und Verletzungen führen kann.
• Wenn ein Kabel an VARIABLE AUDIO OUT angeschlossen wird, wird der integrierte Lautsprecher deaktiviert.
DEUTSCH - 15
Anordnung und Funktion der Bedienelemente

Fernbedienung

Anbringen einer Handschlaufe
Sie können eine belie­bige Schlaufe an der
Vorbereitung
Fernbedienung anbrin­gen.
Betriebstaste Wenn der eingeschaltet ist, können Sie zwischen Bereitschaftsmodus und Projektionsmodus umschalten. (Seite 23)
Laserzeiger. (Seite 31)
Zeigt Aktuelle Einstellungen an. (Seite 34)
Navigieren Sie mit FGIH durch die Menüs und aktivie­ren Sie den gewünschten Menüpunkt mit der ENTER- Taste. (
Fängt das projizierte Bild als Standbild ein. (Seite 29)
Setzt bestimmte Einstellun­gen auf die werkseitig vorein­gestellten zurück. (Seite 29)
Weisen Sie häufig verwen­dete Funktionen über die Optionen für die Schnelltaste zu. (Seite 30)
Dient der Größenänderung durch digitalen Zoom. (Seite 28)
MAIN POWER
Seite 34
Ansicht von oben
Sender für das Signal der Fernbedienung (Seite 27) Sender für den Laser­zeiger (Seite 31)
)
(Als PT-FW300NTE angezeigt)
Fernbedienungsanzeige
Wenn Sie eine beliebige Taste außer der LASER-Taste drücken, blinkt die Fern­bedienungsanzeige. Wenn Sie die LASER-Taste drücken, leuchtet sie.
Die Einstellung für SHIFT,
DOT CLOCK, CLOCK PHASE und SIGNALSUCHE
kann für die projizierten Bilder
von COMPUTER/DVI-Signal automa­tisch eingestellt werden. (Seite 27)
Drücken Sie zur Auswahl die gewünschte Signalta­ste.
Kehrt zum vorhergehenden Menü zurück. (Seite 34)
Mit diesem Befehl kann das Bild kurzzeitig ausgeschal­tet werden. (Seite 29)
Zeigt das Standbild an, während die Anzeige der folgenden Bilder fortge­setzt wird. (Seite 29)
Dient der gleichzeitigen Anzeige von 2 unter­schiedlichen Quellenbil­dern. (Seite 30)
Regelt die Lautstärke der Lautsprecher. (Seite 31)
Diese Tasten dienen der Netzwerksteuerung. Weitere Anwei­sungen finden Sie auf der mitgelieferten CD-ROM. Die Taste COMPUTER SEARCH (Computersuche) steht nur für PT-FW300NTE zur Verfügung.
HINWEIS:
• Lassen Sie die fernbedienung nicht fallen.
• Halten Sie sie von Flüssigkeiten und Feuchtigkeit fern.
• Verwenden Sie für die fernbedienung bitte Mangan- oder Alkali-Batterien.
• Versuchen Sie nicht, die fernbedienung baulich zu verändern oder zu demontieren. Wenden Sie sich an einen autorisier-
ten Kundendienst, um die notwendigen Reparaturen ausführen zu lassen.
• Vermeiden Sie die unnötige Betätigung von Tasten der fernbedienung, da dies die Lebensdauer der Batterien verkürzen
kann.
• Richten Sie den Laserzeiger nicht direkt in die Augen von Personen, sehen Sie nicht in den Strahl.
• Siehe „Bedienung der Fernbedienung“ auf Seite 27.
DEUTSCH - 16
Batteriefach
1. Drücken Sie auf die Lasche und heben Sie die Abdeckung ab.
2. Legen Sie die Batterien entsprechend der Polabbildung im Inneren ein.

Aufstellung

Größe der Projektionsfläche und Reichweite

Sie können die Projektionsgröße mit dem 2,0×-Zoomobjektiv anpassen. Die Reichweite des Projektors wird folgen­dermaßen berechnet.
S
Projiziertes Bild Als 16:10 angezeigt
Alle unten aufgeführten Berechnungen und Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.
SH
Projektionsfläche
D
SW
Projektionsgröße (16 : 10) Reichweite (L)
Diagonale der Pro­jektionsfläche (SD)
(0,84 m) 33" 0,44 m (1'5") 0,71 m (2'3") 1,8 m (5'10") (1,02 m) 40" 0,54 m (1'9") 0,86 m (2'9") 1,1 m (3'7") 2,3 m (7'6") (1,27 m) 50" 0,67 m (2'2") 1,08 m (3'6") 1,4 m (4'7") 2,8 m (9'2") (1,52 m) 60" 0,81 m (2'7") 1,29 m (4'2") 1,7 m (5'6") 3,4 m (11'1") (1,78 m) 70" 0,94 m (3'1") 1,51 m (4'11") 2,0 m (6'6") 4,0 m (13'1") (2,03 m) 80" 1,08 m (3'6") 1,72 m (5'7") 2,3 m (7'6") 4,6 m (15'1") (2,29 m) 90" 1,21 m (3'11") 1,94 m (6'4") 2,6 m (8'6") 5,1 m (16'8") (2,54 m) 100" 1,35 m (4'5") 2,15 m (7') 2,9 m (9'6") 5,7 m (18'8") (3,05 m) 120" 1,62 m (5'3") 2,58 m (8'5") 3,4 m (11'1") 6,9 m (22'7") (3,81 m) 150" 2,02 m (6'7") 3,23 m (10'7") 4,3 m (14'1") 8,6 m (28'2") (5,08 m) 200" 2,69 m (8'9") 4,31 m (14'1") 5,7 m (18'8") 11,5 m (37'8") (6,35 m) 250" 3,37 m (11') 5,38 m (17'7") 7,2 m (23'7") 14,3 m (46'10") (7,62 m) 300" 4,04 m (13'3") 6,46 m (21'2") 8,6 m (28'2") 17,2 m (56'5")
Höhe der Proje-
ktionsfläche (SH)
Breite der Projekti-
onsfläche (SW)
Mindestabstand
(LW)
Höchstabstand (LT)
J Berechnung
SW (m) = SD (") × 0,0215 SH (m) = SD (") × 0,0135
LW (m) = 0,0289 × SD (") - 0,046 LT (m) = 0,0576 × SD (") - 0,061
Erste Schritte
HINWEIS:
• Siehe Seite 59 hinsichtlich der Größe der Projektionsfläche und Reichweite für das Bildformat 4:3/16:9.
• Verwenden Sie den Projektor nicht nicht in einer angehobenen oder horizontal gekippten Position oder in horizontal gekippter Position, da dies zu einem Versagen des Projektors führen kann.
• Stellen Sie sicher, dass das Projektorobjektiv parallel zur Projektionsfläche ist. Sie kön­nen den Projektor vertikal um ca. ±30° kippen. Ein zu hoher Neigungswinkel kann die Lebensdauer der Bauteile senken.
• Eine hohe Qualität des Projektionsbildes kann erreicht werden, wenn die Projektionsfläche an einem Ort angebracht wird, an den weder Sonnenlicht noch Raumbeleuchtung dringen. Schließen Sie Rollläden oder Vorhänge, um Licht auszu­schließen.
DEUTSCH - 17
Aufstellung

Projektionsarten

Der Projektor kann für folgende 4 Projektionsarten verwendet werden. Zur Einrichtung der gewünschten Projektions­art auf dem Projektor, Siehe „INSTALLATION“ auf Seite 44.
J Aufstellung auf einem Tisch/auf
dem Fußboden, Projektion von vorn
Erste Schritte
INSTALLATION: FRONT/TISCH INSTALLATION: RÜCK/TISCH
J Aufstellung auf einem Tisch/auf
dem Fußboden, Projektion von hinten
J Montage an der Decke, Projek-
tion von vorn
INSTALLATION: FRONT/DECKE INSTALLATION: RÜCK/DECKE
HINWEIS:
• Für die Projektion von hinten ist eine durchscheinende Projektionsfläche notwendig.
• Für die Montage an der Decke ist die separat erhältliche Deckenhalterung (ET-PKF100H, ET-PKF100S) erforderlich.
• Siehe „Sicherheitsmaßnahmen für Deckenhalterungen“ auf Seite 58.
J Montage an der Decke, Projek-
tion von hinten

Vorderfußanpassung und Projektionswinkel

Sie können die Vorderfüße nach oben oder nach unten schrauben, um die Neigung des Projektors zu verändern und somit den Projektionswinkel anzupassen. Siehe „Positionieren des Bildes“ auf Seite 26.
HINWEIS:
• Aus dem lüftungsöffnung entweicht heiße Luft. Berühren Sie den lüftungsöffnung nicht direkt.
• Falls Trapezverzerrungen auftreten, lesen siehe „TRAPEZ“ auf Seite 37.
• Schrauben Sie die Einstellbeine an; ist die Schraube fest genug angezogen, hören Sie einen Klick.
DEUTSCH - 18
Aufstellung

Objektivverschiebung und -positionierung

Wenn sich der Projektor nicht direkt vor der Mitte der Projektionsfläche befindet, können Sie die Position des proji­zierten Bildes mit dem objektivverschiebungshebel im Verschiebungsbereich des Objektivs ändern.
J Einstellen des objektivverschie-
bungshebels
1. Öffnen Sie die vorderseitenabdeckung.
2. Schrauben Sie den objektivverschiebungshebel gegen den Uhrzeigersinn locker.
3. Verschieben Sie den objektivverschiebungshebel, um die Position des projizierten Bildes anzupassen.
4. Schrauben Sie den objektivverschiebungshebel im Uhrzeigersinn wieder fest.
Q Horizontale Verschiebung
Sie können den Projektor so aufstellen, dass das Objektiv des Projektors in der waagerechten Ebene um bis zu 24% von der Mitte der Projektionsfläche entfernt ist. Dann können Sie die Bildposition mit dem objektivver­schiebungshebel anpassen.
Bis zu 24% der
Projektionsfläche
Verschiebung des He-
bels nach rechts: Be-
wegt das Bild nach
rechts.
Bis zu 24% der Projektionsfläche
Verschiebung des He­bels nach links: Bewegt das Bild nach links
Q Vertikale Verschiebung
Sie können den Projektor so aufstellen, dass das Objektiv des Projektors in der waagerechten Ebene um bis zu 50% von der Mitte der Projektionsfläche entfernt ist. Dann können Sie die Bildposition mit dem objektivver­schiebungshebel anpassen.
Erste Schritte
Bis zu 50% der
Projektionsfläche
Bis zu 50% der
Projektionsfläche
Verschiebung des Hebels nach unten: Bewegt das Bild nach unten
Verschiebung des Hebels nach oben: Bewegt das Bild nach oben
DEUTSCH - 19
Aufstellung
J Aufstellungsbereich des Projektors
Ziehen Sie bei der Bestimmung des Aufstellungsorts von Projektionsfläche und Projektor auch die Möglichkei­ten der Objektivverschiebung in Betracht. Siehe „Positionieren des Bildes“ auf Seite 26.
Q Wenn die Position der Projektionsfläche nicht geändert werden kann
Projektor
V
Vertikale Mitte der Projektionsfläche
H
Aufstellung
Erste Schritte
SH
Projektions­fläche
Objektivmittel­punkt
SW
Q Wenn die Position des Projektors nicht geändert werden kann
50%
50%
Verschiebungsbereich
HINWEIS:
• Die höchste Qualität des projizierten Bildes wird erreicht, wenn sich der Projektor direkt vor der Projektionsfläche befindet und der objektivverschiebungshebel in der Mittelstellung ist.
• Wenn sich der objektivverschiebungshebel vertikal am Anschlag befindet, kann er horizontal nicht bis zum Anschlag ver­schoben werden. Wenn sich der objektivverschiebungshebel horizontal am Anschlag befindet, kann er vertikal nicht bis zum Anschlag verschoben werden.
• Wenn der Projektor geneigt steht und Sie das TRAPEZ anpassen, müssen die Mitte der Projektionsfläche und das Objek­tiv neu ausgerichtet werden.
• Ziehen Sie bei der Einstellung nicht zu stark am objektivverschiebungshebel.
DEUTSCH - 20
24% 24%
Projektor
Loading...
+ 46 hidden pages