Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et conservez ce mode d'emploi
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
TQBJ0280-4
FRANÇAIS
Informations
importantes
Avis important concernant la sécurité
Cher client Panasonic :
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous
espérons qu'il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre projecteur
LCD Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l'appareil. Le noter dans l’espace prévu ci-dessous et
conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir.
AVERTISSEMENT :CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT :Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la
hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1.Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2.Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3.Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de
type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la
prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
Numéro de modèle : PT-F300NTE/PT-F300E
Numéro de série :
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE:Afin d'assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez
respecter les consignes d'utilisation de l'appareil, qui recommandent l'utilisation du
cordon d'alimentation fourni et de câbles d'interface à blindage pour toutes les
connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d'utilisation du port série pour
commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série
RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé
à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Centre d'essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
FRANÇAIS - 2
Avis important concernant la sécurité
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez
à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
importantes
Informations
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples cicontre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
FRANÇAIS - 3
Informations
importantes
Avis important concernant la sécurité
Déclaration de conformité
Declaration of Conformity (DoC)
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC for this product from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de
Contact in the EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
This product is intended to be used in the following countries.
Austria, Belgium, Bulgaria, Czech, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovak, Spain, Sweden, Switzerland & UK
Konformitätserklärung (KE)
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Kunden können eine Kopie der Original-KE für dieses Produkt von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse in der EG: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen.
Déclaration de Conformité (DC)
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées dans l’UE : Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Ce produit est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants.
Autriche, Belgique, Bulgarie, République Tchéquie, Chypre, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande,
Declaración de conformidad (DC)
Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
El cliente puede descargar una copia de la DC original de este producto desde nuestro servidor DC: http://www.doc.panasonic.de
Contacto en la U.E.: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países.
Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda,
Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovenia, Eslovaquia, España, Suecia,
Suiza y el Reino Unido
Dichiarazione di conformità (DoC)
Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
I clienti possono scaricare la copia del DoC originale per questo prodotto dal nostro server DoC: http://www.doc.panasonic.de
Contatto nella EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
I prodotti sono stati prodotti per l’uso nei seguenti paesi.
Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia,
Lettonia, Lituania, Lussembugo, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Regno Unito, Slovenia, Slovacchia, Spagna,
Svezia, Svizzera, Ungheria
FRANÇAIS - 4
Avis important concernant la sécurité
importantes
Informations
FRANÇAIS - 5
Sommaire
J Étapes rapides
Informations importantes
1. Configuration de votre projecteur
Voir «Installation» àlapage17.
2. Connexion avec d’autres dispositifs
Voir « Connexions » à la page 21.
3. Préparer la Télécommande
Voir « Télécommande » à la page 16.
4. Commencer la projection
Voir « Mise en marche/arrêt
du projecteur » à la page 23.
Avis important concernant la sécurité..................... 2
Déclaration de conformité .................................................4
Précautions de sécurité............................................. 8
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs
suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas-là,
autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus,
s’adresser à un centre technique agréé et demander que
les réparations nécessaires soient faites.
Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui
n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur.
Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le
projecteur risque de tomber et causer de graves blessures
et (ou) des dommages.
Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut
entraîner des blessures ou des chocs électriques.
Ne pas utiliser un support de montage au plafond qui n’est
pas agréé.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans le
projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est
endommagé, débrancher immédiatement la fiche du
cordon d’alimentation de la prise de courant.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition,
cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites.
La prise doit être montée à proximité de l’appareil et
doit être facilement accessible.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la
prise si un problème survient.
Ne pas surcharger la prise de courant.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer
le projecteur et peut entraîner un incendie.
Ne jamais entreprendre toute modification quelconque ou démontage du projecteur.
Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser
à un centre technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.
Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un
tissu sec.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la
prise de courant.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que celui
fourni.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut
entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise des-
serrée, celles-ci ne devraient pas être utilisées.
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.
Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou
instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut
causer des blessures ou des dommages.
Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas
le laisser se mouiller.
Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électri-
ques.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le
modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le
chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas
le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas
le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut
entraîner un incendie et des chocs électriques.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer
par un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme du tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant
entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le pro-
jecteur.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans
celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer
en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans
les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le projec-
teur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électri-
ques.
Veiller à ce que les bornes + et – des piles n’entrent
pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser
ou de prendre feu.
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les
ranger à proximité d’objets métalliques.
FRANÇAIS - 8
Précautions de sécurité
Ne jamais entrer en contact direct avec le liquide des
piles.
Le liquide risquerait en effet de causer de sérieuses blessures cutanées. Rincer immédiatement à l’eau courante toute
trace du liquide des piles puis consulter au plus vite un
médecin.
Toute pénétration du liquide dans l’oeil risque de même de
causer la cécité ou d’autres lésions graves. Eviter dans ce
cas à tout prix de vous frotter les yeux, et rincez-les immédiatement à l’eau courante avant de consulter au plus vite
un médecin.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur
ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche.
Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ce que le faisceau lumineux n’éclaire pas
directement votre peau pendant que vous utilisez
le projecteur.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur.
Si vous vous placez dans ce faisceau lumineux, celui-ci risquera de vous blesser ou de vous abîmer la peau.
Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant
que le projecteur fonctionne.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur.
Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque
de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent
pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur si on le
laisse sans surveillance.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de
l’orifice de sortie d’air.
De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer
les mains, le visage ou d’autres objets qui ne peuvent
résister à la chaleur près de cette sortie d’air [laisser un
espace d’au moins 50 cm], sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s’ensuivre.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué
que par un technicien qualifié.
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion peut s’ensuivre.
La lampe peut être facilement endommagée si elle est
heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber et
des blessures et des mauvais fonctionnements peuvent
s’ensuivre.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de
la manipuler.
Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque
de se brûler si on le touche.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher
la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
importantes
Informations
MISES EN GARDE
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie
d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un
incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal
ventilés tels que des placards ou des étagères.
Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces
matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits
où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut
causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration des plastiques risque d’entraîner une chute du projecteur monté au
plafond.
Ne jamais utiliser le projecteur dans un environnement
à hautes températures, par exemple à proximité d’un
radiateur ou directement soumis aux rayons du soleil.
Le non-respect de cette mise en garde risquerait de causer
un incendie , un dysfonctionnement ou une détérioration du
plastique.
Ne pas utiliser le projecteur à l’air libre.
Ce projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieurs.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir
la fiche et non pas le cordon.
Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits
ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés
peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un
incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce
qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu.
Si l’on insère des piles d’un type différent, elles risqueront
d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des
blessures ou une contamination du logement des piles et
de la zone environnante.
FRANÇAIS - 9
Informations
importantes
Précautions de sécurité
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et –) soient bien respectées.
Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront
d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des
blessures ou une contamination du logement des piles et
de la zone environnante.
Utiliser uniquement les piles spécifiées.
Si l’on insère des piles d’un type différent, elles risqueront
d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des
blessures ou une contamination du logement des piles et
de la zone environnante.
Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées.
Si des piles usagées et neuves sont mélangées, elles risquent d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie,
des blessures ou une contamination du logement des piles
et de la zone environnante.
Retirer les piles usées de la télécommande au plus
vite.
Si vous laissez des piles usagées dans la télécommande
pendant une longue période, cela risque de provoquer des
fuites, une hausse anormale de la température interne ou
une explosion.
Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une
longue durée, débrancher la fiche électrique de la
prise de courant et ôter les piles de la télécommande.
Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité ainsi créée risquera d’endommager
l’isolation, ce qui peut provoquer un incendie.
Si les piles restent dans la télécommande, il existe un risque de détérioration par insulation et de fuite électrique ou
d’explosion pouvant causer un incendie.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut
causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tien-
nent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la
prise de courant comme mesure de sécurité avant
d’effectuer tout nettoyage.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la
pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorp-
tion du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la
lampe est cassée et il contient presque autant de mercure
qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés
peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz
a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez
un médecin immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de
la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Demander à un centre technique agréé de nettoyer
l’intérieur du projecteur au moins une fois par an.
S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule
à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou
des problèmes de fonctionnement.
Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur
avant l’arrivée de la saison humide. Demander au centre
technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur
lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre
technique agréé pour le coût du nettoyage.
Ne pas utiliser de chiffons traités chimiquement
pour le nettoyage.
L'utilisation de chiffons traités chimiquement peut provo-
quer la déformation ou la détérioration du plastique.
Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il
n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Précautions lors du transport
Ne pas soumettre le projecteur à des vibrations ou
des chocs excessifs.
L’objectif du projecteur doit être manipulé avec soin.
Placer le couvercle sur l’objectif lors du transport du projecteur.
Lors du transport du projecteur, bien le tenir par
le bas.
Ne pas tenir le projecteur par les pieds de réglage ou le
couvercle supérieur pour le déplacer car cela pourrait
l’endommager.
Précautions lors de l’installation
Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des chocs.
Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui
peut causer des pannes ou des accidents.
Éviter d’installer le projecteur à des endroits sujets
à des changements de température brusques,
à proximité d’un climatiseur ou d’un matériel d’éclairage.
La durée de vie de la lampe risquerait d’être réduite, ou le
projecteur risquerait de s’éteindre.Voir «
Indicateur » à la page 49.
TEMP
FRANÇAIS - 10
Précautions de sécurité
Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs.
Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques.
Si le projecteur est installé au plafond, demander
à un technicien qualifié de faire tous les travaux
d’installation.
Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de
modèle: ET-PKF100H, ET-PKF100S). En outre, tous les
travaux d’installation doivent être exécutés uniquement
par un technicien qualifié.
Voir « Protections du support de montage au plafond » à
la page 58 pour plus de détails à propos de l’installation
du câble de sécurité.
Précautions lors de l’utilisation
Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres
et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité
de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière
des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif ou du verre
avant avec les mains nues.
Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes
digitales ou autre, celles-ci seraient agrandies et projetées sur l’écran. De plus, refermer le couvercle du panneau avant lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
Affichage à cristaux liquides
Ne pas projeter la même image pendant une longue
durée, car elle risquerait de former une après-image sur
l’affichage à cristaux liquides. Affichez l’écran blanc de
la mire pendant plus d’une heure pour la supprimer. Voir
« MIRE DE TEST » à la page 45.
L’affichage à cristaux liquides du projecteur a été fabri-
qué en utilisant une technologie de haute précision afin
d’offrir une image très détaillée. Il est possible que parfois quelques pixels figés apparaissent sur l’écran sous
forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Il est alors
recommandé d’éteindre le projecteur puis de le rallumer
environ 1 heure après. Bien noter que ceci n’affecte pas
le bon fonctionnement de votre LCD.
Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé
1 400 - 2 700 m, réglez MODE HAUTE ALTITUDE
HAUT. Voir « MODE HAUTE ALTITUDE » à la
page 44.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un dys-
fonctionnement ou peut raccourcir la durée de vie de la
lampe ou d’autres composants.
Ce projecteur est équipé d’une lampe au mercure
sous haute pression, dont les principales caractéristiques sont :
La luminosité de la lampe dépend de sa durée d’utilisa-
tion.
Les chocs et éclats risquent d’endommager ou de
réduire la durée de vie de la lampe.
Un risque d’explosion réduit existe pendant la durée
d’utilisation du projecteur.
La lampe risque d’exploser si son utilisation dépasse la
durée recommandée de remplacement de la lampe.
Si la lampe explose, elle émet un gaz interne semblable
à de la fumée.
La durée de vie de la lampe dépend de ses caractéristi-
ques, des conditions d’utilisation et de l’environnement
d’installation. Part exemple, une utilisation en continu du
projecteur pendant plus de 10 heures, ou des fréquentes mises en marche/arrêt risquent d’avoir un effet particulièrement négatif sur la durée de vie de la lampe
même si la durée d'utilisation de la lampe est inférieure
à 1 an.
Composants optiques
Il sera peut-être nécessaire de remplacer les compo-
sants optiques, tels que les panneaux à cristaux liquides
et les plaques polarisantes si le projecteur est utilisé
dans un emplacement sujet à des températures élevées, ou dans des environnements très poussiéreux ou
enfumés (graisse ou cigarette). Pour plus de détails,
veuillez contacter votre revendeur.
sur
importantes
Informations
Sécurité
Suivez les mesures de sécurité lors de l’utilisation
du projecteur pour prévenir les éventuels incidents
suivants.
La fuite d’informations enregistrées personnelles.Les activités malhonnêtes accomplies par une tierce
partie non digne de confiance.
L’utilisation du projecteur par une tierce partie non de
confiance (pour éviter une telle situation, vous pouvez
verrouiller le projecteur).
Instructions de sécurité
Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-
feu et autres.
Modifiez fréquemment votre mot de passe.Ne pas utiliser de mot de passe trop facile à deviner.Le mot de passe ne vous sera jamais demandé par le
Centre de dépannage agréé.
Ne révélez jamais votre mot de passe.Attribuer un mot de passe au projecteur et restreindre
son accès uniquement aux utilisateurs autorisés.
FRANÇAIS - 11
Informations
importantes
Précautions de sécurité
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur.
Télécommande pour
PT-F300NTE (x1)
N2QAYB000308
Télécommande pour
PT-F300E (x1)
N2QAYB000311
Piles AA pour
télécommande (x2)
Cordon d’alimentation
(x1)
K2CM3DH00016
Dispositif de verrouillage
de cordon d’alimentation
(x1)
TTRA0183
Câble de sécurité
TTRA0141
Vis de fixation (x1)
Câble de sécurité (x1)
CD-ROM (x1)
TQBH9012
* Les protections de produits fermés, tels que couvercle amovible ou cartons mousse, doivent être traitées correc-
tement.
* S’adresser à un centre technique agréé en cas de perte d’accessoire.
FRANÇAIS - 12
A lire avant toute utilisation
Configuration minimale de l’écran
Un menu de configuration minimale de l'écran s'affiche au lancement de la première projection.
J REGLAGES INITIAUX
1. Sélectionner le réglage de la langue désirée en
appuyant sur IH, puis appuyer sur la touche ENTER.
INITIAL SETTING
ENGLISH
PLEASE SELECT LANGUAGE
SELECT
ENTER
2. Sélectionner les réglages minimaux pour démarrer
la projection.
Appuyer sur la touche RETURN pour revenir au
menu de réglage de la langue.
Appuyer sur F G pour naviguer parmi les éléments
du menu.
Appuyer sur I H pour sélectionner le réglage
requis.
Appuyer sur la touche ENTER pour terminer le
réglage et commencer la projection.
INSTALLATION
Sélectionner la méthode d'installation requise.
FAÇADE/SOL
FAÇADE/PLAFOND
ARRIÈRE/SOL
ARR./PLAFOND
Configuration sur un bureau/
au sol et projection avant
Fixation au plafond et projection avant
Configuration sur un bureau/
au sol et projection arrière
Fixation au plafond et projection arrière
MODE HAUTE ALTITUDE
Si vous utilisez le projecteur en altitude, le réglage
MODE HAUTE ALTITUDE doit être configuré sur OUI
afin de régler la vitesse élevée du ventilateur.
NONLa vitesse du ventilateur est faible.OUILa vitesse du ventilateur est élevée.
REMARQUE :
• À une altitude entre 1 400 et 2 700 m au-dessus du
niveau de la mer, le paramètre doit être réglé sur OUI
(Élevée).
• L'intensité sonore du bruit du ventilateur dépend
du paramètre MODE HAUTE ALTITUDE.
Préparation
REGLAGES INITIAUX
INSTALLATION
MODE HAUTE ALTITUDE
RèGLER LE MODE HAUTE ALTITUDE SUR ON SI ALT. SUP. à 1400m
SÉLECTION
FAÇADE/SOL
NON
RETOUR
VALIDER
REMARQUE :
Une fois le réglage initial de base terminé, il ne sera plus nécessaire de le faire à nouveau jusqu'à la pro-
chaine réinitialisation du projecteur. Voir « INITIALISER TOUT » à la page 45.
Il est possible de modifier chaque réglage à partir du menu principal. Voir « Navigation dans les menus »
Tenir les coins supérieurs des deux
côtés du panneau avant pour
l’ouvrir ou le fermer.
Refermer le Couvercle du
panneau avant lorsque le
panneau de commande n’est
pas utilisé.
ToucheMENU
Affichage du menu principal.
(page 34)
Haut-parleur
Touches de navigation
Permet de naviguer dans les menus grâce à
FGIH, et active l’élément du menu grâce
à la touche ENTER. (page 34)
ToucheRETURN
Permet de revenir au menu
précédent. (page 34)
REMARQUE :
• Ne jamais recouvrir les orifices d’aération ou placer un objet à moins de 50 cm (20") car ceci pourrait causer des incidents
ou des blessures.
• Laisser le couvercle du panneau avant fermé pour protéger l’objectif lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
FRANÇAIS - 14
J Vue arrière et de dessous
Verrou de sécurité
Fixer le verrou à anse en vente
dans le commerce, fabriqué par
Kensington, afin de protéger votre
projecteur contre les vols.
Compatible avec le système de
sécurité Kensington MicroSaver.
A propos de votre projecteur
Compartiment de l’Unité de la
lampe
(page 50)
Port d’échappement d’air
De l’air chaud sort de cette
ouverture.
Compartiment du filtre
autonettoyant (ACF)
(page 51)
LAN
Connecter un câble LAN pour les
connexions au réseau.
DVI-D IN
Connecter un câble DVI-D
(simple)
Système de réglage des pieds
avant
Visser/dévisser pour régler l’angle
de projection. (page 18)
COMPUTER1 IN
Connecter un câble de signal RGB ou
pour composantes.
COMPUTER2 IN/1 OUT
Connecter un câble de signal RGB ou
pour composantes. Selectable for input
and output by menu operation.
MAIN POWER
Mise en marche/arrêt du projecteur.
(page 25)
Port pour crochet antivol
S’utilise pour y accrocher un câble
antivol.
AC IN
Connecter le cordon d’alimentation
pour alimenter le projecteur.
(page 23)
AUDIO IN
Connecter des câbles audio pour
entrer un signal audio.
Préparation
S-VIDEO IN
Connecter un câble de signal
S-VIDEO.
VIDEO IN
Connecter un câble de signal
de vidéo composite RCA.
SERIAL
Voir « Borne de série »
àlapage55.
REMOTE
Voir « Borne REMOTE »
àlapage57.
COMPUTER AUDIO IN
Connecter des câbles audio pour
entrer des signaux audio
correspondant aux bornes
COMPUTER1 IN,
COMPUTER2 IN/1 OUT et/ou
DVI-D IN.
VARIABLE AUDIO OUT
Connecter des câbles audio pour
émettre du son vers les appareils
connectés.
REMARQUE :
• Ne jamais recouvrir les orifices d’aération ou placer un objet à moins de 50 cm (20") car ceci pourrait causer des incidents
ou des blessures.
• Lorsqu’un câble est connecté au connecteur VARIABLE AUDIO OUT, le haut-parleur intégré sera désactivé.
FRANÇAIS - 15
A propos de votre projecteur
Télécommande
Fixation de la dragonne
Il est possible d’attacher
une dragonne à la
Préparation
télécommande.
Touche Alimentation
Utiliser cette touche pour
commuter entre le mode de veille
et de projection lorsque
l’MAIN POWER est en marche.
(page 23)
Projection du pointeur
laser. (page 30)
Permet d’afficher le menu
principal. (page 34)
Permet de naviguer dans les
menus grâce à
active l’élément du menu grâce à
la touche
S’utilise pour capturer l’image
projetée en tant qu’image figée.
(page 29)
Permet de rétablir tous les
réglages d’usine par défaut.
(page 29)
Attribuer les fonctions
fréquemment utilisées des
options à des raccourcis.
(page 30)
Commande de modification
de l’échelle par l’intermédiaire
du zoom numérique.
(page 28)
FGIH
ENTER
, et
. (page 34)
Vue de dessus
Émetteurs de signaux
de la télécommande
(page 27)
Émetteur de faisceau
du pointeur laser
(page 30)
(Illustré en tant que PT-F300NTE)
Indicateur de télécommande
Si vous appuyez sur n’importe quelle
touche à l’exception de la touche
LASER, l’indicateur de la télécommande
clignotera. Si vous appuyez sur la
touche LASER, le laser s’allume.
Réglage automatique des
paramètres DÉCALAGE,
RÉGLAGE D'HORLOGE,
RÉGLAGE DE PHASE et
RECHERCHE DE SIGNAL de l’image
en cours de projection du signal
COMPUTER/DVI. (page 27)
S’utilise pour commuter de
signal d’entrée.
Permet de revenir au menu
précédent. (page 34)
Permet de couper l’image
momentanément. (page 29)
Permet d’afficher l’image
figée alors que la projection
continue. (page 29)
Commande de réglage du
volume des haut-parleurs.
(page 31)
Ces touches sont destinées à la commande du réseau. Voir
les contenus du CD-ROM fourni pour les instructions. Le
bouton COMPUTER SEARCH concerne uniquement le
PT-F300NTE.
REMARQUE :
• Ne pas laisser tomber la télécommande.
• Eviter le contact avec les liquides ou l’humidité.
• N’utiliser que des piles au manganèse ou alcalines dans la télécommande.
• Ne jamais entreprendre toute modification quelconque ou démontage de la télécommande. S’adresser à un centre
technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites.
• Utiliser des piles alcalines ou au manganese avec la télécommande.
• Ne jamais pointer le laser en direction des yeux d’une autre personne ou fixer vous-même directement le faisceau.
• Voir « Fonctionnement de la télécommande » à la page 27.
FRANÇAIS - 16
Compartiment des piles
1. Appuyer sur la languette et soulever le couvercle.
2. Insérer les piles selon le schéma des polarités indiqué
à l’intérieur.
Installation
Taille de l’écran et distance de projection
Il est possible d'ajuster le format de projection à l'aide du zoom 2.0x de l'objectif. Calculer et définir la distance
de projection comme ceci.
S
Image projetée
SH
Illustré en tant que 4:3
Tous les calculs et mesures ci-dessous sont approximatifs et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures
réelles.
D
SW
Écran
Taille de la projection (4 : 3)Distance de projection (L)
Diagonale de l’écran
(SD)
33"(0,84 m)0,50 m (1’7")0,67 m (2’2")1,9 m (6'2")
40"(1,02 m)0,61 m (2’)0,81 m (2’7")1,2 m (3'11")2,4 m (7'10")
50"(1,27 m)0,76 m (2’5")1,02 m (3’4")1,5 m (4'11")3,0 m (9'10")
60" (1,52 m)0,91 m (2’11")1,22 m (4’)1,8 m (5'10")3,6 m (11'9")
70"(1,78 m)1,07 m (3’06")1,42 m (4’7")2,1 m (6'10")4,2 m (13'9")
80"(2,03 m)1,22 m (4’)1,63 m (5’4")2,4 m (7'10")4,8 m (15'8")
90" (2,29 m)1,37 m (4’5")1,83 m (6’)2,7 m(8'10")5,4 m(17'8")
100"(2,54 m)1,52 m (4’11")2,03 m (6’7")3,0 m(9'10")6,0 m(19'8")
120"(3,05 m)1,83 m (6’)2,44 m (8’)3,6 m(11'9")7,2 m(23'7")
150"(3,81 m)2,29 m (7’6")3,05 m (10’)4,5 m(14'9")9,0 m(29'6")
200"(5,08 m)3,05 m (10’)4,06 m (13’3")6,1 m(20')12,0 m(39'4")
250"(6,35 m)3,81 m (12’6")5,08 m (16’8")7,6 m(24'11")15,1 m(49'6")
300"(7,62 m)4,57 m (14’11")6,10 m (20’)9,1 m(29'10")18,1 m(59'4")
• Voir page 59 pour la taille d'écran et distance de projection 16:9.
• Ne pas utiliser le projecteur dans une position surélevée ni penchée horizontalement,
car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• S’assurer que la surface de l’objectif du projecteur est parallèle à l’écran. Vous pouvez
incliner le corps du projecteur d’environ ± 30° verticalement. Une inclinaison trop importante pourrait réduire la durée de vie des composants.
• Pour une meilleure qualité d’image de projection, installer l’écran à l’écart de la lumière directe du soleil ou de l’éclairage
de la pièce. Fermer les volets ou les rideaux pour bloquer la lumière.
FRANÇAIS - 17
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour sélectionner
la méthode souhaitée dans le projecteur, Voir « INSTALLATION » à la page 44.
• Un écran translucide est requis pour les projections de façade arrière.
• Lors de la fixation du projecteur au plafond, le support de fixation au plafond optionnel (ET-PKF100H, ET-PKF100S) est
requis.
• Voir « Protections du support de montage au plafond » à la page 58.
J Fixation au plafond et projection
arrière
Système de réglage des pieds avant et angle de projection
Il est possible d'ajuster l'angle d'inclinaison du projecteur en vissant/dévissant les pieds de réglage situés à l'avant
du projecteur. Voir « Position de l’image » à la page 26.
REMARQUE :
• De l’air chaud sort du port d’échappement d’air. Ne pas toucher directement le port d’échappement d’air.
• Si une distorsion de trapèze se produit, voir « CORRECTION DE TRAPÈZE » à la page 37.
• Visser les pieds avant jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre en fin de course.
FRANÇAIS - 18
Installation
Position et commutation de l’objectif
Si le projecteur n’est pas placé juste en face du centre de l’écran, il est alors possible d’ajuster la position de l’image
projetée en déplaçant le levier de décalage d'objectif dans la plage de commutation de l’objectif.
J Réglage du levier de décalage
d'objectif
1. Ouvrir le couvercle du panneau avant.
2. Visser le levier de décalage d'objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
le déverrouiller.
3. Ajuster la position de l'image projetée à l'aide du levier
de décalage d'objectif.
4. Visser le levier de décalage d'objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
QCommutation horizontale
Il est possible d'excentrer horizontalement l'objectif du projecteur jusqu'à 27% par rapport à l'écran, puis ajuster l'image à l'aide du levier de décalage d'objectif.
Jusqu’à environ 27 %
de la projection
Déplacement du levier
à droite : L’image se
déplace vers la droite
Jusqu’à environ 27 %
de la projection
Déplacement du levier
à gauche : L’image se
déplace vers la gauche
QCommutation verticale
Il est possible d'excentrer verticalement l'objectif du projecteur jusqu'à 51% par rapport à l'écran, puis ajuster
l'image à l'aide du levier de décalage d'objectif.
Jusqu’à environ
51% de la projec-
tion
Jusqu’à environ
51% de la projec-
tion
Déplacer le levier vers le
bas : L’image se déplace
vers le bas
Déplacement du levier
vers le haut : L’image se
déplace vers le haut
Mise en route
FRANÇAIS - 19
Installation
J Plage de position du projecteur
Il est possible de positionner l'écran par rapport au projecteur en considérant les différentes possibilités
de décalage de l'objectif. Voir « Position de l’image » à la page 26.
QLorsque la position de l'écran est fixe
Projecteur
V
Centre vertical
de l’écran
H
Position
Mise en route
SH
Écran
SW
QLorsque la position du projecteur est fixe
51%
51%
Centre de
l’objectif
Plage de
commutation
REMARQUE :
• Lorsque le projecteur est placé juste en face de l’écran et que le levier de décalage d'objectif est centré, vous obtiendrez
la meilleure qualité d’image de projection.
• Lorsque le levier de décalage d'objectif est à la limite verticale de la plage de commutation, il est impossible de le déplacer vers la limite horizontale, tout comme lorsque le levier de décalage d'objectif est à la limite horizontale de la plage de
commutation, il est impossible de le déplacer vers la limite verticale.
• Si le projecteur est incliné et que vous ajustez le paramètre CORRECTION DE TRAPÈZE, le centre de l'écran devra être
à nouveau aligné par rapport à l'objectif.
• Ne jamais tirer trop fort sur le levier de décalage d'objectif pendant le réglage.
FRANÇAIS - 20
27%27%
Projecteur
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.