Panasonic PT-F200NTE Operating Instruction [ru]

Инструкции по эксплуатации
Жидкокристаллический проектор
Модель PT-F200NTE
PT-F200E
Перед эксплуатацией данного изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию и сохраните данное руководство для последующего использования.
TQBJ0249-3
РУССКИЙ
информация

Важные замечания по безопасности

Важные замечания по безопасности
Важная
Важные замечания по безопасности

Уважаемый пользователь продукции Panasonic!

В этой инструкции содержится вся необходимая информация по управлению устройством, которая может вам потребоваться. Мы надеемся, что с ее помощью вам удастся добиться наилучших рабочих характеристик от вашего нового аппарата, и работа с видеопроектором Panasonic доставит вам истинное удовольствие. Серийный номер вашего изделия указан на его нижней панели. Запишите его вспециально отведенное в сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННЫЙ АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие возгорания или
место ниже и сохраните данную брошюру на случай, если вам понадобится обратиться
Номер модели: PT-F200NTE / PT-F200E
Серийный номер:
короткого замыкания, не подвергайте его воздействию дождя или влаги.
Machine Noise Information Ordinance 3. GSGV, 18 января 1991: уровень звукового давления на месте оператора, измеренный в соответствии со стандартом ISO 7779, меньше или равен 70 дБ (А).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1. Отсоединяйте штекер кабеля питания от стенной розетки, если вы устройством в течение длительного времени.
2. Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку устройства. Внутри него нет никаких деталей, обслуживаемых пользователем. Доверяйте ремонт и техническое обслуживание только квалифицированному персоналу сервисного центра.
3. Не удаляйте контакт заземления вилки питания. Данное устройство оборудовано трехконтактной сетевой вилкой с контактом заземления. заземление. Это сделано для безопасности. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь кэлектрику. Не нарушайте заземления вилки питания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для обеспечения постоянного соответствия следуйте прилагаемым
инструкциям по установке, в которых описывается использование прилагаемого шнура питания и экранированных кабелей интерфейса для подключения к компьютеру или периферийному используете последовательный порт для подключения компьютера для управления проектором, вам необходимо использовать дополнительный кабель последовательного интерфейса RS-232C с ферритовым сердечником. Любые несанкционированные изменения данного оборудования приведут к аннулированию разрешения пользователя эксплуатировать данное устройство.
Такая вилка подходит только к розеткам, имеющим
не собираетесь пользоваться
устройству. Если вы
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
РУССКИЙ - 2
Важные замечания по безопасности
Информация для пользователей относительно сбора и утилизации старого оборудования и батарей
Эти знаки на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные электрические или электронные изделия и батареи не должны утилизироваться вместе с обычными бытовыми отходами. Для надлежащей обработки, утилизации и переработки старого оборудования и батарей сдавайте их в специальные пункты сбора в соответствии с национальным законодательством и Директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC. Правильная предотвратить возможные отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть из-за неправильного обращения с отходами. Подробные сведения о сборе и переработке старого оборудования и батарей можно получить у местных властей, в службе утилизации отходов или точке оборудование. Согласно законодательству страны за неправильное обращение с отходами может быть наложен штраф.
Для коммерческих пользователей в Европейском Союзе
При необходимости утилизировать электрическое или электронное оборудование свяжитесь со своим дилером или поставщиком для получения подробной информации.
[Сведения об утилизации для стран не членов Европейского Союза]
Эти знаки являются действительными только в Европейском Союзе. При необходимости утилизировать данное оборудование свяжитесь с местными властями или дилером и спросите, какой способ утилизации будет правильным.
утилизация такого оборудования и батарей поможет сохранить ценные ресурсы и
продаж, где вы приобрели
Важная
информация
Примечание относительно знака батареи (два примера внизу):
Данный знак следует использовать вместе со знаком химического продукта. В данном случае обеспечивается соответствие требованиям Директивы относительно использующегося химического продукта.
РУССКИЙ - 3
информация
Важная информация по технике безопасности
Важная

Декларация соответствия

Declaration of Conformity (DoC)
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC for this product from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de Contact in the EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany This product is intended to be used in the following countries. Austria, Belgium, Bulgaria, Czech, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovak, Spain, Sweden, Switzerland & UK
Konformitätserklärung (KE) Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Kunden können eine Kopie der Original-KE für dieses Produkt von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse in der EG: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen.
Österreich, Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Zypern, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Spanien, Schweden, Schweiz und Großbritannien
Déclaration de Conformité (DC) Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.doc.panasonic.de Coordonnées dans l’UE : Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Ce produit est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants. Autriche, Belgique, Bulgarie, République Tchéquie, Chypre, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande,
Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Espagne, Suède, Suisse et Royaume-Uni
Declaración de conformidad (DC) Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
El cliente puede descargar una copia de la DC original de este producto desde nuestro servidor DC: http://www.doc.panasonic.de Contacto en la U.E.: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países. Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda,
Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovenia, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido
Dichiarazione di conformità (DoC) Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
I clienti possono scaricare la copia del DoC originale per questo prodotto dal nostro server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contatto nella EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
I prodotti sono stati prodotti per l’uso nei seguenti paesi. Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia,
Lettonia, Lituania, Lussembugo, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Regno Unito, Slovenia, Slovacchia, Spagna, Svezia, Svizzera, Ungheria
PУССКИЙ - 4
Важная информация по технике безопасности
Важная
информация
PУССКИЙ - 5

Содержание

J Краткое руководство

Важная информация

1. Установка проектора
Смотрите «Установка» на странице 17.
2. Подсоединение к другим устройствам
Смотрите «Соединения» на странице 21.
3. Подготовка Пульт дистанционного управления
Смотрите «Пульт дистанционного управления» на странице 16.
4. Начало проецирования
Смотрите « Включение и выключение проектора» на странице 23.
Важные замечания по безопасности.................... 2
Декларация соответствия...............................................4
Меры предосторожности........................................ 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.......................................................8
ВНИМАНИЕ......................................................................9
Предосторожности при транспортировке....................10
Предосторожности при установке................................10
Примечания относительно использования
устройства......................................................................11
Безопасность .................................................................11
Аксессуары ....................................................................12

Подготовка

Прочтите перед началом работы ........................ 13
Окно минимальных требуемых настроек ....................13
О Вашем проекторе................................................ 14
Корпус проектора ..........................................................14
Пульт дистанционного управления..............................16

Начало работы

Установка ................................................................. 17
Размер экрана и расстояние показа ...........................17
Способ проецирования.................................................18
Регулировка передних ножек и угол показа................18
Сдвиг и установка объектива .......................................19
Соединения ............................................................. 21
Перед подключением проекторa..................................21
Пример подсоединения: Компьютеры .........................21
Пример подсоединения: Аудио-визуальное
оборудование ................................................................22
5. Настройка изображения
Смотрите «Навигация в меню» на странице 23.
B При включении проектора в первый раз
на экране появится окно минимальных требуемых настроек. Смотрите «Окно минимальных требуемых настроек» на странице 13.

Основные операции

Включение и выключение проектора ................ 23
Сетевой шнур ................................................................23
Включение проектора ...................................................24
Выключение проектора.................................................24
Индикатор ПИТАНИE ....................................................25
Проектирование изображения............................. 26
Выбор входящего сигнала............................................26
Положение изображения ..............................................26
Работа пульта дистанционного управления..... 27
Функции ..........................................................................27
Автоматическая регулировка положения
изображения ..................................................................27
Переключение входящего сигнала ..............................28
Отображение стрелки (laser pointer)............................28
Захват изображения......................................................29
Временная остановка проецирования.........................29
Возврат на исходные установки...................................29
Показ двух экранов ( INDEX-WINDOW ) ......................29
Увеличение центральной области экрана ..................30
Регулировка громкости динамиков ..............................30
PУССКИЙ - 6
Содержание

Установки

Навигация в меню...................................................31
Навигация МЕНЮ .........................................................31
Основное меню и дополнительное меню ................... 32
Меню ИЗОБРАЖЕНИЕ.............................................34
РЕЖИМ ИЗОБР.............................................................34
КОНТРАСТ.....................................................................34
ЯРКОСТЬ.......................................................................34
ЦВЕТ ..............................................................................34
ОТТЕНОК.......................................................................34
ЧЕТКОСТЬ..................................................................... 34
ЦВЕТ. ТЕМП. ................................................................. 34
DAYLIGHT VIEW............................................................ 34
ДОП НАСТРКА ............................................................35
Меню ПОЛОЖЕНИЕ .................................................36
ТРАПЕЦИЯ ....................................................................36
ПОЛОЖЕНИЕ ................................................................36
СИНХРОСИГНАЛ ..........................................................36
ФАЗА СИНХР.................................................................36
АСПЕКТ..........................................................................36
ИЗМЕН. РАЗМ. .............................................................. 37
FRAME LOCK................................................................37
Меню ДОП. ФУНКЦИИ .............................................38
ПОМОЩЬ....................................................................... 38
ЗАГР. ЛОГО ...................................................................38
ВЫБОР COMPUTER2 ...................................................38
РЕСУРС Ф–ТРА.............................................................38
НАРАБ. ЛАМПЫ ............................................................ 39
ТАЙМЕР ВЫКЛ.............................................................. 39
ПРЯМ. ВЫКЛ. ................................................................39
ПАНЕЛЬ УПР.................................................................39
А/НАСТРОЙКА ..............................................................39
ПОИСК СИГН................................................................. 39
УСТАНОВКА ..................................................................39
ГОР МЕСТ......................................................................40
ТЕСТ. ШАБЛОН............................................................. 40
ДОП НАСТР–КА ............................................................40
Меню ЗАЩИТЫ ........................................................41
ВВОД ПАРОЛЯ..............................................................41
СМЕНА ПАРОЛЯ........................................................... 41
ОТОБР ТЕКСТА.............................................................41
ИЗМЕН ТЕКСТА ............................................................ 41
СЕТЕВОЕ Меню........................................................42
Элементы ТИП СЕТИ меню...............................................42

Приложение

Техническая информация..................................... 48
Список совместимых сигналов .................................... 48
Серийный вход.............................................................. 49
Инструкции по подключению к компьютеру................ 50
Удаленная панель управления.................................... 51
Характеристики ............................................................. 52
Размер экрана и угол наклона проектора
при формате изображения 16:9 .................................. 54
Размеры ........................................................................ 55
Торговые знаки ............................................................. 55
Index .......................................................................... 56
Важная
информация
ПодготовкаНачало работы
операции
Основные
УстановкиОбслуживаниеПриложение

Обслуживание

Индикаторы LAMP, TEMP и FILTER......................43
Устранение неполадок, связанных с
индикаторами ................................................................ 43
Уход и замена...........................................................44
Чистка проектора ..........................................................44
Замена фильтра ARF (самовращающегося
фильтра) ........................................................................44
Замена блока лампы ....................................................45
Средства безопасности при установке
на потолочном кронштейне.......................................... 46
Устранение неисправностей .................................47
PУССКИЙ - 7
информация

Меры предосторожности

Важная

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В случае обнаружения дыма, необычного запаха или шума проектора, немедленно отсоедините вилку от сетевой розетки.
Не пользуйтесь проектором в перечисленных выше
случаях, иначе это может привести к возгоранию или к поражению электрическим током.
Убедитесь, что дым прекратился, после чего
обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта устройства.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать
проектор, это может быть опасно.
Не устанавливайте проектор на подставке, которая недостаточно прочна, чтобы выдержать полный вес проектора.
Если подставка окажется недостаточно прочной,
проектор может упасть, что приведет к его серьезным повреждениям и может травмировать находящихся рядом людей.
Все работы, связанные с инсталляцией устройства (например, подвешивание под потолком), должны выполняться персоналом авторизованного сервисного центра или дилера.
Если инсталляция выполнена неправильно,
существует опасность травм и поражения электрическим током.
Не используйте другой кронштейн для крепления
на потолке, кроме указанного.
Если инородные предметы или вода попали внутрь проектора или если проектор упал, или его корпус поврежден, выключите вилку проектора из розетки.
Если
Свяжитесь с авторизованным сервисным центром
Сетевая розетка должна располагаться вблизи оборудования и быть легко доступной.
При возникновении неисправности немедленно
Не допускайте перегрузки сетевой розетки.
При перегрузке сетевой
Не пытайтесь разобрать или модифицировать проектор.
Внутри устройства присутствует высокое
Для выполнения осмотра, технического
Регулярно чистите штекер шнура питания он не покрывался пылью.
Если на штекере шнура питания скопится пыль,
продолжать пользоваться проектором в таком состоянии, это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
по поводу ремонта устройства.
извлеките вилку из сетевой розетки.
розетки (например, слишком большим количеством переходников) может произойти ее перегрев и возгорание.
напряжение, которое может стать причиной пожара или удара электрическим током.
обслуживания или ремонта устройства обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
может возникнуть конденсация влаги, которая способна привести к повреждению изоляции иповлечь за собой возгорание. Отсоедините сетевой шнур от стенной розетки и вытрите штекер сухой тканью.
только
, чтобы
Если вы не собираетесь пользоваться
устройством втечение длительного времени, отсоедините сетевой шнур
Не беритесь за сетевой шнур влажными руками.
Несоблюдение этих правил может стать причиной
поражения электрическим током.
Как следует вставляйте сетевой шнур в розетку.
Если штекер неправильно вставлен в розетку,
это может вызвать удар электрическим током или возгорание.
Не пользуйтесь поврежденными штекерами
или розетками, плохо закрепленными на стене.
Не устанавливайте поверхность.
Если установить проектор на наклонной или
неустойчивой поверхности, он может упасть, что приведет к серьезным повреждениям и может травмировать находящихся рядом людей.
Не ставьте проектор на мокрую поверхность инепозволяйте влаге попадать на него.
Несоблюдение этого правила может привести
к поражению электрическим током.
Не делайте ничего, что может шнур или его штекер.
Не повреждайте сетевой шнур, не пытайтесь его
модифицировать, не ставьте на него горячие или тяжелые предметы, не перегибайте, не перекручивайте его слишком сильно, а также не сворачивайте его в клубок.
При использовании поврежденного сетевого
шнура возможно короткое замыкание, удар электрическим током или возгорание.
Если возникнет необходимость
шнура, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Не устанавливайте проектор на мягких поверхностях, таких как ковры или пористые половики.
Такие действия могут привести к перегреву
проектора, что может вызвать ожоги, пожар или поломку проектора.
Не ставьте емкости с жидкостью на проектор.
Если вода прольется на устройство или попадет
внутрь к поражению электрическим током или возгоранию.
Если внутрь проектора попадет вода,
обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Не вставляйте никакие посторонние предметы внутрь корпуса проектора.
Не допускайте попадания каких-либо
металлических или легковоспламеняющихся предметов внутрь корпуса устройства, так как это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
его корпуса, это может привести
проектор на неустойчивую
от стенной розетки.
повредить сетевой
ремонта сетевого
PУССКИЙ - 8
Меры предосторожности
Не трогайте вытекшую из батареек жидкость.
Если Вы до неё дотронитесь, то можете
повредить кожу. Немедленно смойте жидкость водой и вызовите врача.
Если жидкость попала в глаза, то можно
ослепнуть или повредить зрение. Не трите глаза, немедленно промойте их водой и вызовите врача.
Не допускайте контакта положительного и отрицательного полюсов батарейки с металлическими предметами, такими как ожерелья или заколки для волос.
Несоблюдение этого правила может привести
кутечке, перегреву или возгоранию батарейки.
Храните батарейки в пластиковом чехле вдали
от металлических предметов.
Во время грозы не прикасайтесь к проектору или шнуру питания.
Это может привести к поражению электрическим
током.
Не используйте проектор в душевых или комнатах.
Это может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Не допускайте попадания луча света работающего проектора на оголенные участки тела.
Объектив проектора излучает сильный свет.
Попадание луча света на кожу может привести к болезненным ощущениям или ожогам.
Не заглядывайте в объектив работающего проектора.
Объектив проектора излучает сильный свет
прямо посмотреть на этот свет, можно серьезно повредить зрение.
ванных
. Если
Будьте особенно осторожны и не разрешайте
детям смотреть в объектив включенного проектора. В дополнение к этому, всегда выключайте проектор, когда оставляете его без присмотра.
Не кладите руки и не размещайте какие-либо предметы рядом с отверстием выхода воздуха.
Из отверстия выходит
руки, не подносите лицо и не размещайте нетеплостойкиe предметы рядом с данным отверстием (оставьте свободное пространство, как минимум, 50 см), так как горячий воздух может вызвать ожоги или повреждения.
Замена лампы должна выполняться только квалифицированным специалистом.
Ламповый блок имеет высокое внутреннее
давление. При неправильном обращении может произойти взрыв.
Ламповый блок может быть легко поврежден,
если его стукнуть твердым предметом или уронить. Это также может привести к травме или неполадкам.
Перед заменой лампы дайте ей остыть в течение, как минимум, одного часа.
Крышка лампы сильно нагревается,
прикосновение к ней может вызвать ожоги.
Перед заменой лампы убедитесь, что вы отключили сетевой
В противном случае это может привести
к поражению электрическим током или взрыву.
Не позволяйте детям или животным прикасаться кпульту дистанционного управления.
После использования пульта храните его
вместах, недоступных для детей и животных.
горячий воздух. Не кладите
шнур от розетки.
Важная
информация

ВНИМАНИЕ

Не закрывайте отверстие впуска или отверстие вывода воздуха.
Если источник питания перегружен (например,
при использовании адаптеров), то может произойти перегрев устройства и его возгорание.
Не устанавливайте проектор в узких плохо
вентилируемых местах, таких как шкафы или книжные полки.
Не устанавливайте проектор на скатерть или
бумагy, так как данные материалы могут перекрыть доступ воздуха к проектору.
Не устанавливайте проектор во влажных или пыльных помещениях, может соприкасаться с масляным дымом или паром.
Использование проектора в таких условиях может
привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению пластмассовых деталей. Повреждение пластмассовых деталей может привести кпадению закреплённого на потолке проектора.
слишком большого количества
или в местах, где он
Не устанавливайте проектор в местах с высокой температурой, например, около радиатора или там, где на него падает прямой солнечный свет.
Несоблюдение этого может стать причиной
возгорания, поломки или повреждения пластмассовых частей.
Не устанавливайте проектор на улице.
Проектор предназначен для использования
только в помещении.
При отсоединении сетевого шнура от розетки держитесь за штекер, а не за сам шнур.
Если тянуть за шнур,
повредить, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
Всегда отсоединяйте шнур питания от сети перед тем, как передвигать проектор.
Если передвигать проектор, подключенный
крозетке, то можно случайно повредить сетевой шнур, что влечет за собой опасность возгорания или поражения электрическим током.
Не ставьте на проектор
Если не соблюдать это правило, проектор может
опрокинуться и упасть, что приведет к его серьезным повреждениям и может травмировать оператора.
можно случайно его
тяжелыe предметы.
PУССКИЙ - 9
информация
Меры предосторожности
Важная
Не замыкайте контакты батареек, не нагревайте, не разбирайте и не бросайте их в воду или вогонь.
Несоблюдение этого правила может привести
к перегреву, утечке, взрыву или возгоранию батарейки и вызвать ожоги или другиe травмы.
При установке батарей убедитесь в соблюдении их полярности (+ и –).
Если батарейки установлены неправильно, они
могут взорваться, потечь повредить отделение для батареек, а также привести к загрязнению окружающей среды.
Используйте только рекомендуемые батарейки.
При использовании несоответствующих батарей
есть вероятность того, что они могут взорваться, потечь или загореться, повредить отделение для батарей, а также привести к загрязнению отделения и окружающей среды.
Не устанавливайте вместе новые и старые батарейки.
Если батарейки установлены неправильно, они
могут взорваться, потечь или загореться, повредить отделение для батареек, а также привести к загрязнению окружающей среды.
Немедленно выньте батарейки из пульта дистанционного управления.
Если оставить старые батарейки в пульте
дистанционного управления на длительное время, то это может вызвать утечку жидкости, повышение температуры или
Своевременно извлекайте использованные батареи из пульта дистанционного управления.
Если в сетевой розетке скопилась пыль, то
имеющаяся в воздухе влажность может привести к нарушению изоляции и возгоранию.
Оставленные в пульте дистанционного
управления батареи могут взорваться, потечь или загореться, повредить отделение для батарей, атакже привести к загрязнению отделения и окружающей среды.
Мы стремимся к сохранению чистоты окружающей среды. Пожалуйста, сдавайте не подлежащие ремонту, отслужившие свой срок устройства вашему дилеру или компании, занимающейся переработкой вредных отходов.
или загореться,
взрыв.
Не
опирайтесь на проектор.
Вы можете упасть, что приведет к травмам
или поломке проекторa.
Будьте особенно осторожны и не позволяйте
детям вставать или садиться на проектор.
Всегда отсоединяйте сетевой шнур от стенной розетки перед тем, как чистить какую-либо деталь устройства.
Если не делать этого, вы подвергаете себя
опасности поражения электрическим
Если разбилась лампа, немедленно проветрите помещение. Не дотрагивайтесь до осколков ине подносите их близко к лицу.
Несоблюдение этого правила может привести
ктому, что пользователь вдохнёт газ, находящийся внутри лампы. Этот газ содержит примерно одинаковый процент ртути, что и лампы дневного света, а острые осколки могут причинить травмы.
Если
Спросите своего дилера о возможности замены
По крайней мере один раз в год необходимо обращаться в авторизованный сервисный центр для выполнения внутренней чистки проектора.
Если позволить
Полезно выполнять чистку внутри корпуса
Вам кажется, что Вы вдохнули газ, или газ попал Вам в глаза или рот, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
блока лампы и проверки проектора.
пыли скапливаться внутри проектора, это может привести к его возгоранию или нарушить нормальную работу.
проектора перед наступлением того времени года, для которого характерна повышенная влажность воздуха. Для выполнения внутренней чистки проектора необходимо обращаться в авторизованный сервисный центр. По поводу чистки устройства и расценок на эту обращайтесь в авторизованный сервисный центр
Panasonic.
током.
услугу

Предосторожности при транспортировке

Не подвергайте проектор сильным вибрациям или ударам.
С объективом проектора необходимо обращаться
осторожно.
Закройте объектив специальной крышкой при
транспортировке проектора.
При транспортировке проектора крепко держите его за корпус снизу.
Не держите проектор за регулирующие ножки
или за верхнюю крышку, так как это может его повредить.

Предосторожности при установке

Не устанавливайте проектор в местах, подверженных вибрации или ударам.
Внутренние детали могут быть повреждены, что
приведет к неисправностям в работе проектора или к травмам.
Избегайте установки в местах с резкими перепадами температуры, например у кондиционера или у осветительного оборудования.
Может уменьшиться срок эксплуатации лампы,
или проектор выключится.Смотрите «Индикатор ТЕМПЕРАТУРА» на странице 43.
PУССКИЙ - 10
Меры предосторожности
Не устанавливайте проектор возле высоковольтных линий или работающих двигателей.
Проектор подвержен воздействию
электромагнитных помех.
Для установки проектора под потолком необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр или к авторизованному дилеру.
Вам необходимо приобрести отдельный
кронштейн для установки (№. модели ET-PKF100H, ET-PKF100S). Ктому же, все работы по установке должны выполняться только квалифицированным специалистом.
Смотрите «Средства безопасности при установке
на потолочном кронштейне» на странице 46 для получения информации об установке
Предохранительного троса.
При использовании этого проектора на высоте 1 400 - 2 700 м над уровнем моря установите пункт ГОР МЕСТ в положение ВКЛ. Смотрите «ГОР МЕСТ» на странице 39.
Несоблюдение этого требования может вызвать
неисправности или сократить срок эксплуатации лампы или других компонентов.

Примечания относительно использования устройства

Чтобы получить наилучшее качество изображения
Задерните шторы или закройте жалюзи на окнах
ивыключите флуоресцентный свет рядом сэкраном, чтобы наружный свет или освещение в помещении не попадали на экран.
Не касайтесь руками линзы и стекла передней панели.
Если поверхность объектива загрязнится
отпечатками пальцев, все эти загрязнения будут в увеличенном виде Когда проектор не используется, закрывайте
Крышку передней панели.
Жидкокристаллическая панель
Не проецируйте одно и то же изображение
втечение длительного времени, так как на жидкокристаллической панели может возникнуть остаточное изображение. Для того чтобы снять его, выводите тестовое изображение в виде белого экрана в течение более одного часа.
Жидкокристаллическая
создается по высокоточной технологии для отображения мельчайших деталей изображения. Иногда на экране могут возникнуть несколько неактивных пикселей в виде фиксированных точек синего, зеленого или красного цвета. При этом рекомендуется выключить проектор на один час. Это не повлияет на эксплуатационные характеристики жидкокристаллического дисплея.
проецироваться на экран.
панель проектора
В проекторе устанавливается ртутная лампа свысоким характеристики:
Яркость лампы зависит от продолжительности
использования.
Лампа может взорваться, или же срок
её эксплуатации сократится из-за ударов.
Иногда лампа может взорваться после
использования проектора.
Лампа может взорваться при использовании
проектора по истечению указанного срока замены лампы.
При взрыве лампа выделяет похожий на дым газ-
наполнитель.
Срок эксплуатации лампы зависит
от характеристик конкретной лампы, условий эксплуатации и места установки проектора. Особенно непрерывное использование проектора более 10 часов, частое включение и выключение проектора сильно влияют на срок службы лампы.
Оптические компоненты
Если Вы используете проектор в течение 6 часов
ежедневно, то оптические компоненты необходимо будет заменять чаще, чем через
давлением, имеющая следующие
год.
Важная
информация

Безопасность

При использовании проектора соблюдайте меры безопасности, чтобы избежать следующих возможных инцидентов.
Утечка Ваших личных регистрационных данных. Нелегальное управление третьей стороной,
которой Вы не доверяете.
Заблокируйте проектор или примите меры по
недопущению использования проектора третьей стороной, которой Вы не доверяете.
Меры безопасности
Регулярно меняйте Ваш пароль. Не используйте слишком
можно угадать.
Авторизированный сервисный центр никогда не
будет спрашивать Ваш пароль.
Никому не сообщайте Ваш пароль.
простой пароль, который
PУССКИЙ - 11
информация
Меры предосторожности
Важная

Аксессуары

Проверьте, чтобы проектор был укомплектован следующими аксессуарами.
Пульт дистанционного управления (x1)
*1
N2QAYB000152 для PT-F200NTE
Сетевой шнур (x1) TXFSX02QTEZ Батареи AAA для Пульт
N2QAYB000154 для PT-F200E
дистанционного управления (x2)
Предохранительный трос
*2
TTRA0141
Крепёжный винт (×1) Защитный кабель (x1)
Защитный фиксатор шнура питания (x1)
TTRA0183
CD-ROM
*3
(x1) TQBH9010
*1. Только PT-F200NTE *2. Только *3. Только PT-F200NTE
* Защитные материалы прилагаемых продуктов,
такие как крышка штепселя или упаковка из пенопласта, должны утилизироваться должным образом.
PT-F200E
* Относительно утерянных принадлежностей
обращайтесь в авторизированный сервисный центр.
PУССКИЙ - 12

Прочтите перед началом работы

Окно минимальных требуемых настроек

При включении проектора в первый раз на экране появится окно минимальных требуемых настроек.
J ЯЗЫК
Выберите нужный язык.
LANGUAGE
PLEASE SELECT LANGUAGE
SELECT
ENTER
Нажмите кнопки F G I H на Пульте дистанционного управления или панели
проектора ПАНЕЛЬ УПР и нажмите ВВОД для перехода к следующим установкам.
J ДОП. ФУНКЦИИ
Выберите текущий метод проецирования и скорость охлаждающего вентилятора. Если нужно вернуться к предыдущей установке, нажмите кнопку ВОЗВРАТ.
ДОП. ФУКЦИИ
УСТАНОВКА
Нажмите кнопки I H на Пульте дистанционного управления или панели
проектора ПАНЕЛЬ УПР, чтобы выбрать требуемый метод установки. Нажмите G, чтобы активировать режим ГОР МЕСТ.
СПЕРЕДИ/СТОЛ
СПЕРЕДИ/ПОТОЛОК
СЗАДИ/СТОЛ
СЗАДИ/ПОТОЛОК
Установка на столе/полу и проецирование спереди
Монтаж на потолке и проецирование спереди
Установка на столе/полу и проецирование сзади
Монтаж на потолке и проецирование сзади
ГОР МЕСТ
При использовании проектора на большой высоте над уровнем моря включите функцию ГОР МЕСТ, чтобы увеличить скорость вращения вентилятора. Нажмите I H, чтобы выбрать необходимую установку. Если нужно вернуться к предыдущей УСТАНОВКЕ, нажмите кнопку F.
ВЫКЛ Низкая скорость вращения
вентилятора.
ВКЛ Высокая скорость вращения
вентилятора.
Подготовка
УСТАНОВКА
ПР,СТОЛ
ПРИМЕЧАНИЕ:
НАД УР. МОРЯ
ПЕРЕКЛЮЧИТЬ В РЕЖИМ "ВЫСОКО" ЕСЛИ ВЫСОТА ПРЕВЫШАЕТ 1400М
ВЫБОР
МАЛ. ВЫС
ВОЗВРАТ
ВВОД
Нажмите кнопку ВВОД, чтобы начать проектирование.
После завершения минимальной необходимой настройки, она не будет отображаться снова,
если проектор не установлен. Смотрите «ОБЩИЙ СБРОС» на странице 40.
Вы можете изменить настройки в ГЛАВНОМ МЕНЮ. Смотрите «Навигация в меню» на странице 31.
На высоте 1 400 - 2 700 м над уровнем моря
установка должна быть в положении ВЫСОКАЯ.
Громкость работы вентилятора зависит от режима
ГОР МЕСТ.
PУССКИЙ - 13

О Вашем проекторе

Корпус проектора

J Вид сверху и спереди
Подготовка
Индикаторы
Индикатор ПИТАНИЕ (страница 25) Индикатор ЛАМПА (страница 43) Индикатор ТЕМПЕРАТУРА (страница 43) Индикатор ФИЛЬТР (страница 43)
Датчик приёма сигнала пульта дистанционного
управления (страница 27)
ALS (Датчик освещенности)
(страница 34)
Рукоятка регулировки
линзы (страница 19)
Отверстие входа воздуха
Объектив
Рукоятки
Рукоятка фокусировки
(страница 26)
Рукоятка увеличения
(страница 26)
Кнопка ПИТАНИЕ Когда выключатель ОСНОВНОЕ ПИТАНИЕ
находится в положении вкл, переключитесь между режимом ожидания и режимом проецирования. (страница 23)
Навигация кнопками
Кнопка Выбор входного сигнала Переключает способ получения входящего сигнала. (страница 26)
COMPUTER1\COMPUTER2\S-VIDEO\ VIDEO\COMPONENT\СЕТЬ\ COMPUTER1
Громкоговоритель
Крышки передней панели При открытии или закрытии Крышки передней панели держите ее с двух
сторон.
Держите Крышку передней
панели закрытой, когда
не работаете с панелью управления.
Кнопки навигации
Производит помощи FGIH, и включает элемент меню при помощи ВВОД. (страница 31)
Кнопка ГЛАВНОЕ МЕНЮ Отображает ГЛАВНОЕ МЕНЮ. (страница 31)
навигацию по меню при
Кнопка ВОЗВР. Возвращает к предыдущему меню. (страница 31)
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Не блокируйте вентиляционные отверстия и не помещайте ничего на расстоянии 50 см (20”) от них, так как это может вызвать поломку устройства.
• Когда проектор не используется, держите КРЫШКУ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ закрытой для защиты линзы.
PУССКИЙ - 14
J Вид сзади и снизу
Блокировка
Для установки блокировки Kensington, для защиты проектора. Совместим ссистемой безопасности Kensington
MicroSaver.
О Вашем проекторе
Отсек Блок лампы
(страница 45)
Отверстие выхода воздуха
Из этого отверстия выходит горячий воздух.
Отсек ARF (самовращающегося
фильтра)
(страница 44)
LAN
Разъем кабеля для подключения к локальной сети. Данный разъем доступен только в серии PT-F200NTE
Регуляторы передних ножек
Перемещаются вверх/вниз для регулировки угла проектировки. (страница 18)
ВХОД COMPUTER1
Подключение кабеля сигнала RGB от компьютера.
ВХОД COMPUTER2/1 выход
Подключение кабеля сигнала RGB от компьютера.
Вход и выход выбираются посредством экранного меню.
ОСНОВНОЕ ПИТАНИЕ
Включает и выключает проектор. (страница 24)
Замок защиты от кражи
Вставьте в замок трос для защиты от кражи.
ВХОД ПИТАНИЯ
Подключите Сетевой шнур для подачи питания к проектору. (страница 23)
ВХОД S-ВИДЕО
Для подсоединения кабеля S-VIDEO.
ВХОД ВИДЕО
Для подсоединения кабеля составного видео RCA.
Подготовка
ВХОД АУДИО
Подключение кабелей аудиосигнала, который сопровождает подаваемый на разъемы ВХОД ВИДЕО, ВХОД, S-ВИДЕО и ВХОД COMPONENT видеосигнал.
ВХОД COMPONENT
Для подсоединения кабеля
Серийный вход
Смотрите «Серийный вход» на странице 49.
ДИСТ. УПР.
Смотрите «УДАЛЕННАЯ панель управления» на странице 51.
ВХОД АУДИО КОПЬЮТЕРА
Подключение кабелей аудиосигнала, который сопровождает подаваемый на разъемы ВХОД COMPUTER1, и ВХОД COMPUTER2/1 выход видеосигнал.
сигнала YP
ИЗМЕНЯЕМЫЙ ВХОД АУДИО
Подключение аудиокабелей для подачи аудиосигнала на подключенное оборудование.
BPR.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Не блокируйте вентиляционные отверстия и не помещайте ничего на расстоянии 50 см (20”) от них, так как это может вызвать поломку устройства.
• При подключении кабеля к разъему ИЗМЕНЯЕМЫЙ ВХОД АУДИО встроенные динамики отключаются.
PУССКИЙ - 15
О Вашем проекторе

Пульт дистанционного управления

Кнопка ПИТАНИЕ Когда выключатель
ОСНОВНОЕ ПИТАНИЕ
находится в положении вкл,
Подготовка
переключитесь между режимом ожидания и режимом проецирования. (страница 23)
Проецирует лазерную указку. (страница 28)
Отображает ГЛАВНОЕ МЕНЮ. (страница 31)
Производит навигацию по меню при помощи
FGIH
элемент меню при помощи
ВВОД
. (страница 31)
Захватите проецируемое изображение с помощью функции СТОП-КАДР. (страница 29)
Сбрасывает некоторые настройки на исходные фабричные установки. (страница 29)
Кнопка MULTI-LIVE
предназначена только для проектора серии PT-F200NTE.
См инструкцию на CD-ROM.
Изменение масштаба экрана с помощью функции цифрового увеличения.
(страница 30)
, и включает
Регулировка громкости динамиков. (страница 30)
Автоматически настройте значение параметра
СИНХРОСИГНАЛ, ФАЗА СИНХР. и ПОИСК СИГН
для проецируемого
изображения КОМПЬЮТЕР сигнал. (страница 27)
Кнопки Выбор входного
сигнала
Задайте требуемый выходной сигнал с помощью соответствующей кнопки.
Кнопка
СЕТЬ
для проектора серии PT-F200NTE.
См инструкцию на CD-ROM.
непрерывного изображения. (страница 29)
См. инструкцию на CD-ROM.
предназначена только
Кнопки СТРАНИЦА
предназначены только для проектора серии
PT-F200NTE.
См инструкцию
на CD-ROM.
Возвращает к предыдущему меню. (страница 31)
Временное отключение проектора.
Выведите на экран сохраненный кадр, не прерывая показ
Кнопка
КОМПЬЮТЕРА
предназначена только для проектора серии
PT-F200NTE.
ПОИСК
Отсек батареек
1. Нажмите на язычок и приподнимите крышку.
2. Вставьте батарейки согласно полярности, указанной внутри.
Прикрепление ручного ремешка
Вы можете прикрепить рекомендуемый ремешок к
дистанционного управления.
Индикатор пульта дистанционного управления
При нажатии любой кнопки
Вид сверху
Излучатель сигналов пульта дистанционного управления и лазерной указки. (страница 27)
за исключением кнопки
Индикатор пульта дистанционного управления
будет мигать. При нажатии кнопки
ЛАЗЕР
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не роняйте
Избегайте контакта с жидкостями и влагой.
Используйте марганцевые или щелочные батарейки для
Не модифицируйте и не разбирайте центром по поводу ремонта устройства.
Не нажимайте кнопки батареек.
Не направляйте лазерный луч в глаза других людей и не смотрите на него.
Смотрите «Работа пульта дистанционного управления» на странице 27.
Пульт дистанционного управления
Пульт дистанционного управления
Пульта дистанционного управления
.
Пульта дистанционного управления
слишком частоэто может сократить срок эксплуатации
он загорится.
. Свяжитесь с авторизованным сервисным
Пульту
ЛАЗЕР
Индикатор пульта дистанционного управления
.
PУССКИЙ - 16

Установка

Размер экрана и расстояние показа

Вы можете настроить размер изображения с помощью линзы с двукратным увеличением. Рассчитайте и определите расстояние до экрана следующим образом.
S
Проецируемое изображение
SH
Размер изображения (4 : 3) Расстояние показа (L)
D
SW
Экран
Размер экрана
(диагональ) (SD)
33" (0,84 м)0,50м (1'7") 0,67 м (2'2") 1,9 м (6'2") 40" (1,02 м)0,61м (2') 0,81 м (2'7") 1,2 м (3'11") 2,4 м (7'10") 50" (1,27 м)0,76м (2'5") 1,02 м (3'4") 1,5 м (4'11") 3,0 м (9'10") 60" (1,52 м)0,91м (2'11") 1,22 м (4') 1,8 м (5'10") 3,6 м (11'9") 70" (1,78 м)1,07м (3'06") 1,42 м (4'7") 2,1 м (6'10") 4,2 м (13'9") 80" (2,03 м)1,22м (4') 1,63 м (5'4") 2,4 м (7'10") 4,8 м (15'8")
90" (2,29 м)1,37м (4'5") 1,83 м (6') 2,7 м (8'10") 5,4 м (17'8") 100" (2,54 м)1,52м (4'11") 2,03 м (6'7") 3,0 м (9'10") 6,0 м (19'8") 120" (3,05 м)1,83м (6') 2,44 м (8') 3,6 м (11'9") 7,2 м (23'7") 150" (3,81 м)2,29м (7'6") 3,05 м (10') 4,5 м (14'9") 9,0 м (29'6") 200" (5,08 м)3,05м (10') 4,06 м (13'3") 6,0 м (19'8") 12,1 м (39'8") 250" (6,35 м)3,81м (12'6") 5,08 м (16'8") 7,6 м (24'11") 15,1 м (49'6") 300" (7,62 м)4,57м (14'11") 6,10 м (20') 9,1 м (29'10") 18,1 м (59'4")
*Все представленные выше величины являются приблизительными и могут слегка отличаться от действительных величин.
Высота экрана
(SH)
Ширина экрана
(SW)
Минимальное
расстояние (LW)
Максимальное
расстояние (LT)
J Способы расчёта размеров экрана
Вы можете более точно рассчитать размер экрана, исходя из его диагонали.
SW (м) = SD (") × 0,0203 SH (м) = SD (") × 0,0152
Начало работы
LW (м) = 0,0304 × SD (") - 0,048 LT (м) = 0,0606 × SD (") - 0,057
*Приведённые выше результаты являются приблизительными и могут слегка отличаться от действительных величин.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Смотрите «Размер экрана и угол наклона проектора при формате изображения 16:9» на странице 54.
Не поворачивайте проектор вокруг оси излучения, так как это может вызвать его поломку.
Проверьте, чтобы поверхность объектива была параллельна экрану. Вы можете
наклонить проектор вертикально примерно на ±30°. Слишком сильный наклон приведёт к быстрому износу компонентов.
• Для достижения наилучшего прямой солнечный или электрический свет. Задёрните шторы или жалюзи, чтобы закрыть свет.
качества изображения, устанавливайте экран втаком месте, где на него не попадает
PУССКИЙ - 17
Установка

Способ проецирования

Вы можете использовать проектор любым из 4 способов проецирования. Чтобы установить нужный способ проецирования, Смотрите «УСТАНОВКА» на странице 39.
J Установка на столе/полу
и проецирование спереди
Начало работы
УСТАНОВКА: СПЕРЕДИ/СТОЛ УСТАНОВКА: СЗАДИ/СТОЛ
J Установка на столе/полу
и проецирование сзади
J Установка на потолке
и проецирование спереди
УСТАНОВКА: СПЕРЕДИ/ПОТОЛОК УСТАНОВКА: СЗАДИ/ПОТОЛОК
ПРИМЕЧАНИЕ:
При проецировании с обратной стороны необходимо использовать полупрозрачный экран.
При установке проектора на потолке требуется дополнительный крепёжный кронштейн
(ET-PKF100, ET-PKF100S).
Смотрите «Средства безопасности при установке на потолочном кронштейне» на странице 46.
J Установка на потолке
и проецирование сзади

Регулировка передних ножек и угол показа

Вы можете поднимать/опускать регуляторы передних ножек, с помощью которых выполняется изменение угла проектора и регулировка угла показа. Смотрите «Положение изображения» на странице 26.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Из Отверстия выхода воздуха выходит горячий воздух. Не дотрагивайтесь непосредственно до Отверстия
выхода воздуха.
При появлении трапециевидного искажения, Смотрите «ТРАПЕЦИЯ» на странице 36.
Вывинтите регуляторы ножек и в крайнем положении будет слышен внятный щелчок.
PУССКИЙ - 18
Loading...
+ 40 hidden pages