Tento návod na obsluhu obsahuje všetky informácie potrebné na ovládanie tohto zariadenia. Veríme, že vám pomôže využívať čo najviac funkcií vášho nového výrobku,
a že budete spokojný so svojím novým LCD projektorom Panasonic. Výrobné číslo vášho výrobku sa nachádza na jeho spodnej strane. Poznačte si ho do nasledujúceho
riadka pre výrobné číslo a odložte si tento návod pre prípad, ak by ste potrebovali využiť služby servisného strediska.
Modelové číslo:PT-F200NTE/PT-F200E
Výrobné číslo:
VÝSTRAHA: TENTO PRÍSTROJ MUSÍ BYŤ CHRÁNENÝ PODĽA PLATNEJ TECHNICKEJ NORMY.
VÝSTRAHA: Nevystavujte tento prístroj dažďu ani vlhku, pretože následné poškodenie by mohlo spôsobiť vznietenie alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
Informácie o hlučnosti prístroja Vyhláška 3. GSGV, 18. január, 1991: hladina akustického tlaku zvuku v mieste používateľa sa rovná alebo je menšia ako 70 dB (A)
a je v súlade s normou ISO 7779.
VÝSTRAHA:
1. Ak nepoužívate tento prístroj dlhodobo, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
2. Neodstraňujte kryt, aby nedošlo k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Prístroj neobsahuje žiadne diely, ktoré by ste mohli opraviť sami. Prenechajte servis
prístroja kvalifikovanému servisnému pracovníkovi.
3. Neodstraňujte ochranný kolík na napájacej zástrčke. Tento prístroj je vybavený trojkolíkovou elektrickou zástrčkou s ochranným vodičom. Túto zástrčku je možné
zasunúť len do uzemnenej zásuvky. Ide o bezpečnostný prvok. Ak sa vám nepodarí zasunúť zástrčku do elektrickej zásuvky, obráťte sa na technika elektrických
zariadení. Nepodceňujte význam a účel uzemnenej sieťovej zástrčky.
POZOR: Pri inštalácii je potrebné zabezpečiť súlad s príslušnými platnými smernicami. Preto postupujte podľa priloženého návodu na inštaláciu, ktorý zahŕňa použitie
dodaného kábla sieťového napájania a tienených prepojovacích káblov pre počítač alebo periférne zariadenie. Ak používate sériový port na pripojenie PC za
účelom externého ovládania projektora, musíte použiť doplnkový sériový kábel RS-232C s feritovým jadrom. Akákoľvek neoprávnená zmena alebo úprava
tohto vybavenia má za následok zrušenie práva používateľa na jeho používanie.
Na základe smernice 2004/108/EC, článku 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, divízia spoločnosti Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Spolková republika Nemecko
Informácie o likvidácii pre používateľov spotrebného elektrického a elektronického vybavenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na výrobkoch a/alebo sprievodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú miešať s bežným
domácim odpadom.
Aby sa zabezpečila riadna manipulácia, regenerácia a recyklácia, odneste tieto výrobky do vyhradených zberných miest, ktoré ich od vás preberú
bezplatne. V niektorých krajinách existuje možnosť vrátiť výrobky do predajne pri kúpe podobného nového výrobku.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete zachovať cenné zdroje a zabránite prípadným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie,
ku ktorým by inak došlo pri nesprávnej manipulácii s odpadom. Obráťte sa na príslušné miestne orgány a požiadajte o ďalšie informácie o najbližšom
vyhradenom zbernom mieste.
Za nesprávnu likvidáciu tohto odpadu môže byť vyrubená pokuta v súlade s príslušnou legislatívou.
Pre podnikateľov v Európskej únii
Ak si želáte zlikvidovať elektrické alebo elektronické vybavenie, obráťte sa na predajcu alebo dodávateľa a požiadajte o ďalšie informácie.
Informácie o likvidácii v iných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol platí len pre Európsku úniu.
Ak si želáte zlikvidovať tento výrobok, obráťte sa na miestne orgány alebo predajcu a požiadajte o informácie o správnom spôsobe likvidácie.
Tento prístroj je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/EC.
Kontaktné informácie pre EU: Panasonic Services Europe, Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, F. R. Germany
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu originálu vyhlásenia o zhode k tomu výrobku z nášho servera s dokumentmi: http://www.doc.panasonic.de
Tento výrobok je určený na používanie v nasledujúcich krajinách.
Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Cyprus, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Island, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko,
Malta, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovenská republika, Slovinsko, Španielsko, Spojené kráľovstvo, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko
Ak spozorujete dym, nepríjemný zápach alebo hluk vychádzajúci z projektora,
vytiahnite elektrickú zástrčku z elektrickej zásuvky.
● V takýchto prípadoch prestaňte používať projektor. Mohlo by dôjsť ku
vznieteniu alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom.
● Skontrolujte, či dym ustal a potom sa obráťte na autorizované servisné
stredisko a požiadajte o opravu.
● Nepokúšajte sa opraviť projektor sami. Môže to byť nebezpečné.
Neinštalujte tento projektor v mieste, ktoré nie je dostatočne pevné a nedokáže
uniesť celú záťaž projektora.
● Ak miesto inštalácie nie je dostatočne pevné, môže dôjsť k spadnutiu
alebo prevráteniu projektora s následným vážnym zranením
alebo poškodením prístroja.
Inštalačné práce (napr. zavesenie zo stropu) môže vykonávať len kvalifikovaný
odborník.
● Ak inštalácia nie je vykonaná správne, vzniká riziko zranenia
alebo zasiahnutia elektrickým prúdom.
● Nepoužívajte inú ako schválenú stropnú montážnu konzolu.
Ak sa do projektora dostane cudzí predmet alebo voda, alebo ak projektor spadne
alebo sa poruší kryt, vytiahnite elektrickú zástrčku z elektrickej zásuvky.
● Používanie projektora v takomto stave môže spôsobiť požiar
alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
● V prípade potreby sa obráťte na autorizované servisné stredisko a požiadajte
o opravu.
Nepreťažujte elektrickú zásuvku.
● Preťaženie napájacieho zdroja (napríklad použitím veľkého počtu adaptérov)
môže vyvolať požiar.
Nikdy sa nepokúšajte upraviť ani rozobrať projektor.
● Vysoké napätie môže spôsobiť požiar alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
● Ak je potrebné vykonať kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja,
vždy sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
Pravidelne čistite elektrickú zástrčku od prachu.
● Ak sa na elektrickej zástrčke usadí prach, následná vlhkosť môže poškodiť
izoláciu, čo môže následne spôsobiť vznik požiaru. Vytiahnite elektrickú
zástrčku z elektrickej zásuvky a utrite ju suchou tkaninou.
● Ak nepoužívate projektor dlhodobo, vytiahnite elektrickú zástrčku
z elektrickej zásuvky.
Nerobte nič, čo môže poškodiť napájací kábel alebo elektrickú zástrčku.
● Napájací kábel chráňte pred poškodením, nerobte na ňom žiadne úpravy,
neumiestňujte ho do blízkosti horúcich predmetov, neohýbajte ho nadmerne,
nekrúťte ho, neťahajte zaň, neklaďte naň ťažké predmety a ani sa ho
nepokúšajte ničím omotať ani zmotať do klbka alebo zväzku.
● Nepoužívajte poškodený napájací kábel, pretože môže spôsobiť zasiahnutie
elektrickým prúdom, skrat alebo vznik požiaru.
● V prípade potreby sa obráťte na autorizované servisné stredisko a požiadajte
o opravu napájacieho kábla.
Nepokladajte projektor na mäkký materiál ako sú koberce alebo penové matrace.
● Mohlo by dôjsť k prehriatiu projektora s následným popálením, vznietením
alebo poškodením projektora.
Neumiestňujte nádoby s kvapalinou na vrch projektora.
● Vyliatie vody do projektora alebo vniknutie vody do vnútorných častí
projektora môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom
alebo vznietenie.
● Ak sa voda dostane do projektora, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Nevkladajte žiadne cudzie predmety do projektora.
● Nevkladajte kovové ani zápalné predmety do projektora a dbajte na to,
aby nevnikli do vnútorných častí. Mohlo by dôjsť k zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo vzniku požiaru.
Nedovoľte, aby sa póly + a - na batériách dostali do kontaktu s kovovými predmetmi
ako sú náhrdelníky alebo spony do vlasov.
● Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok vytečenie elektrolytu,
prehriatie, vybuchnutie batérií alebo ich vznietenie.
● Skladujte batérie v plastovom vrecku a mimo kovových objektov.
Nedotýkajte sa elektrolytu vytekajúceho z batérií.
● Ak sa dotknete vytekajúceho elektrolytu, môžete si poraniť pokožku.
Ihneď zmyte elektrolyt vodou a vyhľadajte lekára.
● Ak sa vytečený elektrolyt dostane do oka, môže spôsobiť slepotu
alebo poškodenie zraku. V žiadnom prípade si netrite oko, ihneď vypláchnite
elektrolyt vodou a vyhľadajte lekára.
Počas búrky sa nedotýkajte projektora ani kábla.
● Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd.
Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými rukami.
● Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok zasiahnutie elektrickým
prúdom.
Zasuňte elektrickú zástrčku dôkladne do elektrickej zásuvky.
● Ak zástrčka nie je zasunutá správne, môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo prehrievaniu.
● Nepoužívajte zástrčky, ktoré sú poškodené, ani elektrické zásuvky,
ktoré nie sú pevne nainštalované v stene.
Neumiestňujte projektor na nestabilné podklady.
● Ak umiestnite projektor na naklonený alebo nestabilný povrch, môže dôjsť
k spadnutiu alebo prevráteniu projektora s následným zranením
alebo poškodením prístroja.
Nedávajte projektor do vody a zabráňte jeho navlhnutiu.
● Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok vznik požiaru
Nepoužívajte projektor počas kúpeľa ani sprchovania.
● Mohlo by dôjsť ku vzniku požiaru alebo by vás mohol zasiahnuť elektrický
prúd.
Nevystavujte svoju pokožku svetelnému lúču vychádzajúcemu z projektora počas
jeho činnosti.
● Cez objektív projektora žiari silné svetlo. Priame pôsobenie tohto svetla
na pokožku môže spôsobiť jej poranenie alebo poškodenie.
Nepozerajte sa do objektívu, keď je projektor zapnutý.
● Cez objektív projektora žiari silné svetlo. Ak sa budete pozerať priamo
do tohto svetla, môžete si poraniť oči alebo poškodiť zrak.
● Najmä malé deti sa nesmú pozerať do objektívu. Keď opúšťate projektor,
vypnite napájanie a vytiahnite elektrickú zástrčku.
Neumiestňujte ruky ani iné predmety do blízkosti otvorov pre vzduch prúdiaci
z projektora.
● Z otvoru pre výstup vzduchu vychádza zohriaty vzduch. Nedávajte ruky,
tvár ani predmety, ktoré nie sú schopné odolať teplu, do blízkosti tohto
otvoru (minimálna vzdialenosť musí byť 50 cm). Mohli by ste sa popáliť
alebo poškodiť predmety.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Nezakrývajte otvor pre vstup vzduchu ani otvor pre výstup vzduchu.
● Mohlo by dôjsť k prehriatiu projektora s následným vznikom požiaru
alebo k poškodeniu projektora.
● Neklaďte projektor do úzkeho, zle vetrateľného priestoru ako sú skrinky
alebo police na knihy.
● Neklaďte projektor na látku ani papier, pretože by sa tieto materiály mohli
nasať do otvoru pre vstup vzduchu.
Neinštalujte projektor do vlhkého ani prašného prostredia, kde môže dôjsť
ku kontaktu projektora s výparmi obsahujúcimi čiastočky mastnoty alebo pary.
● Používanie projektora v takýchto podmienkach môže spôsobiť požiar,
zasiahnutie elektrickým prúdom alebo poškodenie plastového krytu.
Poškodenie plastového krytu môže spôsobiť spadnutie projektora
namontovaného na strope.
Neinštalujte projektor do veľmi teplého prostredia, napr. v blízkosti ohrievača
alebona priamom slnečnom svetle.
● Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok vznik požiaru, poruchy
alebo poškodenie plastového krytu.
Neinštalujte projektor vo vonkajšom prostredí.
● Projektor je určený výlučne na použitie v interiéri.
Odporúčame, aby výmenu lampy vykonal kvalifikovaný odborník.
● V lampe je vysoký vnútorný tlak. V prípade nesprávnej manipulácie môže
dôjsť k výbuchu.
● Lampa sa môže ľahko poškodiť pri náraze na tvrdý predmet alebo po páde
na zem. Mohli by ste sa poraniť alebo poškodiť prístroj.
Pred výmenou lampy nechajte lampu chladnúť aspoň jednu hodinu.
● Kryt lampy sa veľmi zohrieva a pri dotyku vás môže popáliť.
Pred výmenou lampy nezabudnite vytiahnuť elektrickú zástrčku z elektrickej
zásuvky.
● Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok zasiahnutie elektrickým
prúdom alebo výbuch.
Zabráňte malým deťom a domácim zvieratám, aby sa dotýkali diaľkového ovládača.
● Keď nepoužívate diaľkový ovládač, odložte ho na miesto mimo dosahu
malých detí a domácich zvierat.
Pred premiestňovaním projektora vždy odpojte všetky káble.
● Premiestňovanie projektora s pripojenými káblami môže mať za následok
poškodenie káblov s následným vznikom požiaru alebo zasiahnutím
elektrickým prúdom.
Neumiestňujte žiadne ťažké predmety na vrch projektora.
● Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok nestabilitu projektora
a jeho spadnutie a následné poškodenie alebo zranenie.
Neskratujte, nezohrievajte, nerozoberajte batérie, nedávajte ich do vody ani ohňa.
● Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok prehriatie batérií,
vytečenie elektrolytu, výbuch alebo vznietenie batérií s následkom popálenia
alebo iných zranení.
Pri vkladaní batérií sa uistite, že póly (+ a -) sú otočené správnym smerom.
● Ak vložíte batérie nesprávne, môžu vybuchnúť alebo vytiecť a vznietiť sa,
spôsobiť zranenie alebo kontaminovať priestor pre batérie a okolitú oblasť.
Používajte len predpísané batérie.
● Ak použijete nesprávne batérie alebo batérie iného typu, môžu vybuchnúť
alebo vytiecť a spôsobiť požiar, zranenie alebo kontaminovať priestor
pre batérie a okolitú oblasť.
Dôložité
informácie
Pri vyťahovaní napájacieho kábla držte kábel za zástrčku, nie za vodič.
● Ak budete ťahať za samotný napájací kábel, poškodíte vodič a môže dôjsť
ku vzniku požiaru, skratu alebo vážnemu zasiahnutiu elektrickým prúdom.
● Ak vložíte batérie nesprávne, môžu vybuchnúť alebo vytiecť a vznietiť sa,
spôsobiť zranenie alebo kontaminovať priestor pre batérie a okolitú oblasť.
Vybité batérie ihneď vyberte z diaľkového ovládača.
● Ak necháte vybité batérie v diaľkovom ovládači dlhšiu dobu, môžu vytiecť,
veľmi sa zohriať a následne vybuchnúť.
Ak nepoužívate projektor dlhodobo, vytiahnite elektrickú zástrčku z elektrickej
zásuvky a vyberte batérie z diaľkového ovládača.
● Ak sa na elektrickej zástrčke usadí prach, vlhkosť z prostredia môže
poškodiť izoláciu, čo môže následne spôsobiť vznik požiaru.
● Ponechanie batérií v diaľkovom ovládači môže spôsobiť poškodenie izolácie,
skrat a následne vznik požiaru.
Neopierajte sa o projektor vlastnou váhou.
● Mohli by ste spadnúť, alebo poškodiť projektor a zraniť sa.
● Najmä malé deti nesmú vyliezať ani sadať si na projektor.
Neustále vynakladáme úsilie na ochranu a zachovanie čistého prostredia. Odneste neopraviteľné diely späť predajcovi alebo do spoločnosti zaoberajúcej sa recykláciou
odpadu.
Pred čistením projektora preventívne vytiahnite elektrickú zástrčku z elektrickej
zásuvky.
● Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok zasiahnutie elektrickým
prúdom.
Ak lampa praskne, ihneď vyvetrajte miestnosť. Nedotýkajte sa ani nepribližujte tvár
do blízkosti prasknutých častí.
● Mohli by ste sa nadýchať plynu uvoľneného z prasknutej lampy. Tento plyn
obsahuje takmer rovnaké množstvo ortuti ako žiarivka a prasknuté časti vás
môžu poraniť.
● Ak máte pocit, že ste sa nadýchali plynu, alebo ak sa vám plyn dostal do očí
alebo úst, ihneď vyhľadajte lekára.
● Požiadajte predajcu, aby vymenil lampu a skontroloval vnútro projektora.
Najmenej raz za rok dajte vyčistiť vnútro projektora do autorizovaného servisného
strediska.
● Ak nedáte projektor vyčistiť a usadí sa v ňom prach, môže dôjsť ku vzniku
požiaru alebo môžu nastať problémy pri používaní.
● Je dobré, ak dáte vyčistiť vnútro projektora pred príchodom vlhkého
obdobia. Podľa potreby dajte vyčistiť projektor do najbližšieho
autorizovaného servisného strediska. Spýtajte sa autorizovaného servisného
strediska na náklady spojené s čistením.
Upozornenia k preprave
Nevystavujte projektor nadmerným vibráciám a nárazom.
● Optická sústava projektora si vyžaduje opatrnú manipuláciu.
● Pred prenášaním projektora nasaďte vždy na objektív kryt.
Upozornenia k inštalácii
Neinštalujte projektor na miestach vystavených vibráciám a nárazom.
● Mohlo by dôjsť k poškodeniu vnútorných častí a následnej poruche
alebo nehode.
Vyvarujte sa inštalácie na miestach, ktoré sú vystavené náhlym zmenám teploty,
napr. v blízkosti klimatizácie alebo svetelného zdroja.
● Môže dôjsť ku skráteniu životnosti lampy alebo vypnutiu projektora.
Pozri „Indikátor teploty TEMP” na strane 41.
Nepoužívajte projektor v blízkosti vysokonapäťových napájacích káblov ani v blízkosti
motorov.
● Projektor by mohol byť vystavený pôsobeniu elektromagnetického rušenia.
Pri prenášaní uchopte projektor pevne v jeho spodnej časti.
● Pri prenášaní nedržte projektor za predné nastaviteľné nožičky ani za vrchný
kryt, aby nedošlo k poškodeniu projektora.
Ak si želáte umiestniť projektor na strop, požiadajte kvalifikovaného odborníka,
aby vykonal všetky inštalačné práce.
● Ak chcete projektor zavesiť na strop, musíte si zaobstarať samostatne
predávanú inštalačnú sadu (model ET-PKF100H, ET-PKF100S).
Navyše, všetky inštalačné práce môže vykonávať len kvalifikovaný odborník.
● Postup pri montáži bezpečnostného lanka nájdete v časti „Zaistenie stropnej
montážnej konzoly“ na strane 44.
Ak chcete projektor používať vo veľkej nadmorskej výške (1 400 - 2 700 m n. m.),
nastavte položku menu ALTITUDE (nadmorská výška) na možnosť HIGH (vysoká).
Pozri „ALTITUDE (nadmorská výška)“ na strane 37.
● Nedodržanie tohto pokynu môže mať za následok poruchu alebo skrátenie
● Zatiahnite závesy alebo stiahnite rolety na všetkých oknách a vypnite
všetky zdroje svetla v blízkosti premietacej plochy, aby na premietaciu
plochu nedopadalo vonkajšie svetlo alebo svetlo z lámp v miestnosti.
Optické komponenty
● Ak používate projektor nepretržite 6 hodín každý deň, optické komponenty
si môžu vyžadovať výmenu v priebehu obdobia kratšieho ako 1 rok.
Panel z tekutých kryštálov
● Nepremietajte ten istý obraz dlho bez zmeny, pretože môže zanechať stopy
po obraze na paneli z tekutých kryštálov.
● LCD panel projektora je vyrobený pomocou veľmi presnej technológie,
ktorá umožňuje zachovať jemné detaily obrazu. Príležitostne sa na paneli
môže vyskytnúť zopár neaktívnych bodov prejavujúcich sa ako trvalý modrý,
zelený alebo červený bod. Odporúčame, aby ste skúsili vypnúť projektor
a znova ho zapnúť po 1 hodine. Tento jav nemá vplyv na fungovanie LCD.
Bezpečnostné opatrenia
Projektor obsahuje ortuťovú lampu s vysokým vnútorným tlakom s nasledovnými
vlastnosťami:
● Jas lampy závisí od dĺžky používania.
● Nárazy a poškodenie lampy môžu spôsobiť explóziu alebo skrátenie
životnosti lampy.
● K explózii lampy dochádza len v ojedinelých prípadoch, po použití projektora.
● Lampa môže vybuchnúť ak používate projektor po uplynutí odporúčaného
intervalu pre výmenu lampy.
● Životnosť lampy závisí od vlastností konkrétnej lampy, spôsobu používania
a prostredia, v ktorom sa používa. Životnosť lampy môže významne
ovplyvniť najmä nepretržité používanie viac ako 10 hodín a časté zapínanie
a vypínanie.
Povrchu objektívu a predného skla sa nedotýkajte holými rukami.
● Ak sa povrch objektívu znečistí odtlačkami prstov alebo inými nečistotami,
tieto stopy sa zobrazia zväčšené na premietacej ploche. Ak sa projektor
nepoužíva, zatvorte kryt predného panela.
Dôložité
informácie
Zabezpečenie
Pri používaní projektora dodržiavajte bezpečnostné zásady, aby nedošlo
k nasledujúcim predvídateľným nežiaducim udalostiam.
● Únik chránených súkromných informácií.
● Neoprávnené použitie nedôveryhodnou treťou stranou.
● Zablokovanie projektora treťou stranou tak, že iné osoby nebudú schopné
projektor používať.
Príslušenstvo
Skontrolujte, či ste spolu s projektorom dostali nasledujúce príslušenstvo.
Diaľkový ovládač
pre model PT-F200NTE
N2QAYB000152
*1
(1 ks)
Diaľkový ovládač
pre model PT-F200E
N2QAYB000154
*2
(1 ks)
Bezpečnostné pokyny
● Pravidelne meňte heslo.
● Nepoužívajte heslá, ktoré je možné ľahko uhádnuť.
● Autorizované servisné stredisko sa nikdy nebude pýtať na heslo.
Pri prvom zapnutí projektora sa zobrazí menu nevyhnutných nastavení projekcie.
7 LANGUAGE (jazyk)
Zvoľte si jazyk, v akom sa majú zobrazovať položky v menu.
LANGUAGE
Príprava
PLEASE SELECT LANGUAGE
INSTALLATION (umiestnenie projektora)
Pomocou tlačidiel 2 3 na diaľkovom ovládači alebo na ovládacom paneli
na projektore nastavte umiestnenie projektora. Stlačením tlačidla ∞ prejdite
na nastavenie položky ALTITUDE (nadmorská výška).
FRONT/DESK
(spredu/stôl)
FRONT/CEILING
(spredu/strop)
REAR/DESK
(zozadu/stôl)
REAR/CEILING
(zozadu/strop)
Inštalácia na stôl/podlahu a premietanie spredu
Montáž na strop a premietanie spredu
Inštalácia na stôl/podlahu a premietanie zozadu
Montáž na strop a premietanie zozadu
SELECT
ENTER
Pomocou tlačidiel 5 ∞ 2 3 na diaľkovom ovládači alebo na ovládacom
paneli na projektore označte požadovaný jazyk a stlačením tlačidla ENTER
prejdite na ďalší krok nastavenia.
7 OPTION (možnosti)
Nastavte spôsob projekcie a rýchlosť ventilátora. Stlačením tlačidla RETURN
sa môžete vrátiť na predchádzajúci krok nastavenia.
OPTION
INSTALLATION
ALTITUDE
SELECT
FRONT/DESK
LOW
RETURN
ENTER
ALTITUDE (nadmorská výška)
Ak používate projektor vo veľkej nadmorskej výške, nastavte v položke
ALTITUDE (nadmorská výška) možnosť HIGH (vysoká), aby ventilátor bežal
pri vysokých otáčkach. Pomcou tlačidiel 2 3 zvoľte vhodné nastavenie.
Stlačením tlačidla 5 sa môžete vrátiť na nastavenie položky INSTALLATION.
●LOW (nízka) Ventilátor pracuje pri nízkych otáčkach.
●HIGH (vysoká) Ventilátor pracuje pri vysokých otáčkach.
POZNÁMKA:
• V nadmorskej výške 1 400 až 2 700 m nad morom musí byť táto
položka nastavená na možnosť HIGH.
• Hlučnosť ventilátora závisí od nastavenia položky ALTITUDE
(nadmorská výška).
Stlačením tlačidla ENTER spustite projekciu.
● Po vykonaní uvedených nevyhnutných nastavení sa už toto menu nebude zobrazovať. Zobrazí sa až po inicializovaní projektora.
Pozri „INITIALIZE ALL (celková inicializácia)“ na strane 38.
● Uvedené nastavenia môžete zmeniť aj pomocou hlavného menu. Pozri „Prostredie ponúk - MENU” na strane 29.
Tlačidlo prevádzkového stavu POWER
Slúži na prepínanie medzi pohotovostným
stavom a projekčným stavom, keď je
zapnutý hlavný vypínač MAIN POWER
(pozri stranu 22)
Ovládanie laserového ukazovadla
(pozri stranu 26)
Zobrazenie hlavnej ponuky
(pozri stranu 29)
Pomocou tlačidiel FGIH sa pohybujte
v ponuke a pomocou tlačidla ENTER
aktivujte označenú položku ponuky
(pozri stranu 29)
Funkciou FREEZE sa zachytáva
premietaný obraz vo forme statickej
snímky (pozri stranu 27)
Obnova základných nastavení výrobcu
(pozri stranu 27)
●Tlačidlo MULTI-LIVE má len
model PT-F200NTE.
● Pozri informácie na dodanom
disku CD-ROM.
Slúži na nastavenie zmeny mierky
prostredníctvom digitálneho zoomu
(pozri stranu 28)
Nastavenie hlasitosti reproduktorov
(pozri stranu 28)
Projektor automaticky nastaví položky DOT
CLOCK (taktovacia frekvencia), CLOCK
(taktovacia fáza) a SIGNAL SEARCH
PHASE
(vyhľadávanie signálu) pre obraz zo
vstupného konektora na pripojenie počítača
COMPUTER (pozri stranu 25)
Tlačidlá voľby vstupu INPUT SELECT
Stlačením príslušného tlačidla zvoľte
požadovaný vstup.
●Tlačidlo NETWORK má len model
PT-F200NTE.
● Pozri informácie na dodanom
disku CD-ROM.
●Tlačidlá stránkovania PAGE
má len model PT-F200NTE.
● Pozri informácie na dodanom
disku CD-ROM.
Návrat k predchádzajúcemu
zobrazeniu (pozri stranu 29)
Dočasné vypnutie premietania
Zobrazenie zastaveného obrazu,
pričom súčasne pokračuje
zobrazovanie ďalších obrazov
(pozri stranu 27)
● Tlačidlo vyhľadávania pripojeného
počítača COMPUTER SEARCH
má len model PT-F200NTE.
● Pozri informácie na dodanom disku
CD-ROM.
Príprava
Priestor pre batérie
1. Zatlačte poistku a vyberte kryt.
2. Vložte batérie podľa označenia uvedeného v priestore pre batérie.
Pohľad zhora
Vysielač signálu diaľkového ovládania a zdroj lúča
laserového ukazovadla (pozri stranu 25)
POZNÁMKA:
• Dávajte pozor, aby diaľkový ovládač nespadol na zem.
• Zabráňte kontaktu s kvapalinami a vlhkom.
• V diaľkovom ovládači používajte mangánové alebo alkalické batérie.
• Nepokúšajte sa upraviť ani rozobrať diaľkový ovládač. V prípade potreby sa obráťte na autorizované servisné stredisko a požiadajte o opravu.
• Nedržte tlačidlá na diaľkovom ovládači stlačené, pretože sa tým skracuje životnosť batérií.
• Laserovým ukazovadlom nemierte do očí iným ľuďom a nepozerajte sa do lúča.
• Pozri „Používanie diaľkového ovládača“ na strane 25.
Pripevnenie remienka na ruku
Na diaľkový ovládač môžete pripevniť svoj
obľúbený remienok.
Indikátor činnosti diaľkového ovládača
Keď stlačíte ktorékoľvek tlačidlo okrem
tlačidla LASER, bliká indikátor činnosti
diaľkového ovládača. Keď stlačíte tlačidlo
LASER, rozsvieti sa.
Senzor signálu z diaľkového ovládača (pozri stranu 25)
ALS (snímač úrovne okolitého osvetlenia)
(pozri stranu 32)
Páčka posuvu objektívu
(pozri stranu 18)
Objektiv
Páčky
●Páčka zaostrovania
(pozri stranu 24)
●Páčka zoomu
(pozri stranu 24)
Tlačidlo prevádzkového stavu POWER
Slúži na prepínanie medzi pohotovostným
a projekčným režimom, keď je zapnutý hlavný
vypínač MAIN POWER (pozri stranu 22)
Otvor na nasávanie
vzduchu
Reproduktor
Kryt predného panela
Pri otváraní a zatváraní uchopte oba
horné rohy krytu predného panela.
● Keď nepoužívate panel
s ovládacími prvkami, zatvorte
kryt predného panela.
Navigačné tlačidlá
Pomocou tlačidiel 5 ∞ 2 3 sa pohybujte v ponuke
a pomocou tlačidla ENTER aktivujte označenú položku
ponuky (pozri stranu 29)
Tlačidlo RETURN
Ovládací panel
Tlačidlo voľby vstupu INPUT SELECT Stláčaním prepínate
jednotlivé vstupy (pozri stranu 24)
COMPUTER1 á COMPUTER2 á S-VIDEO á
VIDEO á COMPONENT á NETWORK á
COMPUTER1
POZNÁMKA:
• Nezakrývajte vetracie otvory a neumiestňujte žiaden predmet vo vzdialenosti do 50 cm od týchto otvorov, pretože by mohlo dôjsť ku prehriatiu
a poškodeniu zariadenia alebo k zraneniu.
• Keď sa projektor nepoužíva, zatvorte kryt predného panela
Tlačidlo MENU
Zobrazenie hlavnej ponuky
(pozri stranu 29)
, aby sa nepoškodil objektív.
Návrat k predchádzajúcemu
zobrazeniu. (pozri stranu 29)
Slúži na ochranu projektora štandardným
blokovacím systémom zn. Kensington.
Blokovanie je kompatibilné so systémom
Kensington MicroSaver Security System.
Základné informácie o projektore
Blok svetelného zdroja (pozri stranu 43)
Otvory pre vývod vzduchu
Cez tieto otvory vychádza zohriaty
vzduch z projektora.
Príprava
Hlavný vypínač MAIN POWER
Slúži na zapínanie a vypínanie projektora
(pozri stranu 23)
Háčik na ochranu pred krádežou
Slúži na pripevnenie bežne dostupného lanka
na ochranu pred krádežou projektora.
Priestor pre automaticky rolovaný filter (ARF)
(pozri stranu 42)
LAN
Konektor na pripojenie kábla počítačovej siete
LAN. Tento konektor má len model
PT-F200NTE.
Predné nastaviteľné nožičky
Dotiahnutím alebo uvoľnením skrutky nastavte
projekčný uhol (strana 17)
COMPUTER1 IN
Konektor pre kábel na prenos signálov RGB
z počítača
COMPUTER2 IN/1 OUT
Konektor pre kábel na prenos signálov RGB
z počítača. V menu môžete zvoliť, či má slúžiť
ako vstup alebo výstup.
Vstup napájania AC IN
Vstup pre napájací kábel na prívod elektrickej
energie do projektora (pozri stranu 22)
S-VIDEO IN
Konektor pre kábel na prenos signálov S-VIDEO
VIDEO IN
RCA konektor pre kábel na prenos
kompozitných videosignálov.
AUDIO IN
Konektory na pripojenie káblov privádzajúcich
audiosignál zodpovedajúci obrazovým vstupom
VIDEO IN, S-VIDEO IN a COMPONENT IN.
COMPONENT IN
Konektory na pripojenie kábla so signálmi YPBPR.
SERIAL
Pozri „Sériový konektor“ na strane 47.
REMOTE
Pozri “Konektor REMOTE” na strane 49.
POZNÁMKA:
• Nezakrývajte vetracie otvory a neumiestňujte žiaden predmet vo vzdialenosti do 50 cm od týchto otvorov, pretože by mohlo dôjsť ku prehriatiu
a poškodeniu zariadenia alebo k zraneniu.
• Ak k výstupu VARIABLE AUDIO OUT pripojíte kábel, zabudovaný reproduktor sa vypne.
COMPUTER AUDIO IN
Konektor pre audiokáble na prenos
audiosignálov zodpovedajúcich vstupom
COMPUTER1 IN a/alebo COMPUTER2 IN/1 OUT
VARIABLE AUDIO OUT
Konektor pre káble na prenos audio-signálov
do pripojeného zariadenia
Veľkosť premietacej plochy a premietacia vzdialenosť
Veľkosť premietaného obrazu môžete nastaviť pomocou objektívu so zoomom (2-násobné zväčšenie). Premietaciu vzdialenosť si môžete určiť podľa nasledujúcej tabuľky.
Premietaný obraz
Premietacia plocha
Začíname
Veľkosť premietacej plochy (4:3)Premietacia vzdialenosť (L)
Uhlopriečka premietacej
plochy (SD)
33“ (0,84 m)0,50 m (1‘7“)0,67 m (2‘2“)1,9 m (6‘2“)
40“ (1,02 m)0,61 m (2‘)0,81 m (2‘7“)1,2 m (3‘11“)2,4 m (7‘10“)
50“ (1,27 m)0,76 m (2‘5“)1,02 m (3‘4“)1,5 m (4‘11“)3,0 m (9‘10“)
60“ (1,52 m)0,91 m (2‘11“)1,22 m (4‘)1,8 m (5‘10“)3,6 m (11‘9“)
70“ (1,78 m)1,07 m (3‘06“)1,42 m (4‘7“)2,1 m (6‘10“)4,2 m (13‘9“)
80“ (2,03 m)1,22 m (4‘)1,63 m (5‘4“)2,4 m (7‘10“)4,8 m (15‘8“)
90“ (2,29 m)1,37 m (4‘5“)1,83 m (6‘)2,7 m (8‘10“)5,4 m (17‘8“)
100“ (2,54 m)1,52 m (4‘11“)2,03 m (6‘7“)3,0 m (9‘10“)6,0 m (19‘8“)
120“ (3,05 m)1,83 m (6‘)2,44 m (8‘)3,6 m (11‘9“)7,2 m (23‘7“)
150“ (3,81 m)2,29 m (7‘6“)3,05 m (10‘)4,5 m (14‘9“)9,0 m (29‘6“)
200“ (5,08 m)3,05 m (10‘)4,06 m (13‘3“)6,0 m (19‘8“)12,1 m (39‘8“)
250“ (6,35 m)3,81 m (12‘6“)5,08 m (16‘8“)7,6 m (24‘11“)15,1 m (49‘6“)
300“ (7,62 m)4,57 m (14‘11“)6,10 m (20‘)9,1 m (29‘10“)18,1 m (59‘4“)
Výška premietacej
plochy (SH)
Šírka premietacej
plochy (SW)
Minimálna vzdialenosť
(LW)
Maximálna vzdialenosť
(LT)
* Všetky uvedené hodnoty sú približné a môžu sa nepatrne líšiť od skutočných hodnôt.
7 Spôsoby výpočtu rozmerov premietacej plochy
Presnejšie rozmery premietacej plochy vypočítate z uhlopriečky premietacej plochy.
* Uvedené výsledky sú približné a môžu sa nepatrne líšiť od skutočných hodnôt.
POZNÁMKA:
• Pozri „Veľkosť premietacej plochy a premietacia vzdialenosť pre zobrazovací pomer 16:9“ na strane 52.
• Nepoužívajte projektor vo zvýšenej ani horizontálnej naklonenej polohe, pretože by mohlo dôjsť k poruche
projektora.
• Objektív projektora musí byť rovnobežný s premietacou plochou. Projektor môžete nakloniť približne ± 30°
vo zvislom smere. Nadmerné naklonenie môže spôsobiť skrátenie životnosti komponentov.
• V záujme dosiahnutia najvyššej kvality premietaného obrazu umiestnite premietaciu plochu na takom mieste,
kde slnečné svetlo a svetlo z miestnosti nedopadá priamo na túto plochu. Zatemnite miestnosť stiahnutím
roliet a zatiahnutím závesov.
Projektor môžete používať nasledujúcimi 4 spôsobmi. Informácie o nastavení požadovaného spôsobu v projektore sú uvedené v časti „INSTALLATION
(umiestnenie projektora)“ na strane 37.
Inštalácia
7 Inštalácia na stôl/podlahu a premietanie spredu
INSTALLATION: FRONT/DESK (spredu/stôl)
7 Montáž na strop a premietanie spredu
INSTALLATION: FRONT/CEILING (spredu/strop)
POZNÁMKA:
• V prípade premietania zozadu sa vyžaduje priesvitné premietacie plátno.
• Montáž projektora na strop vyžaduje použitie doplnkovej stropnej montážnej konzoly (ET-PKF100H, ET-PKF100S).
• Pozri „Zaistenie stropnej montážnej konzoly“ na strane 44.
7 Inštalácia na stôl/podlahu a premietanie zozadu
INSTALLATION: REAR/DESK (zozadu/stôl)
7 Montáž na strop a premietanie zozadu
INSTALLATION: REAR/CEILING (zozadu/strop)
Začíname
Nastavenie predných nožičiek a sklonu
Zaskrutkovaním alebo vyskrutkovaním predných nastaviteľných nožičiek môžete nastaviť sklon projektora a tým upraviť uhol premietania.
Pozri „Umiestnenie premietaného obrazu“ na strane 24.
POZNÁMKA:
• Z otvorov pre vývod vzduchu vychádza zohriaty vzduch. Nedotýkajte sa otvorov pre vývod vzduchu holými rukami.
• Ak sa vyskytne lichobežníkové skreslenie, prečítajte si časť „KEYSTONE (lichobežníkové skreslenie)“ na strane 34.
• Keď pri vyskrutkovávaní nastaviteľných nožičiek dosiahnete krajnú polohu, ozve sa zreteľné cvaknutie.
Ak projektor nie je umiestnený presne pred stredom premietacej plochy, pomocou páčky posuvu objektívu môžete v určitom rozsahu posunúť premietaný obraz.
7 Nastavenie polohy obrazu páčkou posuvu objektívu
1. Otvorte kryt predného panela.
2. Otočením páčky posuvu objektívu proti smeru hodinových ručičiek odblokujte pohyb
4. Otočením páčky posuvu objektívu v smere hodinových ručičiek zablokujte pohyb
objektívu.
¶ Horizontálny posuv
Projektor môžete umiestniť tak, aby bol jeho objektív horizontálne odklonený maximálne 32 % od stredu projekčnej plochy a následne pomocou páčky posuvu
Začíname
objektívu upraviť polohu premietaného obrazu.
Maximálne cca 32 % šírky
premietaného obrazu
Posun páčky doprava:
Obraz sa na premietacej
ploche posunie doprava.
Maximálne cca 32 % šírky
premietaného obrazu
Posun páčky doľava:
Obraz sa na premietacej
ploche posunie doľava.
¶ Vertikálny posuv
Projektor môžete umiestniť tak, aby bol jeho objektív vertikálne odklonený maximálne 50% od stredu projekčnej plochy a následne pomocou páčky posuvu
objektívu upraviť polohu premietaného obrazu.
Posun páčky nadol:
Maximálne cca 50 % výšky
premietaného obrazu
Maximálne cca 50 % výšky
premietaného obrazu
Obraz sa na premietacej
ploche posunie dole.
Posun páčky nahor:
Obraz sa na premietacej
ploche posunie hore.