Panasonic PT-D12000E, PT-DZ12000E User Manual [de]

Bedienungsanleitung
3-Chip DLP®-Projektor
Gewerbliche Nutzung
PT-D12000E PT-DZ12000E
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

Lieber Panasonic-Kunde:

In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle Informationen zum Betrieb des Farbprojektors. Wir hoffen, dass Sie damit die beste Leistung für Ihr Produkt erreichen können und dass Sie mit Ihrem DLP®-Projektor von Panasonic zufrieden sein werden. Die Seriennummer Ihres Gerätes finden Sie auf der Rückseite. Tragen Sie bitte diese Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Modellnummer: PT-D12000E/PT-DZ12000E
Seriennummer:
2
DEUTSCH
Lesen Sie unbedingt den „WICHTIGE HINWEISE ZUR

Inhalt

WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・4 Hinweise für die Sicherheit ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・6 Vor der Inbetriebnahme ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10 Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 12 Verwendung der Fernbedienung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17 Montage ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 19 Anschluss ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 27 Einbau von Anschlussmodulen (optional) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 30 Anbringen und Entfernen von Projektionsobjektiven (optional) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 36
Projektion ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 37 Einstellen des Objektivs ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 40 Erfassung neuer Eingangssignaldaten ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 45 Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 48 Bildschirmmenüs ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 51 Einstellen des Bildes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 54 Einstellen der Position ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 60 Verwendung des ERWEITERTEN MENÜS ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 64 Einstellen der MENÜSPRACHE ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 69
SICHERHEIT“ und die „Hinweise für die Sicherheit“. (S. 4–9)
Erste Schritte
Bedienung
Grundlagen der
Anzeigeoptions-Einstellungen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 70 Projektoreinrichtung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 77 BILD IM BILD ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 85 Anzeige des internen Testbildes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 87 Einrichten der Sicherheitseinstellungen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 88 Verwendung der Netzwerkfunktion・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 91 Verwendung des PJLink™-Protokoll ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 105 Verwenden der seriellen Anschlüsse ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 106 Verwenden des Remote2-Anschlusses ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 110
Anzeige der Monitorlampen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 111 Reinigung und Ersetzen des Luftfilters ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 112 Ersetzen der Lampe ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 114 Hinweise zur Installation der Deckenaufhängung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 116 Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden … prüfen Sie noch einmal folgende Möglichkeiten Anzeige zur selbstständigen Fehlerfindung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 118 Specifications ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 120 Anhang ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 122 Abmessungen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 125 Index ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 126
. ・・・・・・ 117
Besondere
Funktionen
Information
DEUTSCH
3

WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT

WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische
Schläge verursachen können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 1991 Januar: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1) Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
2) Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
3) Entfernen Sie den Erdungskontakt vom Stecker nicht. Dieses Gerät ist mit einem Schutzkontakt­Erdungsstecker ausgestattet. Dieser Stecker passt nur in geerdete Steckdosen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
VORSICHT:
Halten Sie unbedingt die beigefügte Montageanleitung ein. Dazu gehört auch die Verwendung eines abgeschirmten Schnittstellenkabels zum Anschluss eines Computers oder Peripheriegerätes.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
4 –
DEUTSCH

WICHTIG: FORMSTECKER (nur Großbritannien)

LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT SORGFÄLTIG DURCH.
Das Gerät wird mit einem dreipoligen Formstecker geliefert. Im Stecker befindet sich eine 13 A-Sicherung. Falls die Sicherung ersetzt werden muss, darf nur eine Sicherung, die eine Belastbarkeit von 13 A besitzt und von ASTA oder BSI bis BS1362 genehmigt ist, verwendet werden. Kontrollieren Sie, ob die Sicherung mit dem ASTA-Zeichen a oder dem BSI-Zeichen ` gekennzeichnet ist. Falls die Sicherungsabdeckung des Steckers entfernt werden kann, müssen Sie nach dem Ersetzen der Sicherung die Abdeckung wieder anbringen. Der Stecker darf nicht ohne Sicherungsabdeckung verwendet werden. Ein Ersatz für die Sicherungsabdeckung ist bei einem autorisierten Kundendienstzentrum erhältlich.
Wenn der Formstecker für die Steckdosen in Ihrer Wohnung nicht geeignet ist, entfernen Sie die Sicherung, schneiden Sie den Stecker ab und entsorgen Sie ihn sicher. Wenn der abgeschnittene Stecker an eine 13 A-Steckdose angeschlossen wird, besteht eine große Gefahr eines elektrischen Schlages.
Erste Schritte
Wenn ein neuer Stecker angebracht wird, muss der nachstehende Kabelkode beachtet werden. Bei einem Zweifel wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
WARNUNG: –DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. WICHTIG: – Die Drähte im Stromkabel sind nach folgendem Kode farblich gekennzeichnet: – Grün und Gelb: Erde Blau: Neutral Braun: Stromführend
Falls die Kabelfarben dieses Gerätes nicht mit den Kabelfarben Ihres Steckers übereinstimmen, müssen Sie wie folgt vorgehen.
Das GRÜN UND GELB gekennzeichnete Kabel muss an der mit „E“, dem Symbol W oder der GRÜN bzw. GRÜN UND GELB gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Das BLAUE Kabel muss an der mit „N“ oder der SCHWARZ gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Das BRAUNE Kabel muss an der mit „L“ oder der ROT gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Ersetzen der Sicherung: Öffnen Sie das Sicherungsfach mit einem Schraubendreher und ersetzen Sie die Sicherung.
SICHERUNG
DEUTSCH
5

Hinweise für die Sicherheit

WARNUNG

Wenn ein Problem auftritt (z. B. wenn kein Bild angezeigt wird) oder
wenn Sie Rauch- oder Geruchsentwicklung am Projektor feststellen, Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages.• Kontrollieren Sie, dass kein Rauch mehr entsteht und wenden Sie sich bezüglich der Reparatur an
einen autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals selbst den Projektor zu reparieren, da dies gefährlich sein kann.
Der Aufstellungsort muss eine ausreichende Tragfähigkeit für den
Projektor aufweisen.
Bei ungenügender Tragfähigkeit kann der Projektor herunterfallen und beschädigt werden. Dabei • besteht eine hohe Verletzungsgefahr.
Installationen, wie das Aufhängen an einer Decke, müssen von einem qualifizierten Fachmann • durchgeführt werden.
Bei fehlerhafter Installation besteht Verletzungsgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind, der
Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist, Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages.• Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um die notwendigen Reparaturen ausführen zu
lassen.
Luftfilter, Luftzufuhr und Luftabfuhr nicht abdecken.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem • Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
Netzsteckdose nicht überlasten.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht • Überhitzungsgefahr, die zu einem Brand führen kann.
Die Abdeckung nicht abnehmen oder irgendwelche Änderungen
daran vornehmen.
Im Inneren des Projektors treten hohe Spannungen auf, die Brände und Stromschläge verursachen • können.
Für Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
Den Stecker des Stromkabels regelmäßig reinigen, damit er nicht
verstaubt.
Wenn der Stecker des Stromkabels verstaubt, kann die daraus resultierende Feuchtigkeit die Isolierung • beschädigen, was zu einem Brand führen kann. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab.
Wenn Sie den Projektor längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der • Netzsteckdose.
Beschädigung des Stromkabels oder des Netzsteckers verhindern.
Beschädigen Sie das Stromkabel nicht, ändern Sie es nicht, halten Sie es von heißen Gegenständen • fern, biegen Sie es nicht übermäßig, verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht daran, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab und schnüren Sie es nicht eng zusammen.
Wenn ein beschädigtes Stromkabel verwendet wird, können Stromschläge, Kurzschlüsse und Brände • die Folge sein.
Wenden Sie sich bei Bedarf an einen autorisierten Kundendienst, um das Stromkabel reparieren zu • lassen.
6
DEUTSCH
Das Stromkabel nicht mit nassen Händen berühren.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was • zu einem elektrischen Schlag führen kann.
Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Den Projektor nicht auf instabile Flächen aufstellen.
Bei der Aufstellung auf einer instabilen oder geneigten Fläche kann der Projektor herunterfallen oder • umkippen, so dass hohe Verletzungsgefahr besteht und der Projektor beschädigt werden kann.
Der Projektor darf nicht nass werden.
Es besteht eine hohe Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Lampe nicht auseinanderbauen.
Wenn die Lampe zerbricht, kann dies Verletzungen hervorrufen.
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor stellen.
Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.• Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, falls Wasser in den Projektor gelangt ist.
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine • Fremdkörper in den Projektor fallen, weil dabei eine hohe Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages besteht.
Erste Schritte
Batterie nach der Entfernung aus der Fernbedienung von Kindern
fernhalten.
Das Verschlucken der Batterie kann zur Erstickung führen.• Wenn die Batterie verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Plus- und Minuspole der Batterien nicht in Kontakt mit
Metallgegenständen wie Ketten oder Haarnadeln bringen.
Andernfalls kann die Batterie auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.• Lagern Sie Batterien in einer Plastiktüte und halten Sie sie von Metallgegenständen fern.
Batterien mit Klebeband o. Ä. vor der Entsorgung isolieren.
Wenn die Batterie in Kontakt mit Metallgegenständen oder anderen Batterien kommt, kann sie Feuer • fangen oder explodieren.
Nur ausgebildete Techniker sollten die Lampe austauschen.
Die Lampe hat einen hohen Innendruck. Bei falscher Handhabung können Fehlfunktionen auftreten.• Die Lampe kann leicht beschädigt werden, wenn sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen
gelassen wird. Dies kann zu Fehlfunktionen und Verletzungen führen.
Bei Montage an der Decke Zubehörkabel (an einer anderen Stelle
der Deckenaufhängung befestigen) und Tragösen als zusätzliche Schutzmaßnahmen gegen das Herunterfallen des Projektors verwenden.
Wenn der Projektor nicht richtig abgesichert ist, kann dies zu Unfällen führen.
Mehrere Geräte nicht direkt übereinander aufstellen.
Andernfalls kann es zu Unfällen kommen.
Projektor nicht verwenden, wenn sich die Objektivabdeckung noch
auf dem (im Handel erhältlichen) Objektiv befindet.
Bei Missachtung kann es zu einem Brand kommen.
DEUTSCH
7
Hinweise für die Sicherheit (Fortsetzung)
Bei eingeschaltetem Projektor nicht in das Objektiv schauen.
Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Wenn Sie bei eingeschaltetem Projektor direkt • in das Objektiv schauen, besteht die Gefahr von Augenschäden.
Ihre Haut darf nicht dem Lichtstrahl ausgesetzt werden, während der
Projektor in Betrieb ist.
Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Wenn Sie Ihre Haut direkt diesem Licht • aussetzen, kann es zu Verletzungen oder Hautschäden kommen.

VORSICHT

Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten, an
denen der Projektor Rauch oder Dampf ausgesetzt wird, aufstellen.
Die Verwendung des Projektors unter diesen Bedingungen kann zu Bränden oder Stromschlägen • führen.
Halten Sie beim Abziehen des Netzkabels den Stecker, nicht das Kabel
fest.
Durch das Ziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr von Bränden, • Kurzschlüssen oder Stromschlägen besteht.
Vor dem Wechseln des Standortes muss das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen werden.
Bei einem Wechsel des Standortes mit angeschlossenen Kabeln können die Kabel beschädigt werden • und es besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Keine schweren Gegenstände auf den Projektor stellen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt • werden kann und dadurch Verletzungen verursacht werden können.
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, erhitzt, zerlegt, und in Feuer
oder Wasser geworfen werden.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen • und Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen.
Beim Einsetzen der Batterien muss die Polung (+ und –) beachtet
werden.
Wenn die Batterien falsch eingesetzt werden, können Sie explodieren, auslaufen, Brände oder • Verletzungen verursachen oder das Batteriefach und die angrenzenden Geräteteile verunreinigen.
Nur die vorgeschriebenen Batterien verwenden.
Wenn die falschen Batterien verwendet werden, können sie explodieren oder auslaufen, Brände oder • Verletzungen verursachen und das Batteriefach und die angrenzenden Geräteteile verunreinigen.
8 –
Hände oder Gegenstände nicht in die Nähe der Luftabfuhr halten.
An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie Hände, Gesicht oder wärmeempfindliche • Gegenstände nicht in die Nähe der Öffnung.
Keine alten Lampen verwenden.
Der Lampeneinsatz kann beschädigt werden.
DEUTSCH
Die Lampe darf erst ausgetauscht werden, wenn sie vollständig
abgekühlt ist, andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen. Ziehen Sie sicherheitshalber vor einer Reinigung den Netzstecker aus
der Steckdose.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Den Projektor innen jährlich von einem autorisierten Kundendienst
reinigen lassen.
Bei Staubansammlungen erhöht sich die Gefahr eines Feuerausbruchs und von Betriebsstörungen.• Lassen Sie den Projektor vor Anbruch der feuchten Jahreszeit von einem autorisierten Kundendienst
reinigen. Der autorisierte Kundendienst kann Ihnen gegebenenfalls einen Kostenvoranschlag unter­breiten.
Öffnungen neben der Linse während der Verschiebung des Objektivs
nicht berühren, da dies zu Verletzungen führen kann. Wir sind bemüht, die Umwelt sauber und schadstofffrei zu halten.
Darum bitten wir Sie, irreparabel beschädigte Geräte zu Ihrem Händler oder in eine Recyclingsammelstelle zu bringen.
Verwenden Sie keine Projektoren ohne höhenjustierbare Füße oder
Abdeckung des Projektionsobjektivs.
Andernfalls können Fehlfunktionen am Gerät und Unfälle auftreten.
Erste Schritte
DEUTSCH
9

Vor der Inbetriebnahme

Zubehör

Überprüfen Sie, dass alle unten aufgeführten Zubehörteile im Lieferumfang des Projektors enthalten sind.
Fernbedienung
[N2QAYB000076 × 1]
Batterien für die
Fernbedienung (AA)
Für U.K.
[K2CT3YY00014 × 1]

Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors

Das Objektiv reagiert empfindlich auf Erschütterungen und Schläge. Nehmen Sie das Objektiv daher während des Transports ab.
Netzkabel Fallsicherungen
Für Europa
[K2CM3YY00007 × 1]
Tragöse
[TPAHE86 × 4]
[TTRA0143 × 4]
Kabel

Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung

Beachten Sie bei der Montage des Produktes folgende Vorsichtsmaßnahmen.
Bringen Sie die Abdeckung des Projektionsobjektivs an, nachdem Sie
das Objektiv befestigt haben.
Andernfalls verstaubt das Innere des Projektors und es kann zu Problemen mit dem Gerät kommen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo es Vibrationen oder Schlägen
ausgesetzt wird.
Wenn der Projektor an einem Ort aufgestellt wird, an dem Vibrationen von einem Antrieb oder aus anderen Quellen darauf übertragen werden oder wenn es in einem Auto angebracht wird, können Bauteile im Inneren des Geräts durch die Vibrationen oder Schläge beschädigt werden und somit zu einer Fehlfunktion führen. Stellen Sie das Gerät an einem vibrationsfreien Ort auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen
oder Stromquellen auf.
Es kann zu Interferenzen kommen, wenn das Gerät in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Stromquellen aufgestellt wird.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine PVC-Unterlage oder einen Teppich.
Wenn die PVC-Unterlage angesaugt wird und die Luftzufuhr blockiert, erhöht sich die Innentemperatur des Projektors, wodurch der Schutzschalter aktiviert und das Gerät ausgeschaltet wird.
Das Gerät darf nur von einem ausgebildeten Techniker an der Decke
montiert werden.
Wenn das Gerät an der Decke montiert werden soll, erwerben Sie die optionale Aufhängung (für hohe Decken: Modellnr. ET-PKD100H) (für niedrige Decken: Modellnr. ET-PKD100S) und lassen Sie das Gerät von einem ausgebildeten Techniker anbringen.
10 –
Verwenden Sie den Projektor nicht in Höhenlagen über 2 700 m ü. NN.
Stellen Sie die Option „HÖHENLAGE MODUS“ (S. Seite 78) bei der Verwendung in Höhenlagen über 1 400 m ü. NN auf „EIN“.
Andernfalls kann sich die Lebensdauer des Geräts verkürzen.
Wenn Sie den Projektor in einem Winkel montieren und verwenden, der mehr
als 30° von der Horizontale abweicht, stellen Sie für „MONTAGERICHTUNG“, wie auf Seite 78 beschrieben, den Wert „VERTIKAL“ ein.
DEUTSCH

Hinweise zum Gebrauch

Anzeige klarer Bilder:
Die Bilder werden nicht klar und kontrastreich angezeigt, wenn Tageslicht oder Beleuchtung auf die • Projektionsfläche fallen. Ziehen Sie die Vorhänge oder Jalousien zu, schalten Sie das Licht in der Nähe der Projektionsfläche aus oder ergreifen Sie ähnliche Maßnahmen. In seltenen Fällen kann das Bild auf der Projektionsfläche durch die warme Luft der Luftabfuhr flimmern. • Dies ist von der Umgebung abhängig. Vor dem Projektor dürfen sich daher keine Geräte befinden, die die Abluft des Gerätes oder von in der Nähe stehenden Geräten vor das Gerät wirbeln.
Berühren Sie die Linse nicht mit der bloßen Hand.
Fingerabdrücke und Flecken auf der Projektionslinse werden vergrößert und auf die Projektionsfläche projiziert. Berühren Sie die Linse nicht. Decken Sie die Linse mit dem mitgelieferten Deckel ab, wenn der Projektor nicht verwendet wird.
DLP-Chips
Die DLP-Chips werden mit einer hochpräzisen Technologie gefertigt. Beachten Sie, dass in selten Fällen möglicherweise Pixel fehlen oder immer leuchten, dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Lampe
Als Lichtquelle dieses Gerätes wird eine Quecksilberdampflampe mit hohem Innendruck verwendet. Diese Lampe hat folgende Merkmale:
Sie kann aufgrund von Schlägen, Fehlern oder Abnutzung mit einem lauten Geräusch platzen oder aufhören zu leuchten.• Der Lebenszyklus einer Quecksilberdampflampe unterscheidet sich je nach Herstellung und Nutzungsbedingungen. • Insbesondere das häufige oder wiederholte Ein- und Ausschalten des Gerätes beeinflusst die Lebensdauer negativ. In seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach der ersten Projektion platzen.• Die Wahrscheinlichkeit des Platzens erhöht sich, wenn die Lampe weiter verwendet wird, obwohl sie schon ausgetauscht • werden sollte. Wenn die Lampe platzt, entweicht das darin enthaltene Gas und sieht möglicherweise wie Rauch aus.• Halten Sie eine Ersatzlampe bereit.
Wartung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses einen weichen, trockenen Lappen.
Verwenden Sie einen weichen, mit warmem Wasser befeuchteten Lappen, um Öl abzuwischen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünnungsmittel, Alkohol, Küchenreinigungsmittel oder chemisch behandelte Tücher. Anderenfalls wird unter Umständen das Gehäuse von außen verformt, und die Farbe kann abgehen.
Reinigen Sie die Linse nicht mit einem flusenden oder staubigen Lappen.
Wenn Staub auf die Linse kommt, wird er vergrößert und auf die Leinwand projiziert. Verwenden Sie einen weichen, sauberen Lappen zur Entstaubung.
Erste Schritte
VORSICHT:
Wenn Sie den Projektor an einen PC oder ein externes Gerät anschließen, verwenden Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker und ein im Handel erhältliches abgeschirmtes Schnittstellenkabel.

Entsorgung

Wenn Sie das Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich für die korrekte Vorgehensweise an die zuständige Behörde oder den Händler vor Ort.

Hinweise zur Sicherheit

Wenn Sie die Netzwerkfunktion dieses Produktes verwenden, treten möglicherweise folgende Schäden auf.
Persönliche Informationen können über das Produkt nach außen gelangen• Das Produkt kann von böswilligen Dritten unberechtigt betrieben werden• Das Produkt kann von Dritten manipuliert oder angehalten werden
Stellen Sie sicher, dass Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. (S. 88-94)
Verwenden Sie ein möglichst schwer zu erratendes Passwort.• Ändern Sie das Passwort regelmäßig.• Panasonic und seine Tochterfirmen fragen niemals direkt nach Ihrem Passwort.
Falls jemand direkt nach Ihrem Passwort fragt, geben Sie dieses auf keinen Fall weiter.
Verwenden Sie ein Netzwerk, bei dem bestimmte Sicherheitsmaßnahmen wie beispielsweise eine Firewall integriert sind.• Legen Sie ein Passwort fest, und schränken Sie den Benutzerzugriff ein.
DEUTSCH
11

Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile

Fernbedienung

Vorderseite
1
2 3
4
l
5
6
7
8
9
j k
1
Betriebsanzeige der Fernbedienung
Die Lampe leuchtet, wenn eine Taste der Fernbedienung gedrückt wird.
2
Taste POWER STANDBY ・・・・・・・・・・・・ (S. 37, 39)
Wenn sich der Projektor im Projektionsmodus befindet und der Schalter MAIN POWER am Gerät auf „l“ gestellt wurde, schaltet diese Taste den Projektor in den Bereitschaftsmodus.
3
Taste POWER ON ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 38)
Wenn sich der Projektor im Bereitschaftsmodus befindet und der Schalter MAIN POWER am Gerät auf „l“ gestellt wurde, schaltet diese Taste den Projektor in den Projektionsmodus.
4
Eingabeauswahltasten (RGB1, RGB2,
DVI-D, VIDEO, S-VIDEO, AUX) ・・・・・・・・・ (S. 48)
Mit diesen Tasten können Sie den verwendeten Eingang auf RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO oder AUX (optionales Eingabemodul) schalten.
5
Taste MENU ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 51, 53)
Mit dieser Taste kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück, wenn das Untermenü angezeigt wird. Wenn Sie die Taste bei abgeschalteter Bildschirmanzeige mindestens 3 Sekunden lang drücken, wird die Anzeige wieder eingeschaltet.
m
n
o
p
q r s
6
Pfeiltasten ▲▼◄► ・・・・・・・・・・・・・・・ (pp. 53, 88)
Mit diesen Tasten können Sie ein Objekt auf dem Menübildschirm auswählen, die Einstellung ändern und anpassen. Mit diesen Tasten können Sie auch das Kennwort
unter „SICHERHEIT“ eingeben.
Taste ENTER ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 53)
Mit dieser Taste gelangen Sie in eine Menüauswahl oder führen eine Funktion aus.
7
Taste ON SCREEN ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 48)
Mit dieser Taste können Sie die Bildschirmanzeige­Funktion ein- und ausschalten.
8
Taste TEST PATTERN ・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 49)
Mit dieser Taste wird das Testbild angezeigt.
9
Zahlentasten (0–9) ・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 18, 84)
Diese Tasten werden für Systeme genutzt, in denen mehr als ein Projektor verwendet wird. Mit ihnen werden die Identifikationsnummern bei der Auswahl einer Kennzeichnung eingegeben und zur Eingabe von Kennwörtern durch das
entsprechende Personal verwendet.
j
Taste STATUS ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 48)
Mit dieser Taste können Sie Informationen zum Projektor anzeigen. Sie kann auch dazu verwendet werden, Informationen über den Projektorstatus
per E-Mail zu versenden.
k
Taste LIGHT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 49)
Mit dieser Taste wird die Tastenbeleuchtung der Fernbedienung eingeschaltet. Das Licht erlischt zehn Sekunden nach der letzten Eingabe.
12
DEUTSCH
Seite
t
Oberseite
Unterseite
u
Erste Schritte
v
l
Taste AUTO SET UP ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 49)
Mit dieser Taste können Sie während der Projektion eines Bildes automatisch die Bildposition auf der Leinwand korrigieren. Während der automatischen Einrichtung wird die Meldung „SICHERE DATEN...“ auf der Leinwand angezeigt.
m
Taste SHUTTER ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 48)
Mit dieser Taste wird das Bild vorübergehend ausgeblendet.
n
Taste ASPECT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 50)
Schaltet das Bildkantenverhältnis um.
o
Taste LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) ・・・・ (S. 40)
Mit diesen Tasten stellen Sie das Objektiv ein.
p
Funktionstaste 1 (FUNC1) ・・・・・・・・・・・・・ (S. 49)
Mit dieser Taste können Sie Funktionen bedienen, die unter „FUNC1“ im Bildschirm „PROJEKTOR EINSTELLUNGEN“ im HAUPTMENÜ eingestellt wurden.
q
Taste DEFAULT ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 53)
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie die Einstellung der ausgewählten Menüoption auf die werkseitig voreingestellten Standardwerte zurücksetzen möchten.
r
Taste ID SET ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 18, 77)
Wenn im System mehr als ein Gerät verwendet wird, legt diese Taste die Kennzeichnung der Fernbedienung fest.
s
Taste ID ALL ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 18, 77)
Wenn im System mehr als ein Gerät verwendet wird, schaltet diese Taste die Geräte in einen Modus, in dem alle Geräte gleichzeitig über eine Fernbedienung betätigt werden können.
t
Taste LOCK
Mit dieser Taste wird verhindert, dass der Projektor unabsichtlich durch Betätigung einer Taste bedient wird und dass die Batterien der Fernbedienung zu schnell verbraucht werden.
u
Sender der Fernbedienung
Richten Sie die Sender der Fernbedienung bei der Bedienung auf den Empfänger am Gerät.
v
Kabelanschluss der Fernbedienung ・・・・ (p. 18)
Schließen Sie die Fernbedienung mit dem im Handel erhältlichen Verbindungskabel an das Gerät an, wenn Sie den Kabelanschluss der Fernbedienung verwenden möchten.
Hinweis
Wenn kein im Handel erhältliches Anschlussmodul • angeschlossen wurde, kann der Anschluss mit der Taste AUX nicht ausgewählt werden.
DEUTSCH
13
Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile (Fortsetzung)

Projektor

Vorderseite
12 3456
7n89j k l m
1
Abdeckung des Projektionsobjektivs ・・・ (S. 36)
2
Projektionsobjektiv (optional)
Objektiv zur Projizierung von Bildern auf die Leinwand.
3
Empfänger für die Fernbedienung
(Vorderseite) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 17)
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
4
LAMP-Überwachung (LAMP1, LAMP2,
LAMP3, LAMP4) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 111)
Leuchten, wenn die Lampe ausgetauscht werden muss. Leuchten auch, wenn ungewöhnliche Vorkommnisse im Lampenschaltkreis auftreten.
5
Temperaturüberwachung (TEMP) ・・・・・ (S. 111)
Leuchtet oder blinkt, wenn die Innentemperatur ungewöhnlich ist.
6
Betriebsanzeige ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 37)
Die Lampe leuchtet rot, wenn der Schalter MAIN POWER auf „l“ (Ein) gestellt wurde. Leuchtet grün, wenn die Taste POWER ON auf der Fernbedienung oder am Gerät gedrückt wird.
7
Luftzufuhr
Darf nicht abgedeckt werden.
8
Diebstahlsicherungsöse
An dieser Öse können Sie ein im Handel erhältliches Diebstahlschutzkabel anschließen.
9
Höhenverstellbare Gerätefüße ・・・・・・・・・ (S. 20)
Mit diesen Gerätefüßen können Sie den Neigungswinkel des Projektors einstellen. (Die höhenverstellbaren Füße sind vorne und hinten links und rechts angebracht.)
Rückseite
o
pq r s
j
Objektivabdeckungssperrtaste ・・・・・・・・ (S. 36)
Diese Taste ver- und entriegelt die abnehmbare Objektivabdeckung (optional).
k
Luftfilter ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 112)
l
Luftfilterreinigungsüberwachung ・・・ (S. 81, 112)
Blinkt blau, wenn der Luftfilter gereinigt wird. Leuchtet rot, wenn ein Problem mit dem Luftfilter vorliegt.
m
Befestigungsschraube des
Luftfiltereinsatzes ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 112)
Befestigt die Abdeckung des Luftfilters.
n
Lüftungsöffnungen
o
Schraube der Lampenabdeckung ・・・・・ (S. 115)
p
Empfänger für die Fernbedienung
(Rückseite) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 17)
Empfängt ebenfalls die Signale der Fernbedienung.
q
Empfänger für die Fernbedienung
(Unterseite) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 17)
Empfängt ebenfalls die Signale der Fernbedienung.
r
Luftzufuhr
Darf nicht abgedeckt werden.
s
Lampenabdeckung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 115)
Deckt die Lampe ab.
14
DEUTSCH
Seite
Steuerelemente
Anschlüsse (p. 16)
123
1
Anschluss AC IN ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 37)
Schließen Sie hier das mitgelieferte Stromkabel an. Schließen Sie kein anderes Kabel an diesen Anschluss an.
2
Schalter MAIN POWER ・・・・・・・・・・・・・ (S. 37-39)
Mit diesem Schalter schalten Sie die Stromzufuhr zum Projektor ein („I“) oder aus („“).
3
Steckplatzabdeckung ・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 31)
Zum Einbau des Anschlussmoduls.
4
Taste POWER ON ( I )・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 37, 38)
Wenn sich der Projektor im Bereitschaftsmodus befindet und der Schalter MAIN POWER am Gerät auf „l“ gestellt wurde, schaltet diese Taste den Projektor in den Projektionsmodus.
5
Taste POWER STANDBY ( ) ・・・・・・・・ (S. 37, 39)
Wenn sich der Projektor im Projektionsmodus befindet und der Schalter MAIN POWER am Gerät auf „l“ gestellt wurde, schaltet diese Taste den Projektor in den Bereitschaftsmodus.
6
Taste MENU ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 51, 53)
Blendet das Hauptmenü ein oder aus. Wenn das Menü angezeigt wird, dient diese Taste auch zur Rückkehr zum vorherigen Bildschirm. Die Menüs können angezeigt werden, indem die Taste MENU mindestens drei Sekunden lang gedrückt wird, wenn die Bildschirmanzeige­Funktion ausgeschaltet ist.
7
Pfeiltasten ▲▼◄► ・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 53, 88)
Mit diesen Tasten können Sie ein Objekt auf dem Menübildschirm auswählen, die Einstellung ändern und anpassen. Mit diesen Tasten können Sie auch das Kennwort für „SICHERHEIT“ eingeben.
Steuerelemente
4j5k6l7
8
Taste LENS ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 40)
Aktiviert den Einstellungsmodus für Scharfstellen, Zoom und Positionsveränderung des Objektivs.
9
Taste ENTER ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 53)
Press this button to enter your menu selection or to run function.
j
Eingabeauswahltasten (VIDEO, S-VIDEO,
RGB1, RGB2, DVI-D, AUX) ・・・・・・・・・・・・・ (S. 48)
Mit diesen Tasten können Sie den verwendeten Eingang auf VIDEO, S-VIDEO, RGB1, RGB2, DVI-D oder AUX ( schalten.
k
Taste AUTO SETUP ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 49)
Mit dieser Taste können Sie während der Projektion eines Bildes automatisch die Bildposition auf der Leinwand korrigieren. Während der automatischen Einrichtung wird die Meldung „SICHERE DATEN“ auf der Leinwand angezeigt.
l
Anzeige zur selbstständigen
Fehlerfindung ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 118-119)
m
Taste LIGHT ON/OFF
Mit diesem Schalter können Sie die Anschlüsse und Steuerelemente beleuchten.
n
Taste SHUTTER ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 48)
Mit dieser Taste wird das Bild vorübergehend ausgeblendet.
optionales Eingabemodul
8n9
m
)
Hinweis
Wenn kein im Handel erhältliches Anschlussmodul • angeschlossen wurde, kann der Anschluss mit der Taste AUX nicht ausgewählt werden.
Erste Schritte
DEUTSCH
15
Anordnung und Funktion der Tasten und Bauteile (Fortsetzung)
Anschlüsse
1
7289 jk l
3456
1
Anschluss REMOTE1 lN/OUT ・・・・・・・・・・ (S. 18)
Wenn im System mehr als ein Gerät verwendet wird, können die Geräte miteinander verbunden werden und über eine per Kabel (M3-Buchse) angeschlossene Fernbedienung bedient werden.
2
Anschluss REMOTE2 IN ・・・・・・・・・・・・・・ (S. 110)
Der Benutzer kann das Gerät über eine externe Steuerungseinheit, die an diesen Anschluss (D-SUB-9-Stift-Buchse) angeschlossen wird, fernsteuern.
3
Anschluss SERIAL IN・・・ (S. 28-29, 80, 106-109)
Dieser Anschluss ist ein RS-232C-konformer Eingang (Umschalten notwendig) zum Anschluss eines PC und zur externen Bedienung des Gerätes (D-SUB-9-Stift-Buchse).
4
Anschluss SERIAL IN・・・ (S. 28-29, 80, 106-109)
Dieser Anschluss ist ein RS-422-konformer Eingang (Umschalten notwendig) zum Anschluss eines PC und zur externen Bedienung des Gerätes (D-SUB-9-Stift-Buchse).
5
Anschluss SERIAL OUT ・・・・・・・ (S. 29, 106-109)
Dieser Anschluss ist ein RS-422-konformer Ausgang (Umschalten notwendig), der Signale weitergibt, die an den seriellen Anschlüssen eingehen (D-SUB 9-Stift-Buchse).
6
LAN-Anschluss
(10BASE-T/100BASE-TX) ・・・・・・・・ (S. 28-29, 93)
Dieser Eingang wird für den Anschluss eines LAN­Kabels verwendet.
7
Anschluss VIDEO IN・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 28)
Eingang für Videosignale. (BNC)
8
Anschluss VIDEO OUT ・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 28)
Ausgang (Active Through) für Videosignale. (BNC)
9
Anschluss S-VIDEO IN ・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 28)
Ein Eingang für S-Video-Signale (Mini DIN 4-Stift). Dieser Anschluss ist für S1-Signale bestimmt und schaltet automatisch je nach Eingangssignal zwischen 16:9 und 4:3 um.
j
Anschluss RGB (YPBPR) 1 IN ・・・・・・・・ (S. 28, 29)
Ein Eingang für RGB- oder YPBPR-Signale. (BNC)
k
Anschluss RGB2 IN ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 29)
Ein Eingang für RGB- oder YPBPR-Signale (D-SUB-15-Stift-Buchse).
l
Anschluss DVI-D IN ・・・・・・・・・・・・・・・・ (S. 28, 29)
Eingang für DVI-D-Signale.
16
DEUTSCH

Verwendung der Fernbedienung

Einlegen der Batterien

Wenn Sie die im Lieferumfang enthaltenen AA­Batterien in das Batteriefach der Fernbedienung einlegen, muss die korrekte Polung beachtet werden.
Öffnen Sie die Abdeckung des 1. Batteriefaches.
Öffnen Sie die Abdeckung in der Reihenfolge
1
und dann 2.
$
#
Legen Sie die Batterien ein.2.
Legen Sie die Batterien korrekt gepolt (,) in • das Fach ein (siehe Abbildung).
Im Lieferumfang enthaltene AA­Batterien ( -Pol zuerst einlegen).

Reichweite der Fernbedienung

Die Fernbedienung sollte normalerweise auf den Empfänger an der Vorder- oder Rückseite des Geräts gerichtet werden (Abbildung 1). Die Reichweite beträgt ungefähr 30 Meter vom Empfänger an der Vorder- oder Rückseite. Die Fernbedienung kann auch auf die Leinwand gerichtet werden, die die Befehle wie in Abbildung 2 dargestellt zurück zum Empfänger an der Vorderseite des Projektors wirft.
Wenn die Fernbedienung auf die Leinwand gerichtet • wird, ist die Reichweite aufgrund der Streuverluste durch die Reflexion möglicherweise geringer.
Abbildung 1
Aufsicht
Vorderseite (Rückseite)
30°
30°
Fernbedienung
Fernbedienung
30°
30°
Erste Schritte
Schließen Sie das Batteriefach 3. wieder.
Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs • wieder ein und schieben Sie sie zu, bis sie hörbar einrastet.
Vorsicht
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.• Bringen Sie die Fernbedienung nicht mit Flüssig-
keiten in Berührung. Verwenden Sie keine NiCd-Batterien.• Geben Sie die LOCK-Taste frei, bevor Sie die
Fernbedienung verwenden. (S. 13)
Seitenansicht
15°
15°
Fernbedienung
Abbildung 2
Projektionsfläche
Fernbedienung
Fernbedienung
30° 30°
Empfänger für die Fernbedienung (Vorderseite)
30° 30°
Fernbedienung
Projektor
Empfänger für die Fernbedienung (Rückseite)
15°
Fernbedienung
15°
DEUTSCH
17
Verwendung der Fernbedienung (Fortsetzung)
Hinweis
Die Fernbedienung funktioniert gegebenenfalls • nicht richtig, wenn sich zwischen Fernbedienung und Gerät Gegenstände befinden.
Der Empfänger der Fernbedienung funktioniert • gegebenenfalls nicht richtig, wenn er starkem Umgebungslicht wie z. B. Neonlampen ausgesetzt ist. Stellen Sie den Projektor so auf, dass die Empfänger für die Fernbedienung nicht intensivem Licht ausgesetzt sind.

Einstellen der Identifikationsnummer eines Projektors auf der Fernbedienung

Jeder Projektor hat eine Identifikationsnummer. Diese Nummer muss vorher auf der Fernbedienung eingestellt werden, damit der Benutzer die Fernbedienung benutzen kann. (S. 77) Die
Identifikationsnummer des Projektors wird im Werk auf „ALLE“ gestellt; verwenden Sie die Taste ID ALL auf der Fernbedienung, wenn Sie nur einen Projektor verwenden.

Verwenden einer über Kabel angeschlossenen Fernbedienung

Wenn mehrere Geräte im Rahmen eines Systems miteinander verbunden werden, verwenden Sie ein M3-Stereo-Minibuchsenkabel (im Handel erhältlich), um mehrere Geräte gleichzeitig mit einer Fernbedienung über den Anschluss REMOTE1 IN/ OUT zu bedienen. Die Verwendung der über Kabel angeschlossenen Fernbedienung empfiehlt sich auch, wenn ein Hindernis zwischen Fernbedienung und Gerät steht oder wenn die Geräte starker Lichteinstrahlung ausgesetzt sind.
An den zweiten Projektor anschließen
Anschlüsse
Drücken Sie ID SET und geben 1. Sie dann innerhalb von fünf Sekunden mit den Zahlentasten (0–9) die zweistellige Identifika­tionsnummer ein, die für den Projektor eingestellt wurde.
Vorsicht
Drücken Sie ID SET nicht aus Versehen oder aus • Unachtsamkeit, da die Identifikationsnummer auf der Fernbedienung auch eingestellt werden kann, wenn sich kein Projektor in der Nähe befindet.
Wenn Sie die zweistellige Identifikationsnummer • nicht innerhalb von fünf Sekunden nach Betätigung von ID SET eingeben, bleibt die Identifikationsnummer die gleiche, die vor Betätigung der Taste ID SET eingestellt war.
Die angegebene Identifikationsnummer wird in • der Fernbedienung gespeichert, bis eine andere Nummer festgelegt wird. Die gespeicherte Identifikationsnummer wird jedoch gelöscht, wenn die Batterien leer sind oder ausgetauscht werden. Wenn die Batterien ausgetauscht werden, stellen Sie die Identifikationsnummer erneut ein.
Die ID kann auf „ALLE“ oder auf einen Wert • zwischen „1“ und „64“ gesetzt werden.
M3-Stereo-Ministift-PIN-Kabel (getrennt erhältlich)
Fernbedienung
Vorsicht
Verwenden Sie ein höchstens 15 m langes, • abgeschirmtes, zweiadriges Kabel. Wenn das Kabel länger als 15 Meter ist, ist die Abschirmung des Kabels möglicherweise nicht ausreichend und die Fernbedienung funktioniert nicht.
18
DEUTSCH

Montage

Beispielsysteme

Der Projektor verfügt über viele Anschlüsse und optionale Zubehörteile, durch die das System erweitert werden kann. Alle Anschlüsse am Gerät verfügen über Ein- und Ausgänge. Beispiele für Systemerweiterungen:
System 1
Die optionale Aufhängung für hohe oder niedrige Decken passt den Projektor an die individuellen Bedingungen des Aufstellungsortes an.
Erste Schritte
System 2
Anschluss an einen Computer über den Anschluss DVI-D IN oder das optionale Anschlussmodul DVI-D.
System 3
Leichte Anpassungen sind mithilfe der geometrischen Verzerrungskompensation möglich.
Panasonic
DEUTSCH
19
Montage (Fortsetzung)

Einstellen der Gerätefüße

Die vier Füße an der Unterseite des Projektors sind höhenverstellbar (0 mm–15 mm) und können verwendet werden, wenn die Aufstellfläche nicht waagerecht ist. (S. 14)
(Vorderseite) (Rückseite)

Projektionsschema

Bei diesem Projektor können folgende vier Projektionsschemata eingesetzt werden. Wählen Sie das für den Aufstellungsort geeignetste Schema aus. Wählen Sie das gewünschte Projektionsschema über das Menü EINSTELLUNG. (S. 78)

Aufstellung - Abmessungen

Orientieren Sie sich bei der Planung der Aufstellung von Projektor und Leinwand an folgenden Abbildungen und den Informationen auf der nächsten Seite. Nach der Aufstellung des Projektors kann die Feinabstimmung der Bildgröße und der vertikalen Bildposition über das Zoomobjektiv und die Objektivverschiebung vorgenommen werden.
Anbringung einer optionalen Deckenaufhängung (ET-PKD100H)
Seitenansicht
H
SH
H
L
L
(Maßeinheit: mm)
580,5 - 700,5
254
Projektionsfläche
L Projektionsabstand SH Bildhöhe SW Bildbreite
Vertikaler Abstand zwischen der Ebene der
H
Objektivmitte und der Unterkante des projizierten Bildes
* Für PT-D12000E: H = 0 bis SH Für PT-DZ12000E: H = –0,1 × SH bis 1,1 × SH * Wenn das ET-D75LE5 montiert wurde, ist der
Wert sowohl für den PT-D12000E als auch für den PT-DZ12000E feststehend (H = SH/2). Wenn das ET-D75LE6 montiert wurde, betragen die Werte H = 0,1 × SH bis 0,9 × SH für den PT-D12000E und H = 0 bis SH für den PT-DZ12000E.
Aufsicht (Maßeinheit: mm)
200
66
SW
L
Projektionsfläche
L1
175
254
120
Objektiv Maß L1 (ca.)
ET-D75LE1 62,5 ET-D75LE2 47 ET-D75LE3 50,5 ET-D75LE4 74,4 ET-D75LE5 150,5 ET-D75LE6 160 ET-D75LE8 202,5
314
20
DEUTSCH
Projektionsbereich mit geometrischer Ausrichtung
V-TRAPEZKORREKTUR H-TRAPEZKORREKTUR
Seitenansicht Aufsicht
α
Projektionsfläche
V-BOGENVERZERRUNG H-BOGENVERZERRUNG
Seitenansicht Aufsicht
L2
L2 : Projektionsabstand R2 : Kreisradius
Projektionsfläche
Projektionsfläche
R2
β
Projektionsfläche
Erste Schritte
L2
L2 : Projektionsabstand R2 : Kreisradius
R2
Seitenansicht Aufsicht
L3
Kreismitte
Projektionsfläche
R3
Nur Trapezkorrektur
Objektiv
ET-D75LE1 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6 ET-D75LE2 ±40 ±15 ±5 ±5 1,2 2,4 0,6 1,2 ET-D75LE3 ±40 ±15 ±10 ±10 0,8 1,6 0,4 0,8 ET-D75LE4 ±40 ±15 ±10 ±15 0,6 1,0 0,3 0,5 ET-D75LE5 ±22 ±15 ±5 ±5 3,0 6,0 1,5 3,0 ET-D75LE6 ±28 ±10 ±5 ±5 2,4 4,8 1,2 2,4 ET-D75LE8 ±40 ±15 ±10 ±15 0,4 0,8 0,2 0,4
Vertikaler
Trapezkorrektur-
Winkel α(°)
L3 : Projektionsabstand R3 : Kreisradius
Bei gemeinsamer Verwendung von Bogen- und Trapezkorrektur
Horizontaler
Trapezkorrektur-
Winkel β(°)
Vertikaler
Trapezkorrektur-
Winkel α(°)
Horizontaler
Trapezkorrektur-
Winkel β(°)
Kreismitte
Projektionsfläche
R3
R2/L2-
Mindestwert
R3/L3-
Mindestwert
L3
L3 : Projektionsabstand R3 : Kreisradius
Nur Bogenkorrektur
R2/L2-
Mindestwert
R3/L3-
Mindestwert
Hinweis
Wenn Sie die geometrische Ausrichtung verwenden und der Ausgleichsbetrag zu groß ist, wird möglicherweise • der gesamte Bildschirm unscharf. Richten Sie die Projektionsfläche bei Verwendung der Bogenfläche wie einen Bogen ein, indem ein Teil aus • einem Vollkreis entfernt wird.
DEUTSCH
21
Montage (Fortsetzung)

Projektionsabstände nach Objektivart (optional)

Jedes optionale Objektiv benötigt für die gleiche Bildgröße einen anderen Projektionsabstand. Wählen Sie anhand der folgenden Tabellen und Projektionsabstände nach Art des Objektivs das im Handel erhältliche Objektiv aus, dass für Ihren Aufstellungsort am besten geeignet ist.
Seitenansicht
Projektionsfläche
SH
Aufsicht
Projektionsfläche
SW
L : Projektionsabstand
L
SH : Nutzbare Leinwandhöhe SW : Nutzbare Leinwandbreite
Hinweis
Die hier aufgeführten Projektionsabstände beinhalten eine Abweichung von ±5 %. Wenn Sie die geometrische Ausrichtung verwenden, ändern Sie den Ausgleich so, dass die Bildschirmgröße
kleiner ist als die festgelegte Größe.
Projektionsabstände nach Art des Objektivs (für den PT-DZ12000E)
Für das Bildkantenverhältnis 16:10 (Maßeinheiten: m)
Objektivart
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Verhältnis, wie das Bild an
die Wand geworfen wird
Leinwandabmessungen
Projektionsfläche
(Zoll)
100 1,346 2,154 2,91 3,89 3,92 5,90 5,91 9,91 9,91 15,85 15,57 29,53 1,96 2,34 1,45 120 1,615 2,585 3,51 4,68 4,73 7,10 7,11 11,91 11,92 19,04 18,76 35,50 2,36 2,82 1,76 150 2,019 3,231 4,40 5,88 5,93 8,90 8,91 14,92 14,93 23,82 23,54 44,47 2,96 3,55 2,22 200 2,692 4,308 5,89 7,87 7,93 11,91 11,92 19,94 19,95 31,80 31,52 59,41 3,97 4,75 2,99 250 3,365 5,385 7,39 9,87 9,93 14,91 14,92 24,95 24,96 39,77 39,49 74,36 4,98 5,96 3,76 300 4,039 6,462 8,88 11,86 11,93 17,91 17,92 29,97 29,98 47,75 47,47 89,30 5,99 7,17 4,53 350 4,712 7,539 10,37 13,86 13,93 20,91 20,92 34,98 34,99 55,72 55,44 104,24 6,99 8,37 400 5,385 8,616 11,86 15,85 15,94 23,92 23,93 40,00 40,01 63,70 63,42 119,19 8,00 9,58 500 6,731 10,770 14,85 19,84 19,94 29,92 29,93 50,03 50,04 79,65 79,37 149,08 10,01 11,99 600 8,077 12,923 17,83 23,82 23,94 35,93 35,94 60,06 60,07 95,60 95,32 178,96 12,03 14,40
Nutzbare
Höhe (SH)
70 0,942 1,508 2,01 2,69 2,72 4,10 4,11 6,90 6,91 11,06 10,78 20,56 1,35 1,62 0,99 80 1,077 1,723 2,31 3,09 3,12 4,70 4,71 7,90 7,91 12,66 12,37 23,55 1,55 1,86 1,15 90 1,212 1,939 2,61 3,49 3,52 5,30 5,31 8,91 8,91 14,25 13,97 26,54 1,76 2,10 1,30
Nutzbare
Breite (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
1,4-1,8 : 1 1,8-2,8 : 1 2,8-4,6 : 1 4,6-7,4 : 1 7,3-13,8 : 1 0,9-1,1 : 1 0,7 : 1
*1
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Feststehend
Zoomobjektiv
Projektionsabstand (L)
Feststehendes
Objektiv
22 –
DEUTSCH
Für das Bildkantenverhältnis 16:9 (Maßeinheiten: m)
Objektivart
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Verhältnis, wie das Bild an
die Wand geworfen wird
*1
Leinwandabmessungen
Projektionsfläche
(Zoll)
Nutzbare
Höhe (SH)
Nutzbare
Breite (SW)
Zoomobjektiv
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
1.4-1.8 : 1 1.8-2.8 : 1 2.8-4.6 : 1 4.6-7.4 : 1 7.3-13.8 : 1 0.9-1.1 : 1 0.7 : 1
Projektionsabstand (L)
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Feststehend
Feststehendes
Objektiv
70 0.872 1.550 2.07 2.77 2.80 4.21 4.23 7.09 7.10 11.37 11.09 21.14 1.39 1.66 1.02 80 0.996 1.771 2.38 3.18 3.21 4.83 4.84 8.13 8.13 13.01 12.73 24.21 1.60 1.91 1.18
90 1.121 1.992 2.68 3.59 3.62 5.45 5.46 9.16 9.16 14.65 14.37 27.29 1.81 2.16 1.34 100 1.245 2.214 2.99 4.00 4.04 6.07 6.08 10.19 10.19 16.29 16.01 30.36 2.01 2.41 1.50 120 1.494 2.657 3.60 4.82 4.86 7.30 7.31 12.25 12.26 19.57 19.29 36.50 2.43 2.90 1.81 150 1.868 3.321 4.53 6.05 6.09 9.15 9.16 15.34 15.35 24.49 24.21 45.72 3.05 3.65 2.29 200 2.491 4.428 6.06 8.10 8.15 12.24 12.25 20.50 20.50 32.69 32.40 61.08 4.08 4.89 3.08 250 3.113 5.535 7.59 10.15 10.21 15.33 15.34 25.65 25.66 40.88 40.60 76.44 5.12 6.13 3.87 300 3.736 6.641 9.13 12.19 12.27 18.41 18.42 30.81 30.81 49.08 48.80 91.79 6.15 7.37 4.66 350 4.358 7.748 10.66 14.24 14.32 21.50 21.51 35.96 35.97 57.28 57.00 107.15 7.19 8.61 400 4.981 8.855 12.19 16.29 16.38 24.58 24.60 41.12 41.12 65.47 65.19 122.51 8.22 9.85 500 6.226 11.069 15.26 20.39 20.50 30.76 30.77 51.42 51.43 81.87 81.59 153.23 10.29 12.33 600 7.472 13.283 18.33 24.49 24.61 36.93 36.94 61.73 61.74 98.26 97.98 183.95 12.36 14.81
Erste Schritte
Für das Bildkantenverhältnis 4:3 (Maßeinheiten: m)
Objektivart
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Verhältnis, wie das Bild an
die Wand geworfen wird
*1
Leinwandabmessungen
Projektionsfläche
(Zoll)
Nutzbare
Höhe (SH)
Nutzbare
Breite (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
1.6-2.2 : 1 2.2-3.3 : 1 3.3-5.6 : 1 5.6-8.9 : 1 8.8-16.5 : 1 1.1-1.3 : 1 0.8 : 1
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Feststehend
Zoomobjektiv
Projektionsabstand (L)
70 1.067 1.422 2.29 3.06 3.09 4.65 4.66 7.83 7.83 12.54 12.25 23.32 1.54 1.84 1.13
80 1.219 1.626 2.63 3.51 3.55 5.33 5.34 8.96 8.97 14.34 14.06 26.71 1.77 2.11 1.31
90 1.372 1.829 2.96 3.96 4.00 6.01 6.02 10.10 10.10 16.15 15.87 30.09 2.00 2.38 1.48 100 1.524 2.032 3.30 4.41 4.45 6.69 6.70 11.23 11.24 17.96 17.67 33.47 2.22 2.66 1.66 120 1.829 2.438 3.98 5.32 5.36 8.05 8.06 13.50 13.51 21.57 21.28 40.24 2.68 3.20 2.00 150 2.286 3.048 4.99 6.67 6.72 10.09 10.10 16.91 16.92 26.98 26.70 50.39 3.36 4.02 2.53 200 3.048 4.064 6.68 8.93 8.99 13.49 13.50 22.59 22.59 36.01 35.73 67.31 4.50 5.39 3.40 250 3.810 5.080 8.37 11.18 11.25 16.89 16.90 28.27 28.27 45.04 44.76 84.23 5.64 6.76 4.27 300 4.572 6.096 10.06 13.44 13.52 20.29 20.30 33.94 33.95 54.07 53.79 101.14 6.78 8.12 5.14 350 5.334 7.112 11.75 15.70 15.79 23.69 23.70 39.62 39.63 63.10 62.82 118.06 7.92 9.49 400 6.096 8.128 13.44 17.96 18.05 27.09 27.10 45.30 45.31 72.13 71.85 134.98 9.06 10.85 500 7.620 10.160 16.82 22.47 22.58 33.89 33.90 56.65 56.66 90.18 89.91 168.81 11.34 13.58 600 9.144 12.192 20.20 26.98 27.12 40.69 40.70 68.01 68.02 108.24 107.96 202.65 13.62 16.32
Feststehendes
Objektiv
*1: Das „Wurf verhältnis“ ist das ungefähre Verhältnis zwischen Bildschirmbreite zum Projektionsabstand.
DEUTSCH
23
Montage (Fortsetzung)
Projektionsabstände nach Art des Objektivs (für den PT-D12000E)
Für das Bildkantenverhältnis 4:3 (Maßeinheiten: m)
Objektivart
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Verhältnis, wie das Bild an
die Wand geworfen wird
Leinwandabmessungen
Projektionsfläche
(Zoll)
100 1,524 2,032 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 2,01 2,41 1,50 120 1,829 2,438 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 2,43 2,90 1,81 150 2,286 3,048 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72 3,05 3,65 2,29 200 3,048 4,064 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 4,08 4,89 3,08 250 3,810 5,080 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 5,12 6,13 3,87 300 4,572 6,096 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 6,15 7,37 4,66 350 5,334 7,112 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 7,19 8,61 400 6,096 8,128 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 8,22 9,85 500 7,620 10,160 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23 10,29 12,33 600 9,144 12,192 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95 12,36 14,81
Nutzbare
Höhe (SH)
70 1,067 1,422 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 1,39 1,66 1,02 80 1,219 1,626 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21 1,60 1,91 1,18 90 1,372 1,829 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29 1,81 2,16 1,34
Nutzbare
Breite (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
1,5-2,0 : 1 2,0-3,0 : 1 3,0-5,0 : 1 5,0-8,0 : 1 7,9-15,0 : 1 1,0-1,2 : 1 0,8 : 1
*1
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Feststehend
Zoomobjektiv
Projektionsabstand (L)
Feststehendes
Objektiv
Für das Bildkantenverhältnis 16:9 (Maßeinheiten: m)
Objektivart
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
Verhältnis, wie das Bild an
die Wand geworfen wird
Leinwandabmessungen
Projektionsfläche
(Zoll)
100 1,245 2,214 3,27 4,36 4,40 6,62 6,63 11,11 11,11 17,76 17,47 33,10 2,20 2,63 1,64 120 1,494 2,657 3,93 5,26 5,30 7,96 7,97 13,35 13,36 21,33 21,04 39,79 2,65 3,17 1,98 150 1,868 3,321 4,94 6,60 6,64 9,98 9,99 16,72 16,73 26,68 26,40 49,83 3,33 3,98 2,50 200 2,491 4,428 6,61 8,83 8,89 13,34 13,35 22,34 22,34 35,61 35,33 66,56 4,45 5,33 3,36 250 3,113 5,535 8,28 11,06 11,13 16,70 16,71 27,95 27,96 44,54 44,26 83,29 5,58 6,68 4,22 300 3,736 6,641 9,95 13,29 13,37 20,07 20,08 33,57 33,57 53,47 53,19 100,02 6,71 8,03 5,08 350 4,358 7,748 11,62 15,52 15,61 23,43 23,44 39,18 39,19 62,40 62,12 116,75 7,84 9,38 400 4,981 8,855 13,29 17,76 17,85 26,79 26,80 44,80 44,80 71,33 71,05 133,48 8,96 10,73 500 6,226 11,069 16,63 22,22 22,33 33,51 33,52 56,03 56,03 89,19 88,91 166,95 11,22 13,43 600 7,472 13,283 19,97 26,69 26,82 40,24 40,25 67,26 67,26 107,04 106,77 200,41 13,47 16,14
Nutzbare
Höhe (SH)
70 0,872 1,550 2,26 3,02 3,06 4,60 4,61 7,74 7,75 12,40 12,12 23,06 1,52 1,82 1,12 80 0,996 1,771 2,60 3,47 3,51 5,27 5,28 8,86 8,87 14,18 13,90 26,41 1,75 2,09 1,29 90 1,121 1,992 2,93 3,92 3,95 5,95 5,96 9,99 9,99 15,97 15,69 29,76 1,97 2,36 1,47
Nutzbare
Breite (SW)
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
1,5-2,0 : 1 2,0-3,0 : 1 3,0-5,0 : 1 5,0-8,0 : 1 8,0-15,0 : 1 1,0-1,2 : 1 0,8 : 1
*1
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Feststehend
Zoomobjektiv
Projektionsabstand (L)
Feststehendes
Objektiv
24 –
*1: Das „Wurf verhältnis“ ist das ungefähre Verhältnis zwischen Bildschirmbreite zum Projektionsabstand.
DEUTSCH
Wenn der Projektor für eine Leinwand verwendet wird, deren Größe nicht in diesem Handbuch aufgeführt wird, setzen Sie die Leinwanddiagonale (Zoll) zur Berechnung des Projektionsabstandes in folgende Formeln ein.
Berechnungsformeln für den Projektionsabstand nach Objektivart
(für den PT-DZ12000E)
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
ET-D75LE1
ET-D75LE2
ET-D75LE3
Zoomobjektiv
ET-D75LE4
Verhältnis, wie das Bild an
die Wand geworfen wird
1,4-1,8 : 1 16:10
1,4-1,8 : 1 16:9
1,6-2,2 : 1 4:3
1,8-2,8 : 1 16:10
1,8-2,8 : 1 16:9
2,2-3,3 : 1 4:3
2,8-4,6 : 1 16:10
2,8-4,6 : 1 16:9
3,3-5,6 : 1 4:3
4,6-7,4 : 1 16:10
4,6-7,4 : 1 16:9
Seiten-
verhältnis
Formel des Projektionsabstands (L) (Maßeinheiten: m)
Mindestabstand : L = 0,0298 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0760 Höchstabstand : L = 0,0399 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1004
Mindestabstand : L = 0,0307 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0760 Höchstabstand : L = 0,0410 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1004
Mindestabstand : L = 0,0338 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0760 Höchstabstand : L = 0,0451 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1004
Mindestabstand : L = 0,0400 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0795 Höchstabstand : L = 0,0601 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1064
Mindestabstand : L = 0,0412 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0795 Höchstabstand : L = 0,0617 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1064
Mindestabstand : L = 0,0453 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0795 Höchstabstand : L = 0,0680 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1064
Mindestabstand : L = 0,0601 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0958 Höchstabstand : L = 0,1003 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1216
Mindestabstand : L = 0,0617 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0958 Höchstabstand : L = 0,1031 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1216
Mindestabstand : L = 0,0680 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0958 Höchstabstand : L = 0,1136 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1216
Mindestabstand : L = 0,1003 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1158 Höchstabstand : L = 0,1595 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1013
Mindestabstand : L = 0,1031 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1158 Höchstabstand : L = 0,1639 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1013
Erste Schritte
ET-D75LE8
ET-D75LE6
ET-D75LE5
Objektiv
Feststehendes
5,6-8,9 : 1 4:3
7,3-13,8 : 1 16:10
7,3-13,8 : 1 16:9
8,8-16,5 : 1 4:3
0,9-1,1 : 1 16:10
0,9-1,1 : 1 16:9
1,1-1,3 : 1 4:3
0,7 : 1 16:10 L = 0,0154 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0835
0,7 : 1 16:9 L = 0,0158 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0835
0,8 : 1 4:3 L = 0,0174 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0835
Mindestabstand : L = 0,1136 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1158 Höchstabstand : L = 0,1806 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1013
Mindestabstand : L = 0,1595 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,3862 Höchstabstand : L = 0,2989 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,3598
Mindestabstand : L = 0,1640 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,3862 Höchstabstand : L = 0,3072 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,3598
Mindestabstand : L = 0,1806 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,3862 Höchstabstand : L = 0,3383 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,3598
Mindestabstand : L = 0,0201 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0566 Höchstabstand : L = 0,0241 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0736
Mindestabstand : L = 0,0207 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0566 Höchstabstand : L = 0,0248 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0736
Mindestabstand : L = 0,0228 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0566 Höchstabstand : L = 0,0273 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0736
DEUTSCH
25
Montage (Fortsetzung)
mindestens 50 cm
Abluftöffnungen
Abluftöffnungen
mindestens 50 cm
mindestens 50 cm
mindestens 10 cm
mindestens 50 cm
mindestens 40 cm
+15°
+15°
+15°
+15°
Berechnungsformeln für den Projektionsabstand nach Objektivart (für den PT-D12000E)
Modellnummer des
Projektionsobjektivs
ET-
D75LE1
ET-
D75LE2
ET-
D75LE3
ET-
Zoomobjektiv
D75LE4
ET-
D75LE8
ET-
D75LE6
Verhältnis, wie das Bild an
die Wand geworfen wird
1,5-2,0 : 1
2,0-3,0 : 1
3,0-5,0 : 1
5,0-8,0 : 1
7,9-15,0 : 1 4:3
8,0-15,0 : 1 16:9
1,0-1,2 : 1
Seiten-
verhältnis
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
Formel des Projektionsabstands (L) (Maßeinheiten: m)
Mindestabstand : L = 0,0307 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0760 Höchstabstand : L = 0,0410 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1004 Mindestabstand : L = 0,0334 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0760 Höchstabstand : L = 0,0446 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1004 Mindestabstand : L = 0,0412 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0795 Höchstabstand : L = 0,0617 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1064 Mindestabstand : L = 0,0448 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0795 Höchstabstand : L = 0,0672 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1064 Mindestabstand : L = 0,0617 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0958 Höchstabstand : L = 0,1031 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1216 Mindestabstand : L = 0,0672 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0958 Höchstabstand : L = 0,1123 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1216 Mindestabstand : L = 0,1031 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1158 Höchstabstand : L = 0,1639 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1013 Mindestabstand : L = 0,1123 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1158 Höchstabstand : L = 0,1786 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,1013 Mindestabstand : L = 0,1640 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,3862 Höchstabstand : L = 0,3072 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,3598 Mindestabstand : L = 0,1786 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,3862 Höchstabstand : L = 0,3346 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,3598 Mindestabstand : L = 0,0207 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0566 Höchstabstand : L = 0,0248 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0736 Mindestabstand : L = 0,0225 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0566 Höchstabstand : L = 0,0270 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0736
ET-
D75LE5
Objektiv
Feststehendes
0,8 : 1
4:3 L = 0,0158 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0835
16:9 L = 0,0172 × Leinwanddiagonale (Zoll) – 0,0835

Abmessungen bei der Aufstellung

Abbildung 1 : Abmessungen bei der
Verwendung eines Gerätes
Abluftöffnungen
mindestens 30 cm
mindestens 50 cm
mindestens 40 cm
mindestens 30 cm
Abbildung 2 : Abmessungen bei der
Verwendung von zwei Geräten
mindestens 50 cm
Abluftöffnungen
mindestens 50 cm
Abluftöffnungen
mindestens 10 cm
mindestens 50 cm
mindestens 40 cm
Abbildung 3 : Drehrichtung einstellen
+15° +15°
OPEN
FILTER CLEANING
CLOSE
+15° +15°
26 –
Vorsicht
Lassen Sie einen Abstand von mindestens 50 cm, damit die Lüftungsöffnungen an der Rückseite des Gerätes nicht blockiert • werden. Stellen Sie den Projektor so auf, dass die Luft sich an der Rückseite des Gerätes frei bewegen kann. Lassen Sie außerdem • mindestens 30 cm an den Seiten des Gerätes frei, so dass heiße Luft, die abgeführt wird, nicht sofort wieder dem Gerät zugeführt wird. Stellen Sie den Projektor so auf, dass ein Abstand von mindestens 40 cm an der Vorderseite für den Austausch des • Luftfilters frei ist. Wenn der Projektor in einem Kasten verwendet wird, müssen Sie sicherstellen, dass der Kasten über einen Luftschacht oder • ähnliches verfügt, um die Luft aus dem Kasten abzuführen. Außerdem müssen die Abstände in Abbildung 2 eingehalten werden und es muss sichergestellt werden, dass die Temperatur während des Betriebs im Bereich von 0 °C bis 35 °C liegt.
DEUTSCH

Anschluss

Vor dem Anschluss

Lesen Sie vor dem Anschluss die Bedienungsanleitung des Gerätes, das angeschlossen werden soll, sorgfältig • durch.
Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus.• Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein
optionales Kabel verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit. Videosignale, die zu stark wackeln, können dazu führen, dass das Bild auf der Leinwand willkürlich flackert oder
flimmert. In diesem Fall muss eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) angeschlossen werden. Der Projektor kann folgende Signale verarbeiten: Video, S-Video, analoges RGB, DVI-D und Signale, die mit dem
optionalen Anschlussmodul kompatibel sind (S. 30). Einige PC-Modelle können nicht an den Projektor angeschlossen werden.
In der folgenden Abbildung werden die Steckerstifte und Signale des Anschlusses S-VIDEO IN dargestellt.
Stift Nr. Signal
Außenansicht
1 2 3 4
Masse (Luminanzsignal) Masse (Farbsignal) Luminanzsignal Farbsignal
Erste Schritte
In der folgenden Abbildung werden die Steckerstifte und Signale des Anschlusses RGB2 IN dargestellt.
Stift Nr. Signal
1 2 3 m n
Außenansicht
4, 9, l 5-8, j
und o wurden nicht zugewiesen.
und k sind für Masse bestimmt.
In der folgenden Abbildung werden die Steckerstifte und Signale des Anschlusses DVI-D IN dargestellt.
xq
p9
81
Außenansicht
Stift Nr. Signal Stift Nr. Signal
1 2
3
4q 5r 6 7 8t 9 j
k
lx
TMDS-Daten 2– TMDS-Daten 2+ TMDS-Daten 2 / 4
Abschirmung
DDC-Takt DDC-Daten
TMDS-Daten 1– TMDS-Daten 1+ TMDS-Daten 1 / 3
Abschirmung
R
R/P G/G • SYNC/Y
B
B/P HD/SYNC VD
m n o p
s
u v
w
+5 V Masse Hot-Plug-Erkennung TMDS-Daten 0– TMDS-Daten 0+ TMDS-Daten 0 / 5
Abschirmung
TMDS-Takt-Abschirmung
TMDS-Takt+
TMDS-Takt–
DEUTSCH
27
Anschluss (Fortsetzung)

Beispiel für den Anschluss von Videogeräten

Videogerät (integrierte TBC)
Steuerungs-PC
IN OUT
IN
OUT
VIDEO RGB 2 IN
S-VIDEO IN
SYNC/HD VD
Steuerungs-PC
RS-232C IN RS-422 IN
G/YR/P
R
RGB 1 IN
B/P
SERIALREMOTE 1 REMOTE 2 IN
B
Steuerungs-PC
RS-422 OUT
DVI-D IN
LAN
Rot (Anschluss an PR) Blau (Anschluss an P
B)
Grün (Anschluss an Y)
Farbmonitor Videogerät (integrierte TBC) DVD-Player
DVD-Player mit HDMI­(HDCP-) Anschluss
Vorsicht
Verwenden Sie beim Anschluss eines Videogerätes nur Geräte mit integrierter Zeitkorrekturschaltung (TBC) oder • verwenden Sie eine TBC zwischen dem Projektor und dem Videogerät.
Wenn nicht den Standards entsprechende Signale angeschlossen werden, können Bildstörungen auftreten. • Schalten Sie in diesem Fall eine TBC zwischen den Projektor und das Videogerät.
Hinweis
Der DVI-D-Signaleingang unterstützt Single Link.• Für den Anschluss an HDMI-kompatible Geräte muss ein HDMI-DVI-D-Adapterkabel verwendet werden.• Bei Verwendung des DVI-D-Eingangs sind möglicherweise EDID-Einstellungen für das angeschlossene Gerät
vorzunehmen. (S. 73, 74) Es ist möglich, ein HDMI- oder DVI-D-kompatibles Gerät an den DVI-D-Eingang anzuschließen; bei manchen
Geräten können jedoch Bilder nicht angezeigt oder andere Probleme beim Betrieb auftreten.
28
DEUTSCH

Beispiel für den Anschluss an PCs

Steuerungs-PC
IN OUT
IN
OUT
VIDEO RGB 2 IN
S-VIDEO IN
RS-232C IN RS-422 IN
G/YR/P
R
SYNC/HD VD
RGB 1 IN
Steuerungs-PC
SERIALREMOTE 1 REMOTE 2 IN
B
B/P
RS-422 OUT
DVI-D IN
LAN
Zum zweiten Projektor (Anschluss SERIAL IN)
Zum zweiten Projektor (Anschluss SERIAL IN)
Erste Schritte
I/F
PC
PC PC
Vorsicht
Wenn der Projektor ausgeschaltet ist, schalten Sie auch den PC aus.• Wenn das Kabel zwischen einem PC und dem Projektor relativ lang ist oder wenn viele Geräte, beispielsweise
Schalter, angeschlossen sind, wird das Video möglicherweise unterbrochen oder unscharf. Verwenden Sie in diesem Fall einen Kabelausgleicher.
Hinweis
Die technischen Informationen der vom PC möglichen RBG-Signale finden Sie auf dem technischen Datenblatt • auf Seiten 122-123.
Wenn Ihr PC über die Funktion „Wiederaufnehmen“ verfügt, funktioniert der Computer ggf. nicht • ordnungsgemäß, solange diese Funktion nicht deaktiviert wurde.
Bei Verwendung des DVI-D-Eingangs sind möglicherweise EDID-Einstellungen für das angeschlossene Gerät • vorzunehmen. (S. 73, 74)
DEUTSCH
29

Einbau von Anschlussmodulen (optional)

Einbau von Anschlussmodulen

Arten optionaler Anschlussmodule
Legen Sie das optionale Anschlussmodul für die entsprechenden Eingangssignale des Systems bereit.
Modul
SD-SDI­Anschlussmodul
HD/SD-SDI­Anschlussmodul
Modulmodell
Nr.
ET-MD77SD1
ET-MD77SD3
ET-MD100SD4 BNC-Eingang × 2
Anschluss Unterstützte Signalformate
BNC-Eingang × 1 BNC-Ausgang × 1
RJ-45-Eingang × 1
BNC-Eingang × 1 BNC-Ausgang × 1
RJ-45-Eingang × 1
SMPTE259M-kompatibel: 480i, 576i
*1
10BASE-T/100BASE-TX
SMPTE259M-kompatibel: 480i, 576i SMPTE292M-kompatibel: 720/60p, 720/59.94p, 720/50p 1 035/60i, 1 035/59.94i, 1 080/60i, 1 080/59.94i 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23.98sF, 1 080/30p 1 080/29.97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23.98p
*1
10BASE-T/100BASE-TX
Single-Link SD-SDI-Signal : 480i, 576i Single-Link HD-SDI-Signal (YP
720/60p, 720/59.94p, 720/50p, 1 080/60i, 1 080/59.94i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23.98sF, 1 080/30p, 1 080/29.97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23.98p
Dual-Link HD-SDI-Signal (RGB 4:4:4) :
1 920 × 1 080/50i, 1 920 × 1 080/59.94i, 1 920 × 1 080/60i, 1 920 × 1 080/23.98p, 1 920 × 1 080/23.98sF, 1 920 × 1 080/25p, 1 920 × 1 080/24p, 1 920 × 1 080/24sF, 1 920 × 1 080/29.97p, 1 920 × 1 080/30p
Dual-Link HD-SDI-Signal (X’ Y’ Z’ 4:4:4) :
2 048 × 1 080/23.98p, 2 048 × 1 080/23.98sF, 2 048 × 1 080/24p, 2 048 × 1 080/24sF
BPR 4:2:2) :
30
*2
DVI-D-Single-Link, DVI-1.0-
*3
(Non-Interlace)
DVI-D­Anschlussmodul
ET-MD77DV
DVI-D 24p Eingang × 1
RJ-45-Eingang × 1
*1
HDCP-kompatibles kompatibel
480p, 576p, 720/60p, 720/59.94p, 720/50p 1 080/60i, 1 080/59.94i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23.98sF 1 080/30p, 1 080/29.97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23.98p, 1 080/50p, 1 080/59.94p, 1 080/60p Anzeigbare Auflösung VGA – WUXGA Dot-Clock-Frequenz 25–162 MHz
10BASE-T/100BASE-TX
*1: Der LAN-Anschluss des optionalen Anschlussmoduls kann nicht bei den Geräten PT-D12000E/PT-DZ12000E
verwendet werden. Verwenden Sie den integrierten LAN-Anschluss des Geräts.
*2: HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection)
HDCP ist eine Spezifikation zur Verschlüsselung digitaler Signale, die zum Schutz digitaler Inhalte entwickelt wurde. Die DVI-D/HDMI-Ausgangssignale des HDCP-kompatiblen Geräts wurden nach den HDCP­Spezifikationen verschlüsselt, um den Schutz der Inhalte sicherzustellen, aber das DVI-D-Anschlussmodul ist in der Lage, die digitalen Bilder richtig anzuzeigen, da es die HDCP-Spezifikation erfüllt.
*3: Die WUXGA-Signale unterstützen nur VESA CVT-RB-Signale (Reduced Blanking).
DEUTSCH
Loading...
+ 98 hidden pages