Panasonic PTD12000E, PTDZ12000E User Manual

První krokyZákladní ovládáníSpeciální funkceInformace
Návod k obsluze
Projektor se 3 čipy DLP
®
Pro komerční použití
Modely č. PT-D12000E
PT-DZ12000E
Před uvedením tohoto projektoru do provozu si prosím přečtěte celý návod k obsluze.
2 - ČESKY
Vážený zákazníku,
tento návod k obsluze poskytuje veškeré informace potřebné k provozu zařízení. Doufáme, že vám tento návod
pomůže k tomu, abyste ze svého nového přístroje získali maximální užitek a výkon, a že se svým novým projektorem
Panasonic DLP
®
budete spokojeni.
Výrobní číslo přístroje najdete na jeho zadní straně. Toto číslo si poznačte na níže uvedené místo a návod si
ponechte pro případ, že bude nutné provést opravu přístroje.
Číslo modelu: PT-D12000E/PT-DZ12000E
Výrobní číslo:
První krokyZákladní ovládáníSpeciální funkceInformace
ČESKY - 3
Obsah
Přečtěte si části „DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ”
a „Upozornění týkající se bezpečnosti” (str. 4-9)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ......................................................................... 4
Bezpečnostní pokyny ............................................................................................................ 6
Před použitím ....................................................................................................................... 10
Umístění a funkce jednotlivých částí projektoru .............................................................. 12
Používání dálkového ovladače ........................................................................................... 17
Instalace ............................................................................................................................... 19
Připojení ............................................................................................................................... 27
Instalace vstupního modulu (volitelné příslušenství) ...................................................... 30
Jak nainstalovat a odejmout projekční objektiv (volitelné příslušenství) ...................... 36
Projekce ................................................................................................................................37
Jak nastavit objektiv ........................................................................................................... 40
Registrace dat vstupního signálu ...................................................................................... 45
Základní ovládání pomocí dálkového ovladače ................................................................ 48
Menu na projekční ploše ..................................................................................................... 51
Nastavení parametrů obrazu .............................................................................................. 54
Nastavení polohy obrazu .................................................................................................... 60
Jak používat ADVANCED MENU (Rozšířené menu) ......................................................... 64
Nastavení menu DISPLAY LANGUAGE (Jazyk zobrazení) ............................................... 69
Nastavení možností zobrazení (Display Option) .............................................................. 70
Nastavení projektoru (Projector setup) ............................................................................. 77
P IN P (Obraz v obrazu) ....................................................................................................... 85
Zobrazení interního testovacího obrazce .......................................................................... 87
Nastavení zabezpečení ....................................................................................................... 88
Jak používat síťovou funkci ................................................................................................ 91
Použití protokolu PJLink™ ............................................................................................... 105
Použití zdířek sériového rozhraní .................................................................................... 106
Používání konektoru REMOTE 2 (Dálkové ovládání 2) ................................................... 110
Indikátory projekční lampy ............................................................................................... 111
Čištění a výměna vzduchového fi ltru .............................................................................. 112
Výměna projekční lampy .................................................................................................. 114
Poznámky pro instalaci konzoly pro upevnění na strop ................................................ 116
Předtím, než budete požadovat opravu přístroje …
zkuste znovu zkontrolovat následující body. ........ 117
Displej automatické diagnostiky ...................................................................................... 118
Technické údaje ................................................................................................................. 120
Příloha ................................................................................................................................ 122
Rozměry ............................................................................................................................. 125
Rejstřík ............................................................................................................................... 126
4 - ČESKY
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ: TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT UZEMNĚNO.
VAROVÁNÍ: Abyste předešli možnému poškození, které může mít za následek požár
nebo úraz elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti nebo
vlhkosti.
Informace o hlučnosti přístroje Ordinance 3. GSGV, 18. ledna, 1991: Úroveň akustického tlaku
v místě uživatele je maximálně 70 dB (A) podle normy ISO 7779.
VAROVÁNÍ:
1. Odpojte zástrčku ze zásuvky ve zdi, pokud nebudete toto zařízení delší dobu používat.
2. Neodnímejte kryt přístroje, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Uvnitř přístroje nejsou žádné díly, které
byste mohli sami opravovat. Servis zařízení přenechte kvalifi kovanému technikovi.
3. Neodstraňujte uzemňovací kolík na síťové zástrčce. Tento přístroj je vybaven tříkolíkovou uzemněnou
síťovou zástrčkou. Tuto zástrčku bude možno zasunout pouze do tříkolíkové uzemněné zásuvky. Jedná se
o bezpečnostní ochranný prvek. Pokud není možno tuto síťovou zástrčku zasunout do zásuvky ve zdi, obraťte
se na technika elektrických zařízení. Nepodceňujte význam uzemněné zástrčky síťového napájecího kabelu
z hlediska bezpečnosti.
UPOZORNĚNÍ:
Aby byl zajištěn trvalý soulad s předpisy, používejte pro připojení přístroje k počítači nebo k periferním zařízením
výhradně stíněné kabely a dodržujte pokyny pro instalaci přístroje.
Podle směrnice 2004/108/EC, článku 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, divize společnosti
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
První kroky
ČESKY - 5
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
(DŮLEŽITÉ: ZALISOVANÁ ZÁSTRČKA (pouze Velká Británie)
PRO DODRŽENÍ VAŠÍ VLASTNÍ BEZPEČNOSTI SI PROSÍM PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ TEXT:
Toto zařízení je z praktického a bezpečnostního hlediska vybaveno nalisovanou tříkolíkovou
síťovou zástrčkou. Tato zástrčka je opatřena pojistkou pro zátěž 13 A. Pokud by bylo třeba
provést výměnu této pojistky, ujistěte se prosím, že hodnota pojistky je 13 A a že je tato pojistka
schválena podle normy ASTA nebo BSI BS1362.
Prověřte, zda je na pojistce značka ASTA
nebo BSI
.
Pokud je zástrčka opatřena odnímatelným krytem pojistky, musíte zajistit, aby byl tento kryt po
výměně pojistky opět vrácen na místo. Pokud dojde ke ztrátě krytu pojistky, nesmí se zástrčka
používat až do chvíle, kdy bude opět opatřena příslušným krytem. Náhradní kryt pojistky si
můžete zakoupit v autorizovaném servisním středisku.
Pokud dodaná nalisovaná zástrčka není vhodná pro použití ve vaší domácnosti, je třeba
vyjmout pojistku, odříznout zástrčku a odpovídajícím způsobem ji zlikvidovat. Dojde-li
k zasunutí odříznuté zástrčky do zásuvky 13 A, existuje reálné nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Při montáži nové zástrčky prosím dodržujte kód barev vodičů uvedený níže.
Máte-li jakékoli pochybnosti, obraťte se na kvalifi kovaného elektrotechnika.
VAROVÁNÍ: TOTO ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT UZEMNĚNO.
DŮLEŽITÉ: Vodiče síťového kabelu jsou barevně odlišeny následujícím způsobem:
Žlutozelený: Uzemnění
Modrý: Nulový vodič
Hnědý: Fáze
Nebude-li barevné značení síťového kabelu odpovídat značení vodičů v elektrické zásuvce,
postupujte takto:
ŽLUTOZELENÝ vodič musí být připojen ke svorce, která je označena písmenem E nebo
symbolem uzemnění
W
nebo ZELENOU nebo ŽLUTOZELENOU barvou.
MODRÝ vodič musí být připojen ke svorce zástrčky, která je označena písmenem N nebo
ČERNOU barvou.
HNĚDÝ vodič musí být připojen ke svorce zástrčky, která je označena
písmenem L nebo ČERVENOU barvou.
Jak vyměnit pojistku: Otevřete kryt pojistky pomocí šroubováku
a vyměňte pojistku za novou.
Pojistka
6 - ČESKY
Bezpečnostní pokyny
VARONÍ
Pokud zaregistrujete, že z přístroje vychází kouř nebo zápach, vypněte přístroj a odpoj-
te síťový napájecí kabel ze zásuvky ve zdi.
V takových případech nepokračujte v používání projektoru, protože by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Zkontrolujte, zda již z projektoru nevychází kouř, a obraťte se na autorizované servisní středisko se žádostí
o opravu.
Nepokoušejte se opravit projektor svépomocí, protože to může být nebezpečné.
Neinstalujte tento projektor na plochy, které nejsou dostatečně pevné na to, aby unesly
plnou hmotnost projektoru.
Pokud není plocha pro instalaci dostatečně pevná, projektor může spadnout na zem nebo se převrhnout, což
může mít za následek zranění osob nebo poškození projektoru.
Veškeré instalační práce (jako je například zavěšení na strop) by měl provádět kvalifi kovaný technik.
Pokud není instalace provedena správně, existuje nebezpečí zranění osob nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud se do skříňky projektoru dostanou cizí předměty nebo voda nebo pokud dojde
k pádu projektoru nebo poškození skříňky, vypněte přístroj a odpojte síťový kabel ze
zásuvky ve zdi.
Nepokračujte v používání projektoru, protože by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Obraťte se na autorizované servisní středisko se žádostí o opravu.
Nezakrývejte vzduchový fi ltr ani vstupní a výstupní větrací otvory.
Mohlo by dojít k přehřátí projektoru a k jeho poškození nebo ke vzniku požáru.
Nepřetěžujte síťovou zásuvku.
Pokud je síťová napájecí zásuvka přetížená (například v důsledku připojení více adaptérů najednou), může
dojít k přehřívání a k následnému vzniku požáru.
Neodnímejte kryt přístroje ani se jej nepokoušejte žádným způsobem upravovat.
Vysoké napětí uvnitř projektoru může způsobit vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem.
Jakékoli prohlídky, seřizování a opravné práce svěřte autorizovanému servisnímu středisku.
Zástrčku síťového kabelu pravidelně čistěte, aby se na ní neusazoval prach.
Pokud se na zástrčce síťového kabelu usadí vrstva prachu, může následné navlhnutí způsobit poškození izo-
lace a vznik požáru.
Odpojte síťový kabel ze zásuvky ve zdi a otřete jej suchým hadříkem.
Pokud nebudete projektor delší dobu používat, odpojte zástrčku síťového kabelu ze zásuvky ve zdi.
Neprovádějte žádné činnosti, které by mohly mít za následek poškození síťového kabe-
lu nebo zástrčky.
Zabraňte poškození síťového kabelu, neprovádějte žádné jeho úpravy, neumísťujte jej do blízkosti horkých
předmětů, vyvarujte se jeho nadměrného ohýbání, nepokládejte na něj žádné těžké předměty a nesvinujte jej
do smyčky.
Pokud by byl poškozený síťový kabel dále používán, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, zkratu nebo
ke vzniku požáru.
O jakékoli nezbytné opravy síťového kabelu požádejte autorizované servisní středisko.
Nedotýkejte se síťového kabelu, pokud máte vlhké nebo mokré ruce.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Zasuňte zástrčku síťového kabelu bezpečně do zásuvky ve zdi.
Pokud není zástrčka síťového kabelu správně zasunuta do zásuvky ve zdi, může dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo k jejímu přehřívání.
Nepoužívejte zástrčky, které jsou poškozené nebo zásuvky ve zdi, které jsou uvolněné.
První kroky
ČESKY - 7
Nestavte projektor na plochy, které nejsou stabilní.
Pokud umístíte projektor na šikmou nebo nestabilní plochu, může dojít k jeho pádu nebo převrhnutí, což může
mít za následek zranění osob nebo poškození projektoru.
Nepokládejte projektor na mokrou podložku a chraňte jej před navlhnutím.
V opačném případě může dojít ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
Neprovádějte demontáž projekční lampy.
Při prasknutí projekční lampy může dojít k poranění osob.
Neumisťujte na horní plochu projektoru nádoby s tekutinami.
Pokud by se dovnitř projektoru dostala voda, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke vzniku požáru.
Pokud se do vnitřní části projektoru dostane voda, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Do projektoru nezasunujte žádné cizí předměty.
Nevkládejte do projektoru žádné cizí kovové nebo hořlavé předměty ani je nepokládejte na projektor, protože
by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke vzniku požáru.
Po vyjmutí baterií z dálkového ovladače uschovejte baterie mimo dosah malých dětí.
Vdechnutí nebo polknutí baterie může způsobit smrt.
Pokud dojde k polknutí baterie, neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
Nedovolte, aby se kontakty (+ a -) baterie dostaly do styku s kovovými předměty, jako
jsou například náramky nebo sponky na vlasy.
Při nedodržování těchto pokynů může dojít k vytečení obsahu baterie, k jejímu přehřátí, výbuchu nebo ke
vzniku požáru.
Baterii skladujte v plastovém sáčku a udržujte ji mimo dosah kovových předmětů.
Před likvidací baterie zaizolujte její kontakty pomocí lepicí pásky nebo podobným
způsobem.
Pokud se baterie dostane do styku s kovovými předměty nebo jinými bateriemi, může dojít k jejímu vznícení
nebo výbuchu.
Výměnu projekční lampy by měl vždy provádět kvalifi kovaný technik.
Uvnitř projekční lampy je vysoký tlak. Při nesprávné manipulaci s projekční lampou hrozí nebezpečí poškození
lampy.
Pokud dojde k nárazu o tvrdý předmět nebo k pádu projekční lampy, může se lampa snadno poškodit, což
může vést ke zranění osob nebo k poruše funkce lampy.
Při instalaci projektoru na strop použijte dodávané lanko (upevněte ke konzole pro
upevnění na strop) a šroubky s okem kvůli ochraně projektoru před pádem.
Pokud není projektor dostatečně zajištěn, může dojít k nehodě.
Jednotlivé přístroje neumísťujte přímo na sebe.
V takovém případě by mohlo dojít k poruše projektoru nebo ke vzniku požáru.
Nepoužívejte projektor ve chvíli, kdy je na projekčním objektivu nasazena krytka
(prodávána samostatně).
V takovém případě by mohlo dojít k poruše projektoru nebo ke vzniku požáru.
B
ěhem používání projektoru se nedívejte do objektivu.
Z objektivu projektoru vychází silné světelné záření. Pokud se budete dívat přímo do něj, můžete si poškodit
zrak.
Pokud je projektor v provozu, nevystavuje pokožku světelnému paprsku.
Z objektivu projektoru vychází silné světelné záření. Pokud dopadá na pokožku, může vyvolat popáleniny.
8 - ČESKY
Bezpečnostní pokyny (pokračování)
UPOZORNĚNÍ
Neumisťujte projektor na vlhká nebo prašná místa nebo na místa, kde by se mohl
dostat do styku s kouřem nebo párou.
Při používání projektoru v takových podmínkách by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
Při odpojování síťového kabelu uchopte zástrčku, nikoli samotný kabel.
Pokud byste se síťovým kabelem takto manipulovali, mohlo by dojít k jeho poškození, k úrazu elektrickým
proudem, zkratu nebo ke vzniku požáru.
Před přenášením projektoru vždy odpojte všechny kabely.
Přenášení projektoru s připojenými kabely může způsobit poškození kabelů, což může vést ke vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Na projektor nestavte žádné těžké předměty.
Při nedodržování těchto pokynů může dojít k pádu nevyváženého projektoru, což může vést k jeho poškození
nebo zranění osob.
Zabraňte zkratování, zahřívání nebo rozebírání baterie nebo jejímu vhazování do vody
nebo ohně.
Při nedodržování těchto pokynů může dojít k vytečení obsahu baterie, k jejímu přehřátí, výbuchu nebo ke
vzniku požáru, k popáleninám nebo k jiným zraněním.
Při vkládání baterie dbejte na její správnou polaritu (+ a -).
Při nesprávném vložení baterie může dojít k jejímu výbuchu nebo k vytečení jejího obsahu a k následnému
vzniku požáru, zranění nebo kontaminaci prostoru pro baterii a okolí.
Používejte pouze specifi kovanou baterii.
Při použití nevhodné baterie může dojít k jejímu výbuchu, poškození, vytečení jejího obsahu a k následnému
vzniku požáru, zranění, popáleninám nebo kontaminaci prostoru pro baterii a okolí.
Nepokládejte ruce nebo jiné předměty do blízkosti výstupu vzduchu z projektoru.
Z otvorů je odváděn zahřátý vzduch. Nepokládejte ruce, tvář nebo jiné předměty, které nejsou odolné vůči
horku, do blízkosti tohoto výstupu vzduchu.
Nepoužívejte starou projekční lampu.
Projekční lampa může prasknout.
Výměna projekční lampy by se měla provádět až po jejím úplném vychladnutí, jinak
může dojít k popáleninám.
Před jakýmkoli čištěním projektoru odpojte síťový kabel ze zásuvky ve zdi - jedná se
o bezpečnostní opatření.
Pokud byste to neprovedli, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
První kroky
ČESKY - 9
Alespoň jednou za rok se obraťte na autorizované servisní středisko se žádostí
o vyčištění vnitřku projektoru.
Pokud nebude vnitřní prostor projektoru vyčištěn, může uvnitř docházet k hromadění prachu, což by mohlo
vést ke vzniku požáru nebo k provozním problémům.
Je vhodné vyčistit vnitřní prostor projektoru před začátkem sezony vlhkého počasí. V případě potřeby se
obraťte na autorizované servisní středisko se žádostí o vyčištění projektoru. Cenu za provedení tohoto úkonu
zjistíte ve svém autorizovaném servisním středisku.
Při horizontálním nebo vertikálním pohybu objektivu se nedotýkejte otvorů v okolí
optického objektivu, protože hrozí nebezpečí poranění.
Kvůli zachování čistého životního prostředí odneste prosím starý přístroj vašemu
prodejci nebo na příslušné sběrné místo.
Nepoužívejte projektory s demontovanými vyrovnávacími nožkami nebo krytkou
objektivu.
V takovém případě by přístroje nemusely pracovat správně nebo by mohlo dojít k jejich poruše.
10 - ČESKY
Před použitím
Příslušenství
Zkontrolujte, zda jste společně se svým projektorem obdrželi všechno vyobrazené příslušenství.
Dálkový ovladač
N2QAYB000076 x 1
Baterie pro dálkový
ovladač (velikost AA)
Síťový napájecí kabel Konzola na ochranu před pádem
Pro Velkou Británii
K2CT3YY00014 1x
Pro kontinentální
Evropu
K2CM3YY00007 1x
Šroub TPAHE86 4x Lanko TTRA0143 4x
Upozornění při přenášení projektoru
Projekční objektiv je citlivý na vibrace a nárazy. Při přepravě projektoru vždy demontujte objektiv.
Upozornění pro nastavení
Při instalaci projektoru nezapomeňte dodržovat následující pokyny a upozornění:
Při instalaci projekčního objektivu rovněž nainstalujte krytku objektivu.
V opačném případě se bude uvnitř projektoru hromadit prach a může dojít k provozním problémům.
Neinstalujte projektor na místo, které je vystaveno vibracím, otřesům nebo nárazům.
Pokud je projektor nainstalován na místě, kde se přenášejí vibrace ze zdroje (pohonného mechanismu), nebo při
montáži na lodi nebo při montáži v automobilu, může docházet k přenosu vibrací nebo rázů na projektor a může
dojít k poškození jeho vnitřních součástí, což se může projevit selháním jeho funkce. Nainstalujte projektor na
místo, kde se nevyskytují vibrace, otřesy nebo nárazy.
Neinstalujte projektor do blízkosti vedení vysokého napětí nebo vysokonapěťových
napájecích zdrojů.
Pokud by byl projektor nainstalován v blízkosti vedení vysokého napětí nebo vysokonapěťových napájecích zdrojů,
mohl by být vystaven rušení.
Neumísťujte projektor na PVC fólii ani na koberec.
Pokud by došlo k nasátí fólie (ubrusu a podobně) a k zablokování vstupních větracích otvorů na projektoru, mohla
by se zvýšit vnitřní teplota v projektoru, aktivoval by se ochranný obvod a projektor by se vypnul.
Při instalaci projektoru na strop se obraťte na odborného technika.
Pokud chcete instalovat projektor na strop, zakupte si doplňkovou závěsnou konzolu (vysoký strop: č. modelu
ET-PKD100H, pro nízké stropy: č. modelu ET-PKD100S) a obraťte se na odborného technika se žádostí o prove-
dení instalace.
Neinstalujte projektor na místa, jejichž nadmořská výška je nad 2 700 m. Při používání
projektoru v nadmořských výškách nad 1 400 m nastavte položku „ALTITUDE MODE”
(Režim nadmořské výšky), popsanou na str. 78, na hodnotu „ON” (Zapnuto).
V opačném případě může dojít ke zkrácení provozní životnosti projektoru.
Pokud projektor nainstalujete a budete používat v úhlu, který přesahuje 30° stupňů v hori-
zontálním nebo vertikálním směru, nastavte položku „DIRECTION” (Směr), popsanou na
stránce 78, na hodnotu „VERTICAL” (Vertikální).
První kroky
ČESKY - 11
Upozornění týkající se použití
Aby byl promítaný obraz čistý:
Vaše publikum nebude moci ocenit čistý obraz s vysokým kontrastem, pokud je obraz na projekční ploše rušen
venkovním světlem nebo osvětlením v místnosti. Zatáhněte závěsy nebo stáhněte rolety, vypněte osvětlení
v blízkosti projekční plochy a proveďte případná další opatření.
Ve vzácných případech se na projekční ploše může objevit závan teplého vzduchu, vycházejícího z výstupního
větracího otvoru na projektoru. Ujistěte se, že se před projektorem nenachází jiné zařízení, které recirkuluje
vzduch vystupující z projektoru nebo jiného okolního zařízení.
Nedotýkejte se povrchu projekčního objektivu holýma rukama.
Pokud na povrchu objektivu zůstanou otisky prstů nebo skvrny, dojde při projekci k jejich zvětšení na projekční ploše.
Chraňte objektiv před znečištěním. Když je projektor vypnutý, zakryjte objektiv dodávanou krytkou.
Čipy DLP
Čipy DLP jsou vyráběny mimořádně vysoce přesnou technologií. Mějte však na paměti, že v ojedinělých případech
mohou některé obrazové body (pixely) chybět nebo naopak stále svítí, což ale nepředstavuje žádnou poruchu funkce.
Projekční lampa
Jako světelný zdroj je v tomto projektoru použita rtuťová lampa, v níž je vysoký vnitřní tlak. Vysokotlaká rtuťová
lampa má následující charakteristické rysy:
Může dojít k jejímu hlasitému prasknutí nebo ukončení její provozní životnosti, která se projeví tak, že lampa
nesvítí, a to jako důsledek nárazů, vad nebo zhoršení stavu daného provozní dobou.
Provozní životnost rtuťové lampy se liší v závislosti na individuálních rozdílnostech nebo podmínkách při použí-
vání. Provozní životnost rtuťové lampy je ovlivněna zejména frekvencí jejího zapínání a vypínání.
Ve vzácných případech může k prasknutí lampy dojít krátce po prvním rozsvícení.
Možnost prasknutí lampy se zvyšuje, pokud je lampa používána po uplynutí doby pro výměnu.
Dojde-li k prasknutí lampy, uvolní se plyn, který byl uvnitř lampy, což se může projevit jako kouř.
Opatřete si předem náhradní lampu.
Údržba
Před čištěním projektoru nezapomeňte odpojit síťový kabel ze zásuvky ve zdi.
Pro čištění skříňky projektoru používejte měkký suchý hadřík.
Pro odstranění olejových skvrn použijte měkký hadřík navlhčený v teplé vodě. Nepoužívejte rozpouštědla, jako
je například benzín, ředidlo a alkohol, čisticí prostředky do kuchyně nebo chemické utěrky. Při použití takových
rozpouštědel může dojít k poškození skříňky přístroje a k setření nápisů.
Nečistěte povrch objektivu chlupatým nebo zaprášeným hadříkem.
Pokud se na povrchu objektivu zachytí prach, bude zvětšen a promítán na projekční plochu. Pro setření prachu
používejte měkký čistý hadřík.
Upozornění:
Pro připojení projektoru k počítači PC nebo externímu zařízení používejte síťový napájecí kabel, dodaný
k příslušnému zařízení, a běžně dostupný stíněný kabel rozhraní.
Likvidace
Při likvidaci výrobku se obraťte na místní úřady nebo na prodejce, kde vám potvrdí správný způsob likvidace přístroje.
Upozornění k zabezpečení
Budete-li používat síťovou funkci tohoto přístroje, existuje určitá pravděpodobnost, že budete vystaveni následujícím rizikům.
Únik osobních informací prostřednictvím tohoto výrobku.
Neautorizované ovládání tohoto výrobku třetí stranou s nekalými úmysly.
Rušení činnosti nebo zastavení provozu tohoto výrobku třetí stranou s nekalými úmysly.
Nezapomeňte provést příslušná bezpečnostní opatření (str. 88 - 94).
Pokud je to možné, používejte heslo, které nelze snadno uhodnout.
Heslo pravidelně měňte.
Společnost Panasonic a její dceřinné pobočky po vás nikdy nebudou přímo požadovat vaše heslo.
Pokud se stane, že vás někdo přímo požádá o vaše heslo, nedovolte, aby tato osoba poznala vaše heslo.
Používejte síť, ve které jsou implementována bezpečnostní opatření, jako je například fi rewall.
Nastavte své heslo a další omezení pro uživatele, kteří se mohou přihlašovat k síti.
12 - ČESKY
Umístění a funkce jednotlivých součástí
Dálkový ovladač
Zepředu
1 Indikátor činnosti dálkového ovladače
Tento indikátor bliká po stisknutí kteréhokoli tlačítka
na dálkovém ovladači.
2 Tlačítko POWER STANDBY (Zapnutí napájení/
Pohotovostní režim) ...............................(str. 37, 39)
Pokud je projektor v režimu projekce a vypínač MAIN
POWER (Síťový vypínač) je nastaven do polohy „I“,
projektor se po stisknutí tohoto tlačítka přepne do
pohotovostního režimu.
3 Tlačítko POWER ON (Zapnutí napájení) .....(str. 38)
Pokud je vypínač MAIN POWER (Síťový vypínač)
nastaven do polohy „l” a projektor je v pohotovostním
režimu, projektor se po stisknutí tohoto tlačítka pře-
pne do režimu projekce.
4 Tlačítka pro výběr vstupů (RGB1, RGB2, DVI-D,
VIDEO, S-VIDEO, AUX (Náhradní vstup) .....(str. 48)
Tato tlačítka slouží pro přepínaní vstupních konek-
torů RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO a AUX
(Náhradní vstup).
5 Tlačítko MENU ........................................(str. 51, 53)
Toto tlačítko se používá pro návrat k předchozímu
oknu ve chvíli, kdy je zobrazeno vedlejší menu. Pokud
toto tlačítko stisknete a podržíte alespoň na 3 sekun-
dy ve chvíli, kdy je indikace na projekční ploše vypnu-
ta (OFF), stav OFF (Vypnuto) se zruší.
6 Tlačítka „ ....................................(str. 53, 88)
Tato tlačítka se používají pro výběr položky v menu,
ke změně nastavení a k nastavení úrovně.
Kromě toho se používají pro zadávání hesla zabezpe-
čení v menu „SECURITY” (Zabezpečení).
Tlačítko ENTER (Potvrzení) .........................(str. 53)
Toto tlačítko stiskněte pro potvrzení výběru v menu
nebo pro spuštění funkce.
7 Tlačítko ON SCREEN (Indikace na projekční plo-
še) (str. 48)
Toto tlačítko se používá pro zapnutí a vypnutí funkce
indikace na projekční ploše.
8
Tlačítko TEST PATTERN (Testovací obrazec) . (str. 49)
Toto tlačítko slouží pro zobrazení testovacího obrazce.
9 Numerická tlačítka (0-9) .........................(str. 18, 84)
Tato tlačítka se používají u systémů s více než jedním
projektorem. Slouží pro zadání ID čísel a rovněž jsou
používána servisním technikem pro zadání hesla,
pokud je heslo vyžadováno.
q; Tlačítko STATUS (Stav) ................................(str. 48)
Toto tlačítko stiskněte pro zobrazení informací o pro-
jektoru.
Toto tlačítko lze rovněž použít pro odeslání informací
o stavu projektoru prostřednictvím e-mailu.
qa Tlačítko LIGHT (Podsvícení) ........................(str. 49)
Při stisknutí tohoto tlačítka se rozsvítí podsvícení tla-
čítek na dálkovém ovladači. Podsvícení zhasne asi za
10 sekund, pokud není dálkový ovladač používán.
První kroky
ČESKY - 13
První kroky
Strana
Nahoře
Dole
qs Tlačítko AUTO SET UP (Automatické nastavení)
(str. 49).
Po stisknutí tohoto tlačítka v průběhu projekce se
automaticky zkoriguje poloha obrazu na projekční
ploše. Ve chvíli, kdy je funkce automatického nasta-
vení aktivní, se na projekční ploše zobrazí zpráva
„PROGRESS...” (Probíhá...).
qd Tlačítko SHUTTER (Závěrka) ..................... (str. 48)
Stiskněte toto tlačítko pro dočasné zatemnění obrazu.
qf Tlačítko ASPECT (Poměr stran obrazu) ... (str. 50)
Toto tlačítko slouží pro přepínání poměru stran obrazu.
qg Tlačítka LENS (Objektiv) (FOCUS (Zaostření),
ZOOM (Zoom), SHIFT (Posunutí) ............... (str. 40)
Tato tlačítka slouží pro nastavení projekčního objektivu.
qh Tlačítko FUNC1 (Funkce 1) ........................ (str. 49)
Pomocí tohoto tlačítka lze ovládat funkce nastavené
v položce „FUNC1” (Funkce 1) v menu „PROJECTOR
SETUP” (Nastavení projektoru) v hlavním (MAIN)
menu.
qj Tlačítko DEFAULT (Výchozí nastavení) .... (str. 53)
Stiskněte toto tlačítko, budete-li chtít obnovit nastavení
položky vybrané v menu na výchozí tovární hodnotu.
qk Tlačítko ID SET (Nastavení ID čísla) ....(str. 18, 77)
Pokud je v systému použito dvě nebo více hlavních
jednotek, je možno tímto tlačítkem specifi kovat identi-
kační číslo dálkového ovladače.
ql Tlačítko ID ALL (Všechna ID čísla) .......(str. 18, 77)
Pokud jsou v systému použity dvě nebo více jedno-
tek, je možno tímto tlačítkem přepínat do režimu jejich
souběžného ovládání prostřednictvím jediného dálko-
vého ovladače.
w; Tlačítko LOCK (Zámek)
Toto tlačítko slouží jako ochrana před nechtěným
ovládáním projektoru náhodným stisknutím tlačítka
a rovněž jako ochrana před vybíjením baterií.
wa Okénko vysílače signálu dálkového ovladače
Při provozu dbejte na to, aby dálkový ovladač smě-
řoval přímo na okénko dálkového ovládání na hlavní
jednotce projektoru.
ws Zdířka pro připojení dálkového ovladače s kabe-
lem ............................................................... (str. 18)
Pro použití výstupního konektoru propojte dálkový
ovladač a hlavní jednotku pomocí kabelu (prodáván
samostatně).
Poznámka
Tlačítko AUX (Náhradní vstup) není aktivní, pokud není
připojen doplňkový vstupní modul.
14 - ČESKY
Umístění a funkce jednotlivých částí projektoru (pokračování)
Hlavní jednotka projektoru
Vpředu Vzadu
1 Krytka projekčního objektivu .....................(str. 36)
2 Projekční objektiv (volitelné příslušenství)
Objektiv pro projekci obrazu na projekční plochu.
3 Okénko pro příjem signálu dálkového ovladače
(přední) ......................................................... (str. 17)
Toto okénko přijímá signál paprsku, vyslaného z dál-
kového ovladače.
4 Indikátory LAMP (LAMP1 (Lampa 1), LAMP2
(Lampa 2), LAMP3 (Lampa 3), LAMP4 (Lampa 4)
(str. 111).
Tyto indikátory se rozsvítí, jakmile nastane doba pro
výměnu projekční lampy.
Indikátory blikají rovněž tehdy, pokud se v obvodu
lampy vyskytne jakýkoli neobvyklý stav.
5 Indikátor TEMP (Teplota) ...........................(str. 111)
Rozsvícení nebo blikání tohoto indikátoru signalizuje
mimořádný stav projektoru z hlediska teploty.
6 Indikátor napájení ........................................(str. 37)
Tento indikátor se rozsvítí červeně po přepnutí vypí-
nače MAIN POWER (Síťový vypínač) do polohy „I”
(zapnuto). Po stisknutí tlačítka POWER ON (Zapnutí
napájení) na dálkovém ovladači nebo na hlavní jed-
notce se rozsvítí zeleně.
7 Vstupní větrací otvory
Tyto otvory nezakrývejte žádnými předměty.
8 Port pro zámek proti odcizení
K tomuto portu upevněte běžně dostupný kabel, který
slouží jako ochrana před odcizením.
9 Nastavitelná nožka ......................................(str. 20)
Tyto nožky se používají pro nastavení naklonění pro-
jektoru.
(Nastavitelné nožky jsou umístěny vpředu, vzadu,
vpravo a vlevo.)
0 Tlačítko pro zajištění/uvolnění krytky projekčního
objektivu .......................................................(str. 36)
Toto tlačítko slouží pro zajištění nebo uvolnění odní-
matelné krytky projekčního objektivu (volitelné příslu-
šenství).
qa Vzduchový fi ltr ...........................................(str. 112)
qs Indikátor čištění vzduchového fi ltru .. (str. 81, 112)
Během čištění vzduchového fi ltru bliká tento indikátor
modře.
Pokud dojde k výskytu problému se vzduchovým fi lt-
rem, rozsvítí se tento indikátor červeně.
qd Šroub pro upevnění jednotky pro čištění fi ltru .....
(str. 112)
Tento šroubek slouží pro zajištění krytu vzduchového
ltru.
qf Výstupní větrací otvory
qg Šroubek pro zajištění projekční lampy ... (str. 115).
qh Okénko pro příjem signálu dálkového ovladače
(zadní) ........................................................... (str. 17)
Toto okénko rovněž přijímá signál paprsku vyslaného
z dálkového ovladače.
qj Okénko pro příjem signálu dálkového ovladače
(spodní) ........................................................(str. 17)
Toto okénko rovněž přijímá signál paprsku vyslaného
z dálkového ovladače.
qk Vstupní větrací otvory
Tyto otvory nezakrývejte žádnými předměty.
ql Kryt projekční lampy .................................(str. 115)
Projekční lampa je opatřena krytem.
První kroky
ČESKY - 15
Z boku Ovládací prvky
Zdířky pro připojení
(str. 16)
Ovládací prvky
1 Konektor AC IN (Síťový vstup) .................. (str. 37)
Zde se připojuje síťový napájecí kabel (součást
příslušenství).
Do této zdířky nepřipojujte žádný jiný kabel.
2 Vypínač MAIN POWER (Síťový vypínač) .. (str. 37-39)
Tento vypínač se používá pro zapnutí „I” a vypnutí „
napájení projektoru.
3 Kryt slotu ......................................................(str. 31)
Zde zasuňte vstupní modul.
4 Tlačítko POWER ON ( I ) (Zapnutí napájení)
(str. 37, 38)
Pokud je vypínač MAIN POWER (Síťový vypínač)
nastaven do polohy „l” a projektor je v pohotovost-
ním režimu, projektor se po stisknutí tohoto tlačítka
zapne.
5 Tlačítko POWER STANDBY () (Zapnutí napájení/
Pohotovostní režim) ..............................(str. 37, 39)
Pokud je projektor v režimu projekce a vypínač MAIN
POWER (Síťový vypínač) je nastaven do polohy „I“,
projektor se po stisknutí tohoto tlačítka přepne do
pohotovostního režimu.
6 Tlačítko MENU ....................................... (str. 51, 53)
Toto tlačítko se používá pro návrat k předchozímu
oknu ve chvíli, kdy je zobrazeno vedlejší menu. Pokud
toto tlačítko stisknete a podržíte alespoň na 3 sekun-
dy ve chvíli, kdy je indikace na projekční ploše vypnu-
ta (OFF), stav OFF (Vypnuto) se zruší.
7 Tlačítka „šipky” ▲▼◄► ......................(str. 53, 88)
Tato tlačítka se používají pro výběr položky v menu,
ke změně nastavení a k nastavení úrovně.
Kromě toho se používají pro zadávání hesla zabezpe-
čení v menu „SECURITY” (Zabezpečení).
8 Tlačítko LENS (Objektiv) .............................(str. 40)
Toto tlačítko slouží pro přepnutí do režimu nastave-
ní zaostření objektivu, přiblížení/oddálení a posunutí
objektivu.
9 Tlačítko ENTER (Potvrzení) ........................(str. 53)
Toto tlačítko stiskněte pro potvrzení výběru v menu
nebo pro spuštění funkce.
0 Tlačítka pro výběr vstupů (VIDEO, S-VIDEO, RGB1,
RGB2, DVI-D, AUX (Náhradní vstup) ..........(str. 48)
Tato tlačítka slouží pro přepínaní vstupních konek-
torů VIDEO, S-VIDEO, RGB1, RGB2, DVI-D a AUX
(Náhradní vstup).
qa Tlačítko AUTO SETUP (Automatické nastavení) ...
(str. 49).
Po stisknutí tohoto tlačítka v průběhu projekce se
automaticky zkoriguje poloha obrazu na projekční
ploše. Ve chvíli, kdy je funkce automatického nasta-
vení aktivní, se na projekční ploše zobrazí zpráva
„PROGRESS...” (Probíhá...).
qs Displej automatické diagnostiky .......(str. 118-119)
qd
Tlačítko LIGHT ON/OFF (Osvětlení zapnuto/vypnuto)
Toto tlačítko se používá pro osvětlení přípojných zdí-
řek a ovládacích prvků.
qf Tlačítko SHUTTER (Závěrka) ......................(str. 48)
Stiskněte toto tlačítko pro dočasné zatemnění obrazu.
Poznámka
Tlačítko AUX (Náhradní vstup) není aktivní, pokud není
připojen doplňkový vstupní modul.
16 - ČESKY
Umístění a funkce jednotlivých částí projektoru (pokračování)
Přípojné zdířky
1 Konektor REMOTE1 lN/OUT (Dálkové ovládání 1
- vstup/výstup) ............................................ (str. 18)
Pokud jsou v systému použity dvě nebo více hlavních
jednotek, je možno je propojit a ovládat prostřednic-
tvím dálkového ovladače s kabelem (konektor M3).
2 Zdířka REMOTE2 IN
(Vstup dálkového ovládání 2) .....................
(str. 110)
Uživatel může po připojení k tomuto konektoru
(9pinová zásuvka D-SUB) dálkově ovládat hlavní jed-
notku prostřednictvím externího ovládacího obvodu.
3 Konektor SERIAL IN
(Sériový vstup)..................(str. 28-29, 80, 106-109)
Tento vstupní konektor odpovídá rozhraní RS-232C
(je nutno přepnout) pro připojení počítače a externí
ovládání hlavní jednotky (9pinová zásuvka D-SUB).
4 Konektor SERIAL IN
(Sériový vstup)..................(str. 28-29, 80, 106-109)
Tento vstupní konektor odpovídá rozhraní RS-422 (je
nutno přepnout) pro připojení počítače a externí ovlá-
dání hlavní jednotky (9pinová zásuvka D-SUB).
5 Konektor SERIAL OUT
(Sériový výstup)...........................(str. 29, 106-109)
Tento výstupní konektor odpovídá rozhraní RS-422
(je nutno přepnout) pro výstup signálů vstupujících
do sériového vstupního konektoru (9pinová zástrčka
D-SUB).
6 Konektor LAN (10BASE-T/100BASE-TX) ........ (str.
28-29, 93)
Tento konektor se používá pro připojení kabelu LAN.
7 Konektor VIDEO IN (Video vstup) ............. (str. 28)
Vstupní konektor pro videosignály (BNC)
8 Konektor VIDEO OUT (Video výstup) ....... (str. 28)
Výstupní konektor (prosmyčkovaný) pro video signály
(BNC)
9 Konektor S-VIDEO IN (Vstup S-Video) ...... (str. 28)
Vstupní konektor pro signály S-video (4pinový Mini
DIN). Tento konektor je kompatibilní se signály S1
a automaticky přepíná mezi formáty 16:9 a 4:3 podle
vstupních signálů.
0 Konektor RGB (YPBPR) 1 IN
(Vstup RGB 1) ....................................... (str. 28, 29)
Konektor pro vstup signálů RGB nebo YPBPR (BNC).
qa Konektor RGB2 IN (Vstup RGB2) .............. (str. 29)
Konektor pro vstup signálů RGB nebo YPBPR (15pino-
vá zásuvka D-SUB).
qs Konektor DVI-D IN (Vstup DVI-D) ........ (str. 28, 29)
Vstupní konektor pro signály DVI-D.
První kroky
ČESKY - 17
Používání dálkového ovladače
Vkládání baterií
Při vkládání baterií velikosti AA do prostoru pro baterie
v dálkovém ovladači zkontrolujte, zda je jejich polarita
správná.
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie.
Kryt prostoru pro baterie otevřete v pořadí kroků
1 a 2.
$
#
2. Vložte baterie.
Baterie vložte tak, aby jejich polarity byly
v prostoru pro baterie orientovány vyobrazeným
směrem (, ).
Přiložené baterie velikosti AA
(vložte nejprve stranou ).
3. Uzavřete víčko prostoru pro
baterie.
Nasaďte kryt prostoru pro baterie zpět na místo
a posuňte jej, až zapadne do správné polohy.
Pozor
Dálkový ovladač nesmíte upustit.
Chraňte dálkový ovladač před kapalinami.
Nepoužívejte baterie typu NiCd.
Před ovládáním dálkovým ovladačem uvolněte tlačítko
LOCK (Zámek) (str. 13).
Efektivní dosah při ovládání
dálkovým ovladačem
Za normálních okolností je třeba dálkový ovladač nasmě-
rovat na přední nebo zadní okénko pro příjem signálu dál-
kového ovladače na projektoru (obrázek 1).
Použitelný dosah dálkového ovladače je přibližně 30 met-
rů od přijímače paprsku v přední nebo zadní části projek-
toru.
Dálkový ovladač je rovněž možno nasměrovat na projekč-
ní plochu, která signál odráží zpět do předního okénka pro
příjem signálu dálkového ovladače na projektoru (obr. 2).
Pokud dálkový ovladač nasměrujete na projekční plo-
chu, může se použitelný dosah dálkového ovladače
zkrátit v důsledku optických ztrát daných odrazivostí
projekční plochy.
Obrázek 1
• Pohled shora
30°
30°
30°
30°
(Přední strana) (Zadní strana)
Dálkový
ovladač
Dálkový
ovladač
• Boční pohled
15°
30° 30°
30° 30°
15°
15°
15°
Dálkový
ovladač
Dálkový
ovladač
Dálkový
ovladač
Dálkový
ovladač
Obrázek 2
Projektor
Projekční plocha
Dálkový
ovladač
Okénko pro příjem
signálu dálkového
ovladače (přední)
Okénko pro
příjem signálu
dálkového
ovladače (zadní)
18 - ČESKY
Používání dálkového ovladače (pokračování)
Poznámka
• Dálkový ovladač nemusí pracovat správně, pokud je
v cestě paprsku nějaký předmět.
ijímač dálkového ovladače nemusí pracovat správně
v přítomnosti silného okolního osvětlení, jako je napří-
klad zářivkové osvětlení. Umístěte projektor pečlivě
tak, aby okénka pro příjem signálu dálkového ovladače
nebyla vystavena přímému intenzivnímu osvětlení.
Nastavení identifi kačního
čísla (ID) projektoru podle
dálkového ovladače
Každý projektor má své identifi kační číslo a identifi kační
číslo ovládajícího projektoru musí být předem nastaveno
do dálkového ovladače, aby uživatel mohl projektor ovlá-
dat prostřednictvím dálkového ovladače (str. 77). ID číslo
projektoru je při dodání nastaveno na hodnotu „ALL
(Všechna čísla) a při použití tlačítka ID ALL (Všechna
ID čísla) na dálkovém ovladači je možno ovládat pou-
ze jeden projektor.
1. Stiskněte tlačítko ID SET (Nastavení
ID čísla) a během 5 sekund stiskněte
dvě numerická tlačítka (0-9), která
odpovídají ID číslu projektoru.
Pozor
Vyvarujte se náhodného nebo nechtěného stisknutí tla-
čítka ID SET (Nastavení ID čísla), protože ID číslo na
dálkovém ovladači je možno nastavit, i když není v okolí
žádný projektor.
Pokud nezadáte dvojciferné ID číslo během 5 sekund
po stisknutí tlačítka ID SET (Nastavení ID čísla), zůsta-
ne zachováno ID číslo nastavené před stisknutím tlačít-
ka ID SET (Nastavení ID čísla).
Vámi zadané identifi kační číslo je uloženo v dálkovém
ovladači, dokud není později zadáno jiné číslo.
Ke smazání identifi kačních čísel však dojde při vybití
baterií v dálkovém ovladači. Po výměně baterií v dálko-
vém ovladači znovu zadejte stejné ID číslo.
• ID číslo je možno nastavit na hodnotu „ALL” (Všechna
čísla), nebo může být zvoleno v intervalu od „1” do
„64”.
Používání kabelového
dálkového ovladače
Pokud je v systému použito několik hlavních jednotek,
propojte tyto jednotky prostřednictvím kabelu M3 (pro-
dáván samostatně) s mini konektorem, aby bylo možno
souběžné ovládání hlavních jednotek pomocí jediného
dálkového ovladače připojeného do konektoru REMOTE1
IN/OUT (Dálkové ovládání 1 - vstup/výstup). Používání
dálkového ovladače s kabelem se doporučuje v prostředí,
v němž se vyskytují překážky v cestě signálu dálkového
ovladače, nebo tam, kde jsou zařízení citlivá na venkovní
osvětlení.
Připojte k druhému projektoru
Zdířky pro připojení
Kabel M3 s mini konektorem (prodáván
samostatně)
Dálkový ovladač
Pozor
Použijte dvojžílový stíněný kabel o délce max. 15 m.
Pokud je kabel delší než 15 m, nemusí být stínění kabe-
lu dostatečné a dálkový ovladač nemusí pracovat.
První kroky
ČESKY - 19
Instalace
Příklady rozšiřování systému
Projektor je vybaven mnoha konektory a doplňkovým příslušenstvím, které umožňuje rozšíření systému. Všechny
konektory na projektoru mají vstup i výstup.
Následující vyobrazení představují příklady rozšíření systému:
Panasonic
Systém 1
Systém 2
Systém 3
Montážní konzola pro vysoké nebo nízké stropy (volitelné příslušenství) umožňuje
exibilní umístění projektoru téměř v každé místnosti.
Připojení k počítači pomocí konektoru DVI-D IN (Vstup DVI-D) nebo vstupního
modulu DVI-D (volitelné příslušenství).
Jemné seřízení je možno provádět kompenzací geometrického zkreslení.
20 - ČESKY
Instalace (pokračování)
Seřízení nožky
Pokud není plocha vodorovná, lze pomocí čtyř nastavitelných nožek (str. 14) upevněných na spodní straně projektoru
nastavit naklonění projektoru v rozsahu 0 mm – 15 mm.
(Přední strana) (Zadní strana)
Uspořádání projekce
Tento projektor lze použít pro jakýkoliv ze čtyř níže uvedených způsobů projekce. Vyberte si způsob, který nejlépe
odpovídá vašemu konkrétnímu místu instalace. Pro výběr požadovaného způsobu projekce použijte menu
INSTALLATION (Instalace) (str. 78).
Geometrie instalace
Při určování vzdálenosti projektoru a projekční plochy se orientujte podle níže uvedených hodnot a informací
na následující stránce. Po přibližném umístění projektoru je možno objektivem s motorickým transfokátorem
a mechanismem pro posunutí objektivu jemně doladit velikost obrazu a vertikální umístění obrazu.
Při upevnění doplňkové konzoly pro upevnění na strop (ET-PKD100H)
254
580.5 - 700.5
H
H
SH
L
L
L
175
254
L1
200
SW
314
120
66
Pohled z boku (jednotky: mm) Pohled shora (jednotky: mm)
L Vzdálenost projekce
SH Výška obrazu
SW Šířka obrazu
H Vertikální vzdálenost mezi středem objektivu
a spodním okrajem promítaného obrazu
* Pro PT-D12000E: H = 0 až SH
Pro PT-DZ12000E: H = -0,1 x SH až 1,1 x SH
* Pokud je však nainstalován objektiv ET-D75LE5, bude
hodnota pevně nastavena na H=SH/2 pro oba modely
PT-D12000E a PT-DZ12000E. Pokud je nainstalován
objektiv ET-D75LE6, budou hodnoty H = 0.1 x SH až
0.9 x SH pro model PT-D12000E a H = 0 až SH pro
model PT-DZ12000E.
Projekční plocha
Objektiv Rozměr L1 (přibližně)
ET-D75LE1 62,5
ET-D75LE2 47
ET-D75LE3 50,5
ET-D75LE4 74,4
ET-D75LE5 150,5
ET-D75LE6 160
ET-D75LE8 202,5
Projekční plocha
První kroky
ČESKY - 21
Promítaný rozsah s použitím geometrického seřízení
α β
L2
R2
L2
R2
L3
R3
L3
R3
VERTICAL KEYSTONE (Vertikální lichoběžníkové zkreslení)
HORIZONTAL KEYSTONE (Horizontální lichoběžníkové zkreslení)
VERTICAL ARC (Vertikální oblouk) HORIZONTAL ARC (Horizontální oblouk)
Pohled z boku
Projekční
plocha
Pohled shora
Projekční
plocha
Pohled z boku
Projekční
plocha
L2: Vzdálenost projekce
R2: Poloměr kruhu
Pohled shora
Pohled z boku
Střed kruhu
Projekční
plocha
L3: Vzdálenost projekce
R3: Poloměr kruhu
Pohled shora
Projekční
plocha
L2: Vzdálenost projekce
R2: Poloměr kruhu
Projekční
plocha
Střed kruhu
L3: Vzdálenost projekce
R3: Poloměr kruhu
Objektiv
Pouze korekce lichoběžníkového
zkreslení
Při současném použití obloukového a lichoběžníkového zkreslení
Pouze korekce obloukového
zkreslení
Úhel korekce
vertikálního
lichoběžníkového
zkreslení α(°)
Úhel korekce
horizontálního
lichoběžníkového
zkreslení β(°)
Úhel korekce
vertikálního
lichoběžníkového
zkreslení α(°)
Úhel korekce
horizontálního
lichoběžníkového
zkreslení β(°)
Minimální
hodnota
R2/L2
Minimální
hodnota
3/L3
Minimální
hodnota
R2/L2
Minimální
hodnota
R3/L3
ET-D75LE1 ±40 ±15 ±5 ±5 1,6 3,2 0,8 1,6
ET-D75LE2 ±40 ±15 ±5 ±5 1,2 2,4 0,6 1,2
ET-D75LE3 ±40 ±15 ±10 ±10 0,8 1,6 0,4 0,8
ET-D75LE4 ±40 ±15 ±10 ±15 0,6 1,0 0,3 0,5
ET-D75LE5 ±22 ±15 ±5 ±5 3,0 6,0 1,5 3,0
ET-D75LE6 ±28 ±10 ±5 ±5 2,4 4,8 1,2 2,4
ET-D75LE8 ±40 ±15 ±10 ±15 0,4 0,8 0,2 0,4
Poznámka
Pokud je při použití geometrického seřízení míra kompenzace příliš velká, může být po zaostření celé projekční
plochy plocha rozmazaná.
Při použití obloukové projekční plochy vznikne projekční plocha stejného tvaru, jako oblouk, vytvořený vyříznutím
části úplného kruhu.
22 - ČESKY
Instalace (pokračování)
Projekční vzdálenosti podle typu projekčního objektivu
(volitelné příslušenství)
Každý typ doplňkového objektivu má různou projekční vzdálenost pro dosažení stejné velikosti projekční plochy.
Vyberte a zakupte si vhodný objektiv podle velikosti vaší projekční plochy a projekční vzdálenosti. Orientujte se
podle následujících tabulek a tabulky na další stránce.
L
SH
SW
Pohled z boku
Pohled shora
Projekční plocha
Projekční plocha
L : Vzdálenost projekce
SH : Efektivní výška projekční plochy
SW : Efektivní šířka projekční plochy
Poznámka
Hodnota projekční vzdálenosti uvedená v tabulce se může lišit o ± 5 %.
Při použití geometrického seřízení změňte kompenzaci tak, aby velikost projekční plochy byla menší než
specifi kovaná velikost.
Projekční vzdálenost podle typu projekčního objektivu (pro PT-DZ12000E)
Pro projekční plochu s poměrem stran obrazu 16:10 (Jednotky: m)
Typ objektivu Objektiv s funkcí zoomu (transfokace)
Objektiv
s pevným
ohniskem
Číslo modelu projekčního
objektivu
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6
ET-D75LE5
Promítací poměr
*1
1,4-1,8 : 1 1,8-2,8 : 1 2,8-4,6 : 1 4,6-7,4 : 1 7,3-13,8 : 1 0,9-1,1 : 1 0,7: 1
Rozměry projekční plochy Vzdálenost projekce (L)
Velikost
projekční
plochy
(palce)
Efektivní
výška
(SH)
Efektivní
šířka
(SW)
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Pevná
70 0,942 1,508 2,01 2,69 2,72 4,10 4,11 6,90 6,91 11,06 10,78 20,56 1,35 1,62 0,99
80 1,077 1,723 2,31 3,09 3,12 4,70 4,71 7,90 7,91 12,66 12,37 23,55 1,55 1,86 1,15
90 1,212 1,939 2,61 3,49 3,52 5,30 5,31 8,91 8,91 14,25 13,97 26,54 1,76 2,10 1,30
100 1,346 2,154 2,91 3,89 3,92 5,90 5,91 9,91 9,91 15,85 15,57 29,53 1,96 2,34 1,45
120 1,615 2,585 3,51 4,68 4,73 7,10 7,11 11,91 11,92 19,04 18,76 35,50 2,36 2,82 1,76
150 2,019 3,231 4,40 5,88 5,93 8,90 8,91 14,92 14,93 23,82 23,54 44,47 2,96 3,55 2,22
200 2,692 4,308 5,89 7,87 7,93 11,91 11,92 19,94 19,95 31,80 31,52 59,41 3,97 4,75 2,99
250 3,365 5,385 7,39 9,87 9,93 14,91 14,92 24,95 24,96 39,77 39,49 74,36 4,98 5,96 3,76
300 4,039 6,462 8,88 11,86 11,93 17,91 17,92 29,97 29,98 47,75 47,47 89,30 5,99 7,17 4,53
350 4,712 7,539 10,37 13,86 13,93 20,91 20,92 34,98 34,99 55,72 55,44 104,24 6,99 8,37
400 5,385 8,616 11,86 15,85 15,94 23,92 23,93 40,00 40,01 63,70 63,42 119,19 8,00 9,58
500 6,731 10,770 14,85 19,84 19,94 29,92 29,93 50,03 50,04 79,65 79,37 149,08 10,01 11,99
600 8,077 12,923 17,83 23,82 23,94 35,93 35,94 60,06 60,07 95,60 95,32 178,96 12,03 14,40
První kroky
ČESKY - 23
Pro projekční plochu s poměrem stran obrazu 16:9 (Jednotky: m)
Typ objektivu Objektiv s funkcí zoomu (transfokace)
Objektiv
s pevným
ohniskem
Číslo modelu projekčního
objektivu
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
Promítací poměr
*1
1,4-1,8 : 1 1,8-2,8 : 1 2,8-4,6 : 1 4,6-7,4 : 1 7,3-13,8 : 1 0,9-1,1 : 1 0,7: 1
Rozměry projekční plochy Vzdálenost projekce (L)
Velikost
projekční
plochy
(palce)
Efektivní
výška
(SH)
Efektivní
šířka (SW)
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Pevná
70 0,872 1,550 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 1,39 1,66 1,02
80 0,996 1,771 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21 1,60 1,91 1,18
90 1,121 1,992 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29 1,81 2,16 1,34
100 1,245 2,214 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 2,01 2,41 1,50
120 1,494 2,657 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 2,43 2,90 1,81
150 1,868 3,321 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72 3,05 3,65 2,29
200 2,491 4,428 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 4,08 4,89 3,08
250 3,113 5,535 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 5,12 6,13 3,87
300 3,736 6,641 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 6,15 7,37 4,66
350 4,358 7,748 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 7,19 8,61
400 4,981 8,855 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 8,22 9,85
500 6,226 11,069 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23 10,29 12,33
600 7,472 13,283 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95 12,36 14,81
Pro projekční plochu s poměrem stran obrazu 4:3 (Jednotky: m)
Typ objektivu Objektiv s funkcí zoomu (transfokace)
Objektiv
s pevným
ohniskem
Číslo modelu projekčního
objektivu
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
Promítací poměr
*1
1,6-2,2 : 1 2,2-3,3 : 1 3,3-5,6 : 1 5,6-8,9 : 1 8,8-16,5 : 1 1,1-1,3 : 1 0,8: 1
Rozměry projekční plochy Vzdálenost projekce (L)
Velikost
projekční
plochy
(palce)
Efektivní
výška
(SH)
Efektivní
šířka (SW)
Min.
Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Pevná
70 1,067 1,422 2,29 3,06 3,09 4,65 4,66 7,83 7,83 12,54 12,25 23,32 1,54 1,84 1,13
80 1,219 1,626 2,63 3,51 3,55 5,33 5,34 8,96 8,97 14,34 14,06 26,71 1,77 2,11 1,31
90 1,372 1,829 2,96 3,96 4,00 6,01 6,02 10,10 10,10 16,15 15,87 30,09 2,00 2,38 1,48
100 1,524 2,032 3,30 4,41 4,45 6,69 6,70 11,23 11,24 17,96 17,67 33,47 2,22 2,66 1,66
120 1,829 2,438 3,98 5,32 5,36 8,05 8,06 13,50 13,51 21,57 21,28 40,24 2,68 3,20 2,00
150 2,286 3,048 4,99 6,67 6,72 10,09 10,10 16,91 16,92 26,98 26,70 50,39 3,36 4,02 2,53
200 3,048 4,064 6,68 8,93 8,99 13,49 13,50 22,59 22,59 36,01 35,73 67,31 4,50 5,39 3,40
250 3,810 5,080 8,37 11,18 11,25 16,89 16,90 28,27 28,27 45,04 44,76 84,23 5,64 6,76 4,27
300 4,572 6,096 10,06 13,44 13,52 20,29 20,30 33,94 33,95 54,07 53,79 101,14 6,78 8,12 5,14
350 5,334 7,112 11,75 15,70 15,79 23,69 23,70 39,62 39,63 63,10 62,82 118,06 7,92 9,49
400 6,096 8,128 13,44 17,96 18,05 27,09 27,10 45,30 45,31 72,13 71,85 134,98 9,06 10,85
500 7,620 10,160 16,82 22,47 22,58 33,89 33,90 56,65 56,66 90,18 89,91 168,81 11,34 13,58
600 9,144 12,192 20,20 26,98 27,12 40,69 40,70 68,01 68,02 108,24 107,96 202,65 13,62 16,32
*1: „Poměr” je přibližný rozsah měření šířky projekční plochy vzhledem k projekční vzdálenosti.
24 - ČESKY
Instalace (pokračování)
Projekční vzdálenost podle typu projekčního objektivu (pro model PT-D12000E)
Pro projekční plochu s poměrem stran obrazu 4:3 (Jednotky: m)
Typ objektivu Objektiv s funkcí zoomu (transfokace)
Objektiv
s pevným
ohniskem
Číslo modelu projekčního
objektivu
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
Promítací poměr
*1
1,5-2,0 : 1 2,0-3,0 : 1 3,0-5,0 : 1 5,0-8,0 : 1 7,9-15,0 : 1 1,0-1,2 : 1 0,8: 1
Rozměry projekční plochy Vzdálenost projekce (L)
Velikost
projekční
plochy
(palce)
Efektivní
výška
(SH)
Efektivní
šířka (SW)
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Pevná
70 1,067 1,422 2,07 2,77 2,80 4,21 4,23 7,09 7,10 11,37 11,09 21,14 1,39 1,66 1,02
80 1,219 1,626 2,38 3,18 3,21 4,83 4,84 8,13 8,13 13,01 12,73 24,21 1,60 1,91 1,18
90 1,372 1,829 2,68 3,59 3,62 5,45 5,46 9,16 9,16 14,65 14,37 27,29 1,81 2,16 1,34
100 1,524 2,032 2,99 4,00 4,04 6,07 6,08 10,19 10,19 16,29 16,01 30,36 2,01 2,41 1,50
120 1,829 2,438 3,60 4,82 4,86 7,30 7,31 12,25 12,26 19,57 19,29 36,50 2,43 2,90 1,81
150 2,286 3,048 4,53 6,05 6,09 9,15 9,16 15,34 15,35 24,49 24,21 45,72 3,05 3,65 2,29
200 3,048 4,064 6,06 8,10 8,15 12,24 12,25 20,50 20,50 32,69 32,40 61,08 4,08 4,89 3,08
250 3,810 5,080 7,59 10,15 10,21 15,33 15,34 25,65 25,66 40,88 40,60 76,44 5,12 6,13 3,87
300 4,572 6,096 9,13 12,19 12,27 18,41 18,42 30,81 30,81 49,08 48,80 91,79 6,15 7,37 4,66
350 5,334 7,112 10,66 14,24 14,32 21,50 21,51 35,96 35,97 57,28 57,00 107,15 7,19 8,61
400 6,096 8,128 12,19 16,29 16,38 24,58 24,60 41,12 41,12 65,47 65,19 122,51 8,22 9,85
500 7,620 10,160 15,26 20,39 20,50 30,76 30,77 51,42 51,43 81,87 81,59 153,23 10,29 12,33
600 9,144 12,192 18,33 24,49 24,61 36,93 36,94 61,73 61,74 98,26 97,98 183,95 12,36 14,81
Pro projekční plochu s poměrem stran obrazu 16:9 (Jednotky: m)
Typ objektivu Objektiv s funkcí zoomu (transfokace)
Objektiv
s pevným
ohniskem
Číslo modelu projekčního
objektivu
ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5
Promítací poměr
*1
1,5-2,0 : 1 2,0-3,0 : 1 3,0-5,0 : 1 5,0-8,0 : 1 8,0-15,0 : 1 1,0-1,2 : 1 0,8: 1
Rozměry projekční plochy Vzdálenost projekce (L)
Velikost
projekční
plochy
(palce)
Efektivní
výška
(SH)
Efektivní
šířka (SW)
Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Pevná
70 0,872 1,550 2,26 3,02 3,06 4,60 4,61 7,74 7,75 12,40 12,12 23,06 1,52 1,82 1,12
80 0,996 1,771 2,60 3,47 3,51 5,27 5,28 8,86 8,87 14,18 13,90 26,41 1,75 2,09 1,29
90 1,121 1,992 2,93 3,92 3,95 5,95 5,96 9,99 9,99 15,97 15,69 29,76 1,97 2,36 1,47
100 1,245 2,214 3,27 4,36 4,40 6,62 6,63 11,11 11,11 17,76 17,47 33,10 2,20 2,63 1,64
120 1,494 2,657 3,93 5,26 5,30 7,96 7,97 13,35 13,36 21,33 21,04 39,79 2,65 3,17 1,98
150 1,868 3,321 4,94 6,60 6,64 9,98 9,99 16,72 16,73 26,68 26,40 49,83 3,33 3,98 2,50
200 2,491 4,428 6,61 8,83 8,89 13,34 13,35 22,34 22,34 35,61 35,33 66,56 4,45 5,33 3,36
250 3,113 5,535 8,28 11,06 11,13 16,70 16,71 27,95 27,96 44,54 44,26 83,29 5,58 6,68 4,22
300 3,736 6,641 9,95 13,29 13,37 20,07 20,08 33,57 33,57 53,47 53,19 100,02 6,71 8,03 5,08
350 4,358 7,748 11,62 15,52 15,61 23,43 23,44 39,18 39,19 62,40 62,12 116,75 7,84 9,38
400 4,981 8,855 13,29 17,76 17,85 26,79 26,80 44,80 44,80 71,33 71,05 133,48 8,96 10,73
500 6,226 11,069 16,63 22,22 22,33 33,51 33,52 56,03 56,03 89,19 88,91 166,95 11,22 13,43
600 7,472 13,283 19,97 26,69 26,82 40,24 40,25 67,26 67,26 107,04 106,77 200,41 13,47 16,14
*1: „Poměr” je přibližný rozsah měření šířky projekční plochy vzhledem k projekční vzdálenosti.
První kroky
ČESKY - 25
Pokud používáte projektor s projekční plochou, jejíž velikost není uvedena v tomto návodu, zjistěte si úhlopříčku
(palce) vaší projekční plochy a vypočítejte projekční vzdálenost pomocí následujících vzorců.
Výpočet projekční vzdálenosti podle typu objektivu (pro PT-DZ12000E)
Číslo modelu
projekčního objektivu
Promítací
poměr
Poměr stran
obrazu
Výpočet projekční vzdálenosti (L) (jednotky: m)
Objektiv s funkcí zoomu (transfokace)
ET-D75LE1
1,4-1,8 : 1 16:10
Minimální vzdálenost: L = 0,0298 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0760
Maximální vzdálenost: L = 0,0399 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1004
1,4-1,8 : 1 16:9
Minimální vzdálenost: L = 0,0307 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0760
Maximální vzdálenost: L = 0,0410 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1004
1,6-2,2 : 1 4:3
Minimální vzdálenost: L = 0,0338 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0760
Maximální vzdálenost: L = 0,0451 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1004
ET-D75LE2
1,8-2,8 : 1 16:10
Minimální vzdálenost: L = 0,0400 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0795
Maximální vzdálenost: L = 0,0601 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1064
1,8-2,8 : 1 16:9
Minimální vzdálenost: L = 0,0412 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0795
Maximální vzdálenost: L = 0,0617 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1064
2,2-3,3 : 1 4:3
Minimální vzdálenost: L = 0,0453 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0795
Maximální vzdálenost: L = 0,0680 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1064
ET-D75LE3
2,8-4,6 : 1 16:10
Minimální vzdálenost: L = 0,0601 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0958
Maximální vzdálenost: L = 0,1003 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1216
2,8-4,6 : 1 16:9
Minimální vzdálenost: L = 0,0617 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0958
Maximální vzdálenost: L = 0,1031 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1216
3,3-5,6 : 1 4:3
Minimální vzdálenost: L = 0,0680 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0958
Maximální vzdálenost: L = 0,1136 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1216
ET-D75LE4
4,6-7,4 : 1 16:10
Minimální vzdálenost: L = 0,1003 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1158
Maximální vzdálenost: L = 0,1595 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1013
4,6-7,4 : 1 16:9
Minimální vzdálenost: L = 0,1031 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1158
Maximální vzdálenost: L = 0,1639 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1013
5,6-8,9 : 1 4:3
Minimální vzdálenost: L = 0,1136 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1158
Maximální vzdálenost: L = 0,1806 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1013
ET-D75LE8
7,3-13,8 : 1 16:10
Minimální vzdálenost: L = 0,1595 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3862
Maximální vzdálenost: L = 0,2989 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3598
7,3-13,8 : 1 16:9
Minimální vzdálenost: L = 0,1640 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3862
Maximální vzdálenost: L = 0,3072 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3598
8,8-16,5 : 1 4:3
Minimální vzdálenost: L = 0,1806 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3862
Maximální vzdálenost: L = 0,3383 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3598
ET-D75LE6
0,9-1,1 : 1 16:10
Minimální vzdálenost: L = 0,0201 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0566
Maximální vzdálenost: L = 0,0241 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0736
0,9-1,1 : 1 16:9
Minimální vzdálenost: L = 0,0207 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0566
Maximální vzdálenost: L = 0,0248 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0736
1,1-1,3 : 1 4:3
Minimální vzdálenost: L = 0,0228 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0566
Maximální vzdálenost: L = 0,0273 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0736
Objektiv s pevným
ohniskem
ET-D75LE5
0,7: 1 16:10
L = 0,0154 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0835
0,7: 1 16:9
L = 0,0158 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0835
0,8: 1 4:3
L = 0,0174 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0835
26 - ČESKY
Instalace (pokračování)
Výpočet projekční vzdálenosti podle typu objektivu (pro PT-D12000E)
Číslo modelu
projekčního objektivu
Promítací
poměr
Poměr stran
obrazu
Výpočet projekční vzdálenosti (L) (jednotky: m)
Objektiv s funkcí zoomu (transfokace)
ET-D75LE1 1,5-2,0 : 1
4:3
Minimální vzdálenost: L = 0,0307 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0760
Maximální vzdálenost: L = 0,0410 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1004
16:9
Minimální vzdálenost: L = 0,0334 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0760
Maximální vzdálenost: L = 0,0446 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1004
ET-D75LE2 2,0-3,0 : 1
4:3
Minimální vzdálenost: L = 0,0412 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0795
Maximální vzdálenost: L = 0,0617 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1064
16:9
Minimální vzdálenost: L = 0,0448 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0795
Maximální vzdálenost: L = 0,0672 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1064
ET-D75LE3 3,0-5,0 : 1
4:3
Minimální vzdálenost: L = 0,0617 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0958
Maximální vzdálenost: L = 0,1031 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1216
16:9
Minimální vzdálenost: L = 0,0672 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0958
Maximální vzdálenost: L = 0,1123 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1216
ET-D75LE4 5,0-8,0 : 1
4:3
Minimální vzdálenost: L = 0,1031 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1158
Maximální vzdálenost: L = 0,1639 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1013
16:9
Minimální vzdálenost: L = 0,1123 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1158
Maximální vzdálenost: L = 0,1786 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,1013
ET-D75LE8
7,9-15,0 : 1 4:3
Minimální vzdálenost: L = 0,1640 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3862
Maximální vzdálenost: L = 0,3072 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3598
8,0-15,0 : 1 16:9
Minimální vzdálenost: L = 0,1786 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3862
Maximální vzdálenost: L = 0,3346 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,3598
ET-D75LE6 1,0-1,2 : 1
4:3
Minimální vzdálenost: L = 0,0207 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0566
Maximální vzdálenost: L = 0,0248 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0736
16:9
Minimální vzdálenost: L = 0,0225 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0566
Maximální vzdálenost: L = 0,0270 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0736
Objektiv
s pevným
ohniskem
ET-D75LE5 0,8: 1
4:3
L = 0,0158 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0835
16:9
L = 0,0172 x úhlopříčka projekční plochy (palce) – 0,0835
Schéma rozměrů instalace
o
FILTER
CLEANING
OPEN
CLOSE
+15°
+15 °
+15°
+15 °
+15°
+15 °
+15°
+15 °
Obrázek 1: Rozměry platí při použití
jedné jednotky
Obrázek 2: Rozměry platí při
použití dvou jednotek
Obrázek 3: Nastavení směru otočení
Minimálně 30 cm
Minimálně
50 cm
Minimálně
40 cm
Minimálně 30 cm
Výstup vzduchu
Výstup
vzduchu
Výstup
vzduchu
Minimálně
Minimálně
50 cm
50 cm
Minimálně
50 cm
Minimálně
50 cm
Minimálně
Minimálně
40 cm
40 cm
Minimálně 10 cm
Pozor
Ponechejte vzdálenost alespoň 50 cm, aby nebyl zablokován větrací otvor na zadním panelu.
Projektor umístěte tak, aby kolem jeho zadní části mohl volně proudit vzduch. Navíc kolem bočních stran projektoru ponechejte aspoň
30 cm volného prostoru, aby nebyl horký vzduch vystupující z větracích otvorů nasán zpět do vstupních větracích otvorů projektoru.
Umístěte projektor tak, aby byl zepředu volný prostor alespoň 40 cm, aby bylo možno vyměňovat vzduchový fi ltr.
Pokud musí být projektor umístěn a používán ve skříňce (krabici), zajistěte, aby tato struktura byla opatřena průduchem nebo
podobným otvorem pro odvod vzduchu ze skříňky (krabice), přičemž ponechejte volný prostor podle Obrázku 2 a zajistěte, aby se
teplota při provozu přístroje pohybovala v rozsahu mezi 0 °C až 35 °C.
První kroky
ČESKY - 27
Zapojení
Před zahájením zapojování
Před provedením připojení si pečlivě přečtěte návod k obsluze připojovaného zařízení.
Před připojováním kabelů vypněte napájení všech zařízení.
Pokud není se zařízením dodáván propojovací kabel nebo pokud není k dispozici přídavný kabel pro připojení
zařízení, opatřete si příslušný propojovací kabel podle připojovaného zařízení.
Video signály, které obsahují příliš mnoho drobných poruch obrazu (chvění), mohou způsobovat, že se obraz na
projekční ploše občas zachvěje nebo zakolísá. V takovém případě musí být připojen korektor časové základny
(TBC).
Projektor přijímá následující signály: Video, S-Video, analogové RGB signály, signály DVI-D a signály, které jsou
kompatibilní s doplňkovým vstupním modulem (str. 30).
Některé typy počítačů není možno k tomuto projektoru připojit.
Výstupní piny a názvy signálů konektoru S-VIDEO IN (Vstup S-Video) jsou popsány
v níže uvedené tabulce.
Pin číslo Signál
1
Uzemnění (jasový signál)
2
Uzemnění (barvonosný signál)
3
Jasový signál
4
Barvonosný signál
Vnější pohled
Výstupní piny a názvy signálů konektoru RGB2 IN (Vstup RGB2) jsou popsány v níže
uvedeném schématu.
Pin číslo Signál
1
R/PR
2
G/G SYNC/Y
3
B/PB
qd
HD/SYNC
qf
VD
Vnější pohled
Piny 4, 9, qs a qg nejsou připojeny.
Piny 5-8, 0 a qa představují uzemnění (GND).
Výstupní piny a názvy signálů konektoru DVI-D IN (Vstup DVI-D) jsou popsány v níže
uvedeném schématu.
Pin číslo Signál Pin číslo Signál
1
T.M.D.S data 2-
qd
2
T.M.D.S data 2+
qf
+5 V
3
T.M.D.S data 2/4 stínění
qg
Uzemnění
qh
Detekce Hot plug
4qj
T.M.D.S data 0-
5qk
T.M.D.S data 0+
6
Synchronizace DDC
ql
T.M.D.S data 0/5 stínění
7
Data DDC
8w;
9
T.M.D.S data 1-
wa
0
T.M.D.S data 1+
ws
T.M.D.S synchronizace, stínění
qa
T.M.D.S data 1/3 stínění
wd
T.M.D.S synchronizace+
qs wf
T.M.D.S synchronizace–
Vnější pohled
28 - ČESKY
Zapojení (pokračování)
Příklad zapojení se zařízeními VIDEO
IN OUT
RS-232C IN RS-422 IN
RS-422 OUT
SERIALREMOTE 1 REMOTE 2 IN
OUT
IN
SYNC/HD VD
B/P
B
G/YR/P
R
S-VIDEO IN
NI 2 BGROEDIV
DVI-D IN
RGB 1 IN
LAN
Attention
Videorekordér (s vestavěným
korektorem časové základny - TBC)
Ovládací počítač PC Ovládací počítač PC Ovládací počítač PC
Červený (připojen ke zdířce PR)
Modrý (připojen ke zdířce PB)
Zelený (připojen ke zdířce Y)
Barevný monitor Videorekordér
(s vestavěným korektorem
časové základny - TBC)
DVD přehrávač DVD přehrávač
s konektorem HDMI
(HDCP)
Pozor
Při připojování videorekordéru nezapomeňte použít typ se zabudovaným korektorem časové základny (TBC) nebo
použijte korektor časové základny (TBC) mezi projektorem a videorekordérem.
Pokud jsou připojeny signály s nestandardními synchronizačními impulzy barvy, může být obraz zkreslený.
V takovém případě připojte mezi projektor a videorekordér korektor časové základny (TBC).
Poznámka
Ke vstupnímu konektoru DVI-D je třeba připojit pouze kabel typu single link.
Pro připojení zařízení kompatibilního s HDMI je vyžadován konverzní kabel HDMI - DVI-D.
Při použití vstupu DVI-D může být vyžadováno nastavení parametrů EDID pro připojené zařízení (str. 73, 74).
Je možné propojit vstupní konektor DVI-D se zařízením kompatibilním s HDMI nebo DVI-D, ale u některých
zařízení se nemusí zobrazovat obraz nebo může během provozu dojít k výskytu jiných problémů.
První kroky
ČESKY - 29
Příklad zapojení s osobními počítači
IN OUT
RS-232C IN RS-422 IN
RS-422 OUT
SERIALREMOTE 1 REMOTE 2 IN
OUT
IN
SYNC/HD VD
B/P
B
G/YR/P
R
S-VIDEO IN
NI 2 BGROEDIV
DVI-D IN
RGB 1 IN
LAN
I/F
PC PC PC
Ovládací
počítač PC
Ovládací
počítač PC
Do druhého projektoru
(konektor SERIAL IN
(Sériový vstup))
Ovládací počítač PC
Pozor
Pokud vypnete síťový vypínač projektoru, vypněte rovněž počítač.
Pokud je kabel z počítače PC do projektoru příliš dlouhý nebo pokud máte několik přepojovacích zařízení,
jako jsou například switche, může být obraz rušen nebo být rozmazaný. V takovém případě použijte kabelový
kompenzátor.
Poznámka
Technické specifi kace signálů RGB, které je možno používat z počítače PC, jsou uvedeny v přehledu technických
údajů na str. 122-123.
Pokud je váš počítač vybaven funkcí obnovení přehrávání v místě zastavení (paměť přehrávání), nemusí počítač
fungovat správně, dokud nebude tato funkce deaktivována.
Při použití vstupu DVI-D může být vyžadováno nastavení parametrů EDID pro připojené zařízení (str. 73, 74).
30 - ČESKY
Instalace vstupního modulu (volitelné příslušenství)
Nainstalování vstupního modulu
Typy vstupních modulů (volitelné příslušenství)
Připravte si vstupní modul (volitelné příslušenství) kompatibilní se vstupními signály systému.
Modul
Číslo modelu
modulu
Zdířka Podporované formáty signálu
Vstupní modul
SD-SDI
ET-MD77SD1
Vstup BNC 1x
Výstup BNC 1x
Kompatibilní s SMPTE259M: 480i, 576i
Vstup RJ-45 x 1
*1
10BASE-T/100BASE-TX
Vstupní modul
HD/SD-SDI
ET-MD77SD3
Vstup BNC 1x
Výstup BNC 1x
Kompatibilní s SMPTE259M: 480i, 576i
Kompatibilní s SMPTE292M:
720/60p, 720/59,94p, 720/50p
1 035/60i, 1 035/59,94i, 1 080/60i, 1 080/59,94i
1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23.98sF, 1 080/30p
1 080/29,97p, 1 080/25p, 1 080/24p, 1 080/23,98p
Vstup RJ-45 x 1
*1
10BASE-T/100BASE-TX
ET-MD100SD4 Vstup BNC 2x
Signál single link SD-SDI: 480i, 576i
Signál single link HD-SDI (YPBPR 4:2:2) :
720/60p, 720/59.94p, 720/50p, 1 080/60i,
1 080/59.94i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/23.98sF,
1 080/30p, 1 080/29.97p, 1 080/25p, 1 080/24p,
1 080/23.98p
Signál dual link HD-SDI (RGB 4:4:4) :
1 920 x 1 080/50i, 1 920 x 1 080/59.94i, 1 920 x
1 080/60i, 1 920 x 1 080/23.98p, 1 920 x 1 080/23.98sF,
1 920 x 1 080/25p, 1 920 x 1 080/24p, 1 920 x
1 080/24sF, 1 920 x 1 080/29.97p, 1 920 x 1 080/30p
Signál dual link HD-SDI (X’ Y’ Z’ 4:4:4)
2 048 x 1 080/23.98p, 2 048 x 1 080/23.98sF,
2 048 x 1 080/24p, 2 048 x 1 080/24sF
Vstupní modul
DVI-D
ET-MD77DV
Vstup DVI-D 24
pinů 1x
K
ompatibilní s HDCP
*2
DVI-D single link, kompatibilní s DVI 1.0
480p, 576p, 720/60p, 720/59,94p, 720/50p
1 080/60i, 1 080/59.94i, 1 080/50i, 1 080/24sF,
1 080/23.98sF
1 080/30p, 1 080/29,97p, 1 080/25p, 1 080/24p,
1 080/23,98p
1 080/60p, 1 080/59.94p, 1 080/50p
Zobrazitelné rozlišení VGA - WUXGA
*3
(neprokládané)
Frekvence bodu 25 - 162 MHz
Vstup RJ-45 1
x*1
10BASE-T/100BASE-TX
*1: Konektor sítě LAN na vstupním modulu (volitelné příslušenství) nelze použít s projektorem PT-D12000E/PT-
DZ12000E. Použijte konektor LAN na projektoru, který je standardně k dispozici.
*2: HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
HDCP je technologie kódování digitálních obrazových signálů, která byla vyvinuta za účelem ochrany digitálního
obsahu.
Výstupní signály DVI-D/HDMI ze zařízení kompatibilního s HDCP byly zakódovány podle standardu HDCP pro
zajištění ochrany obsahu, ale vstupní modul DVI-D umí zobrazit digitální obraz správně, protože je kompatibilní
s technologií HDCP.
*3: Signály WUXGA podporují pouze signály VESA CVT-RB (Reduced Blanking - snížené zatemňování).
Loading...
+ 102 hidden pages