Перед попыткой подсоединить, использовать или настроить данное устройство,
пожалуйста, полностью прочитайте данные инструкции.
(стр.2)
Перед использованием видеокамеры в первый раз, пожалуйста, внимательно прочитайте
данные Инструкции по эксплуатации - особенно раздел "Меры безопасности". (Æ 84, 86, 88,
90).
Сохраняйте данные Инструкции по эксплуатации для более поздних обращений. (Цифры,
отмеченные стрелкой, указывают на страницы, на которых можно найти соответствующую
дополнительную информацию).
Осторожно:
Ответственность за любые ранения и материальный ущерб, произошедшие из-за
осуществления любых действий, не соответствующих процедурам, описанным в данном
руководстве по эксплуатации, полностью лежит на пользователе.
Данная видеокамера позволяет вам осуществлять самостоятельно видеосъемку сцен, которые
вы хотели бы посмотреть еще раз. Для их просмотра, кассета может быть воспроизведена с
помощью видеомагнитофона или прямо с камеры на телевизоре.
Съемка с помощью данной видеокамеры возможна просто при:
Воспроизведение возможно нижеследующими способами:
1 При установке видеокассеты в видеомагнитофон формата S-VHS или VHS при
помощи входящего в комплект кассетного адаптера (Æ 38).
2 При использовании видеокамеры в качестве видеомагнитофона и подсоединением ее
прямо к телевизору (Æ 80).
Примечание:
Когда видеокамера включена, она находится в режиме паузы съемки. Если потом будет
нажата кнопка START/STOP, начнется новая запись.
Следовательно, обязательно выломайте пластинку на кассете для защиты важных записей от
случайного стирания. (Æ 44)
Информация для вашей безопасности.
Важно
Обращаем ваше внимание на тот факт, что перезапись предварительно записанных кассет
или дисков, или другого изданного или переданного телевещательными станциями
материала может нарушать авторские права.
Предупреждение
Для снижения риска пожара или поражения током, не подвергайте данное
устройство воздействию дождя или влаги.
Для вашей безопасности.
Не открывайте корпус устройства.
Для предотвращения поражения током, не открывайте корпус . Внутри устройства нет
частей, обслуживаемых пользователем. Для ремонта обращайтесь к квалифицированному
персоналу сервисного центра.
Видеокассеты, записанные в режиме S-VHS, могут быть воспроизведены с помощью данной
видеокамеры или видеомагнитофона формата S-VHS.
Однако, они не могут быть воспроизведены на стандартных видеомагнитофонах формата
VHS (Æ 26).
(стр.6)
Руководство по использованию данных Инструкций по эксплуатации.
Данные инструкции по эксплуатации состоят из 5 секций: Перед съемкой, Съемка,
Воспроизведение, Дополнительные функции и Примечание, Другое.
Основныефункции
В первых трех секциях описываются подготовка к съемке, основные функции съемки
(записи) и воспроизведения.
Те, кто незнаком с использованием видеокамеры, должны сначала прочитать эти три секции.
Дополнительныефункции
В данной секции описывается использование различных функций и подготовка, необходимая
для их осуществления. Пожалуйста, изучите и испытайте эти функции одну за одной, пока
вы не сможете использовать все возможности вашей видеокамеры.
Примечания, Другое
В данной секции описываются элементы управления и функции видеокамеры, также в нее
включено руководство по поиску неисправностей.
просмотра неподвижного изображения во время нормального воспроизведения 42
После воспроизведения 44
Как защититься от случайного стирания записей 44
Очистка 46
Дополнительные операции
Подача питания 48
Как использовать индикатор счетчика пленки 50
Как проверить оставшееся время записи на кассету 52
Как записать дату и время во время съемки 54
Как сделать объект больше или меньше во время съемки 60
Как плавно вводить и выводить изображение и звук 62
Как снимать с сохранением естественных цветов 64
Температура цвета и баланс белого 68
Как настраивать фокус 70
Как снимать быстродвижущиеся объекты 74
Как сделать так, чтобы объект резко выделялся на фоне заднего плана 76
Как снимать темные сцены более ярко 76
Как снимать сцены, освещенные сзади 78
Как воспроизводить запись на телевизоре 80
Как скопировать запись с видеокамеры на видеомагнитофон 82
Примечания, другое
Меры безопасности 84
Перед обращением в сервис 92
Индикаторы в видоискателе 96
Элементы управления и компоненты 102
Комплектующие, приобретаемые дополнительно 106
Технические характеристики 108
(стр. 10)
Передсъемкой
[1] Стандартнаякомплектация.
1 Адаптерпитанияпеременноготока.
Для подачи питания на видеокамеру, или для заряда батареи.
Кабель подачи питания постоянного тока и кабель подачи питания переменного тока.
Для подсоединения к адаптеру переменного тока.
Для подсоединения к телевизору или видеомагнитофону.
6 Кабель S-видео
Для подсоединения к телевизору или видеомагнитофону.
Примечания:
1. Перед подсоединением убедитесь, что все системы выключены, и что соединительные
кабели не повреждены.
2. Не подвергайте соединительные кабели воздействию высоких температур, химических
веществ и предметов с острыми краями; также не перегибайте кабели слишком сильно.
Предупреждение:
Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током, а также для снижения
помех используйте только рекомендованные комплектующие.
(стр. 12)
[2] Какзаряжатьбатарею.
В нижеследующих разъяснениях используется входящий в комплект адаптер переменного
тока.
Примечания:
1. При заряде батареи, отсоедините кабель подачи питания постоянного тока (Æ 48) от
адаптера переменного тока.
2. Заряжайте батарею при окружающей температуре от 10°С до 35°С. Возможность батареи
генерировать электрическую энергию основывается на химической реакции. Данная
реакция протекает лучше при высоких температурах. Следовательно, при съемках при
низкой окружающей температуре , максимальное время съемки может быть короче, чем
приведено в таблицах (Æ 14).
3. Если при условии нормального процесса подзаряда время работы батареи становится
слишком коротким для практического использования, значит срок службы батареи
подошел к концу.
5. Во время съемки или во время подзаряда батарея может быть теплой. Однако это не
является признаком повреждения.
1 Подсоединитебатарею.
• Совместите батарею с линией ❶ и нажмите ее в направлении стрелки, удерживая в
нажатом вниз положении. ( Для удаления батареи, сдвиньте ее в противоположном
направлении ).
2 Тщательно подсоедините кабель подачи питания переменного тока к адаптеру
переменного тока и к розетке электропитания.
• Загорается лампа питания ①, а затем загорается индикаторная лампа процесса
заряда ②.
Индикаторнаялампазаряда.
Горит: Во время заряда.
Не горит: Заряд завершен. Для оптимального заряда батареи, продолжайте заряжать ее
еще 2 часа после того, как лампа погаснет.
(стр. 14)
Время заряда и максимальное время непрерывной съемки при ручном управлении.
Тип батареи Время заряда Максимальное время съемки
ВходящаявкомплектПриблизительно 60 минут. Приблизительно 40 минут.
VW-VBS10E Приблизительно 65 минут. Приблизительно 45 минут.
VW-VBS20E Приблизительно 130 минут. Приблизительно 90 минут.
VW-VBH10E Приблизительно 80 минут. Приблизительно 55 минут.
VW-VBH20E Приблизительно 160 минут. Приблизительно 110 минут.
Какиспользоватьметкуподтверждениязаряда.
Используйте данную метку для установки различия между заряженной и разряженной
батареями.
Например, сдвиньте кнопку таким образом, чтобы точка
заряда.
Для заряда батареи, время работы которой стало слишком коротким для практического
использования, или которая хранилась слишком долгое время:
Продолжайте заряжать батарею 24 часа, даже после того, как индикаторная лампа процесса
заряда на адаптере питания переменного тока погасла.
( Если это не приводит к увеличению времени работы, достаточному для практического
использования, время работы батареи подошло к концу. Замените ее на новую ).
Примечание:
Не выбрасывайте использованную батарею вместе с вашим домашним мусором. При
приобретении новой батареи верните старую батарею дилеру для ее утилизации без ущерба
для окружающей среды.
останется в контакте с видеоголовками, и это может привести к повреждению головок и
пленки.
2. Нажимая кнопку [BATTERY EJECT], обязательно удерживайте батарею, как показано на
приведенном выше рисунке, чтобы она не упала.
3. Снимите батарею с видеокамеры после использования и храните ее в прохладном месте.
Если батарея останется подсоединенной к видеокамере, небольшой ток протекает по
видеокамере, даже когда переключатель [POWER] повернут к камере, и это сокращает
срок службы батареи.
Для подготовки видеокамеры для съемки, удерживайте видоискатель за выступы ❶ на его
правой и левой стороне и вытяните его полностью.
Примечания:
1. При вытягивании видоискателя, не тяните его за окуляр. Окуляр может отсоединиться от
видоискателя.
2. Не прилагайте никакого усилия к видоискателю, кроме случаев, когда вытягиваете и
убираете его.
3. Обязательно уберите видоискатель обратно после съемки.
[9] Какотрегулироватьвидоискатель.
Регулировкаокуляравидоискателя.
Отрегулируйте окуляр точно в соответствии с вашим зрением, так, чтобы вы могли видеть
изображение и индикаторы видоискателя с максимальной четкостью и резкостью.
3 Наблюдаяввидоискатель, поворачивайтекольцокорректировкиокуляра❷, и
остановите его в позиции, в которой индикаторы в видоискателе видны наиболее четко.
(стр. 24)
Съемка
[1] Каксниматьсначалавидеокассеты.
Примечание:
Если видеокамера оставлена в режиме паузы съемки более, чем на 6 минут, она
автоматически выключится для защиты пленки и для экономии заряда батареи. Это
состояние называется "блокировка записи" ( пленка остается в контакте с видеоголовками ).
Для возобновления съемки из этого состояния, поверните переключатель [POWER] к камере
(видеокамера отключается) и затем снова поверните его в положение "от камеры".
Если видеокамера оставлена в режиме блокировки записи более, чем на 48 часов, режим
блокировки записи будет отменен, и видеокамера автоматически выключится (будет слышен
шум работающего электродвигателя!).
После подсоединения батареи и снятия колпачка объектива, начинайте съемку следующим
образом:
1 Убедитесь, чтодиск [АЕ] установлен в позицию "AUТО".
2 Повернитепереключатель [POWER] откамеры. (Видеокамеравключается.)
• Обратитесь к разделу "Как вставить видеокассету". (Æ 20)
• В видоискателе появляется индикация "PAUSE".
4 Нажмите кнопку START/STOP.
В видоискателе появляется индикация перемещения пленки "\\" и индикация "REC".
Начинается съемка.
(стр. 26)
Выборжелаемогоформатазаписи
Повторно нажимая кнопку [S-VHS] ❶ вы можете переключать формат записи между
режимами S-VHS и VHS.
Когда выбран режим S-VHS, в видоискателе появляется индикация "S". (Однако, когда в
видеокамеру установлена обычная кассета VHS-C, индикация "S" не появится, потому что
запись на обычную видеокассету VHS-C в режиме S-VHS невозможна).
Примечания:
1. При использовании видеокассеты формата S-VHS-С, которую вы хотите потом
воспроизводить на стандартном видеомагнитофоне формата VHS (имеющим логотип
VHS), обязательно установите видеокамеру в режим VHS. Если запись, сделанная в
режиме S-VHS, воспроизводится на стандартном видеомагнитофоне формата VHS,
изображение будет полностью искажено.
Однако, при подсоединении видеокамеры прямо к телевизору, воспроизведение записей,
сделанных в формате S-VHS, становится возможным. (Æ 80)
С другой стороны, стандартный видеомагнитофон формата VHS, имеющий логотип
"SQPB" (квазивоспроизведение формата S-VHS), способен воспроизводить записи,
сделанные в формате S-VHS.
2. При воспроизведении видеокассет на данной видеокамере будет определяться формат,
использованный при съемке, и этот формат автоматически устанавливаться для
воспроизведения.
(стр. 28)
Длявременнойостановкисъемки.
1 Нажмитекнопку START/STOP.
Дляостановкисъемки.
2 Послепереводавидеокамерыврежимпаузысъемки, повернитепереключатель
[POWER] к камере. (Видеокамера выключается).
[2] Сигналыиндекса (VISS).
Индикация "INDEX" мигает короткое время в видоискателе, когда был записан сигнал
индекса. Сигналы индекса делают возможным использование функций системы VHS поиска по индексу и внутреннего сканирования, при воспроизведении кассеты на
видеомагнитофоне, имеющем такие функции.
Сигналы индекса записываются автоматически в следующих случаях:
Используйте данную функцию проверки во время съемки особенно важных сцен для
проверки время от времени того, что запись осуществляется правильно.
Осуществляйте данную проверку в режиме паузы съемки.
1 Нажмите, наблюдая в видоискатель.
В видоискателе появляется индикация "СНК". Последние 2 секунды последней записанной
сцены будут воспроизведены в видоискателе, и затем видеокамера снова перейдет в режим
паузы съемки.
"СНК" означаетСНЕСК (проверка).
(стр. 30)
[4] Как гладко присоединить новую сцену к ранее записанной сцене. (Функция
поиска в режиме камеры).
Как добавить новую сцену в конце ранее снятой сцены.
Приведенная ниже процедура обеспечит гладкий переход от сцены к сцене.
Осуществляйте нижеследующие шаги в режиме паузы съемки.
1 Удерживайте в нажатом положении не менее, чем на 1 секунду, для поиска
точки, в которой будет подсоединяться новая запись, и отпустите кнопку, как только точка
будет найдена.
2 Нажмите кнопку START/STOP.
Начинается съемка новой сцены, и она будет гладко состыкована с ранее записанной сценой.
Есликассетабылавынута:
После установки кассеты, используйте операцию воспроизведения (Æ 42) для поиска точки,
в которой должна быть присоединена новая запись. Нажмите кнопку [VTR/CAMERA] так,
чтобы загорелась индикаторная лампа "CAMERA". Затем осуществите приведенную выше
операцию.
(cтр. 32)
[5] Какиспользоватьпереключатель POWER SAVE.
Когда переключатель [POWER SAVE] установлен в позицию "ON", функция экономии
заряда батареи и функция "предотвращения съемки поверхности земли" будут
предотвращать потерю заряда батареи и предотвращать случайную съемку поверхности
земли, если вы забыли остановить съемку.
В видоискателе появляется индикация "АРS".
Когда вы не хотите использовать эти функции, установите переключатель [POWER SAVE] в
позицию "OFF".
При смене позиции между сценами, или когда вы не планируете осуществлять съемку в
течение длительного времени, рекомендуется выключать видеокамеру с помощью
переключателя [POWER].
Когда видеокамера опускается вниз на угол более 70 градусов от нормальной
горизонтальной позиции съемки более, чем на несколько секунд, видоискатель выключается,
и мигает индикаторная лампочка "VTR" ①.
Длявозвращенияксъемке.
Когда видеокамера возвращается в приблизительно горизонтальную позицию, она
автоматически устанавливается в режим паузы съемки, и съемка может быть возобновлена
при нажатии кнопки START/STOP.
Примечание:
Когда задействована данная функция, функция автоматической фокусировки и
электродвигатель изменения фокусного расстояния не работают.
(стр. 34)
❷ Функция предотвращения съемки поверхности земли (в режиме съемки)
Когда видеокамера возвращается в приблизительно горизонтальную позицию, в
видоискателе будет мигать индикация "CHK" (Check = проверка). Так как съемка могла
продолжаться еще несколько секунд, перемотайте пленку немного назад, используя
функцию поиска в режиме камеры (Æ 30) для нахождения точного конца последней
желаемой сцены, и затем снова начинайте съемку.
Примечания:
• Данная функцияразработанатакимобразом, чтобыневключаться, когдавидеокамера
медленно опускается вниз во время съемки, как показано выше ①.
• Функция предотвращения съемки поверхности земли не должна использоваться в
качестве замены остановки съемки вручную.
• Когда задействована данная функция, автоматическая фокусировка и электродвигатель
изменения фокусного расстояния не работают.
• При возвращении к съемке после срабатывания данной функции, автоматическая
регулировка баланса белого может быть неточной в течении первых нескольких секунд.
видеомагнитофона без перемещения пленки, потому что это может привести к
ослаблению натяжения пленки.
3. При загрузке видеокассеты в кассетный адаптер, постарайтесь не дотрагиваться до
пленки. После использования, выньте видеокассету из кассетного адаптера.
4. Для получения оптимального качества изображения может понадобиться отрегулировать
трекинг на видеомагнитофоне.
При воспроизведении записанной кассеты, особенно кассеты, записанной на другой
видеокамере, на изображении могут появиться горизонтальные белые полосы помех ❶. Это
происходит тогда, когда видеоголовки неточно отслеживают записанные на пленке
видеодорожки во время воспроизведения. Настройка скорости считывания головок и
называется регулировкой трекинга.
1 Нажмите одновременно обе кнопки [R TRACKING] и [TRACKING z].
Примечание:
Если одновременно нажатие обеих кнопок не улучшает качество изображения, регулируйте
его кнопками [R TRACKING] и [TRACKING z] отдельно.