Panasonic NVGS70EG Operating Instructions

Digital Video Camera
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Model No. NV-GS70EG
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit
apparaat in gebruik te nemen.
VQT0C77
Informazioni riguardanti la vostra sicurezza
Questo apparecchio ha la tendenza a scaldarsi durante l’uso. Utilizzatelo sempre in un luogo ben ventilato; non installatelo in luoghi ristretti, come potrebbe essere una libreria.
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o danni al prodotto, non esporre questo apparecchio a pioggia, umidità, infiltrazioni d’acqua o schizzi e non collocare sull’apparecchio oggetti riempiti di liquidi, come vasi.
Movie Camera La piastrina d’identificazione si trova
sul lato inferiore della Movie Camera.
Windows è un marchio di fabbrica o un marchio
registrato della Microsoft Corporation U.S.A.
Il logo SD è un marchio di fabbrica.Leica è un marchio registrato di Leica
microsystems IR GmbH e Dicomar è un marchio registrato di Leica Camera AG.
Tutti gli altri nomi di società e di prodotti
contenuti in questo manuale di istruzioni sono marchi di fabbrica o marchi registrati delle rispettive società.
File registrati su MultiMediaCard o scheda di memoria SD
La riproduzione con questa Movie Camera dei file registrati e creati con un altro apparecchio, e viceversa, potrebbe non essere possibile. Controllate perciò precedentemente la compatibilità dell’apparecchio. Tenete la scheda di memoria fuori dalla portata
dei bambini per evitare che possano inghiottirla.
Alimentatore CA La piastrina d’identificazione si trova
sul lato inferiore dell’alimentatore CA.
ª Leggete con attenzione questo
Manuale di Istruzioni e utilizzate correttamente la Movie Camera.
Lesioni o danni materiali, derivanti da un
utilizzo dell’apparecchio non conforme alle procedure descritte in questo manuale di istruzioni, sono da ritenersi di esclusiva responsabilità dell’utilizzatore.
Prova della Movie Camera.
Verificate il funzionamento della Movie Camera ed eseguite una prova della stessa, prima di effettuare la vostra prima vera registrazione.
Il produttore non è in alcun modo responsabile della perdita di materiale registrato.
Il produttore non sarà ritenuto in alcun caso responsabile della perdita di informazioni registrate, dovute a un funzionamento difettoso od a un guasto della Movie Camera, dei suoi accessori o delle videocassette.
Rispettate le leggi sui diritti d’autore.
Si fa presente che la registrazione di nastri preregistrati, dischi od altro materiale pubblicato o trasmesso può contravvenire alle leggi sui diritti d’autore. La registrazione di detto materiale può essere proibita, anche per uso esclusivamente privato.
Pagine di riferimento
Le pagine di riferimento sono indicate da trattini posti prima e dopo il numero; ad esempio:
-00-
ª ATTENZIONE
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non rimuovete il coperchio (o la parte posteriore dell’apparecchio); all’interno non vi sono parti che richiedano l’intervento dell’utente. Rivolgetevi sempre ad un centro assistenza autorizzato.
ª EMC Conforme alle norme
elettromagnetiche
Il simbolo (CE) è sulla piastrina d’identificazione.
Utilizzate solo gli accessori consigliati.
-2-
Indice
ITALIANO
Informazioni riguardanti la vostra sicurezza .... 2
Prima dell’uso
Accessori in dotazione..................................... 4
Accessori opzionali.......................................... 4
Comandi e componenti.................................... 4
Il Telecomando................................................ 7
Alimentazione.................................................. 8
Tempo di ricarica e massima autonomia di
ripresa........................................................... 9
La cinghietta dell’impugnatura Free style
“one touch”.................................................. 10
Installazione del copriobiettivo....................... 10
Inserimento della tracolla............................... 11
Inserimento di una cassetta........................... 11
Accensione della Movie Camera e selezione
dei modi ...................................................... 11
Uso di mirino/monitor LCD ............................ 12
Uso dei Menu ................................................ 13
Elenco dei Menu............................................ 14
Impostazione di data e ora ............................ 17
Ricarica della Batteria al Litio Interna............ 17
Modo LP ........................................................ 17
Modo di registrazione audio .......................... 17
Modo Camera
Registrazione................................................. 18
Quick Start..................................................... 19
Photoshot ...................................................... 19
Ripresa con l’autoscatto ................................ 20
Uso dello zoom.............................................. 20
Funzione zoom digitale.................................. 21
Funzione stabilizzatore di immagine ............. 22
Funzioni di dissolvenza in apertura/
chiusura ...................................................... 22
Funzione di compensazione al controluce .... 23
Funzione Vista Notturna ................................ 23
Funzione Soft Skin ........................................ 24
Funzione filtro del vento ................................ 24
Funzione ripresa nel modo cinema ............... 24
Riprese in condizioni speciali ........................ 24
Ripresa con colori fedeli................................ 25
Regolazione manuale del bilanciamento del
bianco ......................................................... 26
Regolazione manuale dell’otturatore............. 27
Regolazione manuale del diaframma ............ 27
Regolazione manuale della messa a fuoco... 27
Utilizzo del flash video incorporato ................ 28
Funzioni degli effetti digitali ........................... 29
Modo VCR
Riproduzione ................................................. 32
Ricerca delle scene che volete rivedere........ 32
Riproduzione al rallentatore .......................... 33
Visione di immagini fisse/Avanzamento di
un fotogramma alla volta ............................ 33
Ricerca della fine della ripresa ...................... 34
Funzioni di ricerca a indice............................ 34
Funzione di zoom in riproduzione ................. 35
Funzioni di riproduzione con effetti digitali .... 35
Visione delle immagini su TV ........................ 37
Sovraincisione Audio..................................... 38
Copia delle immagini su una cassetta
S-VHS (o VHS)........................................... 38
Registrazioni da altri apparecchi ................... 39
Utilizzo del cavo DV per la registrazione....... 39
Modalità SCHEDA
Utilizzo di una scheda ................................... 41
Registrazione su scheda ............................... 41
Riproduzione delle immagini registrate su
scheda ........................................................ 45
Copia delle immagini da scheda a
cassetta ...................................................... 47
Presentazione slide ....................................... 47
Creazione o modifica di una presentazione
slide ............................................................ 48
Creazione di un titolo..................................... 49
Inserimento di titoli ........................................ 50
Scrittura dei dati di stampa su scheda .......... 50
Protezione dei file su una scheda ................. 51
Cancellazione dei file registrati su scheda .... 51
Formattazione di una scheda ........................ 52
Con il PC
Kit di collegamento USB................................ 53
Utilizzo come Webcam.................................. 53
Uso della scheda su Personal Computer ...... 53
Varie
Indicazioni ..................................................... 55
ID del proprietario.......................................... 57
Inizializzazione dei modi................................ 57
Indicazioni di attenzione/allarme ................... 57
Note e consigli............................................... 58
Precauzioni per l’uso della Movie Camera .... 67
Prima di rivolgervi al centro assistenza
(Problemi e soluzioni) ................................. 71
Glossario ....................................................... 72
Caratteristiche
Caratteristiche............................................... 75
-3-
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Accessori in dotazione
I seguenti accessori vengono forniti con la Movie Camera.
1)
K2GJ2DZ00017
2)
VYF2904
8)
VFA0353
3)
CR2025
6)5)
K2KC4CB00009
9)
VFF0190 VFA0397
1) Alimentatore CA, Cavo CC e Cavo di Rete
-8-
2) Pacco batteria -9-
3) Telecomando e batteria a pastiglia -6-
4) Telecomando Free Style con microfono -7-
5) Copriobiettivo -10-
6) Cavo AV -37-
7) Tracolla -11-
8) Scheda di memoria SD -41-
9) Kit di collegamento USB -53-
Accessori opzionali
1) Alimentatore CA (VW-AD10E)
2) Pacco batteria (Litio/CGA-DU07/680mAh)
3) Pacco batteria (Litio/CGA-DU14/1360mAh)
4) Pacco batteria (Litio/CGA-DU21/2040mAh)
5) Grandangolo (VW-LW3707M3E)
6) Teleobiettivo (VW-LT3714ME)
7) Filtro ND(VW-LND37E)
8) Protezione MC (VW-LMC37E)
9) Microfono stereo (VW-VMS2E)
10) Microfono zoom stereo (VW-VMH3E)
11) Adattatore per accessori (VW-SK11E)
12) Luce CC video (VW-LDH3E)
13) Flash video (VW-FLH3E)
14) Treppiede (VZ-CT55E)
15) FODERO IMPERMEABILE NEVE E PIOGGIA (VW-SJGS70E)
16) Cavo DV (VW-CD1E)
K2CQ2DA00003VSK0631
4)
N2QCBD000030N2QAEC000003CGA-DU14
7)
VFC3506
17) Software di Editing DV con Scheda di interfaccia DV (VW-DTM21E)
18) Software di Editing DV con Card di interfaccia DV (VW-DTM22E)
19) Software di Editing DV (VW-DTM20E)
20) Software Videophone per Internet (VW-DTC1E)
21) Software applicativo per scheda di memoria SD (VW-SWA1E) Sono compresi il software “TitleStudio” per
la creazione di titoli ed il software “SD-Jukebox” per la registrazione di musica. (Anche se la presente Movie Camera non è in grado di riprodurre musica.)
22) Scheda di Memoria SD (RP-SD008/RP-SD016/RP-SD032/ RP-SD064/RP-SD128/RP-SDH256/ RP-SDH512)
23) MultiMediaCard (VW-MMC8E/VW-MMC16E)
24) Adattatore scheda PC per scheda di memoria SD (BN-SDABPE)
25) Lettore / scrittore USB per scheda di memoria SD (BN-SDCAPE)
Alcuni di questi accessori opzionali potrebbero
non essere disponibili in certi paesi.
Comandi e componenti
ª Movie Camera
(1)
(5) (6) (7)
(2)
(3)
(1) Slitta per accessori smart
Qui è possibile installare la luce CC video
(VW-LDH3E: opzionale), il microfono zoom stereo (VW-VMH3E: opzionale), ecc. Quando si utilizza un accessorio supportato dalla slitta per accessori smart, l’alimentazione è fornita direttamente dalla Movie Camera.
Non toccate il connettore della slitta per
accessori smart.
(2) Tasto di apertura del monitor LCD
[PUSH OPEN]
(4)
-12-
-4-
Prima dell’uso
(3) Monitor LCD -12-, -70-
La presenza sul monitor LCD di punti scuri o di punti luminosi è dovuta ai limiti della tecnologia a cristalli liquidi. Non è indice di un funzionamento difettoso e non ha alcuna influenza sulla registrazione delle immagini.
(4)
Spia di accesso scheda [ACCESS] -41- Coperchio del vano scheda -41-
(5)
Alloggiamento della scheda -41-
(6) (7)
Leva apertura coperchio del vano scheda [OPEN]
-41-
(8) (9) (10) (11)
BACK
TITLE
SEARCH
SEARCH
LIGHT
COLOUR NIGHT
VIEW
SELF
TIMER
FADE
TELE
MACRO
STILL
SOFT SKIN
MULTI/ P-IN-P
PUSH
CLOSE
(12)(13)(14)(15)
(16)(17)(18)
Tasto di riavvolgimento veloce/ricerca
(8)
veloce all’indietro [6]
-32-, -45-
Tasto di ricerca all’indietro [SEARCHj]
-18-
Tasto per il controllo delle riprese [S]
-18-
(9)
Tasto di riproduzione [1] -32-, -45- Tasto di compensazione al controluce [BACK LIGHT] Tasto di avvolgimento veloce/ricerca
(10)
veloce in avanti [5]
-23-
-32-, -45-
Tasto di ricerca in avanti [SEARCHi] -18-
(11)
Tasto Titolo [TITLE] -50- Pulsante Vista notturna a colori
(12)
[COLOUR NIGHT VIEW] Tasto di arresto [∫] -32-, -45-
(13)
-23-
Tasto dissolvenza [FADE] -22- Tasto di pausa [;] -33-, -45-
(14)
Tasto di fermoimmagine [STILL] -20- Tasto Multi [MULTI] -31-, -36-, -46-
(15)
Immagine nell’immagine [P-IN-P] -30- Tasto autoscatto [SELF TIMER] -20-
(16)
Tasto Tele Macro [TELE MACRO] -21-
(17) (18)
Tasto Soft Skin [SOFT SKIN] -24-
(19)(20)(21)
(22)(23)
(24)
(25)
(26) (27)
PHOTO
QUICK
START
SHOT
W T
(28)
WB/SHUTTER/ IRIS/VOL/JOG
PUSH
(19) Flash video incorporato -28-
Paraluce -70-
(20) (21)
Ghiera di messa a fuoco -28- Leva di apertura flash [FLASH] -28-
(22)
Obiettivo (LEICA DICOMAR)
(23) (24) Leva zoom [W/T] -21-
Tasto per Photoshot [PHOTO SHOT]
(25)
-20-, -42-, -47-
(26)
Tasto della registrazione Quick Start [QUICK START] Spia della registrazione Quick Start -19-
(27)
Selettore multifunzione [PUSH]
(28)
-19-
-13-, -25-, -32-
(29)
REMOTE/MIC
(PLUG IN POWER)
(30)
AV IN/OUT
PHONES
(31)
(32) (33)
Presa per USB [ ] -53-
(29)
Presa Telecomando Free Style con
(30)
Microfono [REMOTE]
-19-
Presa microfono [MIC]
Quando si collega un microfono esterno o
un apparecchio audio a questa presa, il microfono incorporato non funziona.
Quando si collega il telecomando Free Style
con microfono a questa presa e si preme il tasto [TALK], il microfono per la narrazione si attiva e il microfono incorporato non funziona.
-19-
Quando inserite lo spinotto del telecomando
Free Style con microfono in questa presa, inseritelo fino in fondo.
(31) Presa di ingresso/uscita audio-video
[AV IN/OUT]
-37-
Presa per cuffia [PHONES]
Quando un cavo AV è collegato a questa
presa, si attiva l’altoparlante incorporato della Movie Camera, ma collegando un auricolare, ecc. questo si disattiva.
Quando inserite lo spinotto del cavo AV in
questa presa, inseritelo fino in fondo.
(32) Coperchio di chiusura -10-
Tasto di chiusura -10-
(33)
-5-
-62-
(34)(35)(36)(37)
(38)
(39)
Prima dell’uso
(51)
Presa di ingresso/uscita S-video [S-VIDEO IN/OUT]
-37-
(52)(53)(54)(55)
(40) (41) (42) (43)
(34) Altoparlante -32- (35)
Selettore Nastro/Scheda [TAPE/CARD/CARD MODE] Selettore del modo di ripresa
(36)
[AUTO/MANUAL/FOCUS] Tasto di ripristino [RESET] -57-
(37)
Vano cassetta
(38)
-18-, -41-
-18-, -24-
(39) Coperchio vano cassetta -11-
Leva di espulsione della cassetta
(40)
[OPEN/EJECT] Spia di registrazione -18-
(41)
Microfono (stereofonico, incorporato)
(42)
-11-
-21-, -24-
(43)
Sensore di bilanciamento del bianco -26- Sensore telecomando -8-
(44)
(45)
(44)
(46)
(48)
Oculare
(47)
(49)
(50)
(51)
S-VIDEO
IN/OUT
DV
(45) Mirino -12-, -70-
Per le caratteristiche proprie della tecnologia LCD, sullo schermo del mirino possono essere presenti punti scuri o punti luminosi. Non è indice di un funzionamento difettoso e non ha alcuna influenza sulla registrazione delle immagini.
(46) Tasto Menu [MENU] -13-
Spie della modalità operativa
(47)
[CAMERA/VCR/CARD PB]
-11-, -18-, -32-, -45-
Tasto di avvio/arresto della registrazione
(48)
-18-, -44-
Selettore del modo di
(49)
spegnimento/accensione [OFF/ON/MODE]
(50)
Terminale DV [DV] -39-
-11-, -18-, -67-
Da collegare ad apparecchiature video
digitali.
(56)
(57)
(54)
Tasto per rimozione batteria
(52)
[PUSH BATT] Vano batteria
(53)
-9-
(54) Passanti per tracolla -11-
Cinghietta dell’impugnatura (Cinghietta
(55)
dell’impugnatura Free Style “one touch”)
-10-
(56)
Manopola di correzione dell’oculare -12- Innesto treppiede
(57)
Per montare la Movie Camera su un
treppiede opzionale.
ª Telecomando
Il telecomando, in dotazione con la Movie Camera permette di controllare a distanza la maggior parte delle funzioni.
(58) (59)
COUNTER
(60) (61)
V
STILL ADV
OFF/ON
P.B.DIGITAL
(58) Tasto data/ora [DATE/TIME] -56-
Tasto di attivazione dei messaggi su
(59)
schermo [OSD]
(60)
Tasto di cambiamento indicazione del contanastro [COUNTER] Tasto di ripristino contanastro [RESET]
(61)
-73-
Tasto di registrazione [REC] -39-
(62) (63)
Tasto per sovraincisione audio [A.DUB]
-38-
Tasti cursore per funzioni di ricerca a
(64)
velocità variabile [π, ∫]
PHOTO
DATE/
OSD
SHOT
TIME
TITLE
RESET
MULTI/
¥REC
A.DUB
P-IN-P
W
/REW
FF/
PLAY
615
PAUSE
STILL ADV
;
ED
STOP
INDEX INDEX
KL
SELECT
VAR.
SEARCH
STORE
MENU
ITEM
-37-
START/
STOP
ZOOM
(62)
T
(63)
sVOLr
W
P.B. ZOOM
(64)
SET
-56-
-33-
Tasti direzionali per le funzioni di zoomata di riproduzione [π, ∑, ∏, ∫]
-35-
-6-
Prima dell’uso
START/
PHOTO
DATE/
STOP
OSD
SHOT
TIME
COUNTER
TITLE
RESET
ZOOM
T
A.DUB
¥REC
sVOLr
W
PLAY
/REW
FF/
W
PAUSE
STILL ADV
;
ED
STOP
KL
VAR.
P.B.
SEARCH
ZOOM
MENU
ITEM
(70)
(71) (72)
SET
(65) (66) (67) (68) (69)
MULTI/ P-IN-P
V
615
STILL ADV
INDEX INDEX
SELECT
STORE
OFF/ON
P.B.DIGITAL
(65) Tasti rallentatore/moviola [E, D]
(E: all’indietro, D: in avanti) Tasti per ricerca a indice [:, 9]
(66)
(:: all’indietro, 9: in avanti)
(67)
Tasto di selezione [SELECT] -35- Tasto di memorizzazione [STORE] -36-
(68)
Tasto di disattivazione/attivazione
(69)
[OFF/ON] Tasto zoom/volume audio [ZOOM/VOL]
(70)
-35-
-33-
-34-
-21-, -32-, -35-
(71)
Tasto di ricerca a velocità variabile [VAR. SEARCH] Tasto zoom in riproduzione [P.B. ZOOM]
(72)
-33-
-35-
I tasti di seguito descritti funzionano allo stesso modo dei corrispondenti tasti sulla Movie Camera.
(73) (74)
(75) (76) (77) (78)
(73) Tasto Photoshot [PHOTO SHOT]
-20-, -42-, -47-
Tasto Titolo [TITLE] -50-
(74)
Tasto Multi-Picture/Immagine
(75)
nell’immagine [MULTI/P-IN-P] Tasto per riavvolgimento veloce/ricerca
(76)
veloce all’indietro [6] Tasto di pausa [;] -33-, -45-
(77)
Tasto di arresto [∫] -32-, -45-
(78)
Tasto di avvio/arresto registrazione
(79)
[START/STOP] Tasto di riproduzione [1] -32-, -45-
(80)
Tasto di avvolgimento veloce/ricerca
(81)
veloce in avanti [5]
PHOTO
DATE/
OSD
SHOT
TIME
COUNTER
TITLE
RESET
MULTI/
¥REC
A.DUB
P-IN-P
V
W
/REW
FF/
PLAY
615
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
;
ED
STOP
INDEX INDEX
KL
SELECT
VAR.
SEARCH
STORE
MENU
OFF/ON
P.B.DIGITAL
-18-, -44-
START/
STOP
ZOOM
T
sVOLr
W
P.B. ZOOM
SET
ITEM
-32-, -45-
-32-, -45-
(79)
(80) (81)
(82) (83) (84)
-30-, -36-, -46-
Tasto Menu [MENU] -13-
(82)
Tasto di impostazione opzioni [SET] -13-
(83) (84)
Tasto di selezione opzioni [ITEM] -13-
ª Telecomando Free Style con
microfono
Questo telecomando consente di riprendere la scena da diverse angolazioni, variando l’angolo della ripresa, ed è anche comodo quando si usa il treppiede. Quando non si utilizza questo telecomando, si consiglia di attaccare il morsetto alla cinghietta dell’impugnatura. Questo telecomando agevola l’uso della Movie Camera da parte degli utenti mancini.
(85) (86) (87) (88) (89)
(85) Microfono [MIC] -19-
Tasto di avvio/arresto della registrazione
(86)
(90)
[REC]
(87) Leva zoom [W/T]
La velocità dello zoom cambia in 2 fasi.
(88) Tasto Photoshot [PHOTO SHOT] (89) Interruttore microfono [TALK] -19-
Quando si collega il telecomando Free Style
con microfono alla presa [REMOTE] e si preme il tasto [TALK], il microfono per la narrazione si attiva e il microfono incorporato non funziona.
(90) Clip
Inserite fino in fondo lo spinotto nella presa
[REMOTE]. Se il collegamento non è saldo l’apparecchio non funzionerà correttamente.
Il Telecomando
ª Inserimento della batteria a pastiglia
Prima di usare il telecomando, inserite al suo interno la batteria a pastiglia in dotazione.
1 Premete il fermo 1 ed estraete il supporto
della batteria.
1
-7-
Prima dell’uso
T
W
615
2 Inserite la batteria a pastiglia con il segno
(i) rivolto verso l’alto.
3 Inserite il supporto della batteria all’interno
del telecomando.
Quando la batteria è esaurita, sostituitela con
una nuova batteria CR2025. (Normalmente, l’autonomia della batteria è di circa 1 anno; dipende in ogni caso dalla frequenza di utilizzo dell’apparecchio.)
Controllate di aver inserito la batteria
rispettando le polarità.
PRECAUZIONE
La batteria potrebbe esplodere se viene sostituita in maniera errata. Sostituirla solo con lo stesso tipo o un tipo equivalente raccomandato dal costruttore. Smaltite le batterie usate secondo le istruzioni del costruttore.
ATTENZIONE
Rischio di incendio, esplosioni e ustioni. Non ricaricate, smontate, riscaldate oltre i 100xC né incenerite. Tenete la batteria a pastiglia al di fuori della portata dei bambini. Non mettete mai la batteria a pastiglia in bocca. Se l’avete ingerita, chiamate un dottore.
ª Utilizzo del telecomando 1 Puntate il telecomando verso il sensore IR
(43) della Movie Camera e premete uno dei
tasti.
Movie Camera potrebbe non funzionare correttamente, anche se all’interno dell’area indicata.
A meno di 1 metro di distanza, è possibile
utilizzare il telecomando, puntandolo verso la Movie Camera dal lato del monitor LCD.
Selezione dei modi di trasmissione del telecomando
Se si utilizzano contemporaneamente 2 Movie Camera, è possibile controllarle separatamente, selezionando modi diversi di trasmissione del telecomando. Se il telecomando è programmato su un modo
di trasmissione differente da quello su cui è programmata la Movie Camera, apparirà l’indicazione [REMOTE].
Impostazioni da effettuare sulla Movie Camera:
Impostate la funzione [REMOTE] del sottomenu [OTHER FUNCTIONS] sul modo di trasmissione del telecomando desiderato. (
-14-)
Impostazioni da effettuare sul telecomando:
STILL ADV
PAUS E
STILL ADV
;
21
ED
INDEX INDEX
STOP
KL
[VCR1]:
Premete contemporaneamente il tasto [D] e il tasto [∫]. 1
[VCR2]:
Premete contemporaneamente il tasto [E] e il tasto [∫]. 2
Quando si sostituisce la batteria del
telecomando, il modo di trasmissione è impostato automaticamente su [VCR1] Mode.
Alimentazione
ª Utilizzo dell’alimentatore CA
10˚
15˚
15˚
15˚
(43)
Distanza dalla Movie Camera: non oltre 5
metri
Angolazione: non oltre 10o verso l’alto, e 15o
in verso il basso e in direzione orizzontale rispetto all’asse centrale
L’area di funzionamento del telecomando
indicata sopra si riferisce all’utilizzo in interni. In esterni o in presenza di luce molto forte, la
1
1 Collegare il cavetto d’ingresso CC alla
Movie Camera.
2 Collegare il cavetto d’ingresso CC
all’alimentatore CA.
-8-
Prima dell’uso
3 Collegare il cavetto d’alimentazione CA
all’alimentatore CA ed alla presa d’alimentazione CA di rete.
La spina d’uscita del cavetto d’alimentazione
CA non può essere spinta completamente nella presa dell’alimentatore CA. Rimane la distanza indicata in figura 1.
Prima di collegare o scollegare
l’alimentazione, posizionate l’interruttore [OFF/ON/MODE] della Movie Camera su [OFF] e accertatevi che la spia [CAMERA/VCR/CARD PB] non sia accesa.
ª Utilizzo della batteria
Prima di utilizzare la Movie Camera, è necessario caricare la batteria.
1 Collegate la batteria all’alimentatore CA e
procedete alla carica.
Se il cavo d’ingresso CC è collegato
all’alimentatore CA non è possibile caricare la batteria. Scollegatelo dall’alimentatore CA.
Le spie [POWER] e [CHARGE] si accendono
e la carica comincia.
Quando la spia [CHARGE] si spegne, la
ricarica è terminata.
2 Inserite la batteria caricata nella Movie
Camera.
Per scollegare l’alimentazione
Posizionate l’interruttore [OFF/ON/MODE] su [OFF] e, tenendo premuto il tasto
(49)
[PUSH BATT] (52), fate scorrere la batteria o il cavo CC verso l’alto per togliere il collegamento.
(52)
PUSH BATT
N
M
O
O
D
F
F
E
O
(49)
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
-58-.
vedere
Tempo di ricarica e massima autonomia di ripresa
CGA-DU14 A 2h45min.
B 2h50min.(2h10min.)
CGA-DU21 A 3h55min.
CGA-DU07 A 1h30min.
A Tempo di ricarica B Massima autonomia in ripresa continua C Autonomia in ripresa discontinua
(L’autonomia in ripresa discontinua indica il tempo totale di ripresa possibile quando la registrazione viene avviata ed interrotta ripetutamente.) “1h10min.” significa 1 ora e 10 minuti. In dotazione viene fornita la batteria modello
CGA-DU14.
I tempi indicati in tabella sono approssimativi. I
numeri tra parentesi indicano il tempo di registrazione quando si usa il monitor LCD. Nell’utilizzo reale, i tempi di registrazione disponibili possono essere più brevi.
Le ore indicate in tabella si riferiscono ad una
ripresa continua, con una temperatura di 20oC ed un’umidità del 60%. Se la batteria viene caricata in presenza di una temperatura più alta o più bassa i tempi di ricarica potrebbero essere più lunghi.
In caso di registrazioni di lunga durata (2 ore o
più di registrazione continua, 1 ora o più di registrazione intermittente), si consiglia di utilizzare il pacco batterie CGA-DU14 e CGA-DU21.
C 1h25min.(1h5min.)
B 4h15min.(3h15min.) C 2h10min.(1h40min.)
B 1h25min.(1h5min.) C 45min.(35min.)
-9-
Prima dell’uso
2
La cinghietta dell’impugnatura Free style “one touch”
ª Per utilizzarla come cinghietta
dell’impugnatura
Regolate la lunghezza della cinghietta dell’impugnatura affinché si adatti perfettamente alla vostra mano.
1 Scollegate l’estremità della cinghietta
dell’impugnatura.
2 Fate scorrere il cuscinetto fino a
raggiungere la lunghezza ottimale.
3 Ricollegate la cinghietta dell’impugnatura.
ª Per utilizzarla come impugnatura
manuale
Utilizzando la cinghietta come impugnatura manuale la Movie Camera risulta più facile da maneggiare e da portare. È più comodo utilizzarla con il telecomando Free Style con microfono.
2 Fate scorrere il cuscinetto della cinghietta
dell’impugnatura.
3 Avvolgete la cinghietta dell’impugnatura
intorno al polso.
Quando ricollocate la cinghietta
dell’impugnatura nell’apposito attacco, tenete premuto il coperchio 2 affinchè rimanga ben chiuso.
Installazione del copriobiettivo
Rimettete il copriobiettivo in dotazione sull’obiettivo per proteggerlo.
1 Fate passare l’estremità del cordino del
copriobiettivo attraverso il foro nella parte di collegamento della cinghietta e il copriobiettivo attraverso il cordino del copriobiettivo.
1 Aprite il coperchio di chiusura (32) tenendo
premute le linguette su entrambi i lati 1, premete il tasto di chiusura la cinghietta dell’impugnatura.
(32)
1
(33) e staccate
(33)
Una volta tolto, è possibile fissare il
copriobiettivo alla cinghietta. (A meno che non si utilizzi l’impugnatura manuale.)
-10-
Prima dell’uso
Quando non registrate, applicate sempre il
copriobiettivo all’obiettivo per proteggerlo.
Inserimento della tracolla
Vi consigliamo di inserire la tracolla prima di effettuare riprese in esterni. Eviterete così che la vostra Movie Camera possa cadere accidentalmente.
1 Fate scorrere l’estremità della tracolla
nell’apposito supporto sulla Movie Camera.
2 Ripiegate all’indietro l’estremità della
tracolla e tiratela attraverso il passante di regolazione della lunghezza.
Fate in modo che l’estremità sporga dal
passante di almeno 2 cm 1. Sarete così sicuri che non potrà sganciarsi.
1
Collegate l’altra estremità della tracolla
all’altro passante nello stesso modo.
Inserimento di una cassetta
1 Spingete la leva [OPEN/EJECT] (40) verso la
parte anteriore e premete per aprire il coperchio del vano della cassetta.
OPEN/
EJECT
3 Chiudete il vano cassetta premendo sul
simbolo [PUSH] 1.
1
PUSH
4 Chiudete il coperchio del vano cassetta.
ª Protezione dalle cancellazioni
accidentali
Aprendo la finestrella di protezione dalle cancellazioni accidentali 1 sulla cassetta (facendola scorrere in direzione della freccia [SAVE]) impedirete nuove riprese. Per registrare nuovamente, chiudete la finestrella (facendola scorrere in direzione della freccia [REC]).
1
R E C
SAVE
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
-58-.
vedere
Accensione della Movie Camera e selezione dei modi
Accendete la Movie Camera e selezionate il modo desiderato.
ª Come si accende la Movie Camera
Posizionate l’interruttore [OFF/ON/MODE]
1
(49) su [ON] tenendo premuto il tasto 1.
La spia [CAMERA]
(47)
F
O
(49)
F
CAMERA VCR CARD PB
N
M
O
O
D
E
(47) si accende.
2 Inserite una cassetta.
(40)
1
-11-
Prima dell’uso
ª Come selezionare i modi 2 Ruotate l’interruttore [OFF/ON/MODE] (49).
Ad ogni rotazione dell’interruttore corrisponde
un modo diverso.
Si accende la spia del modo adeguato.
N
M
O
O
D
F
F
E
O
(49)
ª Come spegnere la Movie Camera 3 Posizionate l’interruttore [OFF/ON/MODE]
(49) su [OFF] tenendo premuto il tasto 1.
N
M
O
O
D
F
F
E
O
(49)
1
Uso di mirino/monitor LCD
ª Uso del mirino
Prima di utilizzare il mirino, adattatelo alla vostra capacità visiva, affinché le indicazioni al suo interno risultino nitide e facilmente leggibili.
1 Voltate verso l’alto il Mirino.
ª Uso del Monitor LCD
E’ possibile effettuare le riprese, aprendo il monitor LCD e guardando le immagini su di esso.
1 Premete il tasto [PUSH OPEN] (2) quindi
estraete il monitor LCD direzione della freccia.
Il mirino si spegnerà.
PUSH OPEN
(2) (3)
(3) di circa 90o in
2 Regolate l’angolazione del Monitor LCD in
base alle esigenze di ripresa.
Rispetto alla sua normale posizione verticale,
il Monitor LCD può ruotare fino a 180o 1 verso l’alto e di 90o 2 verso il basso. Se cercaste di forzarlo per ruotarlo ulteriormente, potreste danneggiare seriamente la vostra Movie Camera.
290o1180o
È anche possibile estendere il mirino al
momento dell’uso.
Non fate forza sull’oculare per estendere il
mirino.
2 Regolate il mirino utilizzando l’apposita
manopola di correzione dell’oculare
(56)
12:30:45
12:30:45
12:30:45
15.10.2003
15.10.2003
15.10.2003
12:30:45
15.10.2003
(56).
Chiusura del Monitor LCD
Spingete il Monitor LCD finché non rimane saldamente bloccato. Accertatevi che la coperchio del vano scheda
sia chiusa.
ª Regolazione di luminosità e colore
Quando s’imposta [LCD/EVF SET] del sottomenu [DISPLAY SETUP] su [YES], vengono visualizzate le seguenti voci.
LCD/EVF SET
LCD BRIGHTNESS
[-]||||----[+]
LCD COLOUR LEVEL [-]||||----[+]
EVF BRIGHTNESS [-]||||----[+]
PRESS MENU TO RETURN
Luminosità del monitor LCD [LCD BRIGHTNESS]
Per regolare la luminosità delle immagini sullo schermo del monitor LCD.
Regolazione del colore sul monitor LCD [LCD COLOUR LEVEL]
Per regolare la saturazione dei colori delle immagini sullo schermo del monitor LCD.
-12-
Prima dell’uso
Luminosità del mirino [EVF BRIGHTNESS]
Per regolare la luminosità delle immagini sul mirino.
Regolazioni
Premete il selettore [PUSH] per selezionare la funzione che volete regolare; ruotate il selettore [PUSH] per aumentare o diminuire il numero di barre verticali sulla barra delle indicazioni. Più barre vengono visualizzate, maggiore è la
luminosità o la saturazione del colore.
Per aumentare la luminosità complessiva del Monitor LCD
Posizionate [LCD MODE] nel sottomenu [DISPLAY SETUP] su [BRIGHT].
Per modificare la qualità delle immagini del monitor LCD
Posizionate [LCD AI] nel sottomenu [DISPLAY SETUP] su [ON] o [OFF]. [ON]: L’immagine sullo schermo diviene chiara e
vivida. (L’effetto varia a seconda della scena registrata.)
Queste regolazioni non hanno alcun effetto
sulle immagini effettivamente registrate.
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
-70-.
vedere
Uso dei Menu
I menu permettono di impostare con grande facilità le numerose funzioni della Movie Camera.
1 Premete il tasto [MENU] (46).
(46) (28)
WB/SHUTTER/ IRIS/VOL/JOG
MENU
Apparirà il Menu corrispondente al modo
selezionato utilizzando l’interruttore [OFF/ON/MODE]
PUSH
(49)
5 Premete il selettore [PUSH] (28) per
impostare la funzione nella modalità desiderata.
Ad ogni pressione del selettore [PUSH]
il
cursore [1] si sposta alla modalità successiva. Le voci di menu che non possono essere utilizzate insieme alla voce selezionata appaiono evidenziate in blu scuro.
Durante la visualizzazione di un Menu non è
possibile registrare o riprodurre immagini. Durante la riproduzione di immagini, ma non durante la registrazione, si possono visualizzare i menu. Le suddette operazioni possono essere eseguite utilizzando i tasti [MENU], [SET] e [ITEM] sul telecomando. (
-7-)
Per uscire dal Menu
Premete nuovamente il tasto [MENU].
Memoria delle impostazioni effettuate sul menu
Le impostazioni programmate sul menu vengono mantenute in memoria anche quando si spegne la Movie Camera. Se però scollegate la batteria o l’alimentatore CA prima di aver spento la Movie Camera, le impostazioni che avete effettuato non potranno essere memorizzate. (Tuttavia, le impostazioni di [EFFECT2] (
-29-) non vengono
mantenute in memoria.)
Il segno >> indica il flusso delle operazioni
effettuate sul menu.
ª Selezione dei file nel modo
Riproduzione scheda
Durante le operazioni da menu può essere necessario effettuare un’operazione di selezione File. In questo caso, si deve osservare la seguente procedura.
1 Ruotate il selettore [PUSH] (28) per
scegliere il file.
I file selezionati sono evidenziati da un
riquadro.
PICTURE
N
M
O
O
D
F
F
E
O
(49)
2 Ruotate il selettore [PUSH] (28) per
selezionare il sottomenu che vi interessa.
Ruotate il selettore [PUSH]
visualizzare la voce evidenziata.
(28) per
3 Premete il selettore [PUSH] (28) per
visualizzare il sottomenu selezionato.
4 Ruotate il selettore [PUSH] (28) per
selezionare la funzione da impostare.
No.25 100-0012
2 Premete il selettore [PUSH] (28) per
confermare la scelta del file.
Dopo la suddetta procedura di selezione del file,
svolgete le varie operazioni sul menu. (Tale procedura non sarà ripetuta per le istruzioni successive.)
-13-
Prima dell’uso
Elenco dei Menu
Le illustrazioni dei menu sono riportate a puro scopo descrittivo e si differenziano da quelle dei menu reali.
ª [CAMERA FUNCTIONS]
Menu principale della modalità camera
CAMERA FUNCTIONS
1.
CAMERA SETUP
2.
DIGITAL EFFECT
3.
CARD SETUP
4.
MULTI-PICTURES
5.
RECORDING SETUP
6.
DISPLAY SETUP
7.
OTHER FUNCTIONS1
8.
OTHER FUNCTIONS2
PRESS MENU TO EXIT
1) [CAMERA SETUP]
Sottomenu Impostazione Movie Camera
[PROG.AE]
Modo esposizione automatica
[PROGRESSIVE]
Modo Photoshot progressivo
[SIS]
Stabilizzatore di immagine
[D.ZOOM]
Zoom digitale
-21-
[CINEMA]
Riprese nel modo Cinema
[WEB CAMERA]
Modalità Web Camera
[RETURN]
Per tornare al Menu principale Se impostate [RETURN] su [YES], il menu
tornerà al Menu principale.
2) [DIGITAL EFFECT]
Sottomenu Funzioni effetti digitali
[EFFECT1]
Effetti Digitali 1
-29-
[EFFECT2]
Effetti Digitali 2
-29-
3) [CARD SETUP]
Sottomenu Impostazione scheda
[PICTURE SIZE]
Dimensioni immagine
[PICTURE QUALITY]
Qualità dell’immagine
[MPEG4 MODE]
Qualità dell’immagine MPEG4
[BURST MODE]
Photoshot in sequenza su scheda
[LOW LIGHT SHOT]
Bassa luminosità scheda
[CREATE TITLE]
Inserimento titolo
-49-
4) [MULTI-PICTURES]
Sottomenu Modo Multi-Picture
[SCAN MODE]
Modo Multi-Picture
-31-
-25-
-20-
-22-
-24-
-53-
-42-
-42-
-44-
-43-
-42-
[SPEED]
Velocità Multi-Picture Strobo
-31-
[SWING]
Modo Oscillazione
-31-
[P-IN-P]
Posizionamento di una immagine di dimensioni ridotte all’interno di una normale
-30-
5) [RECORDING SETUP]
Sottomenu Impostazione registrazione
[REC SPEED]
Modalità velocità di registrazione
-17-
[AUDIO REC]
Modo di registrazione audio
-17-
[SCENE INDEX]
Modalità di registrazione dei segnali indicizzati (per le scene)
-34-
[WIND CUT]
Filtro rumore del vento
-24-
[ZOOM MIC]
Microfono zoom
-21-
[FLASH]
-28-
Flash
[RED EYE REDUCTION]
Riduzione occhi rossi
-28-
[FLASH LEVEL]
Livello flash
-28-
6) [DISPLAY SETUP]
Sottomenu Impostazione di visualizzazione
[DATE/TIME]
Indicazione di Data/Ora
-56-
[C.DISPLAY]
Modo di visualizzazione del Contatore
-56-
[C.RESET]
Azzeramento contanastro
-73-
Per azzerare il contanastro. Il Time Code non
può ovviamente essere azzerato.
[DISPLAY]
Modo di visualizzazione
-57-
[LCD AI]
Monitor LCD intelligente
-13-
[LCD MODE]
Modo Luminosità LCD
-13-
[LCD/EVF SET]
Regolazione monitor LCD e mirino
-12-
7) [OTHER FUNCTIONS1]
Sottomenu 1 Altre funzioni
[REMOTE]
Modo di trasmissione del telecomando
-8-
[REC LAMP]
Spia di registrazione
-18-
[BEEP SOUND]
Segnale acustico
-58-
[SHTR EFFECT]
Effetto scatto
-20-
[CLOCK SET]
Impostazione di data e ora
-17-
-14-
Prima dell’uso
[SELF REC]
Autoripresa
-19-
[OWNER ID SET]
Impostazione ID proprietario
-57-
[VOICE POWER SAVE]
Risparmio di energia audio
-66-
8) [OTHER FUNCTIONS2]
Sottomenu 2 Altre funzioni
[DEMO MODE]
Modo dimostrativo Il modo dimostrativo per la presentazione delle
funzioni dell’apparecchio si attiva automaticamente quando l’alimentatore CA viene collegato alla Movie Camera, l’interruttore [OFF/ON/MODE] viene messo su [ON] senza che vi sia alcuna cassetta o scheda all’interno e sulla Movie Camera non viene effettuata alcuna operazione per 10 minuti circa. Il modo dimostrativo viene interrotto dalla pressione di un tasto qualsiasi o dallo svolgimento di una qualsiasi operazione. Il modo dimostrativo si attiva anche impostando la funzione [DEMO MODE] su [ON] ed uscendo dal Menu. Per disattivare il modo dimostrativo, inserite una cassetta o impostate la funzione [DEMO MODE] su [OFF].
[INITIAL SET]
Modo Impostazione iniziale
-57-
[H.SHOE MIC]
Microfono con slitta per accessori smart Questa funzione riduce i suoni bassi per evitare
di riprodurre il rumore del vento quando si utilizza il microfono zoom stereo (VW-VMH3E; opzionale).
ª [VCR FUNCTIONS]
Menu principale del modo videoregistratore
VCR FUNCTIONS
1.
PLAYBACK FUNCTIONS
2.
DIGITAL EFFECT
3.
CARD SETUP
4.
MULTI-PICTURES
5.
RECORDING SETUP
6.
AV IN/OUT SETUP
7.
DISPLAY SETUP
8.
OTHER FUNCTIONS
PRESS MENU TO EXIT
1) [PLAYBACK FUNCTIONS]
Sottomenu Funzioni riproduzione
[BLANK SEARCH]
Ricerca spazi non registrati
[RECORD TO CARD]
Registrazione su scheda
[SEARCH]
Modalità di ricerca a indice
[12bit AUDIO]
Selettore Audio
-38-
[AUDIO OUT]
Modalità di uscita Audio
-34-
-43-
-34-
-63-
[RETURN]
Per tornare al Menu principale
2) [DIGITAL EFFECT]
Sottomenu Funzioni effetti digitali in fase di riproduzione
[EFFECT]
Inserimento/disinserimento dell’effetto digitale
-35-
[EFFECT SELECT]
Selezione dell’effetto digitale
-35-
3) [CARD SETUP]
Sottomenu Impostazione scheda
[PICTURE QUALITY]
Qualità dell’immagine
-42-
[MPEG4 MODE]
Qualità dell’immagine MPEG4
-44-
[CREATE TITLE]
Inserimento titolo
-49-
4) [MULTI-PICTURES]
Sottomenu Modo Multi-Picture
[SCAN MODE]
Modo Multi-Picture
-36-
[SPEED]
Velocità Multi-Picture Strobo
-36-
[SWING]
Modo Oscillazione
-36-
5) [RECORDING SETUP]
Sottomenu Impostazione registrazione
[REC SPEED]
Modalità velocità di registrazione
-17-
[AUDIO REC]
Modo di registrazione audio
-17-
6) [AV IN/OUT SETUP]
Sottomenu Impostazione ingresso/uscita audio-video
[AV JACK]
Presa AV
-38-
[A.DUB INPUT]
Ingresso di sovraincisione audio
-38-
[DV OUT]
Uscita Conversione analogico-digitale
-64-
-15-
Prima dell’uso
7) [DISPLAY SETUP]
Sottomenu Impostazione di visualizzazione
[REC DATA]
Dati della telecamera Se si imposta [REC DATA] su [ON], le
impostazioni (velocità otturatore, diaframma e bilanciamento del bianco (
-26-), ecc.) utilizzate
durante le registrazioni, vengono visualizzate durante la riproduzione. Quando non vi sono dati sul display appare [---].
È possibile che le informazioni relative alle
impostazioni non siano visualizzate correttamente se i dati della telecamera di questa Movie Camera sono riprodotti su altri apparecchi.
I dati della telecamera non saranno raccolti nei
seguenti casi:
Quando i dati sono registrati da una scheda
a un nastro.
Quando la registrazione procede senza
segnali in ingresso.
Quando la registrazione richiede l’utilizzo
dell’S-Video o della presa d’ingresso AV.
Quando immagini senza dati della
telecamera sono registrate utilizzando il terminale DV.
Quando viene visualizzato un elenco di
titoli.
Tutte le altre voci del sottomenu
[DISPLAY SETUP] sono le stesse del sottomenu [DISPLAY SETUP] sul Menu principale [CAMERA FUNCTIONS].
8) [OTHER FUNCTIONS]
Sottomenu Altre funzioni
[REMOTE]
Modo di trasmissione del telecomando
-8-
[CLOCK SET]
Impostazione di data e ora
-17-
ª [CARD FUNCTIONS]
Menu principale del modo di riproduzione scheda
CARD FUNCTIONS
1.
DELETE CARD FILE
2.
CARD EDITING
3.
DISPLAY SETUP
4.
OTHER FUNCTIONS
PRESS MENU TO EXIT
1) [DELETE CARD FILE]
Sottomenu Eliminazione file
[DELETEFILEBYSELECTION]
Selezione ed eliminazione di un file
[DELETE ALL FILES]
Eliminazione di tutti i file
-52-
[DELETE TITLE BY SELECTION]
Selezione ed eliminazione di un titolo
-51-
-51-
2) [CARD EDITING]
Sottomenu Modifica file
[RECORD TO TAPE]
Registrazione su cassetta
-47-
[FILE SEARCH]
Ricerca di un file
-46-
[FILE LOCK]
Impostazione del bloccaggio
-51-
[SLIDE SHOW]
Impostazione di una presentazione slide
[DPOF SETTING]
Impostazione DPOF
-50-
[CARD FORMAT]
Formattazione di una scheda
-52-
3) [DISPLAY SETUP]
Sottomenu Impostazione di visualizzazione Tutte le voci del sottomenu [DISPLAY SETUP]
sono le stesse del sottomenu [DISPLAY SETUP] sul Menu principale [CAMERA FUNCTIONS].
4) [OTHER FUNCTIONS]
Sottomenu Altre funzioni
[REMOTE]
Modo di trasmissione del telecomando
-8-
[CLOCK SET]
Impostazione di data e ora
-17-
[VOICE POWER SAVE]
Risparmio di energia audio
-66-
Menu di scelta rapida del modo di riproduzione scheda
Il Menu di scelta rapida consente di richiamare velocemente il menu del modo di riproduzione scheda. Premete il selettore [PUSH], per visualizzare il menu di scelta rapida e ruotate il tasto [PUSH], per scegliere il menu desiderato.
FILE SEARCH DELETE FILE FILE LOCK DPOF SETTING EXIT
[FILE SEARCH]
Compare il Menu [FILE SEARCH] per la ricerca dei file in base al numero. (
-46-)
[DELETE FILE]
Compare il Menu [DELETE FILE] per l’eliminazione del file visualizzato. (
-51-) Utilizzate
questo Menu quando compare il file da eliminare.
[FILE LOCK]
Compare il Menu [FILE LOCK] per impedire la cancellazione accidentale dei file (impostazione del bloccaggio) visualizzate. (
-51-) Utilizzate
questo Menu quando compare il file da bloccare.
-16-
-48-
Prima dell’uso
[DPOF SETTING]
Compare il menu [DPOF SETTING] per l’impostazione del DPOF per i file visualizzati.
-50-) Utilizzate questo menu quando compare il
( file per l’impostazione del DPOF.
[EXIT]
Per chiudere il Menu di scelta rapida.
Impostazione di data e ora
Controllate l’ora prima di effettuare una ripresa.
(46) (28)
WB/SHUTTER/ IRIS/VOL/JOG
MENU
PUSH
1 Impostate [CAMERA FUNCTIONS] >>
[OTHER FUNCTIONS1] >> [CLOCK SET] >> [YES]. Oppure impostate [VCR FUNCTIONS] o [CARD FUNCTIONS] >> [OTHER FUNCTIONS] >> [CLOCK SET] >> [YES].
CLOCK SET
YEAR 2003
MONTH 10 DAY 08 HOUR 14 MIN. 30
PRESS MENU TO RETURN
2 Premete il selettore [PUSH] (28), per
selezionare [YEAR], [MONTH], [DAY], [HOUR] o [MIN.] e ruotarlo per impostare il valore desiderato.
L’indicazione dell’anno si modifica nell’ordine
seguente. 2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
3 Premete il tasto [MENU] (46), per
confermare l’impostazione di data e ora.
Il conteggio dei secondi inizierà da [00].Premendo nuovamente il tasto [MENU], il
menu verrà cancellato.
Se la batteria incorporata è scarica, lampeggia
l’indicazione [0]. In questo caso ricaricate la batteria.
L’orologio interno utilizza un sistema a 24 ore.
Ricarica della Batteria al Litio Interna
La batteria al litio interna provvede al funzionamento dell’orologio. Quando l’indicazione [0] lampeggia, la batteria al litio interna è quasi esaurita.
1 Collegate l’alimentatore CA alla Movie
Camera con l’alimentazione staccata, collegatelo poi alla presa principale della corrente elettrica CA.
Dopo essere stata messa in carica per 4 ore,
la batteria al litio incorporata può alimentare l'orologio per circa 3 mesi.
Modo LP
La funzione [REC SPEED] del sottomenu [RECORDING SETUP] permette di selezionare la velocità di registrazione desiderata.
Selezionando il modo LP, le registrazioni avranno una lunghezza pari a 1,5 volte quella delle registrazioni nel modo SP.
Nel modo LP non si ha una perdita di qualità delle immagini. L’immagine in riproduzione può però avere in alcune parti un “effetto mosaico”, oppure determinate funzioni possono subire delle limitazioni. Le registrazioni effettuate col modo LP non
sono completamente compatibili con altri apparecchi.
Con il modo LP non è possibile effettuare la
sovraincisione audio. (
-38-)
Modo di registrazione audio
La funzione [AUDIO REC] nel sottomenu [RECORDING SETUP] consente di selezionare la qualità del suono registrato. Il modo “16 bit 48 kHz 2 tracce” consente una registrazione dei suoni di qualità elevata. Il modo “12 bit 32 kHz 4 tracce” permette di registrare i suoni originali in stereofonia su 2 canali, mentre gli altri 2 canali possono essere utilizzati in seguito per una sovraincisione audio.
-17-
Modo Camera
Modo Camera
Registrazione
Quando si effettua la registrazione col selettore [AUTO/MANUAL/FOCUS] [AUTO], la Movie Camera regola automaticamente la messa a fuoco e il bilanciamento del bianco. In determinate condizioni, non è possibile la regolazione automatica della messa a fuoco e del bilanciamento del bianco. In questi casi, effettuate la regolazione manuale. (
AUTO
(36)
Prima di accendere la Movie Camera,
togliete il copriobiettivo. Se si accende la Movie Camera senza togliere il copriobiettivo, la regolazione automatica del bilanciamento del bianco ( funzionare correttamente.
1 Posizionate il selettore [OFF/ON/MODE] (49)
su [ON].
La spia [CAMERA]
CAMERA
(47)
(49)
VCR CARD PB
N
M
O
O
F
F
O
(36) posizionato su
MANUAL
FOCUS
(47) si accende.
D
E
-26-, -27-)
-26-) potrebbe non
ª Spia di registrazione (Spia indicatrice)
La spia di registrazione (41) si accende durante le riprese per avvisare chi si trova di fronte alla Movie Camera che la registrazione è in corso.
(41)
La spia di registrazione non si accende se la
[REC LAMP] sul sottomenu [OTHER FUNCTIONS1] è impostata su [OFF].
ª Per interrompere momentaneamente
la ripresa
Premete nuovamente il tasto di avvio/arresto della registrazione
(48)
Apparirà l’indicazione [PAUSE].
PAUSE
PAUSE
Se viene lasciata in modalità di Pausa di
Ripresa per oltre 6 minuti, la Movie Camera si spegne automaticamente per proteggere il nastro e risparmiare la carica della batteria. In questo caso, per riprendere la registrazione, spegnere e accendere nuovamente.
ª Controllo delle riprese
Premendo brevemente il tasto [S] (8) dal modo pausa di ripresa è possibile riprodurre gli ultimi secondi della registrazione effettuata.
2 Posizionate il selettore
[TAPE/CARD/CARD MODE]
CARD
TAP E
CARD
(35)
MODE
(35) su [TAPE].
3 Premete il tasto di avvio/arresto della
registrazione
La registrazione ha inizio.Apparirà per un attimo l’indicazione
[RECORD] che, successivamente, diventerà [REC].
(48)
(48)
REC
RECORD
SEARCH
(8)
Apparirà l’indicazione [CHK]. Dopo il controllo,
la Movie Camera tornerà in modalità di Pausa di Ripresa.
ª Controllo delle scene mentre si è in
pausa di ripresa (Ricerca nella Movie Camera)
È possibile visualizzare la scena registrata tenendo premuto il tasto [SEARCHj] tasto [SEARCHi]
(10) in modalità pausa di
ripresa.
BACK
LIGHT
SEARCH
SEARCH
(8) (10)
(8) o il
-18-
Modo Camera
Premendo il tasto [SEARCHj], vedrete le
immagini riprodotte all’indietro.
Premendo il tasto [SEARCHi], vedrete le
immagini riprodotte normalmente.
ª Conclusione della ripresa
Posizionate l’interruttore [OFF/ON/MODE] (49) su [OFF].
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
-58-.
vedere
ª Per aggiungere un suono durante la
registrazione
Collegando il telecomando Free Style con microfono in dotazione alla presa [REMOTE]
(30), è possibile aggiungere una narrazione
mentre la registrazione è in corso. Tenendo premuto il tasto [TALK]
(89), viene
visualizzata l’indicazione [ ] e il suono è registrato da [MIC]
(85).
(85)
REC
(89)
Mentre si preme il tasto [TALK], il microfono
incorporato non funziona.
Quando si esegue la registrazione, si consiglia
di tenere la bocca a circa 10 cm dal microfono
(85).
[MIC]
ª Autoripresa
L’apertura del monitor LCD e la sua rotazione in avanti (verso l’obiettivo) consente al soggetto di fronte al Monitor della Movie Camera di controllare come viene registrata la scena.
della pausa di registrazione [ ] (Ciano) o [¥;] e l’indicazione della carica restante della batteria [x].
Se appare un’indicazione generale di
Attenzione/Allarme [°], riportate il monitor LCD nella posizione originale per controllare il contenuto specifico di tale messaggio.
Quick Start
Premendo il tasto [QUICK START] (26), la Movie Camera sarà pronta per la registrazione circa 1,7 secondi dopo l’accensione.
1 Premete il tasto [QUICK START] (26).
La spia della registrazione Quick Start
accende
QUICK
(26)
(27)
START
2 Posizionate l’interruttore [OFF/ON/MODE]
(49) su [OFF].
La spia della registrazione Quick Start rimane
accesa.
N
M
O
O
D
F
F
E
O
(49)
3 Posizionate il selettore [OFF/ON/MODE] (49)
su [ON].
La Movie Camera sarà pronta per la
registrazione dopo circa 1,7 secondi.
Per annullare la funzione Quick Start
Tenete premuto il tasto [QUICK START] per circa 2 secondi e accertatevi che la spia della registrazione Quick Start non sia accesa.
(27) si
L’apertura del monitor LCD spegne
automaticamente il mirino, a meno che il monitor LCD non sia ruotato in avanti.
Per vedervi come abitualmente apparite allo
specchio, impostate su [MIRROR] la funzione [SELF REC] nel sottomenu [OTHER FUNCTIONS1]. Le immagini saranno registrate normalmente, senza essere rovesciate.
Se si utilizza la funzione [MIRROR] durante
l’autoripresa, saranno visualizzate solo le indicazioni di base, quali l’indicazione di registrazione [ ] (Rosso) o [¥], l’indicazione
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
-58-.
vedere
Photoshot
La presente Movie Camera può registrare immagini fisse della durata di 7 secondi circa, accompagnate dalla normale registrazione audio.
1 Posizionate il selettore
[TAPE/CARD/CARD MODE]
TAP E
(35)
-19-
CARD
CARD MODE
(35) su [TAPE].
Modo Camera
2 Premete il tasto [PHOTO SHOT] (25) nel
modo pausa di ripresa.
PHOTO
SHOT
(25)
La Movie Camera registrerà un
fermoimmagine che durerà per circa 7 secondi, quindi tornerà in modalità di Pausa di Ripresa.
Se avete impostato [SHTR EFFECT] nel
sottomenu [OTHER FUNCTIONS1] su [ON], potete aggiungere l’immagine e il suono di un otturatore che scatta.
PHOTO
PHOTO
PHOTO
PHOTO
ª Photoshot progressivo
La funzione Photoshot progressivo permette di catturare immagini fisse con una risoluzione maggiore di quella disponibile con la normale funzione Photoshot. Se [PROGRESSIVE] nel sottomenu
[CAMERA SETUP] è impostato su [ON] o [AUTO], comparirà l’indicazione [æ]. Quando compare l’indicazione [æ] premete il tasto [PHOTO SHOT] nel modo pausa di registrazione.
PHOTO
Questa funzione può non essere attiva con
alcuni tipi di impostazione.
ª Photoshot in Sequenza
Se si imposta [SHTR EFFECT] del sottomenu [OTHER FUNCTIONS1] su [ON] e si tiene premuto il tasto [PHOTO SHOT], la Movie Camera registrerà automaticamente in successione delle immagini ferme ad intervalli di circa 0,7 secondi, finché non si rilascia il tasto. (Tuttavia, la funzione non è attiva quando si utilizza Photoshot progressivo.) Lo schermo lampeggia e,
contemporaneamente, si registra un suono metallico.
ª Fermoimmagine digitale
Premendo il tasto [STILL] (14), le immagini normali diventano immagini fisse. Premendo nuovamente il tasto, il modo di fermoimmagine digitale si cancella.
(14)
STILL
Si raccomanda di premere il tasto [STILL] sul
punto dove si desidera scattare la foto, premendo il tasto [PHOTO SHOT] dopo aver attivato il modo di fermoimmagine digitale.
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
-59-.
vedere
Ripresa con l’autoscatto
Quando si imposta l’autoscatto, le immagini fisse vengono riprese automaticamente dopo 10 secondi, sul nastro e sulla scheda.
1 Premete il tasto [SELF TIMER] (16).
(16)
SELF
TIMER
Apparirà l’indicazione [ ].
2 Premete il tasto [PHOTO SHOT] (25).
PHOTO
SHOT
(25)
La spia di registrazione
[ ] lampeggiano e la funzione Istantanea viene attivata dopo 10 secondi.
Potete anche utilizzare la funzione Photoshot in
sequenza su scheda. (
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
-59-.
vedere
(41) e l’indicazione
-42-)
Uso dello zoom
Attribuisce effetti speciali all’immagine, permettendo di riprendere soggetti in primissimo piano o campi molto lunghi e ampi.
-20-
Modo Camera
T.MACRO
Z.MIC
1 Per campi lunghi (grandangolo):
Spostare la leva [W/T] Per primissimi piani (tele): Spostare la leva [W/T] verso [T].
WT
(24)
L’indicazione dell'ingrandimento apparirà per
alcuni secondi.
1tW
(24) verso [W].
T
5tW
10tW
T
T
ª Per fare primissimi piani di oggetti
piccoli
(Funzione macro per primi piani)
In posizione grandangolo (Zoom 1k), la Movie Camera può mettere a fuoco soggetti che si trovano ad una distanza di circa 2 cm dall’obiettivo. E’ una funzione che permette di registrare oggetti piccolissimi, delle dimensioni di un insetto.
ª Per utilizzare la funzione Tele-Macro
Con un ingrandimento zoom di 10k, la Movie Camera è in grado di mettere a fuoco soggetti che si trovano fino a 40 cm dall’obiettivo. Mettendo a fuoco solo il soggetto e sfocando lo sfondo è possibile ottenere immagini più suggestive.
1 Premete il tasto [TELE MACRO] (17).
(17)
TELE
MACRO
L’ingrandimento dello zoom è fisso a 10k è
diventa possibile mettere a fuoco soggetti a distanza ravvicinata (fino a 40 cm dall’obiettivo).
Apparirà l’indicazione [ ].
T.MACRO
T.MACRO
2 Premete il tasto di avvio/arresto della
registrazione
Per annullare la funzione Tele-Macro
Premete il tasto [TELE MACRO].
(48).
(48)
ª Per utilizzare la funzione microfono
zoom
Quando si riprende zoomando, l’angolazione direzionale e la sensibilità del microfono variano per consentire la registrazione dei suoni. Impostate [CAMERA FUNCTIONS] >>
[RECORDING SETUP] >> [ZOOM MIC] >> [ON]. (Apparirà l’indicazione [Z.MIC].)
Z.MIC
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
-59-.
vedere
Funzione zoom digitale
E’ una funzione utile per effettuare primi piani di soggetti molto distanti, con un ingrandimento superiore a quello possibile col normale zoom, che garantisce una gamma da 1k a 10k. Con la funzione di zoom digitale è possibile scegliere un ingrandimento di 20k o, addirittura, fino a 500k.
1 Impostate [CAMERA FUNCTIONS] >>
[CAMERA SETUP] >> [D.ZOOM] >> [20k] o [500k].
(46) (28)
WB/SHUTTER/
IRIS/VOL/JOG
MENU
≥k20: Zoom digitale fino a 20k ≥k500: Zoom digitale fino a 500k
PUSH
20tW
D.ZOOM
T
-21-
Modo Camera
2 Spingete la leva [W/T] (24) verso [W] o
verso [T] per avvicinarvi al soggetto o allontanarvi da esso.
WT
(24)
Per annullare la funzione di zoom digitale
Impostate [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [D.ZOOM] >> [OFF].
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
-60-.
vedere
Funzione stabilizzatore di immagine
Utilizzate questa funzione se prevedete che la Movie Camera possa oscillare durante la ripresa delle immagini, per stabilizzare l’immagine. In caso di forti oscillazioni della Movie Camera
potrebbe non essere possibile stabilizzare l’immagine.
1 Impostate [CAMERA FUNCTIONS] >>
[CAMERA SETUP] >> [SIS] >> [ON].
(46) (28)
WB/SHUTTER/ IRIS/VOL/JOG
MENU
PUSH
Funzioni di dissolvenza in apertura/chiusura
Dissolvenza in apertura
Usando la dissolvenza in apertura, immagini e suoni appariranno gradualmente all’inizio della registrazione da uno schermo completamente nero.
1 Tenete premuto il tasto [FADE] (13) durante
la modalità Pausa di Registrazione.
(13)
FAD E
L’immagine scomparirà gradualmente.
2 Quando l’immagine sarà scomparsa
completamente, premete il tasto di avvio/arresto della registrazione dare inizio alla registrazione.
(48)
(48) per
Apparirà l’indicazione [[].
2 Premete il tasto di avvio/arresto della
registrazione iniziare la ripresa.
Per disattivare la funzione stabilizzatore di immagine
Impostate [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [SIS] >> [OFF].
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere
(48) o [PHOTO SHOT] (25) per
PHOTO
(25)
SHOT
(48)
-60-.
3 Dopo l’inizio della registrazione attendete
circa 3 secondi, quindi rilasciate il tasto
(13).
[FADE]
L’immagine riapparirà gradualmente.
Dissolvenza in chiusura
Usando la dissolvenza in chiusura, immagini e suoni spariranno gradualmente al termine della scena, lasciando lo schermo completamente nero.
-22-
Modo Camera
1 Durante la ripresa, tenete premuto il tasto
(13).
[FADE]
(13)
FAD E
L’immagine scomparirà gradualmente.
2 Quando l’immagine sarà scomparsa
completamente, premete il tasto di avvio/arresto della registrazione fermare la registrazione.
(48)
(48) per
3 Rilasciate il tasto [FADE] (13).
Un’immagine fissa non può dissolversi in
apertura o in chiusura.
Funzione di compensazione al controluce
Questa funzione impedisce che soggetti ripresi in controluce risultino troppo scuri. (Un soggetto in controluce è un soggetto illuminato alle spalle da una forte sorgente luminosa.)
1 Premete il tasto [BACK LIGHT] (9).
(9)
BACK LIGHT
Funzione Vista Notturna
Funzione vista notturna a colori
Questa funzione consente di registrare immagini a colori nitide in condizioni di scarsa illuminazione senza accendere il flash video.
1 Premete il bottone [COLOUR NIGHT VIEW]
(12) finché non appare l’indicazione
[C.NIGHT VIEW].
(12)
COLOUR
NIGHT VIEW
C.NIGHT
VIEW
Funzione Vista notturna 0 lux
Utilizzando la luce del monitor LCD, è possibile registrare una scena con un’illuminazione di quasi 0 lux.
1 Premete il bottone [COLOUR NIGHT VIEW]
(12) finché non appare l’indicazione
[0LUX NIGHT VIEW].
C.NIGHT
VIEW
Apparirà l’indicazione
[REVERSE THE LCD MONITOR].
2 Ruotate il monitor LCD verso l’avanti (verso
il lato obiettivo).
0
LUX
NIGHT VIEW
L’indicazione [ª] lampeggia e,
successivamente, viene visualizzata.
Lo schermo diventa tutto luminoso.
ª
Per tornare alla registrazione normale
Premete il tasto [BACK LIGHT].
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere
-60-.
Lo schermo diventa bianco e il mirino si
accende.
La distanza utile della luce del monitor LCD è
di circa 1 metro.
Per disattivare la funzione Vista notturna
Premete ripetutamente il tasto [COLOUR NIGHT VIEW] finché non scompaiono entrambe le indicazioni [C.NIGHT VIEW] e [0LUX NIGHT VIEW].
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
-60-.
vedere
-23-
Modo Camera
Funzione Soft Skin
Utilizzando questa funzione è possibile sfumare il colore della pelle nelle immagini registrate. Per ottenere i migliori risultati, evitate di riprendere il soggetto su sfondi di colore simile a quello della sua pelle. In caso contrario, lo sfondo può risultare sfumato e privo di dettaglio.
1 Premete il tasto [SOFT SKIN] (18).
(18)
SOFT
SKIN
Apparirà l’indicazione [ ].
Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di
scattare una fotografia del busto inquadrando sullo schermo la parte superiore del petto del soggetto.
Per annullare la funzione Soft Skin
Premete il tasto [SOFT SKIN].
SOFT SKIN
SOFT SKIN
Funzione filtro del vento
Questa funzione riduce il sibilo del vento registrato dal microfono.
1 Impostate [CAMERA FUNCTIONS] >>
[RECORDING SETUP] >> [WIND CUT] >> [ON].
(46) (28)
WB/SHUTTER/ IRIS/VOL/JOG
MENU
PUSH
Funzione ripresa nel modo cinema
Questa funzione permette di riprendere le scene a tutto schermo, con una modalità simile a quella cinematografica.
1 Impostate [CAMERA FUNCTIONS] >>
[CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> [ON].
(46) (28)
WB/SHUTTER/
IRIS/VOL/JOG
MENU
Sul bordo superiore e su quello inferiore dello
schermo compariranno delle barre nere.
Per disattivare il modo cinema
Impostate [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> [OFF].
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
vedere
-60-.
PUSH
CINEMA
Riprese in condizioni speciali
Programma di Esposizione Automatica)
Questa funzione permette di impostare automaticamente l’esposizione in presenza di particolari condizioni di ripresa.
1 Impostate l’interruttore
[AUTO/MANUAL/FOCUS] [MANUAL].
MANUAL
AUTO
FOCUS
(36) su
Apparirà l’indicazione [WIND CUT].
WIND CUT
Per disattivare la funzione filtro del vento
Impostate [CAMERA FUNCTIONS] >> [RECORDING SETUP] >> [WIND CUT] >> [OFF].
Per altre informazioni riguardanti questo punto,
-60-.
vedere
(36)
Apparirà l’indicazione [MNL].
-24-
Loading...
+ 54 hidden pages