Panasonic NV-GS330EE User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации
Інструкції з експлуатації
Digital Video Camera
Model No. NV-GS330EE
Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью. Перед використанням повністю прочитайте інструкції.
VQT1L47
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ
ЗАДНЮЮ КРЫШКУ); ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ
РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ
ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР,
УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Сетевая розетка должна быть расположена вблизи оборудования, и быть легко доступной. Вилка сетевого шнура питания должна оставаться быстро доступной. Чтобы полностью отсоединить этот аппарат от сети переменного тока, отсоедините вилку сетевого шнура питания от розетки переменного тока.
Маркировка продукта находится на нижней панели устройств.
Предупреждение
Риск пожара, взрыва и ожогов. Не разбирайте аккумулятор. Не нагревайте аккумуляторы выше указанных далее температур и не бросайте в огонь.
Аккумулятор пуговичного типа 60 oC Блок аккумулятора 60 oC
ª Прочитайте внимательно
инструкцию по эксплуатации и правильно используйте видеокамеру.
Потребитель является единственным
ответственным за травмы или материальный ущерб в результате использования данного изделия не в соответствии с техникой эксплуатации, описанной в данной инструкции.
Испытайте видеокамеру.
Перед съемкой первого важного события обязательно следует испытать видеокамеру и проверить, хорошо ли она записывает и правильно ли работает.
Производитель не несет ответственности за утерю записанного материала.
Производитель ни в коем случае не несет ответственности за утерю записей вследствие неполадок или дефектов этой видеокамеры, ее аксессуаров или кассет.
VQT1L47
РУССКИЙ ЯЗЫК
Помните об авторских правах.
Запись с предварительно записанных видеокассет или дисков, а также других печатных или телерадиоматериалов с целью, отличной от вашего личного использования, может являться нарушением закона об авторских правах. Даже с целью вашего личного использования запись определенного материала может быть ограничена. Номера патентов в США: 6,836,549;
6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 и 5,583,936.
В данном продукте используется технология
защиты авторских прав, защищенная патентами США и другими правами на объекты интеллектуальной собственности. Использование данной технологии защиты авторских прав должно быть разрешено компанией Macrovision и предназначено только для ограниченного домашнего и иного просмотра, если не имеется иных разрешений компании Macrovision. Инженерный анализ и дизассемблирование запрещены.
Логотип SDHC является торговым знаком.Логотип мини SD является товарным знаком.Leica является зарегистрированным
торговым знаком компании Leica Microsystems IR GmbH, а Dicomar является зарегистрированным торговым знаком компании Leica Camera AG.
Все остальные названия компаний и
продуктов в данной инструкции являются торговыми знаками или зарегистрированными торговыми знаками соответствующих корпораций.
При использовании кабелей, поставляемых
отдельно, убедитесь, что их длина не превышает 3 метров.
Храните карту памяти вне досягаемости для
детей, для предотвращения ее проглатывания.
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует
поступать с отходами такого типа.
Файлы, записанные на карту SD
Может оказаться невозможным воспроизвести на данной видеокамере файлы, записанные или созданные на другом оборудовании, и наоборот. Поэтому проверьте заранее совместимость оборудования.
Страницы для справки
Номера страниц для справки отмечены с обеих сторон чёрточками, например:
-00-
Последовательность настроек меню обозначена в данной инструкции как >>.
Используйте только рекомендуемые принадлежности.
Не используйте никаких других
многожильных кабелей и кабелей USB, кроме поставляемых в комплекте.
VQT1L47
Прежде, чем вскрыть пакет с компакт-диском, ознакомьтесь с нижеследующим.
Лицензионное соглашение с конечным пользователем (для драйвера USB, SweetMovieLife и MotionDV STUDIO)
Вам (“Лицензиату”) дается лицензия на Программный продукт, указанный в настоящем “Соглашении с конечным пользователем ПО” (“Соглашение”), при условии Вашего согласия с положениями этого Соглашения. Если Лицензиат не согласен с условиями Соглашения, Вам следует как можно скорее возвратить Программный продукт фирме Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), ее дистрибьютору или дилеру, у которых Вы его приобрели.
Статья 1 Лицензия Лицензиат приобретает право на пользование данным программным обеспечением, включая информацию, записанную или описанную на компакт-диске, руководство пользователя и иную сопроводительную документацию, передаваемую Лицензиату (собирательно “Программный продукт”), однако все соответствующие права на патенты, авторские права, торговые знаки и коммерческие тайны в данном Программном обеспечении Лицензиату не передаются.
Статья 2 Использование третьими лицами Лицензиат не имеет права использовать, копировать, модифицировать, передавать или позволять, бесплатно либо за плату, любому третьему лицу использовать, копировать или модифицировать Программный продукт, иначе, чем это оговорено в настоящем Соглашении.
Статья 3 Ограничения на копирование Программного продукта Лицензиат имеет право сделать единственную копию данного Программного продукта (частично или целиком) исключительно с целью иметь резервную копию.
Статья 4 Компьютер Лицензиат имеет право использовать Программный продукт только на одном компьютере, использование его более, чем на одном компьютере не допускается.
Статья 5 Инженерный анализ, декомпиляция или обратное ассемблирование Лицензиат имеет право производить инженерный анализ, декомпиляцию или обратное ассемблирование Программного продукта лишь в той мере, в которой каждый из этих видов деятельности разрешен законодательством и правилами страны проживания Лицензиата. Ни фирма Matsushita, ни ее дистрибьюторы не несут ответственности за какой-либо ущерб, нанесенный Программному продукту либо самому Лицензиату в результате произведенного Лицензиатом инженерного анализа, декомпиляции или обратного ассемблирования Программного продукта.
Статья 6 Возмещение ущерба Программный продукт поставляется “AS-IS” (“как он есть”), без какой-либо гарантии, явно высказанной либо подразумеваемой, включая (но не ограничиваясь ими) гарантии ненарушения прав, товарности и/или пригодности для определенной цели. Кроме того, фирма Matsushita не гарантирует отсутствие сбоев или ошибок в работе Программного продукта. Ни фирма Matsushita, ни какой-либо из ее дистрибьюторов не несут ответственности за какой­либо ущерб, понесенный Лицензиатом в результате либо в связи с эксплуатацией им Программного продукта.
Статья 7 Контроль за экспортом Лицензиат обязуется не экспортировать и не реэкспортировать Программный продукт в другую страну в какой-либо форме без соответствующих экспортных лицензий в соответствии с правилами страны своего проживания, если это необходимо.
Статья 8 Прекращение Лицензии Права, предоставляемые Лицензиату в силу настоящего Соглашения, будут автоматически прекращены, если Лицензиат нарушит какое-либо условие или положение этого Соглашения. В этом случае Лицензиат обязан уничтожить свой экземпляр Программного продукта и сопроводительной документации, а также все их копии за собственный счет.
VQT1L47
Содержaниe
Информация для вашей безопасности............ 2
Перед началом работы
Комплектующие................................................. 6
Дополнительно................................................... 6
Определение деталей и обращение с ними .... 6
Закрепление крышки объектива
(факультативно).............................................. 8
Ременная ручка.................................................. 8
Питание............................................................... 9
Время зарядки и время записи ...................... 10
Включение камеры.......................................... 11
Установка даты и времени ............................. 12
Использование ЖКД........................................ 13
Использование видоискателя ........................ 14
Быстрый старт ................................................. 14
Установка/извлечение кассеты ..................... 15
Установка/извлечение карты ......................... 16
Выбор рабочего режима.................................. 17
Как пользоваться джойстиком....................... 18
Режим помощи................................................. 20
Выбор языка..................................................... 20
Работа с экраном меню................................... 20
Настройка ЖК-монитора/видоискателя........ 22
Работа с дистанционным управлением ......... 23
Режим записи
Проверка перед записью ................................ 25
Запись на пленку ............................................. 26
Проверка записи.............................................. 27
Функция поиска пустого места....................... 28
Запись стоп-кадров на карту во время
записи изображения на пленку ................... 28
Запись стоп-кадров на карту
(Фотоснимок)................................................. 29
Функция приближения/отдаления камеры.... 31
Запись собственного изображения ................ 32
Функция компенсации контрового света ...... 32
Функция цветного ночного видения............... 33
Режим мягкого оттенка кожи......................... 33
Функция теле-макро ........................................ 34
Функция растворения/проявки ....................... 34
Функция снижения шума ветра ...................... 35
Система предотвращения съемки земли
(AGS) .............................................................. 35
Запись с автоматическим таймером.............. 36
Широкоэкранный режим/4:3 ........................... 36
Функция стабилизации изображения ............ 37
Функция контрольных линий .......................... 37
Съемка в различных ситуациях
(Режим сцены)............................................... 38
Получение естественных цветов
(Баланс белого)............................................. 39
Ручная настройка фокуса............................... 40
Настройка скорости затвора/ширины
диафрагмы вручную...................................... 41
Режим воспроизведения
Воспроизведение с пленки ............................. 42
Замедленное воспроизведение/
Покадровое воспроизведение..................... 43
Функция поиска с переменной скоростью..... 44
Воспроизведение с использованием
телевизора..................................................... 44
Воспроизведение с карты............................... 45
Удаление данных, записанных на карту ....... 46
Форматирование карты................................... 47
Защита файлов на карте................................. 48
Сохранение данных печати на карту
(настройка DPOF) ......................................... 48
Режим редактирования
Запись с кассеты на карту.............................. 49
Перезапись на DVD или видеокассету
(Дублирование).............................................. 49
Применение кабеля DV для записи
(Цифровое дублирование) .......................... 50
Дублирование звука ........................................ 51
Печать снимков путем прямого
подключения к принтеру (PictBridge) .......... 52
С ПК
Перед пользовaнием ....................................... 54
Устaновкa/Cоединение ................................... 58
Прогрaммa ........................................................ 62
Прочее............................................................... 65
Меню
Список меню..................................................... 68
Меню съемки.................................................... 70
Меню воспроизведения................................... 71
Другие меню ..................................................... 71
Прочее
Сообщения........................................................ 72
Предупреждения/сигналы
неисправности ............................................... 73
Функции, которые нельзя использовать
одновременно................................................ 75
До обращения в ремонт
(неисправности и меры по устранению) ..... 76
Предосторожности при работе....................... 80
Пояснение терминологии ................................ 85
Технические характеристики
Технические характеристики ......................... 87
VQT1L47
Перед началом работы
Перед началом работы
Комплектующие
В комплекте с видеокамерой поставляются следующие принадлежности.
1)
2)
5)
1) Адаптер перем. тока, подводящий
провод постоянного тока, сетевой провод перем. тока
2) Блок аккумулятора -9-
3) Дистанционное управление, батарейка-
таблетка
4) Multi cable -49-
5) Чистящая кассета для цифровых
видеоголовок
6) Кабель USB и CD-ROM -52-, -54-
Дополнительно
1) Адаптер пер. тока (VW-AD11E)
2) Блок аккумулятора (литиевый/VW-VBG130/1320 мАч)
3) Блок аккумулятора (литиевый/VW-VBG260/2640 мAч)
4) Блок аккумулятора (литиевый/VW-VBG6°/5800 мАч)
5) Держатель дополнительного аккумулятора (VW-VH04)
6) Широкоугольный объектив (VW-LW3707M3E)
7) Телеобъектив (VW-LT3714ME)
8) Набор фильтра (VW-LF37WE)
9) Видеопрожектор постоянного тока (VW-LDC102E)
10) Лампочка для прожектора постоянного тока (VZ-LL10E)
11) Штатив (VW-CT45E)
12) Кабель DV (VW-CD1E)
Некоторые дополнительные
комплектующие могут быть недоступны в отдельных регионах.
* Необходим держатель дополнительного
аккумулятора/VW-VH04 (поставляется отдельно).
VQT1L47
-23-
3)
-81-
4)
6)
-9-
Определение деталей и обращение с ними
ª Камера
(1)
(2)
(1) Датчик баланса белого -39-
Датчик дистанционного управления
-24-
Ременная ручка -8-
(2)
Объектив (LEICA DICOMAR)
(3) (4) Микрофон (встроенный, стерео)
-31-, -35-
(6)
(5)
(5)
Переключатель режимов [AUTO/ MANUAL/FOCUS] Кнопка сброса [RESET] -79-
(6)
Гнездо выхода аудио-видео/S-Video
(7)
[A/V]
-49-
-25-, -38-, -39-, -40-, -41-
Используйте только поставляемый Multi
cable, иначе могут возникнуть проблемы
в прослушивании звука.
(3)
(4)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
Перед началом работы
(14) (15) (16)
(17)
(18) (19)
(20) (21)
(22)
(13)
(8) Видоискатель -14-, -85-
Вследствие ограничений технологии производства ЖКД возможно наличие на экране видоискателя маленьких ярких или темных точек. Однако это не является неисправностью и не влияет на записанное изображение.
(9)
Разъем USB [ ] -52-, 63 Входной разъем постоянного тока
(10)
[DC/C.C.IN] разъем DV вход/выход [DV] -50-
(11)
Держатель аккумулятора -9-
(12) (13)
Рычажок отсоединения аккумулятора [BATTERY] Выключатель питания [OFF/ON] -11-
(14)
Индикатор состояния -11-
(15)
Кнопка меню [MENU] -20-
(16)
Джойстик -18-
(17) (18)
Диск рабочего режима -17- Кнопка пуска/остановки записи -26-
(19)
-9-
-10-
(23)
Монитор ЖКД -13-, -85-
(20)
(24) (25)
Вследствие ограничений технологии производства ЖКД возможно наличие на экране ЖК-видеомонитора маленьких ярких или темных точек. Однако это не является неполадкой и не влияет на записанное изображение.
(21) Место для открывания монитора ЖКД
-13-
Динамик -42-
(22)
Лампочка обращения к карте -17-
(23)
Гнездо карты -16-
(24)
Крышка гнезда карты -16-
(25)
(28)
(29)
(26)
(27)
(30) (31)
Держатель кассеты -15-
(26)
Посадочное место для
(27)
дополнительных принадлежностей
Такие принадлежности, как видеолампа
постоянного тока (VW-LDC102E; дополнительно), прикрепляются здесь.
(28) Рычажок выброса кассеты
[OPEN/EJECT] Крышка кассетного отсека -15-
(29)
Рычажок трансфокатора [W/T] -31-
(30)
-15-
Регулятор громкости [s /VOLr] -42- Кнопка фотоснимка [ ] -28-
(31)
VQT1L47
Перед началом работы
(32)
(32) Гнездо штатива
Представляет собой отверстие для закрепления камеры на дополнительном штативе/VW-CT45E. (Просьба внимательно ознакомиться с рабочими инструкциями по поводу закрепления видеокамеры на штативе.) Таким же образом закрепите другой конец
ремня.
1
(33)
(33) Бленда объектива
Чтобы снять бленду, поверните ее против часовой стрелки 1. Чтобы закрепить ее, вставьте в прорезь 2, затем поверните по часовой стрелке. Защитное устройство МС или фильтр ND из
набора фильтра (VW-LF37WE; дополнительно) крепятся перед блендой объектива. Не устанавливайте на бленду других аксессуаров. (Кроме крышки объектива) (См. инструкции к комплекту фильтра.)
Чтобы присоединить телеобъектив
(VW-LT3714ME; дополнительно) или широкоугольный объектив (VW-LW3707M3E; дополнительно), сначала снимите бленду. (См. инструкции к широкоугольному объективу или телеобъективу.)
Если установить 2 аксессуара объектива –
например, фильтр ND и телеобъектив - и передвинуть рычажок [W/T] в сторону [W], произойдет затемнение в четырех углах изображения. (Зффект виньетирования) (Прикрепляя 2 дополнительных устройства объектива, сначала снимите бленду объектива, а затем их прикрепляйте.)
2
Закрепление крышки объектива (факультативно)
Крышка объектива служит для защиты поверхности объектива. Крышка объектива и шнурок крышки
объектива изначально прикреплены к ременной ручке.
Если крышка объектива не используется,
вытяните шнурок крышки объектива в направлении стрелки. 1
По окончании съемки не забывайте надеть
крышку на объектив для защиты линзы.
1
При снятии крышки объектива крепко
держите ее за выступы.
2
2
Ременная ручка
Отрегулируйте длину ремешка по руке.
1 Отрегулируйте длину ремешка и
положение подушечки.
2
1
3
1 Перекиньте ремешок. 2 Отрегулируйте длину. 3 Закрепите ремешок.
VQT1L47
Перед началом работы
Питание
ª Зарядка аккумуляторного блока
Камера предоставляется с незаряженным аккумулятором. Перед началом работы его необходимо зарядить.
Длительность зарядки аккумулятора (Рекомендуется использовать аккумуляторы
Panasonic. (
При использовании других аккумуляторов
не может быть предоставлена гарантия качества для данной камеры.
Если подводящий провод пост. тока
подключен к адаптеру пер. тока, аккумулятор не будет заряжаться. Отключите подводящий провод пост. тока от адаптера пер. тока.
-6-)
1 Присоедините сетевой кабель к
адаптеру переменного тока и воткните вилку в розетку.
2 Установите аккумулятор на платформу
для аккумулятора, выровняв метки, затем плотно вставьте его.
Лампочка зарядки
ª
Горит: Идет зарядка Погасла: Зарядка завершена Мигает: Аккумулятор переразряжен
(излишне разряжен). Через некоторое время лампочка загорится, и зарядка пойдет обычным ходом. Если температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая, лампочка [CHARGE] мигает, и зарядка занимает больше времени, чем обычно.
-10-)
Подключение к розетке пер. тока
ª
При подключенном сетевом адаптере устройство находится в режиме ожидания. Первичная цепь всегда “работает”, если сетевой адаптер подключен к электрической розетке.
1
1 Присоедините сетевой кабель к
адаптеру переменного тока и воткните вилку в розетку.
2 Соедините подводящий провод пост.
тока с адаптером пер. тока.
3 Подключите подводящий провод пост.
тока к видеокамере.
Выходной штепсель сетевого провода
пер.тока не полностью входит в гнездо адаптера пер. тока. Как показано на рис. 1, остается зазор.
Не используйте шнур питания для другого
оборудования, т.к. он предназначен исключительно для данной видеокамеры. Также не используйте для данной видеокамеры шнуры питания от другого оборудования.
Установка аккумулятора
ª
Приставьте аккумулятор к держателю аккумулятора и задвиньте его до щелчка.
VQT1L47
Перед началом работы
ª Снятие аккумулятора
Сдвинув рычажок [BATTERY], выдвиньте аккумулятор и выньте его.
BATTERY
Придерживайте аккумулятор рукой, чтобы
он не упал.
Перед установкой или снятием
аккумулятора убедитесь, что выключатель [OFF/ON] установлен на [OFF].
Не нагревайте и не подвергайте действию
открытого огня.
Не оставляйте аккумуляторный(ые) блок(и)
в автомобиле под прямыми солнечными лучами на длительное время при закрытых дверях и окнах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему, рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
Сообщение о перезаряжаемом аккумуляторе
Аккумулятор предназначен для переработки. Соблюдайте местные нормы переработки.
Время зарядки и время записи
Время, указанное в таблице далее, действительно для температуры окружающей среды 25 oC и влажности 60%. Если температура выше или ниже 25 oC, время заряда может увеличиться.
Аккумулятор в
комплекте/
(7,2 В/
640 мАч)
VW-VBG130
(7,2 В/
1320 мАч)
VW-VBG260
(7,2 В/
2640 мАч)
VW-VBG6
(7,2 В/
5800 мАч)
A Время зарядки B Максимальное время непрерывной
записи
C Фактическое время записи (Фактическое время записи соответствует времени записи на кассете, в течение которого чередуются операции записи и остановки, включения и выключения устройства, поворота рычажка трансфокатора и т. д.) “1 ч 10 мин” означает 1 час 10 минут. Время заряда и записи указаны в таблице
приблизительно. В скобках указано время записи при работе с монитором ЖКД.
Перезаряжаемая батарейка может
перезаряжаться около 500 раз.
Для длительной записи (2 часа и более для
непрерывной записи, 1 час и более для фактической записи) рекомендуется использовать блок батареи VW-VBG130, VW-VBG260 и VW-VBG6.
A 1 ч 40 мин B 1 ч 15 мин
(1 ч 10 мин)
C 30 мин
(30 мин)
A 2 ч 40 мин B 2 ч 10 мин
(2 ч)
C 55 мин
(55 мин)
A 4 ч 55 мин B 4 ч 25 мин
(4 ч 5 мин)
C 1 ч 55 мин
(1 ч 50 мин)
A 10 ч 30 мин B 10 ч 10 мин
(9 ч 25 мин)
C 4 ч 30 мин
(4 ч 10 мин)
10
VQT1L47
Фактическое время записи может быть
короче указанного. Время записи указано в таблице приблизительно. Время записи сокращается в следующих случаях:
Одновременного использования
видоискателя и монитора ЖКД при
Перед началом работы
повороте монитора ЖКД вперед для съемки самого себя и т.п.
При использовании этой камеры с
включенным монитором ЖКД с параметром [ЯРКИЙ ЖКД].
После использования или зарядки
аккумуляторы нагреваются. Сам корпус видеокамеры при работе также нагревается. Это нормально.
По мере снижения заряда аккумулятора
показания на дисплее изменяются следующим образом: # #
# # . Если аккумулятор разряжен, об этом предупреждают мигающие значки ( ).
Включение камеры
Если включить питание при надетой на объектив крышке, это может вызвать сбои в работе автоматической настройки баланса белого ( объектива, прежде чем включить видеокамеру.
ª
1 При нажатии кнопки 1 установите
ª
1
-85-). Обязательно снимите крышку
Как включить питание
выключатель [OFF/ON] на [ON].
1
ON
OFF
Индикатор состояния загорается красным
светом и питание включается.
Если в режимах записи на пленку или
записи на карточку, при выключателе [OFF/ON], находящемся в положении [ON], будет закрыт ЖКД и сложен видоискатель, то произойдет отключение питания и закроется крышка объектива.
Как отключить питание
Нажав кнопку 1 установите выключатель [OFF/ON] в положение [OFF].
1
ON
OFF
Если камера не используется,
установите выключатель [OFF/ON] в положение [OFF].
При отключении питания погаснет
индикатор состояния.
Как включить и отключить питание
ª
с помощью ЖКД/видоискателя
В режимах записи на пленку или записи на карточку, если выключатель питания находится в положении [ON], включением и отключением питания можно управлять с помощью ЖКД и видоискателя.
ON
OFF
VQT1L47
11
Перед началом работы
1 Чтобы начать работу, откройте ЖКД или
выдвиньте видоискатель. (
Включится ЖКД или видоискатель.
-13-)
2 Закройте ЖКД и спрячьте видоискатель.
F
OF
ON
Питание не выключится, пока не закрыт
ЖКД и не сложен видоискатель.
Индикатор состояния автоматически
погаснет, и питание выключится. (Если функция быстрого старта включена, т.е. установлена на [ВКЛ] ( перейдет в состояние ожидания быстрого старта и индикатор состояния загорится зеленым цветом.)
Во время записи на пленку, даже если
будет закрыт ЖКД и сложен видоискатель, отключения питания не произойдет.
-14-), то камера
3 Для включения питания и
использования видеокамеры откройте ЖКД или выдвиньте видоискатель.
ON
OFF
Индикатор состояния загорается красным
светом и питание включается.
Установка даты и времени
При первом включении видеокамеры появится надпись [УСТАНОВИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ].
Выберите [ДА] и нажмите на центр
джойстика. Для установки даты/времени выполните операции 2 и 3, приведенные ниже.
Если на экране указано неправильное число/ время, их следует исправить.
Переведите камеру в режим записи на
пленку или на карту.
1 Установите [ОСН. ФУНК.] >>
[УСТАН ЧАСЫ] >> [ДА]. (
2008
2 Передвиньте джойстик влево или
вправо, чтобы выбрать пункт настройки. Затем передвиньте джойстик вверх или вниз, чтобы задать нужное значение.
Год изменяется следующим образом:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Для указания времени используется
24-часовая система.
3 Подтвердите выбор нажатием
джойстика.
Работа часов начинается с [00] секунд.
О дате/времени
ª ≥Схема отсчета даты и времени питается от
встроенного литиевого аккумулятора.
Обязательно сверьте время перед началом
записи, так как встроенные часы не очень точны.
-20-)
12
VQT1L47
Перед началом работы
ª Перезарядка встроенного
литиевого аккумулятора
Если при включении камеры высвечивается
значок [0] или [--], это значит, что встроенная литиевый аккумулятор разрядился. Чтобы зарядить аккумулятор выполните нижеприведенные действия. После зарядки, при первом включении питания, появится [УСТАНОВИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ]. Выберите [ДА] и установите дату и время. Подключите к камере сетевой адаптер или наружную батарею, встроенная литиевая батарея зарядится. Оставьте камеру в таком положении примерно на 24 часа, после чего функция отсчета даты и времени вернется в рабочее состояние примерно на 6 месяцев. (Даже если выключатель [OFF/ ON] установлен [OFF], подзарядка батареи продолжается.)
Использование ЖКД
Можно записать изображение, одновременно просматривая его на открытом мониторе ЖКД.
1 Нажмите пальцем на открытую часть
монитора ЖКД и откиньте монитор в направлении, указанном стрелкой.
Можно открыть монитор максимум на 90o.
2 Настройте угол монитора ЖКД, как вам
удобно.
1 180o 2 90o
Можно повернуть его максимум на 180o 1
в сторону объектива или на 90o 2 в сторону видоискателя.
Яркость и цветовую насыщенность
монитора ЖКД можно настроить из меню.
Не прилагайте усилий, чтобы открыть или
повернуть монитор, это может повредить камеру или вывести ее из строя.
Если повернуть монитор ЖКД на 180o в
сторону объектива и открыть видоискатель (при съемке самого себя), монитор ЖКД и видоискатель будут работать одновременно.
VQT1L47
13
Перед началом работы
Использование видоискателя
ª Как раздвинуть видоискатель
1 Выдвиньте видоискатель и нажмите на
кнопку раздвижения.
Видоискатель включится.
(Если открыт ЖКД монитор, видоискатель отключается.)
Настройка поля зрения
ª
1 Настройте фокусировку при помощи
ручки коррекции окуляра.
12:30:4512:30:4512:30:45
12:30:4512:30:4512:30:45
15.10. 200715.10. 200715.10. 2007
1. 1. 20081. 1. 20081. 1. 2008
12:30:45
12:30:45
15.10. 2007
1. 1. 2008
Яркость видоискателя можно настроить из
меню.
Быстрый старт
Если режим быстрого старта включен, энергия аккумулятора продолжает расходоваться, даже если ЖКД и видоискатель закрыты. Видеокамера вновь вернется в режим записи/ паузы примерно через 1,7 секунды после того, как ЖКД или видоискатель будут снова открыты. Обратите внимание, что в режиме ожидания
быстрого старта расходуется около половины энергии по сравнению с энергией, расходуемой во время паузы в записи. Использование быстрого старта сокращает доступное время записи/воспроизведения от аккумулятора.
Необходимые условия.
При использовании батареи
Вставлена карта или кассета, при этом задан режим записи на кассету. Вставлена карта, при этом задан режим записи на карту.
При использовании сетевого адаптера
переменного тока Режим быстрого старта может использоваться, даже если кассета/ карта памяти не вставлены.
Задан режим записи на карту/пленку.
1 Установите [НАСТРОЙКИ] >>
[БЫСТР. СТАРТ] >> [ВКЛ]. (
2 В то время как выключатель [OFF/ON]
установлен на [ON], закройте ЖКД и спрячьте видоискатель.
-20-)
OFF
ON
14
VQT1L47
Загорится зеленая лампочка, и камера
перейдет в режим ожидания быстрого старта.
Видеокамера не переключится в режим
ожидания быстрого запуска при закрытом ЖКД и задвинутом видоискателе.
3 Откройте ЖКД или видоискатель.
ON
OFF
Перед началом работы
Загорится красная лампочка, и
приблизительно через 1,7 секунды после включения камера перейдет в режим паузы в записи.
Для отмены быстрого старта
ª
1 Установите [НАСТРОЙКИ] >>
[БЫСТР. СТАРТ] >> [ВЫКЛ]. (
≥Если камера находится в режиме ожидания
быстрого старта и переключатель [OFF/ON] устанавливается на [OFF], питание отключается.
Если режим ожидания продолжается более
30 мин., индикатор состояния погаснет и камера полностью выключится.
Режим быстрого старта отменяется и
питание отключается в следующих случаях.
При повороте переключателя режимов.При извлечении батареи или сетевого
адаптера переменного тока.
При одновременном извлечении кассеты
и карты памяти во время использования батареи в режиме записи на кассету.
При извлечении карты памяти во время
использования батареи в режиме записи на карту.
При быстром старте камеры, когда задан
автоматический баланс белого, настройка баланса белого может занять некоторое время, если источник освещения снимаемой сцены не тот, что был в предыдущей сцене. (Однако, когда используется функция цветного ночного видения, сохраняется баланс белого последней отснятой сцены.)
Если включить питание в режиме ожидания
быстрого старта, коэффициент трансфокационного увеличения устанавливается 1k, а размер изображения может отличаться от заданного перед быстрым стартом.
Если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] (
на [5 МИНУТ] и устройство автоматически переходит в режим ожидания быстрого старта, установите переключатель [OFF/ON] в положение [OFF], затем снова в [ON]. Затем закройте ЖКД и спрячьте видоискатель, затем снова откройте ЖКД и вытяните видоискатель.
-20-)
-70-) установлено
Установка/извлечение кассеты
1 Подключите адаптер переменного тока
или аккумулятор и включите питание.
2 Сдвиньте рычажок [OPEN/EJECT] и
откройте крышку кассетного отсека.
OPEN/ EJECT
Когда крышка кассетного отсека будет
полностью открыта, выдвинется наружу держатель кассеты.
3 После этого можно установить/извлечь
кассету.
При установке кассеты поверните ее
нужной стороной, как показано на рисунке, а затем прочно установите до упора.
При извлечении держите кассету прямо.
4 Чтобы закрыть держатель кассеты,
нажмите на отметку [PUSH] 1.
1
PUSH
Держатель кассеты задвинется.
5 Только после того, как держатель
кассеты будет полностью задвинут, плотно закройте крышку кассетного отсека.
15
VQT1L47
Перед началом работы
Если установлена ранее записанная
кассета, примените функцию поиска свободного места, чтобы найти место, с которого вы хотите продолжить запись. Если вы хотите произвести запись поверх ранее сделанной, найдите место, с которого вы продолжите запись.
Закрывая крышку кассетного отсека,
будьте внимательны, чтобы не прищемить что-нибудь – например, провод.
После использования не забудьте
полностью перемотать кассету назад, вынуть ее и положить в футляр. Храните футляр в вертикальном положении. (
-84-)
Если сообщение о конденсации не
отображается на ЖКД и/или видоискателе и вы обнаружили конденсат на объективе или корпусе камеры, не открывайте крышку кассетного отсека, поскольку это может привести к появлению конденсата на видеоголовках или пленке. (
ª
Если держатель кассеты не
-80-)
выдвигается
Полностью закройте крышку кассетного
отсека, затем снова полностью откройте ее.
Проверьте, не разрядился ли аккумулятор.
ª
Если держатель кассеты не задвигается
Установите выключатель [OFF/ON] на [OFF],
затем снова на [ON].
Проверьте, не разрядился ли аккумулятор.
Защита от случайного стирания
ª
Если шторка защиты от случайного стирания 1 сдвинута в сторону стрелочки [SAVE], запись на кассету не может быть произведена. Чтобы произвести запись, передвиньте шторку защиты от случайного стирания в сторону стрелочки [REC].
1
R E C
SAVE
Установка/извлечение карты
Перед установкой или изъятием карты установите выключатель [OFF/ON] в положение [OFF]. В противном случае могут возникнуть сбои в
работе камеры, или данные, сохраненные на карту, могут быть утеряны.
1 Отключите питание 1.
1
ON
OFF
Убедитесь, что индикатор состояния
выключился.
2 Откройте крышку гнезда карты памяти.
3
Вставьте/извлеките карту в/из гнезда карты.
1
Установите карту этикеткой 1 к себе и
задвиньте ее прямо, одним движением, до упора.
При изъятии карты памяти, нажмите на
карту, а затем выньте ее.
4 Плотно закройте крышку гнезда карты.
О карте
ª ≥
Не форматируйте карту на другой видеокамере или на ПК. От этого карта может сделаться непригодной к использованию.
Если необходимо использовать карты
памяти с емкостью 4 ГБ, можно использовать только карты памяти SDHC.
Карты памяти более чем на 4 ГБ без логотипа
SDHC не соответствуют техническим характеристикам карт памяти SD.
16
VQT1L47
Перед началом работы
ª Лампочка обращения к карте
При обращении камеры к карте (считывании, записи, воспроизведении, стирании и т.д.) загорается лампочка доступа.
Выполнение следующих операций при
зажженной лампочке доступа может привести к повреждению карты или записанной информации или вызвать неисправности в работе видеокамеры.
Установка и удаление карты памяти.Использование выключателя [OFF/ON]
или диска рабочего режима.
Извлечение аккумулятора или адаптера
переменного тока.
Карта памяти SD
ª ≥Емкость памяти, указанная на этикетке
карты SD, соответствует общему объему, включая объем, необходимый для защиты и осуществления авторских прав, и объем основной памяти для видеокамеры, персонального компьютера или другой аппаратуры.
Данная камера совместима как с картами Памяти SD, так и с картами Памяти SDHC. Карты памяти SDHC могут использоваться только в совместимых с ними устройствах. Карты памяти SDHC не могут использоваться в устройствах, совместимых только с картами Памяти SD. (При использовании карт Памяти SDHC в другом устройстве обязательно прочитайте руководство по эксплуатации для данного устройства.)
Выбор рабочего режима
Выберите предпочтительный режим поворотом диска рабочего режима.
1 Поверните диск выбора рабочего
режима.
Выберите режим 1
1
: РЕЖИМ ЗАПИСИ НА ПЛЕНКУ
Режим записи на пленку используется для записи изображений на пленку. (При этом можно одновременно записывать стоп-кадры на карту.)
: РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ С
ПЛЕНКИ
Используется для воспроизведения записанных изображений с пленки.
: РЕЖИМ ЗАПИСИ НА КАРТУ
Используется для записи стоп-кадров на карту.
: РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
ИЗОБРАЖЕНИЙ
Используется для воспроизведения стоп­кадров, сохраненных на карту.
: РЕЖИМ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ПК
PC
Позволяет просмотреть или отредактировать изображения, сохраненные на карту, на экране ПК.
-54-
О переключателе защиты от записи
ª
на карте SD
На карте SD имеется переключатель
защиты от записи. Если переключатель сдвинут в положение [LOCK], нельзя произвести запись на карту, удалить с нее данные или форматировать ее. Если же он отодвинут обратно, эти операции возможны.
17
VQT1L47
Перед началом работы
3
2
4
1
5
Как пользоваться джойстиком
ª Основные операции, выполняемые
при помощи джойстика
Работа с экраном меню и выбор файлов для воспроизведения на многооконном дисплее
Передвиньте джойстик вверх, вниз, влево или вправо, чтобы выбрать пункт или файл, после чего нажмите на его центральную точку, чтобы подтвердить выбор.
1 Выберите, сдвинув вверх. 2 Выберите, сдвинув вниз. 3 Выберите, сдвинув влево. 4 Выберите, сдвинув вправо. 5 Подтвердите выбор нажатием на центр.
Джойстик и экранный дисплей
ª
Нажмите на центр джойстика. На экране высветятся значки. Каждый раз при нажатии джойстика вниз происходит изменение значка на дисплее. (В режиме воспроизведения с пленки или с карты памяти значки автоматически высветятся на экране.)
1) Режим записи на пленку (переключатель [AUTO/MANUAL/ FOCUS] установлен на [AUTO])
2) Режим записи на пленку (переключатель [AUTO/MANUAL/ FOCUS] установлен на [MANUAL])
2
1
2 Значение диафрагмы или
4/4
3 Баланс белого
усиления
1 Скорость затвора 2
5/5
Ручная регулировка
1
фокуса
1 отображается при записи на пленку.2 отображается только тогда, когда
переключатель [AUTO/MANUAL/FOCUS] установлен в положение [FOCUS].
3) Режим воспроизведения пленки
2
-40-
-41-
-39-
-41-
1
2 Растворение 3 Компенсация контрового
1/3
света
1 Режим помощи 2 Режим мягкого оттенка
2/3
1 Теле-макро
кожи
3 Цветное ночное видение 2 Проверка записи
3/3
1 Поиск пустого места
1 отображается при записи на пленку.
18
VQT1L47
-34-
-32-
-20-
-33-
-34-
-33-
-27-
-28-
3 Воспроизведение/пауза 4 Стоп 2 Перемотка
(воспроизведение в обратном направлении)
1 Быстрый поиск (прокрутка
вперед)
-42-
-42-
-42-
-42-
Перед началом работы
4) Режим записи на карту памяти (переключатель [AUTO/MANUAL/ FOCUS] установлен на [AUTO])
2 Запись с автоматическим
таймером
3 Компенсация контрового
1/2
света
1 Режим помощи 2 Режим мягкого оттенка
2/2
кожи
1 Теле-макро
5) Режим записи на карту памяти (переключатель [AUTO/MANUAL/ FOCUS] установлен на [MANUAL])
6) Режим воспроизведения с карты памяти
3 Показ слайдов Пуск/
остановка
4 Стирание
-36-
-32-
-20-
-33-
-34-
2 Воспроизведение
предыдущего снимка
1 Воспроизведение
следующего снимка
-45-
-46-
-45-
-45-
1
2 Значение диафрагмы или
3/3
3 Баланс белого
усиления
1 Скорость затвора 2 Ручная регулировка
4/4
1
фокуса
1 отображается только тогда, когда
переключатель [AUTO/MANUAL/FOCUS] установлен в положение [FOCUS].
-41-
-39-
-41-
-40-
19
VQT1L47
Перед началом работы
Режим помощи
Для получения справки по функциям выберите значок.
Задайте режим записи на карту/пленку.
1 Во время паузы в записи нажмите на
джойстик, чтобы на экране появился значок. Передвигайте джойстик, пока не появится значок 1.
1
2 Передвиньте джойстик вправо, чтобы
выбрать значок режима помощи [ ].
3 Двигайте джойстик вверх, влево или
вправо, чтобы выбрать требуемый значок.
Выбор языка
Язык можно выбрать или непосредственно на экране дисплея или через экран меню.
1 Установите [LANGUAGE] >> выберите
нужный язык.
Работа с экраном меню
По каждому отдельному меню см -68-.
1 Нажмите кнопку [MENU].
MENU
Высветится меню, соответствующее
режиму, выбранному при помощи диска рабочего режима.
Не переводите диск рабочего режима при
высвеченном меню.
2 Передвиньте джойстик вверх или вниз,
чтобы выбрать главное меню.
На экране появится описание выбранного
значка.
При каждом передвижении джойстика
вниз изображение на экране будет меняться.
Чтобы выйти из режима помощи
ª
Выберите значок [EXIT] или нажмите кнопку [MENU].
При использовании режима помощи запись
либо выбор функций невозможны.
20
VQT1L47
3 Передвиньте джойстик вправо или
нажмите на него, чтобы подтвердить выбор.
4 Передвиньте джойстик вверх или вниз,
чтобы выбрать субменю.
Перед началом работы
5 Передвиньте джойстик вправо или
нажмите на него, чтобы подтвердить выбор.
6 Передвиньте джойстик вверх или вниз,
чтобы выбрать пункт настройки.
7 Подтвердите выбор нажатием
джойстика.
Выход из экрана меню
ª
Нажмите кнопку [MENU].
Как вернуться к предыдущему
ª
экрану
Передвиньте джойстик влево.
Работа с дистанционным
ª
управлением
Порядок изменения экрана меню такой же, как при использовании кнопок на корпусе камеры.
1 Нажмите кнопку [MENU].
2 Выберите пункт меню.
Используйте кнопки направления
(3, 2, 1, 4) и кнопку [ENTER] вместо джойстика на корпусе камеры.
3 Нажатием кнопки [MENU] выйдите из
экрана меню.
Экран меню и запись
ª ≥Во время записи на пленку или карту меню
не отображается. Во время отображения меню запись на пленку и карту невозможна.
21
VQT1L47
Перед началом работы
Настройка ЖК-монитора/ видоискателя
ª Настройка яркости и цветовой
насыщенности
Задать [НАСТРОЙКИ] >> [НАСТР. ЖКД]
1
или [НАСТР EVF] >> [ДА].
2 Передвинуть джойстик вверх или вниз,
чтобы выбрать пункт, подлежащий настройке.
[НАСТР. ЖКД]
:Яркость монитора ЖКД
:Цветовая насыщенность монитора
ЖКД
[НАСТР EVF]
:Яркость видоискателя
3 Двигая джойстик влево или вправо,
отрегулируйте яркость через шкальный индикатор.
4 Завершите настройку, нажав на кнопку
[MENU] или на джойстик.
Как увеличить яркость всего
ª
монитора ЖКД
Установите [НАСТРОЙКИ] >>
1
[ЯРКИЙ ЖКД] >> [ВКЛ].
На мониторе ЖКД появится значок [ ].Если [ЯРКИЙ ЖКД] установлен на [ВКЛ],
весь монитор ЖКД станет примерно в 2 раза ярче, чем обычно.
Для отмены функции [ЯРКИЙ ЖКД] установите
[НАСТРОЙКИ] >> [ЯРКИЙ ЖКД] >> [ВЫКЛ].
Это не повлияет на записываемые
изображения.
Если включить камеру во время
использования адаптера пер. тока, автоматически активизируется функция [ЯРКИЙ ЖКД].
Использование этой функции в режиме
подключения к ПК невозможно.
Когда монитор ЖКД повернут на 180° в
сторону объектива, его яркость нельзя настроить.
Чтобы настроить яркость видоискателя,
закройте монитор ЖКД и вытяните видоискатель, чтобы включить его.
Данные настройки не повлияют на
записываемые при этом изображения.
22
VQT1L47
Перед началом работы
Работа с дистанционным управлением
ª Дистанционное управление
Поставляемый в комплекте пульт дистанционного управления позволяет управлять почти всеми регулируемыми функциями данной камеры.
(1) (2)
(1) Кнопка вывода информации на экран
[EXT DISPLAY] Кнопка даты/времени [DATE/TIME] -70-
(2)
Кнопка дублирования звука
(3)
[AUDIO DUB] Кнопка записи [¥REC] -50-
(4)
Кнопки направления [3, 2, 1, 4] -21-
(5)
-45-
-51-
(3) (4)
(5)
(7)
(10)
(11) (12) (13)
(10)
Кнопка фотоснимка [PHOTO SHOT] ¢
(11) Кнопка перемотки/воспроизведения в
(14)
(15) (16)
(17)
обратном направлении [6]
(12) Кнопка паузы [;] (13) Кнопка стоп [] (14) Кнопка пуска/остановки записи
[START/STOP] ¢
(15) Кнопка воспроизведения [PLAY 1] (16) Кнопка прокрутки вперед/
ускоренного воспроизведения [5]
(17) Кнопка ввода [ENTER] -21-
¢ означает, что эти кнопки действуют так же, как соответствующие кнопки на корпусе видеокамеры.
Установка батарейки-таблетки
ª
Перед началом работы с пультом дистанционного управления установите в него поставляемую в комплекте батарейку-таблетку.
1 Нажав на упор 1, выдвиньте держатель
батарейки.
(6)
(8) (9)
(6)
Кнопка замедленного движения/ покадрового воспроизведения [E, D] (E: назад, D: вперед) Кнопка увеличения/громкости
(7)
-43-
[ZOOM/VOL] ¢
(8) Кнопка поиска [VAR SEARCH] -44-
Кнопка меню [MENU] ¢ -21-
(9)
1
2 Вложите батарейку-таблетку меткой (i)
вверх и задвиньте держатель батарейки.
23
VQT1L47
Перед началом работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему, рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
Выбор режима дистанционного
ª
управления
Если одновременно используются 2 камеры, настройте одну камеру и соотв. пульт на режим [VCR1], а вторую камеру и пульт – на [VCR2]. Это позволит избежать помех при взаимодействии между двумя камерами и их пультами. (Установка по умолчанию -[VCR1]. При замене батарейки-таблетки настройка установится по умолчанию -[VCR1].)
1 Настройка камеры:
Задать [НАСТРОЙКИ] >> [ДУ] >> [VCR1] или [VCR2].
2 Настройка дистанционного управления:
Предупреждение
Держите кнопочную батарейку в недоступном для детей месте. Никогда не кладите кнопочную батарейку в рот. В случае проглатывания обратитесь к врачу.
ª Рабочий диапазон дистанционного
управления
Расстояние между пультом дистанционного
управления и камерой: Не более 5 м Угол: Ок. 10o вверх и 15o вниз, влево и вправо
2 1
[VCR1]: Нажмите [D] и [] одновременно. 1 [VCR2]: Нажмите [E] и [] одновременно. 2
О батарейке-таблетке
ª ≥Когда заряд батарейки-таблетки кончается,
следует заменить её новой батарейкой CR2025. Обычно батарейки хватает примерно на 1 год, однако это зависит от частоты использования.
Храните батарейку-таблетку в недоступных
для детей местах.
Если установленные рабочие режимы
камеры и дистанционного управления не соответствуют друг другу, высветится надпись “ДУ”. Если дистанционное управление используется в первый раз после включения камеры, высветится надпись “ПРОВЕРИТЬ ДИСТАНЦИОННЫЙ РЕЖИМ” ( Настройте камеру и пульт дистанционного управления на один рабочий режим.
Дистанционное управление предназначено
для работы в помещении. Снаружи или при сильном освещении видеокамера может плохо работать даже в указанных диапазонах.
-73-). Работа невозможна.
24
VQT1L47
Режим записи
Режим записи
Проверка перед записью
Перед съемкой важных событий, таких как свадеб, или после длительных перерывов в работе, проверьте следующее. Выполните пробную запись, чтобы убедиться в работоспособности видеокамеры.
Как держать видеокамеру
ª
1)
2)
4)
3)
5)
1) Держите видеокамеру двумя руками.
2) Проденьте руку через ременную ручку.
3) Не закрывайте руками микрофоны и датчики.
4) Держите локти прижатыми к телу.
5) Слегка раздвиньте ноги.
При съемке под открытым небом
старайтесь, чтобы солнечный свет был как можно дальше на заднем плане. Если объект освещен сзади, его записанное изображение получится темным.
Контрольные точки
ª ≥Снимите крышку объектива. (-8-)
(Если включить питание при надетой на объектив крышке, могут возникнуть сбои в работе автоматической настройки баланса белого. Включать видеокамеру только после снятия крышки с объектива.)
Регулировка ременной ручки (
-8-)
Откройте ЖКД или видоискатель.
(Невозможно начать запись, если закрыт ЖКД и сложен видоискатель, однако, если во время записи будет закрыт ЖКД и сложен видоискатель, питание не будет отключено, пока запись не будет остановлена.)
Настройка ЖК-монитора/видоискателя (Питание (Установка кассеты/карты (Настройка даты/времени (Приведение в рабочую готовность пульта
дистанционного управления (
Выбор режима SP/LP (
Об автоматическом режиме
ª ≥Установите переключатель [AUTO/MANUAL/
FOCUS] на [AUTO]. Фокусировка и цветовой баланс (баланс белого) будут настраиваться автоматически.
Автоматическая настройка баланса
Автофокус: -86-
В зависимости от яркости снимаемого
объекта, диафрагма и скорость затвора выбираются автоматически для получения наилучшей яркости. (Когда установлено в режим записи на пленку: Максимальная скорость затвора составляет 1/250.)
При съемке некоторых сцен и при
определенном освещении автоматический баланс цветов и функция автофокуса не смогут нормально работать. В этом случае следует настроить баланс белого и фокус вручную.
Настройка режима сцены (Настройка баланса белого (Настройка скорости затвора (Настройка значения диафрагмы/усиления
Настройка фокуса (
белого:
-41-)
(
-9-)
-15-, -16-)
-12-)
-23-)
-26-)
-85-
-38-)
-39-)
-41-)
-40-)
-22-)
25
VQT1L47
Режим записи
ª Режим записи
Вы можете выбрать режим записи на пленку.
Для записи на пленку выберите режим
записи/воспроизведения.
1 Задать [ОСН. ФУНК.] или [ДОП. ФУНК.] >>
[СКОР. ЗАП.] >> [SP] или [LP].
Если выбрать режим LP, время записи увеличится в 1,5 раза по сравнению с режимом SP, однако некоторые функции не будут работать.
Важную съемку рекомендуется производить
в режиме SP.
Для оптимального раскрытия возможностей
режима LP рекомендуем использовать кассеты Panasonic с отметкой режим LP.
К изображению, записанному в режиме LP,
впоследствии нельзя будет добавить звук.
-51-)
(
В режиме LP качество изображения не
будет ниже, по сравнению с режимом SP, однако при воспроизведении изображения могут возникнуть мозаичные помехи, или некоторые функции могут стать нерабочими.
Воспроизведение на другом цифровом
видеооборудовании или цифровом видеооборудовании, не имеющем режима LP.
Воспроизведение изображения,
записанного в режиме LP, на другом цифровом видеооборудовании.
Замедленное/покадровое
воспроизведение.
Запись на пленку
Снимите крышку объектива. (-8-) (Если включить питание при надетой на объектив крышке, могут возникнуть сбои в работе автоматической настройки баланса белого. Включать видеокамеру только после снятия крышки с объектива.)
Данная камера продается с установленным форматом [16:9] для записи изображений, совместимых с широкоэкранным телевизором. Для совместимости данной камеры с обычными телевизорами (формат 4:3) измените установку [ФОРМАТ] ( перед записью изображений либо измените установку [ТВ ФОРМАТ] при их просмотре на подключенном телевизоре (
-44-).
Задайте режим записи на пленку.
1 Чтобы начать запись, нажмите на кнопку
пуска/остановки записи.
-36-)
26
VQT1L47
2 Чтобы приостановить запись, снова
нажмите на кнопку пуска/остановки записи.
;
О времени записи на пленку смВыполните проверку записи (
убедиться, что изображение записано должным образом.
Найти конец предыдущей записи можно при
помощи функции поиска пустого места (
-10-.
-27-), чтобы
-28-).
Режим записи
100
Если при дублировании звука необходимо
сохранить оригинальную звукозапись (
-51-),
для съемки фотографий установите [ДОП. ФУНК.] >> [АУДИО ЗАП.] >> [12бит].
ª
Информация, отражающаяся на экране дисплея в режиме записи на пленку
1)
0h00m10s00f
100
R0:30
0.2
2)
3)¢
4)¢
5)¢
6)¢
¢Отображается, если при вставленной карте
памяти кнопка [ ] была нажата наполовину. Данная информация не отображается при использовании пульта дистанционного управления.
1) Как долго идет запись
2) Сколько осталось места на пленке
3) Размер стоп-кадра
4) Индикация карты памяти (
-73-)
5) Сколько можно сохранить стоп-кадров (Если нельзя сохранить стоп-кадры, мигает красным цветом.)
6) Качество стоп-кадров
Об указании на экране оставшегося
ª
свободного места
Время, оставшееся до конца пленки,
указывается в минутах. (Когда остается менее 3 минут, индикатор начинает мигать.)
Если запись занимает 15 секунд или менее,
оставшееся свободное место может не высвечиваться или указываться неточно.
В некоторых случаях оставшееся место на
пленке может указываться на 2 или 3 минуты короче, чем на самом деле.
Проверка записи
Просматриваются последние 2 или 3 секунды записанного изображения. После проверки камера сделает паузу в записи.
Задайте режим записи на пленку.
1 Во время паузы в записи нажмите на
джойстик, чтобы на экране появился значок. Передвигайте джойстик, пока не появится значок 1.
2 Передвиньте джойстик влево, чтобы
выбрать функцию проверки записи, обозначаемую значком [ ].
1
На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [ПРОВЕРКА ЗАПИСИ НАЧАТА].
27
VQT1L47
Режим записи
Функция поиска пустого места
Позволяет найти окончание предыдущей записи (начало неиспользованной части пленки). После окончания поиска функция поиска свободного места отключается и камера переходит в состояние паузы в режиме записи.
Задайте режим записи на пленку.
1 Во время паузы в записи нажмите на
джойстик, чтобы на экране появился значок. Передвигайте джойстик, пока не появится значок 1.
2 Передвиньте джойстик вправо, чтобы
выбрать значок поиска пустого места [].
1
3 Когда появится сообщение о
подтверждении, выберите [ДА] и нажмите на центр джойстика.
Прерывание поиска свободного
ª
места
Передвиньте джойстик вниз и выберите значок [∫].
Если на кассете нет свободного места,
камера остановится в конце пленки.
Камера останавливается примерно за 1 сек.
до конца предыдущей записи. Если начать запись с этого места, получится плавный переход от предыдущей записи.
Запись стоп-кадров на карту во время записи изображения на пленку
Вы можете записать стоп-кадры во время записи изображения на пленку.
Задайте режим записи на пленку.
1 Записывая изображение на пленку,
нажмите до конца кнопку [ ].
О том, сколько стоп-кадров может быть
записано на карту, см
При записи снимков на карту кнопка
начала/остановки записи становится нерабочей.
Вы можете выбрать качество изображения
для записываемых стоп-кадров. (
Для более высокого качества
записываемых стоп-кадров рекомендуем использовать режим записи на карту.
При записи стоп-кадров, чтобы избежать
подрагивания камеры, крепко держите ее двумя руками и прижмите локти к телу.
Выберите размер фотоснимков для
ª
записи на карту в режиме записи на пленку
Задайте последовательно [ДОП. ФУНК.]
1
>> [РАЗМ ИЗОБР] >> выберите нужный размер изображения.
ФОРМАТ [16:9]:
: 1280k720
1
: 640k360
ФОРМАТ [4:3]:
: 1280k960 : 640k480
-88-.
-30-)
28
VQT1L47
Режим записи
Запись стоп-кадров на карту (Фотоснимок)
Задайте режим записи на карту.
1 Нажмите наполовину кнопку [], чтобы
настроить фокусировку. (Только для автофокуса)
Если установить [ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)] на
[ВКЛ], стабилизатор изображения будет работать более эффективно. ( Высветится [ (MEGA OIS)].)
Значение диафрагмы/усиления
фиксировано, фокусировка на объекте происходит автоматически.
1 2
MEGA
ª
Как получить четкие стоп-кадры
Если вы держите камеру в руках, при
увеличении объекта в 4k и более раз посредством трансфокации, трудно избежать легкого подрагивания изображения. Лучше уменьшить увеличение и приблизиться к объекту.
При записи стоп-кадров, чтобы избежать
подрагивания камеры, крепко держите ее двумя руками и прижмите локти к телу.
Можно избежать подрагивания, если
использовать штатив и пульт дистанционного управления.
О том, сколько стоп-кадров может быть
записано на карту, см
Нельзя записать движущееся изображение
и звук.
При записи информации на карту не
трогайте диск рабочего режима.
Когда горит лампочка доступа, нельзя
вставлять или извлекать карту.
Другое оборудование может испортить или
не воспроизвести данные, записанные на данной видеокамере.
Если задать [КАЧЕСТВО] >> [ ], при
воспроизведении изображения могут возникнуть мозаичные помехи – это зависит от содержания кадра.
При задании [РАЗМ ИЗОБР] иного размера
изображения, чем [ ] или [ ], камера переходит в режим мегапиксельной записи.
Невозможно наполовину нажать кнопку
[PHOTO SHOT] на пульте дистанционного управления.
-88-.
1 Знак “Есть фокус”
± (Мигает белая лампочка.):
Идет фокусировка
¥ (Загорается зеленая лампочка.):
Фокус найден Отсутствие знака: Фокусировка не удалась Если кнопка [ ] не нажата наполовину,
знак “Есть фокус” работает, как описано ниже. Просьба ориентироваться на него при записи.
¥ (Загорается зеленая лампочка.):
Фокус найден; может получиться хороший кадр
± (Загорается белая лампочка.):
Фокус почти найден
2 Область фокусировки
2 Нажмите до конца кнопку [ ].
29
VQT1L47
Режим записи
100
ª Информация, отражающаяся на
экране дисплея в режиме записи на карту
1)
100
2.4
1) Размер стоп-кадра
2) Индикация карты памяти (
3) Сколько можно сохранить стоп-кадров
(Если нельзя сохранить стоп-кадры, мигает красным цветом.)
4) Качество стоп-кадров
Выбор размера стоп-кадров,
ª
-73-)
2)
3)
4)
записываемых на карту
Задайте последовательно [ОСН. ФУНК.]
1
>> [РАЗМ ИЗОБР] >> выберите нужный размер изображения.
ФОРМАТ [16:9]:
: 2048k1152
: 640k360
ФОРМАТ [4:3]:
: 2048k1512
: 1600k1200 : 1280k960 : 640k480
При покупке этой фотокамеры [ФОРМАТ]
установлен на [16:9]. Стороны снимков, записанных при заданном формате [16:9] , могут быть обрезаны при печатании. Проверьте настройки перед печатанием.
Выбор качества изображения для
ª
фотоснимков
1
Задайте [ОСН. ФУНК.] >> [КАЧЕСТВО] >> выберите нужное качество изображения.
[ ]: Высокое качество [ ]: Обычное качество Также можно изменить качество
изображения, задав [ДОП. ФУНК.] >> [КАЧЕСТВО] в режиме записи на пленку.
Запись с эффектом щелчка затвора
ª
Можно добавить к записи звук, имитирующий щелчок затвора.
1 Установите [ДОП. ФУНК.] >>
[ЭФФ ЗАТВОР] >> [ВКЛ].
О знаке “Есть фокус”
ª ≥Знак “Есть фокус” отсутствует в режиме
фокусировки вручную.
К ручной фокусировке следует прибегать,
когда автоматическая фокусировка на объекте затруднена.
Стоп-кадры можно записать на карту и при
отсутствии знака “Есть фокус”, но они могут получиться не сфокусированными.
В ниже перечисленных случаях знак
“Есть фокус” может не появиться, или его появление может быть затруднено.
При сильном трансфокационном увеличении.
≥ ≥При дрожащей видеокамере.При движении объекта.При нахождении объекта напротив
источника света.
Если сцена включает в себя как ближние,
так и дальние объекты.
Если сцена темная.Если сцена включает в себя ярко
освещенный участок.
Если сцена заполнена одними
горизонтальными линиями.
Если сцена недостаточно контрастна.При записи на кассету.
О границах области фокусировки
ª ≥Если в области фокусировки, перед
объектом съемки или позади его, находится контрастный предмет, фокусировка на объекте съемки может оказаться невозможной. В таких случаях следует убрать контрастный предмет из области фокусировки.
Даже если в этом случае трудно навести на
резкость, используйте ручную фокусировку.
30
VQT1L47
Loading...
+ 150 hidden pages