Panasonic NV-GS330EE User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации
Інструкції з експлуатації
Digital Video Camera
Model No. NV-GS330EE
Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью. Перед використанням повністю прочитайте інструкції.
VQT1L47
Page 2
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ
ЗАДНЮЮ КРЫШКУ); ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ
РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ
ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР,
УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Сетевая розетка должна быть расположена вблизи оборудования, и быть легко доступной. Вилка сетевого шнура питания должна оставаться быстро доступной. Чтобы полностью отсоединить этот аппарат от сети переменного тока, отсоедините вилку сетевого шнура питания от розетки переменного тока.
Маркировка продукта находится на нижней панели устройств.
Предупреждение
Риск пожара, взрыва и ожогов. Не разбирайте аккумулятор. Не нагревайте аккумуляторы выше указанных далее температур и не бросайте в огонь.
Аккумулятор пуговичного типа 60 oC Блок аккумулятора 60 oC
ª Прочитайте внимательно
инструкцию по эксплуатации и правильно используйте видеокамеру.
Потребитель является единственным
ответственным за травмы или материальный ущерб в результате использования данного изделия не в соответствии с техникой эксплуатации, описанной в данной инструкции.
Испытайте видеокамеру.
Перед съемкой первого важного события обязательно следует испытать видеокамеру и проверить, хорошо ли она записывает и правильно ли работает.
Производитель не несет ответственности за утерю записанного материала.
Производитель ни в коем случае не несет ответственности за утерю записей вследствие неполадок или дефектов этой видеокамеры, ее аксессуаров или кассет.
VQT1L47
Page 3
РУССКИЙ ЯЗЫК
Помните об авторских правах.
Запись с предварительно записанных видеокассет или дисков, а также других печатных или телерадиоматериалов с целью, отличной от вашего личного использования, может являться нарушением закона об авторских правах. Даже с целью вашего личного использования запись определенного материала может быть ограничена. Номера патентов в США: 6,836,549;
6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 и 5,583,936.
В данном продукте используется технология
защиты авторских прав, защищенная патентами США и другими правами на объекты интеллектуальной собственности. Использование данной технологии защиты авторских прав должно быть разрешено компанией Macrovision и предназначено только для ограниченного домашнего и иного просмотра, если не имеется иных разрешений компании Macrovision. Инженерный анализ и дизассемблирование запрещены.
Логотип SDHC является торговым знаком.Логотип мини SD является товарным знаком.Leica является зарегистрированным
торговым знаком компании Leica Microsystems IR GmbH, а Dicomar является зарегистрированным торговым знаком компании Leica Camera AG.
Все остальные названия компаний и
продуктов в данной инструкции являются торговыми знаками или зарегистрированными торговыми знаками соответствующих корпораций.
При использовании кабелей, поставляемых
отдельно, убедитесь, что их длина не превышает 3 метров.
Храните карту памяти вне досягаемости для
детей, для предотвращения ее проглатывания.
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует
поступать с отходами такого типа.
Файлы, записанные на карту SD
Может оказаться невозможным воспроизвести на данной видеокамере файлы, записанные или созданные на другом оборудовании, и наоборот. Поэтому проверьте заранее совместимость оборудования.
Страницы для справки
Номера страниц для справки отмечены с обеих сторон чёрточками, например:
-00-
Последовательность настроек меню обозначена в данной инструкции как >>.
Используйте только рекомендуемые принадлежности.
Не используйте никаких других
многожильных кабелей и кабелей USB, кроме поставляемых в комплекте.
VQT1L47
Page 4
Прежде, чем вскрыть пакет с компакт-диском, ознакомьтесь с нижеследующим.
Лицензионное соглашение с конечным пользователем (для драйвера USB, SweetMovieLife и MotionDV STUDIO)
Вам (“Лицензиату”) дается лицензия на Программный продукт, указанный в настоящем “Соглашении с конечным пользователем ПО” (“Соглашение”), при условии Вашего согласия с положениями этого Соглашения. Если Лицензиат не согласен с условиями Соглашения, Вам следует как можно скорее возвратить Программный продукт фирме Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), ее дистрибьютору или дилеру, у которых Вы его приобрели.
Статья 1 Лицензия Лицензиат приобретает право на пользование данным программным обеспечением, включая информацию, записанную или описанную на компакт-диске, руководство пользователя и иную сопроводительную документацию, передаваемую Лицензиату (собирательно “Программный продукт”), однако все соответствующие права на патенты, авторские права, торговые знаки и коммерческие тайны в данном Программном обеспечении Лицензиату не передаются.
Статья 2 Использование третьими лицами Лицензиат не имеет права использовать, копировать, модифицировать, передавать или позволять, бесплатно либо за плату, любому третьему лицу использовать, копировать или модифицировать Программный продукт, иначе, чем это оговорено в настоящем Соглашении.
Статья 3 Ограничения на копирование Программного продукта Лицензиат имеет право сделать единственную копию данного Программного продукта (частично или целиком) исключительно с целью иметь резервную копию.
Статья 4 Компьютер Лицензиат имеет право использовать Программный продукт только на одном компьютере, использование его более, чем на одном компьютере не допускается.
Статья 5 Инженерный анализ, декомпиляция или обратное ассемблирование Лицензиат имеет право производить инженерный анализ, декомпиляцию или обратное ассемблирование Программного продукта лишь в той мере, в которой каждый из этих видов деятельности разрешен законодательством и правилами страны проживания Лицензиата. Ни фирма Matsushita, ни ее дистрибьюторы не несут ответственности за какой-либо ущерб, нанесенный Программному продукту либо самому Лицензиату в результате произведенного Лицензиатом инженерного анализа, декомпиляции или обратного ассемблирования Программного продукта.
Статья 6 Возмещение ущерба Программный продукт поставляется “AS-IS” (“как он есть”), без какой-либо гарантии, явно высказанной либо подразумеваемой, включая (но не ограничиваясь ими) гарантии ненарушения прав, товарности и/или пригодности для определенной цели. Кроме того, фирма Matsushita не гарантирует отсутствие сбоев или ошибок в работе Программного продукта. Ни фирма Matsushita, ни какой-либо из ее дистрибьюторов не несут ответственности за какой­либо ущерб, понесенный Лицензиатом в результате либо в связи с эксплуатацией им Программного продукта.
Статья 7 Контроль за экспортом Лицензиат обязуется не экспортировать и не реэкспортировать Программный продукт в другую страну в какой-либо форме без соответствующих экспортных лицензий в соответствии с правилами страны своего проживания, если это необходимо.
Статья 8 Прекращение Лицензии Права, предоставляемые Лицензиату в силу настоящего Соглашения, будут автоматически прекращены, если Лицензиат нарушит какое-либо условие или положение этого Соглашения. В этом случае Лицензиат обязан уничтожить свой экземпляр Программного продукта и сопроводительной документации, а также все их копии за собственный счет.
VQT1L47
Page 5
Содержaниe
Информация для вашей безопасности............ 2
Перед началом работы
Комплектующие................................................. 6
Дополнительно................................................... 6
Определение деталей и обращение с ними .... 6
Закрепление крышки объектива
(факультативно).............................................. 8
Ременная ручка.................................................. 8
Питание............................................................... 9
Время зарядки и время записи ...................... 10
Включение камеры.......................................... 11
Установка даты и времени ............................. 12
Использование ЖКД........................................ 13
Использование видоискателя ........................ 14
Быстрый старт ................................................. 14
Установка/извлечение кассеты ..................... 15
Установка/извлечение карты ......................... 16
Выбор рабочего режима.................................. 17
Как пользоваться джойстиком....................... 18
Режим помощи................................................. 20
Выбор языка..................................................... 20
Работа с экраном меню................................... 20
Настройка ЖК-монитора/видоискателя........ 22
Работа с дистанционным управлением ......... 23
Режим записи
Проверка перед записью ................................ 25
Запись на пленку ............................................. 26
Проверка записи.............................................. 27
Функция поиска пустого места....................... 28
Запись стоп-кадров на карту во время
записи изображения на пленку ................... 28
Запись стоп-кадров на карту
(Фотоснимок)................................................. 29
Функция приближения/отдаления камеры.... 31
Запись собственного изображения ................ 32
Функция компенсации контрового света ...... 32
Функция цветного ночного видения............... 33
Режим мягкого оттенка кожи......................... 33
Функция теле-макро ........................................ 34
Функция растворения/проявки ....................... 34
Функция снижения шума ветра ...................... 35
Система предотвращения съемки земли
(AGS) .............................................................. 35
Запись с автоматическим таймером.............. 36
Широкоэкранный режим/4:3 ........................... 36
Функция стабилизации изображения ............ 37
Функция контрольных линий .......................... 37
Съемка в различных ситуациях
(Режим сцены)............................................... 38
Получение естественных цветов
(Баланс белого)............................................. 39
Ручная настройка фокуса............................... 40
Настройка скорости затвора/ширины
диафрагмы вручную...................................... 41
Режим воспроизведения
Воспроизведение с пленки ............................. 42
Замедленное воспроизведение/
Покадровое воспроизведение..................... 43
Функция поиска с переменной скоростью..... 44
Воспроизведение с использованием
телевизора..................................................... 44
Воспроизведение с карты............................... 45
Удаление данных, записанных на карту ....... 46
Форматирование карты................................... 47
Защита файлов на карте................................. 48
Сохранение данных печати на карту
(настройка DPOF) ......................................... 48
Режим редактирования
Запись с кассеты на карту.............................. 49
Перезапись на DVD или видеокассету
(Дублирование).............................................. 49
Применение кабеля DV для записи
(Цифровое дублирование) .......................... 50
Дублирование звука ........................................ 51
Печать снимков путем прямого
подключения к принтеру (PictBridge) .......... 52
С ПК
Перед пользовaнием ....................................... 54
Устaновкa/Cоединение ................................... 58
Прогрaммa ........................................................ 62
Прочее............................................................... 65
Меню
Список меню..................................................... 68
Меню съемки.................................................... 70
Меню воспроизведения................................... 71
Другие меню ..................................................... 71
Прочее
Сообщения........................................................ 72
Предупреждения/сигналы
неисправности ............................................... 73
Функции, которые нельзя использовать
одновременно................................................ 75
До обращения в ремонт
(неисправности и меры по устранению) ..... 76
Предосторожности при работе....................... 80
Пояснение терминологии ................................ 85
Технические характеристики
Технические характеристики ......................... 87
VQT1L47
Page 6
Перед началом работы
Перед началом работы
Комплектующие
В комплекте с видеокамерой поставляются следующие принадлежности.
1)
2)
5)
1) Адаптер перем. тока, подводящий
провод постоянного тока, сетевой провод перем. тока
2) Блок аккумулятора -9-
3) Дистанционное управление, батарейка-
таблетка
4) Multi cable -49-
5) Чистящая кассета для цифровых
видеоголовок
6) Кабель USB и CD-ROM -52-, -54-
Дополнительно
1) Адаптер пер. тока (VW-AD11E)
2) Блок аккумулятора (литиевый/VW-VBG130/1320 мАч)
3) Блок аккумулятора (литиевый/VW-VBG260/2640 мAч)
4) Блок аккумулятора (литиевый/VW-VBG6°/5800 мАч)
5) Держатель дополнительного аккумулятора (VW-VH04)
6) Широкоугольный объектив (VW-LW3707M3E)
7) Телеобъектив (VW-LT3714ME)
8) Набор фильтра (VW-LF37WE)
9) Видеопрожектор постоянного тока (VW-LDC102E)
10) Лампочка для прожектора постоянного тока (VZ-LL10E)
11) Штатив (VW-CT45E)
12) Кабель DV (VW-CD1E)
Некоторые дополнительные
комплектующие могут быть недоступны в отдельных регионах.
* Необходим держатель дополнительного
аккумулятора/VW-VH04 (поставляется отдельно).
VQT1L47
-23-
3)
-81-
4)
6)
-9-
Определение деталей и обращение с ними
ª Камера
(1)
(2)
(1) Датчик баланса белого -39-
Датчик дистанционного управления
-24-
Ременная ручка -8-
(2)
Объектив (LEICA DICOMAR)
(3) (4) Микрофон (встроенный, стерео)
-31-, -35-
(6)
(5)
(5)
Переключатель режимов [AUTO/ MANUAL/FOCUS] Кнопка сброса [RESET] -79-
(6)
Гнездо выхода аудио-видео/S-Video
(7)
[A/V]
-49-
-25-, -38-, -39-, -40-, -41-
Используйте только поставляемый Multi
cable, иначе могут возникнуть проблемы
в прослушивании звука.
(3)
(4)
(7)
Page 7
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
Перед началом работы
(14) (15) (16)
(17)
(18) (19)
(20) (21)
(22)
(13)
(8) Видоискатель -14-, -85-
Вследствие ограничений технологии производства ЖКД возможно наличие на экране видоискателя маленьких ярких или темных точек. Однако это не является неисправностью и не влияет на записанное изображение.
(9)
Разъем USB [ ] -52-, 63 Входной разъем постоянного тока
(10)
[DC/C.C.IN] разъем DV вход/выход [DV] -50-
(11)
Держатель аккумулятора -9-
(12) (13)
Рычажок отсоединения аккумулятора [BATTERY] Выключатель питания [OFF/ON] -11-
(14)
Индикатор состояния -11-
(15)
Кнопка меню [MENU] -20-
(16)
Джойстик -18-
(17) (18)
Диск рабочего режима -17- Кнопка пуска/остановки записи -26-
(19)
-9-
-10-
(23)
Монитор ЖКД -13-, -85-
(20)
(24) (25)
Вследствие ограничений технологии производства ЖКД возможно наличие на экране ЖК-видеомонитора маленьких ярких или темных точек. Однако это не является неполадкой и не влияет на записанное изображение.
(21) Место для открывания монитора ЖКД
-13-
Динамик -42-
(22)
Лампочка обращения к карте -17-
(23)
Гнездо карты -16-
(24)
Крышка гнезда карты -16-
(25)
(28)
(29)
(26)
(27)
(30) (31)
Держатель кассеты -15-
(26)
Посадочное место для
(27)
дополнительных принадлежностей
Такие принадлежности, как видеолампа
постоянного тока (VW-LDC102E; дополнительно), прикрепляются здесь.
(28) Рычажок выброса кассеты
[OPEN/EJECT] Крышка кассетного отсека -15-
(29)
Рычажок трансфокатора [W/T] -31-
(30)
-15-
Регулятор громкости [s /VOLr] -42- Кнопка фотоснимка [ ] -28-
(31)
VQT1L47
Page 8
Перед началом работы
(32)
(32) Гнездо штатива
Представляет собой отверстие для закрепления камеры на дополнительном штативе/VW-CT45E. (Просьба внимательно ознакомиться с рабочими инструкциями по поводу закрепления видеокамеры на штативе.) Таким же образом закрепите другой конец
ремня.
1
(33)
(33) Бленда объектива
Чтобы снять бленду, поверните ее против часовой стрелки 1. Чтобы закрепить ее, вставьте в прорезь 2, затем поверните по часовой стрелке. Защитное устройство МС или фильтр ND из
набора фильтра (VW-LF37WE; дополнительно) крепятся перед блендой объектива. Не устанавливайте на бленду других аксессуаров. (Кроме крышки объектива) (См. инструкции к комплекту фильтра.)
Чтобы присоединить телеобъектив
(VW-LT3714ME; дополнительно) или широкоугольный объектив (VW-LW3707M3E; дополнительно), сначала снимите бленду. (См. инструкции к широкоугольному объективу или телеобъективу.)
Если установить 2 аксессуара объектива –
например, фильтр ND и телеобъектив - и передвинуть рычажок [W/T] в сторону [W], произойдет затемнение в четырех углах изображения. (Зффект виньетирования) (Прикрепляя 2 дополнительных устройства объектива, сначала снимите бленду объектива, а затем их прикрепляйте.)
2
Закрепление крышки объектива (факультативно)
Крышка объектива служит для защиты поверхности объектива. Крышка объектива и шнурок крышки
объектива изначально прикреплены к ременной ручке.
Если крышка объектива не используется,
вытяните шнурок крышки объектива в направлении стрелки. 1
По окончании съемки не забывайте надеть
крышку на объектив для защиты линзы.
1
При снятии крышки объектива крепко
держите ее за выступы.
2
2
Ременная ручка
Отрегулируйте длину ремешка по руке.
1 Отрегулируйте длину ремешка и
положение подушечки.
2
1
3
1 Перекиньте ремешок. 2 Отрегулируйте длину. 3 Закрепите ремешок.
VQT1L47
Page 9
Перед началом работы
Питание
ª Зарядка аккумуляторного блока
Камера предоставляется с незаряженным аккумулятором. Перед началом работы его необходимо зарядить.
Длительность зарядки аккумулятора (Рекомендуется использовать аккумуляторы
Panasonic. (
При использовании других аккумуляторов
не может быть предоставлена гарантия качества для данной камеры.
Если подводящий провод пост. тока
подключен к адаптеру пер. тока, аккумулятор не будет заряжаться. Отключите подводящий провод пост. тока от адаптера пер. тока.
-6-)
1 Присоедините сетевой кабель к
адаптеру переменного тока и воткните вилку в розетку.
2 Установите аккумулятор на платформу
для аккумулятора, выровняв метки, затем плотно вставьте его.
Лампочка зарядки
ª
Горит: Идет зарядка Погасла: Зарядка завершена Мигает: Аккумулятор переразряжен
(излишне разряжен). Через некоторое время лампочка загорится, и зарядка пойдет обычным ходом. Если температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая, лампочка [CHARGE] мигает, и зарядка занимает больше времени, чем обычно.
-10-)
Подключение к розетке пер. тока
ª
При подключенном сетевом адаптере устройство находится в режиме ожидания. Первичная цепь всегда “работает”, если сетевой адаптер подключен к электрической розетке.
1
1 Присоедините сетевой кабель к
адаптеру переменного тока и воткните вилку в розетку.
2 Соедините подводящий провод пост.
тока с адаптером пер. тока.
3 Подключите подводящий провод пост.
тока к видеокамере.
Выходной штепсель сетевого провода
пер.тока не полностью входит в гнездо адаптера пер. тока. Как показано на рис. 1, остается зазор.
Не используйте шнур питания для другого
оборудования, т.к. он предназначен исключительно для данной видеокамеры. Также не используйте для данной видеокамеры шнуры питания от другого оборудования.
Установка аккумулятора
ª
Приставьте аккумулятор к держателю аккумулятора и задвиньте его до щелчка.
VQT1L47
Page 10
Перед началом работы
ª Снятие аккумулятора
Сдвинув рычажок [BATTERY], выдвиньте аккумулятор и выньте его.
BATTERY
Придерживайте аккумулятор рукой, чтобы
он не упал.
Перед установкой или снятием
аккумулятора убедитесь, что выключатель [OFF/ON] установлен на [OFF].
Не нагревайте и не подвергайте действию
открытого огня.
Не оставляйте аккумуляторный(ые) блок(и)
в автомобиле под прямыми солнечными лучами на длительное время при закрытых дверях и окнах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему, рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
Сообщение о перезаряжаемом аккумуляторе
Аккумулятор предназначен для переработки. Соблюдайте местные нормы переработки.
Время зарядки и время записи
Время, указанное в таблице далее, действительно для температуры окружающей среды 25 oC и влажности 60%. Если температура выше или ниже 25 oC, время заряда может увеличиться.
Аккумулятор в
комплекте/
(7,2 В/
640 мАч)
VW-VBG130
(7,2 В/
1320 мАч)
VW-VBG260
(7,2 В/
2640 мАч)
VW-VBG6
(7,2 В/
5800 мАч)
A Время зарядки B Максимальное время непрерывной
записи
C Фактическое время записи (Фактическое время записи соответствует времени записи на кассете, в течение которого чередуются операции записи и остановки, включения и выключения устройства, поворота рычажка трансфокатора и т. д.) “1 ч 10 мин” означает 1 час 10 минут. Время заряда и записи указаны в таблице
приблизительно. В скобках указано время записи при работе с монитором ЖКД.
Перезаряжаемая батарейка может
перезаряжаться около 500 раз.
Для длительной записи (2 часа и более для
непрерывной записи, 1 час и более для фактической записи) рекомендуется использовать блок батареи VW-VBG130, VW-VBG260 и VW-VBG6.
A 1 ч 40 мин B 1 ч 15 мин
(1 ч 10 мин)
C 30 мин
(30 мин)
A 2 ч 40 мин B 2 ч 10 мин
(2 ч)
C 55 мин
(55 мин)
A 4 ч 55 мин B 4 ч 25 мин
(4 ч 5 мин)
C 1 ч 55 мин
(1 ч 50 мин)
A 10 ч 30 мин B 10 ч 10 мин
(9 ч 25 мин)
C 4 ч 30 мин
(4 ч 10 мин)
10
VQT1L47
Фактическое время записи может быть
короче указанного. Время записи указано в таблице приблизительно. Время записи сокращается в следующих случаях:
Одновременного использования
видоискателя и монитора ЖКД при
Page 11
Перед началом работы
повороте монитора ЖКД вперед для съемки самого себя и т.п.
При использовании этой камеры с
включенным монитором ЖКД с параметром [ЯРКИЙ ЖКД].
После использования или зарядки
аккумуляторы нагреваются. Сам корпус видеокамеры при работе также нагревается. Это нормально.
По мере снижения заряда аккумулятора
показания на дисплее изменяются следующим образом: # #
# # . Если аккумулятор разряжен, об этом предупреждают мигающие значки ( ).
Включение камеры
Если включить питание при надетой на объектив крышке, это может вызвать сбои в работе автоматической настройки баланса белого ( объектива, прежде чем включить видеокамеру.
ª
1 При нажатии кнопки 1 установите
ª
1
-85-). Обязательно снимите крышку
Как включить питание
выключатель [OFF/ON] на [ON].
1
ON
OFF
Индикатор состояния загорается красным
светом и питание включается.
Если в режимах записи на пленку или
записи на карточку, при выключателе [OFF/ON], находящемся в положении [ON], будет закрыт ЖКД и сложен видоискатель, то произойдет отключение питания и закроется крышка объектива.
Как отключить питание
Нажав кнопку 1 установите выключатель [OFF/ON] в положение [OFF].
1
ON
OFF
Если камера не используется,
установите выключатель [OFF/ON] в положение [OFF].
При отключении питания погаснет
индикатор состояния.
Как включить и отключить питание
ª
с помощью ЖКД/видоискателя
В режимах записи на пленку или записи на карточку, если выключатель питания находится в положении [ON], включением и отключением питания можно управлять с помощью ЖКД и видоискателя.
ON
OFF
VQT1L47
11
Page 12
Перед началом работы
1 Чтобы начать работу, откройте ЖКД или
выдвиньте видоискатель. (
Включится ЖКД или видоискатель.
-13-)
2 Закройте ЖКД и спрячьте видоискатель.
F
OF
ON
Питание не выключится, пока не закрыт
ЖКД и не сложен видоискатель.
Индикатор состояния автоматически
погаснет, и питание выключится. (Если функция быстрого старта включена, т.е. установлена на [ВКЛ] ( перейдет в состояние ожидания быстрого старта и индикатор состояния загорится зеленым цветом.)
Во время записи на пленку, даже если
будет закрыт ЖКД и сложен видоискатель, отключения питания не произойдет.
-14-), то камера
3 Для включения питания и
использования видеокамеры откройте ЖКД или выдвиньте видоискатель.
ON
OFF
Индикатор состояния загорается красным
светом и питание включается.
Установка даты и времени
При первом включении видеокамеры появится надпись [УСТАНОВИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ].
Выберите [ДА] и нажмите на центр
джойстика. Для установки даты/времени выполните операции 2 и 3, приведенные ниже.
Если на экране указано неправильное число/ время, их следует исправить.
Переведите камеру в режим записи на
пленку или на карту.
1 Установите [ОСН. ФУНК.] >>
[УСТАН ЧАСЫ] >> [ДА]. (
2008
2 Передвиньте джойстик влево или
вправо, чтобы выбрать пункт настройки. Затем передвиньте джойстик вверх или вниз, чтобы задать нужное значение.
Год изменяется следующим образом:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Для указания времени используется
24-часовая система.
3 Подтвердите выбор нажатием
джойстика.
Работа часов начинается с [00] секунд.
О дате/времени
ª ≥Схема отсчета даты и времени питается от
встроенного литиевого аккумулятора.
Обязательно сверьте время перед началом
записи, так как встроенные часы не очень точны.
-20-)
12
VQT1L47
Page 13
Перед началом работы
ª Перезарядка встроенного
литиевого аккумулятора
Если при включении камеры высвечивается
значок [0] или [--], это значит, что встроенная литиевый аккумулятор разрядился. Чтобы зарядить аккумулятор выполните нижеприведенные действия. После зарядки, при первом включении питания, появится [УСТАНОВИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ]. Выберите [ДА] и установите дату и время. Подключите к камере сетевой адаптер или наружную батарею, встроенная литиевая батарея зарядится. Оставьте камеру в таком положении примерно на 24 часа, после чего функция отсчета даты и времени вернется в рабочее состояние примерно на 6 месяцев. (Даже если выключатель [OFF/ ON] установлен [OFF], подзарядка батареи продолжается.)
Использование ЖКД
Можно записать изображение, одновременно просматривая его на открытом мониторе ЖКД.
1 Нажмите пальцем на открытую часть
монитора ЖКД и откиньте монитор в направлении, указанном стрелкой.
Можно открыть монитор максимум на 90o.
2 Настройте угол монитора ЖКД, как вам
удобно.
1 180o 2 90o
Можно повернуть его максимум на 180o 1
в сторону объектива или на 90o 2 в сторону видоискателя.
Яркость и цветовую насыщенность
монитора ЖКД можно настроить из меню.
Не прилагайте усилий, чтобы открыть или
повернуть монитор, это может повредить камеру или вывести ее из строя.
Если повернуть монитор ЖКД на 180o в
сторону объектива и открыть видоискатель (при съемке самого себя), монитор ЖКД и видоискатель будут работать одновременно.
VQT1L47
13
Page 14
Перед началом работы
Использование видоискателя
ª Как раздвинуть видоискатель
1 Выдвиньте видоискатель и нажмите на
кнопку раздвижения.
Видоискатель включится.
(Если открыт ЖКД монитор, видоискатель отключается.)
Настройка поля зрения
ª
1 Настройте фокусировку при помощи
ручки коррекции окуляра.
12:30:4512:30:4512:30:45
12:30:4512:30:4512:30:45
15.10. 200715.10. 200715.10. 2007
1. 1. 20081. 1. 20081. 1. 2008
12:30:45
12:30:45
15.10. 2007
1. 1. 2008
Яркость видоискателя можно настроить из
меню.
Быстрый старт
Если режим быстрого старта включен, энергия аккумулятора продолжает расходоваться, даже если ЖКД и видоискатель закрыты. Видеокамера вновь вернется в режим записи/ паузы примерно через 1,7 секунды после того, как ЖКД или видоискатель будут снова открыты. Обратите внимание, что в режиме ожидания
быстрого старта расходуется около половины энергии по сравнению с энергией, расходуемой во время паузы в записи. Использование быстрого старта сокращает доступное время записи/воспроизведения от аккумулятора.
Необходимые условия.
При использовании батареи
Вставлена карта или кассета, при этом задан режим записи на кассету. Вставлена карта, при этом задан режим записи на карту.
При использовании сетевого адаптера
переменного тока Режим быстрого старта может использоваться, даже если кассета/ карта памяти не вставлены.
Задан режим записи на карту/пленку.
1 Установите [НАСТРОЙКИ] >>
[БЫСТР. СТАРТ] >> [ВКЛ]. (
2 В то время как выключатель [OFF/ON]
установлен на [ON], закройте ЖКД и спрячьте видоискатель.
-20-)
OFF
ON
14
VQT1L47
Загорится зеленая лампочка, и камера
перейдет в режим ожидания быстрого старта.
Видеокамера не переключится в режим
ожидания быстрого запуска при закрытом ЖКД и задвинутом видоискателе.
3 Откройте ЖКД или видоискатель.
ON
OFF
Page 15
Перед началом работы
Загорится красная лампочка, и
приблизительно через 1,7 секунды после включения камера перейдет в режим паузы в записи.
Для отмены быстрого старта
ª
1 Установите [НАСТРОЙКИ] >>
[БЫСТР. СТАРТ] >> [ВЫКЛ]. (
≥Если камера находится в режиме ожидания
быстрого старта и переключатель [OFF/ON] устанавливается на [OFF], питание отключается.
Если режим ожидания продолжается более
30 мин., индикатор состояния погаснет и камера полностью выключится.
Режим быстрого старта отменяется и
питание отключается в следующих случаях.
При повороте переключателя режимов.При извлечении батареи или сетевого
адаптера переменного тока.
При одновременном извлечении кассеты
и карты памяти во время использования батареи в режиме записи на кассету.
При извлечении карты памяти во время
использования батареи в режиме записи на карту.
При быстром старте камеры, когда задан
автоматический баланс белого, настройка баланса белого может занять некоторое время, если источник освещения снимаемой сцены не тот, что был в предыдущей сцене. (Однако, когда используется функция цветного ночного видения, сохраняется баланс белого последней отснятой сцены.)
Если включить питание в режиме ожидания
быстрого старта, коэффициент трансфокационного увеличения устанавливается 1k, а размер изображения может отличаться от заданного перед быстрым стартом.
Если [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] (
на [5 МИНУТ] и устройство автоматически переходит в режим ожидания быстрого старта, установите переключатель [OFF/ON] в положение [OFF], затем снова в [ON]. Затем закройте ЖКД и спрячьте видоискатель, затем снова откройте ЖКД и вытяните видоискатель.
-20-)
-70-) установлено
Установка/извлечение кассеты
1 Подключите адаптер переменного тока
или аккумулятор и включите питание.
2 Сдвиньте рычажок [OPEN/EJECT] и
откройте крышку кассетного отсека.
OPEN/ EJECT
Когда крышка кассетного отсека будет
полностью открыта, выдвинется наружу держатель кассеты.
3 После этого можно установить/извлечь
кассету.
При установке кассеты поверните ее
нужной стороной, как показано на рисунке, а затем прочно установите до упора.
При извлечении держите кассету прямо.
4 Чтобы закрыть держатель кассеты,
нажмите на отметку [PUSH] 1.
1
PUSH
Держатель кассеты задвинется.
5 Только после того, как держатель
кассеты будет полностью задвинут, плотно закройте крышку кассетного отсека.
15
VQT1L47
Page 16
Перед началом работы
Если установлена ранее записанная
кассета, примените функцию поиска свободного места, чтобы найти место, с которого вы хотите продолжить запись. Если вы хотите произвести запись поверх ранее сделанной, найдите место, с которого вы продолжите запись.
Закрывая крышку кассетного отсека,
будьте внимательны, чтобы не прищемить что-нибудь – например, провод.
После использования не забудьте
полностью перемотать кассету назад, вынуть ее и положить в футляр. Храните футляр в вертикальном положении. (
-84-)
Если сообщение о конденсации не
отображается на ЖКД и/или видоискателе и вы обнаружили конденсат на объективе или корпусе камеры, не открывайте крышку кассетного отсека, поскольку это может привести к появлению конденсата на видеоголовках или пленке. (
ª
Если держатель кассеты не
-80-)
выдвигается
Полностью закройте крышку кассетного
отсека, затем снова полностью откройте ее.
Проверьте, не разрядился ли аккумулятор.
ª
Если держатель кассеты не задвигается
Установите выключатель [OFF/ON] на [OFF],
затем снова на [ON].
Проверьте, не разрядился ли аккумулятор.
Защита от случайного стирания
ª
Если шторка защиты от случайного стирания 1 сдвинута в сторону стрелочки [SAVE], запись на кассету не может быть произведена. Чтобы произвести запись, передвиньте шторку защиты от случайного стирания в сторону стрелочки [REC].
1
R E C
SAVE
Установка/извлечение карты
Перед установкой или изъятием карты установите выключатель [OFF/ON] в положение [OFF]. В противном случае могут возникнуть сбои в
работе камеры, или данные, сохраненные на карту, могут быть утеряны.
1 Отключите питание 1.
1
ON
OFF
Убедитесь, что индикатор состояния
выключился.
2 Откройте крышку гнезда карты памяти.
3
Вставьте/извлеките карту в/из гнезда карты.
1
Установите карту этикеткой 1 к себе и
задвиньте ее прямо, одним движением, до упора.
При изъятии карты памяти, нажмите на
карту, а затем выньте ее.
4 Плотно закройте крышку гнезда карты.
О карте
ª ≥
Не форматируйте карту на другой видеокамере или на ПК. От этого карта может сделаться непригодной к использованию.
Если необходимо использовать карты
памяти с емкостью 4 ГБ, можно использовать только карты памяти SDHC.
Карты памяти более чем на 4 ГБ без логотипа
SDHC не соответствуют техническим характеристикам карт памяти SD.
16
VQT1L47
Page 17
Перед началом работы
ª Лампочка обращения к карте
При обращении камеры к карте (считывании, записи, воспроизведении, стирании и т.д.) загорается лампочка доступа.
Выполнение следующих операций при
зажженной лампочке доступа может привести к повреждению карты или записанной информации или вызвать неисправности в работе видеокамеры.
Установка и удаление карты памяти.Использование выключателя [OFF/ON]
или диска рабочего режима.
Извлечение аккумулятора или адаптера
переменного тока.
Карта памяти SD
ª ≥Емкость памяти, указанная на этикетке
карты SD, соответствует общему объему, включая объем, необходимый для защиты и осуществления авторских прав, и объем основной памяти для видеокамеры, персонального компьютера или другой аппаратуры.
Данная камера совместима как с картами Памяти SD, так и с картами Памяти SDHC. Карты памяти SDHC могут использоваться только в совместимых с ними устройствах. Карты памяти SDHC не могут использоваться в устройствах, совместимых только с картами Памяти SD. (При использовании карт Памяти SDHC в другом устройстве обязательно прочитайте руководство по эксплуатации для данного устройства.)
Выбор рабочего режима
Выберите предпочтительный режим поворотом диска рабочего режима.
1 Поверните диск выбора рабочего
режима.
Выберите режим 1
1
: РЕЖИМ ЗАПИСИ НА ПЛЕНКУ
Режим записи на пленку используется для записи изображений на пленку. (При этом можно одновременно записывать стоп-кадры на карту.)
: РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ С
ПЛЕНКИ
Используется для воспроизведения записанных изображений с пленки.
: РЕЖИМ ЗАПИСИ НА КАРТУ
Используется для записи стоп-кадров на карту.
: РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
ИЗОБРАЖЕНИЙ
Используется для воспроизведения стоп­кадров, сохраненных на карту.
: РЕЖИМ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ПК
PC
Позволяет просмотреть или отредактировать изображения, сохраненные на карту, на экране ПК.
-54-
О переключателе защиты от записи
ª
на карте SD
На карте SD имеется переключатель
защиты от записи. Если переключатель сдвинут в положение [LOCK], нельзя произвести запись на карту, удалить с нее данные или форматировать ее. Если же он отодвинут обратно, эти операции возможны.
17
VQT1L47
Page 18
Перед началом работы
3
2
4
1
5
Как пользоваться джойстиком
ª Основные операции, выполняемые
при помощи джойстика
Работа с экраном меню и выбор файлов для воспроизведения на многооконном дисплее
Передвиньте джойстик вверх, вниз, влево или вправо, чтобы выбрать пункт или файл, после чего нажмите на его центральную точку, чтобы подтвердить выбор.
1 Выберите, сдвинув вверх. 2 Выберите, сдвинув вниз. 3 Выберите, сдвинув влево. 4 Выберите, сдвинув вправо. 5 Подтвердите выбор нажатием на центр.
Джойстик и экранный дисплей
ª
Нажмите на центр джойстика. На экране высветятся значки. Каждый раз при нажатии джойстика вниз происходит изменение значка на дисплее. (В режиме воспроизведения с пленки или с карты памяти значки автоматически высветятся на экране.)
1) Режим записи на пленку (переключатель [AUTO/MANUAL/ FOCUS] установлен на [AUTO])
2) Режим записи на пленку (переключатель [AUTO/MANUAL/ FOCUS] установлен на [MANUAL])
2
1
2 Значение диафрагмы или
4/4
3 Баланс белого
усиления
1 Скорость затвора 2
5/5
Ручная регулировка
1
фокуса
1 отображается при записи на пленку.2 отображается только тогда, когда
переключатель [AUTO/MANUAL/FOCUS] установлен в положение [FOCUS].
3) Режим воспроизведения пленки
2
-40-
-41-
-39-
-41-
1
2 Растворение 3 Компенсация контрового
1/3
света
1 Режим помощи 2 Режим мягкого оттенка
2/3
1 Теле-макро
кожи
3 Цветное ночное видение 2 Проверка записи
3/3
1 Поиск пустого места
1 отображается при записи на пленку.
18
VQT1L47
-34-
-32-
-20-
-33-
-34-
-33-
-27-
-28-
3 Воспроизведение/пауза 4 Стоп 2 Перемотка
(воспроизведение в обратном направлении)
1 Быстрый поиск (прокрутка
вперед)
-42-
-42-
-42-
-42-
Page 19
Перед началом работы
4) Режим записи на карту памяти (переключатель [AUTO/MANUAL/ FOCUS] установлен на [AUTO])
2 Запись с автоматическим
таймером
3 Компенсация контрового
1/2
света
1 Режим помощи 2 Режим мягкого оттенка
2/2
кожи
1 Теле-макро
5) Режим записи на карту памяти (переключатель [AUTO/MANUAL/ FOCUS] установлен на [MANUAL])
6) Режим воспроизведения с карты памяти
3 Показ слайдов Пуск/
остановка
4 Стирание
-36-
-32-
-20-
-33-
-34-
2 Воспроизведение
предыдущего снимка
1 Воспроизведение
следующего снимка
-45-
-46-
-45-
-45-
1
2 Значение диафрагмы или
3/3
3 Баланс белого
усиления
1 Скорость затвора 2 Ручная регулировка
4/4
1
фокуса
1 отображается только тогда, когда
переключатель [AUTO/MANUAL/FOCUS] установлен в положение [FOCUS].
-41-
-39-
-41-
-40-
19
VQT1L47
Page 20
Перед началом работы
Режим помощи
Для получения справки по функциям выберите значок.
Задайте режим записи на карту/пленку.
1 Во время паузы в записи нажмите на
джойстик, чтобы на экране появился значок. Передвигайте джойстик, пока не появится значок 1.
1
2 Передвиньте джойстик вправо, чтобы
выбрать значок режима помощи [ ].
3 Двигайте джойстик вверх, влево или
вправо, чтобы выбрать требуемый значок.
Выбор языка
Язык можно выбрать или непосредственно на экране дисплея или через экран меню.
1 Установите [LANGUAGE] >> выберите
нужный язык.
Работа с экраном меню
По каждому отдельному меню см -68-.
1 Нажмите кнопку [MENU].
MENU
Высветится меню, соответствующее
режиму, выбранному при помощи диска рабочего режима.
Не переводите диск рабочего режима при
высвеченном меню.
2 Передвиньте джойстик вверх или вниз,
чтобы выбрать главное меню.
На экране появится описание выбранного
значка.
При каждом передвижении джойстика
вниз изображение на экране будет меняться.
Чтобы выйти из режима помощи
ª
Выберите значок [EXIT] или нажмите кнопку [MENU].
При использовании режима помощи запись
либо выбор функций невозможны.
20
VQT1L47
3 Передвиньте джойстик вправо или
нажмите на него, чтобы подтвердить выбор.
4 Передвиньте джойстик вверх или вниз,
чтобы выбрать субменю.
Page 21
Перед началом работы
5 Передвиньте джойстик вправо или
нажмите на него, чтобы подтвердить выбор.
6 Передвиньте джойстик вверх или вниз,
чтобы выбрать пункт настройки.
7 Подтвердите выбор нажатием
джойстика.
Выход из экрана меню
ª
Нажмите кнопку [MENU].
Как вернуться к предыдущему
ª
экрану
Передвиньте джойстик влево.
Работа с дистанционным
ª
управлением
Порядок изменения экрана меню такой же, как при использовании кнопок на корпусе камеры.
1 Нажмите кнопку [MENU].
2 Выберите пункт меню.
Используйте кнопки направления
(3, 2, 1, 4) и кнопку [ENTER] вместо джойстика на корпусе камеры.
3 Нажатием кнопки [MENU] выйдите из
экрана меню.
Экран меню и запись
ª ≥Во время записи на пленку или карту меню
не отображается. Во время отображения меню запись на пленку и карту невозможна.
21
VQT1L47
Page 22
Перед началом работы
Настройка ЖК-монитора/ видоискателя
ª Настройка яркости и цветовой
насыщенности
Задать [НАСТРОЙКИ] >> [НАСТР. ЖКД]
1
или [НАСТР EVF] >> [ДА].
2 Передвинуть джойстик вверх или вниз,
чтобы выбрать пункт, подлежащий настройке.
[НАСТР. ЖКД]
:Яркость монитора ЖКД
:Цветовая насыщенность монитора
ЖКД
[НАСТР EVF]
:Яркость видоискателя
3 Двигая джойстик влево или вправо,
отрегулируйте яркость через шкальный индикатор.
4 Завершите настройку, нажав на кнопку
[MENU] или на джойстик.
Как увеличить яркость всего
ª
монитора ЖКД
Установите [НАСТРОЙКИ] >>
1
[ЯРКИЙ ЖКД] >> [ВКЛ].
На мониторе ЖКД появится значок [ ].Если [ЯРКИЙ ЖКД] установлен на [ВКЛ],
весь монитор ЖКД станет примерно в 2 раза ярче, чем обычно.
Для отмены функции [ЯРКИЙ ЖКД] установите
[НАСТРОЙКИ] >> [ЯРКИЙ ЖКД] >> [ВЫКЛ].
Это не повлияет на записываемые
изображения.
Если включить камеру во время
использования адаптера пер. тока, автоматически активизируется функция [ЯРКИЙ ЖКД].
Использование этой функции в режиме
подключения к ПК невозможно.
Когда монитор ЖКД повернут на 180° в
сторону объектива, его яркость нельзя настроить.
Чтобы настроить яркость видоискателя,
закройте монитор ЖКД и вытяните видоискатель, чтобы включить его.
Данные настройки не повлияют на
записываемые при этом изображения.
22
VQT1L47
Page 23
Перед началом работы
Работа с дистанционным управлением
ª Дистанционное управление
Поставляемый в комплекте пульт дистанционного управления позволяет управлять почти всеми регулируемыми функциями данной камеры.
(1) (2)
(1) Кнопка вывода информации на экран
[EXT DISPLAY] Кнопка даты/времени [DATE/TIME] -70-
(2)
Кнопка дублирования звука
(3)
[AUDIO DUB] Кнопка записи [¥REC] -50-
(4)
Кнопки направления [3, 2, 1, 4] -21-
(5)
-45-
-51-
(3) (4)
(5)
(7)
(10)
(11) (12) (13)
(10)
Кнопка фотоснимка [PHOTO SHOT] ¢
(11) Кнопка перемотки/воспроизведения в
(14)
(15) (16)
(17)
обратном направлении [6]
(12) Кнопка паузы [;] (13) Кнопка стоп [] (14) Кнопка пуска/остановки записи
[START/STOP] ¢
(15) Кнопка воспроизведения [PLAY 1] (16) Кнопка прокрутки вперед/
ускоренного воспроизведения [5]
(17) Кнопка ввода [ENTER] -21-
¢ означает, что эти кнопки действуют так же, как соответствующие кнопки на корпусе видеокамеры.
Установка батарейки-таблетки
ª
Перед началом работы с пультом дистанционного управления установите в него поставляемую в комплекте батарейку-таблетку.
1 Нажав на упор 1, выдвиньте держатель
батарейки.
(6)
(8) (9)
(6)
Кнопка замедленного движения/ покадрового воспроизведения [E, D] (E: назад, D: вперед) Кнопка увеличения/громкости
(7)
-43-
[ZOOM/VOL] ¢
(8) Кнопка поиска [VAR SEARCH] -44-
Кнопка меню [MENU] ¢ -21-
(9)
1
2 Вложите батарейку-таблетку меткой (i)
вверх и задвиньте держатель батарейки.
23
VQT1L47
Page 24
Перед началом работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему, рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
Выбор режима дистанционного
ª
управления
Если одновременно используются 2 камеры, настройте одну камеру и соотв. пульт на режим [VCR1], а вторую камеру и пульт – на [VCR2]. Это позволит избежать помех при взаимодействии между двумя камерами и их пультами. (Установка по умолчанию -[VCR1]. При замене батарейки-таблетки настройка установится по умолчанию -[VCR1].)
1 Настройка камеры:
Задать [НАСТРОЙКИ] >> [ДУ] >> [VCR1] или [VCR2].
2 Настройка дистанционного управления:
Предупреждение
Держите кнопочную батарейку в недоступном для детей месте. Никогда не кладите кнопочную батарейку в рот. В случае проглатывания обратитесь к врачу.
ª Рабочий диапазон дистанционного
управления
Расстояние между пультом дистанционного
управления и камерой: Не более 5 м Угол: Ок. 10o вверх и 15o вниз, влево и вправо
2 1
[VCR1]: Нажмите [D] и [] одновременно. 1 [VCR2]: Нажмите [E] и [] одновременно. 2
О батарейке-таблетке
ª ≥Когда заряд батарейки-таблетки кончается,
следует заменить её новой батарейкой CR2025. Обычно батарейки хватает примерно на 1 год, однако это зависит от частоты использования.
Храните батарейку-таблетку в недоступных
для детей местах.
Если установленные рабочие режимы
камеры и дистанционного управления не соответствуют друг другу, высветится надпись “ДУ”. Если дистанционное управление используется в первый раз после включения камеры, высветится надпись “ПРОВЕРИТЬ ДИСТАНЦИОННЫЙ РЕЖИМ” ( Настройте камеру и пульт дистанционного управления на один рабочий режим.
Дистанционное управление предназначено
для работы в помещении. Снаружи или при сильном освещении видеокамера может плохо работать даже в указанных диапазонах.
-73-). Работа невозможна.
24
VQT1L47
Page 25
Режим записи
Режим записи
Проверка перед записью
Перед съемкой важных событий, таких как свадеб, или после длительных перерывов в работе, проверьте следующее. Выполните пробную запись, чтобы убедиться в работоспособности видеокамеры.
Как держать видеокамеру
ª
1)
2)
4)
3)
5)
1) Держите видеокамеру двумя руками.
2) Проденьте руку через ременную ручку.
3) Не закрывайте руками микрофоны и датчики.
4) Держите локти прижатыми к телу.
5) Слегка раздвиньте ноги.
При съемке под открытым небом
старайтесь, чтобы солнечный свет был как можно дальше на заднем плане. Если объект освещен сзади, его записанное изображение получится темным.
Контрольные точки
ª ≥Снимите крышку объектива. (-8-)
(Если включить питание при надетой на объектив крышке, могут возникнуть сбои в работе автоматической настройки баланса белого. Включать видеокамеру только после снятия крышки с объектива.)
Регулировка ременной ручки (
-8-)
Откройте ЖКД или видоискатель.
(Невозможно начать запись, если закрыт ЖКД и сложен видоискатель, однако, если во время записи будет закрыт ЖКД и сложен видоискатель, питание не будет отключено, пока запись не будет остановлена.)
Настройка ЖК-монитора/видоискателя (Питание (Установка кассеты/карты (Настройка даты/времени (Приведение в рабочую готовность пульта
дистанционного управления (
Выбор режима SP/LP (
Об автоматическом режиме
ª ≥Установите переключатель [AUTO/MANUAL/
FOCUS] на [AUTO]. Фокусировка и цветовой баланс (баланс белого) будут настраиваться автоматически.
Автоматическая настройка баланса
Автофокус: -86-
В зависимости от яркости снимаемого
объекта, диафрагма и скорость затвора выбираются автоматически для получения наилучшей яркости. (Когда установлено в режим записи на пленку: Максимальная скорость затвора составляет 1/250.)
При съемке некоторых сцен и при
определенном освещении автоматический баланс цветов и функция автофокуса не смогут нормально работать. В этом случае следует настроить баланс белого и фокус вручную.
Настройка режима сцены (Настройка баланса белого (Настройка скорости затвора (Настройка значения диафрагмы/усиления
Настройка фокуса (
белого:
-41-)
(
-9-)
-15-, -16-)
-12-)
-23-)
-26-)
-85-
-38-)
-39-)
-41-)
-40-)
-22-)
25
VQT1L47
Page 26
Режим записи
ª Режим записи
Вы можете выбрать режим записи на пленку.
Для записи на пленку выберите режим
записи/воспроизведения.
1 Задать [ОСН. ФУНК.] или [ДОП. ФУНК.] >>
[СКОР. ЗАП.] >> [SP] или [LP].
Если выбрать режим LP, время записи увеличится в 1,5 раза по сравнению с режимом SP, однако некоторые функции не будут работать.
Важную съемку рекомендуется производить
в режиме SP.
Для оптимального раскрытия возможностей
режима LP рекомендуем использовать кассеты Panasonic с отметкой режим LP.
К изображению, записанному в режиме LP,
впоследствии нельзя будет добавить звук.
-51-)
(
В режиме LP качество изображения не
будет ниже, по сравнению с режимом SP, однако при воспроизведении изображения могут возникнуть мозаичные помехи, или некоторые функции могут стать нерабочими.
Воспроизведение на другом цифровом
видеооборудовании или цифровом видеооборудовании, не имеющем режима LP.
Воспроизведение изображения,
записанного в режиме LP, на другом цифровом видеооборудовании.
Замедленное/покадровое
воспроизведение.
Запись на пленку
Снимите крышку объектива. (-8-) (Если включить питание при надетой на объектив крышке, могут возникнуть сбои в работе автоматической настройки баланса белого. Включать видеокамеру только после снятия крышки с объектива.)
Данная камера продается с установленным форматом [16:9] для записи изображений, совместимых с широкоэкранным телевизором. Для совместимости данной камеры с обычными телевизорами (формат 4:3) измените установку [ФОРМАТ] ( перед записью изображений либо измените установку [ТВ ФОРМАТ] при их просмотре на подключенном телевизоре (
-44-).
Задайте режим записи на пленку.
1 Чтобы начать запись, нажмите на кнопку
пуска/остановки записи.
-36-)
26
VQT1L47
2 Чтобы приостановить запись, снова
нажмите на кнопку пуска/остановки записи.
;
О времени записи на пленку смВыполните проверку записи (
убедиться, что изображение записано должным образом.
Найти конец предыдущей записи можно при
помощи функции поиска пустого места (
-10-.
-27-), чтобы
-28-).
Page 27
Режим записи
100
Если при дублировании звука необходимо
сохранить оригинальную звукозапись (
-51-),
для съемки фотографий установите [ДОП. ФУНК.] >> [АУДИО ЗАП.] >> [12бит].
ª
Информация, отражающаяся на экране дисплея в режиме записи на пленку
1)
0h00m10s00f
100
R0:30
0.2
2)
3)¢
4)¢
5)¢
6)¢
¢Отображается, если при вставленной карте
памяти кнопка [ ] была нажата наполовину. Данная информация не отображается при использовании пульта дистанционного управления.
1) Как долго идет запись
2) Сколько осталось места на пленке
3) Размер стоп-кадра
4) Индикация карты памяти (
-73-)
5) Сколько можно сохранить стоп-кадров (Если нельзя сохранить стоп-кадры, мигает красным цветом.)
6) Качество стоп-кадров
Об указании на экране оставшегося
ª
свободного места
Время, оставшееся до конца пленки,
указывается в минутах. (Когда остается менее 3 минут, индикатор начинает мигать.)
Если запись занимает 15 секунд или менее,
оставшееся свободное место может не высвечиваться или указываться неточно.
В некоторых случаях оставшееся место на
пленке может указываться на 2 или 3 минуты короче, чем на самом деле.
Проверка записи
Просматриваются последние 2 или 3 секунды записанного изображения. После проверки камера сделает паузу в записи.
Задайте режим записи на пленку.
1 Во время паузы в записи нажмите на
джойстик, чтобы на экране появился значок. Передвигайте джойстик, пока не появится значок 1.
2 Передвиньте джойстик влево, чтобы
выбрать функцию проверки записи, обозначаемую значком [ ].
1
На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [ПРОВЕРКА ЗАПИСИ НАЧАТА].
27
VQT1L47
Page 28
Режим записи
Функция поиска пустого места
Позволяет найти окончание предыдущей записи (начало неиспользованной части пленки). После окончания поиска функция поиска свободного места отключается и камера переходит в состояние паузы в режиме записи.
Задайте режим записи на пленку.
1 Во время паузы в записи нажмите на
джойстик, чтобы на экране появился значок. Передвигайте джойстик, пока не появится значок 1.
2 Передвиньте джойстик вправо, чтобы
выбрать значок поиска пустого места [].
1
3 Когда появится сообщение о
подтверждении, выберите [ДА] и нажмите на центр джойстика.
Прерывание поиска свободного
ª
места
Передвиньте джойстик вниз и выберите значок [∫].
Если на кассете нет свободного места,
камера остановится в конце пленки.
Камера останавливается примерно за 1 сек.
до конца предыдущей записи. Если начать запись с этого места, получится плавный переход от предыдущей записи.
Запись стоп-кадров на карту во время записи изображения на пленку
Вы можете записать стоп-кадры во время записи изображения на пленку.
Задайте режим записи на пленку.
1 Записывая изображение на пленку,
нажмите до конца кнопку [ ].
О том, сколько стоп-кадров может быть
записано на карту, см
При записи снимков на карту кнопка
начала/остановки записи становится нерабочей.
Вы можете выбрать качество изображения
для записываемых стоп-кадров. (
Для более высокого качества
записываемых стоп-кадров рекомендуем использовать режим записи на карту.
При записи стоп-кадров, чтобы избежать
подрагивания камеры, крепко держите ее двумя руками и прижмите локти к телу.
Выберите размер фотоснимков для
ª
записи на карту в режиме записи на пленку
Задайте последовательно [ДОП. ФУНК.]
1
>> [РАЗМ ИЗОБР] >> выберите нужный размер изображения.
ФОРМАТ [16:9]:
: 1280k720
1
: 640k360
ФОРМАТ [4:3]:
: 1280k960 : 640k480
-88-.
-30-)
28
VQT1L47
Page 29
Режим записи
Запись стоп-кадров на карту (Фотоснимок)
Задайте режим записи на карту.
1 Нажмите наполовину кнопку [], чтобы
настроить фокусировку. (Только для автофокуса)
Если установить [ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)] на
[ВКЛ], стабилизатор изображения будет работать более эффективно. ( Высветится [ (MEGA OIS)].)
Значение диафрагмы/усиления
фиксировано, фокусировка на объекте происходит автоматически.
1 2
MEGA
ª
Как получить четкие стоп-кадры
Если вы держите камеру в руках, при
увеличении объекта в 4k и более раз посредством трансфокации, трудно избежать легкого подрагивания изображения. Лучше уменьшить увеличение и приблизиться к объекту.
При записи стоп-кадров, чтобы избежать
подрагивания камеры, крепко держите ее двумя руками и прижмите локти к телу.
Можно избежать подрагивания, если
использовать штатив и пульт дистанционного управления.
О том, сколько стоп-кадров может быть
записано на карту, см
Нельзя записать движущееся изображение
и звук.
При записи информации на карту не
трогайте диск рабочего режима.
Когда горит лампочка доступа, нельзя
вставлять или извлекать карту.
Другое оборудование может испортить или
не воспроизвести данные, записанные на данной видеокамере.
Если задать [КАЧЕСТВО] >> [ ], при
воспроизведении изображения могут возникнуть мозаичные помехи – это зависит от содержания кадра.
При задании [РАЗМ ИЗОБР] иного размера
изображения, чем [ ] или [ ], камера переходит в режим мегапиксельной записи.
Невозможно наполовину нажать кнопку
[PHOTO SHOT] на пульте дистанционного управления.
-88-.
1 Знак “Есть фокус”
± (Мигает белая лампочка.):
Идет фокусировка
¥ (Загорается зеленая лампочка.):
Фокус найден Отсутствие знака: Фокусировка не удалась Если кнопка [ ] не нажата наполовину,
знак “Есть фокус” работает, как описано ниже. Просьба ориентироваться на него при записи.
¥ (Загорается зеленая лампочка.):
Фокус найден; может получиться хороший кадр
± (Загорается белая лампочка.):
Фокус почти найден
2 Область фокусировки
2 Нажмите до конца кнопку [ ].
29
VQT1L47
Page 30
Режим записи
100
ª Информация, отражающаяся на
экране дисплея в режиме записи на карту
1)
100
2.4
1) Размер стоп-кадра
2) Индикация карты памяти (
3) Сколько можно сохранить стоп-кадров
(Если нельзя сохранить стоп-кадры, мигает красным цветом.)
4) Качество стоп-кадров
Выбор размера стоп-кадров,
ª
-73-)
2)
3)
4)
записываемых на карту
Задайте последовательно [ОСН. ФУНК.]
1
>> [РАЗМ ИЗОБР] >> выберите нужный размер изображения.
ФОРМАТ [16:9]:
: 2048k1152
: 640k360
ФОРМАТ [4:3]:
: 2048k1512
: 1600k1200 : 1280k960 : 640k480
При покупке этой фотокамеры [ФОРМАТ]
установлен на [16:9]. Стороны снимков, записанных при заданном формате [16:9] , могут быть обрезаны при печатании. Проверьте настройки перед печатанием.
Выбор качества изображения для
ª
фотоснимков
1
Задайте [ОСН. ФУНК.] >> [КАЧЕСТВО] >> выберите нужное качество изображения.
[ ]: Высокое качество [ ]: Обычное качество Также можно изменить качество
изображения, задав [ДОП. ФУНК.] >> [КАЧЕСТВО] в режиме записи на пленку.
Запись с эффектом щелчка затвора
ª
Можно добавить к записи звук, имитирующий щелчок затвора.
1 Установите [ДОП. ФУНК.] >>
[ЭФФ ЗАТВОР] >> [ВКЛ].
О знаке “Есть фокус”
ª ≥Знак “Есть фокус” отсутствует в режиме
фокусировки вручную.
К ручной фокусировке следует прибегать,
когда автоматическая фокусировка на объекте затруднена.
Стоп-кадры можно записать на карту и при
отсутствии знака “Есть фокус”, но они могут получиться не сфокусированными.
В ниже перечисленных случаях знак
“Есть фокус” может не появиться, или его появление может быть затруднено.
При сильном трансфокационном увеличении.
≥ ≥При дрожащей видеокамере.При движении объекта.При нахождении объекта напротив
источника света.
Если сцена включает в себя как ближние,
так и дальние объекты.
Если сцена темная.Если сцена включает в себя ярко
освещенный участок.
Если сцена заполнена одними
горизонтальными линиями.
Если сцена недостаточно контрастна.При записи на кассету.
О границах области фокусировки
ª ≥Если в области фокусировки, перед
объектом съемки или позади его, находится контрастный предмет, фокусировка на объекте съемки может оказаться невозможной. В таких случаях следует убрать контрастный предмет из области фокусировки.
Даже если в этом случае трудно навести на
резкость, используйте ручную фокусировку.
30
VQT1L47
Page 31
Режим записи
1t t W
T
5t t W
T
t W
T
t W
T
Функция приближения/отдаления камеры
Можно выполнить оптическое увеличение до 10k.
Задайте режим записи на карту/пленку.
1 Для дальнего плана (отдаление):
Передвиньте рычажок [W/T] в сторону [W]. Для крупного плана (приближение): Передвиньте рычажок [W/T] в сторону [T].
Функция цифрового увеличения
ª
При трансфокационном увеличении более чем в 10 раз задействуется функция цифрового увеличения. Эта функция позволяет выбрать увеличение 25k или 700k.
Задайте режим записи на пленку.
1 Задать [ДОП. ФУНК.] >> [ЦИФР. ЗУМ] >>
[25k] или [700k].
5050t
VOL
1010t
Если во время приближения камеры вы
держите ее в руках, лучше использовать функцию стабилизатора изображения.
При наведении на отдаленный объект более
четкая фокусировка получается, если объект съемки находится на расстоянии 1,0 мetres.
При высокой скорости приближения
фокусировка может быть затруднена.
При увеличении в 1k камера может
сфокусироваться на объекте, находящемся прибл. в 4,0 см от объектива.
Имейте в виду, что звук работы механизма
может быть записан при отпускании рычажка [W/T] при использовании трансфокатора. Перед тем, как отпустить рычажок трансфокатора, осторожно переместите его в изначальное положение.
[ВЫКЛ]: Только оптическое увеличение
[25k]: Цифровое увеличение (До 25k) [700k]: Цифровое увеличение (До 700k)
Чем больше цифровое увеличение, тем
В режиме записи на карту функция
ª ≥Скорость трансфокации зависит от того,
При работе с пультом дистанционного
ª
(До 10k)
ниже качество изображения.
цифрового увеличения не может использоваться.
Регуляция скорости трансфокации
насколько сдвинут рычажок [W/T].
управления или с пультом дистанционного управления free style функция регулировки скорости трансфокации не работает.
Использование функции направленного микрофона
Микрофон сблокирован с трансфокатором и захватывает только дальние звуки при съемке телеобъективом или только близкие при съемке широкоугольным объективом.
Задайте режим записи на пленку.
1 Установите [ДОП. ФУНК.] >> [ЗУМ МИКР.]
>> [ВКЛ].
ZOOM
31
VQT1L47
Page 32
Режим записи
ª
Запись собственного изображения
Вы можете снять самого себя, следя за монитором ЖКД. Можете снять других людей, одновременно показывая им изображение. Изображение будет горизонтально перевернутым, как в зеркале. (Однако это не повлияет на сделанную запись.)
Чтобы видеть картинку во время записи,
вытяните видоискатель.
1 Поверните монитор ЖКД в сторону
объектива.
При установке широкоэкранного режима в
видоискателе появится вертикально­ориентированное изображение, это нормально и не является признаком неисправности.
Если монитор ЖКД повернут в сторону
объектива, значок не будет высвечиваться, даже если нажать на центр джойстика.
Функция компенсации контрового света
Благодаря этой функции освещенные сзади предметы не получаются темными.
Задайте режим записи на карту/пленку.
1 Нажмите на джойстик, чтобы на экране
появился значок. Передвигайте джойстик вниз, пока не появится значок
1.
2 Передвиньте джойстик вверх, чтобы
выбрать функцию компенсации контрового света - значок [ ].
1
На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [КОМП. КОНТР. СВЕТА ВКЛ.].
Изображение на экране станет ярче.
Возврат к обычной записи
ª
Снова выбрать значок [ ]. На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [КОМП. КОНТР. СВЕТА ВЫКЛ.].
При выключении питания или
использовании переключателя режимов функция компенсации контрового света отменяется.
Компенсация контрового цвета отменяется
при включении функции цветного ночного видения.
32
VQT1L47
Page 33
Режим записи
Функция цветного ночного видения
Данные функции позволяют произвести цветную съемку в темных местах, выделив объекты на фоне заднего плана. Установите камеру на штатив, во избежание вибраций. Снятая сцена выглядит так, будто
отдельные кадры были потеряны.
Задайте режим записи на пленку.
1 Нажмите на джойстик, чтобы на экране
появился значок. Передвигайте джойстик вниз, пока не появится значок
1.
2 Передвиньте джойстик вверх, чтобы
выбрать функцию цветного ночного видения - значок [ ].
1
На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [ЦВЕТН. НОЧН. СЪЕМКА ВКЛ.].
Если при фокусировке возникают
сложности, настройте фокусировку вручную. (
ª Отмена функции цветного ночного
видения
Снова выбрать значок [ ]. На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [ЦВЕТХ. НОЧХ. СЪЕМКА ВЫКЛ.].
-40-)
Режим мягкого оттенка кожи
Позволяет получить более мягкий оттенок кожи. Особенно эффективен при съемке человека по пояс.
Задайте режим записи на карту/пленку.
1 Нажмите на джойстик, чтобы на экране
появился значок. Передвигайте джойстик, пока не появится значок 1.
2
Передвиньте джойстик влево, чтобы выбрать значок мягких оттенков кожи [ ].
11
На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [СМЯГЧ. ТЕЛ. ЦВЕТА ВКЛ.].
Отмена режима мягкого оттенка
ª
кожи
Снова выбрать значок [ ]. На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [СМЯГЧ. ТЕЛ. ЦВЕТА ВЫКЛ.].
Если цвет фона или чего-либо другого в
кадре близок к телесному, эти цвета также будут смягчены.
При недостаточной яркости эффект может
быть слабым.
Если экран был настроен в ярко
освещенном месте, он может на короткое время стать белесым.
Функция цветного ночного видения
увеличивает время зарядки сигнала ПЗС примерно до 25k раз по сравнению с обычным временем, поэтому темные сцены (минимум 1 люкс) могут записываться ярко. По этой причине могут быть видны яркие точки, обычно невидимые. Это не является неисправностью.
При выключении питания или диска
рабочего режима функция цветного ночного видения отменяется.
33
VQT1L47
Page 34
Режим записи
B
Функция теле-макро
Можно получить выразительное изображение, если сфокусироваться только на объекте и смазать фон. Данная камера может сфокусироваться на объекте с расстояния ок. 50 см.
Задайте режим записи на карту/пленку.
1
Нажмите на джойстик, чтобы на экране появился значок. Передвигайте джойстик вниз, пока не появится значок
2 Передвиньте джойстик вправо, чтобы
выбрать значок теле-макро [ ].
На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [ТЕЛЕМАКРОСЪЕМКА ВКЛ.]. Если было задано увеличение менее чем в
10k, оно автоматически изменится на 10k
ª Отмена функции теле-макро
Снова выбрать значок [ ]. На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [ТЕЛЕМАКРОСЪЕМКА ВЫКЛ.].
Если не получается достаточно четкий
фокус, настройте его вручную.
Функция теле-макро отменяется в
следующих случаях.
Если увеличение становится меньше, чем
в 10k раз.
Выключено питание или используется
диск рабочего режима.
1
1
.
Функция растворения/проявки
Проявка
Изображение и звук постепенно появляются.
Растворение
Изображение и звук постепенно исчезают.
Задайте режим записи на пленку.
1 Нажмите на джойстик, чтобы на экране
появился значок. Передвигайте джойстик вниз, пока не появится значок
1.
2 Передвиньте джойстик влево, чтобы
выбрать функцию растворения/проявки – значок [ ].
1
На экране видеокамеры высвечивается
.
сообщение [ЗАТЕМНЕНИЕ ВКЛ.].
3 Нажмите кнопку начала/остановки
записи.
Начало записи. (проявка)
В начале записи изображение/звук полностью отсутствует, а затем постепенно появляется.
Пауза в записи. (растворение)
Изображение/звук постепенно исчезнут. После их полного исчезновения запись остановится.
34
VQT1L47
Page 35
Режим записи
ª Отмена функции растворения/
проявки
Снова выбрать значок [ ]. На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [ЗАТЕМНЕНИЕ ВЫКЛ.].
Выбор цвета растворения/проявки
ª
Можно выбрать цвет, из которого возникают и в котором исчезают изображения.
1 Задать [ДОП. ФУНК.] >> [УГАС. ЦВЕТ.] >>
[БЕЛЫЙ] или [ЧЕРНЫЙ].
Когда выбрана функция проявки/
растворения, в начале съемки для появления изображения требуется несколько секунд. Также требуется несколько секунд для приостановки записи.
Функция снижения шума ветра
Служит для уменьшения шума ветра, попадающего в микрофон при записи.
Задайте режим записи на пленку.
1 Установите [ОСН. ФУНК.] >>
[УСТР Ш.ВЕТРА] >> [ВКЛ].
ª
Отмена функции снижения шума ветра
Установите [ОСН. ФУНК.] >> [УСТР Ш.ВЕТРА] >> [ВЫКЛ].
Начальная настройка [ВКЛ].Действие функции зависит от силы ветра.
(При сильном ветре функция может вызвать ослабление стереоэффекта. Когда ветер ослабевает, стереоэффект восстанавливается.)
Система предотвращения съемки земли (AGS)
Эта функция предотвращает ненужную съемку, если вы забыли поставить запись на паузу и идете с камерой, которая висит объективом вниз, продолжая снимать. Если камера во время записи на пленку из
обычного горизонтального положения опущена объективом вниз на некоторое время, она автоматически переходит в режим паузы в записи.
AGS: Anti-Ground-Shooting
Задайте режим записи на пленку.
1 Установите [НАСТРОЙКИ] >> [AGS] >>
[ВКЛ].
Для отмены функции
ª
предотвращения съемки земли
Установите [НАСТРОЙКИ] >> [AGS] >> [ВЫКЛ].
Функция предотвращения съемки земли
может активизироваться и вызвать прерывание съемки, если снимаемый объект находится непосредственно над или под оператором. В этом случае установите продолжите запись.
Чтобы прервать на некоторое время или
прекратить съемку, воспользуйтесь кнопкой пуска/останова записи. Функция предотвращения съемки земли – необязательная функция и применяется, когда оператор забывает сам делать перерывы в съемке.
Время, которое необходимо камере для
включения режима паузы в записи после того, как она опущена объективом вниз, зависит от условий работы.
[AGS] >> [ВЫКЛ], затем
35
VQT1L47
Page 36
Режим записи
Запись с автоматическим таймером
При записи стоп-кадров на карту можно использовать таймер.
Задайте режим записи на карту.
1 Нажмите на джойстик, чтобы на экране
появился значок. Передвигайте джойстик, пока не появится значок 1.
2 Передвиньте джойстик влево, чтобы
выбрать функцию автоматического таймера, обозначаемую значком [ ].
1
На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [АВТОТАЙМЕР ВКЛ.].
3 Нажмите кнопку [ ].
После мигания индикатора [ ]
приблизительно в течение 10 секунд начинается запись. После записи автоматический-таймер будет выключен.
При нажатии кнопки [ ] до половины, а
затем полностью, фокусировка происходит во время нажатия кнопки до половины.
Если кнопка [ ] нажата полностью,
фокусировка происходит непосредственно перед записью.
Остановка таймера до конца записи
ª
Нажмите кнопку [MENU].
При отключении питания или использовании
диска рабочего режима функция ожидания автоматического таймера отменяется.
36
VQT1L47
Широкоэкранный режим/4:3
Данная функция позволяет записать изображение, совместимое с широкоэкранными телевизорами.
Широкоэкранный режим
Изображение записывается в форматном соотношении 16:9.
Режим 4:3
Изображение записывается в форматном соотношении 4:3.
Задайте режим записи на пленку/карту.
1 Широкоэкранный режим
Задайте [ОСН. ФУНК.] >> [ФОРМАТ] >> [16:9]. Функция 4:3 Задайте [ОСН. ФУНК.] >> [ФОРМАТ] >> [4:3].
ª Чтобы отменить Широкоэкранный
режим/4:3
Функция широты
Установите [ОСН. ФУНК.] >> [ФОРМАТ] >> [4:3].
Режим 4:3
Задать последовательно [ОСН. ФУНК.] >> [ФОРМАТ] >> [16:9].
Начальная настройка [16:9]В широкоэкранном режиме изображение
меню, значков функций и прочие изображения буду ориентированы горизонтально.
При выводе изображения на телевизионный
экран указание даты/времени может в некоторых случаях стираться.
Качество изображения может ухудшиться, в
зависимости от телевизора.
Если неподвижные изображения,
записанные в формате 4:3, воспроизводятся, когда [ТВ ФОРМАТ] установлено на [16:9], часть значков функций и другой информации будет отображаться на черных полосах слева и справа от изображения.
В отношении подключения телевизора для
воспроизведения.
При воспроизведении изображений с
видеокамеры на экране телевизора измените настройки режима воспроизведения [НАСТРОЙКИ] >> [ТВ ФОРМАТ], установив соотношение сторон экрана (4:3 или 16:9), которое соответствует подключенному телевизору. (
Изображения могут не воспроизводиться
в зависимости от настроек телевизора. Более подробную информацию вы можете найти в инструкциях по эксплуатации телевизора.
-44-)
Page 37
Режим записи
Функция стабилизации изображения
Служит для уменьшения подергивания изображения, вызванного дрожанием рук при съемке.
Задайте режим записи на пленку/карту.
1 Установите [ДОП. ФУНК.] >>
[ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)] >> [ВКЛ].
Отмена функции стабилизации
ª
изображения
Установите [ДОП. ФУНК.] >> [ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)] >> [ВЫКЛ].
При съемке стоп-кадров в режиме записи на
карту можно усилить эффект функции стабилизации изображения, нажав наполовину кнопку [ ]. (MEGA OIS)
Работа стабилизатора изображения может
быть нарушена в следующих случаях.
Если используется цифровое увеличениеЕсли используется преобразовательный
объектив
Если камера сильно дрожитЕсли камера следит за движением
объекта
Функция контрольных линий
Посмотрите на наклон и сбалансированность изображения во время записи. Можно проверить, ровно ли размещено изображение во время записи видео. Функция может использоваться также для оценки сбалансированности композиции.
Задайте режим записи на пленку/карту.
1 Установите [ДОП. ФУНК.] >>
[КОНТР.ЛИНИИ] >> [ВКЛ].
Отмена функции контрольных
ª
линий
Установите [ДОП. ФУНК.] >> [КОНТР.ЛИНИИ] >> [ВЫКЛ].
Контрольные линии не появляются на
фактически записанных изображениях.
37
VQT1L47
Page 38
Режим записи
Съемка в различных ситуациях (Режим сцены)
В данном режиме автоматически выбираются оптимальные значения скорости затвора и ширины диафрагмы, в зависимости от ситуации.
Задайте режим записи на пленку/карту.
1 Установите переключатель
[AUTO/MANUAL/FOCUS] на [MANUAL].
2 Выберите последовательно
[ОСН. ФУНК.] >> [РЕЖ СЪЕМКИ] >> нужный режим.
1)
3)
5)
1) [5] Режим “Спорт”
Позволяет запечатлеть момент или
моменты быстрого движения – например, спортивных состязаний
2) [ ] Режим “Портрет”
Позволяет выделить людей на фоне
заднего плана
3) [ ] Режим “Слабое освещение”
Позволяет заснять темные сцены так,
чтобы они выглядели ярче
4) [ ] Режим “Прожектор”
Позволяет выхватить из темноты
отдельные объекты на вечеринке или в театре
5) [ ] Режим “Пляж и снег”
Позволяет выполнить съемку при
ослепительно-ярком свете – например, на лыжне или на морском берегу
2)
4)
Отмена режима сцены
ª
Задайте [ОСН. ФУНК.] >> [РЕЖ СЪЕМКИ] >> [ВЫКЛ] или установите переключатель [AUTO/MANUAL/FOCUS] на [AUTO].
Режим “Спорт”
Отснятые изображения могут
воспроизводиться, не смазываясь из-за дрожания камеры, в замедленном темпе или с использованием пауз.
При обычном воспроизведении движение
изображения может выглядеть недостаточно плавным.
Следует избегать съемки при свете
флуоресцентной, ртутной или натриевой лампы, т.к. цвет и яркость изображения при воспроизведении могут меняться.
При съемке ярко освещенного объекта
или сильно отражающей поверхности могут появиться вертикальные полосы света.
Если освещение недостаточно, режим
“Спорт” не может быть использован. В этом случае замигает значок [5].
При использовании данного режима в
помещении экран может начать мигать.
Режим “Портрет”
При использовании данного режима в
помещении экран может начать мигать. В этом случае измените настройку режима сцены на [ВЫКЛ].
Режим “Слабое освещение”
Слишком темные сцены не могут хорошо
получиться в записи.
Режим “Прожектор”
Если объект съемки слишком яркий, его
изображение может получиться белесым. Кроме того, периметр изображения может выйти слишком темным.
Режим “Пляж и снег”
Если объект съемки слишком светлый,
его изображение может получиться белесым.
38
VQT1L47
Page 39
Режим записи
Получение естественных цветов (Баланс белого)
При съемке некоторых сцен и при определенном освещении автоматический баланс белого не может обеспечить воспроизведение естественных цветов. В этом случае можно настроить баланс белого вручную.
Задайте режим записи на пленку/карту.
1 Установите переключатель
[AUTO/MANUAL/FOCUS] на [MANUAL].
2 Сдвиньте джойстик вверх, чтобы
выбрать значок “Баланс белого” [ ].
MNL
3 Передвиньте джойстик влево или
вправо, чтобы выбрать режим баланса белого.
1)
1
AWB
3)
1
1) Автоматическая настройка баланса
белого [ ]
2) Режим съемки в помещении (при свете
лампы накаливания) [ ]
3) Режим съемки на открытом воздухе [ ]
4) Режим ручной настройки [ ]
AWB
2)
1
4)
1
Возврат к автоматической
ª
настройке
Передвиньте джойстик влево или вправо до появления надписи [ ] или установите переключатель [AUTO/MANUAL/FOCUS] на [AUTO].
Если включить питание при надетой на объектив крышке, это может вызвать сбои в работе автоматической настройки баланса белого. Обязательно снимите крышку объектива, прежде чем включить видеокамеру.
При одновременной настройке баланса
белого и диафрагмы/усиления первым настраивается баланс белого.
При изменении условий съемки следует
перенастроить баланс белого в соответствии с новыми условиями.
Ручная настройка баланса белого
ª
Выберите [ ] в Шаге 3 и, наблюдая белый объект во весь экран, переместите джойстик вверх, чтобы выбрать значок [ ].
О мигающем значке [ ]
ª
Когда выбран режим ручной настройки
Мигающий значок указывает на то, что в
памяти аппарата сохранилась предыдущая настройка баланса белого. Она остается в памяти, пока не будет произведена новая настройка баланса белого.
Когда баланс белого не может быть настроен в ручном режиме
Баланс белого не может быть как следует
настроен вручную в темных местах. В этих случаях используйте режим автоматического баланса белого.
Во время настройки в ручном режиме
По окончании настройки значок будет
продолжать гореть.
О датчике баланса белого
ª
Датчик баланса белого выявляет тип источника света во время съемки. Не закрывайте датчик баланса белого во
время съемки, т.к. это может нарушить его работу.
AWB
39
VQT1L47
Page 40
Режим записи
1
MF
MF
ª О настройке баланса черного
Это одна из функций системы 3CCD, которая выполняет автоматическую настройку черного цвета, когда баланс белого находится в режиме ручной настройки. При настройке баланса черного экран на некоторое время чернеет. (Невозможно настроить датчик черного вручную)
2
3
1 Настройка баланса черного (Mигает.) 2 Настройка баланса белого (Mигает.) 3 Настройка завершена (Эагорается.)
Ручная настройка фокуса
Если в силу обстоятельств автофокусировка затруднена, можно выполнить фокусировку вручную.
Задайте режим записи на пленку/карту.
1 Установите переключатель
[AUTO/MANUAL/FOCUS] на [MANUAL].
2 Установите переключатель
[AUTO/MANUAL/FOCUS] на [FOCUS].
MNL
MF
Отобразится значок [ ] и значок
ручной фокусировки [MF].
3 Передвиньте джойстик влево или
вправо, чтобы настроить фокус.
MNL
MNL
MF
Объект, сфокусированный под широким
углом, может оказаться не сфокусирован при приближении камеры. Сначала выполните приближение к объекту, а затем сфокусируйте его.
Возврат к автоматической
ª
настройке
Установите переключатель [AUTO/MANUAL/ FOCUS] на [AUTO] или [FOCUS].
40
VQT1L47
Page 41
Режим записи
Настройка скорости затвора/ ширины диафрагмы вручную
Скорость затвора
Настраивается при съемке быстро движущихся объектов.
Диафрагма
Настраивается, когда экран слишком яркий или темный.
Задайте режим записи на пленку/карту.
1 Установите переключатель
[AUTO/MANUAL/FOCUS] на [MANUAL].
2 Сдвиньте джойстик влево или вправо,
чтобы выбрать пиктограмму “Диафрагма” [ ] или “Скорость затвора” [ ] .
MNL
3 Передвиньте джойстик влево или
вправо, чтобы настроить скорость затвора или ширину диафрагмы.
MNL
1/50 OPEN OdB
MNL
1)
MNL
1/1000
1) Скорость затвора
2) Показатель диафрагмы/усиления
Возврат к автоматической
ª
настройке
Установите переключатель [AUTO/MANUAL/FOCUS] на [AUTO].
2)
1/50
F2.0
0dB
Ручная настройка скорости затвора
Следует избегать съемки при свете
флуоресцентной, ртутной или натриевой лампы, т.к. цвет и яркость изображения при воспроизведении могут меняться.
При увеличении скорости затвора вручную
чувствительность снижается и, соответственно, показатель усиления автоматически возрастает, что может усилить помехи на экране.
При воспроизведении изображения
блестящего или сильно отражающего объекта могут появиться вертикальные полосы света. Это не является неисправностью.
При обычном воспроизведении движение
изображения может выглядеть недостаточно плавным.
При съемке в ярко освещенном месте цвет
экрана может измениться или замигать. В таких случаях следует настроить скорость затвора вручную на 1/50 или 1/100.
Ручная настройка диафрагмы/усиления
При ручной настройке параметров съемки
сначала устанавливайте скорость затвора, а затем величину диафрагмы (диафрагма/ усиление).
Если значение не становится “OPEN”,
нельзя настроить показатель усиления.
Чем больше показатель усиления, тем
сильнее помехи на экране.
В зависимости от увеличения некоторые
значения диафрагмы не могут быть показаны.
Диапазон скорости затвора
ª
От 1/50 до 1/8000 секунды: Режим записи на пленку Oт 1/25 до 1/2000 секунды: Режим записи на карточку памяти Чем ближе скорость затвора к 1/8000, тем она больше.
Диапазон показателя диафрагмы/
ª
усиления
CLOSE (Закрыто), F16, ..., F2.0, OPEN (Открыто: F1.8) 0dB, .., 18dB Показатели ближе к [CLOSE] делают изображение темнее. Показатели ближе к [18dB] делают изображение светлее. Значения с децибелами являются показателями усиления.
41
VQT1L47
Page 42
Режим воспроизведения
Режим воспроизведения
Воспроизведение с пленки
Установите режим воспроизведения с
пленки. (На ЖКД появится соответствующий значок.)
1 Используйте джойстик.
1/;: Воспроизведение/Пауза 6: Перемотка/Воспроизведение в
обратном направлении (Возврат к обычному воспроизведению - значок
1/; .)
5: Прокрутка вперед/ускоренное
воспроизведение (Возврат к обычному воспроизведению - значок 1/;.)
∫: Стоп
Питание нельзя будет выключить, если
ЖКД закрыт и видоискатель задвинут в режиме воспроизведения с пленки/карты памяти.
При ускоренном воспроизведении вперед
или назад на быстро движущихся изображениях могут появиться мозаичные помехи.
Перед и после ускоренного
воспроизведения вперед или назад экран на секунду может стать черным или изображение может быть нарушено.
42
VQT1L47
Настройка громкости
ª
Настройте громкость в динамике при воспроизведении.
1 Громкость настраивается при помощи
рычажка [s /VOLr].
VOL
В сторону [r]: громкость увеличивается В сторону [`]: громкость уменьшается (Чем курсор ближе к [r], тем выше громкость.) На пульте дистанционного управления:
нажмите на кнопку [T] для увеличения громкости или на кнопку [W] для ее снижения.
По окончании настройки указание
громкости исчезнет.
Если вы не слышите звук, проверьте
настройки [НАСТРОЙКИ] >> [12бит ЗВУК].
Повтор воспроизведения
ª
Когда будет достигнут конец кассеты, пленка будет перемотана и снова проиграна.
1 Установите [ДОП. ФУНК.] >>
[ПОВТ ВОСПР] >> [ВКЛ].
Высвечивается значок [ ]. (Чтобы
отменить или повторить режим воспроизведения, установите [ПОВТ ВОСПР] >> [ВЫКЛ] или выключите питание.)
Если задать [USB ФУНКЦ.] >>
[WEB КАМЕРА] и затем подключить соединительный кабель USB, режим повтора воспроизведения будет отменен.
Настройки звука
ª ≥Если при проигрывании пленки вы не
слышите нужный звук, проверьте настройки в [НАСТРОЙКИ] >> [12бит ЗВУК].
Если записать или добавить звук в [12бит] и
задать [НАСТРОЙКИ] >> [12бит ЗВУК] >> [СМЕШИВАН.], звук будет воспроизведен в режиме стерео, независимо от настроек в [АУДИО ВЫХ.].
Page 43
Режим воспроизведения
Замедленное воспроизведение/ Покадровое воспроизведение
Задайте режим воспроизведения с
пленки. (Замедленное воспроизведение возможно только при использовании пульта дистанционного управления.)
Замедленное воспроизведение
Если изображение записано в режиме SP, оно будет воспроизведено со скоростью примерно в 1/5 раз ниже обычной. Если изображение записано в режиме LP, оно будет воспроизведено со скоростью примерно в 1/3 раза ниже обычной.
1 Нажмите на кнопку [E] или [D] на пульте
дистанционного управления.
Примерно через 10 минут замедленное
воспроизведение автоматически останавливается. (10 мин. замедленного воспроизведения соответствуют примерно 2 минутам в режиме SP или 3 минутам в режиме LP.)
Покадровое воспроизведение
1 Во время воспроизведения нажмите на
кнопку [;] на пульте дистанционного управления.
2 Нажмите на кнопку [E] или [D] на пульте
дистанционного управления.
Если передвинуть рычажок [s /VOLr]
на корпусе камеры в сторону [T] (вперед) или [W] (назад) во время паузы в воспроизведении, также начнется покадровое воспроизведение. Оно будет продолжаться, пока вы держите рычажок.
Кратковременно отображается значок
паузы. Непрерывное покадровое воспроизведение начнется после исчезновения значка паузы.
Для возврата к нормальному
ª
воспроизведению
Для воспроизведения нажмите кнопку [PLAY 1] пульта дистанционного управления или выберите джойстиком значок [1].
Замедленное воспроизведение
При замедленном воспроизведении в
обратном направлении указание временного кода может быть нестабильно.
Покадровое воспроизведение
Нажмите и удерживайте в нажатом
положении кнопку [E] или [D] во время паузы в воспроизведении. Изображения будут воспроизводиться непрерывно, кадр за кадром.
VQT1L47
43
Page 44
Режим воспроизведения
A/V
Функция поиска с переменной скоростью
Скорость ускоренного воспроизведения вперед/назад можно менять.
(Эта операция доступна только при использовании пульта дистанционного управления.) Задайте режим воспроизведения с
пленки и воспроизведите пленку.
1 Нажмите на кнопку [VAR SEARCH] на
пульте дистанционного управления.
2 Чтобы изменить скорость, нажмите на
кнопку [3] или [4].
Возможные скорости ускоренного
воспроизведения вперед/назад: 1/5k (только для замедленного воспроизведения в режиме SP), 1/3k (только для замедленного воспроизведения в режиме LP), 2k, 5k, 10k, 20k.
Для возврата к нормальному
ª
воспроизведению
Нажмите на кнопку [VAR SEARCH] или [PLAY 1] на пульте дистанционного управления.
Изображения могут быть показаны в виде
мозаики.
Во время поиска звук отключен.Данная функция отменяется при
высвечивании рабочей иконки.
При ускоренном воспроизведении вперед/
назад со скоростью 20k, около конца кассеты скорость переключится на 10k. (На экране будет мигать [10k].)
Воспроизведение с использованием телевизора
Изображения, снятые на данной видеокамере, можно воспроизвести на экране телевизора.
Вставьте в камеру записанную кассету
или карту памяти.
Питание устройства должно быть
обязательно отключено перед подключением его к телевизору.
1 Подключите видеокамеру к телевизору.
2
[AUDIO IN]
A/V
1
Соедините камеру и телевизор с помощью
Multi cable 1.
Если в телевизоре есть разъем S-Video,
подключите к нему 2. Это позволит получить более четкое изображение. (Не забудьте также подключить к видео- и аудиоразъему.)
2 Включите камеру и установите диск
рабочего режима на режим воспроизведения с пленки (или карты памяти).
3 Выберите входной канал телевизора.
Если изображение воспроизводится на
телевизоре неправильно (т.е. вертикально), установите в меню формат кадра, соответствующий формату экрана телевизора. Установите [НАСТРОЙКИ] >> [ТВ ФОРМАТ] >> [16:9] или [4:3].
4 Передвиньте джойстик вверх и
выберите значок [1/;], чтобы начать воспроизведение.
Изображение и звук воспроизводятся с
телевизора.
5 Для остановки воспроизведения
передвиньте джойстик вниз и выберите значок [∫].
При подключении разъема S-Video, всегда
подключайте также и разъемы VIDEO IN и AUDIO IN.
Используйте адаптер пер. тока, чтобы не
беспокоиться о том, что аккумулятор может разрядиться.
[S-VIDEO IN]
[VIDEO IN]
44
VQT1L47
Page 45
Режим воспроизведения
ª Если изображение или звук с
камеры не передаются в телевизор
Проверьте, плотно ли вставлены штепсели в
разъемы.
Проверьте настройки [12бит ЗВУК]. (Проверьте подключенный разъем.Проверьте входную настройку (входной
переключатель) телевизора. (Более подробную информацию вы можете найти в инструкциях по эксплуатации телевизора.)
Вывод информации на экран
ª
-52-)
телевизора
Информация, высвечиваемая на мониторе ЖКД или видоискателе (рабочая иконка, временной код и указатель режима и т.д.), а также дата и время могут быть выведены на экран телевизора.
(Эта операция доступна только при использовании пульта дистанционного управления.)
1 Нажмите на кнопку [EXT DISPLAY] на
пульте дистанционного управления.
Снова нажмите на кнопку, чтобы убрать
информацию.
Воспроизведение с карты
Установите режим воспроизведения с
карты. (На ЖКД появится соответствующий значок.)
1 Используйте джойстик.
E: Воспроизведение предыдущего
снимка.
D: Воспроизведение следующего снимка.
1/: Воспроизведение/пауза при показе
слайдов (Последовательное воспроизведение стоп-кадров с карты памяти)
Питание нельзя будет выключить, если ЖКД закрыт и видоискатель задвинут в режиме воспроизведения с пленки/карты памяти.
Даже если соответствующий значок не
отображается, может быть отображено предыдущее или последующее изображение.
При воспроизведении данных с карты не
трогайте диск рабочего режима.
Когда горит лампочка доступа, нельзя
вставлять или извлекать карту.
Время, необходимое для вывода файла на
экран, зависит от числа пикселей, содержащихся в нем.
При попытке воспроизвести файл,
записанный в другом формате, или испорченный файл, весь дисплей окрасится в синеватый цвет, и может высветиться предупреждение “ВОСПР. НЕВОЗМОЖНО”.
При воспроизведении неподвижных
изображений, записанных в формате 4:3, ( , , , ), на широкоэкранном телевизоре, качество картинки может ухудшиться.
При воспроизведении файла, записанного
на другой аппаратуре, указанные дата и время не будут соответствовать дате и времени записи.
45
VQT1L47
Page 46
Режим воспроизведения
ª Множественное воспроизведение
файлов
На экран выводятся одновременно 6 файлов с карты.
1 Для переключения между
изображениями используется рычажок [s /VOLr].
100‑0001
В сторону [r]: Полноэкранный дисплей
В сторону [`]: Многооконный дисплей
Для многооконного дисплея,
Передвиньте джойстик, чтобы выбрать
файл (Вокруг выбранного файла появится оранжевая рамка), и нажмите на джойстик, чтобы подтвердить выбор. Выбранный файл высветится во весь экран.
Если файлов 7 или более, передвиньте
джойстик. Высветится следующий или предыдущий многооконный дисплей.
О совместимости стоп-кадров
ª ≥Настоящая видеокамера соответствует
единым стандартам DCF (Design rule for Camera File system), принятым JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Настоящая видеокамера поддерживает
формат файлов JPEG. (Однако не все файлы формата JPEG могут воспроизводиться на ней.)
При воспроизведении файла, не
удовлетворяющего техническим условиям, название папки/файла может не высвечиваться.
Настоящая видеокамера может испортить
или не воспроизвести данные, записанные или созданные на другом оборудовании. Другое оборудование также может запортить или не воспроизвести данные, записанные на данной видеокамере.
(Высвечивает одно изображение.)
(Высчечивает 6 файлов на 1 экране.)
Удаление данных, записанных на карту
Удаленные файлы не восстанавливаются.
Задайте режим воспроизведения с
карты.
1 Передвиньте джойстик влево или
вправо, чтобы выбрать файл для удаления.
Можно выбрать файл на многооконном
дисплее. Выбрав файл, нажмите на джойстик и выведите на экран рабочую иконку.
2 Передвиньте джойстик вниз, чтобы
выбрать [ ].
3 Передвиньте джойстик вверх или вниз,
чтобы выбрать [УДАЛ 1 ФАЙЛ], затем нажмите на него.
4 Когда появится сообщение о
подтверждении, выберите [ДА] и нажмите на джойстик.
Чтобы остановить удаление, выберите
[НЕТ].
Чтобы удалить все файлы
ª
1 Передвиньте джойстик вниз, чтобы
выбрать [ ].
2 Передвиньте джойстик вверх или вниз,
чтобы выбрать [ВСЕ ФАЙЛЫ], затем нажмите на него.
3 Когда появится сообщение о
подтверждении, выберите [ДА] и нажмите на джойстик.
46
VQT1L47
Page 47
Режим воспроизведения
Не отключайте питание во время удаления.При удалении файлов используйте адаптер
пер. тока или аккумулятор с достаточным уровнем заряда.
Если вы выбрали [ВСЕ ФАЙЛЫ], удаление
может занять некоторое время, если на карте много файлов.
Появление “КАРТА ЗАПОЛНЕНА” во время
записи означает, что карта памяти заполнена и дальнейшая запись невозможна. Вставьте новую карту памяти или перейдите в режим воспроизведения с карты памяти и удалите ненужные файлы.
При удалении файлов, отвечающих
стандартам DCF, удаляются все данные, относящиеся к этим файлам.
Удаление файлов стоп-кадров,
ª
записанных на карту на другом оборудовании
Файл стоп-кадра (не JPEG), который не
может быть воспроизведен на данной видеокамере, может, однако, быть удален.
Форматирование карты
Пожалуйста, учтите, что при форматировании карты все данные с нее будут удалены. Храните важную информацию на ПК и т.п.
Задайте режим воспроизведения с
карты.
1 Задать последовательно [ДОП. ФУНК.]
>> [ФОРМАТИР.] >> [ДА].
2 Когда появится сообщение о
подтверждении, выберите [ДА] и нажмите на джойстик, чтобы форматировать карту.
Чтобы прервать форматирование,
выберите [НЕТ].
Обычно форматирование карты
необязательно. Если сообщение продолжает появляться даже после того, как вы несколько раз установили и вынули карту, отформатируйте ее.
Если карта памяти SD форматируется на
ином оборудовании, время записи может стать дольше, или же использование карты памяти SD может стать невозможным. В таком случае, отформатируйте Карту Памяти SD на данной камере. (Не форматируйте ее на ПК и т.п.)
Не вынимайте карту памяти и не
отключайте питание во время форматирования.
Данная камера поддерживает Карты
Памяти SD, отформатированные в системе FAT12 и FAT16, в соответствии с Техническими Спецификациями Карты Памяти SD и Карты Памяти SDHC, отформатированные в системе FAT32.
47
VQT1L47
Page 48
Режим воспроизведения
Защита файлов на карте
Файлы, сохраненные на карту, можно защитить от случайного стирания. (Однако защищенные файлы также удаляются при форматировании карты.)
Задайте режим воспроизведения с
карты.
1 Задать последовательно [ОСН. ФУНК.]
>> [ЗАЩИТА] >> [ДА].
2 Передвиньте джойстик, чтобы выбрать
файл для защиты, затем нажмите на джойстик.
1
[ ] Появляется значок 1, и выбранный
файл защищен. Чтобы снять защиту, нажмите на джойстик еще раз.
Можно последовательно защитить 2 или
более файлов.
Для завершения настройки
ª
Нажмите кнопку [MENU].
Сохранение данных печати на карту (настройка DPOF)
Вы можете сохранить на карту информацию о том, какие снимки следует распечатать, в каком количестве и т.д. (данные DPOF).
Задайте режим воспроизведения с
карты.
1 Установите [ДОП. ФУНК.] >>
[НАСТР DPOF] >> [УСТАН].
2 Передвиньте джойстик, чтобы выбрать
файл для защиты, затем нажмите на джойстик.
1
Появится количество распечаток 1 в
настройке DPOF.
3 Передвиньте джойстик вверх или вниз,
чтобы выбрать количество распечаток, затем нажмите на него.
Выберите число от 0 до 999. (Чтобы
распечатать соответствующее количество копий изображения на принтере, поддерживающем DPOF.)
Можно последовательно задать 2 или
более файлов.
Для завершения настройки
ª
Нажмите кнопку [MENU].
48
VQT1L47
Настройки DPOF, произведенные на другой
камере, могут не распознаваться данной камерой. Выполняйте настройку DPOF на своей видеокамере.
Для отмены печати всех
ª
изображений
Выберите [УДАЛ. ВСЁ] в шаге 1.
Что такое DPOF?
ª
DPOF – это аббревиатура Digital Print Order Format (формат очередности для цифровой печати). Позволяет приложить информацию о печати к изображениям на карте и использовать эту информацию в системе, совместимой с DPOF.
Page 49
Режим редактирования
A/V
2
(L2)
S
/
Режим редактирования
Запись с кассеты на карту
Стоп-кадры могут быть записаны на карту памяти из сюжетов, которые были ранее записаны на кассету.
Задайте режим воспроизведения с
пленки.
Вставьте записанную кассету и карту.
1 Запустите воспроизведение.
2 Остановите (нажмите паузу) на сцене,
которую вы хотите записать на карту, затем нажмите на кнопку [ ].
Звук не будет записан.
Стоп-кадры, которые записываются на
карту, имеют размер [ ] (16:9) или [ ] (4:3). (Это не случай записи мегапиксельных
изображений.)
Если установлено [ТВ ФОРМАТ] >> [4:3], во
время записи на карту памяти сверху и снизу картинки появятся черные полосы.
-36-)
(
Если нажать на кнопку [ ], не остановив
воспроизведение, может записаться смазанное изображение.
Перезапись на DVD или видеокассету (Дублирование)
Изображения, записанные на данной видеокамере, могут храниться на DVD-RAM и других подобных носителях. См. инструкции к соотв. записывающему устройству.
Установите записанную кассету в
видеокамеру и чистый диск DVD-RAM или чистую видеокассету соответственно в пишущее устройство DVD или видеомагнитофон.
1 Подключите видеокамеру к
записывающему устройству.
Подключение через Multi cable
2
[AUDIO IN]
A/V
1
Соедините камеру и устройство для
записи с помощью Multi cable 1.
Если в записывающем устройстве есть
разъем S-Video, подключите также кабель 2. Это позволит вам записать более четкие изображения.
Подключение через дополнительный кабель DV (только для оборудования с разъемом DV)
(L2)
[S-VIDEO IN]
[VIDEO IN]
2 Включите видеокамеру и переведите ее
в режим воспроизведения с пленки.
3 Выберите входной канал в телевизоре и
пишущем устройстве.
49
VQT1L47
Page 50
Режим редактирования
4 Передвиньте джойстик вверх и
выберите значок [1/;], чтобы начать воспроизведение. (На воспроизводящей аппаратуре)
Начнется воспроизведение изображения
и звука.
5 Запустить запись. (Запис. аппаратура) 6 Остановите запись. (Запис. аппаратура) 7 Для остановки воспроизведения
передвиньте джойстик вниз и выберите значок []. (На воспроизводящей аппаратуре)
При записи (копировании) изображений на
другое видеоустройство, а затем их воспроизведении на широкоэкранном телевизоре изображение может быть растянутым вертикально. В таком случае, обратитесь к инструкции по эксплуатации видеоустройства, на которое записывается (копируется) изображение, либо прочитайте инструкции по эксплуатации телевизора и установите формат 16:9 (полноэкранный).
Более подробную информацию см. в
инструкциях по эксплуатации вашего телевизора и пишущего оборудования.
Если вы не хотите, чтобы на экран
выводилась рабочая информация или дата/ время, установите [НАСТРОЙКИ] >> [ДИСПЛЕЙ] >> [ВЫКЛ] или установите [ОСН. ФУНК.] >> [ДАТА/ВРЕМЯ] >> [ВЫКЛ] в режиме воспроизведения с кассеты. (При подключении видеокамеры к пишущему оборудованию через кабель DV эта информация может не выводиться на экран.)
Если ни изображение, ни звук с
ª
видеокамеры не передаются в телевизор
Проверьте, плотно ли вставлены штепселя в
разъемы.
Проверьте настройки [12бит ЗВУК]. (Проверьте подключенный разъем.
-52-)
Применение кабеля DV для записи (Цифровое дублирование)
Подключив видеокамеру к разъему DV другой цифровой видеоаппаратуры через кабель DV VW-CD1E (дополнительно) 1, можно произвести высококачественную перезапись изображения в цифровом формате.
Задайте режим воспроизведения с
пленки. (На воспроизводящей и записывающей аппаратуре)
1 Соединить видеокамеру с цифровой
видеоаппаратурой через кабель DV.
1
2 Задать [ДОП. ФУНК.] >> [ГОТОВН. ЗАП]
>> [ДА]. (Запис. аппаратура)
Не обязательно выполнять этот шаг, когда
при цифровой перезаписи используется дистанционное управление.
3 Начать воспроизведение.
(Воспроизводящая аппаратура)
4 Запустить запись. (Запис. аппаратура)
При работе в качестве основного блока:
Передвиньте джойстик вверх, чтобы выбрать значок [
При работе с блоком дистанционного управления:
Удерживая нажатой кнопку [ пульте дистанционного управления, нажмите на кнопку [PLAY 1].
¥/;].
¥REC] на
50
VQT1L47
Page 51
Режим редактирования
5 Чтобы прервать запись, передвиньте
джойстик видеокамеры вверх и снова выберите значок [ кнопку [ управления. (Записывающее устройство)
;] на пульте дистанционного
¥/;] или нажмите
6 Остановите воспроизведение. (На
воспроизводящей аппаратуре)
Отмена режима ожидания для
ª
начала записи
Когда видеокамера находится в режиме ожидания записи, опустите джойстик вниз и выберите значок [] или нажмите на кнопку [] на пульте дистанционного управления.
Не подключайте и не отсоединяйте кабель
DV во время дублирования, т.к. это может помешать нормальному завершению дублирования.
Если переписанный материал содержит
основную и побочную звуковую дорожку (например, двуязычное видео), выбрать нужный звук можно с помощью настройки [НАСТРОЙКИ] >> [АУДИО ВЫХ.] при воспроизведении.
Даже при использовании оборудования,
имеющего разъемы DV - напр., IEEE1394, - в некоторых случаях цифровое дублирование может оказаться невозможным. Более подробную информацию см. в инструкциях к подключенному оборудованию.
Цифровое дублирование выполняется в том
же режиме [АУДИО ЗАП.], что и у воспроизводимой пленки, независимо от настроек меню записывающей аппаратуры.
Изображения на мониторе записывающей
аппаратуры могут быть искажены, хотя это не повлияет на записанные изображения.
Если переписываемый материал содержит
сигнал защиты авторских прав (защиту от копирования), при воспроизведении изображение будет нарушено мозаичными помехами.
Отсоедините кабель USB, т.к. входящие
сигналы от внешнего источника не могут быть записаны, если он подсоединен через кабель USB.
Когда изображение вводится через разъем
DV, при нажатии на центр джойстика рабочая иконка продолжает мигать, вместо того чтобы появиться со стороны экрана.
Если изображение поступает через разъем
DV, формат кадра не изменится, даже если настройка [ТВ ФОРМАТ] в меню [НАСТРОЙКИ] изменена.
Дублирование звука
К записанной кассете можно добавить музыку или словесные комментарии.
(Дублирование звука возможно только при помощи пульта дистанционного управления.) Задайте режим воспроизведения с
пленки.
1 Найдите сцену, к которой вы хотите
добавить звук, и нажмите на кнопку [;] на пульте дист. упр-я.
;
2 Нажмите на кнопку [AUDIO DUB] на
пульте дист. упр-я для подготовки дублирования звука.
A.DUB ;
3 Нажмите на кнопку [;] на пульте
дистанционного управления, чтобы начать дублирование.
A.DUB ¥
Проверьте, чтобы звук был направлен во
встроенный микрофон.
4 Чтобы прервать дублирование звука,
нажмите на кнопку [;] на пульте дистанционного управления.
Если на дублируемой ленте имеется
незаписанный участок, при воспроизведении этого участка может возникнуть искажение изображения и звука.
51
VQT1L47
Page 52
Режим редактирования
ª Перед записью с дублированием
звука
Задайте режим записи на пленку.Если вы хотите сохранить оригинальный
звук, записанный во время съемки, задайте [ДОП. ФУНК.] >> [АУДИО ЗАП.] >> [12бит] для съемки. (Если задать [16бит], звук, записанный во время съемки, будет стерт при дублировании звука.)
Задайте [ОСН. ФУНК.] >> [СКОР. ЗАП.] >>
[SP] для съемки.
Воспроизведение звука,
ª
записанного при дублировании
Вы можете выбрать звук, записанный при дублировании, или оригинальный звук. Задать [НАСТРОЙКИ] >> [12бит ЗВУК] >> [ST2] или [СМЕШИВАН.]. [ST1]: Воспроизводит только
[ST2]: Воспроизводит только звук,
[СМЕШИВАН.]:Воспроизводит одновременно
Во время дублирования звука
автоматически устанавливается в режим [ST2].
оригинальный звук.
добавленный при дублировании.
оригинальный звук и звук, добавленный при дублировании.
Печать снимков путем прямого подключения к принтеру (PictBridge)
Чтобы распечатать снимки, подключив видеокамеру напрямую к принтеру, используйте принтер, совместимый с PictBridge. (См. инструкцию по эксплуатации принтера.)
Вставьте карту и задайте режим
воспроизведения с карты.
1 Подключите видеокамеру к принтеру
через поставляемый в комплекте кабель USB.
1
1 Кабель USB
PictBridge
52
VQT1L47
На экране видеокамеры высвечивается
сообщение [PictBridge]. (При распознавании принтера надпись [PictBridge] мигает.)
Если карта не вставлена в видеокамеру,
сообщение [PictBridge] не высвечивается. (Нельзя распечатать снимки.)
Если видеокамера и принтер не соединены
как следует, сообщение [PictBridge] продолжает мигать. ( подсоедините кабель или проверьте принтер.
Изображения, представленные на
многооконном экране, не могут быть распечатаны.
Не используйте любые другие кабели USB,
за исключением поставляемого. (При использовании любых других кабелей USB работа не гарантируется.)
Ок. ~1 минуту.) Заново
Page 53
Режим редактирования
2 Задать [ОДИН. ПЕЧ.] или [DPOF ПЕЧ.].
При отсутствии файлов с настройкой
DPOF нельзя выбрать [DPOF ПЕЧ.].
Выбрав [DPOF ПЕЧ.] для печати, задайте
число распечаток в настройке DPOF.
При выборе [DPOF ПЕЧ.] печатать можно
после определения размера бумаги. (Шаг 6)
При выборе [DPOF ПЕЧ.] печать даты
невозможна.
3 Чтобы выбрать изображение,
передвиньте джойстик влево или вправо, затем нажмите на него.
4 Задайте количество распечаток.
Можно задать до 9 распечаток.
5 Выберите настройку для печати даты.
Если принтер не может распечатать дату,
данная настройка недоступна.
6 Выберите [РАЗМ ЛИСТА].
[СТАНДАРТ]: Размер, определяется
принтером [4a5ДЮЙМОВ] [5a7ДЮЙМОВ] [4a6ДЮЙМОВ] [A4]
Нельзя выбрать размер бумаги, не
поддерживаемый принтером.
7 Выберите [РАСКЛ. СТР].
Для прерывания печати
ª
Передвиньте джойстик вниз.
Во время печати избегайте выполнять
следующие операции, т.к. они могут помешать печати.
Отсоединение кабеля USBИзъятие картыПоворот диска рабочего режимаОтключение питания
Проверьте настройки размера бумаги,
качества печати и т.д. на принтере.
Неподвижные изображения, записанные на
другом оборудовании, могут не печататься.
Если видеокамера и принтер подключены в
режиме записи на пленку/воспроизведения с пленки, на мониторе ЖКД может появиться значок []. В любом случае, снимки не могут быть распечатаны.
Стороны снимков, записанных при заданном
формате [16:9] , могут быть обрезаны при печатании. (При покупке этой фотокамеры [ФОРМАТ] установлен на [16:9].) При использовании принтера с функцией подрезки или печати без рамки отмените эту установку. (Подробную информацию можно найти в инструкции по эксплуатации принтера.)
Подключите принтер напрямую к данному
устройству. Не используйте концентратор USB.
[СТАНДАРТ]: Макет определяется принтером
[]: Без рамки []: С рамкой
Нельзя выбрать макет, не
поддерживаемый принтером.
8 Задайте [ПЕЧАТЬ] >> [ДА], чтобы начать
печать.
53
VQT1L47
Page 54
С ПК
С ПК
Перед пользовaнием
ª Введение
Существует возможность присоединения видеокамеры к персональному компьютеру, и сохранить на ПК изображения, снятые на видеокамере.
Управляя видеокамерой через персональный компьютер, необходимые изображения с ленты или с камеры могут быть перенесены на персональный компьютер.
Примечaния к инструкции
ª ≥Microsoft®, Windows®, Windows Vista®,
Windows Media DirectSound зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах.
IBM и PC/AT являются
зарегистрированными торговыми марками International Business Machines Corporation США.
®
, Core, Pentium® и Celeron® являются
Intel
зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Intel Corporation в Соединенных Штатах и других странах.
Apple, Mac OS, iMovie/iMovie HD/iMovie ’08,
FireWire являются зарегистрированными торговыми марками Apple Inc. в США и других странах.
Другие названия систем и продуктов,
упомянутые в данной инструкции по эксплуатации, обычно являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками производителей, которые разработали упомянутую систему или продукт.
Распечатка экрана программного продукта
компании Microsoft воспроизведена с разрешения Microsoft Corporation.
Названия используемых вами продуктов
могут отличаться от приведенных в этом тексте. В зависимости от операционной среды и других факторов содержание экранов, приводимое в этой инструкции, не обязательно совпадает с тем, что вы увидите на своем экране.
Хотя в этой инструкции по эксплуатации
видеостраницы приводятся на английском, другие языки тоже поддерживаются.
54
VQT1L47
®
, DirectX®, DirectDraw®, и
®
являются
В этом руководстве цифровая видеокамера
производства фирмы Panasonic с разъемом USB именуется видеокамерой.
В этой инструкции не содержится описания
основных функций персонального компьютера и определения каких-либо терминов. Эту информацию см. в инструкции по эксплуатации к вашему ПК.
Нaзвaния и функции компонентов в
ª
упaковке
1) Соединительный кaбель USB:
Этот кaбель используется для
подсоединения персонaльного компьютерa к вaшей видеокaмере.
2) компaкт-диск:
SweetMovieLife 1.1E (
MotionDV STUDIO 6.0E LE ( Драйвер USB ( DirectX
Если подсоединить видеокамеру к
персональному компьютеру, можно отправлять видео с видеокамеры по сети другим получателям. (Windows Vista, Windows XP SP1/SP2, Windows 2000 SP4)
Для активации SweetMovieLife/MotionDV
STUDIO должно быть установлено программное обеспечение Microsoft DirectX
9.0b/9.0c. Если она не установлена на Вашем персональном компьютере, Вы можете установить ее из поставляемого компакт-диска. Щелкните на [DirectX] при автоматическом запуске компакт-диска и затем, следуйте сообщениям на экране для ее установки. (Во время установки драйвера USB, SweetMovieLife или MotionDV STUDIO можно также установить DirectX 9.0b.)
Использование программного обеспечения
SweetMovieLife позволяет легко переписывать видео с кассеты на персональный компьютер, а затем автоматически редактировать его. Для более профессионального переписывания и редактирования используйте программное обеспечение MotionDV STUDIO.
Использование программного обеспечения
MotionDV STUDIO позволит Вам перенести видео, записанные на ленту или изображения просматриваемые через объектив видеокамеры.
Переписывать видео с персонального
компьютера на видеокамеру можно только при условии соединения компьютера и видеокамеры кабелем DV.
-59-)
-59-)
-58-)
Page 55
С ПК
ª Проверка перед использованием
Имеющееся программное обеспечение и необходимые драйвера зависят от оперативной системы ПК. Определите необходимое программное обеспечение и драйвера по таблице, предложенной ниже, и установите их с CD-ROM.
Используемое
Цель
использования
программное обеспечение
1) 1
2) 2 ¥°9¥
3
Установка драйверов
Windows
Vista XP
¥¥
¥
°2,9¥°1, 2, 3
2000
¥
°1, 3¥°1, 5¥°8
Драйвер
USB
°1, 2, 5
Mac
OS
¥
3) 2 ¥°9¥
°1, 3¥°1, 5¥°8
3
4) 4
–– ––
Драйвер
Драйвер
USB
USB
¥
°1, 4, 6
°5, 7
¥: Не требуется –: Нет в наличии
1) Копирование файлов с карты на ПК
Ежим подключения к ПК
2) Сохранение снимков с пленки на ПК
Режим записи на пленкуРежим воспроизведения с пленки
3) Запись снимков с ПК на пленку
Режим воспроизведения с пленки
4) Использование видеокамеры как
камера Web
Режим записи на пленкуРежим воспроизведения с пленки
Программное обеспечение отсутствует
1
(Видеокамера используется как съемный диск.)
2
SweetMovieLife/MotionDV STUDIO
(Подключить через кабель DV
дополнительно
(
iMovie 4/iMovie HD
помощью кабеля FireWire (DV) (не входит в комплект поставки
3
SweetMovieLife/MotionDV STUDIO
(Подключить через соединительный кабель USB (поставляется).)
).)
/iMovie ’08 (Соедините с
).)
4 MSN Messenger/Windows Live Messenger
°1 Если на персональном компьютере не
установлено программное обеспечение DirectX 9.0b/9.0c, следует установить [DirectX].
°2 Используемый вами персональный
компьютер должен быть совместимым с портом USB (высокоскоростным USB (USB 2.0)).
°3 Доступно только в случае наличия
операционной системы Windows XP SP2
°4 Доступно только в случае наличия
операционной системы Windows XP SP1/SP2
°5 Доступно только в случае наличия
операционной системы Windows 2000 SP4
°6 Не требуется для Windows XP SP2 °7 Доступно только в случае наличия
программного обеспечения MSN Messenger
°8 Доступно только в случае наличия
операционной системы Mac OS X версии
10.4
°9 Доступно только в случае наличия
операционной системы Windows Vista Home Basic/Home Premium
Прежде чем использовать видео-редакторы
других марок, необходимо посоветоваться с дилером относительно совместимости.
Oперaционнaя средa
ª ≥Некоторые персональные компьютеры
нельзя использовать даже при условии выполнения системных требований, перечисленных в этих инструкциях по эксплуатации.
Для устaновки этой прогрaммы необходим
дисковод для компaкт-дисков.
Данное программное обеспечение
несовместимо с Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me и Windows NT.
На обновленной операционной системе
работа не гарантируется.
Работа на другой ОС, чем была
предварительно установлена, не гарантируется.
SweetMovieLife 1.1E/ MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV
OС:
IBM-PC/AT совместимый персонaльный компьютер со следующими предвaрительно устaновленными прогрaммaми; Microsoft Windows Vista Home Basic/ Home Premium Microsoft Windows XP Home Edition/Professional SP2 Microsoft Windows 2000 Professional SP4
Процессор:
Intel Pentium III 800 MГц или более (включaя совместимый процессор)
55
VQT1L47
Page 56
С ПК
(Intel Pentium 4 1.6 ГГц или более рекомендуется)
Грaфический дисплей:
Высококaчественное цветовоспроизведение (High Colour) (16 бит) или более (рекомендуется 32 бит) Разрешение рабочего экрана 1024k768 пиксель или более (1280
k
1024 рекомендуется) Графическая плата, совместимая с DirectX 9.0b или DirectX 9.0c и оверлеем DirectDraw
Звук:
Поддержка DirectSound
RAM:
Windows Vista: 512 MБ или более (рекомендуется 1 GБ или более) Windows XP/2000: 256 MБ или более (рекомендуется 512 MБ или более)
Свободное место нa жестком диске:
Ultra DMA - 33 или более (рекомендуется 100 или больше) 640 MБ или более Для импорта и редактирования видео требуется отдельное свободное место. [Для видео в формате AVI (DV-AVI) продолжительностью около 4 минут требуется емкость 1 Гб.]
Интерфейс:
Разъем DV (IEEE1394) (IEEE1394.a) Порт USB (Hi-Speed USB (USB 2.0)) (совместимость только с импортированным видео)
Другие требовaния:
Мышь или аналогичное указывающее устройство
Программное обеспечение:
Windows Vista: DirectX 10 Windows XP/2000: DirectX 9.0b/9.0c Если данное программное обеспечение
установлено на персональном компьютере, который неподдерживает указанные выше версии DirectX, персональный компьютер может не функционировать надлежащим образом. При возникновении сомнений относительно совместимости вашегоперсонального компьютера обратитесь к изготовителю.
Windows Media Player версии от 6.4 до 11
Поставляемый CD-ROM подходит только
для Windows.
Данное программное обеспечение
несовместимо с многопроцессорной системой.
56
VQT1L47
Данное программное обеспечение
несовместимо с многозагрузочной системой.
Работа на операционных системах Microsoft
Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition и не совместимых с 64 битными системами не гарантируется.
В Windows XP/2000 данное программное
обеспечение может использовать только пользователь, имеющий учетную запись с правами администратора. В Windows Vista данное программное обеспечение могут использовать только пользователи, имеющие учетные записи с правами администратора и стандартными правами. (Устанавливать и удалять данное программное обеспечение должен пользователь, имеющий учетную запись с правами администратора.)
Если 2 или более устройств USB
одновременно подсоединены к одному персонaльному компьютеру или если устройствa подсоединены через концентрaторы USB или с использовaнием удлинителей, нaдлежaщaя рaботa не гaрaнтируется.
При подсоединении к рaзъему USB нa
клaвиaтуре в нормaльной рaботе могут происходить сбои.
В этой инструкции описан только порядок
установки, подсоединения и запуска. Использование SweetMovieLife/MotionDV STUDIO см. в документе в формате PDF.
Для просмотра установленной инструкции
по эксплуатации необходим Adobe Acrobat Reader 5.0 или более поздняя версия либо Adobe Reader 7.0 или более поздняя версия.
Перед первым пользованием выберите
[Readme First] из [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.1E]/[MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV], и прочитайте дополнительные подробности или обновленные данные.
Дрaйвер USB
OС:
IBM-PC/AT совместимый персонaльный компьютер с одной из следующих предварительно установленных ОС; Microsoft Windows Vista Home Basic/ Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise ° Microsoft Windows XP Home Edition/Professional SP1/SP2 °
1
1
Microsoft Windows 2000 Professional SP4
Процессор:
Windows Vista: Intel Pentium III 1,0 ГГц или выше
Page 57
С ПК
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MГц или более поздняя версия
Грaфический дисплей:
Высококaчественное цветовоспроизведение (High Colour) (16 бит) или более Разрешение рабочего экрана 800k600 пиксель или более
RAM:
Windows Vista Home Basic: 512 МБ или более Windows Vista Home Premium/Ultimate/ Business/Enterprise: 1 ГБ или более Windows XP/2000: 128 MБ или более (рекомендуется 256 MБ или более)
Свободное место нa жестком диске:
250 MБ или более
Cкорость передaчи дaнных:
Рекомендуется 56 килобит/сек или быстрее
Интерфейс:
Порт USB
Другие требовaния (для посылки/ получения aудиосигнaлa):
Звуковaя кaртa Динaмик или нaушники Мышь или аналогичное указывающее устройство
Программное обеспечение:
MSN Messenger 7.0 (Windows 2000) Windows Live Messenger 8.1 (Windows Vista/XP) DirectX 9.0b/9.0c
°1 Если используется операционная
система Windows Vista/XP SP2, драйвер USB не нужен.
Данное программное обеспечение
несовместимо с многопроцессорной системой.
Данное программное обеспечение
несовместимо с многозагрузочной системой.
Работа на операционных системах Microsoft
Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition и не совместимых с 64 битными системами не гарантируется.
Для использовaния видеокaмеры для передaчи изобрaжения по Интернету необходимо соответствие следующим условиям.
Для загрузки пакета обновлений SP2
операционной системы Windows XP нажмите кнопку [start] >> [All Programs] >> [Windows Update]. (Необходимо соединение с сетью Интернет.)
Для загрузки пакета обновлений SP4
операционной системы Windows 2000
нажмите кнопку [start] >> [Windows Update]. (Необходимо соединение с сетью Интернет.)
Если установлена не самая последняя
версия, обновите ее путем обновления Windows.
В зависимости от установленного на
компьютере уровня безопасности, установление соответствующего соединения может оказаться невозможным.
Во время сеанса связи второй стороне тоже
необходимо использовать программное обеспечение Messenger.
Функция считывателя карты
OС:
IBM-PC/AT совместимый персонaльный компьютер с одной из следующих предварительно установленных ОС; Microsoft Windows Vista Microsoft Windows XP Microsoft Windows 2000
Процессор:
Windows Vista: Intel Pentium III 1,0 ГГц или выше Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MГц или более поздняя версия
RAM:
Windows Vista Home Basic: 512 МБ или более Windows Vista Home Premium/Ultimate/ Business/Enterprise: 1 ГБ или более Windows XP/2000: 128 MБ или более (рекомендуется 256 MБ или более)
Интерфейс:
Порт USB
Другие требовaния:
Мышь или аналогичное указывающее устройство
57
VQT1L47
Page 58
С ПК
Устaновкa/Cоединение
ª Установка драйвера USB
Устанавливайте драйвер, если вы используете операционные системы Windows XP SP1 или Windows 2000 SP4. (Если вы используете операционную систему Windows Vista/Windows XP SP2, установка драйвера USB не требуется.) Необходимо установить драйвер USB при подключении видеокамеры к ПК при помощи поставляемого в комплекте кабеля USB и использовании SweetMovieLife/MotionDV STUDIO либо камера Web. Утилита DirectX 9.0b устанавливается на Вашем персональном компьютере, если она не была заранее установлена. Прикладные программы, несовместимые с более поздней версией DirectX могут функционировать неправильно после установки DirectX 9.0b. В этом случае, обратитесь к производителям заблокированных приложений.
1 Встaвьте прилaгaемый компaкт-диск в
дисковод ПК для компaкт-дисков.
Зaкройте все приложения.Выводится экран [Setup Menu].
2 Щелкните на [USB Driver].
4 Зaвершите устaновку, следуя укaзaниям
нa экрaне.
Щелкните на кнопке [Next] и приступите
к инстaлляции.
Зaкончив инстaлляцию, щелкните на
[Finish].
Для завершения установки драйвера
USB перезагрузите компьютер.
В зависимости от конфигурации компьютера на экране может появится одно из приведенных изображений.
1 Ваш персональный компьютер
несовместим с портом USB (высокоскоростным USB (USB 2.0), поэтому видеозапись на кассете нельзя импортировать с видеокамеры на персональный компьютер с помощью кабеля USB.
Cancel
Можно использовать функцию камера
Web.
2 Персональный компьютер опознал
высокоскоростной драйвер USB (USB 2.0), а не драйвер Microsoft. Обновите драйвер, чтобы обеспечить его правильное функционирование. (
-60-)
Прогрaммa устaновки зaпускaется.
3 В зависимости от среды персонального
компьютера может появится запрос на установку DirectX 9.0b. В таком случае, щелкните на [Yes], для установки.
Перезапустить компьютер после
установки DirectX.
Не доставать компакт-диск.
58
VQT1L47
3 Высокоскоростной драйвер USB (USB 2.0)
не может быть опознан правильно. Обновите драйвер, чтобы обеспечить его правильное функционирование. (
-60-)
Page 59
С ПК
ª Установка программного
обеспечения SweetMovieLife 1.1E
Программное обеспечение SweetMovieLife
1.1E предназначено для начинающих пользователей. С его помощью можно легко переписывать видео с цифровой видеокамеры на персональный компьютер, создавать титры, добавлять музыку к изображению и автоматически редактировать полученную запись. Для более профессионального переписывания и редактирования используйте программное обеспечение MotionDV STUDIO.
Утилита DirectX 9.0b устанавливается на Вашем персональном компьютере, если она не была заранее установлена. Прикладные программы, несовместимые с более поздней версией DirectX могут функционировать неправильно после установки DirectX 9.0b. В этом случае, обратитесь к производителям заблокированных приложений. Если используется операционная система
Windows 2000 (SP4) и программное обеспечение SweetMovieLife, то для соединения компьютера и видеокамеры кабелем USB следует установить USB драйвер.
1 Встaвьте прилaгaемый компaкт-диск в
дисковод ПК для компaкт-дисков.
Зaкройте все приложения.Выводится экран [Setup Menu].
2 Щелкните по [SweetMovieLife 1.1E].
Прочитaв выведенную нa экрaн
информaцию, пожaлуйстa, проведите устaновку в соответствии с инструкциями.
3 Выберите систему видео.
4 После зaвершения устaновки щелкните
по кнопке [Finish].
При установке SweetMovieLife
одновременно происходит установка образцов записей.
При нажатии после инсталляции на
[SweetMovieLife 1.1E] в меню настроек начинается деинсталляция. Нажмите на [EXIT] в меню настроек, чтобы закрыть меню настроек.
Установка программного
ª
обеспечения MotionDV STUDIO 6.0E LE
Программное обеспечение MotionDV STUDIO позволяет осуществлять более профессиональное редактирование, по сравнению с SweetMovieLife. Используя это программное обеспечение, можно записывать на персональный компьютер видео с кассеты или изображение, поступающее с камеры в данный момент. Присоединив камеру к компьютеру кабелем DV, можно записывать отредактированное видео на кассету в видеокамере. Кроме того, можно добавлять различные эффекты, например постепенное исчезновение изображения и звука, переходы между кадрами и титры.
Утилита DirectX 9.0b устанавливается на Вашем персональном компьютере, если она не была заранее установлена. Прикладные программы, несовместимые с более поздней версией DirectX могут функционировать неправильно после установки DirectX 9.0b. В этом случае, обратитесь к производителям заблокированных приложений.
59
VQT1L47
Page 60
С ПК
Если используется операционная система
Windows 2000 (SP4) и программное обеспечение MotionDV STUDIO, то для соединения компьютера и видеокамеры кабелем USB следует установить USB драйвер.
1 Встaвьте прилaгaемый компaкт-диск в
дисковод ПК для компaкт-дисков.
Зaкройте все приложения.Выводится экран [Setup Menu].
2 Щелкните по [MotionDV STUDIO 6.0E LE].
Прочитaв выведенную нa экрaн
информaцию, пожaлуйстa, проведите устaновку в соответствии с инструкциями.
3 Выберите систему видео.
4 После зaвершения устaновки щелкните
по кнопке [Finish].
Подсоединение видеокaмеры к
ª
персонaльному компьютеру
Подтверждение перед подсоединением
При подключении персонального компьютера к видеокамере через кабель USB и последующем использовании SweetMovieLife/ MotionDV STUDIO под Windows Vista, Windows XP (SP2) или Windows 2000 (SP4) проверьте драйвер контроллера USB-хоста.
Необходимо использовать драйвер, для
которого [Microsoft] отображено на [Driver Provider] в окошке [Driver].
(для Windows XP/2000)
1 Выберите [start] >> [Settings] >>
[Control Panel] для запуска [System].
Отобразится [System Properties].
2 Щелкните на клавишу [Hardware] и затем
щелкните [Device Manager].
3 Щелкните правой кнопкой мыши на
[Enhanced Host Controller] и т.д. в [Device Manager] и затем выберите [Properties].
Индикация [Enhanced Host Controller]
изменится как [EHCI] в зависимости от используемого ведущего контроллера.
4 Щелкните на клавишу [Driver], чтобы
проверить описание в [Driver Provider].
При установке MotionDV STUDIO
одновременно происходит установка образцов записей.
При нажатии после инсталляции на
[MotionDV STUDIO 6.0E LE] в меню настроек начинается деинсталляция. Нажмите на [EXIT] в меню настроек, чтобы закрыть меню настроек.
60
VQT1L47
Если [Microsoft] отображено в [Driver
Provider], процедура подтверждения завершена.
(для Windows Vista)
1 Выберите [start] >> [Control Panel] >>
[System and Maintenance] для запуска [Device Manager].
Page 61
С ПК
2 Щелкните правой кнопкой мыши на
[Enhanced Host Controller] и т.д. в [Device Manager] и затем выберите [Properties].
Индикация [Enhanced Host Controller]
изменится как [EHCI] в зависимости от используемого ведущего контроллера.
3 Щелкните на клавишу [Driver], чтобы
проверить описание в [Driver Provider].
Если [Microsoft] отображено в [Driver
Provider], процедура подтверждения завершена.
Если отображено описание отличное от [Microsoft]
Следует обновить драйвер при помощи
следующей процедуры.
из перечня или из конкретной позиции (Усложненный)) и затем щелкните [Next].
Если оперативной системой является
Windows 2000, щелкните на [Next] после того, как отобразится [Update Device Driver Wizard] (Запустить мастер обновления драйвера устройства).
3 (Если оперативной системой является
Windows XP) Выберите галочкой [Don’t search. I will choose the driver to install] (Не искать. Будет найден драйвер для установки) и затем щелкните [Next].
(Если оперативной системой является Windows 2000) Выберите галочкой [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] (Отобразить известные драйверы устройства и выбрать драйвер) и затем щелкните [Next].
(для Windows XP/2000)
1 Щелкните на [Update Driver...].
2 Выберите галочкой [Install from a list or
specific location (Advanced)] (Установить
4 Щелкните [Standard Universal PCI to USB
Host Controller] и затем щелкните [Next].
5 Щелкните [Finish].
Обновление драйвера завершено.
Подсоедините видеокамеру.
61
VQT1L47
Page 62
С ПК
(для Windows Vista)
1 Щелкните на [Update Driver...].
2 Щелкните [Browse my computer for driver
software].
3 Щелкните [Let me pick from a list of device
drivers on my computer].
4 Щелкните [Standard Enhanced PCI to USB
Host Controller] и затем щелкните [Next].
5 Щелкните [Close].
Обновление драйвера завершено.
Подсоедините видеокамеру.
Прогрaммa
ª Работа с SweetMovieLife 1.1E/
MotionDV STUDIO 6.0E LE (Windows Vista, Windows XP SP2, Windows 2000 SP4)
Если Вы желаете получить данные с ленты, задайте видеокамеру на режим воспроизведения ленты и вставьте ленту. При желании запечатлеть изображения с объектива видеокамеры, задайте видеокамеру на режим записи на ленту и извлеките ленту и карту. Если при устaновке былa создaнa
пиктогрaммa быстрого вызовa, прогрaмму тaкже можно зaпустить, двaжды щелкнув по пиктогрaмме.
Пожaлуйстa, прочитaйте инструкции по
пользовaнию прогрaммой, рaзмещенные в фaйле в формaте PDF.
На рисунке приведено изображение экрана
при выборе программного обеспечения MotionDV STUDIO.
Про инструкцию по эксплуатации программного обеспечения SweetMovieLife/ MotionDV STUDIO в виде файла PDF формата.
Детальная информация об использовании программного обеспечения приведена в файле со справочной информацией.
1 Выберите [start] >> [All Programs
(Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.1E] или [MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV] >> [Manual(PDF format)].
62
VQT1L47
1.1
6.0
Запустите программное обеспечение; для
отображения файла со справочной информацией выберите в меню [Help] >> [Help].
Вам потребуется Adobe Acrobat Reader 5.0
или более поздней версии или Adobe Reader 7.0 или более поздней версии для чтения инструкции по эксплуатации в формате PDF.
Page 63
С ПК
Через кабель подсоединения USB (поставляется)
Персональный компьютер должен быть совместим с портом USB (высокоскоростным USB (USB 2.0)).
1 Задать видеокамеру на режим
воспроизведения ленты или режим записи на ленту.
Программное обеспечение SweetMovieLife
нельзя использовать в режиме записи на пленку.
2 Задать [ОСН. ФУНК.] или [ДОП. ФУНК.] >>
[USB ФУНКЦ.] >> [DV видео].
3 Подсоедините видеокaмеру к ПК с
помощью вспомогaтельного соединительного кaбеля USB.
1)
2)
1) Соединительный кaбель USB
2) Рaзъем USB Не используйте любые другие кабели USB,
за исключением поставляемого. (При использовании любых других кабелей USB работа не гарантируется.)
4 Выберите [start] >>
[All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.1E]/ [MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/ [MotionDV STUDIO LE for DV].
Через кабель DV (дополнительно)
1 Задать видеокамеру на режим записи на
ленту или режим воспроизведения ленты.
Программное обеспечение
SweetMovieLife нельзя использовать в режиме записи на пленку.
2 Подсоединить видеокамеру к
персональному компьютеру через вспомогательный кабель DV.
1)
2)
1) Кабель DV
2) Разъем DV
3 Выберите [start] >>
[All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.1E]/ [MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/ [MotionDV STUDIO LE for DV].
1.1
6.0
Можно записать видео, отредактированные
на персональном компьютере на ленту в видеокамере.
1.1
6.0
Невозможно записать видео,
отредактированные на персональном компьютере на ленту в видеокамере.
63
VQT1L47
Page 64
С ПК
ª Использовaние видеокaмеры для
передaчи изобрaжения по Интернету
(Windows Vista, Windows XP SP1/ SP2, Windows 2000 SP4)
Для загрузки пакета обновлений SP2 операционной системы Windows XP нажмите кнопку [start] >> [All Programs] >> [Windows Update]. Если видеокамера подсоединена к персональному компьютеру, вы можете отправлять получателям видео и звуки с видеокамеры по сети. Можно также обмениваться аудио сигналом, если ПК имеет соответствующую конфигурацию. (Можно использовать микрофон, поставляемый с персональным компьютером вместо микрофона видеокамеры.) Cм. страницу -56-, где приведены
минимальные требования.
Подсоединение видеокамеры к персональному компьютеру (для использования в сети Интернет)
1 Установите драйвер USB. (-58-) 2 Задать видеокамеру на режим
воспроизведения ленты или режим записи на ленту.
3 Задать [ОСН. ФУНК.] или [ДОП. ФУНК.] >>
[USB ФУНКЦ.] >> [WEB КАМЕРА].
4 Подсоедините видеокaмеру к ПК с
помощью вспомогaтельного соединительного кaбеля USB.
2) Рaзъем USB
3) Экрaн режимa камера Web Не используйте любые другие кабели USB,
за исключением поставляемого. (При использовании любых других кабелей USB работа не гарантируется.)
5 Запустите MSN Messenger/
Windows Live Messenger.
Щелкните по кнопке [start] >> [All Programs
(Programs)] >> [MSN Messenger]/ [Windows Live Messenger].
Для отправки записанных на кассету
снимков на другой персональный компьютер с использованием MSN Messenger/ Windows Live Messenger установите [ОСН. ФУНК.] >> [USB ФУНКЦ.] >> [WEB КАМЕРА] в режим воспроизведения с кассеты, прежде чем подключать видеокамеру к своему персональному компьютеру.
Если видеокамера используется как камера Web
При использовании видеокамеры в качестве камера Web в режиме воспроизведения с пленки иконка, обозначающая операцию, отличается от иконки, используемой при обычной работе.
12
1)
2)
3)
1) Соединительный кaбель USB
64
VQT1L47
1 При обычной работе 2 В режиме камера Web
(режим воспроизведения с пленки)
Несмотря на передвижение джойстика
вверх/вниз/вправо/влево (, ∫, 5, 6), выбранное направление на рабочей иконке не загорается желтым светом.
При нажатии на центр джойстика рабочая
иконка продолжает мигать, вместо того чтобы появиться со стороны экрана.
Page 65
С ПК
Прочее
ª Копирование файлов на ПК
- Функция считывания карты (Mass storage)
Если подключить видеокамеру к ПК через кабель USB, можно использовать видеокамеру с картой как внешний дисковод ПК и копировать файлы с карты на ПК через [Explorer] и подобные программы.
Копирование файлов с карты на ПК
1 Выберите на видеокамере режим ПК и
подключите ее к персональному компьютеру.
При подключении видеокамеры в
режиме ПК в папке [My Computer (Computer)] появится иконка [Removable Disk], обозначающая драйвер карты памяти.
2 Кликните дважды на папку внутри
[Removable Disk], где хранится нужный файл.
Стоп-кадры (формата JPEG) хранятся в
папке [100CDPFP].
3 Выделите файл и перетащите его в
целевой каталог (на жестком диске ПК).
О системе директорий на карте
Карта, форматированная на видеокамере, включает в себя следующие папки, как показано на рисунке.
DCIM
256
[100CDPFP]: Сюда сохраняются
изображения в формате JPEG (IMGA0001.jpg и тд).
[MISC]: Сюда сохраняются файлы
изображений, к которым приложены настройки DPOF.
Другие папки на карте являются
необходимыми элементами системы директорий и никак не участвуют в совершаемых операциях.
Просмотр файлов, скопированных с карты
100CDPFP
MISC
1 Откройте папку, куда были
скопированы изображения.
2 Дважды кликните файл, который вы
хотите просмотреть.
Программа, в которой просматриваются
изображения, зависит от текущих настроек вашего ПК.
Безопaсное отсоединение кaбеля
ª
USB
Если кабель USB отсоединить при работающем компьютере, то может появиться диалоговое окно ошибки. В таком случае щелкните по [OK] и закройте диалоговое окно. Следуя нижеописанной процедуре, Вы можете безопасно отсоединить кабель.
1 Дважды щелкните по пиктограмме
() на панели задач.
Появится диалоговое окно отсоединения
аппаратуры.
VQT1L47
65
Page 66
С ПК
2 Выберите [USB Mass Storage Device] и
щелкните по кнопке [Stop].
3 Проверьте, что выбрано [Matshita DVC
USB Device] и щелкните по [OK].
Щелкните по кнопке [Close], после чего Вы
можете безопасно отсоединить кабель.
Примечание о выводимом на экран названии драйвера
Выводимое на экран название драйвера может меняться в зависимости от вашей ОС, операционной среды и режима видеокамеры. Название высвечивается как [USB Mass Storage Device] или [Matshita DVC USB Device] в режиме ПК.
Убедитесь в том, что индикатор работы
видеокамеры выключен, и отсоедините кабель. Ознакомьтесь также с инструкцией по эксплуатации видеокамеры.
Если Baм больше не нужнa
ª
прогрaммa или дрaйвер
(удаление)
Выводимые изображения могут варьироваться в зависимости от ОС. (В этом руководстве объяснения приводятся по изображениям в ОС Windows XP.)
1 Выберите [start] (>> [Settings]) >>
[Control Panel], выберите программу или драйвер в окне [Add or Remove Programs
(Applications)] для деинсталляции.
Порядок удаления (деинсталляции) может
варьироваться в зависимости от ОС. Пожалуйста, обратитесь к руководству для пользователя вашей ОС.
Использование с компьютерами
ª
или [Uninstall a program]
6.0
Macintosh
Некоторые персональные компьютеры
нельзя использовать даже при условии выполнения системных требований, перечисленных в этих инструкциях по эксплуатации.
PowerPC является торговой маркой
International Business Machines Corporation.
Конфигурация для использования iMovie 4/iMovie HD/iMovie ’08
OС:
Предустановленная; Операционная система Mac OS X версии 10.4
ЦПУ:
PowerPC G5 (1,8 ГГц или выше)
Intel Core Duo Intel Core Solo
RAM:
64 МБ или более
Интерфейс:
Разъем DV (FireWire) (IEEE1394.a)
Поставляемый CD-ROM работает только
под управлением операционных систем Windows.
iMovie/iMovie HD/iMovie ’08, включено в
комплект поставки новых компьютеров платформы Macintosh или продается с iLife.
1 Установите для видеокамеры режим
воспроизведения с пленки.
2 Подключите видеокамеру к компьютеру
Macintosh при помощи кабеля DV Interface (интерфейс цифрового видео) (факультативно).
66
VQT1L47
Page 67
С ПК
Более подробную информацию можно
получить на сайте http://www.apple.com. компании Apple Inc.
Копирование стоп-кадров на персональный компьютер
OС:
Предустановленная; Операционная система Mac OS X версии 10.4
1 Присоедините видеокамеру к
персональному компьютеру через поставляемый в комплекте кабель USB.
2 Дважды нажмите значок [NO_NAME] или
[Untitled], который появился на дисплее.
Файлы будут сохранены в подкаталоге
[100CDPFP] каталога [DCIM].
3 Используя операцию “перетаскивания”,
перенесите изображения, которые вы хотите получить (или каталог с этими изображениями) в любой другой каталог на персональном компьютере.
Для безопасного отсоединения кабеля USB
Перетащите значок [NO_NAME] или [Untitled] в [Trash] и затем отсоедините кабель USB.
Примечания
ª ≥Не отсоединяйте соединительный кaбель
USB при включенном индикaторе рaботы видеокaмеры. Это может заморозить программу или разрушить передаваемые данные. Пожалуйста, обратитесь к руководству для пользователя видеокамеры.
Если перевести видеокамеру на режим ПК,
когда она уже подключена к ПК, нельзя будет переключить ее рабочий режим. В этом случае следует отсоединить кабель USB, переключить рабочий режим видеокамеры и вновь подсоединить кабель.
Если видеокамера используется для
передачи изображения по Интернету, качество отправляемого видеоизображения зависит от состояния соединения с Интернетом.
В режиме камера Web нельзя записывать
видеоизображение на ленту или карту.
В режиме камера Web, звук может
прерваться на полпути во время связи, в зависимости от среды связи или от работы персонального компьютера.
Если подсоединить кабель USB при работе с
пленкой в режиме воспроизведения с пленки, пленка остановится.
Если подсоединить кабель USB в режиме
камера Web (режиме записи на пленку), исчезнет указание временного кода, скорости SP/LP или иконки.
В режиме камера Web
(режиме воспроизведения с пленки) рабочая иконка изменяется.
Если видеокамера используется для
передачи изображения по Интернету при включенной антивирусной программе, работа видеокамеры может прерваться на полпути. В этом случае выйдите из программы Messenger, повторно установите соединение с камерой и перезапустите Messenger.
При подключении к ПК рекомендуется
использовать в качестве источника питания видеокамеры адаптер пер. тока, т.к. если при перезаписи пропадет энергия в аккумуляторе, данные могут быть утеряны.
Не стирайте папки в карте памяти. При
стирании картa пaмяти может не распознаваться.
Если в момент установки драйвера USB был
присоединен кабель USB или была нарушена данная инструкция по эксплуатации, камера может не опознаваться компьютером. В этом случае удалите драйвер в мастере установки оборудования [Device Manager], как описано ниже, удалите драйвер и повторно установите его. В этом случае, переключите камеру в режим записи на пленку, режим воспроизведения с пленки или в режим подключения к ПК, присоедините ее к персональному компьютеру и удалите устройство [DVC] или [Web-Camera] из меню [Device Manager].
67
VQT1L47
Page 68
Меню
Меню
Список меню
Рисунки и символы меню представлены для доступных объяснений и, следовательно, отличаются от реальных сообщений меню.
[РЕЖИМ ЗАПИСИ НА ПЛЕНКУ]
ª
1) [ОСН. ФУНК.] [РЕЖ СЪЕМКИ] [СКОР. ЗАП.] -26- [УСТР Ш.ВЕТРА] -35- [ФОРМАТ] -36- [УСТАН ЧАСЫ] -12-
2) [ДОП. ФУНК.] [КАЧЕСТВО] [РАЗМ ИЗОБР] -30- [ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)] -37- [КОНТР.ЛИНИИ] -37- [УГАС. ЦВЕТ.] -35- [АУДИО ЗАП.] -70- [USB ФУНКЦ.] -63- [ЦИФР. ЗУМ] -31- [ЗУМ МИКР.] -31-
3) [НАСТРОЙКИ] [ДИСПЛЕЙ] [ДАТА/ВРЕМЯ] -70- [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] -70- [БЫСТР. СТАРТ] -14- [AGS] -35- [ДУ] -24- [ЗВУК. СИГН.] -70- [ЯРКИЙ ЖКД] -22- [НАСТР. ЖКД] -22- [НАСТР EVF] -22- [НАЧ. НАСТР] -71- [РЕЖИМ ДЕМО] -71-
-38-
-30-
-70-
ª [РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ С
ПЛЕНКИ]
1) [ОСН. ФУНК.] [ДАТА/ВРЕМЯ]
-70-
[USB ФУНКЦ.] -63-
2) [ДОП. ФУНК.] [СКОР. ЗАП.]
-26-
[ГОТОВН. ЗАП] -50- [ЗАП ДАННЫХ] -71- [КАЧЕСТВО] -30- [ПОВТ ВОСПР] -42-
3) [НАСТРОЙКИ] [12бит ЗВУК]
-52-
[АУДИО ВЫХ.] -71- [ДИСПЛЕЙ] -70- [ДУ] -24- [ЯРКИЙ ЖКД] -22- [НАСТР. ЖКД] -22- [НАСТР EVF] -22- [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] -70- [ТВ ФОРМАТ] -44-
4) [LANGUAGE] -20-
4) [LANGUAGE] -20-
68
VQT1L47
Page 69
Меню
ª [РЕЖИМ ЗАПИСИ НА КАРТУ]
1) [ОСН. ФУНК.] [РЕЖ СЪЕМКИ]
-38-
[КАЧЕСТВО] -30- [РАЗМ ИЗОБР] -30- [ФОРМАТ] -36- [УСТАН ЧАСЫ] -12-
2) [ДОП. ФУНК.] [ОПТ.СТАБ.(O.I.S.)]
-37-
[КОНТР.ЛИНИИ] -37- [ЭФФ ЗАТВОР] -30-
3) [НАСТРОЙКИ] [ДИСПЛЕЙ]
-70-
[ДАТА/ВРЕМЯ] -70- [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] -70- [БЫСТР. СТАРТ] -14- [ДУ] -24- [ЗВУК. СИГН.] -70- [ЯРКИЙ ЖКД] -22- [НАСТР. ЖКД] -22- [НАСТР EVF] -22- [НАЧ. НАСТР] -71-
ª [РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
ИЗОБРАЖЕНИЙ]
1) [ОСН. ФУНК.] [ДАТА/ВРЕМЯ] [ЗАЩИТА] -48-
2) [ДОП. ФУНК.] [НАСТР DPOF] [ФОРМАТИР.] -47-
3) [НАСТРОЙКИ] [ДИСПЛЕЙ] [ДУ] -24- [ЯРКИЙ ЖКД] -22- [НАСТР. ЖКД] -22- [НАСТР EVF] -22- [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] -70- [ТВ ФОРМАТ] -44-
4) [LANGUAGE] -20-
-70-
-48-
-70-
4) [LANGUAGE] -20-
69
VQT1L47
Page 70
Меню съемки
ª [ДАТА/ВРЕМЯ]
Позволяет выбрать индикацию даты или времени. Видеокамера автоматически записывает
дату и время съемки изображения на кассету/карту памяти.
Можно также показать или изменить
индикацию даты/времени, несколько раз нажав на кнопку [DATE/TIME] на пульте дистанционного управления.
[АУДИО ЗАП.]
ª
Позволяет выбрать систему записи звука (в импульсно-кодовой модуляции). [12бит]: Звук записывается на “4 дорожках в
[16бит]: Звук записывается на “2 дорожках в
ª
В сочетании с настройкой [ВКЛ] дает режим визуализации всех функций. В сочетании с настройкой [ВЫКЛ] дает режим минимальной визуализации.
12 бит 32 кГц”. (После добавления звуковой информации посредством дублирования первоначальный звук может быть сохранен.)
16 бит 48 кГц”. Качество звукозаписи лучше. (Однако, при добавлении звуковой информации посредством дублирования первоначальный звук будет стерт.)
[ДИСПЛЕЙ]
Меню
[ЗВУК. СИГН.]
ª
В сочетании с настройкой [ВКЛ] активирует следующую систему подтверждающих/ предупреждающих звуковых сигналов. 1 Звуковой сигнал
При запуске записиПри включении питания
При переходе из режима ожидания
быстрого старта в режим паузы в записи
2 Звуковых сигнала
При паузе в записиПри выключении питанияПри переходе в режим ожидания быстрого
старта 2 Звуковых сигнала 4 раза Если вставлена кассета со шторкой защиты
от стирания на [SAVE], если появился
конденсат (
случаях. См. сообщение на экране. (
[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ]
ª
[ВЫКЛ]: Примерно через 5 минут полного
[5 МИНУТ]: Еще через 5 минут бездействия
В следующих случаях питание может не
отключаться, даже при настройке
[ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] >> [5 МИНУТ].
При подключении к розетке пер. тока
(Когда используется адаптер пер. тока)
При подключении кабеля USB или DV к
ПК или другому оборудованию
В режиме подключения к ПК
-80-), и в некоторых других
бездействия видеокамера автоматически переходит в режим ожидания. При этом мигает значок [;] и требуется больше времени для начала записи после нажатия кнопки пуска/остановки.
видеокамера автоматически выключается. Данная функция служит для защиты пленки и предотвращает преждевременную разрядку аккумулятора. Чтобы возобновить работу, снова включите видеокамеру.
-73-)
70
VQT1L47
Page 71
Меню
Меню воспроизведения
ª [ЗАП ДАННЫХ]
Если установить данную функцию на [ВКЛ], настройки, использованные при записи (скорость затвора, показатель диафрагмы/ усиления, настройка баланса белого ( т.д.), будут представлены на экране при воспроизведении. Если во время записи переключатель
[AUTO/MANUAL/FOCUS] был установлен на [AUTO], на дисплее появляется надпись [AUTO].
При отсутствии соотв. информации
высветится значок [---].
При воспроизведении данных, записанных
на этой камере, на другом оборудовании (или воспроизведении пленки, записанной на другой камере), информация о режимах съемки может отображаться неправильно.
[АУДИО ВЫХ.]
ª
Позволяет выбрать звук для воспроизведения. [СТЕРЕО]: Стерео-звук (основной и
[ЛЕВЫЙ]: Звук левого канала (основной) [ПРАВЫЙ]: Звук правого канала (побочный)
побочный)
-39-), и
Другие меню
ª [НАЧ. НАСТР]
Когда какое-то меню не может быть выбрано в силу сочетания функций, выберите данную настройку [ДА], чтобы восстановить первоначальные настройки меню - как на момент покупки. (Невозможно сбросить языковые настройки, восстановив их установки, как на момент покупки.)
[РЕЖИМ ДЕМО]
ª
Если задать [РЕЖИМ ДЕМО] >> [ВКЛ], не вставив ни кассету, ни карту, видеокамера автоматически перейдет в режим демонстрации – т.е., представления своих функций. Для прерывания демонстрации достаточно нажать любую кнопку. Если в течение ок. 10 мин. не производится никаких операций, демонстрация автоматически возобновляется. Для выхода из режима демонстрации вставьте кассету или карту или задайте [РЕЖИМ ДЕМО] >> [ВЫКЛ]. Для нормальной работы установите данную функцию на [ВЫКЛ].
71
VQT1L47
Page 72
Прочее
Прочее
Сообщения
На экране показываются различные функции и состояние видеокамеры.
Основные сообщения
: Оставшийся заряд
0h00m00s00f: Временной код 15:30:45: Указание даты/времени
Сообщения при записи
R 0:45: Оставшееся время до конца
Время, оставшееся до конца пленки,
указывается в минутах. (Когда остается менее 3 минут, сообщение начинает мигать.)
SP: Режим обычного
LP: Долгоиграющий режим
¥: Запись -26- ; (Зеленый): Пауза в записи -26- ; (Мигает зеленым):
; (Красный): Растворение
: ЯРКИЙ ЖКД
: Проверка записи -27-
16:9
: Широкоэкранный режим -36- : Автоматический режим -25-
AUTO
: Ручной режим -38-
MNL
MF: Ручной фокус -40- 5k: Показатель увеличения
: Режим контрового света -32-
: OIS -37-
1/500: Скорость затвора -41- F2.4: Диафрагменное число -41- 6dB: Показатель усиления -41-
: Режим камера Web (Запись)
: Режим мягкого оттенка кожи
: Теле-макро -34-
: Растворение (Белый цвет) -34-
: Растворение (Черный цвет) -34- : Поиск пустого кадра -28- : Функция цветного ночного
: Направленный микрофон -31-
ZOOM
: Функция снижения шума ветра
5: Режим “Спорт”
72
VQT1L47
аккумулятора
пленки
воспроизведения (Режим скорости записи)
(Режим скорости записи)
Режим ожидания
-22-
-31-
-53-
-33-
видения
-35-
(Режим сцены)
-33-
-38-
-26-
-26-
: Режим “Портрет”
(Режим сцены)
-38-
: Режим “Слабое освещение”
(Режим сцены)
-38-
: Режим “Прожектор”
(Режим сцены)
-38-
: Режим “Снег и пляж”
: Автоматическая настройка
AWB
баланса белого
(Режим сцены)
-38-
-39-
: Режим съемки в помещении
(при лампе накаливания)
-39-
: Режим наружной съемки -39- : Режим настройки баланса
белого
-39-
Сообщения при воспроизведении
¥: Идет запись 1: Воспроизведение
-42-
;: Пауза -42- 5: Быстрый поиск/прокрутка
-42-
вперед
6: Перемотка/воспроизведение
-42-
назад
D/E: Замедленное
;1/2;: Покадровое воспроизведение
воспроизведение
-43-
2k5: Поиск с переменной скоростью
-44-
: Повтор воспроизведения -42- : Режим камера Web
(Воспроизведение) A.DUB ¥: Дублирование звука -51- A.DUB ;: Пауза в дублировании звука
-51-
12bit,16bit: Режим звукозаписи -70-
: Настройка громкости -42-
-43-
-53-
Page 73
Прочее
Карта
± (Белый): Знак “Есть фокус”
-29-
¥ (Зеленый): Знак “Есть фокус” -29-
: Запись с автоматическим
: MEGA OIS -37-
таймером
MEGA
-36-
(Белый): Режим фотосъемки (Зеленый): Идет считывание карты (Красный): Когда работает фотосъемка
(Красный):Обращение к карте
происходит в режиме подключения к ПК
(Мигает красный):
Карта памяти не распознана или не вставлена
( ): Качество фотоснимка
-30-
18: Оставшееся число
фотоснимков (Когда оно достигает 0, мигает красный значок.)
: Показ слайдов
-45-
PictBridge: Режим PictBridge -52- 100-0001: Визуализация папки/файла No.00: Номер записи
1: Номер настройки DPOF
-48-
: Установка защиты -48-
: Pазмер изображения
[640k360]
: Pазмер изображения
1
[1280k720]
: Pазмер изображения
[2048k1152]
: Pазмер изображения
[640k480]
: Pазмер изображения
[1280k960]
: Pазмер изображения
[1600k1200]
: Pазмер изображения
[2048k1512]
У изображений, записанных на другой
камере, количество пикселей по горизонтали и вертикали может отличаться, поэтому размер изображений может не индицироваться.
Предупреждения/сигналы неисправности
Если загорается или мигает одно из нижеперечисленных сообщений, нужно проверить состояние видеокамеры.
Подтверждения
Y: Вставлена кассета со шторкой защиты
от случайного стирания на [SAVE]. Кассета не вставлена.
[--]/0:
Встроенная батарея разряжена.
°: При записи себя высвечивается значок
тревоги/предупреждения. Поверните монитор ЖКД в сторону видоискателя и проверьте значок тревоги/ предупреждения.
: Карта не вставлена.
REMOTE:
Выбран неверный режим для пульта дистанционного управления.
2END:
Пленка закончилась во время записи.
:: Видеоголовки загрязнены.
Текстовые сообщения
3ОБНАРУЖЕНА ВЛАЖНОСТЬ/3ИЗВЛЕЧЬ
КАССЕТУ: Образовался конденсат. Выньте кассету и подождите некоторое время. Держатель кассеты откроется не сразу. Это не говорит о неисправности.
АККУМУЛЯТОР РАЗРЯЖЕН:
Аккумулятор разряжен. Перезарядить.
-9-
НЕТ КАССЕТЫ:
Пленка не вставлена.
-15-
КАССЕТА ЗАКОНЧИЛАСЬ:
Пленка закончилась во время записи.
ПРОВЕРИТЬ ЗАЩ ЗАПИСИ:
Попытка записать снимки на кассету со шторкой защиты от случайного стирания на [SAVE]. Попытка выполнить дублирование звука или цифровое дублирование на кассету со шторкой защиты от случайного стирания на [SAVE].
ПРОВЕРИТЬ ДИСТАНЦИОННЫЙ РЕЖИМ:
Выбран неверный режим для пульта дистанционнго управления. Высвечивается только при первом использовании пульта дистанционного управления после включения.
-13-
-24-
-81-
-80-
-24-
73
VQT1L47
Page 74
Прочее
КАСССЕТА НЕ ПОДХОДИТ:
Попытка воспроизвести отрезок пленки, записанный в другой телевизионной системе. Кассета несовместима.
ВОСПР. НЕВОЗМОЖНО:
Попытка воспроизвести материал, несовместимый с данной видеокамерой.
ЗАКР. КРЫШКУ КАССЕТЫ:
Крышка кассетного отсека открыта. Закройте крышку кассетного отсека.
А.ДУБЛИР. НЕВОЗМОЖНО
(ЗАПИСЬ В РЕЖИМЕ LP): Дублирование звука невозможно, т.к. первоначальная запись была сделана в режиме LP.
А.ДУБЛИР. НЕВОЗМОЖНО:
Попытка добавить звук на незаписанную кассету.
НЕВОЗМ.ЗАПИСЬ В РЕЖ.AGS:
Включена функция предотвращения съемки земли.
-35-
КОПИР. ЗАПРЕЩЕННО:
Изображения не могут быть записаны должным образом, т.к. носитель имеет защиту от перезаписи.
ОШИБКА КАРТЫ:
Карта несовместима с данной видеокамерой. Попытка форматировать испорченную карту. Высвечивается при попытке вставить в гнездо карты несовместимую карту.
НЕТ КАРТЫ:
Карта не вставлена.
КАРТА ЗАПОЛНЕНА:
На карте не осталось достаточно памяти. Выбрать режим воспроизведения с карты и удалить ненужные файлы.
НЕТ ДАННЫХ:
На карте не сохранено никакой информации.
ФАЙЛ ЗАБЛОКИРОВАН:
Попытка удалить защищенные снимки.
КАРТА ЗАБЛОКИРОВАНА:
Переключатель защиты от записи на карте SD установлен в положение [LOCK].
НУЖНА ЧИСТКА ГОЛОВКИ:
Видеоголовки загрязнены.
-81-
НАЖМИТЕ КНОПКУ СБРОС:
Обнаружен сбой в механизме. Нажать на кнопку [RESET] (
-79-). Это может
устранить проблему.
USB НЕ ДОСТУПНО ИЗМЕНИТЕ РЕЖИМ:
Кабель USB подключен к видеокамере в режиме записи на карту.
ОТСОЕДИНИТЕ USB КАБЕЛЬ:
Попытка перевести диск рабочего
-15-
режима в режим подключения к ПК при подключенном к видеокамере кабеле USB. Попытка записать снимки на пленку/карту при подключенном к видеокамере кабеле USB.
НЕТ ЧЕРНИЛ:
Закончились чернила в картридже. Проверьте подключенный принтер.
НЕТ БУМАГИ:
Закончилась бумага. Проверьте подключенный принтер.
ОШИБКА ПЕЧАТИ:
Проверьте подключенный принтер.
USB2.0 НЕ ПОДДЕРЖИВ.:
Видеокамера подключена к ПК, который не поддерживает USB 2.0.
USB НЕ ДОСТУПНО:
Попытка подключить кабель USB при подключенном кабеле DV.
ВКЛ РУЧНОЙ РЕЖИМ:
Попытка выбрать пункт из [РЕЖ СЪЕМКИ], когда переключатель [AUTO/MANUAL/FOCUS] установлен на [AUTO].
РАБОТА НЕВОЗМОЖНА (РЕЖИМ DV
ВИДЕО): Попытка изменить [ЦИФР. ЗУМ] настройку в режиме MotionDV.
-58-
74
VQT1L47
Page 75
Прочее
Функции, которые нельзя использовать одновременно
Некоторые функции видеокамеры при определенных обстоятельствах не работают или не могут быть выбраны. Ниже в таблице даны примеры таких функций.
Функции Условия, в которых
Цифровое
увеличение
Растворение/
проявка
Компенсация
контрового света
Режим
помощи
проверка
записи
Поиск пустого
места
Мягкий
оттенок кожи
Теле-макроФункция
цветного ночного видения
Режим сцены При установке
Изменение
баланса белого
Настройка
скорости затвора, диафрагмы/ усиления
функции не работают
В режиме записи на
карту
Если используется
функция цветного ночного видения
При настройке
диафрагмы/усиления
При записи на пленку
При записи на пленкуВ режиме записи на
карту
переключателя [AUTO/ MANUAL/FOCUS] на [AUTO]
Если используется
функция цветного ночного видения
При цифровом
увеличении в (10k и более)
Если используется
функция цветного ночного видения
Если используется
функция цветного ночного видения
При использовании
режима сцены
Поиск с
переменной скоростью
Удаление
файлов
Форматирование
Дублирование
звука
При повторе
воспроизведения
При установке шторки
защиты карты от записи на [LOCK]
Если файл защищенПри установке шторки
защиты карты от записи на [LOCK]
Данный участок пленки
записан врежиме LP
Пустой участок пленкиЗвук передан через
разъем DV
75
VQT1L47
Page 76
Прочее
До обращения в ремонт (неисправности и меры по устранению)
Питание/Корпус 1: Питание видеокамеры не включается.
• Возможно, аккумулятор заряжен не полностью. Используйте полностью заряженный аккумулятор.
• Могла сработать схема защиты аккумулятора. Подключите аккумулятор к адаптеру пер. тока на 5 или 10 сек. Если и после этого видеокамера не включается, аккумулятор неисправен.
• ЖКД или видоискатель открыты?
2: Питание видеокамеры автоматически
отключается.
Если установить [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] на [5 МИНУТ] и не использовать видеокамеру ок. 5 минут подряд, питание автоматически отключится. Данная функция служит для защиты пленки и экономии энергии. Чтобы возобновить запись, поверните выключатель [OFF/ON] на [OFF] и затем снова на [ON] ( [ЭНЕРГОСБЕРЕЖ] в режим [ВЫКЛ], питание не будет автоматически выключаться.
3: Слишком быстро заканчивается энергия
в видеокамере.
Возможно, разряжен аккумулятор. Если значок зарядки аккумулятора мигает, или высветилось сообщение “АККУМУЛЯТОР РАЗРЯЖЕН”, значит, аккумулятор разрядился. Подзарядите аккумулятор или подключите полностью заряженный аккумулятор. (
Возможно, появился конденсат? При переносе видеокамеры с холода в тепло внутри нее может образоваться конденсат. В этом случае питание отключается автоматически. Единственная возможная операция – извлечение кассеты. Дождитесь исчезновения значка конденсации. (
-70-). Также, если установить
-9-)
-80-)
4: Аккумулятор быстро разряжается.
Полностью ли заряжен аккумулятор? Зарядите его через сетевой адаптер пер.т.
-9-)
(
• Возможно, аккумулятор используется в слишком холодном месте. Работа аккумулятора зависит от температуры окружающей среды. В холодных местах его рабочее время сокращается.
• Возможно, аккумулятор слишком старый. Срок службы аккумулятора ограничен. Если рабочее время аккумулятора по­прежнему слишком коротко, даже после полной зарядки и в обычных условиях, значит, его срок службы истек.
5: Видеокамера заряжена, но не работает.
Видеокамера дает сбои в работе.
• Камера не будет работать, пока не будут открыт ЖКД или выдвинут видоискатель.
Извлеките кассету и карту памяти, а затем нажмите кнопку [RESET]. (
-79-) Если
нормальное рабочее состояние не восстанавливается, выключите питание. Затем, примерно через 1 минуту, снова включите питание. (Выполнение вышеуказанного действия при включенной лампе доступа может привести к уничтожению данных на карте памяти.)
6: Кассета не вынимается.
Загорается ли индикатор состояния при открывании крышки кассетного отсека?
-15-) Проверьте подключение
( аккумулятора и адаптера пер. тока. (
-9-)
• Возможно, разряжен аккумулятор. Зарядите аккумулятор и достаньте кассету.
Попробуйте плотно закрыть и снова открыть крышку кассетного отсека. (
-15-)
7: Не выполняется ни одна операция,
кроме извлечения кассеты.
Возможно, произошла конденсация. Дождитесь исчезновения значка конденсации. (
-80-)
8: Не работает пульт дистанционного
управления.
Возможно, разрядилась батарейка­таблетка пульта дистанционного управления. Замените ее на новую батарейку-таблетку. (
-23-)
Возможно, пульт дист. управления неправильно настроен. Дист. управление не может работать, если его настройка не соответствует настройке [ДУ] видеокамеры. (
-24-)
76
VQT1L47
Page 77
Прочее
Запись 1: Запись не запускается, хотя питание
подается на видеокамеру, и кассета вставлена правильно.
Не открыта ли на кассете шторка защиты от случайного стирания? Если она открыта (установлена на [SAVE], запись невозможна). (
-16-)
• Возможно, пленка перемотана до конца. Вставить новую кассету.
Установлен ли режим записи? При установке на режим воспроизведения запись невозможна. (
-17-)
Возможно, возникла конденсация. В этом случае возможна единственная операция – извлечение кассеты. Дождитесь исчезновения значка конденсации. (
-80-)
Возможно, открылась крышка кассетного отсека. В этом случае видеокамера не может нормально работать. Закройте крышку. (
-15-)
2: Экран неожиданно изменился.
Началась демонстрация? Если в режиме записи на пленку задать [РЕЖИМ ДЕМО] >> [ВКЛ], не вставив ни кассету, ни карту, начнется демонстрация. Для нормальной работы установите данную функцию на [ВЫКЛ]. (
-71-)
3: Кассета не вставляется.
• Произошла конденсация? Дождитесь исчезновения значка конденсации.
4: Функция автофокуса не работает.
• Возможно, задана функция цветного ночного видения. При работе этой функции фокусировка переходит в ручной режим.
Возможно, особенности объектов съемки или обстановки не позволяют произвести автоматическую фокусировку. (
-86-) В этом
случае настройте фокус вручную в режиме ручной настройки. (
-40-)
5: Происходит самопроизвольная
остановка записи.
Функция предотвращения съемки земли включена? Снимайте в обычном горизонтальном положении или установите [AGS] в [ВЫКЛ]. (
-35-)
Сообщения 1: В центре экрана появится красная
надпись.
Прочитайте и ответьте. (
-73-)
2: Временной код становится неточным.
0 Счетчик временного кода может сбиться
при замедленном воспроизведении в обратном направлении. Это не является неполадкой.
3: Исчезло указание оставшегося места на
пленке.
• Указание оставшегося места на пленке может временно исчезнуть при покадровом воспроизведении и выполнении некоторых других операций. Если продолжить запись или воспроизведение обычным ходом, указание вернется.
4: Указание оставшегося места на пленке
не соответствует действительности.
• Если непрерывно записывать сюжеты короче 15 секунд, оставшееся место на пленке не может указываться верно.
• В некоторых случаях оставшееся место на пленке может указываться на 2 или 3 минуты короче, чем на самом деле.
5: На экран не выводятся рабочие
сообщения – такие, как указание режима, указание оставшегося места на пленке или временной код.
• Если задать [НАСТРОЙКИ] >> [ДИСПЛЕЙ] >> [ВЫКЛ], исчезнут все сообщения, кроме условий прогона пленки, предупреждений и указания даты.
77
VQT1L47
Page 78
Прочее
Воспроизведение (Звука) 1: Звук не воспроизводится из
встроенного динамика видеокамеры.
0 Громкость слишком мала? Во время
воспроизведения, надавите на рычажок [s /VOLr]. На мониторе появится индикатор громкости. Настройте громкость. (
-42-)
2: Одновременно воспроизводятся разные
звуки.
Возможно, задано [НАСТРОЙКИ] >> [12бит ЗВУК] >> [СМЕШИВАН.]? Если добавить звук на ранее записанную пленку при настройке [АУДИО ЗАП.] >> [12бит], будет слышен и звук первоначальной записи, и звук, добавленный позже. Чтобы звуковые дорожки прослушивались отдельно, задайте [ST1] или [ST2]. (
-52-)
Вы задали [НАСТРОЙКИ] >> [АУДИО ВЫХ.] >> [СТЕРЕО] и воспроизвели материал, содержащий основной и побочный звуки? Задайте [ЛЕВЫЙ] для прослушивания главного звука и [ПРАВЫЙ] для прослушивания побочного. (
-71-)
3: Дублирование звука невозможно.
Возможно, на кассете открыта шторка защиты от случайного стирания. Если она открыта (установлена на [SAVE], дублирование звука невозможно). (
-16-)
Вы пытаетесь редактировать участок пленки, записанный в режиме LP? Режим LP не позволяет дублирование звука. (
-26-)
4: Оригинальный звук был стерт при
дублировании звука.
• При добавлении звука к записи, сделанной в режиме [16бит], оригинальный звук будет стерт. Если нужно сохранить оригинальный звук, при записи следует выбрать режим [12бит].
5: Не удается воспроизвести звук.
Возможно, вы задали [НАСТРОЙКИ] >> [12бит ЗВУК] >> [ST2], хотя проигрывается кассета без звуковой дорожки? Чтобы воспроизвести кассету без звука, задайте [12бит ЗВУК] >> [ST1]. (
-52-)
Возможно, работает функция поиска с переменной скоростью? Нажмите кнопку [VAR SEARCH] на пульте дистанционного управления для отмены функции. (
-44-)
Воспроизведение (Кадры) 1: Хотя видеокамера правильно
подсоединена к телевизору, при воспроизведении не видно изображения. Изображения вертикальны.
• Выбран ли вход видеосигнала “Video Input” на телевизоре? Рекомендуется прочитать рабочие инструкции к телевизору и выбрать канал, который соответствует входным разъемам, используемым для подсоединения.
• Правильна ли настройка [ТВ ФОРМАТ]? Измените настройку в соответствии с форматом экрана телевизора. [НАСТРОЙКИ] >> [ТВ ФОРМАТ] >> [16:9] или [4:3].
2: При ускоренном воспроизведении
вперед или назад на изображениях появляются мозаичные помехи.
• Это явление типично для цифровых видеосистем. Оно не является неполадкой в работе.
3: При ускоренном воспроизведении
вперед или назад на изображениях появляются горизонтальные полоски.
• Это зависит от сцены и не является неисправностью.
4: Изображение при воспроизведении
нечеткое.
Возможно, головки видеокамеры загрязнены? Прочистите головки, используя чистящую кассету для цифровых видеоголовок (дополнительно). (
-81-)
Если разъем для Multi cable кабеля засорен, на экране могут возникнуть помехи. Протрите разъем мягкой тканью, после чего вновь подключите к нему кабель A/V.
• Возможно, переписываемый материал содержит сигнал защиты авторских прав (защиту от копирования)? При воспроизведении такого материала на видеокамере возникают мозаичные помехи в изображении.
78
VQT1L47
Page 79
Прочее
Карта 1: Записанные кадры нечеткие.
Возможно, вы задали последовательно [ОСН. ФУНК.] >> [КАЧЕСТВО] >> [ ]? Если запись производится с настройкой на [ ], изображения, содержащие мелкие детали, могут иметь мозаичные помехи. Задайте [КАЧЕСТВО] >> [ ]. (
-30-)
2: Не удается удалить файл с карты.
• Возможно, файл защищен? Защищенные файлы нельзя удалить. (
-48-)
• Для карты SD, если ее переключатель защиты от записи установлен в положение [LOCK], удаление данных невозможно. (
-17-)
3: При воспроизведении фотоснимки
выглядят искаженно.
• Изображение может быть повреждено. Во избежание утери изображений рекомендуется делать резервную копию на кассете или персональном компьютере.
4: Карта непригодна для работы, несмотря
на форматирование.
• Возможно, кинокамера или карта памяти повреждены. Обратитесь к дилеру. Используйте для данного устройства карту SD от 8 МБ до 4 ГБ.
5: Во время воспроизведения появляется
надпись [ВОСПР. НЕВОЗМОЖНО].
• Или изображение было записано в другом формате, или информация повреждена.
6: Карта SD не распознается при установке
в другое устройство.
Убедитесь в том, что данное устройство совместимо с емкостью и типом установленной карты SD (Карты Памяти SD/Карты Памяти SDHC). (
руководству по эксплуатации устройства за подробностями.
-17-) Обратитесь к
Прочее 1: Сообщение исчезает, экран зависает,
или никакая операция не может быть произведена.
• Отключите питание видеокамеры. Если это невозможно, нажмите на кнопку [RESET] или отсоедините и вновь подсоедините аккумулятор или адаптер пер. тока. Затем снова включите питание. Если и после этого камера не вернется к нормальной работе, отключите соединения питания и обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели видеокамеру.
2: Высвечивается “НАЖМИТЕ КНОПКУ
СБРОС”.
Было автоматически обнаружено нарушение в работе видеокамеры. Выньте кассету или карту в целях сохранения информации, после чего нажмите на кнопку [RESET] зубчиком A. Видеокамера будет перезапущена.
RESET
A
• Если не нажать на кнопку [RESET], примерно через 1 минуту питание камеры отключится автоматически.
• Уже после нажатия кнопки [RESET] сообщение может периодически продолжать появляться. Если это так, необходим ремонт видеокамеры. Отключите соединения питания и обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели видеокамеру. Не пытайтесь выполнить ремонт самостоятельно.
79
VQT1L47
Page 80
Прочее
3: Несмотря на подключение через кабель
USB, ПК не распознает видеокамеру.
• Возможно, не установлен драйвер USB?
-58-
4: При отсоединении кабеля USB на
компьютере появляется сообщение об ошибке.
• Для правильного отсоединения кабеля USB дважды нажмите значок [ ] () в линейке заданий и следуйте инструкциям на экране.
5: Видеокамера дает сбои при
редактировании, дублировании с цифровой видеоаппаратуры, использовании “MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV” или “SweetMovieLife”.
• Если запись на пленку производится в одном из двух режимов – таких как SP и LP (режим записи), 12бит и 16бит (режим звукозаписи), нормальный и широкоэкранный, записанные и незаписанные участки – видеокамера может давать сбой при переключении режима. При редактировании не используйте различные режимы записи.
6: Невозможен просмотр в формате PDF
инструкций по эксплуатации SweetMovieLife/MotionDV STUDIO.
• Установлен ли на используемом компьютере Adobe Acrobat Reader 5.0 или более поздняя версия Adobe Reader 7.0 или более поздняя версия? Вам потребуется Adobe Acrobat Reader 5.0 или более поздней версии или Adobe Reader 7.0 или более поздней версии для чтения в формате PDF инструкций по эксплуатации SweetMovieLife/MotionDV STUDIO.
7: Высвечивается значок тревоги/
предупреждения [°], когда видеокамера используется в режиме камера Web.
• Возможно, вы нажали кнопку меню или кнопку начала/остановки записи. Нельзя использовать меню или записывать на пленку/карту в режиме камера Web.
• Правильны ли настройки дистанционного управления?
• Возможно, вы пытаетесь воспроизвести кассету, не вставив ее? Вставьте кассету.
• Возможно, вы пытаетесь воспроизвести кассету с защитой авторских прав (защитой от перезаписи). Изображение с такой пленки не может воспроизводиться на ПК. (Однако звук с нее может проигрываться.)
• Установлен ли драйвер USB?
-58-
Предосторожности при работе
ª О конденсации
Если включить видеокамеру, когда на головке или на пленке образовалась конденсация, на видоискателе или мониторе ЖКД загорится индикатор конденсации [3] (желтым или красным цветом) и отобразятся сообщения [3ОБНАРУЖЕНА ВЛАЖНОСТЬ] или [3ИЗВЛЕЧЬ КАССЕТУ] (только при вставленной кассете). В этом случае следуйте нижеописанной процедуре.
1 Изъять кассету, если она вставлена.
Открывание держателя кассеты займет
около 20 секунд. Это не является неисправностью.
2 Оставьте видеокамеру с закрытой
крышкой кассетного отсека, чтобы она охладилась или нагрелась до температуры окружающей среды.
Индикатор состояния мигает в течение ~1
минуты, после чего видеокамера автоматически отключается. Не включайте ее 1,5 или 2 часа.
3 Снова включите видеокамеру,
переведите ее в режим записи на пленку/воспроизведения и затем проверьте, исчезло ли предупреждение о конденсации.
В очень холодных регионах конденсат может замерзнуть. В этом случае для исчезновения значка конденсации потребуется больше времени.
Проверяйте камеру на наличие конденсации до появления предупреждения.
Если сообщение о конденсации не
отображается на ЖКД и/или видоискателе и вы обнаружили конденсат на объективе, не открывайте крышку кассетного отсека, поскольку это может привести к появлению конденсата на видеоголовках или пленке.
При запотевании объектива:
Установите выключатель [OFF/ON] на [OFF] и оставьте видеокамеру в этом состоянии примерно на 1 час. Когда температура объектива приблизится к окружающей, запотевание исчезнет само по себе.
80
VQT1L47
Page 81
Прочее
ª О загрязнении головок
Если видеоголовки (части, плотно соприкасающиеся с пленкой) загрязнены, нормальная запись и воспроизведение становятся невозможными. Очистите головки, используя чистящую кассету для цифровых видеоголовок.
Установите в камеру чистящую кассету для
цифровых видеоголовок, переведите камеру в режим воспроизведения с пленки и запустите кассету приблизительно на 10 сек. (Если не остановить воспроизведение, оно автоматически прекратится через ~15 сек.)
Рекомендуется периодически чистить
головки.
Если головки загрязнены, при записи появляется сообщение “НУЖНА ЧИСТКА ГОЛОВКИ”. Во время воспроизведения, кроме этого, наблюдаются следующие симптомы.
Мозаичные помехи местами или
прерывание звука.
Черные или синие мозаичные
горизонтальные полоски.
Черный экран, нет изображения и звука.
Если воспроизведение не возвращается в норму и после очистки головок
Одна из возможных причин - головки были загрязнены во время записи. Очистите головки, сделайте повторную запись и попытайтесь воспроизвести. Если воспроизведение проходит нормально, значит, головки чистые. Перед важной записью обязательно произведите пробную запись, чтобы убедиться, что запись проходит нормально. Если головки снова загрязняются вскоре
после чистки, проблема может быть связана с пленкой. Попробуйте другую кассету.
Во время воспроизведения изображение
или звук могут быть на секунду прерваны. Это не говорит о неисправности видеокамеры. (Возможная причина – к головкам на секунду прилипла пыль или грязь.)
С видеокамерой
ª ≥Когда видеокамера используется долгое
время, ее корпус нагревается. Это нормально.
Храните цифровую видеокамеру как можно дальше от источников электромагнитного излучения (например, микроволновых печей, телевизоров, видеоигр и другого аналогичного оборудования).
Храните цифровую видеокамерy как можно
дальше от источников электромагнитного излучения (например, микроволновых печей, телевизоров, видеоигр и т.д.).
Не пользуйтесь цифровую видеокамерy
вблизи сотовых телефонов, так как это может привести к помехам, отрицательно сказывающимся на качестве изображений и звука.
Под воздействием сильных магнитных
полей, создаваемых динамиками или большими моторами, могут повредиться записанные данные или искажаться изображение.
Электромагнитное излучение, создаваемое
микропроцессорами, может отрицательно влиять на цифровую видеокамерy, вызывая искажение изображений и звука.
Если на цифровую видеокамерy
отрицательно влияют источники электромагнитного излучения, и она прекращает нормальную работу, выключите цифровую видеокамерy и извлеките аккумулятора или отключите адаптер переменного тока. Затем снова вставьте аккумулятор или повторно подключите адаптер переменного тока и включите цифровую видеокамерy.
Нельзя пользоваться цифровой видеокамерой вблизи радиопередатчиков или высоковольтных линий.
Не используйте цифровую видеокамерy
вблизи радиопередатчиков или высоковольтных линий.
Не используйте цифровую видеокамерy вблизи радиопередатчиков или высоковольтных линий.
При попадании на видеокамеру брызги
таких химикатов могут вызвать деформацию ее корпуса и отслаивание поверхностной отделки.
Не оставлять резиновые или пластиковые
предметы в контакте с видеокамерой в течение долгого времени.
81
VQT1L47
Page 82
Прочее
При работе с видеокамерой в месте, где много пыли или песка – например, на пляже, – не позволяйте, чтобы песок или мелкая пыль попали в корпус или разъемы камеры. Берегите ее также от влаги.
Песок или пыль могут причинить вред
видеокамере или кассете. (Будьте осторожны при установке и изъятии кассеты.)
Если на видеокамеру попали брызги
морской воды, следует смочить мягкую тряпочку в водопроводной воде, хорошо отжать и аккуратно протереть корпус камеры. Затем тщательно вытереть сухой мягкой тряпочкой.
При переносе видеокамеры берегите ее от падения и ударов.
Корпус может быть поврежден сильным
ударом, что может вызвать сбои в работе видеокамеры.
Не применять бензин, разбавитель или спирт для очистки видеокамеры.
Перед очисткой отсоединить аккумулятор
или вынуть сетевой провод пер. тока из сетевой розетки.
Корпус видеокамеры может обесцветиться,
а поверхностная отделка отслоиться.
Для удаления пыли и отпечатков пальцев
протрите видеокамеру сухой мягкой тряпочкой. Для удаления стойких пятен протрите камеру тряпочкой, смоченной в разведенном водой нейтральном моющем средстве и хорошо отжатой, затем вытрите сухой тряпочкой.
При использовании химической ткани
следуйте инструкциям, прилагаемым к ткани.
Не использовать данную видеокамеру для охранного слежения или других коммерческих целей.
После долгой работы внутренняя
температура видеокамеры повышается, что может вызвать нарушения в работе.
Данная видеокамера не предназначена для
деловых целей.
Если вы не планируете использовать камеру в течение длительного времени
При хранении камеры в шкафу, желательно
положить внутрь шкафа влагопоглотитель (силикагель).
Об аккумуляторе
ª
В качестве батареи в данной видеокамере используется литиево-ионный аккумулятор. Аккумулятор подвержен воздействию температуры и влажности, причем влияние температуры возрастает по мере ее повышения или снижения относительно нормы. При низких температурах может не высветиться значок завершения зарядки, или предупреждение о разрядке может появиться через 5 минут после начала работы. При высоких температурах может сработать защита, блокирующая работу видеокамеры.
Не забывайте отсоединять аккумулятор после использования
Если оставить его подсоединенным, будет
расходоваться небольшое количество эл. тока, даже если питание видеокамеры отключено. Если оставить аккумулятор подсоединенным к видеокамере на длительное время, произойдет переразрядка, и аккумулятор может стать непригодным для работы, даже после подзарядки.
Аккумулятор должен храниться в
прохладном месте, защищенном от влажности, с как можно более постоянной температурой. (Рекомендуемая температура: 15 oC или 25 oC, Рекомендуемая влажность: 40% или 60%)
Слишком высокая или низкая температура
сокращает срок службы аккумулятора.
Если хранить аккумулятор при высокой
температуре, высокой влажности или в масляном или дымном месте, клеммы могут заржаветь, что вызовет неисправности в работе.
Для хранения аккумуляторов в течение
долгого времени рекомендуется подзаряжать их раз в год и класть на хранение после того, как будет полностью израсходован заряд.
Пыль и другую грязь, пристающую к
разъемам аккумулятора, следует удалять.
82
VQT1L47
Page 83
Прочее
Для съемки вне дома обязательно захватите с собой запасные аккумуляторы.
Подготовьте аккумуляторы, заряженные в
3 или 4 раза больше, чем необходимо для предусмотренного времени съемки. Рабочее время аккумулятора может сократиться при низкой температуре - например, при съемке на лыжной трассе.
Отправляясь в поездку, не забудьте взять с
собой адаптер пер. тока, чтобы иметь возможность перезаряжать аккумуляторы.
При случайном падении аккумулятора проверьте, не деформировались ли клеммы.
Подсоединение деформированного
аккумулятора к видеокамере или сетевому адаптеру пер.т. может повредить видеокамеру или адаптер.
Не бросайте старые аккумуляторы в огонь.
Если нагреть аккумулятор или бросить его в
огонь, может произойти взрыв.
Если рабочее время аккумулятора остается
слишком коротким даже после перезарядки, значит, его срок службы истек. Приобретите новый аккумулятор.
Про адаптер переменного тока
ª ≥Если аккумулятор теплый, для зарядки
потребуется больше времени, чем обычно.
При слишком высокой или низкой
температуре аккумулятора его подзарядка может быть невозможна. При этом может продолжать мигать лампочка [CHARGE]. В этом случае надо немного подождать. Как только температура аккумулятора вернется в норму, подзарядка начнется автоматически. Если лампочка будет продолжать мигать и после перезарядки, возможно, аккумулятор или адаптер пер. тока неисправны. Обратитесь к своему дилеру.
Если использовать адаптер пер. тока
вблизи от радио, прием радиоволн может быть нарушен. Держите адаптер пер.т. на расстоянии мин. 1 м от радио.
Когда адаптер пер.т. находится в работе, он
может издавать жужжащие звуки. Это нормально.
После использования не забудьте
отключить сетевой провод пер.т. из сетевой розетки. (Если оставить его подсоединенным, будет расходоваться некоторое количество тока.)
Всегда содержите в чистоте электроды
сетевого адаптера и аккумулятора.
83
VQT1L47
Page 84
Прочее
ª О кассете
Никогда не оставляйте кассету в местах с высокой температурой.
Пленка может повредиться; при
воспроизведении могут возникнуть мозаичные -помехи.
После работы, прежде чем положить кассету на хранение, не забудьте перемотать пленку на начало.
Если оставить кассету в видеокамере или
остановленной посередине больше, чем на 6 месяцев (в зависимости от условий хранения), пленка может провиснуть и испортиться.
Раз в 6 месяцев следует перемотать
кассету вперед до конца и снова назад на начало. Если оставить кассету на год или дольше без перемотки, пленка может быть повреждена вследствие расширения или сжатия, вызываемых переменами температуры и влажности. Пленка в рулоне может склеиться.
Пыль, прямые солнечные лучи
(ультрафиолетовые лучи) и влажность могут повредить пленку. Использование же такой пленки может причинить вред видеокамере и головкам.
По окончании работы не забудьте
перемотать пленку на начало и положить кассету в футляр, защищающий ее от пыли. Храните кассету в вертикальном положении.
Берегите кассету от сильных магнитных полей.
Приборы, в которых используются магниты,
а также магнитные ожерелья или игрушки, создают магнитные поля – сильнее, чем можно предположить, – и способны стереть запись или вызвать в ней помехи.
О карте
ª
При установке или изъятии карты выключатель [OFF/ON] всегда должен быть установлен на [OFF]. Когда горит лампочка доступа (Во время обращения к карте памяти), не извлекайте карту, не вращайте диск рабочего режима, не отключайте питание и избегайте любых толчков и вибраций. Не оставляйте карту под прямыми солнечными лучами, в местах с высокой температурой, или там, где вероятно возникновение электромагнитных волн или статического электричества. Кроме того, не сгибайте карту, не бросайте и не трясите сильно.
Карта может сломаться, или ее содержимое
может быть запорчено или утрачено.
Не трогайте клеммы на задней стороне
карты.
Данные, сохраненные на карте, могут быть
повреждены или потеряны в результате электрических помех, статического электричества, неисправности видеокамеры или дефекта самой карты. Поэтому рекомендуется сохранять важную информацию в ПК – при помощи кабеля USB, адаптера карты ПК и считывающе­записывающего устройства USB.
После использования не забывайте вынуть карту из видеокамеры.
После использования, для хранения или
переноса, поместите карту в специальный футляр.
Не допускайте прилипания пыли, воды и
каких-либо инородных тел к разъемам, находящимся на карте сзади, и не трогайте разъемы руками.
Храните карту памяти вне досягаемости для
детей, для предотвращения ее проглатывания.
Дерево каталогов карты
ª
Дерево каталогов карты, форматированной на видеокамере, высветится на ПК, как показано ниже.
256
До 999 снимков можно сохранить в папке
100CDPFP и т.д.
Файлы с настройкой DPOF могут
сохраняться в папке MISC.
84
VQT1L47
Page 85
Прочее
ª ЖК-монитор/видоискателя
Монитор ЖКД
При загрязнении монитора ЖКД протрите
его мягкой сухой тряпочкой.
В местах с сильными перепадами
температуры на мониторе ЖКД может образовываться конденсат. Вытереть его мягкой сухой тряпочкой.
При переохлаждении видеокамеры монитор
ЖКД сразу после включения питания будет несколько темнее обычного. Однако при повышении внутренней температуры монитор вернется к обычной яркости.
Для производства монитора ЖКД – размером в ~123.000 пикселей – используется высокоточная технология. Результатом является более 99,99% рабочих пикселей и менее 0,01% неактивных или негаснущих пикселей. Последнее, однако, не является неисправностью и не влияет на записанные изображения.
Видоискатель
Для производства экрана видоискателя – размером в ~ 113.000 пикселей – используется высокоточная технология. Результатом является более 99,99% рабочих пикселей и менее 0,01% неактивных или негаснущих пикселей. Последнее, однако, не является неисправностью и не влияет на записанные изображения.
Периодическая проверка
ª ≥Для сохранения высокого качества
изображения рекомендуется заменять изношенные части (головки и т.п.) примерно после 1000 часов эксплуатации. (Этот срок зависит от рабочих условий - напр., температуры, влажности, запыленности и т.п.)
Пояснение терминологии
ª Автоматический баланс белого
Баланс белого распознает цвет освещения и производит соответствующую настройку, обеспечивая чистоту белого цвета на снимке. Видеокамера определяет оттенок света, проходящего через объектив и датчик баланса белого, оценивая т.о. условия записи, и выбирает настройку наиболее близкого оттенка. Это называется автоматической настройкой баланса белого. Однако, поскольку в памяти видеокамеры хранится только информация о белом цвете при определенных источниках освещения, при других источниках баланс белого не может правильно настраиваться автоматически.
1)
За пределами рабочего диапазона автоматической настройки баланса белого изображение станет красноватым или синеватым. Кроме того, даже в пределах своего рабочего диапазона автоматическая настройка баланса белого не может работать должным образом при наличии более чем одного источника света. В этих случаях используйте режим ручной настройки баланса белого.
1) Рабочий диапазон автоматической настройки баланса белого данной видеокамеры
2) Голубое небо
3) Экран ТВ
4) Облачное небо (дождь)
5) Солнечный свет
6) Белая люминесцентная лампа
7) 2 часа после восхода или до заката солнца
8) 1 час после восхода или до заката солнца
9) Галогеновая лампочка
10) Лампочка накаливания
11) Восход или закат солнца
12) Свечное освещение
85
VQT1L47
Page 86
Прочее
ª Баланс белого
Изображение, снятое на данной камере, может стать синеватым или красноватым под влиянием источников света. Избежать этого позволяет настройка баланса белого. Настройка баланса белого определяет белый цвет при различных источниках освещения. Распознав белый цвет на солнце и белый цвет при свете флуоресцентной лампы, видеокамера может настроить его баланс с остальными цветами. Поскольку белый цвет является ориентиром для всех цветов (светом), распознав его, видеокамера может записать изображение со всеми естественными оттенками.
Автофокус
ª
Автофокус – это функция, автоматически сдвигающая фокусную линзу внутри камеры вперед или назад, так чтобы объект съемки оказался в фокусе.
Автофокус имеет следующие характеристики.
Стремится, чтоб вертикальные линии
объекта были четче видны.
Пытается сфокусировать наиболее
контрастный предмет. Размещает фокус только в центре экрана. В силу этих характеристик автофокус не работает должным образом в перечисленных ниже ситуациях, когда необходимо применить ручную фокусировку.
Съемка объекта, один конец которого находится ближе к видеокамере, другой ­дальше
Так как автофокус настраивается по
центру изображения, может оказаться невозможно сфокусироваться на объекте, расположенном одновременно на переднем и заднем плане.
Съемка объекта через грязное или пыльное стекло
Объект за стеклом не будет
сфокусирован, т.к. фокусировка будет на грязном стекле.
Съемка объекта, окруженного предметами с блестящими или сильно отражающими поверхностями
Поскольку видеокамера фокусируется на
блестящих или сильно отражающих предметах, объект съемки может быть смазан.
Съемка объекта в темноте
Видеокамера не может правильно
сфокусироваться, т.к. информация по свету, проходящему через объектив, значительно сокращается.
Съемка быстро движущегося объекта
Поскольку фокусная линза внутри
движется механически, она не успевает за быстро движущимся объектом.
Съемка малоконтрастного объекта
Малоконтрастный объект, типа белой
стены, может смазаться, т.к. фокусировка камеры ориентируется на вертикальные линии изображения.
86
VQT1L47
Page 87
Технические характеристики
Технические характеристики
Технические характеристики
Цифровая видеокамера
Информация для вашей безопасности
Источник питания:
Пост.ток 7,9/7,2 В
Расход энергии:
Запись 5,2 Вт
Формат записи:
Mини DV (формат SD для бытового цифрового видео)
Используемая пленка:
Цифровая видеопленка 6,35 мм
Время записи/воспроизведения:
SP: 80 мин; LP: 120 мин (с DVM80)
Видео Система записи:
Цифровой компонент
Система телевидения:
CCIR: 625 строк, 50 полей цветной сигнал PAL
Аудио Система записи:
Цифровая запись PCM 16 бит (48 кГц/2 канала), 12 бит (32 кГц/ 4 канала)
Датчик изображения:
1/6-дюймовый датчик изображения 3CCD [Рабочих пикселей] Движущееся изображение: 630 K
k3 (16:9)/
540 K Стоп-кадр: 710 K Всего: 800 K
Объектив:
Автоматическая диафрагма, F1.8 до F2.8, Фокусная длина; 3,0 мм до 30,0 мм, Макро (Полный диапазон AF)
Диаметр фильтра:
37 мм
Увеличение:
Мощность увеличения 10:1
Монитор:
2,7-дюймовый ЖКД
Видоискатель:
Цветной электронный видоискатель
Микрофон:
Стерео (с функцией усиления)
Динамик:
1 круглый динамик
Стандартное освещение:
1.400 люкс
Минимальное необходимое освещение:
8 люкс (Слабое освещение: 1/50) 1 люкс (Функции цветного ночного видения)
Уровень видеовыхода:
1,0 Vp-p, 75
Уровень выхода S-Video:
Выход Y: 1,0 Vp-p, 75 Выход C: 0,3 Vp-p, 75
k3 (4:3), 540 Kk3 (16:9)/
k3
20 мм
k3 (4:3),
Уровень аудиовыхода (линейного):
316 мВ, 600
USB:
Функция чтения/записи карты, порт USB (высокоскоростной USB(USB 2.0)) Не поддерживает защиту авторских прав Совместимо с PictBridge
Цифровой интерфейс:
Разъем вход/выход DV (IEEE1394, 4-штыревой)
Размеры:
78,5 мм (Ш) (кроме частей прожектора)
Масса:
Ок. 450 г (без поставляемого аккумулятор и кассеты DV) Ок. 515 г (с поставляемым аккумулятором и кассетой DV)
Рабочая температура:
oC до 40 oC
0
Рабочая влажность:
10% до 80%
Функции памяти карты Записывающий носитель:
Карта памяти SD: 8 МБ/16 МБ/32 МБ/64 МБ/ 128МБ/256МБ/512МБ/1ГБ/2ГБ (Mаксимум) (соответствующая формату FAT12 и FAT16) Карта памяти SDHC: 4 ГБ (Mаксимум) (соответствующая формату FAT32)
k72,6 мм (В) k136,0 мм (Д)
Самую свежую информацию можно найти на следующем веб-сайте.
http://panasonic.
co.jp/pavc/global/cs
(Сайт только на английском языке.)
Формат записи стоп-кадров:
JPEG (Design rule for Camera File system, основан на стандарте Exif 2.2), соответствующий DPOF
Размер стоп-кадра:
Камера Web Сжатие:
Размер изображения:
Частота смены кадров:
k1512
2048
k1152
2048 1600
k1200 k960
1280
k720
1280 640
k480 k360
640
JPEG Движение
k240 пикселей (QVGA)
320
Ок. 6 кадров в сек
87
VQT1L47
Page 88
Технические характеристики
Адаптер перем. тока. VSK0651
Информация для вашей безопасности
Источник питания:
Перем. ток 110 В до 240 В, 50/60 Гц
Расход энергии:
19 Вт
Выход пост. т.:
Пост. ток 7,9 В, 1,4 A (Pабота видеокамеры) Пост. ток 8,4 В, 0,65 A (Зарядка аккумулятора)
Размеры:
Масса
61 мм (Ш)
k32 мм (В) k91 мм (Д)
Ок. 110 г Техн. характеристики могут быть изменены без предупреждения.
Максимальное количество фотоснимков, записываемых на карту SD (дополнительно) Режим 16:9:
РА ЗМ Е Р
СНИМКА
КАЧЕСТВО
ИЗОБРАЖ-
ЕНИЯ
8MБ 45 95 12 19 47
16 MБ 100 200 29 46 11 1 8 32 MБ 220 440 64 98 24 39 64 MБ 440 880 130 200 51 81
128 MБ 880 1760 250 390 99 155 256 MБ 176 0 3520 530 810 210 330 512 MБ 3520 7040 1040 1600 410 650
1 ГБ 7040 14080 20903200 820 1290 2 ГБ 14080 28160 4250 6510 1680 2630 4ГБ 28160 56320 8350 12780 32905170
¢
1
Режим 4:3:
РА ЗМ Е Р
СНИМКА
КАЧЕСТВО ИЗОБРАЖ-
ЕНИЯ
8MБ45959155935 16 MБ 100 200 21 35 13 21 8 13 32 MБ 220 440 47 75 30 47 18 29 64 MБ 440 880 98 155 63 98 39 62
128 MБ 880 1760 185 300 120 185 75 120 256 MБ 1760 3520 390 620 250 390 160 250 512 MБ 3520 7040 780 1230 500 780 320 490
1 ГБ 7040 14080 1550 2470 1010 1550 630 990 2 ГБ 14080 28160 3160 5030 2050 3160 1290 2010 4ГБ 28160 56320 6210 9870 4020 6210 2530 3950
≥¢ отображается только в режиме записи на пленку.Числа, представленные в таблице, являются приблизительными значениями.Приведённые выше цифры могут изменяться в зависимости от фотографируемого объекта.
88
VQT1L47
Page 89
Информация для покупателя
Цифровая видеокамера
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
VQT1L47
89
Page 90
Інформація для вашої безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
ДЛЯ ЗАПОБІГАННЯ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ, ЕЛЕКТРИЧНОГО УРАЖЕННЯ АБО ПОШКОДЖЕННЯ ВИРОБУ СЛІД БЕРЕГТИ АПАРАТУРУ ВІД ДОЩУ,
ВОЛОГИ, КРАПЕЛЬ, БРИЗОК І НЕ СТАВИТИ НА НЕЇ ПРЕДМЕТИ, НАПОВНЕНІ РІДИНОЮ (НАПРИКЛАД, ВАЗИ).
ВИКОРИСТОВУВАТИ ЛИШЕ
РЕКОМЕНДОВАНЕ ПРИЛАДДЯ.
НЕ ЗНІМАТИ КРИШКУ (АБО ЗАДНЮ ПАНЕЛЬ);
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИКОНУВАТИ РЕМОНТ ВНУТРІШНІХ ДЕТАЛЕЙ САМОСТІЙНО. СЛІД ЗВЕРТАТИСЯ ДО КВАЛІФІКОВАНИХ СПЕЦІАЛІСТІВ З ОБСЛУГОВУВАННЯ.
ОБЕРЕЖНО!
НЕ ВСТАНОВЛЮЙТЕ І НЕ РОЗМІЩУЙТЕ ЦЕЙ
ПРИСТРІЙ У ШАФІ, ВБУДОВАНІЙ ШАФІ АБО ІНШОМУ ОБМЕЖЕНОМУ МІСЦІ. ЗАБЕЗПЕЧТЕ ДОСТАТНЮ ВЕНТИЛЯЦІЮ ПРИСТРОЮ. ЩОБ ЗАПОБІГТИ РИЗИКУ УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ АБО ЗАГОРЯННЯ ЧЕРЕЗ ПЕРЕГРІВ, ЗАБЕЗПЕЧТЕ, ЩОБ ЗАНАВІСКИ ТА БУДЬ-ЯКІ ІНШІ МАТЕРІАЛИ НЕ ЗАСЛОНЯЛИ ВЕНТИЛЯЦІЙНІ ОТВОРИ.
НЕ ЗАСЛОНЯЙТЕ ВЕНТИЛЯЦІЙНІ ОТВОРИ
ПРИСТРОЮ ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТИНАМИ, ЗАНАВІСКАМИ ТА ПОДІБНИМИ ПРЕДМЕТАМИ.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ РОЗМІЩУВАТИ НА
ПРИСТРОЇ ДЖЕРЕЛА ВІДКРИТОГО ВОГНЮ, НАПРИКЛАД, ЗАПАЛЕНІ СВІЧКИ.
УТИЛІЗУЙТЕ БАТАРЕЇ ТАКИМ ЧИНОМ, ЩОБ
НЕ ЗАБРУДНЮВАТИ НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ.
Мережна розетка має знаходитись поблизу обладнання і бути легкодоступною. Необхідно мати можливість в будь-який час задіяти мережну вилку шнура живлення. Для повного відключення даного апарату від мережі змінного струму витягніть вилку шнура живлення з розетки змінного струму.
Маркування продукту розташоване на нижній панелі пристроїв.
Попередження
Ризик пожежі, вибуху та опіків. Не розбирайте акумулятор. Не нагрiвайте аккумулятор вище температур, зазначених надалi.
Аккумулятор кнопкового типу 60 oC Блок акумулятора 60 oC
ª Прочитайте уважно інструкції з
експлуатації і правильно використовуйте відеокамеру.
Споживач сам несе відповідальність за
травми або матеріальний збиток в результаті використання цього засобу не відповідно до робочих операцій, що описані в цих інструкціях з експлуатації.
Випробуйте відеокамеру.
Перед зйомкою першої важливої події обовязково слід випробувати відеокамеру і перевірити, чи добре вона записує і чи правильно працює.
Виробник не несе відповідальності за втрату записаного матеріалу.
Виробник ні в якому разі не несе відповідальності за втрату записаного матеріалу через неполадку або дефект цієї відеокамери, її комплектуючих чи касет.
Пам’ятайте про авторські права.
Запис із попередньо записаних відеокасет або дисків, а також інших друкованих або телерадіоматеріалів з метою, відмінною від вашого особистого користування, може бути порушенням закону про авторські права. Навіть з метою вашого особистого користування запис певного матеріалу може бути обмеженим. Номери патентів в США 6,836,549; 6,381,747;
7,050,698; 6,516,132 та 5,583,936.
В цьому виробі використовується технологія
захисту авторських прав, яка захищена патентами США та іншими правами на об’єкти інтелектуальної власності. Використання цієї технології захист авторських прав має бути дозволене компанією Macrovision і призначене тільки для обмеженого домашнього та іншого перегляду, якщо не має інших дозволів від компанії Macrovision. Інженерний аналіз або дизасемблювання заборонені.
90
VQT1L47
Page 91
УКРАЇНСЬКА
Логотип SDHC є товарним знаком.Логотип міні SD є товарним знаком.Leica є зареєстрованим торговим знаком
компанії Leica Microsystems IR GmbH; Dicomar є зареєстрованим торговим знаком компанії Leica Camera AG.
Усі інші найменування компаній і назви
продуктів в цих інструкціях є торговими марками або зареєстрованими торговими марками відповідних корпорацій.
Файли, записані на картку SD
Може виявитися неможливим відтворити на цій відеокамері файли, записані або створені на іншому обладнанні, і навпаки. Тому перевірте заздалегідь сумісність обладнання.
Сторінки для довідки
Номери сторінок для довідки відмічені з обох боків рисками, наприклад:
-00-
Послідовність настройок меню позначена в цій інструкції як >>.
Використовуйте тільки рекомендоване приладдя.
Не використовуйте будь-які інші
багатожильні кабелі та кабелі USB, окрім тих, що постачаються в комплекті.
При використанні кабелю, який продається
окремо, переконайтеся, що їх довжина не перевищує 3 метри.
-За наявності цього знаку-
Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський Союз
Даний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. При потребі утилізації даного виробу зверніться до місцевого керівництва або дилера щодо правильного методу її
здійснення.
Не торкайтеся контактів на задній стороні
картки пам’яті.
91
VQT1L47
Page 92
Перед тим, як відкрити пакет з CD-ROM, прочитайте наведені нижче інструкції.
Ліцензійна угода з кінцевим користувачем (для драйвера USB, SweetMovieLife та MotionDV STUDIO)
Вам (“Власнику ліцензії”) надається ліцензія на Програмне забезпечення, визначена в цій Угоді на програмне забезпечення з кінцевим користувачем (“Угода”), за умови, що ви згодні з умовами і положеннями цієї Угоди. Якщо Власник ліцензії не згодний з умовами і положеннями цієї Угоди, швидко поверніть це Програмне забезпечення до Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), її дистриб’юторам або дилерам, у яких ви придбали його.
Параграф 1 Ліцензія Власнику ліцензії надається право використовувати програмне забезпечення, включаю В такому випадку зверніться до виробників цих програм.чи інформацію, записану або описану на CD-ROM, в інструкції з експлуатації та на будь-яких інших носіях, що надаються Власнику ліцензії (загалом “Програмне забезпечення”), але всі використовувані права на патенти, авторські права, торгові марки і торгові секрети у Програмному забезпеченні не переходять до Власника ліцензії.
Параграф 2 Використання Третьою стороною Власник ліцензії не може використовувати, копіювати, модифікувати, передавати або дозволяти будь-якій третій стороні, незалежно від того, безкоштовно чи ні, використовувати, копіювати або модифікувати Програмне забезпечення, за винятком випадків, спеціально передбачених цією Угодою.
Параграф 3 Обмеження копіювання Програмного забезпечення Власник ліцензії може зробити, цілком або частково, одну копію Програмного забезпечення виключно з метою резервного копіювання.
Параграф 4 Комп’ютер Власник ліцензії може використовувати Програмне забезпечення тільки на одному комп’ютері, і не може використовувати його більш ніж на одному комп’ютері.
Параграф 5 Інженерний аналіз, декомпіляція або демонтаж Власник ліцензії не може проводити інженерний аналіз, декомпілювати або розбирати Програмне забезпечення, за винятком випадків, коли що-небудь з цього дозволено законами або постановами країни, де проживає Власник ліцензії. Matsushita або її дистриб’ютори не будуть нести відповідальність за будь-які дефекти в Програмному забезпеченні або збитки Власника ліцензії, викликані здійсненим Власником ліцензії інженерним аналізом, декомпіляцією або демонтажем Програмного забезпечення.
Параграф 6 Компенсація Програмне забезпечення постачається як воно є, без будь-якої гарантії, вираженої або такої, яка мається на увазі, включаючи, але не обмежуючись гарантіями непорушення, товарного стану і/або придатності для певної мети. Більш того, Matsushita не гарантує, що робота Програмного забезпечення буде безперервною або вільною від помилок. Matsushita або будь­які з її дистриб’юторів не будуть нести відповідальності за збитки, понесені Власником ліцензії, викликані використанням Власником ліцензії Програмного забезпечення або у зв’язку з таким використанням.
Параграф 7 Експортний контроль Власник ліцензії згоджується не експортувати або реекспортувати Програмне забезпечення у будь-які країни в будь-якій формі без відповідної експортної ліцензії згідно з правилами країни, в якій проживає Власник ліцензії, якщо це необхідно.
Параграф 8 Анулювання ліцензії Права, надані Власнику ліцензії таким чином, будуть автоматично анульовані, якщо Власник ліцензії порушує будь-яку з умов і положень цієї Угоди. В такому випадку Власник ліцензії повинен знищити Програмне забезпечення та відповідну документацію разом з усіма копіями за власний рахунок Власника ліцензії.
92
VQT1L47
Page 93
Зміст
Інформація для вашої безпеки ....................... 90
Перед використанням
Приладдя.......................................................... 94
Додатково......................................................... 94
Визначення деталей та поводження
з ними ............................................................. 94
Закріплення кришки об’єктива ...................... 96
Ремінна ручка................................................... 96
Живлення ......................................................... 97
Час заряджання і час запису .......................... 98
Вмикання камери............................................. 99
Установлення дати і часу.............................. 100
Використання монітора РКД ......................... 101
Робота з видошукачем.................................. 102
Швидкий пуск................................................. 102
Установлення/вилучення касети.................. 103
Встановлення/вилучення картки пам’яті .... 104
Вибір робочого режиму.................................. 106
Як користуватися джойстиком .................... 106
Режим допомоги ............................................ 109
Вибір мови ...................................................... 109
Робота з екраном меню ................................ 110
Настройка монітора РКД/видошукача ......... 111
Робота з дистанційним керуванням ............. 112
Режим запису
Перевірка перед записом ............................. 114
Запис на плівку .............................................. 115
Перевірка запису ........................................... 117
Функція пошуку чистого місця ...................... 117
Запис стоп-кадрів на картку пам’яті при
одночасному запису
зображення на плівку ................................. 118
Запис стоп-кадрів на картку пам’яті
(фотознімки)................................................ 118
Функція наїзду/від’їзду камери ..................... 120
Запис власного зображення ......................... 121
Функція компенсації контрового світла ....... 122
Функція кольорового нічного бачення ......... 122
Режим м’якого відтінку шкіри....................... 123
Функція теле-макро ....................................... 123
Функція розчинення/проявлення .................. 124
Функція зменшення шуму вітру .................... 125
Попередження зйомки землі (AGS) ............. 125
Запис з автоматичним таймером ................. 126
Функція широкоекранного режиму/4:3 ........ 126
Функція стабілізатора зображення .............. 127
Функція керівних ліній ................................... 127
Зйомка у різних ситуаціях
(Режим сцени).............................................. 128
Отримання природних кольорів
(Баланс білого) ............................................ 129
Ручна настройка фокуса ............................... 130
Настроювання швидкості затвора/
ширини діафрагми вручну .......................... 131
Режим відтворення
Відтворення з плівки ..................................... 132
Уповільнене відтворення/
Покадрове відтворення .............................. 133
Функція пошуку зі змінною швидкістю......... 134
Відтворення на екрані телевізора................ 134
Відтворення з картки пам’яті ....................... 135
Видалення файлів, записаних на
картку пам’яті.............................................. 136
Форматування картки пам’яті....................... 137
Захист файлів на карті .................................. 138
Запис даних друку на картку пам’яті
(дані DPOF).................................................. 138
Режим редагування
Запис з касети на картку пам’яті................. 139
Перезапис на DVD або відеокасету
(Дублювання) ............................................... 139
Використання ЦВ кабелю для запису
(Цифрове дублювання)............................... 140
Дублювання звуку.......................................... 141
Друк знімків шляхом прямого
підключення до принтера (PictBridge) ....... 142
З ПК
Перед користуванням.................................... 144
Встановлення/приєднання ............................ 148
Програмне забезпечення .............................. 152
Інше............................................................. 155
Меню
Список меню................................................... 158
Меню зйомки.................................................. 160
Меню відтворення.......................................... 161
Інші меню ........................................................ 161
Інше
Повідомлення ................................................. 162
Попередження/сигнали несправності .......... 163
Функції, які не можна використовувати
одночасно..................................................... 165
Перед тим, як звертатися у ремонт
(Hесправності та заходи для усунення) .... 166
Застережні заходи під час роботи ............... 170
Пояснення термінології.................................. 174
Технічні характеристики
Технічні характеристики ............................... 176
93
VQT1L47
Page 94
Перед використанням
Перед використанням
Приладдя
Далі перелічене приладдя, яке постачається із цим продуктом.
1)
2)
5)
1) Адаптер змінного струму, підвідний
провід постійного струму, мережний провід змінного струму
2) Блок акумулятора -97-
3) Дистанційне керування, батарейка-
таблетка
4) Multi cable -139-
5) Касета для чищення цифрових
відеоголівок
6) Кабель USB і CD-ROM -142-, -144-
Додатково
1) Адаптер змінного струму (VW-AD11E)
2) Блок акумулятора (літієвий/VW-VBG130/1320 мАг)
3) Блок акумулятора (літієвий/VW-VBG260/2640 мАг)
4) Блок акумулятора (літієвий/VW-VBG6°/5800 мАг)
5) Тримач додаткового акумулятора (VW-VH04)
6) Ширококутний обєктив (VW-LW3707M3E)
7) Телеобєктив (VW-LT3714ME)
8) Комплект фільтра (VW-LF37WE)
9) Відеопідсвічування від постійного струму (VW-LDC102E)
10) Лампочка для підсвічування від постійного струму (VZ-LL10E)
11) Штатив (VW-CT45E)
12) Кабель ЦВ (VW-CD1E)
Деякі додаткові комплектуючі можуть бути
відсутні в деяких країнах.
° Потрібен тримач додаткового акумулятора
VW-VH04 (постачається окремо)
-112-
3)
-170-
4)
6)
-97-
Визначення деталей та поводження з ними
ª Камера
(1)
(2)
(1) Датчик балансу білого -129-
Датчик дистанційного керування -113- Ремінна ручка -96-
(2) (3)
Об’єктив (LEICA DICOMAR)
(4)
Мікрофон (вбудований, стерео)
(6)
(5)
Перемикач режимів [AUTO/MANUAL/
(5)
FOCUS] Кнопка скидання [RESET] -169-
(6)
Вихідне гніздо аудіо-відео/S-Video
(7)
[A/V]
Використовуйте виключно Multi cable
-114-, -128-, -129-, -130-, -131-
-139-
кабель, що постачається разом з камерою, в іншому разі можуть виникнути проблеми з прослуховуванням звуку.
(3)
(4)
-121-, -125-
(7)
94
VQT1L47
Page 95
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
Перед використанням
(14) (15) (16) (17)
(18) (19)
(20) (21)
(22)
(13)
(8) Видошукач -102-, -174-
Внаслідок обмежень технології виробництва РКД можлива наявність на екрані видошукача дрібних яскравих або темних цяток. Але це не є несправністю і не впливає на записане зображення.
(9)
Гніздо USB [ ] -142-, 153 Вхід живлення постійного струму
(10)
[DC/C.C.IN] Гніздо вхід/вихід ЦВ [DV] -140-
(11)
Тримач батареї -97-
(12)
Важілець вилучення акумулятора
(13)
[BATTERY] Вимикач живлення [OFF/ON] -99-
(14) (15)
Індикатор стану -97- Кнопка меню [MENU] -110-
(16)
Джойстик -106-
(17)
Диск робочого режиму -106-
(18)
Кнопка пуску/зупинення запису -115-
(19)
-97-
-98-
(23)
(20)
Монітор РКД -101-, -174-
(24) (25)
Внаслідок обмежень технології виробництва РКД можлива наявність на екрані РК-відеомонітора дрібних яскравих або темних цяток. Але це не є несправністю і не впливає на записане зображення.
(21) Відкрита частина монітора РКД -101-
Динамік -132-
(22)
Лампочка доступу до картки пам’яті
(23)
-105-
Гніздо картки пам’яті -104-
(24) (25)
Кришка гнізда картки пам’яті -104-
(28)
(29)
(26)
(27)
(30) (31)
Тримач касети -103-
(26)
Посадочне місце для додаткового
(27)
приладдя
Такі прилади, як відеолампа постійного
струму (VW-LDC102E; постачається окремо), кріпляться тут.
(28) Важілець викиду касети [OPEN/EJECT]
-103-
(29)
Кришка касетного відсіку -103- Важілець трансфокатору [W/T] -120-
(30)
Регулятор гучності [s /VOLr] -132- Кнопка фотознімку [ ] -118-
(31)
95
VQT1L47
Page 96
Перед використанням
(32)
(32) Гніздо штатива
Являє собою отвір для закріплення камери на додатковому штативі/VW-CT45E. (Будь ласка, уважно ознайомтесь з робочими інструкціями відносно закріплення відеокамери на штативі.) Закріпіть інший кінець ременя таким же чином.
1
(33)
(33) Бленда об’єктива
Щоб зняти бленду, поверніть її проти годинникової стрілки 1. Щоб закріпити її, вставте у проріз 2, після чого поверніть за годинниковою стрілкою. Захисний пристрій MC або фільтр ND з
комплекту фільтра (VW-LF37WE; додатково) кріпляться перед блендою обєктива. Не встановлюйте на бленду інших аксесуарів. (За виключенням кришки обєктиву) (Додаткова інформація наведена в інструкції з експлуатації комплекту фільтра.)
Перед встановленням телеоб’єктива
(VW-LT3714ME; додатково) або ширококутного обєктива (VW-LW3707M3E; додатково) спочатку зніміть бленду обєктива. (Додаткова інформація наведена в інструкції з експлуатації телеобєктива та ширококутного об’єктива.)
Якщо зі встановленими 2 аксесуарами
об’єктива – наприклад, фільтром ND і телеоб’єктивом – пересунути важілець [W/T] в бік [W], матиме місце затемнення у 4 кутах зображення. (Eфект віньєтування) (Прикріплюючи 2 аксесуари об’єктива, спочатку зніміть бленду об’єктива, а потім їх приєднуйте.)
2
Закріплення кришки обєктива
Кришка обєктива виконує функцію захисту обєктива. Кришка об’єктива та шнурок кришки
обєктива постачаються приєднаними до ремінної ручки.
Якщо ви не використовуєте кришку
обєктива, протягніть кришку обєктива у напрямку, позначеному стрілкою. 1
Використовуйте кришку для захисту
обєктива під час перерви у зйомці.
1
Щоб зняти кришку об’єктива, сильно
натисніть на кнопки.
2
2
Ремінна ручка
Відрегулюйте довжину ременя до руки.
1 Відрегулюйте довжину ремінця та
положення подушечки.
2
1
3
1 Перекиньте ремінець. 2 Відрегулюйте довжину. 3 Закріпіть ремінець.
96
VQT1L47
Page 97
Перед використанням
Живлення
ª Заряджання акумулятора
Продукт надається з незарядженим акумулятором. Перед початком роботи його треба зарядити.
Час заряджання акумулятора (Ми рекомендуємо використовувати
акумулятори Panasonic. (
При використанні інших акумуляторів якість
роботи цієї камери не може бути гарантована.
Якщо підвідний провід пост. струму
підключений до адаптера змінного струму, акумулятор не буде заряджатися. Відключіть підвідний провід пост. струму від адаптера змінного струму.
1 З’єднайте мережний провід змінного
струму з адаптером змінного струму і мережною розеткою.
2 Встановіть акумулятор на спеціальну
платформу, вирівнявши мітки, а потім міцно вставте його.
Лампочка заряджання
ª
Світиться: Заряджання Згасла: Зарядження завершене Мигтить: Акумулятор перерозряджений
(надмірно розряджений). Через деякий час лампочка засвітиться, і почнеться звичайне заряджання. Якщо температура акумулятора дуже висока або низька, лампочка [CHARGE] мигтить, і заряджання триває більше часу, ніж звичайно.
-98-)
-94-)
Підключення до розетки змінного
ª
струму
При підключеному адаптері змінного струму пристрій знаходиться в режимі очікування. Первісний контур завжди “працює”, якщо адаптер змінного струму підключений до електричної розетки.
1
1 З’єднайте мережний провід змінного
струму з адаптером змінного струму і мережною розеткою.
2 З’єднайте підвідний провід пост. струму
з адаптером змінного струму.
3 Підключіть підвідний провід пост.
струму до відеокамери.
Вихідний штепсель мережного проводу
змінного струму не повністю входить у гніздо адаптера змінного струму. Як показано на мал. 1, залишається пропуск.
Не використовуйте шнур живлення для
іншого обладнання, оскільки він призначений виключно для цієї відеокамери. Також не використовуйте для даної камери шнур живлення від іншого обладнання.
Установлення акумулятора
ª
Приставте акумулятор до тримача акумулятора й засуньте його до клацання.
97
VQT1L47
Page 98
Перед використанням
ª Вилучення акумулятора
Зсунувши важілець [BATTERY], висуньте акумулятор і витягніть його.
BATTERY
Притримуйте акумулятор рукою, щоб він не
впав.
При встановленні або вилученні
акумулятора переконайтеся, що вимикач [OFF/ON] встановлено в положення [OFF].
Не нагрівати, оберігати від вогню.Не залишайте акумуляторний(ні) блок(и) в
автомобілі під прямими сонячними променями впродовж тривалого часу при зачинених дверях та вікнах.
УВАГА
Якщо батарейка встановлена неправильно, існує небезпека вибуху. Замінюйте її тільки на аналогічну батарейку або батарейку подібного типу, відповідно до рекомендацій виробника обладнання. Використані батарейки утилізуйте згідно з інструкціями компанії-виробника.
Повідомлення про батарейку, яка перезаряджається
Акумулятор призначений для повторного використання. Дотримуйтесь місцевих норм щодо повторного використання.
Час заряджання і час запису
Час, зазначений у таблиці далі, дійсний для температури оточуючого середовища 25 oC та вологості 60%. Якщо температура вища або нижча 25 oC, зарядження може збільшитись.
Акумулятор у
комплекті/
(7,2 В/
640 мАг)
VW-VBG130
(7,2 В/
1320 мАг)
VW-VBG260
(7,2 В/
2640 мАг)
VW-VBG6
(7,2 В/
5800 мАг)
A Час заряджання B Максимальний час безперервного
запису
C Фактичний час запису (Фактичний час запису відповідає часу запису на касеті, протягом якого чергуються операції запису та зупинки, ввімкнення та вимкнення пристрою, переміщення важільця, тощо) “1 год. 10 хв.” означає 1 годину 10 хвилин. Час зарядження і запису зазначений у
таблиці приблизно. В таблиці наведені приблизні значення часу запису при роботі з видошукачем. В дужках указаний час запису при користуванні монітором РКД.
A 1 год. 40 хв. B 1 год. 15 хв.
(1 год. 10 хв.)
C 30 хв.
(30 хв.)
A 2 год. 40 хв. B 2 год. 10 хв.
(2 год.)
C 55 хв
(55 хв.)
A 4 год. 55 хв. B 4 год. 25 хв.
(4 год. 5 хв.)
C 1 год. 55 хв.
(1 год. 50 хв.)
A 10 год. 30 хв. B 10 год. 10 хв.
(9 год. 25 хв.)
C 4 год. 30 хв.
(4 год. 10 хв.)
98
VQT1L47
Page 99
Перед використанням
Акумулятор може повторно заряджатися
приблизно 500 разів.
Для довготривалого запису (2 години або
більше для безперервного запису, 1 година або більше для фактичного запису) рекомендується використовувати блок батареї VW-VBG130, VW-VBG260 і VW­VBG6.
Фактичний час запису може бути менший,
ніж зазначено. Час запису вказаний в таблиці приблизно. Час запису скорочується в наступних випадках:
У разі одночасного використання
видошукача і РКД монітора при повороті монітора вперед, наприклад, для зйомки самого себе та ін.
При використанні цієї камери з
ввімкненим монітором РКД з параметром [POWER LCD].
Після використання або заряджання
акумулятори нагріваються. Сам корпус відеокамери після роботи також нагрівається. Це нормально.
Із зменшенням заряду акумулятора
покажчики на дисплеї змінюються таким чином: # # # #
. Якщо акумулятор розряджається, на
дисплеї мигтять значки ( ).
Вмикання камери
Якщо увімкнути живлення камери при зачиненій заслінці обєктива, це може призвести до збоїв у роботі автоматичної настройки балансу білого ( відкрийте заслінку обєктива, перш ніж увімкнути відеокамеру.
Як увімкнути живлення
ª
1 Натискаючи кнопку 1, встановіть
вимикач [OFF/ON] у положення [ON].
Індикатор стану засвічується червоним
кольором і живлення вимикається.
У режимах запису на плівку або на картку
пам’яті, якщо вимикач [OFF/ON] встановлено на [ON], при закриванні РКД та видошукача живлення вимкнеться.
Як вимкнути живлення
ª
1 При натисненні кнопки 1 встановіть
вимикач [OFF/ON] на [OFF].
-174-). Обовязково
ON
OFF
1
1
ON
OFF
Якщо камера не використовується,
встановіть вимикач [OFF/ON] у положення [OFF].
Індикатор стану погасне, і живлення
вимкнеться.
99
VQT1L47
Page 100
Перед використанням
ª Як увімкнути та вимкнути
живлення за допомогою РКД/ видошукача
У режимах запису на плівку або на картку пам’яті, якщо вимикач [OFF/ON] встановлено на [ON], живлення може бути увімкнено та вимкнено шляхом відкривання та закривання РКД та видошукача.
OFF
ON
1 Щоб розпочати роботу, відкрийте РКД
або витягніть видошукач. (
Увімкнеться РКД або видошукач.
-101-)
2 Закрийте РКД та сховайте видошукач.
F
OF
ON
Живлення не вимкнеться, поки не
зачинено РКД та не складено видошукач.
Індикатор статусу автоматично погасне, і
живлення вимкнеться. (Якщо функцію швидкого пуску увімкнено [ВКЛ] ( пристрій перейде у режим очікування швидкого пуску і індикатор статусу загориться зеленим кольором.)
Під час запису на плівку, навіть якщо
зачинено РКД та складено видошукач, живлення не вимкнеться.
-102-),
3 Для увімкнення живлення та
використання відеокамери відкрийте РКД чи висуніть видошукач.
ON
OFF
Установлення дати і часу
При першому включенні відеокамери з’явиться надпис [УСТАНОВИТЕ ДАТУ И ВРЕМЯ].
Виберіть [ДА] та натисніть на центр
джойстику. Для встановлення дати та часу виконайте операції 2 та 3, наведені нижче.
Якщо на екрані вказане неправильне число/ час, виправте його.
Переведіть камеру в режим запису на
плівку або картку пам’яті.
1 Встановіть [ОСН. ФУНК.] >> [УСТАН
ЧАСЫ] >> [ДА]. (
2 Натисніть джойстик ліворуч або
праворуч для вибору пункту настройки.
Потім натисніть джойстик вгору чи вниз,
щоб задати потрібне значення.
Рік змінюється наступним чином:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
Використовується 24-годинна система
зазначення часу.
3 Підтвердіть вибір натисканням на
джойстик.
Робота годинника починається з
[00] секунд.
Про дату/час
ª ≥Функція відліку дати і часу приводиться в
дію від вбудованої літієвої батареї.
Обов’язково звірте час перед початком
запису, тому що вбудований годинник не дуже точний.
-110-)
2008
Індикатор стану засвічується червоним
кольором і живлення вимикається.
100
VQT1L47
Loading...