Panasonic NV-GS330 User Manual [sk]

Návod na obsluhu
Digitálna videokamera
Model NV-GS330
Pred zapojením, nastavovaním a používaním videokamery si, prosím, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
Webová stránka:http: //www.panasonic.sk
M-NVGS330-SK
2
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA:
V ZÁUJME ZNÍŽENIA RIZIKA POŽIARU, ZASIAH­NUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM A OCHRA
-
NY PRED POŠKODENÍM ALEBO ZNIČENÍM VI
-
DEOKAMERY.
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA. NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPA
­LINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY MOHLA NA ZARIADENIE KVAPKAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠEN­STVO.
• NIKDY NEOTVÁRAJTE ZADNÝ ANI PREDNÝ KRYT ZARIADENIA. VO VNÚTRI ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRA­VIŤ. VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE KVALIFI
-
KOVANÉMU ODBORNÍKOVI V SERVISE.
UPOZORNENIE!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLA­DAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH SKRÍŇ ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. DBAJTE NA TO, ABY BOLO ZARIADENIE DOBRE VETRANÉ. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARI
­ADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI. PREDÍDETE TÝM ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽI
­ARU V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJ
­TE NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI A INÝMI PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OT
­VORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM SPÔSO
­BOM.
Zariadenie umiestnite v blízkosti ľahko prístupnej zásu
­vky sieťového napájania. Zástrčka sieťového prívodu by mala zostať na dosah, aby sa s ňou dalo ľahko manipulovať. Ak chcete zariadenie úplne odpojiť od elektrickej siete, vytiahnite sieťový prívod zo zásuvky sieťového napá­jania.
Štítok s identifikačnými údajmi sa nachádza na spodnej časti zariadenia.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, výbuchu a popálenia! Zariadenie nerozoberajte. Batérie nezahrievajte na vyššiu než uve­denú teplotu, ani ich nespaľujte.
Mincová batéria 60 °C Batéria 60 °C
Pozorne si prečítajte celý návod na ob-
sluhu, aby ste vedeli, ako videokameru správne používať.
• Zodpovednosť za zranenia alebo materiálne škody zapríčinené spôsobom používania video­kamery, ktorý nie je v tomto návode na obsluhu opísaný, nesie výhradne jej používateľ.
Videokameru najskôr vyskúšajte.
Skôr ako začnete snímať prvé dôležité záznamy, vi
­deokameru vyskúšajte a skontrolujte, či zaznamenáva správne a či správne fungujú aj ostatné funkcie.
Výrobca nenesie zodpovednosť za stratu zázna
­mov.
Výrobca v žiadnom prípade nepreberá zodpovednosť za stratu záznamov zapríčinenú nesprávnym fungo­vaním alebo poruchou tejto videokamery, jej príslu­šenstva alebo kaziet.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských práv.
Kopírovaním originálnych pások a diskov, ako aj za
­znamenávaním iných vydaných alebo vysielaných materiálov na iné ako súkromné účely môžete poru­šovať autorské práva. Záznam niektorých materiálov môže byť zakázaný aj v prípade používania na sú­kromné účely.
• Patenty USA: 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; a 5,583,936.
• Táto videokamera používa technológiu ochrany autorských práv, ktorá je chránená niektorými pa­tentmi USA a inými právami na ochranu duševného vlastníctva. Používanie tejto technológie ochrany autorských práv je možné používať len so súhlasom spoločnosti Macrovision, a je určené na domáce používanie a iné formy prehrávania pred obmedze­ným počtom divákov, ak nie je spoločnosťou Macro­vision povolený iný spôsob používania.
Spätná analýza a spätný preklad sú zakázané.
• Logo SDHC je ochranná známka.
• Logo miniSD je ochranná známka.
• Leica je registrovaná ochranná známka spoločnosti Leica microsystems IR GmbH a Dicomar je regis
­trovaná ochranná známka spoločnosti Leica Came­ra AG.
• Ostatné názvy spoločností a produktov uvedené v návode na obsluhu sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky, ktorých vlastníkmi sú príslušné spoločnosti.
Súbory zaznamenané na pamäťovej SD karte
Môže sa stať, že záznamy na pamäťových kartách vytvorené na iných zariadeniach sa nebudú dať na tejto videokamere prehrať alebo naopak. Z tohto dôvodu sa vopred ubezpečte, či je dané zariadenie kompatibilné s touto videokamerou.
Information for your safety
3
Tento symbol na výrobkoch a/alebo sprievodnej dokumen
-
tácii znamená, že použité elek
­trické a elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s bežným domácim odpadom. V záujme zabezpečenia správ
­neho spôsobu likvidácie, spra
-
covania a recyklácie odovzdajte tieto výrobky na špecializovanom zbernom mieste, kde sú likvidačné služby poskytované bezplatne. V niektorých krajinách zabezpečujú tieto služby maloobchodní predajcovia, u ktorých pri kúpe nového ekvivalentného výrobku môžete bez
-
platne odovzdať starý, nepoužiteľný výrobok. Správnym spôsobom likvidácie predídete zby
-
točnému plytvaniu cennými zdrojmi a prípad
-
ným negatívnym dosahom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú ako dôsle
-
dok nesprávneho zaobchádzania s odpadmi. Podrobnejšie informácie o najbližšom špeciali
-
zovanom zbernom mieste vám poskytnú miest
-
ne úrady. Nesprávna likvidácia nepoužiteľných výrobkov môže byť postihovaná v súlade s národnou le­gislatívou.
Informácie pre právnické osoby z krajín Eu
-
rópskej únie
V prípade potreby likvidácie elektrického alebo elektronického výrobku sa, prosím, obráťte na svojho predajcu alebo dodávateľa a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol platí len pre používateľov z krajín Európskej únie. V prípade potreby likvidácie tohto výrobku sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo svojho predajcu a informujte sa o správnom spôsobe jeho likvidácie.
Strany, na ktoré sa v texte odkazuje
V texte sú priebežne uvádzané odkazy na stra
­nu, kde sa nachádzajú podrobnejšie informácie o príslušnej funkcii, napr.: -00-
Postupnosť voľby jednotlivých položiek menu je vyjadrená symbolom >>.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Tento symbol (CE) je uvedený na štítku.
Používajte len odporúčané príslušenstvo.
• Používajte len dodaný multifunkčný kábel a USB kábel.
• Ak sa rozhodnete použiť samostatne zakúpený kábel, dbajte na to, aby nebol dlhší ako 3 metre.
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
Informácie pre používateľov o likvidácii po
-
užitých elektrických a elektronických zaria
­dení (použitie v domácnosti na súkromné účely)
4
Zmluva s koncovým používateľom (týkajúca sa USB ovlá­dača, softvéru SweetMovieLife a MotionDV STUDIO)
Poskytujeme Vám („používateľovi licencie“) licenciu na programovú výbavu uvedenú v tejto licenčnej zmluve s koncovým používateľom („dohoda“) pod podmienkou, že súhlasíte so znením a podmienkami tejto dohody. Ak ako používateľ licencie nesúhlasíte s podmienkami tejto dohody, bezodkladne vráťte programovú výbavu späť spoločnosti Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. („Matsushita“), jej distribú
-
torovi alebo predajcovi, u ktorého ste ju zakúpili.
Článok 1 Licencia Používateľ licencie získava právo na používanie programovej výbavy vrátane informácií zaznamenaných alebo opísaných na CD-ROM disku, v návodoch na používanie a na akýchkoľvek iných médiách doda
­ných s licenciou (súhrnne „programová výbava“), ale žiadne uplatniteľné práva k patentom, obchodným známkam a obchodným tajomstvám programovej výbavy sa na používateľa licencie neprenášajú.
Článok 2 Použitie subjektmi tretej strany Používateľ licencie nesmie programovú výbavu používať, kopírovať, modifikovať, prenášať alebo dovoliť tretej strane zadarmo alebo za poplatok, aby programovú výbavu používala, kopírovala alebo modifiko
­vala, okrem používania priamo uvedeného v tejto dohode.
Článok 3 Obmedzenia týkajúce sa kopírovania programovej výbavy Používateľ licencie si môže vytvoriť jednu kópiu programovej výbavy, v celku alebo jej časti, na účel zálohovania.
Článok 4 Počítač Používateľ licencie je oprávnený používať programovú výbavu len na jednom počítači a nesmie ju pou
­žívať na viac než jednom počítači.
Článok 5 Spätná analýza, dekompilácia a spätný preklad (Reverse Engineering, Decompiling, Disas
­sembly) Používateľ licencie nesmie na tejto programovej výbave vykonávať spätnú analýzu, dekompiláciu ani spätný preklad okrem rozsahu povoleného zákonom alebo predpismi platnými v štáte, v ktorom použí
­vateľ licencie trvale žije. Spoločnosť Matsushita ani jej distribútori neručia za chyby programovej výbavy ani za škody spôsobené spätnou analýzou, dekompiláciou a spätným prekladom programovej výbavy.
Článok 6 Vylúčenie zodpovednosti za škodu Programová výbava sa dodáva „TAK, AKO JE“ bez akýchkoľvek záruk, výslovne uvedených alebo vyplý
­vajúcich, vrátane, ale neobmedzujúc sa na, záruk nezasahovania, obchodovateľnosti a/alebo spôsobi­losti na isté účely. Ďalej spoločnosť Matsushita negarantuje, že programová výbava bude fungovať trvalo a bezchybne. Spoločnosť Matsushita alebo akýkoľvek z jej distributérov nezodpovedajú za akékoľvek škody spôsobené používateľovi licencie vzniknutej z použitia alebo v spojení s použitím programovej výbavy používateľom licencie.
Článok 7 Export Používateľ licencie súhlasí, že nebude programovú výbavu v nijakej podobe exportovať alebo reexporto
­vať do žiadnej krajiny bez zodpovedajúcich povolení na vývoz podľa predpisov štátu, v ktorom používateľ licencie trvale žije, pokiaľ je to nevyhnutné.
Článok 8 Ukončenie licencie Práva udelené touto licenciou používateľ licencie automaticky stráca, ak poruší akúkoľvek podmienku tejto dohody. Po odobratí licencie musí používateľ licencie zničiť programovú výbavu spolu s príslušnou dokumentáciou a všetkými kópiami na vlastné náklady.
Pred tým, než otvoríte balenie s CD-ROM diskom si prečítajte nasledujúce podmienky.
Information for your safety
Obsah
Bezpečnostné pokyny ..............................................2
Pred uvedením do činnosti
Dodávané príslušenstvo ...........................................6
Voliteľné príslušenstvo ..............................................6
Opis a použitie jednotlivých súčastí videokamery ....6
Nasadenie krytu objektívu ........................................8
Remienok na ruku ....................................................9
Napájanie .................................................................9
Čas nabíjania a disponibilný záznamový čas .........11
Zapnutie videokamery ............................................11
Nastavenie dátumu a času .....................................12
Používanie LCD monitora .......................................13
Používanie hľadáčika ..............................................13
Rýchle spustenie snímania .....................................14
Vkladanie/vyberanie kazety ....................................15
Vkladanie/vyberanie pamäťovej karty .....................16
Výber prevádzkového režimu .................................17
Používanie krížového ovládača ..............................17
Pomocník ................................................................19
Zmena nastavenia jazyka .......................................19
Používanie menu ....................................................19
Nastavenie LCD monitora a hľadáčika ...................21
Obsluha diaľkovým ovládačom ...............................22
Režim snímania
Kontrolné úkony pred spustením snímania ............24
Snímanie na pásku .................................................25
Kontrola záznamu ...................................................26
Funkcia vyhľadania nezaznamenanej časti pásky ..26 Snímanie statických záberov na pamäťovú
kartu počas snímania obrazu na pásku ..................27
Snímanie statických záberov na pamäťovú
kartu (fotosnímanie) ...............................................27
Používanie zoomu ..................................................29
Snímanie autoportrétu ............................................30
Kompenzácia protisvetla .........................................30
Nočné snímanie vo farbe ........................................31
Režim mäkšieho podania pleti ................................31
Funkcia Telemakro (teleskopické snímanie
z veľmi malých vzdialeností) ...................................32
Roztmievanie/zatmievanie obrazu ..........................32
Funkcia tlmenia šumu vetra ....................................33
Ochrana pred neželaným snímaním
AGS (Anti-Ground Shooting) ..................................33
Snímanie so samospúšťou .....................................34
Snímanie širokouhlých obrazovýchzáznamov/
záznamov v zobrazovacom pomere 4:3 .................34
Stabilizácia obrazu .................................................35
Vodiace čiary pri snímaní .......................................35
Snímanie v zvláštnych situáciách
(režim snímania scén) ............................................36
Snímanie v prirodzených farbách
(vyváženie bielej) ....................................................37
Manuálne zaostrovanie ..........................................38
Manuálne nastavenie expozičného času a clony ...38
Režim prehrávania
Prehrávanie pásky ..................................................40
Spomalené prehrávanie/prehrávanie
po jednotlivých snímkach ................................. 41
Vyhľadávanie nastaviteľnou rýchlosťou ..................41
Prehrávanie obrazových záznamov
na TV prijímači ........................................................42
Prehliadanie záznamov na pamäťovej karte ...........43
Vymazanie súborov uložených na pamäťovej
karte .......................................................................44
Formátovanie pamäťovej karty ...............................44
Ochrana súborov na pamäťovej karte
proti vymazaniu ......................................................45
Záznam údajov na tlač na pamäťovú
kartu (nastavenie DPOF zadania) ..........................45
Režim úprav
Záznam z pásky na pamäťovú kartu ......................46
Kopírovanie záznamov na DVD
videorekordér alebo VHS videorekordér .................46
Záznam s použitím DV kábla
(digitálne kopírovanie) ............................................47
Doplnenie zvuku .....................................................48
Tlač snímok prostredníctvom priameho
pripojenia k tlačiarni (štandard PictBridge) .............49
Pripojenie k počítaču
Pred začatím používania ........................................51
Inštalácia/zapojenia ................................................54
Softvér ....................................................................58
Ďalšie informácie ....................................................60
Menu
Prehľad funkcií menu ..............................................64
Menu vzťahujúce sa na snímanie ...........................66
Menu vzťahujúce sa na prehrávanie .......................66
Ďalšie menu ............................................................67
Ďalšie informácie
Indikátory ................................................................68
Upozorňujúce/výstražné indikátory ........................69
Situácie obmedzujúce možnosť použitia
niektorých funkcií ....................................................70
Riešenie problémov ................................................71
Upozornenia týkajúce sa používania
videokamery ...........................................................75
Slovník ....................................................................79
Technické údaje
Technické údaje ......................................................81
5
Pred uvedením do činnosti
1) Sieťový adaptér, prívod jednosmerného
napájania, sieťový prívod
-10-
2) Batéria
-9-
3) Diaľkový ovládač, mincová batéria
-22-
4) Multifunkčný kábel
-46-
5) USB kábel a CD-ROM disk -49-, -51-
Voliteľné príslušenstvo
1) Sieťový adaptér (VW-AD11E)
2) Batéria (lítiová - VW-VBG130/1320 mAh)
3) Batéria (lítiová - VW-VBG260/2640 mAh)
4) Batéria (lítiová/VW-VBG6*/5800 mAh)
5) Súprava pre batérie (VW-VH04)
6) Širokouhlá predsádková šošovka (VW-
-LW3707M3E)
7) Telekonverzná šošovka (VW-LT3714ME)
8) Sada filtrov (VW-LF37WE)
9) Videosvetlo (VW-LDC102E)
10) Žiarovka do videosvetla (VZ-LL10E)
11) Statív (VW-CT45E)
12) DV kábel (VW-CD1E)
• Niektoré doplnky nie sú v niektorých krajinách k dispozícii.
* Je potrebný adaptér na pripojenie batérie VW
-
-VH04 (voliteľný doplnok).
Opis a použitie jednotlivých sú­častí videokamery
Videokamera
1 Senzor vyváženia bielej
-37-
Senzor signálu diaľkového ovládača
-23-
2 Remienok na ruku -9- 3 Objektív (LEICA DICOMAR) 4 Mikrofón (zabudovaný, stereofónny) -29-,
-33-
5 Prepínač režimov [AUTO/MANUAL/ FOCUS]
-24-, -36-, -37-, -38-
6 Tlačidlo obnovenia pôvodných nastavení
[RESET] -74-
7 Výstupný audio-video/S-Video konektor
[A/V] -46-
• Používajte len dodaný multifunkčný kábel. V opačnom prípade sa zvuk nemusí prehrať správne.
Information for your safety
K2CQ2CA00006
VSK0651B
K2KZ4CB00011
K2KZ
9CB00001
CR2025
N2QAEC000021
K2GJ2DC00011
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(5)(6)
Information for your safety
Information for your safety
Pred uvedením do činnosti Dodávané príslušenstvo
Nasledujúce príslušenstvo je dodávané s video­kamerou.
6
Pred uvedením do činnosti
21 Výstupok umožňujúci otvorenie LCD moni
-
tora -13-
22 Reproduktor
-40-
23 Kontrolka prístupu na kartu
-16-
24 Slot na pamäťovú kartu
-16-
25 Kryt slotu na pamäťovú kartu -16-
26 Kazetový priestor
-15-
27 Pätka príslušenstva
• Môžete k nej pripojiť príslušenstvo, ako napríklad videosvetlo (VW-LDC102E; voliteľný doplnok).
28 Ovládač vysunutia kazety [OPEN/EJECT]
-15-
29 Kryt kazetového priestoru
-15-
30 Ovládač zoomu [W/T] -29- Ovládač hlasitosti [–
/VOL+] -40-
31 Tlačidlo snímania statických záberov [
: CARD RECORDING MODE
]
-27-
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14) (15) (16)
(17)
(18) (19)
(20) (21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(28)
(29)
(30) (31)
(27)
8 Hľadáčik -13-, -79-
V dôsledku technologických obmedzení pri vý­robe LCD zariadení môžu byť niektoré body na zobrazovacej ploche hľadáčika trvalo vysvietené alebo tmavé. Nejde však o poruchu a nemá to vplyv na kvalitu zaznamenaného obrazu
V dôsledku technologických obmedzení pri vý
­robe LCD zariadení môžu byť niektoré body na LCD monitore trvalo vysvietené alebo tmavé. Nejde však o poruchu a nemá to vplyv na kvali­tu zaznamenaného obrazu.
9 USB konektor [
] -49-, -58-
10 Konektor jednosmerného napájania [DC/
C.C.IN] -10-
11 Výstupný DV konektor [DV]
-47-
12 Miesto pre batériu -10- 13 Ovládač uvoľnenia batérie [BATTERY]
-10-
14 Vypínač [OFF/ON] -11- 15 Indikátor stavu -11- 16 Tlačidlo na vyvolanie menu [MENU]
-19-
17 Krížový ovládač -17- 18 Prepínač prevádzkových režimov
-17-
19 Tlačidlo spustenia/zastavenia snímania
-25-
20 LCD monitor
-13-, -79-
7
Pred uvedením do činnosti
32 Otvor na pripevnenie statívu
Tento otvor slúži na pripevnenie videokamery na voliteľný statív VW-CT45E. (Pred pripevnením vi
­deokamery na statív si, prosím, pozorne prečítajte príslušné informácie uvedené v tomto návode na obsluhu.)
• Keď je videokamera pripevnená na statíve, nie je možné otvoriť kryt slotu na pamäťovú kartu. Pa
­mäťovú kartu preto do videokamery vložte ešte pred jej pripevnením na statív.
33 Slnečná clona
Ak chcete odmontovať slnečnú clonu, odkrúťte ju proti smeru hodinových ručičiek
. Ak ju chcete
namontovať, priložte ju k objektívu tak, aby výstu
-
pok zapadol do drážok, a clonu zakrúťte v sme­re hodinových ručičiek.
• Na prednú stranu slnečnej slony môžete nasadiť ochranný MC filter alebo ND filter zo sady filt
-
rov (VW-LF37WE; voliteľný doplnok). Na slneč
­nú clonu nepripájajte žiadne iné príslušenstvo (s výnimkou krytu objektívu).
(Prečítajte si tiež návod na obsluhu dodávaný so
sadou filtrov.)
• Ak chcete na objektív pripevniť telekonverznú šošovku (VW-LT3714ME; voliteľný doplnok) alebo širokouhlú predsádkovú šošovku (VW
-
-LW3707M3E; voliteľný doplnok), najskôr od
-
montujte slnečnú clonu.
(Prečítajte si tiež návod na obsluhu telekon-
verznej alebo širokouhlej predsádkovej šošovky.)
Nasadenie krytu objektívu
Nasadením krytu objektívu zabezpečíte ochranu povrchu šošovky objektívu pred poškodením.
• Kryt objektívu a šnúrka krytu objektívu sú dodá­vané pripevnené k remienku na ruku.
• Ak kryt objektívu nepoužívate, potiahnite šnúrku v smere šípky. .
• Ak nesnímate, upevnite kryt na objektív. Predí­dete tým poškodeniu objektívu.
• Ak chcete zložiť kryt z objektívu, riadne stlačte poistky na kryte.
(32)
(33)
Information for your safety
• Keď sú k objektívu pripojené 2 kusy príslušen­stva, napríklad ND filter a telekonverzná šošov­ka, a ovládač zoomu [W/T] posuniete smerom k polohe [W], snímaný obraz môže vo všetkých 4 rohoch stmavnúť.
(Vinetácia). (Ak chcete k objektívu pripojiť 2 kusy
príslušenstva, najskôr odmontujte slnečnú clonu.)
8
Pred uvedením do činnosti
Napájanie
Nabíjanie batérie
Videokamera sa dodáva s nenabitou batériou. Pred začatím používania musíte najskôr nabiť ba
-
tériu.
• Čas nabíjania batérie. (-11-
)
• Odporúčame vám používať batérie značky Panasonic. (
-6-)
• Pri použití batérie od iného výrobcu vám spoľa
-
hlivé fungovanie videokamery nemôžeme zaru
-
čiť.
• Ak je k sieťovému adaptéru pripojený prívod jed
-
nosmerného napájania, batéria sa nenabije.
Pred začatím nabíjania preto prívod jednosmer
-
ného napájania od sieťového adaptéra odpojte.
1 Sieťový prívod pripojte k sieťovému adapté
-
ru a zapojte do zásuvky sieťového napája
-
nia.
2 Podľa vyznačenej značky priložte batériu
k určenému miestu na videokamere a za
-
suňte do správnej polohy.
Kontrolka nabíjania
Svieti: Prebieha nabíjanie Nesvieti: Nabíjanie je dokončené Bliká: Batéria je nadmerne vybitá. Po chvíli
začne kontrolka nabíjania nepretržite svietiť a batéria sa začne nabíjať.
Ak začnete nabíjať batériu, ktorej teplo
­ta je príliš vysoká alebo nízka, kontrolka nabíjania [CHARGE] bude blikať a na
­bíjanie bude trvať dlhšie ako zvyčajne.
Information for your safety
Information for your safety
Remienok na ruku
Upravte dĺžku remienka tak, aby zodpovedal veľkosti vašej ruky.
1 Upravte dĺžku remienka a polohu podložky.
Rozpojte remienok. Upravte dĺžku remienka. Remienok opäť spojte.
9
Pred uvedením do činnosti
Pripojenie batérie
Priložte batériu k určenému miestu na videoka
-
mere a zasuňte ju do správnej polohy tak, aby zacvakla.
Odpojenie batérie
Ak chcete odpojiť batériu, posuňte ovládač uvoľne
-
nia batérie [BATTERY] a batériu vysuňte.
Zapojenie do zásuvky sieťového napájania
Keď je videokamera pripojená k sieťovému adap
­téru, nachádza sa v pohotovostnom režime. Kým je sieťový adaptér pripojený do elektrickej siete, primárny okruh je vždy pod napätím.
1 Sieťový prívod pripojte k sieťovému adapté
-
ru a zapojte do zásuvky sieťového napája
-
nia.
2 K sieťovému adaptéru pripojte prívod jed
-
nosmerného napájania.
3 Prívod jednosmerného napájania pripojte
k videokamere.
• Zástrčka sieťového prívodu sa nedá úplne za
-
sunúť do zásuvky na sieťovom adaptéri. Medzi zástrčkou a zásuvkou vzniká medzera
, ako je
znázornené na obrázku.
• Sieťový prívod je určený len na použitie s touto videokamerou. Nepoužívajte ho preto na napá
-
janie iných zariadení. Na napájanie tejto video
­kamery nepoužívajte sieťové prívody iných zari­adení.
1
10
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite typ odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Použité batérie likvidujte podľa pokynov výrobcu.
BATTERY
• Batériu držte pevne a dávajte pozor, aby vám nespadla.
• Pred vyberaním batérie vždy nastavte vypínač [OFF/ON] do polohy [OFF] (Vyp.).
• Batériu nezahrievajte ani ju nevystavujte pôso
-
beniu ohňa.
• Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so zatvorenými dverami a oknami, kde by boli vy
-
stavené pôsobeniu priameho slnečného svetla.
Poznámka k nabíjateľnej batérii
Batéria je určená na recykláciu. Pri likvidácii batérie postupujte podľa miestnych predpisov týkajúcich sa recyklácie.
Pred uvedením do činnosti
• Ak súčasne používate hľadáčik s LCD moni
­torom otočeným dopredu pri snímaní auto­portrétu a podobne.
• Ak použitím funkcie [NAPÁJENÍ LCD] (Vý­razné zobrazovanie POWER LCD) zosilníte intenzitu jasu LCD monitora.
• Batéria sa pri používaní videokamery alebo na­bíjaní zahrieva. Videokamera sa pritom zahrieva tiež. Ide o normálny jav.
• V priebehu vybíjania batérie sa na dis
-
pleji postupne zobrazujú tieto indikátory:
 
. Keď je ba-
téria takmer vybitá, na displeji bliká indikátor
(
).
Zapnutie videokamery
Ak videokameru zapnete s nasadeným krytom objektívu, automatické nastavenie vyváženia bie
-
lej (
-79-) nemusí prebehnúť správne. Videokameru
zapnite až po zložení krytu objektívu.
Zapnutie videokamery 1 Držte stlačené tlačidlo
a vypínač [OFF/
ON] prepnite do polohy [ON] (Zap.).
• Indikátor stavu sa rozsvieti načerveno a vi­deokamera sa zapne.
• Keď je LCD monitor zatvorený, hľadáčik za
­sunutý a vypínač [OFF/ON] je prepnutý do polohy [ON], v režime snímania na pásku alebo snímania na pamäťovú kartu sa video
­kamera vypne.
Vypnutie videokamery 1 Držte stlačené tlačidlo
a vypínač [OFF/
ON] prepnite do polohy [OFF] (Vyp.).
• Ak videokameru nepoužívate, prepnite vypínač [OFF/ON] do polohy [OFF].
• Indikátor stavu zhasne a videokamera sa vy
-
pne.
Čas nabíjania a disponibilný zá­znamový čas
Údaje uvedené nižšie v tabuľke sa týkajú činnosti v prostredí s teplotou 25 °C a vlhkosťou 60 %. Ak je teplota vyššia alebo nižšia než 25 °C, dĺžka nabíjania je dlhšia.
Dodaná batéria/ (7,2 V/640 mAh)
A
1 h 40 min
B
1 h 15 min (1 h 10 min)
C
30 min (30 min)
VW-VBG130 (7,2
V/1 320 mAh)
A
2 h 40 min
B
2 h 10 min (2 h)
C
55 min (55 min)
VW-VBG260 (7,2
V/2 640 mAh)
A
4 h 55 min
B
4 h 25 min (4 h 5 min)
C
1 h 55 min (1 h 50 min)
VW-VBG6 (7,2
V/5 800 mAh)
A
10 h 30 min
B
10 h 10 min (9 h 25 min)
C
4 h 30 min (4 h 10 min)
A Čas nabíjania B Maximálny nepretržitý záznamový čas C Skutočný záznamový čas (Skutočný záznamový čas predstavuje zázna
­mový čas na pásku s opakovaným prerušovaním a opätovným spúšťaním snímania, vypínaním/za
­pínaním zariadenia, posunutím ovládača zoomu atď.)
„1 h 10 min“ znamená 1 hodinu a 10 minút.
• Časy uvedené v tabuľke predstavujú približné hodnoty. Uvedené záznamové časy sa vzťahujú na snímanie s použitím hľadáčika. Záznamové časy uvedené v zátvorkách sa vzťahujú na sní­manie s použitím LCD monitora.
• Na dlhšie trvajúce snímanie vám odporúčame použiť batériu VW-VBG130, VW-VBG260 alebo VW-VBG6 (2 alebo viac hodín nepretržitého sní
-
mania, 1 alebo viac hodín prerušovaného sní
-
mania).
• Skutočný záznamový čas môže byť kratší.
Záznamové časy uvedené v tabuľke predstavujú
približné hodnoty. Záznamový čas bude v nasle
-
dujúcich prípadoch kratší:
Information for your safety
OF F
ON
1
1
Information for your safety
11
Pred uvedením do činnosti
Nastavenie dátumu a času
Pri prvom zapnutí videokamery sa zobrazí hláse­nie [NASTAVIT DATUM A ČAS] (Nastaviť dátum a čas).
Zapnutie a vypnutie videokamery LCD monitorom alebo hľadáčikom
Keď je vypínač prepnutý do polohy [ON] (Zap.) a videokamera sa nachádza v režime snímania na pásku alebo snímania na pamäťovú kartu, video­kameru môžete zapnúť a vypnúť pomocou LCD monitora alebo hľadáčika.
1 Otvorte LCD monitor alebo vytiahnite hľa-
dáčik. (
-13-)
• LCD monitor alebo hľadáčik sa aktivuje.
2 Zatvorte LCD monitor a zasuňte hľadáčik.
• Videokamera sa nevypne, kým nezatvoríte
LCD monitor a nezasuniete hľadáčik.
• Indikátor stavu automaticky zhasne a video-
kamera sa vypne. (Ak je funkcia rýchleho spustenia snímania nastavená na možnosť [ZAPNOUT] (Zap.) (
-14-), videokamera sa prepne do pohotovostného režimu rýchleho spustenia snímania a indikátor stavu sa roz­svieti nazeleno.)
• Pri snímaní na pásku sa videokamera nevypne ani pri zatvorení LCD monitora a zasunutí hľadáčika.
3 Ak chcete videokameru znova používať, ot-
vorením LCD monitora alebo vytiahnutím hľadáčika ju zapnite.
• Indikátor stavu sa rozsvieti načerveno a vi­deokamera sa zapne.
Before using
Setting date and time
When the movie camera is turned on for the first time, [SET DATE AND TIME] will appear.
OFF
ON
Before using
(
-13-)
Setting date and time
When the movie camera is turned on for the first time, [SET DATE AND TIME] will appear.
Select [YES] and press the centre of the
joystick. Do steps 2 and 3 below to set the date/ time.
If the screen shows the incorrect date/time, then adjust it.
Set to Tape Recording Mode or Card
Recording Mode.
1 Set [BASIC] >> [CLOCK SET] >> [YES].
Before using
(
-13-)
activated.
Setting date and time
When the movie camera is turned on for the first time, [SET DATE AND TIME] will appear.
Select [YES] and press the centre of the
joystick. Do steps 2 and 3 below to set the date/ time.
If the screen shows the incorrect date/time, then adjust it.
Set to Tape Recording Mode or Card
Recording Mode.
1 Set [BASIC] >> [CLOCK SET] >> [YES].
(
-19-)
2 Move the joystick left or right in order to
select the item to be set. Then move the
OFF
ON
OF
F
ON
2008
Before using
(
-13-)
activated.
monitor is closed and the viewfinder is retracted.
and the power turns off. (If quick start is set to [ON] (
-14-), the unit goes into quick start
standby mode and the Status indicator lights green.)
LCD monitor is closed and the viewfinder is retracted while recording on a tape.
Setting date and time
When the movie camera is turned on for the first time, [SET DATE AND TIME] will appear.
Select [YES] and press the centre of the
joystick. Do steps 2 and 3 below to set the date/ time.
If the screen shows the incorrect date/time, then adjust it.
Set to Tape Recording Mode or Card
Recording Mode.
1 Set [BASIC] >> [CLOCK SET] >> [YES].
(
-19-)
2 Move the joystick left or right in order to
select the item to be set. Then move the joystick up or down to set the desired value.
The year will change as follows:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
The 24-hour clock is used.
3 Press the joystick to determine the setting.
The clock function starts at [00] seconds.
About date/time
The date and time function are driven by a built-
in lithium battery.
Make sure to check the time before recording
because the built-in clock is not very accurate.
OFF
ON
OF
F
ON
OFF
ON
2008
12
Information for your safety
NASTAVIT DATUM A ČAS
• Zvoľte možnosť [ANO] (Áno) a stlačte stred krí­žového ovládača. Uskutočnením krokov 2 a 3 uvedených nižšie nastavte dátum a čas.
Ak sa zobrazuje nesprávny dátum/čas, nastavte ho správne.
• Nastavte režim snímania na pásku alebo re­žim snímania na pamäťovú kartu.
1 Postupne zvoľte položky [ZÁKLADNÍ] (Zá-
kladné funkcie) >> [NASTAV. ČASU] (Nasta­venie hodín) >> [ANO] (Áno).
(-19-)
2 Posúvaním krížového ovládača doľava
alebo doprava zvoľte položku, ktorú chce­te nastaviť. Potom posúvaním krížového ovládača nahor alebo nadol zvoľte želané nastavenie.
• Rok sa mení nasledujúcim spôsobom: 2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
• Čas sa zobrazuje v 24-hodinovom formáte.
3 Stlačením krížového ovládača potvrďte na-
stavenie.
• Čas sa začne merať od hodnoty [00] sekúnd.
Informácie o funkcii dátumu/času
• Napájanie funkcie dátumu/času zabezpečuje zabudovaná lítiová batéria.
• Zabudované hodiny nie sú veľmi presné, preto pred spustením snímania vždy skontrolujte na­stavenie času.
ANO
NE
NASTAVENÍ VYBRAT
KONEC
NASTAVENÍ ČASU
NASTAVENÍ
VYBRAT
NASTAVENÍ
KONEC
Pred uvedením do činnosti
Používanie hľadáčika
Vytiahnutie hľadáčika 1 Vytiahnite hľadáčik. Stlačte poistku hľadá
-
čika a hľadáčik upravte na potrebnú dĺžku.
• Hľadáčik sa aktivuje. (Ak otvoríte LCD moni­tor, hľadáčik sa vypne.)
Zaostrenie obrazu v hľadáčiku 1 Ovládačom dioptrickej korekcie zaostrite
obraz v hľadáčiku.
Nabíjanie zabudovanej lítiovej batérie
• Ak sa po zapnutí videokamery zobrazí indiká
-
tor [
] alebo [--], znamená to, že zabudovaná lítiová batéria je takmer vybitá. Uskutočnením uvedených krokov nabite batériu. Pri prvom za­pnutí videokamery po jej nabití sa zobrazí hláse­nie [NASTAVIT DATUM A ČAS] (Nastaviť dátum a čas). Zvoľte si možnosť [ANO] (Áno) a nastavte dátum a čas.
K videokamere pripojte sieťový adaptér alebo ba
­tériu. Zabudovaná lítiová batéria sa začne nabí­jať. Nechajte videokameru v tomto stave približne 24 hodín. Batéria bude potom schopná zabez
­pečiť napájanie funkcie dátumu/času ďalších 6 mesiacov. (Batéria sa nabíja, aj keď vypínač [OFF/ON] nastavíte do polohy [OFF] (Vyp.).)
Používanie LCD monitora
Na zobrazovacej ploche otvoreného LCD monito­ra môžete sledovať snímaný obraz.
1 Položte prst na výstupok umožňujúci ot
-
vorenie LCD monitora a odklopte monitor v smere šípky.
• LCD monitor môžete odklopiť maximálne o 90°.
2 Sklon LCD monitora podľa potreby prispô-
sobte.
• LCD monitor môžete otočiť maximálne o 180° smerom k objektívu a o 90° smerom k hľadáčiku.
• Jas a sýtosť farieb obrazu na LCD monitore mô
-
žete upraviť v menu.
• Ak by ste sa LCD monitor pokúsili násilím otvo­riť alebo otočiť nad uvedený rozsah, mohli by ste spôsobiť poškodenie alebo poruchu videokamery.
• Ak LCD monitor otočíte 180° smerom k objektívu a vysuniete hľadáčik (pri snímaní autoportrétu), bude súčasne zapnutý LCD monitor aj hľadáčik.
Information for your safety
1 180o 2 90o
12:30:4512:30:4512:30:45
1. 1. 20081. 1. 20081. 1. 2008
12:30:45
1. 1. 2008
Information for your safety
13
• Jas obrazu v hľadáčiku môžete upraviť v menu.
Pred uvedením do činnosti
• Indikátor stavu sa rozsvieti načerveno a vi
­deokamera sa uvedie do režimu pozastave­ného snímania v priebehu 1,7 sekundy po zapnutí.
Zrušenie funkcie rýchleho spustenia sní­mania
1 Postupne zvoľte položky [NASTAVENÍ] (Na
-
stavenia) >> [RYCHLÝ START] (Rýchle spus
-
tenie snímania) >> [VYPNOUT] (Vyp.). (-19-
)
• Ak vypínač [OFF/ON] prepnete do polohy [OFF] (Vyp.), kým je kamera v pohotovostnom režime rýchleho spustenia snímania, videokamera sa vypne.
• Ak sa videokamera nachádza v pohotovostnom režime približne 30 minút, indikátor stavu zhas
-
ne a videokamera sa úplne vypne.
• V nasledujúcich prípadoch sa funkcia rýchleho spustenia snímania zruší a videokamera sa vy­pne:
• Keď zmeníte nastavenie prepínača prevád­zkových režimov.
• Keď odpojíte batériu alebo sieťový adaptér.
• Pri napájaní batériou: Keď počas používania režimu snímania na pásku vyberiete pásku aj pamäťovú kartu.
• Pri napájaní batériou: Keď počas používania režimu snímania na pamäťovú kartu vyberie­te pamäťovú kartu.
• Ak videokameru zapnete pomocou funkcie rýchleho spustenia snímania, keď je nastavené automatické vyváženie bielej, proces vyváženia bielej môže v prípade, že je scéna osvetlená iným druhom svetla ako naposledy snímaná scéna, trvať dlhšie. (Ak použijete funkciu noč­ného snímania vo farbe, ostane zachované nastavenie vyváženia bielej použité pri snímaní poslednej scény.)
• Ak videokameru zapnete, keď sa nachádza v pohotovostnom režime rýchleho spustenia sní
­mania, veľkosť zoomu bude 1-násobná a veľkosť obrazu sa môže odlišovať od veľkosti pred uve
­dením videokamery do pohotovostného režimu rýchleho spustenia snímania.
• Ak funkciu [SPOŘIČ] (Úsporný režim) (
-66-) na­stavíte na možnosť [5 MINUT] (5 minút) a video­kamera sa automaticky uvedie do pohotovostné
­ho režimu rýchleho spustenia snímania, prepnite vypínač [OFF/ON] do polohy [OFF] (Vyp.)a po­tom znova do polohy [ON] (Zap.). Zatvorte tiež LCD monitor a zasuňte hľadáčik a potom znova LCD monitor otvorte alebo vysuňte hľadáčik.
Rýchle spustenie snímania
Ak je aktivovaná funkcia rýchleho spustenia sní­mania, videokamera spotrebúva elektrickú ener­giu aj vtedy, keď je LCD monitor zatvorený a hľa
­dáčik zasunutý. Videokamera sa vráti do pohotovostného režimu snímania v priebehu 1,7 sekundy po otvorení LCD monitora alebo vysunutia hľadáčika.
• V režime rýchleho spustenia snímania videoka­mera spotrebúva približne polovičné množstvo energie ako pri pozastavenom snímaní. Pri po
­užívaní režimu rýchleho spustenia snímania sa skracuje disponibilný čas záznamu/prehrávania.
• Táto funkcia sa aktivuje len v nasledujúcich prí
­padoch:
• Pri používaní batérie: Je zvolený režim snímania na pásku a vo vi-
deokamere je vložená páska.
Je zvolený režim snímania na pamäťovú kartu
a vo videokamere je vložená pamäťová karta.
• Pri napájaní sieťovým adaptérom môžete funkciu rýchleho spustenia snímania použiť aj keď nie je vložená páska/pamäťová karta.
• Nastavte režim snímania na pásku/pamäťo
-
vú kartu.
1 Postupne zvoľte položky [NASTAVENÍ] (Na
-
stavenia) >> [RYCHLÝ START] (Rýchle spus
-
tenie snímania) >> [ZAPNOUT] (Zap.). (-19-)
2 Kým je vypínač videokamery [OFF/ON]
v polohe [ON] (Zap.), zatvorte LCD monitor a zasuňte hľadáčik.
• Indikátor stavu sa rozsvieti nazeleno a vi
­deokamera sa uvedie do pohotovostného režimu rýchleho spustenia snímania.
• Videokamera sa neuvedie do pohotovostného režimu rýchleho spustenia snímania, kým nie je LCD monitor zatvorený a hľadáčik zasunutý.
3 Otvorte LCD monitor alebo vysuňte hľadáčik.
Information for your safety
OF F
ON
OF F
ON
14
Pred uvedením do činnosti
Vkladanie/vyberanie kazety
1 Zapojte do kamery sieťový adaptér alebo
pripojte batériu a videokameru zapnite.
2 Posuňte ovládač vysunutia kazety [OPEN/
EJECT] a otvorte kryt kazetového priestoru.
• Po úplnom otvorení krytu sa vysunie držiak kazety.
3 Keď je kazetový priestor otvorený, vložte/
vyberte kazetu.
• Kazetu pri vkladaní otočte tak, ako je zná
-
zornené na obrázku, a zasuňte ju do kazeto
-
vého priestoru až na doraz.
• Pri vyberaní kazetu vyťahujte priamym sme­rom.
4 Ak chcete zatvoriť kazetový priestor, zatlač
-
te na označenie [PUSH] (Stlačiť) .
• Držiak kazety sa zasunie.
5 Keď je držiak kazety úplne zasunutý, môže
-
te zatvoriť kryt kazetového priestoru.
Information for your safety
OPEN/ EJECT
PUSH
1
R E C
SAVE
15
• Ak použijete kazetu, na ktorej už je vytvorený záznam, pomocou funkcie vyhľadávania neza­znamenanej časti pásky môžete nájsť miesto, odkiaľ môžete pokračovať v zázname. Ak chcete už vytvorený záznam prepísať, pred spustením snímania vyhľadajte miesto, od ktorého chcete záznam prepísať.
• Pri zatváraní krytu kazetového priestoru dbajte na to, aby ste v ňom neprivreli žiadny predmet, napríklad kábel.
• Po ukončení používania kazety previňte pásku na začiatok, vyberte ju z videokamery a vložte do ochranného obalu. Kazetu uložte v zvislej po
-
lohe. (
-78-)
• Ak nie je na LCD monitore a/alebo v hľadáčiku zobrazený indikátor kondenzácie a spozorujete stopy zarosenia na šošovke objektívu alebo na kryte videokamery, neotvárajte kryt kazetového priestoru. V opačnom prípade sa môže vytvoriť na hlavách alebo videokazete kondenzácia. (-75-
)
Keď sa držiak kazety nevysunie
• Úplne zatvorte kryt kazetového priestoru a po
-
tom ho opäť úplne otvorte.
• Skontrolujte, či nie je vybitá batéria.
Keď sa držiak kazety nedá zasunúť
• Vypínač videokamery [OFF/ON] nastavte do po
­lohy [OFF] (Vyp.) a potom opäť do polohy [ON] (Zap.).
• Skontrolujte, či nie je vybitá batéria.
Ochrana proti náhodnému vymazaniu
Otvorením prepínača ochrany proti náhodnému vymazaniu na kazete (posunutím v smere šíp­ky do polohy [SAVE] (Ochrana proti vymazaniu)) zabezpečíte ochranu kazety proti záznamu. Ak chcete záznam opäť umožniť, zatvorte prepínač ochrany proti náhodnému vymazaniu (posunutím v smere šípky do polohy [REC] (Záznam)).
Pred uvedením do činnosti
Vkladanie/vyberanie pamäťovej karty
Pred vložením/vybratím pamäťovej karty prepnite vypínač [OFF/ON] do polohy [OFF] (Vyp.).
• Ak by bola videokamera pri vkladaní alebo vy
­beraní pamäťovej karty zapnutá, nemusela by fungovať správne alebo by mohlo dôjsť k strate údajov zaznamenaných na pamäťovej karte.
1 Vypnite videokameru
.
• Skontrolujte, či zhasol indikátor stavu.
2 Otvorte kryt slotu na pamäťovú kartu.
3 Vložte/vyberte pamäťovú kartu do/zo slotu.
• Pri vkladaní pamäťovú kartu otočte štítkom smerom k sebe a zatlačte ju dovnútra až na doraz.
• Pri vyberaní pamäťovej karty zatlačte na stred hrany pamäťovej karty a vytiahnite ju priamym smerom von.
4 Riadne zatvorte kryt slotu na pamäťovú kartu.
Informácie o pamäťovej karte
• Pamäťovú kartu neformátujte v inej video
­kamere ani v osobnom počítači. Mohla by sa tým stať nepoužiteľnou.
• Ak chcete použiť pamäťové karty s kapacitou 4 GB, môžete použiť len SDHC karty.
• Pamäťové karty s kapacitou vyššou než 4 GB, na ktorých sa nenachádza logo SDHC, nie sú kompatibilné so špecifikáciami pre SD karty.
Kontrolka prístupu na pamäťovú kartu
• Počas práce videokamery s údajmi na pamäťo­vej karte (načítavanie, snímanie, prehliadanie alebo mazanie) svieti kontrolka prístupu na pa­mäťovú kartu.
• Keď svieti kontrolka prístupu na pamäťovú kartu, nevykonávajte nasledujúce úkony. Mohli by ste tým spôsobiť poškodenie pamäťovej karty, údajov na nej uložených alebo poruchu videokamery.
• Nevkladajte ani nevyberajte pamäťovú kartu.
• Nemanipulujte s vypínačom [OFF/ON] ani s prepínačom prevádzkových režimov.
• Nepripájajte ani neodpájajte batériu, ani sie­ťový adaptér.
Pamäťová SD karta
• Kapacita pamäte uvedená na štítku pamäťovej SD karty predstavuje celkovú kapacitu pamäte potrebnú na ochranu a správu autorských práv a kapacitu využiteľnú ako bežná pamäť pre vi­deokameru, osobný počítač a iné zariadenia.
Táto videokamera podporuje pamäťové SD karty aj SDHC karty. Pamäťové SDHC karty môžete používať len na zariadeniach, ktoré ich podporujú. Pamäťové SDHC karty sa nedajú používať na zariadeniach, ktoré podporujú len s pamäťové SD karty. (Ak budete chcieť pamäťovú SDHC kartu pou
­žiť na inom zariadení, najskôr si prečítajte ná­vod na obsluhu daného zariadenia.)
Informácie o prepínači na ochranu proti zá­pisu na pamäťovú SD kartu
• Pamäťová SD karta je vybavená prepínačom na ochranu proti zápisu.
Po prepnutí prepínača do polohy [LOCK] (Ochra-
na proti zápisu) nie je možné na pamäťovú kartu zaznamenávať, mazať údaje ani ju formátovať. Po nastavení prepínača do pôvodnej polohy budú tieto úkony opäť umožnené.
OF F
ON
1
1
Information for your safety
16
Pred uvedením do činnosti
Výber prevádzkového režimu
Želaný prevádzkový režim zvolíte otáčaním prepí­nača prevádzkových režimov.
1 Otočte prepínač prevádzkových režimov.
• Nastavte želaný režim do polohy .
: TAPE RECORDING MODE
: REŽIM SNÍMANIA NA PÁSKU
Tento režim umožňuje snímanie záznamov na pásku. (Počas snímania videozáznamu na pásku môže
­te súčasne snímať statické zábery na pamäťovú kartu.)
: TAPE PLAYBACK MODE
: REŽIM PREHRÁVANIA PÁSKY
Tento režim umožňuje prehrávanie videozázna
­mov nasnímaných na páske.
: CARD RECORDING MODE
: REŽIM SNÍMANIA NA PAMÄŤOVÚ KARTU
Tento režim umožňuje snímanie statických zábe
­rov na pamäťovú kartu.
: CARD PLAYBACK MODE
: REŽIM PREHLIADANIA STATICKÝCH ZÁ-
BEROV
Tento režim umožňuje prehliadanie statických zá­berov nasnímaných na pamäťovej karte.
: PC CONNECTION MODE
PC
: REŽIM PRIPOJENIA K OSOBNÉMU POČÍ-
TAČU
Tento režim umožňuje na osobnom počítači preh
­liadať alebo upravovať zábery nasnímané na pamäťovej karte. -51-
Používanie krížového ovládača
Základná obsluha krížovým ovládačom Obsluha menu a voľba súborov, ktoré chcete prehliadať v multizobrazení
Posunutím krížového ovládača nahor, nadol, doľava alebo doprava zvoľte položku menu alebo súbor a stlačením stredu voľbu potvrďte.
Voľba posunutím nahor.
Voľba posunutím nadol.
Voľba posunutím doľava.
Voľba posunutím doprava.
Potvrdenie voľby stlačením stredu.
Krížový ovládač a zobrazenia na zobrazo­vacej ploche
Po stlačení stredu krížového ovládača sa na zobra­zovacej ploche zobrazia symboly. Po každom posu
-
nutí krížového ovládača nadol sa zobrazenie zmení.
(V režime prehrávania pásky alebo v režime preh­liadania statických záberov sa symboly na zobra­zovacej ploche zobrazia automaticky.)
1) Režim snímania na pásku
(Prepínač režimov [AUTO/MANUAL/FOCUS]
je nastavený do polohy [AUTO] (Automatic­ký režim).)
1/3
Ro ztmievan ie/zatm ievanie obrazu
-32-
Kompenzácia protisvetla
-30-
Pomocník
-19-
2/3
Režim mäkšieho podania pleti
-31-
Režim Telemakro (teleskopic­ké snímanie z veľmi malých vzdialeností)
-32-
Režim nočného snímania vo farbe
-31-
3/3
Kontrola záznamu
-26-
Vyhľadanie nezaznamenanej časti pásky
-26-
• Pri zázname na pásku sa zobrazí indikátor
.
Information for your safety
Information for your safety
1
17
Pred uvedením do činnosti
4) Režim snímania na pamäťovú kartu
(Prepínač režimov [AUTO/MANUAL/FOCUS] je na
-
stavený do polohy [AUTO] (Automatický režim).
1/2
Snímanie so samo­spúšťou
-34-
Kompenzácia proti­svetla
-30-
Pomocník
-19-
2/2
Režim mäkšieho podania pleti
-31-
Režim Telemakro (teleskopické sníma­nie z veľmi malých vzdialeností)
-32-
5) Režim snímania na pamäťovú kartu
(Prepínač režimov [AUTO/MANUAL/FOCUS] je na
-
stavený do polohy [MANUAL] (Manuálny režim).
3/3
Hodnota clony alebo zisku
-38-
Vyváženie bielej
-37-
Expozičný čas
-38-
4/4
Manuálne zaostro­vanie
-38-
• Indikátor sa zobrazí, len ak je prepínač režimov [AUTO/ MANUAL/FOCUS] nastavený do polohy [FOCUS] (Zaostrovanie).
6) Režim prehliadania statických záberov
►/7
Spustenie a pozastavenie prezentácie statických záberov
-43-
Vymazanie záberu -44-
A
Zobrazenie predchádzajú
-
ceho záberu
-43-
B
Zobrazenie nasledujúceho záberu
-43-
2) Režim snímania na pásku (Prepínač režimov [AUTO/MANUAL/FOCUS] je
nastavený do polohy [MANUAL] (Manuálny re­žim).
4/4
Hodnota clony alebo zisku
-38-
Vyváženie bielej
-37-
Expozičný čas
-38-
5/5
Manuálne zaostro­vanie
-38-
• Pri zázname na pásku sa zobrazí indikátor .
• Indikátor sa zobrazí, len ak je prepínač režimov [AUTO/ MANUAL/FOCUS] nastavený do polohy [FOCUS] (Zaostrovanie).
3) Režim prehrávania pásky
6
Spustenie/pozastavenie prehrávania
-40-
7
Zastavenie prehrávania
-40-
Prevíjanie pásky smerom dozadu (vyhľadávanie smerom dozadu)
-40-
Prevíjanie pásky smerom dopredu (vyhľadávanie smerom dopredu)
-40-
18
Pred uvedením do činnosti
Zmena nastavenia jazyka
Môžete zmeniť jazyk zobrazení na zobrazovacej ploche alebo jazyk menu.
1 Zvoľte položku [JAZYK] (Jazyk) >> a vyber-
te želaný jazyk.
Pomocník
Ak chcete zobraziť opis funkcie, zvoľte ikonu po­žadovanej funkcie.
• Nastavte režim snímania na pásku/pamäťovú kartu.
1 Ak chcete zobraziť ikonu, počas pozastave-
ného snímania stlačte krížový ovládač. Po­súvajte sa krížovým ovládačom nadol, kým sa nezobrazí ikona
.
2 Posunutím krížového ovládača doprava
zvoľte ikonu pomocníka [
Before using
appears.
Switching the language
You can switch the language on the screen display or the menu screen.
1 Set [LANGUAGE] >> select the desired
language.
Using the menu screen
For each individual menu, please refer to -64-.
1
].
3 Posunutím krížového ovládača nahor, doľa-
va alebo doprava zvoľte požadovanú ikonu.
Before using
appears.
Switching the language
You can switch the language on the screen display or the menu screen.
1 Set [LANGUAGE] >> select the desired
language.
1
Before using
the recording pause. Move the joystick down until icon
appears.
mode icon [ ].
Switching the language
You can switch the language on the screen display or the menu screen.
1 Set [LANGUAGE] >> select the desired
language.
Using the menu screen
For each individual menu, please refer to -64-.
1 Press the [MENU] button.
1
MENU
MENU
MENU
Information for your safety
Information for your safety
Information for your safety
19
POUŽITÍ
POHNĚTE JOYS­TICKEM VE SMĚRU POŽAD. FUNKCE
KONEC
NASTAVENÍ
• Na zobrazovacej ploche sa zobrazí pomoc pre zvolenú ikonu.
• Vždy, keď krížový ovládač posuniete nadol, indikácia sa zmení.
Opustenie režimu pomocníka
Zvoľte ikonu [KONEC] (Ukončiť) alebo stlačte tla­čidlo [MENU].
V režime pomocníka nemôžete snímať ani
nastavovať funkcie.
NASTAVENÍ
Používanie menu
Prehľad položiek jednotlivých menu je uvedený na strane
-64-.
1 Stlačte tlačidlo [MENU].
• Vyvolá sa menu zodpovedajúce režimu na­stavenému pomocou prepínača prevádzko­vých režimov.
• Keď je zobrazené menu, nemeňte nastave­nie prepínača prevádzkových režimov.
2 Posúvaním krížového ovládača nahor ale-
bo nadol zvoľte želané hlavné menu.
3 Posunutím krížového ovládača doprava
alebo jeho stlačením potvrďte voľbu.
4 Posúvaním krížového ovládača nahor ale-
bo nadol zvoľte želané podmenu.
VYBRAT
KONEC
JAZYK
NASTAVENÍ
VYBRAT
KONEC
NASTAVENÍ
VYBRAT
KONEC
ZÁKLADNÍ POKROČILÉ NASTAVENÍ JAZYK
ZÁKLADNÍ
VYPNOUT
ZAPNOUT
NE
SCÉN. REŽIMY
VĚTRNÝ FILTR POMĚR STRAN NASTAV. ČASU
REŽIM NAHRÁVÁNÍ
Pred uvedením do činnosti
• Namiesto krížového ovládača na videoka­mere použite smerové tlačidlá (
, , , ▼)
a tlačidlo [ENTER].
3 Stlačením tlačidla [MENU] opustite menu.
5 Posunutím krížového ovládača doprava
alebo jeho stlačením potvrďte voľbu.
6 Posúvaním krížového ovládača nahor ale-
bo nadol zvoľte položku, ktorú chcete na­staviť.
Before using
Use the direction buttons (, , , ) and
[ENTER] button in place of the joystick on the main unit.
Before using
Use the direction buttons (, , , ) and
[ENTER] button in place of the joystick on the main unit.
3 Press the [MENU] button to exit the menu
screen.
Before using
Use the direction buttons (, , , ) and
[ENTER] button in place of the joystick on the main unit.
3 Press the [MENU] button to exit the menu
screen.
Before using
Use the direction buttons (, , , ) and
[ENTER] button in place of the joystick on the main unit.
3 Press the [MENU] button to exit the menu
screen.
20
SCÉN. REŽIMY
VĚTRNÝ FILTR POMĚR STRAN NASTAV. ČASU
REŽIM NAHRÁVÁNÍ
7 Stlačením krížového ovládača potvrďte na-
stavenie.
Opustenie menu
Stlačte tlačidlo [MENU].
Návrat na predchádzajúcu úroveň menu
Posuňte krížový ovládač doľava.
Informácie o nastavení menu
• Počas snímania na pásku alebo na pamäťovú kartu nie je možné vyvolať menu. Keď je zob­razené menu, nie je možné spustiť snímanie na pásku alebo na pamäťovú kartu.
Obsluha diaľkovým ovládačom
Obsluha menu je rovnaká ako pomocou ovláda­cích prvkov na videokamere.
1 Stlačte tlačidlo [MENU].
2 Zvoľte položku menu.
ZÁKLADNÍ
NASTAVENÍ
VYBRAT
KONEC
Pred uvedením do činnosti
• Ak je LCD monitor otočený o 180° smerom k ob­jektívu, jas obrazu na LCD monitore nie je mož­né nastaviť.
• Ak chcete nastaviť jas obrazu v hľadáčiku, za­tvorte LCD monitor a vysunutím hľadáčika akti­vujte hľadáčik.
• Tieto nastavenia nemajú vplyv na snímaný ob­raz.
Celkové zvýšenie jasu LCD monitora
1 Postupne zvoľte položky [NASTAVENÍ] (Nasta-
venia) >> [NAPÁJENÍ LCD] (Výrazné zobrazo­vanie POWER LCD) >> [ZAPNOUT] (Zap.).
• Rozsvieti sa indikátor zosilnenia intenzity jasu LCD monitora [
].
• Keď pre položku [NAPÁJENÍ LCD] zvolíte možnosť [ZAPNOUT] (Zap.), celkový jas LCD monitora sa zvýši asi dvojnásobne.
• Ak chcete zrušiť funkciu [NAPÁJENÍ LCD], po­stupne zvoľte položky [NASTAVENÍ] (Nastave­nia) >> [NAPÁJENÍ LCD] (Výrazné zobrazovanie POWER LCD) >> [VYPNOUT] (Vyp.).
• Toto nastavenie nemá vplyv na snímaný obraz.
• Ak ako zdroj napájania použijete sieťový adap­tér, po zapnutí videokamery sa funkcia [NAPÁ­JENÍ LCD] aktivuje automaticky.
• Túto funkciu nemôžete použiť počas pripojenia videokamery k osobnému počítaču.
Nastavenie LCD monitora a hľa­dáčika
Nastavenie jasu a sýtosti farieb 1 Postupne zvoľte položky [NASTAVENÍ] (Na-
stavenia) >> [NASTAVENÍ LCD] (Nastavenie LCD monitora) alebo [NAST. HLED.] (Nasta­venie hľadáčika) >> [ANO] (Áno).
Information for your safety
21
NASTAVENÍ
VYBRAT
KONEC
2 Posúvaním krížového ovládača nahor ale-
bo nadol zvoľte položku, ktorú chcete na­staviť.
[NASTAVENÍ LCD] (Nastavenie LCD monitora)
Before using
level
Set [SETUP] >> [LCD SET] or [EVF SET] >> [YES].
select the item to be adjusted.
:Brightness of the LCD monitor
When the LCD monitor is rotated by 180°
towards the lens, the brightness of the LCD monitor cannot be adjusted.
To adjust the brightness of the viewfinder, close
the LCD monitor and extend the viewfinder to activate it.
These settings will not affect the images actually
recorded.
In order to increase the brightness of the entire LCD monitor
1
Set [SETUP] >> [POWER LCD] >> [ON].
The [ ] indication appears on the LCD
monitor.
If the [POWER LCD] is set to [ON], the entire
LCD monitor will become approx. twice as bright as the normal.
: Jas obrazu na LCD monitore
Before using
level
Set [SETUP] >> [LCD SET] or [EVF SET] >> [YES].
select the item to be adjusted.
:Brightness of the LCD monitor
:Colour level of the LCD monitor
When the LCD monitor is rotated by 180°
towards the lens, the brightness of the LCD monitor cannot be adjusted.
To adjust the brightness of the viewfinder, close
the LCD monitor and extend the viewfinder to activate it.
These settings will not affect the images actually
recorded.
In order to increase the brightness of the entire LCD monitor
1
Set [SETUP] >> [POWER LCD] >> [ON].
The [ ] indication appears on the LCD
monitor.
If the [POWER LCD] is set to [ON], the entire
LCD monitor will become approx. twice as bright as the normal.
To cancel the [POWER LCD] function, set
[SETUP] >> [POWER LCD] >> [OFF].
: Sýtosť farieb obrazu na LCD monitore
[NAST. HLED.] (Nastavenie hľadáčika)
Before using
Adjusting LCD monitor/viewfinder
Adjusting the brightness and colour
level
1
Set [SETUP] >> [LCD SET] or [EVF SET] >> [YES].
2 Move the joystick up or down in order to
select the item to be adjusted.
[LCD SET]
:Brightness of the LCD monitor
:Colour level of the LCD monitor
[EVF SET]
:Brightness of the viewfinder
When the LCD monitor is rotated by 180°
towards the lens, the brightness of the LCD monitor cannot be adjusted.
To adjust the brightness of the viewfinder, close
the LCD monitor and extend the viewfinder to activate it.
These settings will not affect the images actually
recorded.
In order to increase the brightness of the entire LCD monitor
1
Set [SETUP] >> [POWER LCD] >> [ON].
The [ ] indication appears on the LCD
monitor.
If the [POWER LCD] is set to [ON], the entire
LCD monitor will become approx. twice as bright as the normal.
To cancel the [POWER LCD] function, set
[SETUP] >> [POWER LCD] >> [OFF].
This will not affect the images to be recorded. If you turn on the camera when the AC adaptor
is used, the [POWER LCD] function will
: Jas obrazu v hľadáčiku
3 Posúvaním krížového ovládača doľava ale-
bo doprava zmeňte polohu ukazovateľa jasu.
4 Stlačením tlačidla [MENU] alebo krížového
ovládača dokončite nastavenia.
NASTAVENÍ LCD
Pred uvedením do činnosti
Diaľkový ovládač
Dodávaným diaľkovým ovládačom môžete obslu
-
hovať takmer všetky funkcie videokamery.
Tlačidlo zobrazenia informácií [EXT DIS-
PLAY] -42-
Tlačidlo zobrazenia dátumu/času [DATE/
TIME] -66-
Tlačidlo funkcie doplnenia zvuku [AUDIO
DUB] -48-
Tlačidlo snímania [ REC] (nie je použiteľ-
né)
Smerové tlačidlá [, , , ] -20-
Tlačidlá spomaleného prehrávania/pre-
hrávania po jednotlivých snímkach [
A, B]
(A: dozadu, A: dopredu) -41-
Tlačidlo zoomu/hlasitosti [ZOOM/VOL] Tlačidlo vyhľadávania nastaviteľnou rých-
losťou [VAR SEARCH]
-41-
Tlačidlo na vyvolanie menu [MENU]
-20-
Tlačidlo snímania statických záberov [PHO-
TO SHOT]
Tlačidlo prevíjania pásky/vyhľadávania
smerom dozadu [1]
Tlačidlo pozastavenia prehrávania [] Tlačidlo zastavenia prehrávania [] Tlačidlo spustenia/zastavenia snímania
[START/STOP]
Tlačidlo prehrávania [PLAY ] Tlačidlo prevíjania pásky/vyhľadávania
smerom dopredu [
Á]
Tlačidlo potvrdenia voľby [ENTER] -20-
Hviezdička (
) znamená, že tieto tlačidlá majú rovnakú funkciu ako zodpovedajúce tlačidlá na videokamere.
Vloženie mincovej batérie do diaľkového
ovládača
Do diaľkového ovládača vložte pred začatím pou
-
žívania dodanú mincovú batériu.
1 Podržte stlačenú zarážku a vytiahnite dr-
žiak batérie.
2 Do držiaka vložte batériu tak, aby označenie
kladného pólu (+) smerovalo nahor. Držiak batérie potom vložte späť do diaľkového ovládača.
Information for your safety
Obsluha diaľkovým ovládačom
(1) (2)
(3) (4)
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(10)
(14)
(17)
(15) (16)
(11) (12) (13)
1
22
Voľba režimu diaľkového ovládača
Ak súčasne používate 2 videokamery, nastavte na obsluhu jednej videokamery režim [VCR1] (Vi­deorekordér 1) a na obsluhu druhej režim [VCR2] (Videorekordér 2). Predídete tým nežiaducemu vplyvu na funkcie jednej videokamery pri obslu­he druhej videokamery. (Predvolené nastavenie je [VCR1]. Pri výmene mincovej batérie sa obnoví predvolené nastavenie [VCR1].)
1 Nastavenie režimu na videokamere: Postupne zvoľte položky [NASTAVENÍ] (Na-
stavenia) >> [REMOTE] (Diaľkový ovládač) >> [VCR1] alebo [VCR2].
2 Nastavenie režimu na diaľkovom ovládači:
[VCR1]: Súčasne stlačte tlačidlá [B] a []. [VCR2]: Súčasne stlačte tlačidlá [A] a [].
Informácie o mincovej batérii
• Vybitú batériu do diaľkového ovládača vymeňte za novú batériu (katalógové číslo: CR2025). Ba­téria by za normálnych okolností mala vydržať asi 1 rok. Jej životnosť však závisí od toho, ako často diaľkový ovládač používate.
• Batériu do diaľkového ovládača nenechávajte v dosahu detí.
• Ak režim diaľkového ovládača nastavený na vi
­deokamere nesúhlasí s režimom nastaveným na diaľkovom ovládači, zobrazí sa hlásenie „RE
­MOTE“ (Diaľkový ovládač). Pri prvom použití diaľkového ovládača sa v prípade, že je video
­kamera zapnutá, zobrazí hlásenie „CHECK RE­MOTE MODE“ (Skontrolujte režim diaľkového ovládača) (
-69-) a obsluha videokamery nebude možná. Na videokamere aj diaľkovom ovládači nastavte rovnaký režim diaľkového ovládača.
• Diaľkový ovládač je určený na obsluhu video
­kamery v interiéri. Pri obsluhe v exteriéri alebo pod silným osvetlením nemusí diaľkový ovládač fungovať správne ani v rámci štandardného pre­vádzkového dosahu.
Účinný dosah diaľkového ovládača
• Diaľkový ovládač používajte zo vzdialenosti naj
-
viac 5 metrov od videokamery.
Diaľkový ovládač namierte na videokameru
v uhle asi 10° zhora a 15° zdola a bočných strán.
2 1
23
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite typ odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Použité batérie likvidujte podľa pokynov výrobcu.
Výstraha
Batériu do diaľkového ovládača nenechá­vajte v dosahu detí. Batériu si nikdy ne
­vkladajte do úst. V prípade jej prehltnutia ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Pred uvedením do činnosti
24
Kontrolné úkony pred spustením snímania Pred začatím snímania dôležitých momentov a udalostí, ako sú napríklad svadby, alebo ak ste videokameru dlhší čas nepoužívali, najskôr vyko­najte nasledujúce kontrolné úkony. Zistíte, či videokamera funguje, a zabezpečíte, aby sa obraz a zvuk zaznamenali správne.
Základný spôsob držania videokamery
1) Uchopte videokameru do oboch rúk.
2) Prestrčte ruku cez remienok.
3) Dávajte pozor, aby ste mikrofóny ani senzory nezakrývali rukou.
4) Ramená držte pri tele.
5) Mierne sa rozkročte.
• Pri snímaní záberov v exteriéri dbajte na to, aby ste mali slnko čo najviac za chrbtom. Objekt na­snímaný v protisvetle sa bude pri prehrávaní zá­znamu javiť ako veľmi tmavý.
Dôležité úkony
• Zloženie krytu objektívu. (-8-)
(Ak videokameru zapnete s nasadeným krytom
objektívu, automatické nastavenie vyváženia bielej nemusí prebehnúť správne. Videokameru zapnite až po zložení krytu objektívu.)
• Nastavenie remienka na ruku. (-9-)
• Otvorte LCD monitor alebo vysuňte hľadáčik.
(Kým je LCD monitor zatvorený a hľadáčik zasu-
nutý, nebude možné spustiť snímanie. Aj keď po­čas snímania zatvoríte LCD monitor a zasuniete hľadáčik, kým prebieha snímanie, videokamera sa nevypne.)
• Nastavenie LCD monitora/hľadáčika. (-21-)
• Napájanie. (-9-)
• Vloženie kazety/pamäťovej karty. (
-15-, -16-)
• Nastavenie dátumu/času (
-12-)
• Príprava diaľkového ovládača. (
-22-)
• Nastavenie režimu SP (Štandardný režim)/LP (Predĺžený režim). (
-24-)
Informácie o automatickom režime
• Keď prepínač režimov [AUTO/MANUAL/FOCUS] nasta­víte do polohy [AUTO] (Automatický režim), vyváženie bielej a zaostrenie sa nastavia automaticky.
• Automatické nastavenie vyváženia bielej:
-79-
• Automatické zaostrenie: -80-
• Clona a expozičný čas sa v závislosti od jasu snímané­ho objektu atď. nastavia automaticky tak, aby sa dosi
-
ahli optimálne výsledky. (Pri snímaní na pásku: Expo
-
zičný čas sa nastaví maximálne na hodnotu 1/250 s.)
• V závislosti od zdroja svetla a snímanej scény sa vyvá
-
ženie bielej a zaostrenie nemusia nastaviť. V takom prí
-
pade nastavte vyváženie bielej a zaostrenie manuálne.
• Nastavenie režimu snímania scén (-36-)
• Nastavenie vyváženia bielej (
-37-)
• Nastavenie expozičného času (
-38-)
• Nastavenie hodnoty clony/zisku (
-38-)
• Nastavenie zaostrenia (
-38-)
Režim snímania
Môžete nastaviť režim snímania na pásku.
• Nastavte režim snímania na pásku.
1 Postupne zvoľte položky [ZÁKLADNÍ] (Základné
funkcie) >> [REC SPEED] (Rýchlosť posunu pásky pri snímaní) >> [SP] alebo [LP].
Ak zvolíte nastavenie LP, disponibilný záznamový čas bude 1,5-krát vyšší ako v režime SP, nebudete však môcť použiť niektoré funkcie.
• Pri vytváraní dôležitých záznamov vám odporúčame použiť režim SP.
• Ak chcete naplno využiť všetky možnosti, ktoré sníma
­nie v režime LP poskytuje, odporúčame vám používať kazety Panasonic označené symbolom režimu LP.
• V prípade záznamov vytvorených v režime LP nie je možné použiť funkciu doplnenia zvuku. (
-48-)
• Kvalita obrazového záznamu vytvoreného v režime LP nebude v porovnaní s obrazovým záznamom vytvore
-
ným v režime SP nižšia. Pri prehrávaní takéhoto zázna
­mu sa však môže objaviť mozaikový vzor (blokový šum) alebo sa nemusia dať použiť niektoré funkcie:
• Prehrávanie záznamu na inom digitálnom video
-
zariadení alebo na digitálnom videozariadení bez možnosti nastavenia režimu LP.
• Prehrávanie obrazu nasnímaného v režime LP na inom digitálnom videozariadení.
• Spomalené prehrávanie/prehrávanie po jednotli
-
vých snímkach.
1)
4)
5)
2)
3)
Information for your safety
Režim snímania
Režim snímania
Zobrazenie informácií v režime snímania na pásku
Tieto indikátory sa zobrazia len vtedy, keď je
vo videokamere vložená pamäťová karta a do polovice stlačíte tlačidlo [
: CARD RECORDING MODE
].
Indikátory sa nezobrazia pri používaní diaľko
-
vého ovládača.
1) Uplynutý čas snímania
2) Indikátor zostávajúcej kapacity pásky
3) Veľkosť statického záberu
4) Informácie o karte (-68-)
5) Počet statických záberov, ktoré je možné za
­znamenať. (Ak nie je možné zaznamenať žiad­ny ďalší záber, indikátor bliká načerveno.)
6) Kvalita statických záberov
Informácie o indikátore zostávajúcej kapa­city pásky
• Zostávajúca kapacita pásky je uvedená v minú
-
tach.
((Keď na páske zostáva miesto na menej ako
3 minúty záznamu, indikátor začne blikať.)
• Ak snímanie trvalo 15 sekúnd alebo menej, in
­dikátor zostávajúcej kapacity pásky sa nemusí zobraziť alebo uvedená hodnota nemusí byť správna.
• V niektorých prípadoch môže indikátor zostá­vajúcej kapacity pásky udávať čas, ktorý je o 2 až 3 minúty kratší ako skutočný zostávajúci čas pásky.
Snímanie na pásku
Odnímte kryt objektívu. (-8-) (Ak videokameru zapnete s nasadeným krytom ob
-
jektívu, automatické nastavenie vyváženia bielej ne
­musí prebehnúť správne.Videokameru zapnite až po zložení krytu objektívu.)
Pri zakúpení videokamery je zobrazovací pomer pri sní
­maní [POMĚR STRAN] nastavený na možnosť [16:9]. Budete tak môcť snímať zábery kompatibilné so širokouh
­lým TV prijímačom. Ak chcete snímať zábery kompatibil
­né s bežným TV prijímačom (4:3), pred začatím snímania zmeňte nastavenie položky [POMĚR STRAN] (Zobrazo
­vací pomer pri snímaní) (
-34-) alebo zmeňte nastavenie
[FORMÁT TV] (Zobrazovací pomer TV prijímača) pri prehliadaní záberov na TV prijímači. (
-42-).
• Nastavte režim snímania na pásku.
1 Stlačením tlačidla spustenia/zastavenia
snímania spustite snímanie.
2 Opätovným stlačením tlačidla spustenia/
zastavenia snímania pozastavte snímanie.
• Informácie o disponibilnom záznamovom čase pri sní­maní na pásku nájdete na strane
-11-.
• Vykonaním kontroly záznamu (-
26-) zistite, či sa obraz
zaznamenal správne.
• Ak chcete vyhľadať nezaznamenanú časť pásky, pou
­žite funkciu vyhľadávania nezaznamenanej časti pásky (-26-).
• Ak chcete zachovať pôvodný zvuk zaznamenaný počas snímania (
-48-), postupne zvoľte položky [POKRO-
ČILÉ] (Zložitejšie funkcie) >> [ZÁZNAM ZVUKU] (Zá
-
znam zvuku) >> [12bit]„(12-bitový zvukový záznam).
R0:30
0h00m10s00f
100
1)
2)
3)
¢
5)
¢
6)
¢
0.2
4)¢
Information for your safety
Režim snímania
25
26
Táto funkcia prehrá posledné 2 až 3 sekundy na­posledy nasnímaného obrazového záznamu. Po skontrolovaní záznamu sa videokamera prepne do režimu pozastaveného snímania.
• Nastavte režim snímania na pásku.
1 Stlačením krížového ovládača počas poza-
staveného snímania vyvolajte symbol ovlá­dača funkcií. Posúvajte krížový ovládač nadol, kým sa neobjaví symbol .
2 Posunutím krížového ovládača doľava zvoľ
-
te symbol kontroly záznamu [
].
• Zobrazí sa hlásenie [RECORDING CHECK STARTED] (Spustila sa kontrola záznamu).
Funkcia vyhľadania nezazname­nanej časti pásky
Táto funkcia umožňuje vyhľadať koniec obrazo­vého záznamu (nezaznamenanú časť pásky). Po ukončení vyhľadávania sa funkcia zruší a obnoví sa režim pozastaveného snímania.
• Nastavte režim snímania na pásku.
1 Stlačením krížového ovládača počas poza-
staveného snímania vyvolajte symbol ovlá
-
dača funkcií. Posúvajte krížový ovládač na
-
dol, kým sa neobjaví symbol
.
2 Posunutím krížového ovládača doprava
zvoľte symbol funkcie vyhľadania nezazna
-
menanej časti pásky [
].
3 Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie úkonu,
zvoľte možnosť [ANO] (Áno) a stlačte stred krížového ovládača.
Zrušenie priebehu vyhľadávania nezazna­menanej časti pásky
Posunutím krížového ovládača nadol zvoľte sym
-
bol [].
• Ak sa na páske nenachádza žiadna nezazna
­menaná časť, vyhľadávanie sa zastaví na konci pásky.
• Vyhľadávanie sa zastaví na mieste približne 1 sekundu pred koncom obrazového záznamu.
Keď potom spustíte snímanie od tohto miesta,
výsledkom bude neprerušovaný obrazový zá
-
znam.
Information for your safety
Information for your safety
1
1
Kontrola záznamu
Režim snímania
Loading...
+ 58 hidden pages