Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des
Gerätes vollständig durch.
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT1L36
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR VON BRÄNDEN,
ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER
BESCHÄDIGUNGEN DES PRODUKTS ZU
VERMINDERN,
≥ SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN
ODER FEUCHTIGKEIT NOCH SPRITZWASSER
AUS UND PLATZIEREN SIE KEINE MIT
FLÜSSIGKEIT GEFÜLLTEN GEGENSTÄNDE
WIE VASEN AUF DEM GERÄT.
≥ VERWENDEN SIE NUR EMPFOHLENES
ZUBEHÖR.
≥ ENTFERNEN SIE AUF KEINEN FALL DIE
ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE); ES
BEFINDEN SICH KEINE VOM ANWENDER
REPARIERBAREN TEILE IM INNEREN DES
GERÄTS. DIE WARTUNG SOLLTE VON
QUALIFIZIERTEM KUNDENDIENSTPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
ACHTUNG!
≥ INSTALLIEREN ODER POSITIONIEREN SIE
DIESES GERÄT NICHT IN EINEM REGAL, EINEM
EINBAUSCHRANK ODER EINEM ÄHNLICHEN
ENG UMSCHLOSSENEN RAUM. STELLEN SIE
SICHER, DASS DAS GERÄT STETS GUT
BELÜFTET IST. UM DIE GEFAHR VON
BRÄNDEN ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
AUFGRUND VON ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN, STELLEN SIE SICHER, DASS DIE
LÜFTUNGSSCHLITZE NIEMALS VON
GEGENSTÄNDEN WIE VORHÄNGEN UND
ANDEREM VERDECKT WERDEN.
≥ VERDECKEN SIE DIE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN
DES GERÄTS NIEMALS MIT ZEITUNGEN,
DECKEN, VORHÄNGEN UND ÄHNLICHEM.
≥ VERWENDEN SIE NIEMALS OFFENES FEUER
WIE KERZEN UND ÄHNLICHES AM ODER AUF
DEM GERÄT.
≥ SORGEN SIE FÜR EINE UMWELTGERECHTE
ENTSORGUNG DER BATTERIEN BZW. AKKUS.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des
Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Der Stecker des Netzkabels muss stets leicht
bedienbar bleiben.
Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu
trennen, ziehen Sie das Netzkabel am Stecker
aus der Netzsteckdose.
Die Produktkennzeichnung befindet sich
jeweils auf der Unterseite der Geräte.
Warnung
Es besteht Brand-, Explosions- und
Verbrennungsgefahr. Nicht Zerlegen.
Vermeiden Sie die Erhitzung der
Batterien über die unten genannte
Temperatur und verbrennen Sie sie
nicht.
Knopfzelle 60 oC
Batteriepack 60 oC
ª Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und verwenden Sie
den Camcorder dementsprechend
≥Verletzungen oder Materialschäden, die aus
einer Verwendung resultieren, die nicht mit
den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Verfahren übereinstimmt,
liegen allein in der Verantwortung des
Benutzers.
Probieren Sie den Camcorder aus.
Probieren Sie den Camcorder aus, bevor Sie Ihr
erstes wichtiges Ereignis filmen, und prüfen Sie,
ob er richtig aufzeichnet und funktioniert.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für den
Verlust von aufgenommenen Inhalten.
Der Hersteller ist in keinem Fall verantwortlich für
den Verlust von Aufnahmen aufgrund von
Fehlfunktionen oder Defekten dieses
Camcorders, seines Zubehörs oder von
Kassetten.
Beachten Sie die Gesetzgebung zum
Urheberrecht.
Das Kopieren von bespielten Bändern oder Discs
oder anderem veröffentlichten oder gesendeten
Material zu anderen Zwecken als zum privaten
Gebrauch kann gegen Urheberrechtsgesetze
verstoßen. Auch das Kopieren von bestimmtem
Material zur privaten Verwendung kann
gesetzlich eingeschränkt sein.
≥U.S. Patent-Nr. 6.836.549, 6.381.747,
7.050.698, 6.516.132 und 5.583.936.
≥Die in diesem Produkt eingesetzte Copyright-
Schutztechnologie ist durch US-Patente und
andere Rechte zum Schutz geistigen Eigentums
geschützt. Die Verwendung dieser CopyrightSchutztechnologie unterliegt der Genehmigung
durch Macrovision und ist nur für den
häuslichen Gebrauch und andere
eingeschränkte Betrachtungsanwendungen
vorgesehen, es sei denn, es liegt eine
2
VQT1L36
ausdrückliche Genehmigung durch Macrovision
vor. Reverse Engineering oder Disassemblieren
ist verboten.
≥Das SDHC Logo ist ein Handelszeichen.
≥Das miniSD-Logo ist eine Marke.
≥Leica ist eine eingetragene Marke der Leica
Microsystems IR GmbH, und Dicomar ist eine
eingetragene Marke der Leica Camera AG.
≥Alle anderen Firmen- und Produktnamen in der
Bedienungsanleitung sind Marken oder
eingetragene Marken der entsprechenden
Unternehmen.
Auf SD-Speicherkarte aufgenommene Dateien
Es kann eventuell nicht möglich sein, Dateien mit
diesem Camcorder wiederzugeben, die mit einem
anderen Gerät aufgenommen oder erstellt
wurden, oder umgekehrt. Prüfen Sie die
Kompatibilität der Geräte deswegen im Voraus.
Referenzseiten
Referenzseiten sind durch Bindestriche vor und
nach der Nummer angegeben, z. B.:
Die Anzeigereihenfolge der Menüs ist in der
Beschreibung durch >> angegeben.
-00-
ª EMV – Elektromagnetische
Verträglichkeit
Das CE-Symbol befindet sich auf dem
Leistungsschild.
Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
≥Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Multifunktionskabel und USB-Kabel.
≥Wenn Sie separat erworbene Kabel verwenden,
achten Sie darauf, dass die Kabel weniger als 3
Meter Länge haben.
≥Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, damit diese die
Karte nicht verschlucken können.
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung
von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der
grundlegenden
Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde
ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien
und Komponenten
entwickelt und hergestellt,
die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte
kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die
sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur
nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der
Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder
Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische
und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für
sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen
Union gültig.
3
VQT1L36
Bitte vor dem Öffnen der Verpackung der CD-ROM lesen.
Lizenzvereinbarung für Endverbraucher (für USB-Treiber,
SweetMovieLife und MotionDV STUDIO)
Ihnen (“Lizenznehmer”) wird eine Lizenz für die Software erteilt, unter der Bedingung, dass die
Vereinbarungen für den Endverbraucher (“Vereinbarung”) akzeptiert wird. Wenn der Lizenznehmer
nicht die Bedingungen dieser Vereinbarung akzeptiert, geben Sie die Software sofort der Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”) oder Ihrem Händler, bei welchem Sie die Software gekauft
haben, zurück.
Artikel 1Lizenz
Der Lizenznehmer hat das Recht die Software zu verwenden, einschließlich der Informationen auf der
CD-ROM, der Bedienungsanleitung und aller mitgelieferten Medien (zusammen “Software”), aber alle
anwendbaren Rechte auf Patente, Wahrenzeichen, Handelszeichen und Produktgeheimnisse der
Software werden nicht auf den Lizenznehmer übertragen.
Artikel 2Verwendung durch Dritte
Der Lizenznehmer darf die Software auf keine andere Weise als ausdrücklich in dieser Vereinbarung
festgelegt nutzen, kopieren, modifizieren, an Dritte übergeben oder Dritten gestatten, gratis oder gegen
Entgelt, die Software zu nutzen, zu kopieren oder zu modifizieren.
Artikel 3Einschränkungen der Vervielfältigung der Software
Der Lizenznehmer darf ausschließlich für Sicherungszwecke eine einzige Kopie der kompletten
Software oder von Teilen davon erstellen.
Artikel 4Computer
Der Lizenznehmer darf diese Software ausschließlich auf einem einzigen Computer einsetzen; ein
Gebrauch auf mehr als einem Computer ist untersagt.
Artikel 5Reverse Engineering, Dekompilation und Zerlegung
Der Lizenznehmer darf keinerlei Maßnahmen zum Zwecke eines Reverse Engineering, Dekompilierens
oder Disassemblierens der Software ausführen, es sei denn, derartige Maßnahmen sind durch die
Rechtslage im Land, in dem der Lizenznehmer seinen Wohnsitz hat, ausdrücklich gestattet. Matsushita
und deren Vertriebsorganisationen und Lieferanten übernehmen keinerlei Haftung für Defekte der
Software oder Schäden seitens des Lizenznehmers, die auf ein Reverse Engineering, Dekompilieren
oder Disassemblieren der Software zurückzuführen sind.
Artikel 6Entschädigungen
Diese Software wird so geliefert, “WIE SIE IST”, ohne jegliche ausdrückliche oder implizite Gewähr,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Garantien der Nichtverletzung von Rechten Dritter, der
Gangbarkeit und/oder Eignung zu einem bestimmten Zweck. Außerdem übernimmt Matsushita
keinerlei Haftung dafür, dass der Betrieb der Software ohne Unterbrechung und Fehler erfolgt.
Matsushita und deren Vertriebsorganisationen und Lieferanten übernehmen keinerlei Haftung für
Schäden, die dem Lizenznehmer durch den Gebrauch der Software oder im Zusammenhang mit der
Nutzung der Software durch den Lizenznehmer erwachsen.
Artikel 7Exportkontrolle
Der Lizenznehmer verpflichtet sich, die Software in jedweder Form weder zu exportieren noch erneut in
ein anderes Land auszuführen, ohne die ggf. im Land, in dem der Lizenznehmer seinen Wohnsitz hat,
gesetzlich vorgeschriebenen Exportgenehmigungen einzuholen.
Artikel 8Ende der Lizenz
Im Falle einer Verletzung irgendwelcher Bestimmungen und Bedingungen dieser Vereinbarung durch
den Lizenznehmer erlischt das dem Lizenznehmer im Rahmen dieser Vereinbarung erteilte Recht
automatisch. In einem solchen Fall ist der Lizenznehmer verpflichtet, die Software, einschließlich der
dazugehörigen Dokumentation und aller davon erstellten Kopien, auf eigene Kosten zu zerstören.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem
Land evtl. vorhandenen
Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur
entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind
in der Regel dann entladen, wenn das damit
betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien
leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die
Batteriepole mit einem Klebestreifen
überdeckt werden.
: Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien
gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält
enthaltene Multifunktionskabel, da der Ton
ansonsten möglicherweise nicht normal
wiedergegeben wird.
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(8) Sucher -13-, -78-
-46-
(3)
(4)
(7)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
Aufgrund von Einschränkungen in der LCDHerstellungstechnologie können im
Sucherfenster winzige helle oder dunkle
Flecken auftreten. Dies ist jedoch keine
Fehlfunktion und hat keine Auswirkung auf
das aufgenommene Bild.
Aufgrund von Einschränkungen in der LCDHerstellungstechnologie können auf dem
LCD-Monitor winzige helle oder dunkle
Flecken auftreten. Dies ist jedoch keine
Fehlfunktion und hat keine Auswirkung auf
das aufgenommene Bild.
(21) Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors
-13-
Lautsprecher -40-
(22)
Speicherkarten-Zugriffsanzeige -16-
(23)
Speicherkartenschlitz -16-
(24)
Speicherkartenschlitzabdeckung -16-
(25)
7
VQT1L36
Vor dem Gebrauch
(28)
(29)
(26)
(27)
(26) Kassettenhalter -15-
Zubehörschuh
(27)
(30)
(31)
≥Hier wird Zubehör wie das Video-DC-Licht
(VW-LDC102E; Sonderzubehör) angebracht.
(28) Kassettenausgabehebel [OPEN/EJECT]
-15-
Kassettenabdeckung -15-
(29)
Zoom-Schalhebel [W/T] -29-
(30)
Lautstärke-Schalthebel [s/VOLr] -40-
(31)
Fototaste [] -27-
(32)
Stativfassung
(32)
Dies ist eine Vertiefung zum Befestigen des
Camcorders an einem optionalen Stativ/
VW-CT45E. (Bitte lesen Sie die Anweisungen
zum Befestigen des Stativs an der Kamera
sorgfältig durch.)
≥Sie können die Abdeckung des
Speicherkartenschlitzes nicht öffnen, wenn Sie
das Stativ verwenden. Schieben Sie zuerst die
Speicherkarte ein, und bringen Sie dann das
Stativ an.
Um die Gegenlichtblende abzunehmen, drehen
Sie sie nach links 1. Um sie aufzusetzen,
schieben Sie die Blende in Schlitz 2, und drehen
Sie sie nach rechts.
≥Befestigen Sie den MC-Schutzfilter oder den
Graufilter des Filtersatzes (VW-LF37WE;
Sonderzubehör) vor der Gegenlichtblende.
Bringen Sie keine anderen Zubehörteile an der
Gegenlichtblende an. (Mit Ausnahme des
Objektivdeckels)
(Siehe Bedienungsanleitung für den Filtersatz.)
≥Wenn Sie die Tele-Vorsatzlinse
(VW-LT3714ME; Sonderzubehör) oder die
Weitwinkel-Vorsatzlinse (VW-LW3707M3E;
Sonderzubehör) anbringen möchten, müssen
Sie zunächst die Gegenlichtblende abnehmen.
(Siehe Bedienungsanleitung für die TeleVorsatzlinse oder die Weitwinkel-Vorsatzlinse.)
≥Wenn 2 Linsenzubehörteile angebracht sind,
wie z. B. der Graufilter und die TeleVorsatzlinse, und der [W/T]-Schalthebel in
Richtung [W] gedrückt wird, erscheinen die
4 Ecken des Bildes dunkel (Vignettierung).
(Wenn 2 Zusatzlinsen verwendet werden,
nehmen Sie zunächst die Gegenlichtblende ab,
und dann bringen Sie die Zusatzlinsen an.)
Anbringen des Objektivdeckels
Setzen Sie den Objektivdeckel auf, um die
Oberfläche der Linse zu schützen.
≥Der Objektivdeckel mit Halteschnur ist bereits
am Handgriffriemen befestigt.
≥Wenn Sie den Objektivdeckel nicht verwenden,
ziehen Sie die Halteschnur in Pfeilrichtung. 1
≥Setzen Sie den Objektivdeckel unbedingt zum
Schutz auf das Objektiv, wenn Sie keine
Aufnahmen tätigen.
1
2
2
(33)
(33) Gegenlichtblende
8
VQT1L36
1
2
≥Drücken Sie die Knöpfe fest, um den
Objektivdeckel zu bewegen.
Vor dem Gebrauch
Der Handgriffriemen
Stellen Sie die Riemenlänge auf die richtige
Größe für Ihre Hand ein.
1 Stellen Sie die Riemenlänge und die
Position des Handpolsters ein.
2
1
3
1 Klappen Sie den Riemen um.
2 Stellen Sie die Länge ein.
3 Befestigen Sie den Riemen.
Stromversorgung
ª Laden des Akkus
Beim Kauf dieses Produkts ist der Akku nicht
aufgeladen. Laden Sie den Akku vor der
Verwendung dieses Produkts auf.
≥Ladezeit des Akkus (
≥Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-
≥Bei der Verwendung von anderen Akkus
≥Wenn das Gleichstrom-Eingangskabel an das
-6-)
Akkus. (
können wir die Qualität dieses Produkts nicht
garantieren.
Netzteil angeschlossen ist, wird der Akku nicht
aufgeladen. Ziehen Sie das GleichstromEingangskabel vom Netzteil ab.
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil
und die Netzsteckdose an.
2 Legen Sie den Akku mit ausgerichteter
Markierung in die Batteriehalterung und
lassen Sie ihn einrasten.
-10-)
Ladeanzeige
ª
Leuchtet: Ladevorgang läuft
Aus:Ladevorgang abgeschlossen
Blinkt:Der Akku ist zu stark entladen. Nach
ª
Wenn das Netzteil angeschlossen ist, befindet
sich das Gerät im Standby-Modus. Solange das
Netzteil in eine Netzsteckdose eingesteckt ist,
steht der Hauptstromkreis immer unter
Spannung.
einer Weile fängt die Anzeige an zu
leuchten, und der normale
Ladevorgang beginnt.
Wenn die Temperatur des Akkus stark
über oder unter dem Normalwert liegt,
blinkt die [CHARGE]-Leuchte, und der
Ladevorgang dauert länger als normal.
Anschluss an die Netzsteckdose
1
1 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil
und die Netzsteckdose an.
2 Schließen Sie das Gleichstrom-
Eingangskabel an das Netzteil an.
3 Schließen Sie das Gleichstrom-
Eingangskabel an den Camcorder an.
≥Der Ausgangsstecker des Netzkabels wird
nicht vollständig in die Anschlussbuchse des
Netzteils eingeschoben. Wie in 1 gezeigt,
gibt es einen Spalt zwischen Steckergehäuse
und Netzteil.
≥Verwenden Sie das Netzkabel nicht für
andere Geräte, da es speziell für den
Camcorder konzipiert wurde. Schließen Sie
auch kein Netzkabel eines anderen Geräts an
den Camcorder an.
9
VQT1L36
Vor dem Gebrauch
ª Einsetzen des Akkus
Drücken Sie den Akku gegen den Batteriehalter
und schieben Sie ihn hinein, bis ein Klicken ertönt.
Entnehmen des Akkus
ª
Bewegen Sie den [BATTERY]-Hebel, und
schieben Sie den Akku zum Entnehmen heraus.
BATTERY
Halten Sie den Akku fest, damit er nicht herunterfällt.
≥
≥Schalten Sie den [OFF/ON]-Schalter vor dem
Entnehmen des Akkus auf [OFF].
Keinesfalls erhitzen oder offenem Feuer aussetzen.
≥
≥
Lassen Sie Akkus niemals in einem geschlossenen
Auto liegen, wenn dieses für längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
ACHTUNG
Explosionsgefahr, wenn eine falsche
Batterie eingesetzt wird. Tauschen Sie
die Batterie nur gegen eine gleiche oder
gleichwertige vom Hersteller
empfohlene Batterie aus. Entsorgen Sie
gebrauchte Batterien entsprechend den
Anweisungen des Herstellers.
Hinweise zum Akku
Der Akku ist recycelbar.
Befolgen Sie bitte die lokalen RecyclingVorschriften.
Ladezeit und Aufnahmezeit
Die in den unten stehenden Tabellen
angegebenen Zeiten treffen zu, wenn die
Temperatur 25 oC und die Luftfeuchtigkeit 60%
betragt. Wenn die Temperatur hoher oder
niedriger als 25 oC ist, verlangert sich die
Ladezeit.
Mitgelieferter
Akku/
(7,2 V/
640 mAh)
VW-VBG130
(7,2 V/
1320 mAh)
VW-VBG260
(7,2 V/
2640 mAh)
VW-VBG6
(7,2 V/
5800 mAh)
A Ladezeit
B Maximale durchgängige Aufnahmezeit
C Tatsächliche Aufnahmezeit
(Mit der tatsächlichen Aufnahmezeit wird die Zeit
angegeben, die auf einem Band für Aufnahmen
zur Verfügung steht, wenn die Aufnahme häufig
gestartet/gestoppt, das Gerät immer wieder einund ausgeschaltet, der Zoom-Schalthebel
wiederholt betätigt wird usw.)
“1 h 10 min” bedeutet 1 Stunde und 10 Minuten.
≥Die in der Tabelle angegebene Ladezeit und
Aufnahmezeit sind ungefahre Werte. Sie geben
die Zeiten für die Aufnahme mit Hilfe des
Suchers an. Die Zeiten in Klammern geben die
Zeiten für die Aufnahme mit Hilfe des LCDMonitors an.
A1 h 40 min
B1 h 15 min
(1 h 10 min)
C30 min
(30 min)
A2 h 40 min
B2 h 10 min
(2 h)
C55 min
(55 min)
A4 h 55 min
B4 h 25 min
(4 h 5 min)
C1 h 55 min
(1 h 50 min)
A10 h 30 min
B10 h 10 min
(9 h 25 min)
C4 h 30 min
(4 h 10 min)
10
VQT1L36
Vor dem Gebrauch
≥Für lang andauernde Aufnahmen empfehlen wir
den Akku VW-VBG130, VW-VBG260 und VW-VBG6 (durchgängige Aufnahme: 2 Stunden
oder länger, tatsächliche Aufnahme (mit
Unterbrechungen): 1 Stunde oder länger).
≥Die tatsächliche Zeit kann auch kürzer als diese
Angaben werden. Bei den in der Tabelle
angegebenen Zeiten handelt es sich um
Näherungswerte. In folgenden Fällen verkürzt
sich die Aufnahmezeit:
≥Wenn Sie den Sucher und den LCD-Monitor
gleichzeitig verwenden, während Sie den
LCD-Monitor vorwärts gerichtet haben, um
sich selbst zu filmen usw.
≥Wenn Sie diese Kamera mit eingeschaltetem
LCD-Monitor (über die [POWER LCD]Einstellung) verwenden.
≥Die Akkus werden nach dem Gebrauch oder
dem Laden warm. Das Basisgerät des
verwendeten Camcorders erwärmt sich
ebenfalls. Dies ist normal.
≥Wenn sich der Ladezustand des Akkus
verringert, ändert sich die Anzeige: #
# # # . Wenn der
Akku beinahe leer ist, fängt () an
zu blinken.
Einschalten des Camcorders
Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne
vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es
vorkommen, dass der automatische
Weißabgleich (
Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor
Sie den Camcorder einschalten.
Einschalten des Geräts
ª
1 Halten Sie den Schalter 1 gedrückt, und
stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [ON].
≥Die Statusanzeige leuchtet rot und das Gerät
schaltet sich ein.
≥Im Band- oder Kartenaufnahmemodus wird
das Gerät ausgeschaltet, wenn der [OFF/
ON]-Schalter auf [ON] geschaltet ist, während
der LCD-Monitor und der Sucher
geschlossen sind.
Ausschalten des Geräts
ª
1 Halten Sie den Schalter 1 gedrückt, und
stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [OFF].
-78-) nicht richtig funktioniert.
1
ON
OFF
1
ON
OFF
≥Stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf
[OFF], wenn Sie den Camcorder nicht
benutzen.
≥Die Statusanzeige erlischt, wenn das Gerät
ausgeschaltet wird.
Ein- und Ausschalten des Geräts mit
ª
dem LCD-Monitor/Sucher
Wenn der Ein/Aus-Schalter auf [ON] geschaltet
ist, kann das Gerät mit dem LCD-Monitor und
dem Sucher ein- und ausgeschaltet werden,
sofern sich das Gerät im Bandaufnahmemodus
oder im Kartenaufnahmemodus befindet.
ON
OFF
11
VQT1L36
Vor dem Gebrauch
1 Öffnen Sie zum Gebrauch den LCD-Monitor
oder fahren Sie den Sucher aus. (
≥Der LCD-Monitor oder der Sucher werden
aktiviert.
-13-)
2 Schließen Sie den LCD-Monitor und
schieben Sie den Sucher wieder ein.
F
OF
ON
≥Der Camcorder schaltet sich nur aus, wenn
der LCD-Monitor geschlossen und der
Sucher eingeschoben ist.
≥Die Statusanzeige erlischt automatisch, und
das Gerät wird ausgeschaltet. (Wenn
Schnellstart auf [ON] geschaltet ist (
schaltet das Gerät in den SchnellstartStandby-Modus, und die Statusanzeige
leuchtet grün.)
≥Während einer Bandaufnahme schaltet
sich das Gerät auch dann nicht aus, wenn
der LCD-Monitor geschlossen und der
Sucher eingeschoben wird.
-14-),
3 Wenn Sie den Camcorder wieder benutzen
möchten, öffnen Sie den LCD-Monitor oder
fahren Sie den Sucher aus. Das Gerät wird
dadurch eingeschaltet.
ON
OFF
≥Die Statusanzeige leuchtet rot und das Gerät
schaltet sich ein.
12
VQT1L36
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn Sie den Camcorder das erste Mal
einschalten, wird [SET DATE AND TIME]
angezeigt.
≥Wählen Sie [YES], und drücken Sie die
Multifuntkionstaste in der Mitte. Führen Sie die
unten angegebenen Schritte 2 und 3 durch, um
das Datum und die Uhrzeit einzustellen.
Wenn das Datum und die Uhrzeit nicht richtig
angezeigt werden, können Sie die Werte
einstellen.
≥Stellen Sie den Band- oder
Kartenaufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [BASIS] >> [UHRZEIT] >> [JA].
-19-)
(
2008
2 Drücken Sie den Joystick links oder rechts,
um die Option zu wählen, die Sie einstellen
möchten. Drücken Sie den Joystick dann
oben oder unten, um den gewünschten
Wert einzustellen.
≥Das Jahr ändert sich wie folgt:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
≥Für die Uhr wird die 24-Stunden-Einstellung
verwendet.
3 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um
die Einstellung zu übernehmen.
≥Die Uhr beginnt mit [00] Sekunden.
ª
Informationen zu Datum/Uhrzeit
≥Die Datums- und Uhrzeitfunktion wird über eine
integrierte Lithiumbatterie gespeist.
≥Überprüfen Sie die Zeit vor dem Aufnehmen, da
die interne Uhr nicht sehr genau ist.
Wiederaufladen der integrierten
ª
Lithiumbatterie
≥Wenn bei eingeschaltetem Camcorder [0]
oder [--] angezeigt wird, ist die integrierte
Lithiumbatterie schwach. Führen Sie die unten
angegebenen Schritte durch, um die Batterie
aufzuladen. Wenn Sie das Gerät nach dem
Aufladen das erste Mal wieder einschalten, wird
Vor dem Gebrauch
[DATUM UND ZEIT EINSTELLEN] angezeigt.
Wählen Sie [JA] aus, und stellen Sie das Datum
und die Uhrzeit ein.
Schließen Sie das Netzteil oder den Akku an
den Camcorder an, und die integrierte
Lithiumbatterie wird aufgeladen. 24 Stunden am
Netzteil angeschlossen. Anschließend werden
Datum und Uhrzeit etwa 6 Monate lang
gespeist. (Auch wenn der [OFF/ON]-Schalter
auf [OFF] steht, wird die Batterie dennoch
aufgeladen.)
Verwenden des LCD-Monitors
Sie können Bilder aufnehmen und diese
gleichzeitig auf dem aufgeklappten LCD-Monitor
ansehen.
1 Legen Sie einen Finger auf die
Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors und
ziehen Sie den LCD-Monitor in Pfeilrichtung
heraus.
≥Der LCD-Monitor kann bis auf 90o
ausgeklappt werden.
2 Stellen Sie den Winkel des LCD-Monitors
wie gewünscht ein.
Verwenden des Suchers
ª Herausziehen des Suchers
1 Ziehen Sie den Sucher heraus und fahren
Sie ihn aus, indem Sie den Ausfahrknopf
drücken.
≥Der Sucher wird aktiviert. (Wenn Sie den
LCD-Monitor öffnen, wird der Sucher
ausgeschaltet.)
Einstellen des Sichtfelds
ª
Führen Sie die Scharfstellung aus, indem
1
Sie den Korrekturknopf des Sucherokulars
nach rechts oder links schieben.
12:30:4512:30:4512:30:45
1. 1. 20081. 1. 20081. 1. 2008
1 180o2 90o
≥Er kann um bis zu 180o 1 in Richtung des
Objektivs oder um bis zu 90o 2 in Richtung
des Suchers gedreht werden.
≥Helligkeits- und Farbpegel des LCD-Monitors
können über das Menü eingestellt werden.
≥Wenn Sie den LCD-Monitor mit Gewalt öffnen
oder drehen, kann der Camcorder beschädigt
werden oder Funktionsstörungen erleiden.
≥Wenn der LCD-Monitor um 180o zum Objektiv
gedreht ist und der Sucher geöffnet ist (wenn
Sie sich selbst filmen), sind der LCD-Monitor
und der Sucher gleichzeitig eingeschaltet.
12:30:45
1. 1. 2008
≥Die Helligkeit des Suchers können Sie über das
Menü einstellen.
13
VQT1L36
Vor dem Gebrauch
Schnellstart
Wenn Schnellstart auf ON geschaltet ist, wird
auch dann batterieleistung verbraucht, wenn der
LCD-Monitor und der Sucher geschlossen sind.
Der Camcorder nimmt den Aufnahme-/
Pausemodus ca. 1,7 Sekunden, nachdem der
LCD-Monitor oder der Sucher wieder geöffnet
wurden, wieder auf.
≥Im Schnellstartmodus beträgt der
Stromverbrauch etwa die Hälfte des
Stromverbrauchs bei der Aufnahmepause.
Durch Verwendung des Schnellstartmodus wird
die Batterieleistung und damit die Aufnahme-/
Wiedergabezeit verringert.
≥Diese Funktion wird nur in folgenden Fällen
aktiviert.
≥Bei Verwendung des Akkus
Es wird ein Band oder eine Karte eingelegt,
während der Bandaufnahmemodus
eingestellt ist.
Es wird eine Karte eingelegt, während der
Kartenaufnahmemodus eingestellt ist.
≥Wenn Sie mit dem Netzteil arbeiten, kann
der Schnellstartmodus auch dann genutzt
werden, wenn kein Band und keine
Speicherkarte eingelegt sind.
≥Schalten Sie den Band-/
Kartenaufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [EINRICHTUNG] >>
[SCHNELLSTART] >> [EIN]. (
2 Schließen Sie den LCD-Monitor, und
schieben Sie den Sucher wieder hinein,
während der [OFF/ON]-Schalter noch auf
[ON] steht.
≥Die Statusanzeige leuchtet grün und das
Gerät geht in den Schnellstart-StandbyModus.
≥Der Camcorder geht nur dann in den
Schnellstart-Standby-Modus, wenn der LCDMonitor geschlossen und der Sucher
eingeschoben ist.
14
VQT1L36
-19-)
OFF
ON
3 Öffnen Sie den LCD-Monitor oder den
Sucher.
ON
OFF
≥Die Statusanzeige leuchtet rot und der
Camcorder wird ca. 1,7 Sekunden nach dem
Einschalten auf Aufnahmepause geschaltet.
Schnellstartfunktion ausschalten
ª
1 Wählen Sie [EINRICHTUNG] >>
[SCHNELLSTART] >> [AUS]. (
≥Wenn der [OFF/ON]-Schalter auf [OFF] steht,
während sich das Gerät im SchnellstartStandby-Modus befindet, und das Gerät
ausgeschaltet.
≥Wenn der Standby-Modus ca. 30 Minuten
andauert, erlischt die Statusanzeige, und der
Camcorder wird vollständig ausgeschaltet.
≥In folgenden Fällen wird der Schnellstartmodus
deaktiviert und das Gerät ausgeschaltet.
≥Wenn der Modus-Wahlschalter betätigt
wird.
≥Wenn der Akku herausgenommen oder das
Netzteil abgezogen wird.
≥Wenn Band und Karte während der
Verwendung des Akkus im
Bandaufnahmemodus herausgenommen
werden.
≥Wenn die Karte während der Verwendung
des Akkus im Kartenaufnahmemodus
herausgenommen wird.
≥Wenn der Camcorder über die
Schnellstartfunktion gestartet wird, während der
Weißabgleich auf automatisch gestellt ist, kann
es einen Moment dauern, bis der Weißabgleich
eingestellt wird, wenn die aufgenommene
Szene eine andere Lichtquelle hat als die
zuletzt aufgenommene Szene. (Wenn die
Farbnachtsichtfunktion verwendet wird, wird
jedoch der Weißabgleich der zuletzt
aufgenommenen Szene beibehalten.)
≥Wenn Sie den Camcorder im Schnellstart-
Standby-Modus einschalten, wird die
Zoomvergößerung auf 1k gesetzt. Der
Bildausschnitt kann dann anders sein als beim
Eintritt in den Standbyzustand sein.
≥Wenn [ENERGIESPAR] (
festgelegt ist und das Gerät automatisch in den
Schnallstart-Standby-Modus schaltet, schalten
Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [OFF] und dann
wieder auf [ON]. Schließen Sie des Weiteren
den LCD-Monitor, und schieben Sie den Sucher
wieder hinein, und öffnen Sie den LCD-Monitor
dann wieder, oder ziehen Sie den Sucher
heraus.
-19-)
-67-) auf [5 MIN.]
Vor dem Gebrauch
Einlegen/Entnehmen einer Kassette
1 Schließen Sie das Netzteil oder den Akku
an, und schalten Sie das Gerät ein.
2 Betätigen Sie den [OPEN/EJECT]-
Schalthebel, und öffnen Sie die
Kassettenabdeckung.
OPEN/
EJECT
≥Wenn die Abdeckung vollständig geöffnet ist,
wird der Kassettenhalter ausgefahren.
3 Wenn der Kassettenhalter geöffnet ist,
legen Sie die Kassette ein bzw. nehmen Sie
sie heraus.
≥Wenn Sie eine Kassette einlegen, richten Sie
sie wie in der Abbildung gezeigt aus, und
schieben Sie sie so weit wie möglich hinein.
≥Beim Entnehmen ziehen Sie die Kassette
gerade heraus.
4 Drücken Sie die [PUSH]-Markierung 1, um
den Kassettenhalter zu schließen.
1
PUSH
≥Der Kassettenhalter wird eingefahren.
5 Schließen Sie die Kassettenabdeckung erst
dann, wenn der Kassettenhalter vollständig
eingefahren ist.
≥Wenn Sie eine bereits bespielte Kassette
einlegen, verwenden Sie die Blank-Suche, um
die Position zu suchen, an der Sie mit der
Aufnahme fortfahren können. Wenn Sie eine
bereits bespielte Kassette überschreiben,
vergewissern Sie sich, dass Sie an der
gewünschten Stelle mit der Aufnahme
fortfahren.
≥Achten Sie beim Schließen der Abdeckung
darauf, dass keine Gegenstände wie z. B. Kabel
unter der Abdeckung eingeklemmt werden.
≥Spulen Sie die Kassette nach dem Gebrauch
vollständig zurück, entnehmen Sie sie, und
legen Sie sie in eine Hülle. Lagern Sie die Hülle
aufrecht. (
-77-)
≥Wenn die Kondensationsanzeige nicht auf dem
LCD-Monitor und/oder im Sucher angezeigt
wird und Sie Kondensation auf der Linse oder
dem Gerät bemerken, öffnen Sie nicht die
Kassettenabdeckung. Andernfalls kann sich
Kondensation auf den Köpfen oder dem
Kassettenband bilden. (
ª
Wenn der Kassettenhalter nicht
-75-)
ausgefahren wird
≥Schließen Sie die Kassettenabdeckung
vollständig, und öffnen Sie sie dann wieder
vollständig.
≥Prüfen Sie, ob der Akku leer ist.
Wenn der Kassettenhalter nicht
ª
eingefahren werden kann
≥Stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter auf [OFF]
und dann wieder auf [ON].
≥Prüfen Sie, ob der Akku leer ist.
Schutz vor unbeabsichtigtem Löschen
ª
Wenn der Löschschutzschieber 1 einer Kassette
geöffnet ist (in Richtung des [SAVE]-Pfeils
geschoben), kann nicht auf der Kassette
aufgezeichnet werden. Zum Aufnehmen
schließen Sie den Löschschutzschieber der
Kassette (schieben Sie ihn in Richtung des
[REC]-Pfeils).
1
R E C
SAVE
15
VQT1L36
Vor dem Gebrauch
Einlegen/Entnehmen einer
Speicherkarte
Bevor Sie eine Speicherkarte entnehmen oder
einlegen, stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter
immer auf [OFF].
≥Wenn Sie eine Speicherkarte bei
eingeschaltetem Gerät einlegen oder
entnehmen, kann es zu Fehlfunktionen des
Camcorders kommen, oder die
aufgezeichneten Daten können verloren gehen.
1 Schalten Sie das Gerät aus 1.
1
ON
OFF
≥Prüfen Sie, ob die Statusanzeige erloschen
ist.
2 Öffnen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung.
3 Schieben Sie die Karte in den
Speicherkartenschlitz, oder entnehmen Sie
sie.
1
≥Wenn Sie eine Speicherkarte einschieben,
muss die beschriftete Seite 1 zu Ihnen
zeigen. Schieben Sie die Karte zügig so weit
wie möglich gerade hinein.
≥Zum Entnehmen der Speicherkarte drücken
Sie in der Mitte auf die Speicherkarte, und
ziehen Sie sie gerade heraus.
4 Schließen Sie die Abdeckung des
Speicherkartenschlitzes sorgfältig.
Zum Umgang mit der Speicherkarte
ª
≥Formatieren Sie die Karte nicht mit einem
anderen Camcorder oder einem PC. Dadurch
könnte die Speicherkarte unbrauchbar
werden.
≥Wenn Sie Speicherkarten abs 4 GB Kapazität
verwenden möchten, kommen ausschließlich
SDHC-Speicherkarten in Frage.
≥Speicherkarten mit Kapazitäten über 4 GB, die
kein SDHC-Logo tragen, entsprechen nicht den
SD-Spezifikationen.
Speicherkarten-Zugriffsanzeige
ª
≥Wenn der Camcorder auf die Karte zugreift
(Lesen, Aufnehmen, Wiedergabe, Löschen
usw.), leuchtet die Zugriffsanzeige auf.
≥Wenn folgende Vorgänge durchgeführt werden,
während die Zugriffsanzeige leuchtet, können
die Speicherkarte oder die aufgezeichneten
Daten beschädigt werden, oder es können
Fehlfunktionen des Camcorders auftreten.
≥Einlegen oder Entfernen der Speicherkarte.
≥Betätigen des [OFF/ON]-Schalters oder des
Modus-Wahlschalters
≥Entfernen der Batterie oder des Netzteils.
SD-Speicherkarte
ª
≥Die auf dem Etikett der SD-Speicherkarte
angegebene Speicherkapazität entspricht der
gesamten Kapazität zum Schützen und
Verwalten des Urheberrechts und der
verfügbaren Kapazität als konventioneller
Speicher für einen Camcorder, einen PC oder
ein anderes Gerät.
Dieses Gerät ist sowohl mit SDSpeicherkarten als auch mit SDHCSpeicherkarten kompatibel. Sie können
SDHC-Speicherkarten nur mit Geräten
verwenden, welche mit ihnen kompatibel sind.
Sie können keine SDHC-Speicherkarten mit
Geräten verwenden, welche nur mit SDSpeicherkarten kompatibel sind. (Wenn eine
SDHC-Speicherkarte in einem anderen Gerät
verwendet wird, lesen Sie die
Bedienungsanleitung dieses Gerätes.)
16
VQT1L36
Vor dem Gebrauch
3
2
4
1
5
ª Zum Schreibschutzschalter auf der
SD-Speicherkarte
≥Die SD-Speicherkarte ist mit einem
Schreibschutzschalter ausgestattet. Wenn Sie
den Schalter auf [LOCK] stellen, können Sie
nicht auf der Karte aufnehmen, Daten löschen
oder die Karte formatieren. Wenn Sie den
Schalter zurückschieben, ist dies jedoch
möglich.
Auswählen eines Modus
Drehen Sie den Modus-Wahlschalter auf den
gewünschten Modus.
1 Drehen Sie den Modus-Wahlschalter.
≥Drehen Sie den gewünschten Modus auf 1.
1
: BANDAUFNAHMEMODUS
Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie Bilder
auf Band aufnehmen. (Sie können auch
gleichzeitig Fotos auf Speicherkarte aufnehmen,
während Sie Videobilder auf Band aufnehmen.)
: BANDABSPIELMODUS
Verwenden Sie diesen Modus, um ein Band
abzuspielen.
: KARTENAUFNAHMEMODUS
Verwenden Sie diesen Modus, um Fotos auf
einer Speicherkarte aufzunehmen.
: KARTENABSPIELMODUS
Verwenden Sie diesen Modus, um die auf einer
Speicherkarte aufgezeichneten Fotos anzusehen.
: PC-VERBINDUNGSMODUS
PC
Sie können die auf einer Speicherkarte
aufgenommenen Fotos auf einem PC ansehen
oder bearbeiten. (
-51-)
Verwenden des Joysticks
ª Grundlegende Funktionen des
Joysticks
Ausführung von Funktionen im Menüfenster
und Auswahl von Dateien zur Wiedergabe in
der Multibildanzeige
Drücken Sie den Joystick oben, unten, links oder
rechts, um ein Element oder eine Datei
auszuwählen, und drücken Sie sie dann in der
Mitte, um die Auswahl zu bestätigen.
1 Auswahl durch Drücken oben.
2 Auswahl durch Drücken unten.3 Auswahl durch Drücken links.4 Auswahl durch Drücken rechts.5 Bestätigen der Auswahl durch
Drücken in der Mitte.
Joystick und Bildschirmanzeige
ª
Drücken Sie in die Mitte des Joysticks, und auf
dem Bildschirm werden verschiedene Symbole
angezeigt. Jedes Mal, wenn Sie den Joystick
unten drücken, ändert sich die Anzeige.
(Im Band- oder Kartenabspielmodus werden die
Symbole automatisch auf dem Bildschirm
angezeigt.)
1) Bandaufnahmemodus
([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht
auf [AUTO])
¢ bedeutet, dass diese Tasten genauso
funktionieren wie die entsprechenden Tasten auf
dem Camcorder.
Einlegen einer Knopfzelle
ª
Legen Sie vor Verwendung der Fernbedienung
die mitgelieferte Knopfzelle ein.
1 Drücken Sie den Stopper 1, und ziehen Sie
den Batteriehalter heraus.
ACHTUNG
Explosionsgefahr, wenn eine falsche
Batterie eingesetzt wird. Tauschen Sie
die Batterie nur gegen eine gleiche oder
gleichwertige vom Hersteller
empfohlene Batterie aus. Entsorgen Sie
gebrauchte Batterien entsprechend den
Anweisungen des Herstellers.
Warnung
Die Knopfzelle stets außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern
aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen
Fall in den Mund nehmen. Falls sie
verschluckt wird, unverzüglich ärztliche
Behandlung aufsuchen.
Reichweite der Fernbedienung
ª
≥Abstand zwischen Fernbedienung und
Camcorder: ca. 5 m
Winkel: ca. 10o oberhalb und 15o unterhalb,
links und rechts
1
2 Legen Sie die Knopfzelle mit der (i)-
Markierung nach oben ein, und schieben
Sie den Batteriehalter wieder in seine
Ausgangsposition.
22
VQT1L36
Vor dem Gebrauch
ª Wählen des Fernbedienungsmodus
Wenn Sie 2 Camcorder gleichzeitig verwenden,
stellen Sie einen Camcorder und die
dazugehörige Fernbedienung auf [VCR1] und das
andere Paar auf [VCR2]. Dadurch wird eine
Interferenz zwischen den 2 Paaren verhindert.
(Die Standardeinstellung ist [VCR1]. Wenn Sie
die Knopfzelle auswechseln, kehrt die Einstellung
auf den Standardwert [VCR1] zurück.)
1 Einstellung am Camcorder:
Wählen Sie [EINRICHTUNG] >>
[FERNBEDIENUNG] >> [VCR1] oder [VCR2]
aus.
2 Einstellung an der Fernbedienung:
21
[VCR1]:
Drücken Sie gleichzeitig [D] und [∫]. 1
[VCR2]:
Drücken Sie gleichzeitig [E] und [∫]. 2
Zur Knopfzelle
ª
≥Wenn die Knopfzelle leer ist, tauschen Sie sie
gegen eine neue aus (Artikelnummer: CR2025).
Die Knopfzelle sollte normalerweise etwa 1 Jahr
lang halten, dies ist jedoch abhängig von der
Gebrauchshäufigkeit.
≥Bewahren Sie die Knopfzelle außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
≥Wenn der Fernbedienungsmodus des
Camcorders nicht mit dem
Fernbedinungsmodus der Fernbedienung
übereinstimmt, wird “REMOTE” angezeigt.
Wenn Sie die Fernbedineung das erste Mal
verwenden, nachdem Sie den Camcorder
eingeschaltet haben, wird “PRÜFE
FERNBEDIENMODUS” (
der Betrieb ist nicht möglich. Stellen Sie einen
übereinstimmenden Fernbedienungsmodus ein.
≥Die Fernbedienung ist für den Innenraumbetrieb
bestimmt. Im Freien oder bei starker
Lichteinstrahlung kann es vorkommen, dass der
Camcorder innerhalb des Betriebsbereichs nicht
richtig funktioniert.
-69-) angezeigt, und
23
VQT1L36
Aufnahmemodus
Aufnahmemodus
Prüfung vor der Aufnahme
Überprüfen Sie den Camcorder bevor Sie ein
wichtiges Ereignis wie eine Hochzeit aufnehmen
oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzt haben.
Machen Sie eine Probeaufnahme, um
sicherzustellen, dass Bild- und Tonaufnahme
ordnungsgemäß funktionieren.
Halten des Camcorders
ª
1)
2)
4)
3)
5)
1) Halten Sie den Camcorder mit beiden
Händen.
2) Stecken Sie Ihre Hand durch den
Handgriffriemen.
3) Achten Sie darauf, die Mikrofone oder
Sensoren nicht mit den Händen zu
verdecken.
4) Halten Sie die Arme nah am Körper.
5) Stehen Sie mit leicht geöffneten Beinen.
≥Wenn Sie Aufnahmen im Freien tätigen, achten
Sie darauf, die Sonne möglichst im Rücken zu
haben. Wenn die Sonne hinter Ihrem Zielobjekt
steht, erscheint das Objekt in der Aufnahme
dunkel.
Prüfliste
ª
≥Entfernen Sie den Objektivdeckel. (-8-)
(Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne
vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann
es vorkommen, dass der automatische
Weißabgleich nicht richtig funktioniert. Nehmen
Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor Sie den
Camcorder einschalten.)
≥Einstellung des Handgriffriemens (
≥Öffnen Sie den LCD-Monitor oder den Sucher.
(Die Aufnahme kann nicht beginnen, wenn der
LCD-Monitor und der Sucher geschlossen sind.
Wenn der LCD-Monitor und der Sucher
während der Aufnahme geschlossen werden,
wird das Gerät erst dann ausgeschaltet, wenn
die Aufnahme angehalten wird.)
≥Einstellen des LCD-Monitors/Suchers (
≥Stromversorgung (
≥Legen Sie eine Kassette/Speicherkarte ein
-15-, -16-)
(
≥Einstellung von Datum/Uhrzeit (
≥Vorbereiten der Fernbedienung (
≥Auswahl von SP/LP-Modus (
Informationen über den Auto-Modus
ª
≥Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]-
Schalter auf [AUTO], und die Farbabstimmung
(Weißabgleich) und die Fokussierung werden
automatisch eingestellt.
≥Automatischer Weißabgleich:
≥Autofokus: -79-
≥Blende und Verschlusszeit werden je nach
Motivhelligkeit und anderen Einflüssen für
optimale Helligkeit eingestellt. (Bei Einstellung
auf Bandaufnahmemodus: Die kürzeste
Verschlusszeit ist 1/250.)
≥Farbabstimmung und Fokus werden abhängig
von der Lichtquelle oder der Szene
möglicherweise nicht eingestellt. Wenn dies der
Fall ist, stellen Sie den Fokus und den
Weißabgleich manuell ein.
≥Einstellen des Szenenmodus (
≥Einstellen des Weißabgleichs (
≥Einstellen der Verschlusszeit (
≥Einstellen des Blenden-/Verstärkungswerts
-39-)
(
≥Einstellen des Fokus (
-9-)
-38-)
-9-)
-20-)
-12-)
-21-)
-25-)
-78-
-36-)
-37-)
-39-)
24
VQT1L36
Aufnahmemodus
ª Aufnahmemodus
Sie können den Bandaufnahmemodus
umschalten.
≥Schalten Sie das Gerät in den
Bandaufnahme-/Bandwiedergabe-Modus.
(Bandabspielmodus nur bei EK-Modell)
1 Wählen Sie [BASIS] oder [ERWEITERT] >>
[AUFN. MODUS] >> [SP] oder [LP] aus.
Wenn Sie den LP-Modus gewählt haben, beträgt
die Aufnahmezeit 1,5-mal soviel wie im SPModus, einige Funktionen sind jedoch deaktiviert.
≥Für wichtige Aufnahmen empfehlen wir Ihnen
den SP-Modus.
≥Um die Leistung im LP-Modus voll ausschöpfen
zu können, empfehlen wir Ihnen die
Verwendung von Panasonic-Kassetten mit LPModus-Kennzeichnung.
≥Sie können im LP-Modus aufgezeichnete Bilder
nicht nachvertonen. (
≥Die Bildqualität im LP-Modus ist im Vergleich
zum SP-Modus nicht geringer, es können
jedoch bei der Bildwiedergabe mosaikartige
Störungen auftreten, oder einige Funktionen
können deaktiviert sein.
≥Wiedergabe auf anderen
Digitalvideogeräten oder auf
Digitalvideogeräten ohne LP-Modus.
≥Wiedergabe von im LP-Modus
aufgezeichneten Bildern auf anderen
Digitalvideogeräten.
≥Zeitlupen-/Einzelbildwiedergabe.
-48-)
Aufnehmen auf Band
Entfernen Sie den Objektivdeckel. (-8-)
(Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne
vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann
es vorkommen, dass der automatische
Weißabgleich nicht richtig funktioniert.
Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab,
bevor Sie den Camcorder einschalten.)
Beim Kauf dieses Geräts ist für die Aufnahme von
Bildern das für Breitbildfernseher geeignete
Bildformat [16:9] eingestellt.
Wenn Sie dieses Gerät für normale Fernseher
(4:3-Format) verwenden möchten, ändern Sie die
Einstellung [ASPEKT], bevor Sie die Bilder
aufnehmen (
[TV FORMAT], wenn Sie die Bilder auf dem
angeschlossenen Fernseher betrachten (
≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-
Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
-35-), oder ändern Sie die Einstellung
-42-).
2 Drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-
Taste erneut, um die Aufnahme zu
unterbrechen.
;
≥Informationen zur Aufnahmezeit eines Bands
finden Sie auf Seite
≥Führen Sie einen Aufnahmetest (
-10-.
-26-) durch, um
sich zu vergewissern, dass die Aufnahme in
Ordnung ist.
≥Um den unbespielten Bereich zu finden, führen
Sie eine Blank-Suche (
-26-) durch.
25
VQT1L36
Aufnahmemodus
100
≥Wenn Sie beim Nachvertonen den Originalton
der Aufnahme behalten möchten (
Sie beim Aufnahmen von Bildern [ERWEITERT]
>> [AUDIO] >> [12bit].
ª
Bildschirmanzeige im
-48-), wählen
Bandaufnahmemodus
1)
0h00m10s00f
¢Diese Symbole werden nur angezeigt, wenn
Sie die []-Taste halb drücken, während eine
Speicherkarte eingelegt ist.
Diese Symbole werden nicht angezeigt, wenn
Sie die Fernbedienung verwenden.
1) Vergangene Aufnahmezeit
2) Restbandzeit
3) Fotogröße
4) Kartenanzeige (
5) Anzahl aufnehmbarer Fotos
(Wenn kein Bild aufgenommen werden kann,
blinkt diese Anzeige rot.)
6) Fotoqualität
Zur Restbandzeitanzeige auf dem
ª
-68-)
100
R0:30
0.2
2)
3)¢
4)¢
5)¢
6)¢
Bildschirm
≥Die Restbandzeit wird in Minuten angegeben.
(Wenn die Zeit unter 3 Minuten beträgt, fängt
die Anzeige an zu blinken.)
≥Bei einer Aufnahme von 15 Sekunden Dauer
oder weniger wird die Restbandzeit
möglicherweise nicht oder nicht richtig
angezeigt.
≥In einigen Fällen zeigt die Restbandzeitanzeige
möglicherweise eine Zeit an, die 2 bis 3 Minuten
kürzer als die tatsächliche Restbandzeit ist.
Aufnahmetest
Das letzte aufgenommene Bild wird 2 bis
3 Sekunden lang wiedergegeben. Nach der
Prüfung wird der Camcorder auf Aufnahmepause
geschaltet.
≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um
das Symbol während der Aufnahmepause
anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick
unten, bis Symbol 1 angezeigt wird.
2 Drücken Sie den Joystick links, um das
Aufnahmetestsymbol [] auszuwählen.
1
≥Die Anzeige [AUFNAHMETEST START]
erscheint auf dem Bildschirm des
Camcorders.
Blank-Suchfunktion
Zum Suchen nach dem Ende der
aufgenommenen Videobilder (ungebrauchter Teil
des Bandes). Nach Abschluss der Suche wird der
Leerstellensuchlauf beendet und der Camcorder
auf Aufnahmepause geschaltet.
≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um
das Symbol während der Aufnahmepause
anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick
unten, bis Symbol 1 angezeigt wird.
2 Drücken Sie den Joystick rechts, um das
Symbol für die Blank-Suche []
auszuwählen.
1
26
VQT1L36
3 Wenn die entsprechende Meldung
angezeigt wird, wählen Sie [JA], und
drücken Sie den Joystick in der Mitte.
Aufnahmemodus
ª Abbrechen der Blank-Suche
Drücken Sie den Joystick unten, um das Symbol
[∫] auszuwählen.
≥Wenn auf der Kassette keine Leerstelle
vorhanden ist, hält der Camcorder am Ende des
Bands an.
≥Der Camcorder hält ca. 1 Sekunde vor dem
Ende des letzten aufgenommenen Bilds an.
Wenn Sie an dieser Stelle mit der Aufnahme
fortfahren, können die Bilder nahtlos nach dem
letzten Bild aufgenommen werden.
Aufnehmen von Fotos auf einer
Speicherkarte und gleichzeitiges
Aufnehmen von Videobildern auf
einem Band
Sie können Fotos aufnehmen, während Sie
Videobilder auf Band aufnehmen.
≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Drücken Sie die []-Taste vollständig,
während Sie Videobilder auf Band
aufnehmen.
Sie Ihre Arme dicht am Körper, um nicht mit
dem Camcorder zu wackeln.
Wählen der Größe von im
ª
Bandaufnahmemodus auf
Speicherkarte aufzunehmenden Fotos
Wählen Sie [ERWEITERT] >> [BILGRÖSSE]
1
>>, und wählen Sie dann die gewünschte
Bildgröße aus.
ASPEKT [16:9]:
: 1280k720
1
: 640k360
ASPEKT [4:3]:
:1280k960
:640k480
Aufnehmen von Fotos auf einer
Speicherkarte (Fotofunktion)
≥Schalten Sie den Kartenaufnahmemodus
ein.
1 Drücken Sie die []-Taste halb, um den
Fokus einzustellen. (Nur für Autofokus)
≥Wenn Sie [O.I.S.] auf [EIN] stellen, arbeitet
die Bildstabilisatorfunktion effektiver.
MEGA
([(MEGA OIS)] wird angezeigt.)
≥Der Blenden-/Verstärkungswert wird
festgelegt, und der Camcorder fokussiert das
Ziel automatisch.
≥Zur Anzahl der Fotos, die auf einer
Speicherkarte aufgenommen werden können,
-81-.
siehe
≥Während Sie Fotos auf eine Speicherkarte
aufnehmen, ist die Aufnahme-Start/Stopp-Taste
deaktiviert.
≥Sie können die Bildqualität für die
aufzunehmenden Fotos auswählen. (
≥Um Fotos mit höherer Bildqualität
aufzunehmen, sollten Sie den
Kartenaufnahmemodus verwenden.
≥Zum Aufnehmen von Fotos halten Sie den
Camcorder fest mit beiden Händen und halten
-28-)
1
2
1 Scharfeinstellindikator
± (Die weiße Anzeige blinkt.):
Fokussierung
¥ (Die grüne Anzeige leuchtet auf.):
Fokussierung abgeschlossen
Keine Anzeige: Fokussierung fehlgeschlagen
27
VQT1L36
Aufnahmemodus
100
≥Der Scharfeinstellindikator erscheint
folgendermaßen, wenn die []-Taste nicht
halb gedrückt wird. Nehmen Sie dies als
Anhaltspunkt für Ihre Aufnahme.
¥ (Die grüne Anzeige leuchtet auf.):
± (Die weiße Anzeige leuchtet auf.):
2Fokusbereich
Wenn das Objekt fokussiert ist
und ein gutes Bild aufgenommen
werden kann
Beinahe scharf gestellt
2 Drücken Sie die []-Taste vollständig.
So nehmen Sie klare Fotos auf
ª
≥Wenn Sie ein Objekt 4k oder stärker
vergrößern, ist es schwierig, das leichte
Wackeln, das durch das Halten des
Camcorders mit der Hand ensteht, zu
verringern. Es ist empfehlenswert, eine
geringere Vergrößerung zu wählen und sich
stattdessen dem aufzunehmenden Objekt zu
nähern.
≥Zum Aufnehmen von Fotos halten Sie den
Camcorder fest mit beiden Händen und halten
Sie Ihre Arme dicht am Körper, um nicht mit
dem Camcorder zu wackeln.
≥Sie können stabile Bilder ohne Verwackeln
aufnehmen, wenn Sie ein Stativ und die
Fernbedienung verwenden.
≥Zur Anzahl der Fotos, die auf einer
Speicherkarte aufgenommen werden können,
-81-.
siehe
≥Bewegliche Bilder und Ton können nicht
aufgenommen werden.
≥Betätigen Sie nicht den Modus-Wahlschalter,
während Sie Daten auf einer Speicherkarte
aufnehmen.
≥Während die Zugriffsanzeige leuchtet, dürfen
Sie keine Speicherkarte einlegen oder
entnehmen.
≥Ein anderes Produkt kann Daten, die auf
diesem Camcorder aufgenommen wurden,
möglicherweise schlechter oder gar nicht
abspielen.
≥Wenn Sie [BILDQUALITÄT] >> [] einstellen,
können abhängig vom Bildinhalt beim Abspielen
von Bildern mosaikartige Störungen auftreten.
≥Wenn [BILGRÖSSE] auf einen anderen Wert
als [] oder [] eingestellt ist, wird der
Megapixel-Aufnahmemodus eingestellt.
≥Es ist nicht möglich, die [PHOTO SHOT]-Taste
auf der Fernbedienung zur Hälfte zu drücken.
Bildschirmanzeige im
ª
Kartenaufnahmemodus
1)
100
2.4
1) Fotogröße
2) Kartenanzeige (
3) Anzahl aufnehmbarer Fotos
(Wenn kein Bild aufgenommen werden kann,
blinkt diese Anzeige rot.)
4) Fotoqualität
Wählen der Größe von auf
ª
-68-)
2)
3)
4)
Speicherkarte aufzunehmenden Fotos
Wählen Sie [BASIS] >> [BILGRÖSSE] >>,
1
und wählen Sie dann die gewünschte
Bildgröße aus.
ASPEKT [16:9]:
: 2048k1152
: 640k360
ASPEKT [4:3]:
:2048k1512
:1600k1200
:1280k960
:640k480
≥Beim Kauf dieses Geräts ist [ASPEKT] auf
[16:9] eingestellt. Wenn Sie im Modus [16:9]
aufgenommene Bilder drucken, kann es sein,
dass die Seitenränder abgeschnitten werden.
Überprüfen Sie dies vor dem Drucken.
Wählen der Bildqualität für
ª
Aufnahmen mit der Fotofunktion
Wählen Sie [BASIS] >> [BILDQUALITÄT] >>,
1
und wählen Sie die gewünschte Bildqualität
aus.
[]: Hohe Bildqualität
[]: Normale Bildqualität
≥Im Bandaufnahmemodus können Sie die
Bildqualität unter [ERWEITERT] >>
[BILDQUALITÄT] ändern.
Aufnehmen mit Verschlusseffekt
ª
Sie können ein Verschlusssimulationsgeräusch
einschalten.
1 Wählen Sie [ERWEITERT] >>
[AUSLÖSE EFF.] >> [EIN].
28
VQT1L36
Aufnahmemodus
1t t W
T
5t t W
T
t W
T
ª Informationen über den
Scharfeinstellindikator
≥Der Scharfeinstellindikator erscheint nicht im
manuellen Fokussiermodus.
≥Wenn das Objekt schwierig zu fokussieren ist,
führen Sie die Fokussierung manuell durch.
≥Sie können Fotos auf der Karte aufnehmen,
auch wenn der Scharfeinstellindikator nicht
angezeigt wird. Die Bilder werden jedoch
möglicherweise unscharf aufgenommen.
≥In folgenden Fällen wird der
Scharfeinstellindikator nicht oder mit
Schwierigkeiten angezeigt.
≥Bei starker Vergrößerung.
≥Wenn der Camcorder wackelt.
≥Wenn sich das Objekt bewegt.
≥Wenn sich das Objekt vor der Lichtquelle
befindet.
≥Wenn nahe und entferne Objekte in
derselben Szene vorhanden sind.
≥Bei dunklen Szenen.
≥Bei hellen Teilen in der Szene.
≥Wenn nur horizontale Linien in der Szene
vorhanden sind.
≥Bei fehlendem Kontrast.
≥Bei Aufnahmen auf Band.
Zum Fokussierungsbereich
ª
≥Wenn sich ein Kontrastobjekt vor oder hinter
dem Objekt im Fokusbereich befindet, wird
dieses möglicherweise nicht fokussiert.
Entfernen Sie das Kontrastobjekt in diesem Fall
aus dem Fokusbereich.
≥Wenn der Fokus immer noch schwer
einzustellen ist, passen Sie ihn manuell an.
Vergrößerungs-/
Verkleinerungsfunktion
Sie können das Bild optisch bis zu 10k
vergrößern.
≥Schalten Sie den Band-/
Kartenaufnahmemodus ein.
1 Weitwinkelaufnahme (verkleinern):
Schieben Sie den [W/T]-Schalthebel in
Richtung [W].
Nahaufnahme (vergrößern):
Schieben Sie den [W/T]-Schalthebel in
Richtung [T].
VOL
1010t
≥Wenn Sie den Camcorder von Hand halten und
ein vergrößertes Bild aufnehmen, sollten Sie die
Bildstabilisatorfunktion verwenden.
≥Wenn Sie ein entferntes Objekt vergrößern,
wird eine schärfere Einstellung erreicht, wenn
das Objekt 1,0 Meter oder weiter vom
Camcorder entfernt ist.
≥Bei hoher Zoomgeschwindigkeit ist es
schwieriger, das Objekt zu fokussieren.
≥Wenn die Vergrößerung 1k ist, kann der
Camcorder ein Objekt fokussieren, das ca.
4,0 cm vom Objektiv entfernt ist.
≥Beachten Sie, dass bei Betätigung des [W/T]-
Schalthebels während eines Zoomvorgangs in
der Aufzeichnung ein mechanisches Geräusch
zu hören sein kann. Bewegen Sie den ZoomSchalthebel behutsam in die Originalposition
zurück, bevor Sie ihn betätigen.
29
VQT1L36
Aufnahmemodus
t W
T
ª Digitale Zoomfunktion
Wenn die Vergrößerung 10 überschreitet, wird
die digitale Zoomfunktion aktiviert. Mit Hilfe der
digitalen Zoomfunktion können Sie eine
Vergrößerung von 25k bis 700k einstellen.
≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [ERWEITERT] >> [D.ZOOM] >>
[25k] oder [700k] aus.
5050t
[AUS]:Nur optischer Zoom (Bis zu 10k)
[25k]:Digitaler Zoom (bis zu 25k)
[700k]: Digitaler Zoom (bis zu 700k)≥Je höher die digitale Vergrößerung, desto
schlechter die Bildqualität.
≥Wenn Sie den Kartenaufnahmemodus
verwenden, ist der digitale Zoom deaktiviert.
Zur Zoomfunktion mit variabler
ª
Geschwindigkeit
≥Die Zoomgeschwindigkeit variiert abhängig von
der Stärke, mit der der [W/T]-Schalthebel
bewegt wird.
≥Bei Verwendung der Fernbedienung kann die
Zoomfunktion nicht genutzt werden.
So verwenden Sie die Zoom-Mikrofon-
ª
Funktion
In Verbindung mit der Vergrößerungsfunktion
nimmt das Mikrofon entfernte Geräusche klar auf,
wenn die Teleobjektivfunktion verwendet wird,
und Geräusche in der näheren Umgebung, wenn
die Weitwinkelfunktion verwendet wird.
≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein.
1 Wählen Sie [ERWEITERT] >>
[ZOOM MIKRO] >> [EIN].
Selbstaufnahme
Sie können sich selbst aufnehmen und sich dabei
auf dem LCD-Monitor sehen. Sie können
Personen vor dem Camcorder filmen und ihnen
gleichzeitig die Aufnahme zeigen. Das Bild ist
horizontal gedreht wie ein Spiegelbild. (Das
aufzunehmende Bild ist dasselbe wie die
Aufnahme.)
≥Ziehen Sie den Sucher heraus, um das Bild
während der Aufnahme zu sehen.
1 Drehen Sie den LCD-Monitor in Richtung
des Objektivs.
≥Ist die Breitbildfunktion aktiviert, erscheint im
Sucher erscheint eine vertikal ausgerichtete
Anzeige. Dies ist normal und kein Hinweis auf
eine Funktionsstörung.
≥Wenn Sie den LCD-Monitor in Richtung des
Objektivs drehen, wird kein Symbol angezeigt,
auch wenn Sie den Joystick in der Mitte
drücken.
30
VQT1L36
ZOOM
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.