Panasonic NVEX21EG User Manual [en, de, fr]

Model No.
anasoi^jc
NV-EX21EG
Digitai Video Camera
Bedienungsanleitung
Mode d'emoloi
Mini
Multi MediaCard *
LEiCA SiCESiA-
..ÌEOaT"
Lire integraierment ces instrucacns avani
acci

Vor dem Gebrauch ,

Informationen für Ihre Sicherheit

Camcorder
• Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des
Camcorders.
Netzadapter
• Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des
Netzadapters.
• Da dieses Gerät sich während des Betriebs erwärmt, an einem gut belüfteten Ort betreiben. Es darf nicht an einem Ort aufgestellt werden, an dem keine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, z.B. in einem Bücherregal o.ä.
■ Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und den Camcorder korrekt benutzten.
• Für Verletzungen oder Sachschäden, die durch unsachgemäße Benutzung entstehen, welche nicht
den Anweisungen in der Bedienungsanleitung entspricht, ist der Benutzer allein verantwortlich.
Seiten mit zusätzlicher Information
Seiten mit zusätzlicher Information sind mit einem Pfeil geKennzeicnnet, z.B.: '
(-►00)
■ WARNUNG
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Störungen zu vermeiden, nur das empfohlene Zubehör verwenden und dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzten. Das Gehäuse nie öffnen; im Geräteinneren gibt es keine Teile, die von Laien gewartet werden können. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten bitte an das Fachpersonal.
■EMV Elektrische und magnetische
Verträglichkeit . p
Dieses Zeichen (CE) finden Sie auf dem Typenschild.
Den Camcorder ausprobieren.
Bevor Sie Ihr erstes wichtiges Ereignis aufnehmen möchten, den Camcorder ausprobieren und sich vergewissern, dass er problemlos aufnimmt und korrekt funktioniert.
Der Hersteller haftet nicht für den Verlust von aufgezeichnetem Inhalt.
Der Hersteller haftet unter keinen Umständen für den Verlust von Aufzeichnungen aufgrund von Betriebsstörungen oder Defekten dieses Camcorders, seines Zubehörs oder von Cassetten.
Urheberrechte sorgfältig beachten.
Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. Von anderem veröffentlichten oder gesendeten Material, außer für den privaten Gebrauch, kann Urheberrechte verletzten. Selbst für den privaten Gebrauch ist jedoch das Aufnehmen von gewissem Material nicht gestattet.
• Windows ist ein Warenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen von Microsoft Corporation U.S.A.
• Das SD Logo ist ein Warenzeichen.
• Leica ist ein Warenzeichen der Leica Microsystems IR GmbH und Dicomar ist ein Warenzeichen der Leica Camera AG.
•Alle anderen Firmen- oder Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der betreffenden Unternehmen.
Auf einer MultimediaCard oder SD Speicher-Karte aufgenommene Dateien
Bilder, die mit einem anderen Gerät aufgezeichnet bzw. erstellt -.vurden, rönnen u.U. nicht mit diesem Gerät wiedergegeben, werden und umgekehrt. Bitte überzeugen Sie sich daher vor dem Gebrauch, dass die Kompatibilität zwischen den beiden Geräten gewährleistet ist.
',n 'ä'/Orl'/aiZSiCnniS
DEUTSCH
^ A
Aufhellungs-Vlodus................................................................. 24
Autlaaen des Akkus Aufnahme Prüfung
Aufnahmedaten..................................................................... 15
Aufnahmegeschwindigkeit..................................................... 17
Aufnahmepause Modus
Auto-Fokus............................................................................. 57
Automatische Weißabgleich Einstellung
...............................................................
.................................................................
.........................................................
...........................
.....57
■ B
Bandrestzeit
Batterie-Adaptereinheit............................................................33
Bildgröße........................................................................... 34,37
Bild-in-Blld Modus Blldsuchlauf Rückwärts Wiedergabe
Bildsuchlauf vorwärts Wiedergabe......................................... 26
Blende.................................................................................... 23
Blitzlicht.................................................................................. 36
...........................................................................
..................................................................
.....................................
26
■C
Camcorder Suchlauf............................................................... 18
■ D
Datei Suchlauf Modus Datum/Uhrzeit Angabe, Datum/Uhrzeit-Einstellung Dauer Standbild Aufnahme DCF
.......................................................................................
Diavorführung......................................................................... 39
Digital Effekt............................................................... 24, 25, 30
Digitaler Zoom.....................................;.................................. 20
Digitales Standbild
DPOF Einstellung
■ E
Einblenden
Einzelbild Wiedergabe
■ F
F Nummer
Fernbedienung......................................................................... 8
Formatieren............................................................................. 42
■ G
Gegenlicht Kompensation
..........................................;.................................
..............................................................................
■ J
Jog Wiedergabe...................................................................... 27
■ K
Karten Photoshot
Karten Wiedergabe................................................................. 37
Kinoformat Modus................................................................... 21
Kondenswasserbildung ...........................................................53
Kopfhörer................................................................
Kopieren............................................................................ 31,32
■ L
Lautstärke............................................................................... 26
LCD Monitor............................................................................ 12
Leerstellen Suchlauf.................................................................27
Lock Einstellung...................................................................... 41
Löschschutzschieber................................................................11
............................................................
..........................................................
...................................................
....
................................................ 19
..............................
...................................................................
............................................f...............
.......................................................
....................................................................
:.................................. 19
................
37 45
17
51
42
20
27
23
21
34
48
10
18
18
44
25
IM
Makro Nahaufnahme............................................................. 19
iVianuene Scnarfeinsteilung Mega-Pixel-Standbild-Aufnahme Mehrfach-Bild Modus Menü
.....................................................................................
Mix Modus..............................................................................24
Mosaik Modus........................................................................24
..................................................
...........................................
..............................................................
23 34
25, 30
13
■ N
Nachvertonung ......................................................................32
Nachzieh Effekt Modus...........................................................24
Negativ Modus
Netzadapter...................................................................... 10, 52
.......................................................................
24
■ P
Photoshot.......................................................................... 19, 34
Portrait Modus.........................................................................21
Programm AE..........................................................................21
■S Schwachlicht Modus Schwarzweiß Modus
Selbst-Aufnahme..................................................................... 18
Sepia Modus..
Solarisation Modus ................................................................24
SP/LP Modus...........................................................................17
Speicher Stopp..................................................................... 57
Spiegel Modus.........................................................................24
Sport Modus
Spotlight Modus ......................................................................21
Strand & Schnee Modus Stroboskop Modus
Sucher .........................................................’.
Swing Modus ....................................................................25, 30
■ U
USB Anschluss Kit..................................................................:.... 43
............................................................................
...............................................................
............................................................
.........................................................................
..............................:.........................
.......................................•.........................
.................
12, 55
21
24
24
21
21 24
■V
Verschlusszeit........................................................................23
Verschmutzte Köpfe ..............................................................53
Veränderliche Suchgeschwindigkeit
■ W
Weißabgleich ....................................................................22, 57
Wiedergabe Digital Effekt Funktion
Wiedergabe Zoom .................................................................29
Wiederholen Wiedergabe Wipe Modus
■ Z
Zeitcode
Zeitlupen Wiedergabe............................................................27
Zoom......................................................................................19
...........................................................................
.................................................................................
.....................................................
......................................
.............i..................
29, 30
26
48 24
57
59

Préface

¡nformaîlons pour votre sécurité
I Caméscope
! «La plaque signalétique se trouve sous le caméscope.

Adaptateur secteur CA

• La plaque signalétique se trouve sous l'adaptateur CA. ^
• Cet appareil s'échauffant pendant le fonctionnement, ^ veuillez l'utiliser dans un lieu bien aéré. Ne pas installer cet appareil dans un endroit confiné (tel qu'une bibliothèque ou une unité similaire).
■ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'emploi et utiliser correctement le caméscope.
• Toute blessure ou tout dégât matériel résultant d'un
usage non conforme aux instructions figurant dans le présent manuel d'emploi sont sous l'entière responsabilité de l'utilisateur.

Essayer le caméscope.

Veuillez essayer le caméscope avant d'enregistrer vos premières séquences importantes, afin de vérifier qu'il enregistre et fonctionne correctement.
Pages de référanca Les pages de réfecence sont indiauées par une ‘'lèche, c exemple:
(-♦00)
■ AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocutior les perturbations indésirables, n'utiliser que les accessoires recommandés et ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne pas enlever le boîtier (ou le dos) de l'appareil; celui ne contient aucune pièce susceptible d'être réparée p l'utilisateur. Pour les réparations, veuillez vous adresser à un
technicien spécialisé.
■Compatibilité élëctrique et magnétique
CEM
Ce symbole (CE) est situé sur la plaque signalétique.
W
Le fabricant n'est pas responsable de la perte de
données enregistrées.
Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de la perte d'enregistrements causée par une
anomalie ou par un défaut du caméscope, de ses
accessoires ou des cassettes.

Veuillez respecter soigneusement.les lois sur les droits d'auteur.

L'enregistrement de bandes préenregistrées ou de disques,
ainsi que d'informations publiées ou transmises sur des ondes, peut constituer une violation des lois sur les droits d'auteur. L'enregistrement de certaines œuvres, même si destiné à une utilisation privée, peut faire l'objet de limitations.
• Windows est une marque de commerce ou une marque de commerce déposée de Microsoft Corporation U.S.A.
• Le logo SD est une marque déposée.
• Leica est une marque de commerce déposée de Leica microsystems IR GmbH et Dicomar est une marque de commerce déposée de Leica Camera AG.
•Toutes les autres Sociétés èt noms de produits figurant dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées par les corporations respectives.

Fichiers enregistrés sur une MultiMediaCard ou sur une Carte Mémoire SD

Il peut ne pas être possible de lire sur ce caméscope des images enregistrées sur et créées à partir d’autres appareils ou vice versa. Pour cette raison, veuillez vérifier au préalable la compatibilité des appareils.
60
i n /
FRANÇAIS
Préface
;n:crmaiicns peur vcirs aacariie................................................60
Table des matières...................................................................61
Accessoires standard Accessoires en option
Préparatifs................................................................................63
Visualisation des séquences enregistrées
Commandes et composants....................................................
Télécommande.........................................................................66
Alimentation..............................................................................68
Temps de recharge et autonomie d’enregistrement Fixage du capuchon d’objectif
Réglage de ia courroie de la poignée.......................................69
Introduction de la cassette........................................................69
Mise en marche du caméscope
et sélection des modes.........................................................70
Utilisation du viseur/écran à cristaux liquides Utilisation de l’écran visualisation menu Liste des menus Recharge de la pile au lithium interne
Réglage de la date et de l’heure...............................................75
Mode défilement lent (LP) Mode enregistrement audio
......................................-,......................
..............................................................
...............................
.................
..................................................
...........................
...................................
.......................................................................
......................................
.......................................................
.....................................................
64
72
75 75
Mode Caméra
Enregistrement..........................................................................76
Photoshot..................................................................................77
Fonctions zoom avant/arrière...................................................77
Fonction zoom numérique........................................................78
Fonction stabilisateur d'image..................................................78
Fonctions ouverture et fermeture en fondu
Fonction cinéma.......................................................................79
Fonction compensation contre-jour
Enregistrement en situations particulières................................79
Enregistrement aux couleurs naturelles
Réglage manuel de la balance des blancs...............................80
Réglage manuel de la vitesse d’obturation Réglage manuel de l’iris Réglage de la mise au point manuelle
Fonctions effets numériques.....................................................82
...........................................................
..............................78
..........................................
...................................
..............................
.....................................
79
80
81 81 81
62 62
63
68 69
70 71
75
Mode CARD
uV Camera Style et SD Camera Style Fixage de l’unité adaptateur de batterie Fixage de la batterie Utilisation d’une carte
Enregistrement sur une carte.................................................92
Utiliser le Flash Vidéo.............................................................94
Lecture d’une carte.................................................................95
Copie d’images d’une carte à une cassette
Projection de diapositives.......................................................97
Création d’un titre................................................................. 98
Insertion d’un titre...................................................................98
Comment protéger les images sur une carte Effacement des fichiers enregistrés sur une carte
Formater une carte...............................................................100
Ecriture des données d’impression sur une carte
Utiliser le kit de connexion USB...........................................101
Kit de raccordement à l’ordinateur
..............................................................
.............................................................
....................................
................................
...........................
.........................
.................
................
.......................................
91 91
99
100
101
Autres
Indications
ID du propriétaire................................................................. 103
Signaux d’avertissement/alarme
Notes et conseils..................................................................104
Précautions d’utilisation
Avant de faire appel à un technicien
(Problèmes et Solutions)................................................. 113
Explication des termes...........................................â
Spécifications.........................................................)
Index.....................................................................................117
..........................................
..........................................
.......................................................
..................................J 02
103
110
............. 114
..............
116
9l
92
96
99
Mode VCR
Lecture......................................................................................84
Trouver une scène que l’on souhaite lire Lecture au ralenti
Lecture fixe/iecture avance fixe.................................................85
Trouver la fin de l'enregistrement..............................................85
Fonctions recherche de l’index
Fonction zoom lecture...............................................................87
Lecture des Fonctions Effet Numérique....................................37
Reproduction sur votre téléviseur Copie sur une cassette
Enregistrement du contenu d’autres appareils..........................
Doublage audio Utilisation du câble DV ccur "enrecistrement
......................................................................
.................................................
3-VHS
.........................................................................
..................................
.............................................
réu
VHS)
.....................
............................
84 85
86
89
39 89
90 9Q
61
Accessciras standard
¡-a hgure a gauc"e ;r;pnt; 9 .es .accessoires ¡OLirnis avec :e oarriescope.
1) Adaptateur CA. câble d’antree CC at câble d'alimentation secteur
(-♦S8)
2) Bloc batterie (-*68)
3) Bloc adaptateur batterie (-♦ 91)
4) Télécommande et pile-bouton (-> 66, 67)
5) Capuchon d’objectif {-» 69)
6) Pare-soleil d’objectif pour l’enregistrement d’image fixe méga-pix'
(->92,113)
•En utilisant le pare-soleil fourni pour l’enregistrement d’image fixe méga-pixel qui arrête ia lumière directe du soleil dans enregistrement d’image fixe méga-pixel, on obtiendra des meilleures images. Toutefois, on ne peu pas alors utiliser le capuchon d’objectif.
7) Câble AV (-> 89)
8) Carte mémoire SD (-> 92)
9) Kit de raccordement à l’USB (-MOI)

Accessoires en option

1 ) Adaptateur CA (VW-AD9E)
2) Bloc batterie (üthium/CGA-D07S/700mAh)
3) Bloc batterie (Lithium/CGR-D08S/CGR-D120/800mAh)
4) Bloc batterie (Lithium/CGP-D14S/CGP-D210/1400mAh)
5) Bloc batterie (Lithium/CGR-D16S/CGR-D220/1600mAh)
6) Bloc batterie (Üthium/CGR-D53S/CGR-D815/53G0mAh)
7) Chargeur de batterie voiture (VW-KBD2E)
8) Câble adaptateur pour voiture (VW-KA7E)
9) Objectif de conversion en mode grand angle (VW-LW3707ME)
10) Objectif de conversion en mode téléphoto (VW-LT3714ME)
11) Filtre ND (VW-LND37E)
12) Protecteur MC (VW-LMC37E)
13) Trépied (VZ-CT55E)
14) Kit de raccordement à l’ordinateur (VW-DTA10EA/W-DTA9E)
15) Câble DV(VW-CDIE)
16) Logiciel d’application pour carte mémoire SD (VW-SWA1E)
•Les logiciels ‘TitleStudio” pour la création des titres, et “SD-Jukebox”
•pour enregistrer la musique, sont Inclus. (Ce caméscope, pourtant, m
peut pas reproduire la musique.)
17) Carte Mémoire SD (RP-SD008/RP-SD016/RP-SD032/RP-SD064)
18) MultiMediaCard (VW-MMC8EA/W-MMC16E)
19) Adaptateur PC Card pour carte mémoire SD (BN-SDABPE)
20) Lecteur/enregistreur USB pour carte mémoire SD (BN-SDCAPE)
21) Logiciel de montage DV avec carte d’interface DV (VW-DTM21 E)
22) Logiciel de montage DV avec carte d’aquisition DV (VW-DTM22E)
23) Logiciel de montage DV (VW-DTM20E) ,
• Certains accessoires pourraient ne pas être disponibles dans toub..^ pa'. |
62

■ Remarque concernant les batteries et piles

Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
FRAriÇ--'- iS
Préparatifs
1 Recharge de ;a baiierie. 58)
• Raccorder ia éaiterie à l’adaptateur CA.
• Connecter le câble d’alimentation secteur CA. (Le chargement commence.)
•Après que le voyant d’alimentation [POWER] c’est allumé, le voyant [CHARGE] clignote. Lorsque le voyant [100%] 0 sur l'adaptateur CA s’allume, le chargement est terminé.

2 Fixer la batterie rechargée au caméscope. {-¥ 68)

3 Introduire la cassette. (-4 69)

• Faire glisser le levier @ pour ouvrir le compartiment de cassette.
• Introduire la cassette.
• Fermer le couvercle du logement de la cassette.

Mettre en marche le caméscope et commencer l’enregistrement. (-> 70, 76)

• Régler l’interrupteur 0 sur [ON]. (Le voyant [CAMERA] s’allume.)
•Appuyer sur la touche Q. (L'enregistrement démarre.)
•Appuyer une nouvelle fois su; la touche Q pour l’arrêt momentané de
l’enregistrement.

Visualisation des séquences enregistrées

5 Passer au mode VCR, rembobiner la bande et commencer la
lecture. (-> 84)
• Faire glisser l’interrupteur 0. (Le voyant [VCR] s’allume.)
• Appuyer sur la touche 0. (Rembobiner la bande.)
• Appuyer sur la touche 0. (La lecture commence.)
• Appuyer sur la touche 0. (La lecture s’arrête.)

6 Mettre hors marche le caméscope. (-4 70)

• Mettre l'interrupteur 0 sur [CFF].
Commandes et composants
Caméscope (DV Camera Style)
1) Touche Menu [MENU] (-»71)
2) Touche de titre [TITLE] (-» 98)
3) Touche Multi-Image [MULTI] (-♦ 83, 88, 95, 98)
Touche Image-dans- l’Image [P-IN-P] (-» 83)
4) touche de contre-jour [BLC] (-» 79) Touche de lecture [►] (-» 84, 95, 97)
5) Touche d’image fixe [STILL] (H> 77) Touche pause [II] (-» 85, 97,103)
6) Touche de fondu [FADE] (-» 78) Touche d’arrêt [■] (-» 84, 97)
7) Touche de recherche en avant [SEARCH+] (-» 76)
Touche d’avance rapide/repérage avant [►►] (-» 84)
8) Touche de recherche arrière [—SEARCH] (-» 76)
Touche de retour rapide/repérage arrière [◄■^] (-» 84) Touche de vérification d’enregistrement [(§]] (-» 76)
9) Ecran à cristaux liquides (-» 70,113)
• En raison des limitations de la technologie de production des LCD, il
est possible qu’il y ait de minuscules points brûlants ou sombres sui l’écran du moniteur LCD. Toutefois, ceci n’est pas une-anomalie, et n’affecte pas l’image enregistrée.
10) Touche d’ouverture de l’écran à cristaux liquides [PUSH OPEN]
(-»70)
11) Support de la pile
12) Levier d’éjection de batterie [BATTERY EJECT] (•♦ 68)
13) Haut-parleur (-► 84)
14) Microphone (incorporé, stéréo) (-» 90)
15) Pare-soleil d’objectif (-»113)
16) Voyant d’enregistrement (-» 76)
17) Capteur de la télécommande (-* 67)
18) Touche Photoshot [PHOTO SHOT] (-» 77, 92, 96, 98)
19) Cadran multi-fonctions [PUSH] (-► 71, 80, 81, 84)
20) Viseur (-» 70,113)
• En raison des limitations de la technologie de production des LCD, il est possible qu’il y ait de minuscules points briiiants ou sombres sut l’écran du viseur. Toutefois, ceci n’est pas une anomalie, et n’affecte pas l’image enregistrée. -
..'O'-
21) Touche d’enregistrement Marche/Arrêt (Start/Stop) (-» 76)
22) Prise entrée/ sortie audio-vidéo [AV IN/OUT] (-» 89) Prise de casque d’écoute [PHONES] (-» 106)
• En branchant un câble AV à cette prise on active le haut-parleur
incorporé du caméscope, alors qu'en branchant un casque etc., le
haut-parleur est mis hors fonction.
23) Sélecteur bande/carte [TAPE/CARD] (-» 92)
24) Levier Zoom [W/T] (-» 77)
25) Logement de la carte (-^ 92)
64
26) O
27) g-, .^30) 33)
28) O »cc£ss *ïi\ c»ieMf»a£*st ■—
* i fiFiim
FRANÇAIS
:ne ae remise è eerc
~pi. ‘ 2 PI-q* >•-i-p r-»-J»
' m 0 ' r> r
23) Selacteur mode
?s
zar.s
[F!CTUR&'MPEG4/Y01CEj 92. 93. 95)
30) interrupteur Off/C.n du caméscope [OFF/ON/MODE]
31) Levier d’éjection de la carte [CARD EJECT] (-+ 92)
32) interrupteur de sélection du mode de fonctionnement
[AUTO/MNL/FOCUS] 76, 80, 81)
33) Levier de relâchement du caméscope [CAMERA RELEASE] (-» 91)
34) Prise USB [DIGITAL (to USB)] (->101)
35) Capteur de la balance des blancs (->115)
36) Point de fixation du capuchon d’objectif (-> 69)
37) Couvercle du logement supérieur de la cassette (-> 69)
38) Support Cassette (-> 69)
39) Couvercle du logement inférieur de la cassette (-> 69)
40) Levier d’éjection de la cassette [OPEN/EJEGT] (-> 69)
41) Bouton de correction du viseur (-> 70)
42) Réceptacle du trépied
• Utilisé pour monter le camescope sur un trépied fourni en option.
43) Courroie de poignée (^ 69)
44) Objectif (LEICA DICOMAR)
45) Prise entrée/sortie S-vidéo [S-VIDEO IN/OUT] (-> 89)
46) Borne numérique d’image fixe [D.STILL PICTURE] (->101)
47) DV Borne (i.LINK) [j[] (-> 90)
•Connecter ceci à l’appareil vidéo numérique.
• Le terme “i.LINK” désigne les connecteurs conformément aux normes 1EEE1394-1995. “i” est un logo figurant sur les produits conformément
aux spécifications “i.LINK”.
103;
QO^
{-*
70. 76, 110)
Bloc adaptateur batterie
48) Capteur
49) Voyant d’enregistrement {-* 93)
•Ce voyant indique qu’on est en train d’enregistrer images en mouvement (MPEG4) ou des données vocales.
50) Flash Vidéo (-> 94)
51) Microphone (incorporé. Monaural) (-> 90)
52) Interrupteur sortie audio-vidéo/casque [AV OUT/PHONES]
Régler cet interrupteur sur [AV OUTj en utilisant un TV (-> 89) ou
pendant le doublage (-> 89, 90), sur [PHONES] en utilisant le casque.
•Si cet interrupteur n’est pas réglé sur [PHONES], l’on peut entendre du bruit.
•Si un câble AV est branché lorsque [AV OUT] est sélectionné, le viseur LCD disparaît.
53) Levier Zoom [W/T]
•Cela fonctionne de la même manière que 24) du DV Camera Style.
54) Prise sortie audio-vidéo/casque [AV OUT/PHONES] (-> 89,106)
55) Levier d’éjection de la batterie (-> 91)
•Cela se trouve à l’arrière de la batterie.
56) Touche d’enregistrement Marche/Arrêt (Start/Stop) (-> 93)
• Cette touche c’est pour l’enregistrement des images en mouvement (MPEG4) et des données vocaies.
57) Levier d’ouverture de la batterie [OPEN] (-> 91)
58) Courroie de poignée
• Cela fonctionne de la même manière que 43) du DV Camera Style.
65
S/REW'-PLAY FF/O
G22H-E)
ST1U.ADV PAUSE STtUAW
GD S Œ)
INDEX STOP INDEX
ca: a] ®
Télécommandé
En arnpioyant a téléccmrra'f-.de \:u..r.ie a .sc 'e camescope, il est possible commander
à
distance
!a
plupart des fonctions
du caméscope.
• La télécommande peut être utüisee uniquement avec DV Camera Style.
Touches de la télécommande
1) Touche date/heure[DATE/TIME](-M03)
2) Touche de sortie d’indications [OSD] (-► 89)
3) Touche de déplacement d’indication du compteur [COUNTER]
(-M03)
4) Touche de remise à zéro [RESET] (-> 115)
5) Touche d’enregistrement [REC] {-> 89, 90)
6) Touche de doublage audio [A.DUB] (-^ 90)
7) Touches r curseur pour là fonction de recherche à vitesse variabir
[A, Y3H84)
Touches de direction pour la fonction de zoom lecture
[A. Y, < V] H 87)
8) Touches de lecture au raienti/trame par trame [-*<* !►] (-«I; arrière; !►; avant) (-f 85)
9) Touches de recherche d'index [ : arrière, FW : avan (•♦86)
10) Touche de sélection [SELECT] (-* 87)
11) Touche de mémoire [STORE] (-» 87)
12) Touche Marche/Arrêt [OFF/ON] (-> 87)
13) Touche zoom/volume [ZOOIWVOL] (■^ 77,84,87)
14) Touche de recherche à vitesse variable [VAR. SEARCH] (-» 9-*)
15) Touche de zoom lecture [P.B. ZOOM] (-» 87) .
p-JN-P M.uup^i
is/REW^PLAT^/FF® Î/i
Les touches ci-après fonctionnent de la même façon que les touches correspondantes situées sur le caméscope.
16) Touche Photoshot [PHOTO SHOT] (-> 77, 92, 96,98)
17) Touche titre [TITLE] (-> 98)
18) Touche muiti-image/image-dans-rimàge [MULTI/P-IN-P] (-♦ 83, 88, 95)
19) Touche de retour rapide/repérage arrière [◄◄] (•♦ 76,84)
20) Touche pause [II] (-f 85, 97)
21) Touche d’arrêt [■](“> 84, 97)
22) Touche d’enregistrement Marche Arrêt (Start/Sto'p) [START/STOP] (-♦76)
23) Touche de lecture [►] (-► 84, 97)
24) Touche d’avance rapide/repérage avant [►►] (-» 76,84)
25) Touche Menu [MENU] (•♦ 71)
26) Touche de réglage d’élément [SET] (-f 71)
27) Touche de sélection d’élément [ITEM] {-♦ 71 )
66
"<.A,Vwi;s ,
en çiace a'une °'!e de type Boute■'
1 Tout an appuyant sur :'e outoir 0, retirer !e support de !a
pile.
2 installer la pile de type bouton en dirigeant (^) sa face vers
le haut.

3 Remettre le support de la pile dans la télécommande.

• Lorsque la pile de type bouton est faible, la remplacer par une nouvelle pile modèle CR2025. (La durée de vie normale d’une pile-bouton est d'environ un an. Cela dépend toutefois de la fréquence de son utilisation.)
• Lors de la mise en place de la pile, s’assurer de bien respecter les pôles.

ATTENTION

Danger d’explosion si la batterie est replacée de manière incorrecte. La remplacer par une batterie de même type ou équivalent conseillée par le
fabricant. Jeter les piles usagées selon les instructions du fabricant.

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni incinérer. Garder la pile-bouton hors d’atteinte des enfants. Ne jamais mettre une pile-bouton à la
bouche. En cas d’ingestion, appeler un médecin.
■ utilisation de ia télécommande 1 Pointer la télécommande vers le capteur de télécommande
du caméscope et appuyer sur la touche adéquate.
• Distance au caméscope; environ 5 mètres
• Angle; environ 15° dans les directions verticales et horizontales par rapport à l’axe central
• La plage d’utilisation ci-dessus s’applique à l’emploi de la télécommande en l’intérieur. En cas d’utilisation en plein air ou sous un éclairage intense, le caméscope risque de ne pas fonctionner correctement, même en respectant les distances limite susmentionnées.
• A une distance maximale d'environ un mètre, il est également possible d’utiliser la télécommande sur le côté (côté écran à cristaux liquides) du
caméscope.
Sélection du mode de télécommande
Si l’on utilise simultanément caméscopes, il est possible de les commander
séparément en sélectionnant des modes de télécommande différents.
• Si le mode de télécommande réglé sur le caméscope et celui réglé sur la télécommande ne correspondent pas, l’indication [REMOTE] apparaît.
Réglage à effectuer sur le caméscope:
Régler l’élément [REMOTE] du sous-menu [OTHER FUNCTIONS] sur le
mode de télécommande souhaité. (-► 71)
Réglage à effectuer sur la télécommande;
[VCR1];Appuyer sur la Touche [w] et sur la Touche [■] en même temps. O [VCR2];Appuyer sur la
• Lorsqu'on remplace les dies de a telécc.mmance, if
automatiquement rétabli.
Touche
[-•(] et sur la Touche [Pi ■
en même temps. 0
Tcce 'VCRt ' est
67
POWER ^CHARGE—^
** [ftlliH 1^%J
Alimentation
HUtilîsaticn de ^adaptaîeur secîeur'CA
1 fniroduire !e connecteur en forme de batterie du câble
d’entrée CC dans le support de la batterie du caméscope e
le faire glisser en avant jusqu’à son blocage avec un déclic
2 Connecter le câble d’alimentation secteur CA à l’adaptateu
CA et à la prise d’alimentation CA.
•La fiche du câble d’alimentation secteur CA ne peut pas être complètement enfoncée dans la prise de l’adaptateur CA. Il reste un
certain espace, comme le montre la figure O-
• Avant de brancher ou de débrancher l’alimentatjon, régler
l’interrupteur [OFF/ON/MODE] du caméscope sur [OFF] et veiller ce que le voyant d’enregistrement soit éteint.
■ Utiliser la Batterie
Avant l’emploi, charger complètement la batterie.

1 Raccorder la batterie à l'adaptateur CA et la charger.

• Comme il n’est pas possible de charger la batterie site câble d’alimentation CC est raccordé à l’adaptateur CA, il faut les débranchr
• Après que le voyant d'alimentation [POWER] c'est allumé, le voyant [CHARGE] clignote. Lorsque le voyant [100%] O s'J'' l'adaptateur CA s'allume, le chargement est terminé.
I

2 Introduire la batterie chargée dans le caméscope.

Pour enlever la batterie

Régler l’interrupteur [OFF/ON/MODE] Q s ur [OFF], et le levier [BATTERY EJECT] à droite 0, puis faire glisser la batterie jusqu’à l’enleve
• Pour insérer ou retirer ta batterie, régler l’interrupteur [OFF/ON/MODE sur [ÔFF] et s’assurer que le voyant du mode d’enregistrement ne so pas ailumé.
CGA-007S
CGR-D08S CGR-D120
CGP-D14S CGP-D210
CGR-D16S . CGR-D220
CGR-D53S CGR-D815
(SlCAMEiu a^°"
o vcR asTT)
iQJcAmp.B K '
®
1 h 05 min. (55 min.)
(D
©
©
©
35 min. (30 min.)
1 h 15 min. (1 h 05 min.)
40 min. {35 min.)
®
2 h 10 min. (1 h 45 min.)
1 h 05 min. (55 min.)
© @
2 h 30 min. (2 h 05 min.) 1 il 15 min. (1 h 05 min.)
© ®.
3ii15rain.(6h45min.)
®
4 11 1flrain.(3ii25 min.)
©
NV-EX21
1 h 20 min.
1 h.
1 h 30 min.
1 il 10 min.
4 h 30 min.
■Aiimentation par la prise briquet d’une voiture
En utilisant le câble adaptateur pour voiture (VW-KA7E; en option) avec l’adaptateur CA c’est possible d’alimenter le caméscope dans une voiture
©
pour enregistrer et reproduire. Il est aussi possible de charger la batterie dt caméscope.
•Après l’utilisation, s’assurer de débrancher le câble adaptateur pour voitur
de la prise du briquet.
• Veiller à faire démarrer le moteur de la voiture avant de connecter le câbk adaptateur pour voiture, autrement le plomb pourrait sauter.
• Pour plus d’informations sur ce sujet, voir page 104.
Temps de recharge et autonomie
d’enregistrement
@ Temps de Recharge @ Temps d’enregistrement continu rnaximum ;
'© Temps d’ënreglstrement Intermittent
(Le temps d’enregistrement intermittent correspond à la durée
d’enregistrement possible à partir d’enregistrements répétés avec arrêts.)
• “IhSOmin." signifie 1 heure et 30 minutes.
• La batterie CGA-D07S est fournie avec l’appareiL
• Les indications temporelles indiquées dans le tableau sont approximativet Les nombres figurant entre parenthèses indiquent l'heure d’enregistremer quand on emploie l’écran à cristaux liquides. Dans rusage effectif, le temp d’enregistrement disponible peut être plus court. ■
• Les heures indiquées dans le tableau correspondent à un enregistrement continu à une température.de 20°C et à une humidité.dè 60%. Si la batteri est rechargée à une température plus élevée ou plus basse, le temps de recharge peut-être plus long.
68
PZXNÇAIS
Fixage du capuchon d’objectif
- C'::5g6; 'cojec'if. :;x5r ;e oapucnci: 3'oc;ec;ir ’CL/ni, 1 Passer la boude du cordon du capuchon d’objeciif dans le
le trou de fixation du capuchon d’objectif sur le caméscope.
2 Passer l’autre extrémité du cordon du capouchon d’objectif
dans la boucle. 3 Tirer le capuchon d’objectif dans la direction de la flèche. 4 Fixer le capuchon d’objectif.
• Le capuchon d’objectif retiré peut être accroché à la courroie de poignée.
O- (Lorsqu’on n’enregistre pas, toujours fixer le capuchon d’objectif sur
l’objectif afin de le protéger.)
• Si le pare-soleil d’objectif fourni pour MEGA Still Picture Recording est fixé,
le capuchon d’objectif ne peut pas entre fixé.

Réglage de la courroie de la poignée

1 Passer la main à travers de la courroie de la poignée et
régler la longueur
2 Replier l’extrémité de la courroie de la poignées sur la
fermeture de la bande velcro;
• La courroie de poignée peut entre réglée aussi dans SD Caméra Style.

Introduction de la cassette

Lorsque le caméscope est sous tension, la cassette peut être retirée sans mettre en marche le caméscope en le réglant sur [ON].
1 Faire glisser le levier [OPEN/EJECT] pour ouvrir le couvercle
du logement de la cassette.
2 Introduire une cassette.
3 Fermer les couvercles du logement de la cassette pour le
bloquer.
H Protection anti-effacement accidentel
Ouvrir la languette de
faisant glisser dans la direction ce la flèche [SAVE]) l'enregistrement accidentel. Pour rétablir ia fonction d’enregistrement, fermer
la languette de protection
direction de
protection
anti-effacement (en
la flèche
[REC]).
anti-effacement de la cassette O
la faisant glisser dans la
pour
empêcher
• Pour plus d’informations sur ce sujet, voir page 104.
/ÎO
12:ah4S
15.102001
LCD COLOUR LEVEL
( -1 И ! i;.1
E VF: ;B-fl IGHTNESS
12:30:45
15.10.2001
Mise.en marcne du caméscope et sélection det modes
Àllumer tout d'abord ie ca.T.a fonctionnement. ,
■ Comment allumer le caméscope

1 Régler l’interrupteur [OFF/ON/MODE] sur [ON] appuyant su

lecentredelatoucheO-

• Le voyant [CAMERA] s’allume.
■Comment passer d’un mode à l’autre

2 Régler l’interrupteur [OFF/ON/MODE] sur [MODE].

•With each slide of the switch, the Mode changes.
• Le voyant adéquat s’aliume.
■Comment éteindre le caméscope

3 Régler l’interrupteur [OFF/ON/MODE] sur [OFF].

Utilisation du viseur/ècran à cristaux liquides

■ utilisation du viseur
Avant d’utiliser le viseur, régler le champ d’image de manière à ce que les indications dans le viseur soient claires et bien lisibles.

1 Glisser le viseur vers l’arrière. Чу 2 Le régler en faisant glisser le bouton de correction du viseu

O
■utilisation de récran à cristaux liquides (LCD)
Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert, il est aussi possible
d’enregistrerTimage en la visualisant sur celui-ci.
38 et après sélectionner lesmcdes de
1 Appuyer sur la touche [PUSH OPEN] eL en même temps,
sortir l’écran à cristaux liquides d'environ 90° dans la direction de la flèche.
•Le viseur s’ouvre.
2 Régler l’angle de l’écran à cristaux liquides selon l’angle
d’enregistrement souhaité.
• L’écran à cristaux liquides peut être tourné de 180° Ф maximum vers I haut et de 90° ф maximum vers le bas par rapport à sa position
verticale. Si l’on essaie de le faire tourner en le forçant au-delà de ces
limites, on risque d’endommager le caméscope.
Fermeture de l’écran à cristaux liquides
Pousser l’écran à cristaux liquides (LCD) jusqu’à ce que la touche
[PUSH OPEN] soit parfaitement verrouillée.
■ Réglage de la luminosité et du niveau de couleuV^
Lorsque l’élément [LCD/EVF SET] du sous-menu [DISPLAY SETUP] est réglé sur [YES], les éléments suivants sont affichés. (-> 71 )
Luminosité LCD [LCD BRIGHTNESS]
Pour régler la luminosité de l’image sur l’écran LCD.
Niveau de couleur LCD [LCD COLOUR LEVEL]
Pour régler la saturation de couleur de l’image sur l’écran LCD.
Luminosité du viseur [EVF BRIGHTNESS]
Pou régler la luminosité dé l’image sur le viseur.
Réglage Appuyer sur le cadran [PUSH] at sélectionner l’élément que l’on veut régler appuyer ensuite sur le cadran [PUSH] pour augmenter ou diminuer les barre
verticales de:l’indication à barres.
• Un nombre de barres verticales supérieur indique une plus grande
luminosité ou saturation de couleur.
Augmentation de la luminosité sur l’écran à cristaux liquides tout
entier.
iRêgler l’élément [LCD MODE] du sous-.menu [DISPLAY SETUP] sur
„[BRIGHT].:',
• Ces réglages'n’affeCtent an rien les iniages de l’anregistrèmeiit.
70
• O-
iS SL
' fTÎ f î /
я -1
ou O
■;-'сг'е cuîsieurs replaces r.9
O r c
1 Appuyer sur la îcuche [MENU].
• Lorsque le voyant [CAMERA] est allumé, le Menu de la Fonction
Caméra s’affiche. Q
• Lorsque le voyant [VCR] est allumé, le Menu Fonction VCR s’affiche.
9
• Lorsque le voyant [CARD P.B] est allumé, le Menu Fonction Carte s’affiche. 0
2 Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner le sous-menu
souhaité.
•Tourner le cadran [PUSH] pour visualiser l’élément sélectionné.
3 Appuyer sur le cadran [PUSH] pour afficher le sous-menu
sélectionné.
4 Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner l’élément à
régler.
5 Appuyer sur le cadran [PUSH] pour régler l’élément
sélectionné sur le mode souhaité.
• A chaque pression sur le cadran [PUSH], le curseur [►] se déplace vers le mode successif. Les éléments du menu qui ne peuvent pas être
utilisés en combinaison avec la fonction sélectionnée sont affichés en bleu foncé.
• Lorsqu’un menu est affiché, il n’est pas possible d’enregistrer ou de reproduire d’images. Les menus peuvent être affichés pendant la lecture
mais non pas pendant l’enregistrement. Pour effectuer les opérations ci-dessus on peut utiliser la touche [MENU], la touche [SET] et la touche [ITEM] de la télécommande. (-> 66)
Pour quitter l’écran visualisation menu
‘Appuyer sur la touche [MENU] une nouvelle fois.
]A propos du réglage mode menu
Le réglage sélectionné sur le menu sera conservé même lorsque le caméscope est éteint. Toutefois, si l’on débranche la batterie ou l’adaptateur
•CA avant d’éteindre le caméscope, le réglage sélectionné pourrait être annulé. (Cependant, les réglages de [EFFECT2] (-» 82) ne peuvent pas être
conservés.)
.1 r
t «Le diagramme des opérations de menu est montré dans ce texte par ».
S
-V8. SHUTTERIRIS/
‘^P'V0L.0G
ISélection du fichier dans le mode Lecture de Carte
Pendant les opérations de menu, il peut être nécessaire d’exécuter une sélection des menus. Dans ce cas. suivre la procédure indiquée ci-après.
1 Tourner le cadran [PUSH] et sélectionner l’image.
• L’image sélectionnée est marquée par une trame O.
2 Appuyer sur le cadran [PUSH] pour valider la sélection de
l’image.
• Après la procédure de sélection d’image décrite ci-dessus, exécuter les différentes opérations de menu. (La procédure décrite ci-dessus ne sera pas répétée dans les instructions qui suivent.)
7L
я
■ 0 G R 'Í r':7 r » 0 F .- 0 N
3) -t
SIS
■0. ZOOM .CINEMA
4) • 5} •
R E TURN
6)
EFFECTI^OFF MULT! P- | N-P
7)
EFFECT2^0FF NEGA SEPIA
8)
RETURN .
9) .
10) -
‘P 1 CTURE
'PICTURE
-CREATE
R S
liiKlSiHSSlilSBIBHi
NE NORMAL ECONOMY
► Fl
T | TLE>
. ■ ■ ■■ : ►
1
► OFF
' '►OFF
►OFF
. . »
Wt PE M1 X STROBE G A.i N-U, P . TRACER' MO'S A ГС MIRROR
B/W SOUARI
s 1 ZE ^l 2 0 0x9 0 0 6 4 0X4 80
QUALITY
--------------
12)
N
SCAN MODE: ►S,T R O BE MA N U AL
13)
SPEED SWING ► O F F. ON
14)
P - ( N - P ► T ,2. 3
15)
RETURN'
16)\
REC SPEED >SP LP
17) ^
AUDIO REC ‘►t\2b<t 1 Sbil SCENE ! NDE.X>3‘HOUR DAY
18)
WÍNO CUT ►OFF ON
FL'AS^H „►off oh AUTO
19) ^
RED EYE REDUCTION ►OFF
20) <-
21)/
RETURN
►FAST NORMAL
. ' ' -' ■
------------------
22)
DATE/TIME^OFF TIME DATE
23)
C. -0 I S P!l A Y ►COUN-T E R MEMORY
24)
C.'-RESET - ► YES '
DISPLAY. >.AL.w PART.rAL OFF
L CD MODE ►NORMAL B^R.l GH T LCD/'EVF SET ►
26)<'
R E.TU.RN - YES
27Y
28) s
29) Л
R E'MOTE. '■ ►.■;V=CR:-1 ;vCR.,2' OFF - ■ REC LAMP ►OFF ON
30) ^
BEEP SOUND ►OFF ON SHTR S=F=CT^OFF ON
31)
CLOCK 3 = T ►
32)
SELFSHOOT^NORMAL MIRROR OWNER ■ D S'E !► .
33)
/O'CS =>OW=R-, 3AV=>
Ч S ' U R N
34) ^
35) /
36)-
■ T I M E C 0 D E .
--------------------
-------------
--------
AUTO
ON .
2'0
T D Ox
ON
_ - .
------ YES
Œ
YES
--------- ■■■yes
SLOW 4
YES
----------
YES
YES
YES . YES
-------------
У!
-------------------
r
, Liste des menus
.сЪ ..iQurr
at а!1(зс cprit •'l'ffâraptOÇ
Menu principal du mode caméra [CAMERA FUNCTIONS]
Sous-menu [CAMERA SETUP]
1) Mode exposition automatique [PROG.AE](-> 79)
2) Mode photoshot progressif [PROGRESSIVE] (-♦ 77)
3) Stabilisateur d’image [SIS]'(-> 78)
4) Zoom numérique [D.ZOOM] (-> 78)
5) Enregistrement en format grand écran [CINEMA] (-> 79)
6) Retourner au menu principal [RETURN]
•En réglant [RETURN] sur [YES], le menu revient au menu principal.
Sous-menu [DIGITAL EFFECT]
7) Effets numériques 1 [EFFECT1](-> 82, 83)
8) Effets numériques 2 [EFFECT2] (-> 82)
Sous-menu [CARD SETUP]
9) Taille de l’image [PICTURE SIZE] (-> 92)
10) Qualité de l’image [PICTURE QUALITY] (-> 93)
11) Création d’un titre [CREATE TITLE] (-> 98)
Sous-menu [MULTI-PICTURES]
12) Mode multi-images [SCAN MODE] (-> 83)
13) Vitesse multi-images stroboscopiques [SPEED] (-> 83)
14) Mode swing [SWING] (-> 83)
15) Position d’une Petite Image à l’intérieur d’une Image Normale [P -'t-P] (-> 83) ^
Sous-menu [RECORDING SETUP]
16) Mode vitesse d’enregistrement [REC SPEED] (-> 75)
17) Mode enregistrement audio [AUDIO REC] (-> 75)
18) Mode index de scènes [SCENEINDEX] (-> 86)
19) Réduction du bruit du vent [WIND CUT]
•En réglant [WIND CUT] sur [ON], on peut réduire le son du vent contre
le microphone pendant l’enregistrement.
20) Flash vidéo [FLASH] (-> 94) 21 ) Réduction effet Yeux Rouges [RED EYE REDUCTION] (-> 94)
Sous-menu [DISPLAY SETUP]
22) Indication de la date et de l’heure [DATE/TIME] (-> 103)
23) Mode affichage compteur [C.DISPLAY] (-> 103)
24) Remise à zéro du compteur [C.RESET] (-> 115)
•Cette fonction permet de remettre à zéro le compteur. Cependant, elle
ne peut pas remettre à zéro le code temporel.
25) Mode affichage [DISPLAY] (-> 103)
26) Mode éclairage écran à cristaux liquides [LCD MODE] (-> 70)
27) Réglage du viseur et de l’écran à cristaux liquides [LCD/EVF SETI (-►70)
Sous-menu [OTHER FUNCTIONS]
28) Mode télécommande [REMOTE] (-> 67)
29) Voyant d’enregistrement [REC LAMP] (-> 76)
30) Bip [BEEP SOUND] (->104)
31) Effet d’obturation [SHTR EFFECT] (-> 77)
32) Réglage de là date et dé Theure [CLOCKS£T] (->■75)
33) Enregistrement automatique (de soi-même) [SELFSHOOT] (-> 76)
3.4) Régler ID du propriétaire [OWNER ID SET](-> 103)
35) Sauvegarder Puissance vocale [VOICE POWER SAVE] (-> 108)
Sous-menu [DEMO MODE]
. 36) Mode démonstration [DEMO MODE]
•Si aucune opération ne se produit pendant environ 10 minutes après
que l’adaptateur CA a été branché au caitiéscope et que l’interrupteur [GFF.'ON/MODE] a été réglé sur [ÔN} sans introduire de cassette, le caméscope, passera automatiquement âü mode démonstration pour faire connaître ses propres fonctions. Si fon appuie sur une touche quelconque ou que l’on exécute une opération, le mode démonstratior sera désactivé. Pour rétablir le mode, démonstration, il suffit de régler l’élément [DEMO MODE] sur [ON.] et d.e quitter lerTienu. Pour arrêter It
mcce démonstraiicn, introduire une cassette ou régler l’élément
■ ÎDEMC MODE] sur'OFFl.
72
1)n
•Me
.-’.'J
cnncipai jli mode
Scus-.~ienu
FRANÇAIS
VCn _VCH FUNCTiOiN;
[PLAYBACK FUNCTiONSl
3)
4)
5) '
6) '
'.1 ! X
- .P
3) LloGe recnerche a'lndex [SEARCH] 36)
4) Seiecteur audio [12bit AUDIO] (-♦ 90)
5) Mode sortie audio [AUDIO OUT] (-♦ 106)
6) Retourner au menu principal [RETURN]
Sous-menu [DIGITAL EFFECT]
7) Effets numériques Marche/Arrêt (On/Off) [EFFECT] (-» 87)
8) Sélection d’effets numériques [EFFECT SELECT] (-♦ 87)
Sous-menu [CARD SETUP]
9) Qualité de l’image [PICTURE QUALITY] (-♦ 93)
10) Création d’un titre [CREATE TITLE] (-> 98)
Sous-menu [MULTI-PICTURES]
11) Mode multi-images [SCAN MODE] (-> 88)
12) 't/itesse multi-images stroboscopiques [SPEED] (-♦ 88)
13) Mode swing [SWING] (-» 88)
Sous-menu [RECORDING SETUP]
14) Mode vitesse d’enregistrement [REC SPEED] (-♦ 75)
15) Mode enregistrement audio [AUDIO REC] {-* 90)
[AV IN/OUT SETUP] Sub-Menu
16) Prise AV [AV JACK] (-> 89, 90)
17) Entrée doublage audio [A.DUB INPUT] (-♦ 90)
18) Sortie de conversion anaiogique/numérique [DV OUT] (-» 107)
Sous-menu [DISPLAY SETUP]
19) Données Caméscope [REC DATA]
•Si vous réglez [REC DATA] sur [ON], les réglages (vitesse d’obturation (-► 81), iris (-> 81) et les réglages de la balance des blancs (-♦ 80),
etc.) utilisés pendant les enregistrements s’affichent lors de la lecture. [—] apparaît sur l’écran d’affichage lorsqu’il n’y a pas de données.
• Les réglages des informations risquent de ne pas s'afficher
correctement si les données de ce Caméscope sont reproduits sur un autre équipement.
Les données du caméscope ne seront pas enregistrées dans les
cas suivants;
• Quand les données sont enregistrées à partir d’une carte vers une cassette.
• Quand l’enregistrement s’effectue sans aucun signal d’entrée fourni.
• Quand l’enregistrement implique l’utilisation d’une fiche S-Vidéo ou d’entrée AV.
• Quand les images sans données caméra sont enregistrées en utilisant la borne DV.
• Quand une liste de titres s’affiche.
Tous les éléments du sous-menu [DISPLAY SETUP] sont les mêmes que ceux du sous-menu [DISPLAY SETUP] du menu principal [CAMERA FUNCTIONS],
Sous-menu [OTHER FUNCTIONS]
Tous les éléments du sous-menu [OTHER FUNCTIONS] sont les mêmes que ceux du sous-menu [OTHER FUNCTIONS] du menu principal [CAMERA FUNCTIONS],
73
2)* ^ A s e A L L A ILES
5 я A s £ T { T L ,E
■ 3 YÀ S £ L £ C T i O N
3)
il'
RECORD TO TAPE^ FILE SEARCH ►
6)-^
file lock
S;L / DS SHOW '
I' t!--
OPOF SETTING ► CARO: FORMAT ►
OATE/TIME^OFE TIME: DATE C. О J SPLAY►GOUNTER MEMORY
C. RESET ■ : ------------■■ ■ YES V 0 1 SPLAY ►ALL PARTIAL OFF
LCO MODE ►NORMAL BHIGHT LCDXEVF SET ► ---- YES
RETURN
YES
TIMECOO E
YES
-YES;
YÉS YES YES YES Y E S'
jrincipai du mode leciure de carte iCAfîD FUNCTiONS]
Sous-menu [ERASE CARD FILE]
-E BY SELECTION]1) Sélection et effacement d'un fichier [ERASi
(->99)
Effacement de tous les fichiers [ERASE ALL FILES] (-> 99)
2)
Sélection et effacement d’un titre [ERASE TITLE BY SELECTION]
3) (-♦99)

Sous-menu [CARD EDITING]

4) Enregistrement sur cassette [RECORD TO TAPE] (-♦ 96) Recherche d’un fichier [FILE SEARCH] (-♦ 95)
5) Réglage du verrouillage [FILE LOCK] (-♦ 99)
6)
Réglage projection de diapositives [SLIDE SHOW] (-♦ 97)
7)
Réglage DROP [DPOF SETTING] (-♦ 100)
8)
Formatage d’une carte [CARD FORMAT] (-♦ 100)
9)

Sous-menu [DISPLAY SETUP]

Tous les éléments du sous-menu [DISPLAY SETUP] sont les mêmes que
ceux du sous-menu [DISPLAY SETUP] du menu principal
[CAMERA FUNCTIONS].

Sous-menu [OTHER FUNCTIONS]

Tous les éléments du sous-menu [OTHER FUNCTIONS] sont les mêmes que ceux du sous-menu [OTHER FUNCTIONS] du menu principal [CAMERA FUNCTIONS],
REMOTE ►VCR1 VCR 2 OFF
clock: SET ►
VOICE POWER SAVE' ►OFF ON
10).
11).
12)-
13) .
14) .
RLE SEARCH ERASE RLE RLE LOCK OPOF SETTING EXIT
-------------------
YES
Menu-raccourci du mode lecture de carte ®
En utilisant un menu raccourci, il est possible d’accéder rapidement au men du mode lecture de carte. Appuyer sur Je cadran [PUSH] pour visualiser le menù raccourci, et'tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner le menu souhaité. r ,
10) [FILE SEARCH]: Le menu [FILE SEARCH], qui permet de trouver des fichiers par numérc
apparaît. (-♦ 95)
11) [ERASE FILE]: Le menu [ERASE FILE], permettant de supprimerle fichier affichée,
apparaît. (-♦ 99) Utiliser ce menu après que ie fichier à supprimer apparaît.
12) [FILE LOCK]:
Si vous sélectionnez [FILE LOCK], vous pouvez prévenir tout effacement accidentel d’un fichier (Lock Setting {.♦ 99)). Utiliser ce men' raccourci après que le fichier à supprimer apparaît.
13) [DPOF SETTING]: Le menu [DPQF SETTING], permettant le réglage DPOF sur l’image
visualisée, apparaît. (-♦ .100) Utiliser cè rrienu après que l'image pour le réglage DPOF apparaît.
14) [EXIT]: ; ; Permet de quitter le menu raccourci.
74
'5 de ¡a
■lume. :a p;:e interne au üthiuiTt as: crocne a l’exnausiion.
Connecter i'adapxateur CA au camescope en absence d’aümentation, puis ie connecter à la prise d’alimentation
ÌU :umum interne.
CA.
• Après une charge de 4 heures, ia pile au lithium peut alimenter l’horloge pour 3 mois environ.

Réglage de ia date et de l’heure

L’heure de l’horloge incorporée dans le caméscope pouvant être légèrement imprécise, veiller à vérifier l'heure avant de la régler.

1 Régler [OTHER FUNCTIONS] » [CLOCK SET] » [YES].

2 Appuyer sur le cadran [PUSH] pour sélectionner
[YEAR]/[MONTH]/[DAY]/[HOUR]/[MIN.] et le tourner pour régler l’heure et la date souhaitées.
• L’année défilera dans l’ordre indiqué ci-dessous. 2000,2001
.......
2089,2000,...
3 Appuyer sur la touche [MENU] pour terminer le réglage de la
date et de l’heure.
• L’horloge part à [00] secondes.
• Il se peut que l’horloge intégrée du Caméscope devienne imprécise. Vérifier l’heure avant de commencer l’enregistrement. Si l'indication [^] O clignote, recharger la pile intégrée au lithium et procéder aux réglages de la date et de l’heure.
• L’horloge utilise le système de 24 heures.
^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^

Mode défilement lent (LP)

La vitesse d’enregistrement désirée peut être sélectionnée au moyen de [REC SPEED] à partir du sous-menu [RECORDING SETUP], (Lors d’un enregistrement sur cassette seulement.)
Si le mode défilement lent est sélectionné, le temps d’enregistrement sera 1,5 fois et demie plus long que pour le mode standard (SP).
Bien que la qualité de l’image ne diminue pas en mode défilement lent (LP), des parasites de type mosaïque peuvent apparaître lors de la lecture de l’image ou certaines fonctions standard peuvent subir des contraintes.
• Les contenus enregistrés
avec d’autres équipements.
• Le doublage audio n'est pas possible en mode LP. (-» 90)
en
mode
LP
ne sont pas forcément compatibles

Mode enregistrement audio

La qualité du son enregistré peut être sélectionné au ~cyen ce [AUDIO REC] a partir du sous-menu [RECORDING SETUP;. Il est possible d’obtenir un enregistrement de qualité sonore élevée en sélectionnant le mode 0 6 bit 48 kHz 2 track”. En sélectionnant le mode ”12 bit 32 xHz 4 track”, le son original peut être enregistré sur deux pistes en
stéréo, alors que les deux autres cistes ceuvent être employées pour la réDétition ce l'enregistremertî.
75
RECO’BD
Jf^^^AUSE

Mode Camera

Enregistrement
Lorsque l’interrupteur du sélecteur de mode O est réqlé sur [AUTO], le caméscppe effectue autornatiquenient la misé au point et le régtage de la balance des blancs. Dans certains cas, il n'est pas possible de les régler automatiquement, ce qui rend nécessaire un régiage manuel. (-* 80, 81)
1

Régler l’interrupteur [OFF/ON/MOOE] sur [ON],

• Le voyant [CAMERA] s’allume. @
2
Faire glisser le sélecteur [TAPE/CARD] vers [TAPE]­Appuyer sur la touche d’enregistrement Arrêt/IWarche.
3
• L’enregistrement commence.
• Après que l'élément [RECORD] a été affiché, il passe sur [REC]. ©
Jj Voyant d’enregistrement (voyant correspondant) O
Le voyant d’enregistrement clignote pendant l’enregistrement et avertit que
l’enregistrement se poursuit.
• Le voyant d’enregistrement ne s’allume pas si le voyant [REC LAMP] du sous-menu [OTHER FUNCTIONS] est réglé sur [OFF].
|Pour interrompre momentanément renregistrement
Appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (Start/Stop)
L’indication [PAUSE] est affichée. @
• Si on laisse le caméscope en mode pause d’enregistrement pendant plus de 6 minutes, l’alimentation sera coupée automatiquement pour prt ^/er la bande et pour économiser l’énergie. Pour reprendre l’enregistrennent, allumer à nouveau le caméscope.
I Pour vérifier l’enregistrement
En appuyant brièvement sur la touche [[S]] 0 en mode pause . d’enregistrement, il est possible de visualiser les dernières secondes de la séquence enregistrée.»
• L’indication [GHK] apparaît. Une fois la vérification effectuée, le caméscope revient au mode pause d’enregistrement.
I Pour visionner la séquence enregistrée pendant la
pause d’enregistrement (Recherche caméra)
II est possible de visionner la séquence enregistrée en continuant d’appuyer sur la touche [-SEARCH] 0 ou sur la touche [SEARGH-f] 0 en mode pause d’enregistrement.
• Lorsqu’on appuie sur la touche [-SEARCH], les images sont lues dans la direction arrière.
• Lorsqu’on appuie sur la touche [SEARCH-i-], les images sont lues dans la direction avant.
■ Enregistrement soi-même
En ouvrant l’écran à cristaux liquides et en le tournant face en avant[ objectif), le sujet placé devant le caméscope peut s’enregistrer soi-mêmé tou en visionnant l’image sur ¡’écran pendantTenrègistrement.
• Lorsque l’écran â cristaux liquides est ouvert, le viseur est automatiquement désactivé. Cependant, lorsque l’écran à cristaux liquides est tourné vers l’avant, il est également possible de voir l’image dans le
'■" 'viseur. \
• Si l’on préfère de voir l’image sur l’écran à cristaux liquides comme si elle était une image dans un miroir, régler l’élément [SELFSHOOT] du sous-menu [OTHER FUNCTIONS] sur [MIRROR]. : Les images sont enregistrées normalement et aucune inversion gauche ou droite ne se produit.
• Si le mode [MIRROR] est employé pendant renregistrement automatique, seulement tes indications principales, telles que l’indication
‘d’enregistrement [£^] (Rouge), l’indication de pause d'qnregistrement [[j]
, tSIeu) et l’indication de l’énergie restante dans ta batterie [j^^], sont
affichées. 0
• Lorsqu’une indication d'avertissement/alarme générale [Q“] apparaît, faire revenir l’écran à cristaux liquides (LCD) à la position initiale de façon à
vérifier lès iridications spécifiques d’avertissement/alarme.
■Pour terminer l’énregistrement
Régler l’interrupteur [OFF/ON/MODE] sur [OFF],
76
• Pour oius "/''nfornations sur ce suiet, vcir oace (ou. ■ ■ . • '
Loading...
+ 44 hidden pages