Panasonic NR-B32FE2, NR-B32FW3, NR-B32FX3 Operating Instructions [es]

Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
(Household use)
English Deutsch
English 2-17
Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product. Please keep this manual for future reference. Included installation Instructions.
Deutsch 18-33
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Nederlands 34-49
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag. Inclusief installatiehandleiding.
Français 50-65
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser ce produit. Prière de conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. Instructions d’installation incluses.
Italiano 66-81
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare il presente manuale per consultazioni future. Le istruzioni per l’installazione sono incluse.
Español 82-97
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación.
Model No.
NR-B32F X 3 NR-B32FW3 NR-B32F E 2
Svenska 98-113
Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före användningen. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Anvisningar om installationen är inkluderade.
Norsk 114-129
Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic. Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet. Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den senere. Instruksjoner for installasjon medfølger.
Dansk 130-145
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic. Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
Polski 146-161
Dziękujemy za zakup produktu rmy Panasonic. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne.
Česky 162-177
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic. Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí využití. Návod k instalaci je přiložen.
For authorized service centres 178-179
Für autorisierte Dienstleistungs-Service Voor geautoriseerde servicecentra Pour les centres de réparations agréés Per i centri di assistenza autorizzati zati Para centros de reparación autorizados För auktoriserade servicecenter For autoriserte serviceverksteder For autoriserede servicecentre Informacje dla autoryzowanych centrów serwisowych Pro autorizované servisní středisko
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Norsk Dansk Polski Česky
Contenidos
Cuidado del medioambiente ........................................ 82
Instrucciones de seguridad ......................................... 83
Instalación ..................................................................... 85
Identicación de las piezas ......................................... 87
Panel de control ............................................................88
Ajuste de la temperatura .............................................. 89
Uso de las funciones prácticas ................................... 90
●Esta electrodoméstico está destinado para ser usado en hogares y como otras aplicaciones como
- Áreas de servicio de personal en restaurantes, ocinas y otros lugares de trabajo;
- Casas de campo y clientes en hoteles, moteles y otros tipos de lugares residenciales;
- Lugares como alojamientos;
- Servicios de comida y uso personal.
Características y funciones ......................................... 91
Funciones de alerta para el usuario ...........................91
Cómo hacer cubitos de hielo ......................................92
Cómo extraer y colocar los estantes .......................... 92
Instrucciones de cuidado y limpieza ..........................93
Preguntas más frecuentes ........................................... 95
Especicaciones ..........................................................97
Cuidado del medioambiente
Eliminación del material de embalaje
Por favor, recicle siempre que sea posible (cartón, bolsas de plástico, cinta adhesiva y poliestireno) y asegúrese de que el resto de materiales de embalaje se eliminen de forma segura. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de niños y bebés, para evitar el riesgo de asxia.
Información para usuarios sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (doméstico)
Este símbolo, que puede incluirse en los productos y/o en los documentos adjuntos, signica que los productos eléctricos y electrónicos que deban desecharse no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Para efectuar un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, lleve estos productos a los puntos de recogida establecidos a tal efecto, donde podrá depositarlos sin coste alguno. De forma alternativa, en algunos países también es posible retornar sus productos al distribuidor local, tras la compra de un nuevo producto similar. La correcta eliminación de este producto ayudará a proteger recursos valiosos y a evitar los posibles efectos negativos sobre la salud de las personas y el medioambiente que podrían surgir a raíz de una incorrecta gestión de los residuos. Por favor, póngase en contacto con la autoridad local para obtener información adicional acerca del punto de recogida más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podría recibir una multa si elimina este producto de forma incorrecta.
Para usuarios de negocios de la Comunidad Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o vendedor para obtener información adicional.
Información sobre la eliminación en países fuera de la Comunidad Europea
Este símbolo sólo es válido en la Comunidad Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o su vendedor y pregunte por el método correcto de eliminación.
Antes de eliminar su electrodoméstico viejo
Siga las instrucciones de eliminación suministradas por el fabricante del electrodoméstico viejo o las normas de eliminación de electrodomésticos de las autoridades locales. Cuando éstas no se encuentren disponibles, siga los tres pasos indicados a continuación.
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente.
2. Corte el cable de alimentación del electrodoméstico, dejando la clavija como está, y deséchelo.
3. Hasta que recojan el electrodoméstico viejo, o hasta que usted lo lleve a un centro de reciclaje,
asegúrese de ponerlo fuera del alcance de los niños.
Quite todos los materiales de sellado de la puerta y deje todos los estantes y cajones en su
lugar.
De esta forma, los niños, probablemente, no se subirán al frigoríco ni quedarán atrapados en él.
8282
Signicado de los símbolos:
No
Asegúrese de hacer esto No desarme
Indica peligro de muerte o de graves lesiones
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales
ADVERTENCIA
-ADVERTENCIA:
-ADVERTENCIA:
-ADVERTENCIA:
o mentales o sin experiencia ni conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido instrucciones relacionadas con el uso seguro del aparato y los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden dejarse en manos de niños sin supervisión.
No use un adaptador de múltiples tomas de corriente ni enchufe varios aparatos en el mismo adaptador de tomas de corriente.
• Esto puede causar un sobrecalentamiento, un incendio o un cortocircuito.
No apriete, anude ni doble el cable de alimentación, y no ponga tampoco objetos pesados encima de él.
• Esto aumenta el riesgo de que se produzca un incendio o descarga eléctrica. Si se daña el cable de alimentación o la clavija del electrodoméstico, estos deberán ser sustituidos por el fabricante, su agente de servicio o por una persona cualicada, para evitar riesgos.
No desenchufe el frigoríco tirando del cable de alimentación.
• Puede dañar el cable de alimentación. Agarre siempre la clavija y tire de ella rmemente para desconectarla de la toma.
No ponga ningún recipiente de agua encima del frigoríco.
• El agua puede dañar el aislamiento de los componentes eléctricos y causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No rocíe gas inamable cerca del frigoríco.
• Esto puede causar una explosión o un incendio.
No rocíe agua en el interior del frigoríco.
• Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas.
• Esto puede causar una descarga eléctrica.
No instale el frigoríco en un lugar húmedo ni donde pueda entrar en contacto con el agua.
• El deterioro del aislamiento de los componentes eléctricos puede causar un cortocircuito, una descarga eléctrica o un incendio.
No guarde sustancias volátiles o inamables en el frigoríco.
• Las sustancias inamables tales como bencina, diluyentes, alcohol, éter y gas licuado del petróleo (GLP) pueden causar explosiones.
No guarde productos farmacéuticos ni otros productos sensibles a la temperatura en el frigoríco.
• En el frigoríco no deberá guardar productos que requieren un estricto control de la temperatura.
No deje que los niños se suban, se columpien o se cuelguen de la puerta del frigoríco.
• Esto podría causar graves lesiones, así como daños en el frigoríco.
No haga funcionar el frigoríco si hay gases explosivos o inamables.
• Esto puede causar una explosión o un incendio.
No guarde gasolina u otros líquidos o vapores inamables en el frigoríco, y no los use tampoco cerca del mismo.
• Esto puede causar una explosión o un incendio.
No use dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación. Use solamente los procesos recomendados por el fabricante.
• Esto puede causar daños en el interior del frigoríco o puede provocar una explosión.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos para guardar alimentos del electrodoméstico, a menos que éstos sean del tipo recomendado por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No intente desarmar, reparar o modicar el frigoríco usted mismo.
• Si lo hace, puede resultar herido o herir a otras personas, sufriendo quemaduras o descargas eléctricas, o puede dañarse el frigoríco. Si su electrodoméstico necesita ser reparado, consulte con su centro de servicio autorizado.
Instrucciones de seguridad
Indica que el aparato debe conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas
Español
83
83
Instrucciones de seguridad (continuación)
Asegúrese de que el frigoríco esté enchufado a una toma de corriente conectada a tierra. NO lo conecte a una toma de corriente que no esté conectada a tierra.
Asegúrese de que el cable de alimentación y su clavija no estén aplastados ni dañados.
• Una clavija o un cable de alimentación dañados pueden causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
• Si está dañado el cable de alimentación, éste deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o cualquier otra persona cualicada, para evitar riesgos.
• NO INTENTE SUSTITUIRLO USTED MISMO.
Quite la suciedad y el polvo de los conectores de la clavija antes de conectarla a la fuente de alimentación.
• El polvo acumulado en la clavija puede causar fallos en el aislamiento, especialmente en condiciones de humedad. Esto puede causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de alimentación y límpielo pasando un paño seco. No use nunca un paño mojado o húmedo.
Enchufe su electrodoméstico en la toma de corriente, asegurándose de que la conexión sea segura.
• Una clavija de alimentación mal conectada puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Instale el frigoríco en un lugar bien ventilado.
• Cuanto más refrigerante tenga el electrodoméstico, mayor deberá ser la habitación donde sea instalado. Si hay una fuga de refrigerante, y el electrodoméstico está colocado en una habitación pequeña, existe la posibilidad de que se acumulen gases combustibles. Esto puede causar un incendio o una explosión. A modo de guía, por cada 8 refrigerante, usted necesitará un mínimo de 1 metro cúbico de espacio en la habitación. La placa de características del interior del electrodoméstico le informará de cuánto refrigerante contiene su frigoríco.
El refrigerante (R600a) usado en el frigoríco y los gases del material aislante (ciclopentano) son inamables. también requieren procedimientos especiales para su eliminación.
• Antes de desechar el electrodoméstico, asegúrese de que ninguno de los tubos de la parte posterior estén dañados. Las fugas de refrigerante o de gas pueden causar un incendio o una explosión.
Desenchufe el frigoríco antes de limpiarlo o repararlo.
• De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica.
Si huele a quemado o ve que sale humo del frigoríco, desconecte inmediatamente el cable de alimentación y consulte al centro de servicio autorizado.
RADIACIÓN DE LED NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS PRODUCTO LED CLASE 1M
-ADVERTENCIA:
Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, libres de obstrucciones.
g de
8484
PRECAUCIÓN
Indica riesgo de lesiones o daños en la propiedad.
No ponga botellas o contenedores de cristal en el congelador.
• Cuando el contenido se congela, el cristal se puede romper.
No toque con las manos mojadas las paredes interiores del congelador ni los alimentos guardados en el mismo.
• Su piel podría congelarse al entrar en contacto con la pared interior o los artículos guardados en el congelador.
No abra ni cierre las puertas sujetando los tiradores con ambas manos.
• Esto puede causar lesiones.
Si hay un corte en la alimentación eléctrica, evite abrir con frecuencia el frigoríco o poner alimentos sin enfriar en él.
• Esto puede provocar que la temperatura en el frigoríco aumente y que se estropeen los alimentos del interior.
Si no va a usar el frigoríco durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente.
Además, tenga cuidado con la separación entre las puertas del frigoríco y del congelador, especialmente si se abren ambas al mismo tiempo.
• Esto puede causar lesiones.
Cuando abra el frigoríco, tenga cuidado de no pillarse los dedos en las áreas de “punto de compresión”.
• Esto puede causar lesiones.
Posible “punto de compresión”
Instalación
Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener un funcionamiento energéticamente ecaz, seguro y silencioso.
Dimensiones
A601 x F648 x Al.1898 (mm)
Cómo desembalar su electrodoméstico
Quite todo el material de embalaje y la cinta adhesiva.
Cómo elegir la ubicación correcta
Ventilación
Debido a que el electrodoméstico emite calor durante su funcionamiento, debería instalarse en una sala seca y bien ventilada, con espacio suciente en la parte superior y posterior, tal y como se muestra en la Figura 1. Si detecta vibraciones, el electrodoméstico requiere más espacio.
Temperatura
La temperatura ambiente afecta la eciencia energética del frigoríco, es decir, la cantidad de electricidad que utiliza para enfriar y congelar los alimentos. Para obtener un funcionamiento óptimo, instale su frigoríco:
lejos de la luz solar directa.
alejado de radiadores, cocina u otras fuentes de calor.
en una ubicación donde la temperatura ambiente corresponda a la
clasicación de clima para la cual está diseñado el electrodoméstico. Consulte la sección Especicaciones para conocer la clasicación de clima de su electrodoméstico.
Nivel
Instale en un suelo nivelado y que sea lo sucientemente sólido para soportar un frigoríco cargado.
Nivele los desniveles del suelo atornillando o desatornillando las dos patas delanteras ajustables, tal y como se muestra en la Figura 2. Esto evita la vibración y el ruido.
Si el electrodoméstico está colocado sobre un suelo enmoquetado o revestido con vinilo, coloque primero una placa sólida bajo dicho electrodoméstico. Esto evitará el cambio de color causado por la emisión de calor del electrodoméstico.
100 mm o más
20 mm
o más
Figura 1
50 mm
o más
Español
Puerta del frigoríco
Las bisagras de la puerta del frigoríco se pueden cambiar del lado derecho al izquierdo, para que las
ADVERTENCIA
puertas se abran en la dirección opuesta. Si necesita realizar este cambio, póngase en contacto con alguno de los centros de servicio que aparecen en la hoja adjunta o acceda a nuestro sitio Web (http://panasonic.net). Declinamos cualquier responsabilidad si sustituye usted mismo las bisagras.
Instalación de los espaciadores
Instale los espaciadores en el panel posterior del frigoríco, para garantizar que existe el espacio necesario para la salida del calor generado por el frigoríco.
Ajuste en el panel posterior del frigoríco tras haber retirado el protector de la cinta adhesiva de doble cara.
Espaciador (accesorio)
Espaciadores
Figura 2
Piezas para cambiar la dirección de apertura de la puerta (accesorio)
85
85
Instalación (continuación)
Limpieza
Después de la instalación, limpie el electrodoméstico con agua tibia.
Conexión de la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente
Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de la instalación. Cuando la clavija del cable de alimentación se conecte a una toma de corriente, el visor de temperatura empezará a parpadear, tal y como se muestra en la gura de la derecha, y el interior del frigoríco empezará a enfriarse. Las temperaturas mostradas en este momento no son las temperaturas reales. Cuando la temperatura del frigoríco alcanza los 8 ºC, la del congelador -12 ºC y la de la zona de conservación de vitaminas alcanza los 8 ºC, el visor de temperatura deja de parpadear y se ilumina, mostrando la temperatura real. El frigoríco requiere medio día, aproximadamente, para alcanzar la temperatura establecida (cuando la temperatura ambiente es de unos 32 °C, no hay alimentos en el interior del frigoríco y las puertas están cerradas). Es posible que las temperaturas reales no aparezcan durante un breve espacio de tiempo una vez que el visor deja de parpadear. Coloque los alimentos dentro del frigoríco sólo después de conrmar que el compartimiento del frigoríco ha sido refrigerado.
Notas:
• La refrigeración puede requerir más tiempo en los meses de verano o cuando la temperatura ambiente sea elevada.
• Mientras parpadea el visor de temperatura, la alarma suena para indicar que ha subido la temperatura. La alarma se puede apagar pulsando
• Si necesita desenchufar el frigoríco, espere un mínimo de 10 minutos antes de volver a enchufarlo. En caso contrario, podría dañar el compresor.
Temperatura ambiente
Encontrará la clasicación climática de su frigoríco en la placa de datos técnicos situada en el lado izquierdo del compartimento del frigoríco. Muestra la temperatura ambiente para la cual está diseñado el electrodoméstico.
Clasicación climática Temperatura ambiente permitida SN (Templado extendido) +10°C a 32°C N (Templado) +16°C a 32°C ST (Subtropical) +16°C a 38°C T (Tropical) +16°C a 43°C
.
Para ahorrar energía
1. Instale el frigoríco en un lugar seco, fresco y bien ventilado. Cuanto más fría sea la temperatura ambiente, mejor
eciencia. (Por favor, consulte la página 85 para obtener información acerca de las dimensiones y el espacio.)
2. Combinación de cajones y estantes que ofrece el mayor volumen y el uso más eciente de la energía para el
frigoríco.
• Retire todos los cajones del congelador.
• Coloque los cajones y estantes del frigoríco en las posiciones que se muestran en la sección “Identicación de las piezas” (P.87).
3. Para permitir que el aire circule, no sobrecargue el frigoríco.
4. Abra las puertas sólo cuando sea necesario y tan brevemente como sea posible.
5. Limpie, de vez en cuando, las aberturas de ventilación situadas en la parte superior del frigoríco, con un aspirador, etc. (Evite dañar la tubería del refrigerante que se encuentra dentro de la cubierta.)
6. Cuando ajuste a “Modo de supercongelación”, aumentará el consumo eléctrico.
8686
Identicación de las piezas
La siguiente ilustración está basada en el modelo NR-B32FX3, y puede diferir ligeramente de su frigoríco.
Compartimiento del frigoríco
Alimentos cocinados, bebidas, huevos, pasteles, lácteos
Luz LED
LED de higiene
activada
Estantes de cristal
Para colocar el botellero,
puede situar el estante de cristal entre la primera y la quinta posición de los estantes.
Botellero
Cajón del frigoríco
Humedad
Placa de control
Bandeja para el hielo
Contenedor para el hielo
Compartimento de conservación de vitaminas (frío)
Compartimiento del congelador
Fruta, verduras frescas, carne, pescado
Carne y productos avícolas congelados, pescado, helado
Bandeja para huevos
Puede invertir la bandeja para
huevos para almacenar productos alimenticios pequeños.
Estantes de la puerta Caja con tapa para estante
de puerta
Para alimentos envueltos en porciones pequeñas, como queso o mantequilla. También puede utilizarse para almacenar cosméticos o medicamentes (consulte el envoltorio para obtener información acerca de las pautas de almacenamiento).
Estante para botellas
Zona de conservación de vitaminas
Con cajones para frutas y verduras
separados. Luces LED azul y verde suministradas.
Español
Sólo para almacenar hielo. No vierta agua aquí para
cubitos de hielo.
hacer
Cajón para las verduras
Cajón para las frutas
Cajones del congelador
87
87
Panel de control
Área del visor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
1
2 3 4 5 6 7 8 9 :
Área de control
; < =
Nivel de potencia de refrigeración
La potencia de refrigeración del frigoríco se indica aquí.
Nivel de potencia mínimo ( cuando el compresor está apagado)
Nivel de potencia bajo (cuando el compresor está funcionando a baja velocidad)
Nivel de potencia medio (cuando el compresor está funcionando a velocidad media)
Nivel de potencia alto (cuando el compresor está funcionando a alta velocidad)
Temperatura del frigoríco Temperatura del congelador Zona de conservación de vitaminas Modo de conservación de vitaminas Modo de supercongelación Modo de higiene activada Modo de vacaciones Modo económico Bloqueo para niños
Botón de subida Botón de ajuste Botón de bajada
Notas:
• Normalmente el panel del visor está apagado. La información en el visor aparece cuando se pulsan los botones o se abren las puertas.
• La temperatura mostrada puede ser diferente de la temperatura real.
• Este frigoríco usa un microprocesador para controlar la temperatura. La temperatura del interior del frigoríco varía en función de factores tales como el cambio de temperatura ambiente, la velocidad de funcionamiento del compresor, la frecuencia de apertura y cierre de las puertas, la cantidad de alimentos almacenados en el interior y el modo de almacenamiento.
8888
Ajuste de la temperatura
La temperatura del frigoríco, el congelador y la zona de conservación de vitaminas se puede cambiar. En el momento de la adquisición, la temperatura está ajustada tal y como se muestra a continuación.
frigoríco: 4 °C Congelador: -20 °C Zona de conservación de vitaminas: 5 °C
1
1
El panel de control se enciende y la temperatura del interior del frigoríco se visualiza.
2
La visualización de la temperatura empieza a parpadear, indicando que la temperatura puede ser ajustada.
3
La temperatura ajustada para el refrigerador empieza a parpadear.
4
Cada vez que se pulsa el botón, la visualización que parpadea cambia un paso en el orden siguiente:
refrigerador, congelador y zona de conservación de vitaminas.
5
Ajuste la temperatura.
• Pulse
6
La visualización deja de parpadear y se enciende, indicando que la temperatura está ajustada.
• El panel de control se apaga aproximadamente 30 segundos después.
Nota:
• El visor en proceso de ajuste.
Frigoríco Ajuste la temperatura para el interior del frigoríco.
Congelador
Zona de conservación de vitaminas
2 3 5
para subir la temperatura y para bajarla.
1
se restablece si no se realiza ninguna operación durante, aproximadamente, 5 segundos a lo largo el
Se puede ajustar cualquier temperatura dentro de un rango de 1 °C a 7 °C.
Notas:
• Cuando la temperatura se ajusta a 1 °C durante un periodo de tiempo prolongado, es posible que algunos alimentos se congelen.
• En el modo de vacaciones, no se muestra la temperatura y tampoco es posible ajustarla.
• En el modo económico no es posible ajustar la temperatura.
Ajuste la temperatura para el interior del congelador. Se puede ajustar cualquier temperatura dentro de un rango de -17 °C a -25 °C.
Nota:
• En el modo económico no es posible ajustar la temperatura.
Ajuste la temperatura de la zona de conservación de vitaminas. Se puede ajustar cualquier temperatura dentro de un rango de 0 °C a 5 °C.
Notas:
• Cuando la temperatura se ajusta entre 0 °C y 1 °C durante un periodo de tiempo prolongado, es posible que algunos alimentos se congelen.
• En el modo económico no es posible ajustar la temperatura.
64
Español
89
89
Uso de las funciones prácticas
Este frigoríco dispone de varias funciones útiles para aplicaciones especícas.
1
1
El panel de control se enciende.
2
La visualización de funciones empieza a parpadear, indicando que se pueden establecer las funciones.
3
” empieza a parpadear.
4
Seleccione la función que se va a usar.
5
La visualización correspondiente a la función seleccionada deja de parpadear y se enciende, indicando que
la función está establecida.
Cada vez que se pulsa el botón, la visualización cambia entre “encendida” y “apagada”. Encendida : La función está establecida. Apagada : La función no está establecida.
• El panel de control se apaga aproximadamente 30 segundos después.
Notas:
• El visor en proceso de ajuste.
• Si parpadea la información de temperatura mostrada en el visor, espere unos 5 segundos a que dicha información se ilumine, antes de proseguir con las operaciones indicadas anteriormente.
2
1
se restablece si no se realiza ninguna operación durante, aproximadamente, 5 segundos a lo largo el
53 4
9090
Características y funciones
Modo de conservación de vitaminas
Modo de supercongelación
Modo de higiene activada
Modo de vacaciones
Modo económico
Bloqueo para niños
Establecer este modo le permite proteger la vitamina C que contienen las verduras y la fruta. Las luces LED azul y verde de la zona de conservación de vitaminas están encendidas.
En este modo, el congelador se puede refrigerar rápidamente, permitiendo congelar los alimentos frescos, etc., que se encuentran en él. El modo de supercongelación se desactiva automáticamente, transcurridas 50 horas.
Notas:
• Cuando se establece el modo de supercongelación, la temperatura del interior del congelador puede caer por debajo de la temperatura establecida.
• El compresor funciona a alta velocidad.
• Cuando se selecciona el Modo de supercongelación mientras está funcionando el Modo económico, éste último queda temporalmente anulado. Cuando naliza el Modo de supercongelación, el frigoríco regresa al modo económico.
• El efecto sobre los alimentos almacenados se puede reducir si se establece el modo de supercongelación varias horas antes de guardar los alimentos en el compartimiento del congelador.
• Se recomienda lo siguiente para obtener la máxima capacidad de refrigeración.
1
Establezca el modo de supercongelación 24 horas antes de almacenar los alimentos.
2Si desea almacenar una gran cantidad de comida, retire todos los cajones del congelador y
coloque los alimentos directamente en el estante de cristal o el suelo del congelador. (Es posible incrementar la capacidad de congelación si los alimentos se colocan directamente en el segundo estante de cristal de la parte superior.)
• La capacidad máxima de congelación en un periodo de 24 horas se encuentra escrita en la etiqueta de datos técnicos.
El LED de higiene activada se enciende y los alimentos quedan protegidos contra las bacterias y los olores.
Nota:
• Cuando guarde alimentos con olores fuertes, envuélvalos en lm transparente para alimentos o colóquelos en recipientes bien sellados. De lo contrario, es posible que queden olores en el frigoríco aunque se establezca el modo de higiene activada.
Establezca este modo cuando el frigoríco no vaya a usarse durante un periodo de tiempo prolongado como, por ejemplo, cuando usted se va de vacaciones, o cuando sólo se utilice el congelador. En este modo, la temperatura del frigoríco no se muestra y las luces LED se apagan.
Notas:
• Antes de usar el modo de vacaciones, vacíe el frigoríco y cierre la puerta.
• Por razones de higiene, la temperatura del interior del frigoríco se mantendrá en unos 15 °C mientras esté establecido el modo de vacaciones.
• El congelador se refrigera de la forma habitual.
Establezca este modo cuando no vaya a usar demasiado el congelador como, por ejemplo, durante los meses de invierno o durante la noche.
Nota:
• El modo económico no se puede establecer mientras está establecido el modo de supercongelación.
Los botones del panel de control pueden bloquearse. Cuando se establece el bloqueo para niños, se muestra “
” en el panel de control.
Para desactivar este modo, mantenga pulsado en el panel de control durante un mínimo de 3 segundos.
Español
Funciones de alerta para el usuario
Las siguientes funciones de alerta para el usuario se activan cuando una puerta se deja entreabierta durante un periodo de tiempo prolongado o cuando sube la temperatura en el interior del frigoríco.
Puerta entreabierta
La temperatura aumenta dentro del frigoríco
Continuamente durante 1 minuto Continuamente durante 3 minutos Continuamente durante 5 minutos Congelador: -12 °C o más Parpadea* Suena continuamente Funcionamiento normal Frigoríco: 8 °C o más Parpadea* Suena continuamente Funcionamiento normal Zona de conservación de vitaminas: 8 °C o más
Visualización de la temperatura Parpadea Suena una vez Parpadea una vez Parpadea Suena dos veces Parpadea dos veces Parpadea* Suena continuamente
Parpadea* Suena continuamente Funcionamiento normal
Alarma
*Parpadea durante 30 segundos cada 30 minutos.
Luz LED
Parpadea continuamente
91
91
Cómo hacer cubitos de hielo
Línea del nivel de agua
Contenedor para el hielo
Abra el congelador, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa de la bandeja para hielo y llénela con agua, hasta la línea de nivel de agua. A continuación, cierre la tapa y vuelva a guardar la bandeja para el hielo. Cuando los cubos de hielo estén listos, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa y gire ligeramente la bandeja para hielo sosteniendo sus dos lados; los cubos de hielo caerán de la bandeja para el hielo. A continuación, vuelva a colocar el contenedor para hielo en su sitio.
Cómo extraer y colocar los estantes
Frigoríco
Botellero
Zona de conservación de vitaminas
Estantes de cristal
Levante ligeramente el lado interno del estante, y tire hacia afuera.
Levante ligeramente el lado interno del estante, y tire hacia afuera.
Compartimiento para frutas y verduras
Tire del cajón, sostenga la parte frontal, elévelo en diagonal y retírelo.
Placa para el control de la humedad
Tire del cajón de las verduras hacia usted. A continuación, tire de la placa de control de la humedad hacia usted.
Cajón del frigoríco
Tire del cajón hacia usted, levante ligeramente su parte frontal y retírelo.
Deslice el estante horizontalmente.
Para volver a colocar el cajón, presiónelo hasta que encaje en los ganchos de las cuatro esquinas. Si el cajón no se puede encajar en ningún gancho, no los deslice; de lo contrario, podría golpear la placa de control de la humedad.
Estante de la puerta, caja con tapa y estante para botellas
Levántelo ligeramente y luego retírelo.
9292
Congelador
Tire del cajón hacia usted, levante ligeramente su parte frontal y retírelo. Después de retirar el cajón, puede almacenar alimentos en el compartimiento vacío.
Instrucciones de cuidado y limpieza
Limpieza diaria
Limpie regularmente con un paño seco.
Lugares que se ensucian fácilmente:
Sellado de apertura de la puerta
Al ensuciarse, el sellado se daña fácilmente y es probable que haya una fuga de aire frío.
Estante para botellas
Si se acumula líquido o suciedad, límpielos de inmediato.
Anualmente, desconecte la clavija de alimentación y saque los estantes para limpiarlos minuciosamente.
Piezas que se pueden lavar con agua
Frigoríco Zona de conservación de vitaminas
Estantes de cristal
Estantes de la puerta
Estante para botellas
Caja con tapa para estante
de puerta
Bandeja para huevos
Cajón del frigoríco
Nota:
• No use limpiadores abrasivos, como bicarbonato de sodio, ya que pueden dañar el plástico.
Congelador
Cajón para las verduras
Cajón para las frutas
Placa para el control de la
humedad
Cajones del congelador
Contenedor para el hielo
Bandeja para el hielo
Tapa de la bandeja para el
hielo
Español
93
93
Instrucciones de cuidado y limpieza (continuación)
Limpieza del panel de control
El panel de control del frigoríco está fabricado con materiales delicados. Para proteger la supercie, no lo limpie con productos químicos a base de disolventes. Limpie con un paño suave seco o ligeramente húmedo.
Limpieza del exterior del frigoríco
Limpie el exterior del frigoríco con un paño suave humedecido con agua tibia. Para manchas difíciles, aplique un poco de detergente para cocinas y, a continuación, limpie con un paño suave humedecido con agua. Seque todas las gotas de agua con un paño seco. No use productos de limpieza (que contengan productos de limpieza abrasivos o compuestos químicos) y elimine los restos líquidos de alimentos, salsas o suciedad de la puerta a la mayor brevedad.
Notas sobre la limpieza
Cuando realice la limpieza de la parte interior o exterior del frigoríco, no utilice:
detergentes alcalinos - pueden agrietar las piezas de plástico.
polvo de abrasión, jabón en polvo, limpiadores a base de aceite, agua caliente, cepillos, ácidos, disolventes o
soluciones a base de alcohol, ya que pueden dañar las supercies del frigoríco y las piezas de plástico.
Asegúrese de limpiar cualquier mancha de aceite comestible, que también podría dañar las piezas de plástico.
Vericación de mantenimiento
¿Está dañado el cable de alimentación?
¿Se caliente la clavija de alimentación?
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
¿La clavija de alimentación está insertada rmemente en la toma de corriente? Si el cable de alimentación o la lámpara LED están dañados, consulte con un centro de servicio autorizado. NO los sustituya.
Sin utilización durante mucho tiempo
Si no va a usar el frigoríco durante mucho tiempo, desenchúfelo y limpie la clavija, tal y como se describe más arriba. Deje las puertas abiertas durante 2 ó 3 días. Esto permitirá que la parte interior se seque correctamente e impedirá la formación de olores y moho. No ponga en marcha y pare el frigoríco repetidamente. La vida útil será más prolongada si lo deja encendido durante el uso normal.
Antes de mover o transportar el electrodoméstico
Retire todos los alimentos, agua y cubitos de hielo. Desenchúfelo. Levante la pata ajustable. Tire o ‘arrastre’ del frigoríco hacia usted. Drene el agua presente en el depósito de evaporación situado en la parte inferior
del área posterior del frigoríco:
Coloque un contenedor debajo del grifo de drenaje y aójelo lentamente.
Perfore le película de la salida con un destornillador o una herramienta
similar. A continuación, drene el agua.
(En posteriores ocasiones, sólo deberá aojar el grifo de drenaje).
Cuando se haya drenado el agua, asegúrese de cerrar el grifo de drenaje para evitar fugas.
Cómo mover y transportar el frigoríco
Son necesarias dos o más personas para transportar el frigoríco de forma segura.
Atornille las patas ajustables.
① ②
Sostenga las patas ajustables en un extremo y las esquinas en el otro, tal y
como se muestra.
Nota:
• No transporte el frigoríco sosteniéndolo por la puerta. Transpórtelo siempre en su posición vertical.
9494
Grifo de drenaje
(Parte inferior del área posterior del frigoríco)
Asegure las puertas con cinta adhesiva.
Preguntas más frecuentes
Si observa que el frigoríco no funciona bien, verique primero los puntos siguientes. Si el problema persiste, desconecte la clavija de alimentación y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado.
Generalidades
Usted oye sonidos extraños procedentes del frigoríco.
Se oye un sonido después de apagarse el compresor.
Se oye un sonido después de abrir o cerrar la puerta.
Se oye el sonido del aire o el agua circulando después de abrir la puerta.
Se oye un sonido continuo de gimoteo.
El compresor hace bastante ruido. • ¿Está ajustado el modo de supercongelación?
El compresor ha estado funcionando durante mucho tiempo.
Se forma condensación fuera del frigoríco.
El exterior del frigoríco se nota caliente al tocarlo.
Los controles del panel de control no se pueden utilizar.
El LED no se enciende. • ¿Se ha puesto el frigoríco en el modo de vacaciones?
• ¿Se ha instalado el frigoríco sobre un suelo robusto y nivelado?
• ¿Se ha provisto espacio libre suciente alrededor del frigoríco?
• ¿Vibra algo colocado encima del frigoríco?
• Es normal oír algunos ruidos cuando el frigoríco empieza a funcionar o cuando se para.
• Esto es normal, y a menudo lo causa el refrigerante que circula de vuelta al compresor.
• Esto es normal, y se debe a la diferencia de presión del aire entre el interior y el exterior del frigoríco.
• Esto lo causa el refrigerante que circula por las tuberías interiores.
• Este sonido se oye mientras funciona el ventilador para la circulación de aire fresco.
• ¿Está ajustado el modo de supercongelación? En este modo, el ventilador para la circulación de aire fresco funciona a una velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte.
• ¿Ha almacenado mucha comida o la temperatura ambiente es elevada? En estos casos, el ventilador para la circulación de aire fresco funciona a una velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte.
En este modo, el compresor funciona a una velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte.
• ¿Ha almacenado mucha comida o la temperatura ambiente es elevada? En estos casos, el compresor funciona a una velocidad elevada, generando, por lo tanto, un sonido fuerte.
• Cuando se conecta por primera vez la clavija de alimentación, el compresor funciona durante más tiempo de lo que es normal para enfriar el interior del frigoríco hasta que se alcanzan las temperaturas establecidas.
• ¿Se ha ajustado el frigoríco en el modo de supercongelación?
• ¿Se han abierto y cerrado frecuentemente las puertas del frigoríco? ¿Están completamente cerradas las puertas?
• ¿Se han almacenado demasiados alimentos o la temperatura ambiente es elevada?
• Cuando se colocan muchos alimentos en el frigoríco a la vez, el compresor necesita funcionar durante un periodo más prolongado.
• La condensación se puede formar cuando la humedad del ambiente es elevada, y es algo normal. Séquela con un paño seco.
• Una vez se pone en marcha el frigoríco, éste puede calentarse hasta que el compartimento interior está sucientemente frío. Puede calentarse incluso una vez los compartimentos se han enfriado. Esto se debe al funcionamiento de la tubería de radiación de calor incluida en el frigoríco, que tiene como objetivo impedir la condensación, y no supone un funcionamiento incorrecto del electrodoméstico.
• ¿Está conectada la alimentación del frigoríco?
• ¿Se ha establecido el modo de bloqueo para niños?
En el modo de vacaciones, el LED de la torre delantera del frigoríco no se enciende.
• ¿Está conectada la alimentación del frigoríco?
Español
95
95
Preguntas más frecuentes (continuación)
La alarma suena, y la información de temperatura del visor del panel de control y el LED parpadean.
• Una de las puertas del frigoríco, o ambas, está abierta. Cierre las puertas.
Frigoríco y congelador
El frigoríco no refrigera (y el congelador no congela).
El frigoríco no refrigera (y el congelador no congela) satisfactoriamente.
Hay diferencias entre la temperatura establecida y la temperatura real.
Los alimentos del frigoríco se congelan.
Se forma condensación en el frigoríco y en los cajones.
Se forma condensación en los cajones de la fruta y la verdura.
La puerta del congelador se abre con dicultad.
Huele mal dentro del frigoríco. • ¿Empaquetó correctamente los alimentos con olores fuertes antes de
• ¿Está conectada la alimentación del frigoríco?
• ¿Es demasiado alta la temperatura establecida?
• ¿Está el frigoríco expuesto a la luz solar directa o situado cerca de un aparato de calefacción?
• ¿Se ha provisto espacio libre suciente alrededor del frigoríco?
• ¿Se han almacenado demasiados alimentos o la temperatura ambiente es elevada?
• ¿Se han abierto y cerrado frecuentemente las puertas del frigoríco? ¿Están completamente cerradas las puertas?
• ¿Se ha establecido el modo de vacaciones?
• Cuando se ponen alimentos calientes en el frigoríco, la temperatura aumenta temporalmente.
• Durante la temporada de frío, o cuando la temperatura ambiente es baja, puede parecer que el frigoríco no refrigera.
• ¿Se ha ajustado el frigoríco en el modo de supercongelación?
• Cuando se ponen alimentos calientes en el frigoríco, la temperatura aumenta temporalmente.
• ¿Está la temperatura del frigoríco demasiado baja?
• ¿Se han colocado los alimentos en la parte trasera del frigoríco? La zona próxima a la pared trasera es donde la temperatura está más baja, así que evite poner en ese zona alimentos que se congelen fácilmente.
• La condensación se puede formar cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente o cuando no se ha cerrado completamente, o cuando la humedad del ambiente es elevada. Seque la condensación usando un paño seco.
• La zona de conservación de vitaminas mantiene una humedad elevada, para mantener las verduras frescas. Seque la condensación usando un paño seco.
• La diferencia de presión de aire entre el interior y el exterior del congelador puede dicultar, en ocasiones, la apertura de la puerta del congelador. Espere unos segundos y vuelva a intentar abrir la puerta.
colocarlos en el frigoríco? Coloque los alimentos dentro de un contenedor sellado o almacénelos en la caja con tapa del estante de la puerta.
• Los olores pueden adherirse a las supercies interiores del frigoríco. Limpie las supercies con un paño suave humedecido en agua templada.
9696
Especicaciones
595mm
294 mm
1183 mm
Ficha del producto (Reglamento UE 1060/2010)
NOMBRE DEL PROVEEDOR Panasonic
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO
CATEGORÍA 7 (Frigoríco-congelador) CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA A++ A+++ CONSUMO DE ENERGÍA ANUAL 249 kWh/año VOLUMEN ÚTIL FRIGORÍFICO 179 L VOLUMEN ÚTIL DE LA ZONA DE
CONSERVACIÓN DE VITAMINAS (FRÍO) VOLUMEN ÚTIL CONGELADOR 90 L ESTRELLAS DEL CONGELADOR Cuatro estrellas COMPARTIMENTO «LIBRE DE
ESCARCHA» PERÍODO DE SUBIDA DE LA
TEMPERATURA CAPACIDAD DE CONGELACIÓN 15 kg/24 horas CLASE CLIMÁTICA SN-T EMISIONES DE RUIDO ACÚSTICO AÉREO
Otros datos
VOLUMEN TOTAL BRUTO 362 L VOLUMEN TOTAL NETO 315 L DIMENSIONES EXTERIORES
ANCHO x FONDO x ALTURA PESO NETO 82 kg 95 kg TENSIÓN NOMINAL 220 V - 230 V FRECUENCIA NOMINAL 50 Hz REFRIGERANTE/CARGA R600a/70 g R600a/55 g AGENTE EXPANDENTE Ciclopentano
Notas:
*1
El consumo eléctrico anual se basa en los resultados de pruebas estándar para 24 horas.
El consumo eléctrico real variará en función del uso que se realice del electrodoméstico y de su ubicación.
*2
Temperatura ambiente permitida: 10 °C a 43 °C
Frigoríco: Libre de escarcha / Zona de conservación de vitaminas (Frío): Libre de escarcha /
Cuando las puertas están completamente abiertas
NR-B32FX3-XE
NR-B32FW3-WE
*1
NR-B32FE2-XE
173 kWh/año
46 L
Congelador: Libre de escarcha
16 horas
*2
36 dB
601 mm x 648 mm x 1898 mm
*1
Español
120°
36 mm
1126 mm
97
97
For authorized service centres Für autorisierte Dienstleistungs-Service Voor geautoriseerde servicecentra
Pour les centres de réparations agréés Per i centri di assistenza autorizzati zati Para centros de reparación autorizados
1
2
1
2
4
5
grease
7
8
1
2
3
178178
3
6
grease
9
För auktoriserade servicecenter For autoriserte serviceverksteder For autoriserede servicecentre
Informacje dla autoryzowanych centrów serwisowych
Pro autorizované servisní středisko
10
11
13
grease
14
12
15
Gasket
Grease
179179
Panasonic Corporation
Website : http://panasonic.net/
Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
©Panasonic Corporation 2013
Y0113-0
AK-168170
Printed in P.R.C.
Loading...