Panasonic NR-B30 Operating Instructions

Operating Instructions
Refrigerator
Model No.
NR-B30FX1 NR-B30FG1
ENGLISH 2-15 DEUTSCH 16-29 NEDERLANDS 30-43 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
FRANÇAIS 44-57 ITALIANO 58-71 ESPAÑOL 72-85 Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
SVENSKA 86-99 NORSK 100-113 DANSK 114-127 Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
POLSKI 128-141 ČESKY 142-155 Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i umieścić ją w bezpiecznym miejscu w celach referencyjnych.
NR-B30FX&FG1.indb 1NR-B30FX&FG1.indb 1 1/22/2009 12:56:06 PM1/22/2009 12:56:06 PM
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.
Před použitím tohoto spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uložte jej pro pozdější použití.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.
Contents
Caring for the environment ...........................................2
Safety instructions ...................................................3 ~ 4
Installation .......................................................................5
Parts .................................................................................6
Display and control panel ..............................................7
Setting up ..................................................................8 ~ 9
Features and functions ..........................................9 ~ 10
Making ice cubes ..........................................................10
Automatic defrosting ...................................................11
Removing and attaching shelves ........................11 ~ 12
Care and cleaning instructions ...........................12 ~ 13
FAQs ......................................................................14 ~ 15
Caring for the environment
Disposing of the packaging
Please recycle where possible (e.g. cardboard, plastic bags, adhesive tape and polystyrene) and make sure you dispose of all other packing materials safely.
Keep the packaging out of the reach of babies and young children, to avoid injury or suffocation.
Disposing of Waste Electrical and Electronic Equipment (private households)
Whenever these symbols appear on an appliance or its documents, you should not dispose of it with general household waste.
Refrigerators contain refrigerants and gases, which must be disposed of properly. To prevent leaks, take care not to damage pipework on the back of the unit. Take your old, unwanted appliance to a designated collection point or recycling facility, such as your local
Civic Amenity Centre or Recycling Centre. They’ll dispose of it properly. Ask your local council for details of your nearest designated collection or recycling point. You may be able to leave your old appliance with the retailer when you buy an equivalent new appliance
from them. Disposing of your old appliances correctly can help save valuable resources, and reduce any negative
impact on the environment. In accordance with your country’s legislation, you may be ned or prosecuted for not disposing of your old
appliance responsibly.
For business users in the European Union
When disposing of electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Disposing of appliances in countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. Please contact your local authority or appliance retailer for information about how to dispose of unwanted
appliances.
@
Before disposing of your old appliance
Please follow the disposal instructions by the manufacturer of the old appliance. Where this is not available, please follow the three step instructions below.
1. Remove the plug from the socket.
2. Cut the power cord off, and discard it with the mains plug still attached.
3. Until the old appliance is collected, or you take it to a Recycling Centre, make sure it’s out the
reach of small children.
Remove all sealing materials from the door and leave all the shelves and drawers in place.
This way, children are less likely to climb in and become trapped.
2
NR-B30FX&FG1.indb 2NR-B30FX&FG1.indb 2 1/22/2009 12:56:06 PM1/22/2009 12:56:06 PM
What the symbols mean:
Do not Do not touch
Make sure you do this You must remove the plug from the socket
Do not take apart
Indicates risk of serious injury
This appliance should not be used by individuals (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge of the appliance, unless under the supervision or instruction of someone responsible
WARNING
for their safety. Children should be supervised when near the appliance.
Do not use a multiple socket adaptor and plug several appliances into the same socket adaptor.
This can cause overheating, re or short circuit.
Do not pinch, knot, or bend the power cord, or place heavy objects on it.
This increases the risk of re or electric shock. If the power cord is damaged, please consult authorized service
• centre.
Do not unplug the refrigerator by pulling on the power cord.
This can damage to the power cord. Always grip the plug and pull rmly from the socket.
Do not place any water container on the top of the refrigerator.
Water can damage insulation of electrical components and cause short circuit, re or electric shock
Do not spray inammable gas near the refrigerator.
This can cause explosion or re.
Do not spray water onto or into the refrigerator.
This can cause re or electric shock.
You must plug the refrigerator into a standard earthed mains socket to minimise the possibility of electric shock.
You must plug the refrigerator into a single mains socket that has the appropriate voltage rating.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Make sure the power cord and plug aren’t squashed or damaged.
A damaged power plug or cord can cause short-circuit, re or electric shock.
If the power cord is damaged, have it replaced by the manufacturer, its authorised service centre, or a qualified electrician before using the appliance.
Remove any dirt or dust from the plug’s pins before connecting to the power supply.
Dust build-up on the plug can cause insulation failure, especially in humid conditions. This can cause short circuit, re or
• electric shock. Unplug the power cord and wipe it with a dry cloth. Never use a wet or damp cloth.
Plug your appliance into the socket, making sure the connection is secure.
A loosely connected power plug can cause re or electric shock.
Install the refrigerator in a well-ventilated area.
The more refrigerant there is in an appliance, the larger the room it should be installed in. If there’s a refrigerant fluid leak, and the appliance is in a small room, the build up of combustible gases is more likely. This can cause re or explosion. As a guide, for every 8g of coolant, you’ll need at least 1 cubic metre of space in the room. The data plate inside the appliance tells you how much refrigerant your refrigerator contains. Keep all ventilation openings clear.
The refrigerant (R600a) used in the refrigerator and the gases in the insulation material (cyclopentane) are both ammable. They also require special disposal procedures.
Before you dispose of the appliance, make sure none of the pipes on the back are damaged. Refrigerant or gas leaks can cause re or explosion. Do not damage the refrigerant circuit.
To avoid electric shock.
Never touch the power plug with wet hands.
• Unplug the refrigerator before cleaning and servicing.
If you smell burning or see smoke coming from the refrigerator, disconnect the power immediately and please consult authorized service centre.
Safety instructions
ENGLISH
Indicates the appliance must be earthed to prevent electric shock
3
NR-B30FX&FG1.indb 3NR-B30FX&FG1.indb 3 1/22/2009 12:56:07 PM1/22/2009 12:56:07 PM
Safety instructions (continued)
Do not install the refrigerator in a damp place, or where it may come into contact with water.
Deteriorated insulation of electrical parts can cause short circuit, electric shock or re.
Do not store volatile or ammable substances in the refrigerator.
Flammable substances such as benzene, thinners, alcohol, ether and Liquid Petroleum Gas (LPG) can cause
• explosions.
Do not store pharmaceuticals or other temperature-sensitive products in the refrigerator.
You should not store products that require strict temperature controls in the refrigerator.
Do not let children climb, swing or hang on the refrigerator door.
This can cause serious injury, as well as damaging the refrigerator.
Do not operate the refrigerator in the presence of explosive fumes or ammable gas.
This can cause explosion or re.
Do not store petrol or other ammable liquids and vapours in the refrigerator, or use them near the appliance.
This can cause explosion or re.
Do not place items that heat up during use, such as a microwaves or power adaptors, on top of the refrigerator.
They can damage the top of the appliance.
Never use sharp tools to scrape off frost or ice in any of the refrigerator compartments. And never force solid ice from the refrigerator lining or shelves.
Cooling plates and refrigerated freezer shelves contain channels through which the refrigerant passes. If punctured,
• leaking refrigerant can pose a serious re risk and cause eye irritation.
Do not use mechanical devices or any other means to speed up the defrosting process - other than those recommended by the manufacturer.
This can cause damage to the interior of the refrigerator or cause an explosion.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, other than those recommended by the manufacturer.
Do not try to disassemble, repair or modify the refrigerator yourself.
You may injure yourself - or others - with burns or electric shock, or damage the refrigerator. If your appliance needs
• alterations or repair, please consult authorized service centre.
CAUTION
Indicates risk of injury or damage to property.
Do not place your hands or feet beneath the bottom of the refrigerator.
The iron plate or other sharp edges can cause personal injury.
Do not put glass bottles or containers in the freezer.
When the contents freeze, the glass may break.
When opening the refrigerator, be careful not to pinch your ngers at the “pinch point” areas.
This can cause personal injury.
Also, be careful of the gap between the fridge and freezer doors, especially if they are both open at the same time.
This may cause personal injury.
If there’s a power cut, avoid opening the refrigerator frequently or putting unchilled food in it.
This can cause the temperature in the refrigerator to rise and spoil food
• stored inside.
If you need to unplug the refrigerator, wait at least 10 minutes before you plug it back in again.
Or you might damage the compressor.
Do not touch the inside walls of the freezer or items stored in the freezer with wet hands.
Your skin can become frozen onto the interior wall, or items stored in the freezer.
If you’re not using the refrigerator, unplug it from the mains.
Deterioration of the mains lead’s insulation can cause re.
4
NR-B30FX&FG1.indb 4NR-B30FX&FG1.indb 4 1/22/2009 12:56:08 PM1/22/2009 12:56:08 PM
Potential pinch point
Installation
This section explains how to install your appliance for the most energy-efcient, safe and quiet operation.
Unpacking your appliance
Remove all packaging and tape.
Choosing the right location
Ventilation
As the appliance gives off heat during operation, it should be installed in a well-ventilated, dry room with plenty of space above and behind it, as shown in Figure 1.
If you can hear it vibrating, it needs more space.
Temperature
The room temperature affects the refrigerator’s energy-efficiency, i.e. how much electricity it uses to chill and freeze foods.
For the best results, install your refrigerator:
away from direct sunlight
away from radiators, cookers or other heat sources
where the room temperature corresponds to the climate
classication for which the appliance is designed. Refer to the Specications Section for your appliance’s climate classication.
Level
Install on a level oor that’s strong enough to support a fully loaded refrigerator.
You can adjust the level of the refrigerator by screwing or unscrewing the two adjustable front legs as shown in Figure 2. This prevents vibration and noise.
If the appliance is to stand on a carpeted or vinyl oor, put a solid board underneath it rst. This will protect your oor against possible colour change due to heat given off by the appliance.
Refrigerator door
The refrigerator’s door hinges can be swapped over, from the right side to the left, so that the doors open in the opposite direction. If this is more convenient in your home, please consult authorized service centre, ask a qualied technician to do it for you.
10 cm or more
2 cm
or more
Figure
1
5 cm
or more
ENGLISH
Cleaning
After installation, wipe the appliance clean with warm water.
Plugging in
You can connect the power plug immediately after installation.
Room temperature
You’ll nd your refrigerator’s climate classication on the rating plate in the left side of the refrigerator compartment. It shows the room temperature the appliance is designed to work in.
Climate classication Permitted ambient
(Extended Temperate) +10°C to 32°C
SN
(Temperate) +16°C to 32°C
N
(Subtropical) +18°C to 38°C
ST
(Tropical) +18°C to 43°C
T
NR-B30FX&FG1.indb 5NR-B30FX&FG1.indb 5 1/22/2009 12:56:08 PM1/22/2009 12:56:08 PM
temperature
Figure 2
5
Parts
The illustration below is based on model NG-B30FG1, and may be slightly different to your refrigerator.
Refrigerator compartment
Cooked food, drinks, eggs, cakes, dairy products
LED lamp
Active antibacterial
system
Glass shelves
Bottle rack
Refrigerator drawer
Humidity
control plate
Ice tray
Fruit and vegetables / chill compartment
Freezer compartment
Fruit, fresh vegetables, meat, sh
Frozen meat, poultry, sh, ice cream
Egg tray
can be turned upside down to
store other small items.
Door shelves
Sealed drawer
for small wrapped items, such
as cheese or butter. Can also be used to store cosmetics or medicines (check packaging for storage guidelines).
Bottle shelf
Fruit and vegetables / chill compartment
with separate fruit and
vegetable drawers
Ice box
only for storing ice -
do not pour water in here to make ice.
Vegetable case
Freezer shelves
Fruit case
Drawers
6
NR-B30FX&FG1.indb 6NR-B30FX&FG1.indb 6 1/22/2009 12:56:09 PM1/22/2009 12:56:09 PM
Energy-Saving mode
Inverter level
Super Freeze mode
Vitamin-Safe mode
Hygiene Active mode
Holiday mode
Child Lock mode
Temperature set (main
refrigerator compartment) Temperature set (fruit and
vegetables / chill compartment)
Temperature set (freezer
compartment)
Display and control panel
ENGLISH
Refrigerator temperature
Fruit and vegetables / chill compartment temperature
Freezer temperature
Energy-Saving ON/OFF button
Super Freeze ON/OFF button
Vitamin Safe ON/OFF button
Hygiene Active ON/OFF button
Alarm OFF button Child Lock ON/OFF button
7
NR-B30FX&FG1.indb 7NR-B30FX&FG1.indb 7 1/22/2009 12:56:10 PM1/22/2009 12:56:10 PM
Setting up
Switching the appliance on
Figure 3
Selecting the temperature
As soon as the machine has been installed, you can plug it into the power socket. When connected, the light behind the display panel will come on. After about ve seconds, the temperatures of the refrigerator, fruit and vegetables / chill compartment and freezer will start ashing “8°C”, “8°C” and “-12°C” (gure 3).
These aren’t the actual temperatures. Because the appliance has just been turned on, the refrigerator, fruit and vegetables / chill compartment and freezer have not yet cooled down.
When each compartment reaches the set temperature, the display stops ashing and shows
the actual temperature. Assuming the room temperature is about 32°C, no food is stored, the door is closed and the appliance runs properly, this should take three to four hours.
Note: In higher room temperatures, it may take longer for each compartment to cool down.
(A) Setting the main refrigerator temperature
Default temperature: 4°C Setting range: 7°C to 1°C
To change the temperature:
1 Press once. 2 While it is ashing, press until the desired temperature is shown.
3 After ve seconds, the display reverts to the actual temperature. The unit will then adjust to the new
temperature.
(B) Setting the vegetable compartment temperature
A
Default temperature: 5°C Setting range: 5°C to 0°C
B
To change the temperature:
C
1 Press once. 2 While it is ashing, press until the desired temperature is shown.
3 After ve seconds, the display reverts to the actual temperature. The unit will then adjust to the new
temperature.
(C) Setting the freezer temperature
Default temperature: -20°C Setting range: -17°C to -25°C
A
To change the temperature:
B
C
1 Press once. 2 While it is ashing, press until the desired temperature is shown.
3 After ve seconds, the display reverts to the actual temperature. The unit will then adjust to the new
temperature.
8
NR-B30FX&FG1.indb 8NR-B30FX&FG1.indb 8 1/22/2009 12:56:10 PM1/22/2009 12:56:10 PM
Setting the right temperature
If the refrigerator operates at 1°C for too long, some foods may freeze.
The temperature in the refrigerator compartment drawer will automatically change according
to the temperature set for the refrigerator.
When the fruit and vegetables / chill compartment is set between 5°C and 2°C, the compartment is suitable for vegetables and fruit. Try to keep fruit and vegetables separate.
When the fruit and vegetables / chill compartment is set between 1°C and 0°C, it’s suitable for chilled foods (meat, sh, precooked meals).
Note:
The temperature can drop below 0°C, and some food may become partially frozen. Vegetables, fruit and any produce sensitive to lower temperatures should not be stored within this temperature range.
Temperatures inside the refrigerator vary according to the room temperature, the setting, how you use the refrigerator, and the amount of food you store in it.
The tested temperature may differ slightly from the temperature shown. This is due to different testing methods and tools.
In the Super Freeze mode, the tested temperature of the freezer may differ from the temperature shown.
This refrigerator controls the inside temperature using a micro processor. The temperature uctuates along with changes in room temperature, how fast the compressor is running and how often the door is opened and closed. As a result, the temperature shown may be different from the temperature you’ve set.
Features and functions
ENGLISH
Inverter Level Indicator
Super Freeze
Holiday
Energy Saving
1 2
1 2 3 4
The compressor has stopped running.
The compressor is running at low speed.
The compressor is running at high speed.
1
1 2 3
1 2 3 4 5
The compressor is running at the lowest speed.
The compressor is running at medium speed.
The compressor is running at the highest speed.
The Super Freeze function allows you to freeze fresh food quickly, or make ice cubes.
To activate: Press the Super Freeze button and the Super indicator light will come on.
³
In Super Freeze mode:
the compressor runs continuously;
the freezer temperature can drop, as is it not being controlled by the temperature you set. So the temperature displayed may be different from the temperature you set.
the refrigerator may keep running for a long time, or pause occasionally, but its temperature is still controlled by the temperature you’ve set.
³
To deactivate: When the temperature of the freezer is low enough, you can cancel the
Super Freeze mode by pressing the Super Freeze button again. The Super indicator light will then switch off.
Note: If you don’t deactivate the Super Freeze mode manually, it will automatically switch off after 50
hours.
To disable the refrigerator compartment function for a long period, for example during a holiday, you can use Holiday Mode. Before using this mode, empty the refrigerator, clean it and shut the door. ³ To activate: Press and hold the Fridge Set button for three seconds. The Holiday indicator
will light up. Meanwhile, the Fridge temperature will not display. The LED lamp will also switch off during Holiday mode. ³ To deactivate: Press and hold the Fridge Set button for three seconds. The Holiday
indicator will switch off and the Fridge temperature will display.
Note: For hygiene reasons, the refrigerator compartment temperature stays at around 14°C during
Holiday Mode operation.
You can use this mode to save electricity when you’re not using the fridge as much, For example, overnight or throughout the winter.
³ To activate: Press the Energy Saving button. The eco indicator will come on. ³ To deactivate: Press the Energy Saving button. The eco indicator will go off.
Note: You cannot activate Super Freeze mode while this mode is activated.
9
NR-B30FX&FG1.indb 9NR-B30FX&FG1.indb 9 1/22/2009 12:56:11 PM1/22/2009 12:56:11 PM
Features and functions (continued)
Hygiene Active
Vitamin-Safe
Alarm Off
Child Lock
You can use this to operate the antibacterial function.
³ To activate: Press the Hygiene Active button and the Hygiene indicator will light up. ³ To deactivate: Press the Hygiene Active button. The Hygiene indicator will switch off.
Tips for use:
Once you’ve pressed the Hygiene Active button, you may hear the deodorising fan running. If you open the refrigerator door while the Hygiene Active function is on, the fan stops.
When storing food with a strong odour, wrap it in cling lm or put it in a sealed container.
Otherwise, even with the Hygiene Active function on, the odour may linger.
Once you have pressed the Hygiene Active button, try not to open the fridge door.
The ‘keep fresh’ feature helps preserve the Vitamin C in fruit and vegetables, and is activated by the blue and green LED lights. ³ To activate: Press the Vitamin-Safe button. The Vitamin indicator will light up, and blue
and green LED lights will ash at the same time.
³ To deactivate: Press the Vitamin-Safe button. The Vitamin indicator will switch off. This lets you know when the refrigerator or freezer door isn’t closed. It also tells you if the
refrigerator or freezer temperature is too high.
Door open time Buzzer
After one minute Beep beep After three minutes Beep beep, beep beep After ve minutes Beep continuously
Temperature is too high Beep continuously
³
To activate: Press the Alarm/Child Lock button. The buzzer will stop.
Note: When the buzzer function starts, the temperature display will ash.
Use this mode to lock all buttons without the Alarm off function. ³ To activate: Press and hold the Alarm/Child Lock button for 3 seconds. The Lock indicator
will light up and all buttons are locked.
³ To deactivate: Press and hold the Alarm/Child Lock button for 3 seconds. The Lock
indicator will switch off and the lock is released.
Making ice cubes
Water level line
Ice box
Open the freezer, pull out the upper drawer and take out the ice tray. Open the ice tray lid and ll water in the ice tray to the water level line. Then close the lid and place back the ice tray. When ice cubes are ready, pull out the upper drawer and take out the ice tray. Open the lid and slightly twist the ice tray by holding its two sides, the ice cubes will drop into the ice tray. Then, put the ice box back into its place.
10
NR-B30FX&FG1.indb 10NR-B30FX&FG1.indb 10 1/22/2009 12:56:12 PM1/22/2009 12:56:12 PM
Automatic defrosting
Refrigerator
Drain hole
Pin
Freezer
Refrigerator
Bottle rack
The refrigerator has an automatic defrosting function. Melted water drains into an evaporation pan at the back of the refrigerator. When the compressor runs, the heat generated makes this water evaporate. As a result, you will often nd frost and water drops on the back wall of the refrigerator. Make sure the drain hole is clear so that water can ow into the evaporation pan. If it gets blocked, clear it with the pin. If you lose the pin, please consult authorized service centre for a replacement. Do not attempt to use a needle or other sharp objects, as you may damage the refrigerator.
Defrosting happens automatically and the frost water will run down to the evaporation pan.
Removing and attaching shelves
Glass shelves
Lift the inner side of the shelf slightly and pull it out.
Pull the shelf out a little. Push up the front of
Refrigerator drawer
Pull the drawer towards you, lift the front slightly and pull it out.
the bottle rack.
Door shelf, sealed box and bottle shelf
Lift it slightly and then remove it.
Then push up the back of the bottle rack to disengage the hook. Then pull it out.
ENGLISH
Fruit and Vegetables/Chill compartment
Fruit and vegetables drawer
Pull out the drawer and lift up the front to remove it from the left and right hooks. Then push the left and right hooks at the rear down to remove the drawer.
Humidity control plate
Pull the vegetable drawer towards you. Then pull the plate of the humidity control plate towards you.
NR-B30FX&FG1.indb 11NR-B30FX&FG1.indb 11 1/22/2009 12:56:12 PM1/22/2009 12:56:12 PM
To put the drawer back, press it down until it ts into the hooks at all four corners. If the case fails to engage into any of the hooks, you cannot slide in the case because that will hit the humidity control plate.
11
Removing and attaching shelves (continued)
Freezer
Pull the drawer towards you, lift the front slightly, and pull it out. Having removed the drawer, you can store food in the empty compartment.
Care and Cleaning instructions
Daily cleaning
Wipe regularly with a dry cloth.
Places to pay particular attention to:
Door opening seal
If the seal gets dirty and damaged, cold air is more likely to leak.
Bottle shelf
Wipe away any dirt and liquid before it builds up.
Each year, unplug your refrigerator, remove the shelves and give them a thorough clean.
If the freezer drawer is removed, do not store food in front of this line..
Parts you can wash with water
Refrigerator
Glass shelves
Door shelves
Bottle shelf
Sealed drawer
Egg tray
Refrigerator drawer
Pin
Note: Do not use abrasive cleaners such as Bicarbonate of
Soda, as they can damage the plastic.
12
NR-B30FX&FG1.indb 12NR-B30FX&FG1.indb 12 1/22/2009 12:56:13 PM1/22/2009 12:56:13 PM
Fruit and vegetables / chill compartment
Vegetable drawer
Fruit drawer
Humidity plate
Freezer
Freezer drawers
Icebox
Ice tray
Ice tray cover
Cleaning the display and control panel
The refrigerator’s display and control panel is made of delicate materials. To protect its surfaces, do not clean it with solvent­based chemicals. Simply wipe it with a dry or slightly damp cloth.
Cleaning the outside of the refrigerator
Use a warm, damp, soft cloth to clean the outside of your refrigerator. For more stubborn marks, use a mild kitchen detergent and wipe away with a soft damp cloth. Remove any remaining surface water with a dry cloth.
Notes for cleaning
When cleaning inside or outside your refrigerator, do not use:
alkaline detergents - they can crack plastic parts.
grinding dust, soap powder, oil-based cleaners, hot water, brushes, acids, benzenes, solvents or alcohol-based
solutions - all can damage the refrigerator’s surfaces and plastic parts.
Make sure you wipe off any stains from edible oils, which can also damage plastic parts.
Maintenance check
Is the power cord damaged?
Does the plug get hot?
WARNING
Is the plug rmly in the mains socket? If the power cord or LED lamp are damaged, please consult authorized service centre. DO NOT attempt to replace these items yourself.
Extended disuse
If you’re not going to use the refrigerator for a long time, unplug it and clean the plug as described above. Then leave the doors open for 2-3 days. This lets the interior dry out properly, and prevents
CAUTION
odour and the build up of mould. Do not switch the refrigerator on and off repeatedly. It will last longer if you leave it switched on during normal use.
Before moving or transporting your refrigerator
1 Remove all items. 2 Unplug it. 3 Raise the adjustable leg. 4 Pull, or ‘walk’ the refrigerator towards you. 5 Drain the water from the evaporation pan, at the lower back of the refrigerator:
Put a container underneath the drain cock, and slowly loosen it.
Pierce the lm on the outlet with a screwdriver or similar. Then drain the water.
(The next time you do this, simply loosen the drain cock.)
After draining, make sure you tighten the drain cock to prevent future water leaks.
Drain cock
(Lower back of the refrigerator)
ENGLISH
Moving and transporting your refrigerator
At least two people are needed to carry the refrigerator safely.
1 Tighten the adjustable legs. 2 Hold the adjustable legs at one end, and the handle at the
other, as shown.
Note: Do not carry the refrigerator by holding its doors. Always transport the refrigerator in its normal upright position.
NR-B30FX&FG1.indb 13NR-B30FX&FG1.indb 13 1/22/2009 12:56:14 PM1/22/2009 12:56:14 PM
Secure the doors with adhesive tape
Hold the handle
Hold the adjustable leg
13
FAQs
If - after you’ve checked our Frequently Asked Questions section - your refrigerator isn’t working properly, unplug it and please consult authorized service centre.
The refrigerator ‘rumbles’ after the compressor stops.
You hear a sound after you open or close the door.
After you open the door, you hear what sounds like air or water owing.
You hear a ‘click’ each time the refrigerator starts working.
There’s a continuous buzzing sound.
The compressor is quite loud.
The refrigerator is making unusual noises.
The compressor seems to run for a long time.
The refrigerator doesn’t seem to be chilling or freezing at all.
My food isn’t as chilled as I’d like.
The refrigerator compartment isn’t cold enough.
Moisture is building up on the exterior, or on the refrigerator compartment walls.
This is normal, and is often caused by refrigerant owing back to the compressor.
¤
This is normal, and is due to the difference in air pressure between the inside and outside of the refrigerator.
This is caused by refrigerant owing through the internal pipework.
This sound is from the three-way valve and is quite normal.
In Hygiene Active mode, you’ll hear this when the deodorising fan
is working. It’s normal.
In Super Freeze mode, the compressor runs at a higher speed and will be more noticeable.
¤
The compressor also runs faster if there is a lot of food in your refrigerator, or if the room temperature is quite high. In these cases, it’s normal for the compressor to be louder.
Check that it is on a solid, at and level surface.
Make sure the back of the refrigerator isn’t too close to the wall.
¤
Check and make sure there’s nothing vibrating on top of the refrigerator.
It’s normal to hear some noises when the refrigerator starts or stops operation.
Check the refrigerator’s display and control panel. It may be in Super Freeze Mode.
¤
When you rst plug it in, the compressor will run for longer than normal to adjust to your chosen temperature settings.
The compressor will run for longer in higher room temperatures.
Is the door frequently opened and closed?
Check that the door is tightly closed and not obstructed by items
inside the refrigerator.
If you put in a lot of food to chill or freeze at the same time, the compressor will need to run for longer.
Make sure the power supply is plugged in, switched on and working.
¤
Make sure the voltage settings are correct - 220V-240V.
Check the temperature settings - they may be too high.
Make sure the refrigerator isn’t in direct sunlight or near other
¤
appliances that give off heat.
Putting hot food in the refrigerator will temporarily affect the temperature.
You may have too much food in the refrigerator.
Is the door opened and closed too frequently?
Make sure items in the refrigerator don’t obstruct the door seal and
that it closes properly.
Make sure the refrigerator isn’t in Holiday Mode.
In colder weather, or when the room temperature is lower, the
¤
refrigerator temperature might not seem as different as you’d expect.
This can happen when the room humidity rises, and is normal. Wipe off with a dry cloth.
¤
14
NR-B30FX&FG1.indb 14NR-B30FX&FG1.indb 14 1/22/2009 12:56:14 PM1/22/2009 12:56:14 PM
Moisture is building up in the vegetable drawer.
The refrigerator surface feels hot to the touch.
How much electricity will my refrigerator use?
Some food in the refrigerator compartment is being frozen.
The refrigerator shows a different temperature to the one set.
It’s difcult to open the freezer door sometimes.
The LED lamp doesn’t seem to be working.
To keep your vegetables fresh for longer, the refrigerator keeps a high level of humidity.
¤
You can wipe moisture off when it builds up in the bottom of the vegetable drawer.
Your refrigerator has a radiating pipe, which stops condensation building up.
¤
The specied power consumption is an average measured over 24hrs, based on the following settings:
¤
- room temperature 25°C
- refrigerator compartment 5°C temperature
- fruit and vegetables compartment 1°C
- freezer compartment -18°C
- the door not being opened or closed.
If the room temperature is higher, or there’s too much food in the refrigerator, or when the door is opened and closed frequently, it’s normal for the appliance to use more electricity than specied.
Check the temperature setting for this compartment - it could be too low.
¤
Keep food away from the back wall of the compartment - this is the coldest area.
Check that it’s not in Super Freeze mode.
If you’ve put warm food in the refrigerator, it will temporarily raise
¤
the internal temperature while it cools down.
The differences in air pressure inside and outside the freezer compartment can make it hard to open the door - especially if
¤
you’ve just opened and closed it. After a few minutes it should be easier to open.
Check the refrigerator isn’t in Holiday mode.
Is the refrigerator switched on?
¤
ENGLISH
15
NR-B30FX&FG1.indb 15NR-B30FX&FG1.indb 15 1/22/2009 12:56:15 PM1/22/2009 12:56:15 PM
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Entsorgung .........................................16
Sicherheitshinweise ..........................................17 ~ 18
Montage ......................................................................19
Schematische Ansicht ..............................................20
Display und Bedienfeld .............................................21
Gerät einschalten ..............................................22 ~ 23
Ausstattungen und Funktionen .......................23 ~ 24
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgung von Verpackungsmaterial
Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien wie Kartons, Plastiktüten, Klebeband und Polystyrol unmittelbar nach dem Auspacken des Kühlschrankes sicher entsorgt werden und außerhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern sind. Kinder sollten niemals mit diesen Teilen spielen. Erstickungsgefahr!
Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege infomieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder der Gemeindeverwaltung.
Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikkaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Information bezüglich Entsorgung in Länder außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Über aktuelle Entsorgungswege infomieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder der
Gemeindeverwaltung.
Herstellung von Eiswürfeln ......................................24
Automatisches Abtauen............................................25
Entfernen und Anbringen von Ablagen ...........25 ~ 26
Pege- und Reinigungshinweise .....................26 ~ 27
FAQs (Häug gestellte Fragen) ........................28 ~ 29
Bevor Sie Ihr Altgerät entsorgen
Bei ausgedienten Geräten:
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
Kältegeräte enthalten Kältmittel und in der Isolierung Gase. Kältmittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
16
NR-B30FX&FG1.indb 16NR-B30FX&FG1.indb 16 1/22/2009 12:56:15 PM1/22/2009 12:56:15 PM
Sicherheitshinweise
Erklärung der verwendeten Symbolen
Weist auf eine verbotene Handlung hin Nicht anfassen
Folgeanweisung Netzstecker von der Steckdose entfernen
Nicht demontieren
VORSICHT
Weist auf schwere Verletzungs- und Lebensgefahr hin
Dieses Gerät ist nicht geeignet für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Unerfahrenheit oder Unkenntnis, ausgenommen dass sie dieses Gerät mit Aufsicht oder Anweisung einer verantwortlichen Person für ihre Sicherheit nutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Stecken Sie nicht mehrere Geräte in die gleiche Steckdose ein.
Das kann zu Überhitzungs- und Brandgefahr führen.
Drücken, knoten oder biegen Sie nicht das Anschlusskabel in irgendeiner Form oder stellen Sie schwere Gegenstände darauf.
Dies kann zu Brand oder elektrischen Schlag führen. Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an
• einem autorisierten Servicehändler.
Schalten Sie den Kühlschrank nicht durch ziehen am Anschlusskabel aus.
Das Anschlusskabel kann hierdurch beschädigt werden. Halten Sie den Stecker immer fest und ziehen Sie ihn gerade
• aus der Steckdose.
Stellen Sie keine Wasserbehälter auf den Kühlschrank.
Verschüttetes Wasser kann zu Schäden an der Isolierung der elektrischen Komponenten und Leckstrom, Brand oder
• Stromschlag führen.
Lagern Sie keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z.B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe im Kühlschrank.
Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Spritzen Sie Wasser nicht direkt auf oder in den Kühlschrank.
Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Sie müssen den Kühlschrank an eine geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
Der Kühlschrank muss direkt an die eigene Steckdose, mit gleicher Nennspannung wie im Typenschild angezeigt, angeschlossen werden.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel oder Zwischenstecker.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker oder das Anschlusskabel nicht gequetscht oder beschädigt sind.
Beschädigte Netzstecker und Kabel können zu Kurzschluss, Brand und/oder elektrischem Schlag führen.
Wenn das gelieferte Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es vom Hersteller oder Servicehändler ersetzen lassen, um Gefahr zu vermeiden.
Entfernen Sie Fremdkörper oder Staub von den Steckkontakten
Staubansammlung auf den Steckkontakten kann zu fehlender Isolierung durch Feuchtigkeit und Brände führen. Entfernen Sie das Anschlusskabel aus der Steckdose und reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie nie ein nasses oder feuchtiges Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker in die Schutzkontakt-Steckdose.
Ein locker eingesteckter Netzstecker kann wegen Überhitzung oder aufgrund eines elektrischen Schlages zu Brand
• führen.
Der Kühlschrank muss richtig installiert werden und sich an einem gut belüfteten Raum benden.
Je mehr Kühlmittel vorhanden ist, desto größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen. Pro 8g Kühlüssigkeit werden mindestens 1m³ Platz benötigt. Der Kühlmittelbetrag im Gerät ist auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes angegeben.
Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
Das im Kühlschrank eingesetzte Külmittel (R600a) und die Gase im Dämmstoff (Cyclopentan) sind brennbar und erfordern spezielle Entsorgungsverfahren.
Stellen Sie sicher, dass keine der Rohre an der Rückwand des Gerätes beschädigt sind vor der Entsorgung. Kühlmittel-
• oder Gasleckage können Brand verursachen. Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Sie können einen elektrischen Schlag erleiden.
Vor der Reinigung und Pege des Kühlschrankes bitte den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Bei Feststellung von Brandgeruch oder Rauch im Kühlschrank ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler.
Es besteht Brandgefahr.
Erdungsleitung wird benötigt, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden
DEUTSCH
17
NR-B30FX&FG1.indb 17NR-B30FX&FG1.indb 17 1/22/2009 12:56:16 PM1/22/2009 12:56:16 PM
Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort auf oder wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann.
Verschlechterte Isolierung von elektrischen Teilen kann zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
Bewahren Sie keine brennbaren Stoffe im Kühlschrank auf.
Brennbare Stoffe wie Benzin, Lösungsmittel, Alkohol, Ether und LPG-Ölgas können zu Explosionen führen.
Bewahren Sie keine Arzneimittel oder temperaturempndliche Produkte im Kühlschrank auf.
Produkte, die strenge Temperaturkontrolle erfordern, dürfen nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
Verbieten Sie Kindern auf die Tür des Kühlschrankes zu steigen oder sich daran zu hängen.
Sie können den Kühlschrank beschädigen und sich selbst ernsthaft verletzen.• Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Bewahren oder benutzen Sie weder Benzin noch sonstige brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe dieses Gerätes.
Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Stellen Sie keine Gegenstände, die während der Benutzung aufheitzen können, wie Mikrowellen oder Stromversorger, auf den Kühlschrank.
Die Kühlschrankoberäche kann beschädigt werden.
Benutzen Sie keine scharfkantigen Gegenstände um Frost oder Eis zu entfernen.
Die Kältemittelrohre können beschädigt werden. Dies kann zu Kühlmittelleckage, Brandgefahr und Augenreizungen
• führen.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauprozesses, außer die vom Hersteller empfohlenen.
Dies kann zu einer Beschädigung des Kühlschrankinnenraumes oder zu Explosionsgefahr führen.
Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z.B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr !
Versuchen Sie nicht selber den Kühlschrank auszubauen, zu reparieren oder umzubauen.
Sie können sich verletzen, verbrennen oder einen elektrischen Schlag erleiden. Außerdem kann es zu Funktionsstörungen im Kühlschrank führen. Sollte eine Reparatur in Ihrem Kühlschrank erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler.
18
ACHTUNG
Verletzungsgefahr oder Sachschaden möglich
Legen Sie nicht Ihre Hände oder Füße unter die Kühlschrankunteräche.
Beim Gefrieren des Inhaltes kann die Flasche platzen und zu Personenschaden führen.
Wenn der Kühlschrank geöffnet wird, achten Sie beim Halten der Tür darauf, diese nicht an den „Knickpunktbereichen“ anzufassen. Bitte achten Sie auf den Spalt zwischen den Türen.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Vermeiden Sie es, während eines Stromausfalls den Kühlschrank häufig zu öffnen bzw. mit neuen Lebensmitteln zu beladen.
Dies könnte zu einem Temperaturanstieg und zum Verderben der Lebensmittel
• im Kühlschrank führen.
Nach dem Abschalten warten Sie 10 Minuten oder länger bevor Sie den Stecker wieder anschließen.
Es kann zum Betriebsausfall des Kompressors führen.
Fassen Sie nicht mit nassen Händen die Innenwände des Gefrierfaches oder Produkte, die im Gefrierfach gelagert sind, an.
Es besteht Erfrierungsgefahr.
Wenn der Kühlschrank nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker.
Es besteht Brandgefahr, wenn die Isolierung des Anschlusskabels beschädigt ist.
Möglicher Knickpunkt
NR-B30FX&FG1.indb 18NR-B30FX&FG1.indb 18 1/22/2009 12:56:16 PM1/22/2009 12:56:16 PM
Montage
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Ihr Gerät für Lärm-und Energiereduzierung und einen efzienten Betrieb aufstellen sollen.
Auspacken Ihres Gerätes
Entfernen Sie jegliche Verpackungsmaterialien wie Schaumabdeckungen und Klebebänder, die das Gerätezubehör innen und außen schützen, vom Gerät.
Die richtige Platzauswahl
Lüftung
Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Daher sollte das Gerät in einem gut gelüfteten, trockenen Raum mit ausreichend Freiraum (siehe Abb. 1) stehen. Vergrößern Sie den Abstand, wenn eine Vibration zu hören ist.
Temperatur
Der Energieverbrauch und die efziente Leistung des Gerätes wird durch die Umgebungstemperatur beeinußt. Das Gerät sollte also
nicht in direkter Sonneneinstrahlung stehen;
nicht neben Heizungen, Herd oder anderen Wärmequellen stehen;
nur dort stehen, wo die Umgebungstemperatur der Klimaeinstufung
entspricht, für welche das Gerät bestimmt ist. Bitte schauen Sie hierfür in den Spezikationsabschnitt für die Klimaeinstufung Ihres Gerätes.
Nivellierung
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Boden. Bei unebenem Boden verstellen Sie bitte die forderen Füße, siehe
Abbildung 2. Dadurch werden Vibrationen und störende Geräusche verhindert.
Wenn das Gerät auf einem Teppich oder einen Vinylboden gestellt wird, legen Sie zuerst eine feste Platte auf den Teppich oder Boden. Dies
verhindert Farbveränderung aufgrund von Aufheizung.
Kühlschranktür
Der Türanschlag kann von der rechten auf die linke Seite gewechselt werden, so dass die Tür sich in die entgegengesetzte Richtung öffnet. Versuchen Sie jedoch nicht selber diese Änderung durchzuführen. Lassen Sie es durch einen qualizierten Techniker durchführen.
Reinigung
Nach der Montage reinigen Sie das Gerät mit warmen Wasser.
Anschluß
Sie dürfen den Netzstecker gleich nach der Montage anschließen.
Raumtemperatur
Die Klimaklasse nden Sie auf dem Typenschild auf der linken Seite des Kühlschrankes. Sie gibt die Umgebungstemperaturen an, bei denen das Gerät betrieben werden kann.
Klimaklasse Zulässige Umgebungstemperatur
SN
(subnormale ) +10°C zu 32°C
N
(normale) +16°C zu 32°C
ST
(subtropische) +18°C zu 38°C
T
(tropische) +18°C zu 43°C
Temperatur
10 cm oder mehr
2 cm oder
mehr
Abbildung
Abbildung 2
5 cm oder
mehr
1
DEUTSCH
19
NR-B30FX&FG1.indb 19NR-B30FX&FG1.indb 19 1/22/2009 12:56:17 PM1/22/2009 12:56:17 PM
Schematische Ansicht
Die nachstehende Abbildung kann unterschiedlich von Ihrem aktuellen Kühlschrank sein.
Kühlraumfach
Gekochte Speisen, Getränke, Eier, Kuchen, Milchprodukte
Leuchtdiode
Hygiene Active
Antibakterielles System
Glasregale
Flaschenhalter
Kühlraumschublade
Platte für
Feuchtigkeitsregelung
Eisschale
Obst und Gemüse / Frischkühlschublade
Gefrierfach
Obst, frisches Gemüse, Fleisch, Fisch, Saucen
Gefriereisch Geügel, Fisch, Eiscreme
Eierhalter
Sie können den Eierhalter zum
Lagern von kleinen Lebensmittel umdrehen
Türregale
Verschlossenes Fach
verpackte Nahrungsmittel in
kleinen Portionen (Käse, Butter, usw.)
Kosmetik / Medikamente
Flaschenhalter
Obst und Gemüse / Frischkühlschublade
Eisfach
ObstfachGemüsefach
Nur für Eislagerung.
Hier kein Wasser zur Herstellung von Eiswürfeln einfüllen.
Gefrierfächer
Gefriergutschalen
20
NR-B30FX&FG1.indb 20NR-B30FX&FG1.indb 20 1/22/2009 12:56:17 PM1/22/2009 12:56:17 PM
Energiesparmodus
Inverterstufe
Super-Gefrieren-Modus
Vitaminspeicher-Modus
Hygiene-Aktiv-Modus
Ferien-Modus
Kindergesicherter-Modus
Display und Bedienfeld
DEUTSCH
Kühlschranktemperatur
Obst und Gemüse / Temperatur in der Frischkühlschublade
Gefrierfachtemperatur
Temperatureinstellungstaste
Kühlschrank-
Gemüsebehälter-
Temperatureinstellungstaste
Gefrierfach-
Temperatureinstellungstaste
Energiespartaste EIN/AUS
Super-Gefrieren-Taste EIN/AUS
Vitamin-Speicher-Taste EIN/AUS
Hygiene-Aktiv-Taste EIN/AUS (Antibakterielles System)
Alarmtaste AUS Kindersicherungstaste EIN/AUS
21
NR-B30FX&FG1.indb 21NR-B30FX&FG1.indb 21 1/22/2009 12:56:18 PM1/22/2009 12:56:18 PM
Gerät einschalten
Einschalten des Gerätes
Abbildung 3
Auswahl der Temperatur
Sie dürfen den Netzstecker gleich nach der Montage anschließen. Beim Anschalten leuchtet der Displayhintergrund. Nach ungefähr 5 Sekunden werden die Anfangstemperaturen des Kühlschrankes, der Obst und Gemüse / Frischkühlschublade und des Gefrierfaches als „8ºC“, „8ºC“ und „-12ºC“ blinkend angezeigt (Abbildung 3).
Dies ist nicht die wirkliche Temperatur. Da das Gerät gerade angeschaltet wurde, wurden der Kühlschrank, die Obst und Gemüse / Frischkühlschublade und das Gefrierfach noch nicht gekühlt.
Wenn jedes Fach die gewünschte Temperatur erreicht hat, hört die Temperaturanzeige
im Display auf zu blinken und die wirkliche Temperatur wird angezeigt. Das kann ungefähr 3 bis 4 Stunden dauern, wenn die Umgebungstemperatur ungefähr 32°C beträgt, keine Lebensmittel eingelagert werden, die Tür geschlossen ist und das Gerät ordnungsgemäß betrieben wird.
Hinweis: Wenn die Umgebungstemperatur im Sommer höher ist, dauert jedes Fach länger um seine
wirkliche Temperatur zu erreichen.
(A) Temperatureinstellungen für den Kühlschrank
Voreingestellte Temperatur: 4°C Einstellbereich: 7°C ~ 1°C
Für Temperaturwechsel:
1 Drücken Sie einmal. 2 Während des Blinkens, drücken Sie bis die gewünschte
3 Nach fünf Sekunden, schaltet das Display zur effektiven Temperatur um. Das Gerät wird dann bis zur
A
Anpassung der neu gewünschten Temperatur laufen.
Temperatur angezeigt wird.
(B) Temperatureinstellungen für die Frischkühlschublade (Obst und Gemüse)
B
Voreingestellte Temperatur: 5°C Einstellbereich: 5°C ~ 0°C
Für Temperaturwechsel:
C
1 Drücken Sie einmal. 2 Während des Blinkens, drücken Sie bis die gewünschte
3 Nach fünf Sekunden, schaltet das Display zur effektiven Temperatur um. Das Gerät wird dann bis zur
Anpassung der neu gewünschten Temperatur laufen.
Temperatur angezeigt wird.
A
(C) Temperatureinstellungen für das Gefrierfach
B
Voreingestellte Temperatur: -20°C Einstellbereich: -17°C ~ -25°C
C
Für Temperaturwechsel:
1 Drücken Sie einmal. 2 Während des Blinkens, drücken Sie bis die gewünschte
3 Nach fünf Sekunden, schaltet das Display zur effektiven Temperatur um. Das Gerät wird dann bis zur
Anpassung der neu gewünschten Temperatur laufen.
Temperatur angezeigt wird.
22
NR-B30FX&FG1.indb 22NR-B30FX&FG1.indb 22 1/22/2009 12:56:19 PM1/22/2009 12:56:19 PM
Tipps für die richtige Temperatur­einstellung
Wenn der Kühlschrank lange unter 1°C in Betrieb ist, können die Lebensmittel gefrieren.
Die Temperatur im Schubladenfach des Kühlschrankes ändert sich automatisch, gemäß der
Temperatureinstellungen des Kühlschrankes.
Wenn die Temperatur in der Obst und Gemüse / Frischkühlschublade zwischen 5°C ~ 2°C eingestellt
ist, eignet sich dieses Fach für die Lagerung von Gemüse und Obst. Lagern Sie Gemüse im Gemüsefach und Obst im Obstfach.
Wenn die Temperatur in der Obst und Gemüse / Frischkühlschublade zwischen 1°C ~ 0°C eingestellt ist, eignet sich dieses Fach für die Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln (Fleisch, Fisch, vorgekochte Speisen).
Hinweis: Einige Lebensmittel können teilweise gefrieren, da Temperaturen unter 0°C auftreten können. Deswegen
sollten Gemüse, Obst und kälteempndliche Lebensmittel nicht in diesem Temperaturbereich eingelagert
werden.
Die Temperatur im Inneren des Kühlschrankes ändert sich zusammen mit der Umgebungstemperatur,
dem eingestellten Status, Anwendungsbedingungen und der Lebensmittelmenge.
Die reale Temperatur kann leicht abweichen von der angezeigten Temperatur, aufgrund der
verschiedenen Testmethoden und -werkzeuge.
Die reale Temperatur des Gefrierfachs kann von der angezeigten Temperatur im Super-Gefrieren-
Modus abweichen, die effektiv getestete Temperatur des Gefrierfaches kann unterschiedlich von der angezeigten Temperatur sein.
Dieser Kühlschrank kontrolliert die innere Temperatur durch einen Mikrorechner-Prozessor. Wenn
die Umgebungstemperatur sich ändert, der Kompressor läuft oder angehalten wird und wenn die Tür geöffnet / geschlossen ist, schwankt die Temperatur. Dies hat zur Folge, dass die angezeigte Temperatur leicht von der eingestellten Temperatur abweicht.
Ausstattungen und Funktionen
DEUTSCH
Inverterstufen
Super-Gefrieren
Ferien
Energiesparmodus
Der Kompressor läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
Der Kompressor läuft mit mittleren Geschwindigkeit.
Der Kompressor läuft mit der höchsten Geschwindigkeit.
1 2
1 2 3 4
Der Kompressor stoppt.
Der Kompressor läuft mit niedrigen Geschwindigkeit.
Der Kompressor läuft mit hohen Geschwindigkeit.
1
1 2 3
1 2 3 4 5
Die Super-Gefrieren-Funktion fördert das schnelle Einfrieren von frischen Lebensmitteln und stellt Eiswürfel her.
³
Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Super-Gefrieren-Taste. „Super“- Anzeige leuchtet auf.
Im Super-Gefrieren-Modus
läuft der Kompressor fortlaufend,
Die Temperatur im Gefrierfach kann sehr niedrig werden, so dass die angezeigte Temperatur im Display
von der eingestellten abweicht.
der Kühlschrank kann während eines langen Zeitraumes laufen oder gelegentlich anhalten, aber seine
Temperatur wird nach wie vor durch die Einstelltemperatur kontrolliert.
Für die Außerbetriebnahme: Wenn die Temperatur des Gefrierfaches sehr niedrig fällt, können Sie den
³
Super-Gefrier-Modus durch drücken der Super-Gefrieren-Taste abbrechen. „Super“- Anzeige leuchtet auf.
Hinweis: Wenn Sie den Super-Gefrieren-Modus nicht abgeschaltet haben, wird das Gerät automatisch den Modus
nach 50 Stunden abbrechen.
Ferien-Modus wird benutzt, wenn Sie das Kühlfach während einem langen Zeitraum außer Betrieb stellen wollen, z.B. wärend den Ferien. Bevor Sie diesen Modus einschalten, leeren Sie den Kühlschrank, reinigen Sie ihn und schließen Sie die Tür. ³ Für die Inbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Kühlschrankeinstellungstaste für 3 Sekunden.
Die „Fridge“- Temperatur wird nicht angezeigt wenn die „Holiday“ -Anzeige aueuchtet. Die Leuchtdiode leuchtet nicht auf während des Ferien-Modus. ³ Für die Außerbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Kühlschrankeinstellungstaste für 3 Sekunden
gedrückt. Die „Fridge“- Temperatur wird nicht angezeigt, wenn die „Holiday” -Anzeige abschaltet.
Hinweis: Aus hygienischen Gründen wird der Kühlschrank während des Ferien-Modus’ eine Temperatur unter 14°C
halten.
Verwenden Sie diesen Modus um den Stromverbrauch bei geringer Nutzung des Kühlschranks zu reduzieren, z. B. in bei Nacht oder in der Winterzeit.
³ Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Energieeinsparungstaste. „eco“- Anzeige leuchtet auf. ³ Für die Außerbetriebnahme: Drücken Sie die Energieeinsparungstaste. „eco“- Anzeige schaltet ab.
Hinweis: Sie können den Super-Gefrier-Modus nicht einstellen, wenn dieser Modus eingestellt ist.
23
NR-B30FX&FG1.indb 23NR-B30FX&FG1.indb 23 1/22/2009 12:56:19 PM1/22/2009 12:56:19 PM
Ausstattungen und Funktionen (Fortsetzung)
Hygiene-Aktiv­Modus
Vitamin-Speicher
Alarm Aus
Kindersicherung
Dieser Modus betreibt die antibakterielle Hygiene-Aktiv-Funktion. ³ Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Hygiene-Aktiv-Taste. Die „Hygiene“ Anzeige
leuchtet zur Inbetriebnahme auf.
³ Für die Deaktivierung: Drücken Sie die Hygiene-Aktiv-Taste. Die „Hygiene“ Anzeige
leuchtet zur Deaktivierung.
Tipps für die Verwendung:
Nach dem Drücken der Hygiene-Aktiv-Taste können Sie ein Betriebsgeräusch des Lüfters
im Kühlschrank hören. Wenn Sie die Kühlschranktür öffnen wenn die Hygiene Active Funktion aktiv ist, hält der Lüfter sofort an.
Bevor Sie die Lebensmittel mit starkem Geruch einlagern, legen Sie die Lebensmittel in einem verschlossenen Behälter oder verpacken Sie sie in Plastikfolie, auch wenn es nur für einen kurzen Zeitraum ist. Andernfalls kann der Geruch nicht abgeschafft werden, auch mit der Hygiene Active Funktion.
Versuchen Sie nicht, die Tür zu öffnen während der Lüfter in Betrieb ist.
Die Frischkühlen-Funktion für Obst und Gemüse, die durch die blauen und grünen Diodenlampen aktiviert werden, ermöglicht die Bewahrung von Vitamin C. ³ Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Vitaminspeichertaste. „Vitamin“ - Anzeige
leuchtet auf und die blaue und grüne Leuchtdiode blinken gleichzeitig.
³ Für die Deaktivierung: Drücken Sie die Vitaminspeichertaste. „Vitamin“- Anzeige schaltet
ab.
Die Summerfunktionen weisen Sie darauf hin, dass die Kühl-oder Gefrierschrankktür nicht geschlossen ist, oder dass die Temperatur des Kühl-oder Gefrierschrankes zu hoch ist.
Öffnungszeitraum der Tür Summer
Nach 1 Minuten Piep piep Nach 3 Minuten Piep piep, piep piep Nach 5 Minuten Kontinuierliches Piepen
Temperatur ist zu hoch Kontinuierliches Piepen
Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Alarm-/Kindersicherungstaste. Summer
³
stoppt.
Hinweis: Wenn die Summerfunktion beginnt, fangen die angezeigte Temperaturen an zu blinken.
Benutzen Sie diese Funktion zur Sicherung aller Tasten ohne Alarm-Aus-Funktion ³ Für die Inbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Alarm-/Kindergesicherungstaste für
3 Sekunden. „Child Lock“ - Anzeige leuchtet auf und alle Tasten werden gesichert.
³ Für die Außerbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Alarm-/Kindergesicherungstaste
während 3 Sekunden. „Child Lock“ - Anzeige schaltet ab und die Sicherung wird gelöst.
@
Herstellung von Eiswürfeln
Wasserspiegellinie
Eisfach
Öffnen Sie das Gefrierfach, ziehen Sie das obere Fach und nehmen Sie die Eisschale heraus. Öffnen Sie den Eisschalendeckel und füllen Sie die Eisschale bis zur Wasserspiegellinie mit Wasser. Danach schließen Sie den Deckel und stellen Sie die Eisschale wieder in das Fach. Wenn die Eiswürfel fertig sind, ziehen Sie das obere Fach und nehmen Sie die Eisschale heraus. Öffnen Sie den Deckel und knicken Sie leicht die Eisschale, indem Sie die beiden Seiten halten, die Eiswürfel fallen in die Eisschale. Dann stellen Sie das Eisfach wieder zurück.
24
NR-B30FX&FG1.indb 24NR-B30FX&FG1.indb 24 1/22/2009 12:56:20 PM1/22/2009 12:56:20 PM
Automatisches Abtauen
Kühlschrank
Abussloch
Stift
Gefrierfach
Kühlschrank
Flaschenhalter
Der Kühlschrank hat eine automatische Aubtaufunktion. Das abgetaute Eiswasser ießt in den Verdunstungskessel auf der Rückseite des Kühlschrankes durch das Abussloch und verdunstet durch die Wärme die erzeugt wird, wenn der Kompressor läuft. Es ist normal, Frost und Wassertropfen an der Rückwand des Kühlschrankes zu nden, die durch Kühlung und automatisches Abtauen auftreten können. Stellen Sie sicher, dass das Abussloch nicht verstopft ist, so dass das Frostwasser problemlos in den Verdunstungskessel ießen kann. Bei Verstopfung, reinigen Sie es mit einem Stift und ersetzen Sie diesen nachfolgend. Wenn Sie Ihren Stift verlieren, wenden Sie sich bitte an einem autorisierten Servicehändler für die Ersetzung. Verwenden Sie keine Nadel oder andere scharfe Metallgegenstände, anstelle des gelieferten Kunstoffstiftes, ansonsten können Sie den Kühlschrank beschädigen.
Das Abtauen wird automatisch betätigt und das Frostwasser ießt bis zum Verdunstungskessel.
Entfernen und Anbringen von Ablagen
Glasregale
Heben Sie die innere Seite des Regales und ziehen Sie es heraus.
Kühlschrankfach
Ziehen Sie das Fach zu sich, heben Sie leicht die vordere Seite und ziehen Sie es heraus.
Türregal, verschlossener Behälter und Flaschenhalter
Heben Sie es leicht an und dann ziehen Sie es heraus.
DEUTSCH
Ziehen Sie das Regal ein bisschen heraus.
Heben Sie die vordere Seite des Flaschenhalters
Heben Sie die Rückseite des Flaschenhalters an, um die hinteren Haken zu lösen. Danach ziehen Sie den Flaschenhalter heraus.
Obst und Gemüse / Frischkühlschublade
Obst- und Gemüsefach
Ziehen Sie das Fach heraus und heben Sie die Frontseite um die linken und rechten Fronthaken zu entfernen. Danach ziehen Sie die hinteren linken und rechten Haken nach unten, um die Schublade herauszuheben.
Platte für Feuchtigkeitsregelung
Ziehen das Gemüsefach zu sich heraus und ziehen Sie die Platte mit der Feuchtigkeitsregelung zu sich.
NR-B30FX&FG1.indb 25NR-B30FX&FG1.indb 25 1/22/2009 12:56:21 PM1/22/2009 12:56:21 PM
Um das Fach erneut einzusetzen, drücken Sie das Fach bis es wieder in die Haken auf allen vier Seiten einrückt. Falls das Fach nicht in die Haken einrückt, dürfen Sie das Fach nicht einfach reinschieben, weil dies die Platte mit Feuchtigkeitsregelung beschädigt.
25
Entfernen und Anbringen von Ablagen (Fortsetzung)
Gefrierfach
Ziehen Sie das Fach zu sich, heben Sie leicht die vordere Seite und ziehen Sie es heraus. Nachdem Sie den Deckel entfernen, können Sie Lebensmittel im leeren Fach einlagern.
Wenn Sie die Behälter aus dem Gefrierfach entfernen, achten Sie darauf, dass Sie keine Lebensmittel über diese Linie einlagern.
Pege- und Reinigungshinweise
Tägliches Reinigen
Reinigen Sie die Teile mit einem trockenen Tuch.
Orte, die leicht verschmutzt werden
Türdichtungsöffnung
Bei Verschmutzung kann die Dichtung leicht beschädigt werden und die Kaltluft kann entweichen.
Flaschenhalter
Bei der Ansammlung von Schmutz und Flüssigkeiten reinigen Sie diese sofort.
Ziehen Sie jährlich den Netzstecker und entfernen Sie die Regale zur Reinigung.
Teile die mit Wasser gereinigt werden können
Kühlschrank
Glasregale
Türregale
Flaschenhalter
Verschlossenes Fach
Eierhalter
Kühlschrank
Stift
Hinweis: Verwenden Sie keine agressiven Reinigungsmittel
wie z.B. Natriumbikarbonat, da diese die Kunststoffoberäche beschädigen können.
26
NR-B30FX&FG1.indb 26NR-B30FX&FG1.indb 26 1/22/2009 12:56:22 PM1/22/2009 12:56:22 PM
Obst und Gemüse / Frischkühlschublade
Gemüsefach
Obstfach
Platte für Feuchtigkeit
Gefrierfach
Gefrierfächer
Eisfach
Eisschale
Eisschalendeckel
Reinigung des Displays und Bedienfeldes
Das Bedienfeld besteht aus speziellen Materialien. Um die Oberäche gegen Beschädigungen zu schützen, reinigen Sie es nicht mit chemischen Lösungsmitteln. Statt dessen reinigen Sie es mit einem trockenen oder einem leicht feuchten sanften Tuch.
Reinigung des Gerätegehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem in warmen Wasser getauchten sanften Tuch. Wenn Flecken nicht entfernt werden können, verwenden Sie neutrale Küchereinigungsmittel und wischen Sie es mit einem in warmen Wasser getauchten sanften Tuch ab. Wischen Sie alle Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab.
Reinigungshinweise
Reinigen Sie kein Geräteteil mit den folgenden Stoffen:
Alkalische oder schwach alkalische Reinigungsmittel. Diese Stoffe können die Kunststoffteile porös und brüchig machen.
Reibender Staub, Seifenpulver, Erdöl, heißes Wasser, Küchenreinigungsbürste, Säuerungsmittel, Benzin, Lösungsmittel, Alkohol, usw. Diese Stoffe können die lackierte Oberäche und Kunstoffteile beschädigen. Stellen Sie sicher, dass Ölecken entfernt werden. Es kann die Kunststoffteile porös und brüchig machen.
Wartungskontrolle
Ist das Anschlusskabel beschädigt?
Wird der Netzstecker heiß?
VORSICHT
Ist der Netzstecker komplett in der Steckdose eingesteckt? Bei Beschädigung des Netzkabels oder der Lichtdiode ersetzen Sie es bei einem autorisierten Servicehändler. Ersetzen Sie es NICHT selbst !
Lange Nichtbenutzung
Wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, reinigen Sie es wie oben beschrieben und lassen Sie die Tür für 2~3 Tagen offen, damit das Innere trocknet und um
ACHTUNG
Umformen oder einen unangenehmen Geruch zu vermeiden. Schalten Sie den Kühlschrank hierfür nicht ab. Das kann die Lebensdauer des Kühlschrankes beeinträchtigen.
Vor dem Transport beachten
1 Entfernen Sie jegliche Lebensmittel, Wasser und Eiswürfel aus dem Kühlschrank. 2 Ziehen Sie den Netzstecker. 3 Heben Sie die verstellbaren Füße. (Legen Sie eine Schutzplatte auf den Boden,
wenn dieser leicht ritzt.)
4 Ziehen Sie den Kühlschrank an sich. 5 Entwässern Sie den Verdunstungskessel wie folgt:
Stellen Sie im Voraus einen Behälter, um das Tauwasser zu sammeln, und ziehen Sie den Abusshahn (im Unterteil der Rückseite).
Lochen Sie die Folie in der Rille mit einem Schraubenzieher oder ähnlichen Werkzeug und entwässern Sie den Verdunstungskessel. (Das nächste Mal entfernen Sie nur den Abusshahn).
Nach kompletter Entwässerung, vergewissern Sie sich den Abusshahn festzuziehen, um eine Wasserleckage zu vermeiden.
Abusshahn
(Unterteil der Rückseite)
DEUTSCH
Vor dem Transport beachten
Das Gerät sollte von zwei oder mehr Personen getragen werden.
1 Schrauben Sie die verstellbaren Füße rein. 2 Halten Sie die verstellbaren Füße und den Griff fest.
Hinweis: Tragen Sie das Gerät nicht liegend oder durch Festhalten der Tür. Dies führt zu einer Gerätestörung.
Halten Sie die verstellbaren Füße fest
NR-B30FX&FG1.indb 27NR-B30FX&FG1.indb 27 1/22/2009 12:56:23 PM1/22/2009 12:56:23 PM
Sichern Sie es mit Klebeband
Halten Sie den Hebel
27
FAQs (Häug gestellte Fragen)
Wenn das Gerät nach Überprüfung der folgenden Punkten weiterhin nicht normal läuft, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler.
Wenn der Kompressor sich abschaltet, kann ein Brummen vernommen werden.
Sie hören ein Geräusch nach dem Öffnen oder Schließen der Tür.
Nachdem die Tür geöffnet ist, hören Sie einen Gas- oder Wasserrausch.
Wenn der Kühlschrank anfängt zu arbeiten, hören Sie ein Klick­Geräusch.
Sie hören ein Brummen bei Inbetriebnahme.
Das Drehungsgeräusch des Kompressors ist laut.
Ungewöhnliche Geräusche während der Inbetriebnahme
Der Kompressor ist lange in Betrieb.
Kühlungsausfall
Schwache Kühlleistung
Schlechte Kühlleistung des Kühlschrankes
Kondensierte Feuchtigkeit an der äußeren Oberäche oder im Inneren des Kühlschrankes
Das Geräusch wird erzeugt, wenn das Kühlmittel durch die Leitung zurück zum Kompressor ießt. Das ist normal.
¤
Das Geräusch ist zu hören, wenn der interne Druck des Kühlschrankes vorübergehend niedriger als der äußerer Druck ist, da die interne Luft des Kühlschrankes plötzlich abkühlt. Das ist normal.
Das Geräusch wird erzeugt, wenn das Kühlmittel in der Leitung ießt. Das ist normal.
Das Geräusch ist zu hören wenn das 3-Wege-Ventil läuft. Das ist normal.
Das Geräusch kommt vom Lüfter nachdem Sie den Hygiene-Aktiv- Modus einstellen. Das ist normal.
Im Super-Gefrierenmodus ist das Betriebsgeräusch des Kompressors lauter als im Normalmodus. Das ist normal, da der
¤
Kompressor im Super-Gefrierenmodus unter hoher Geschwindigkeit läuft.
Die Kompressorgeschwindigkeit erhöht sich ebenfalls, wenn Sie eine große Lebensmittelmenge auf einmal hineinlegen oder die Umgebungstemperatur leicht höher ist. In diesem Fall ist es normal ein lauteres Geräusch vom Kompressor zu hören.
Prüfen Sie, ob die Bodenoberfäche glatt und solide ist.
Prüfen Sie, ob die Kühlschrankrückseite nicht zu nahe an der Wand
¤
steht.
Prüfen Sie, ob etwas auf dem Kühlschrank liegt.
Das Geräusch ist üblicherweise lauter, wenn der Kühlschrank zu
laufen beginnt oder stoppt. Das ist normal.
Prüfen Sie, ob der Kühlschrank im Super-Gefrierenmodus ist.
Bei Erstbenutzung des Kühlschrankes ist es normal, dass der
¤
Kompressor lange in Betrieb ist.
Bei hohen Umgebungstemperaturen während des Sommers ist es normal, dass der Kompressor lange in Betrieb ist.
Prüfen Sie, ob die Tür häug auf und zu gemacht wird.
Prüfen Sie, ob die Tür nicht fest genug geschlossen wurde.
Prüfen Sie, ob eine große Lebensmittelmenge zum Kühlen oder
Gefrieren in das Gerät gestellt wurde.
Prüfen Sie, ob der Strom ausgefallen ist.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker eingesetzt ist.
¤
Prüfen Sie, ob die Stromspannung richtig ist (220V-240V).
Prüfen Sie, ob die eingestellte Temperatur zu hoch ist.
Prüfen Sie, ob der Kühlschrank nicht in direktes Sonnenlicht oder
¤
neben Mikrowellengeräte oder andere Wärmequellen gestellt wurde.
Prüfen Sie, ob heiße Speisen direkt hineingelegt wurden.
Prüfen Sie, ob nicht zu viele Lebensmittel eingelagert wurden.
Prüfen Sie, ob die Tür nicht oft geöffnet wird.
Prüfen Sie, ob es genügend Freiraum um den Kühlschrank gibt.
Prüfen Sie, ob der Kühlschrank im Ferien-Modus ist.
Im Winter oder bei Änderungen der Jahreszeiten, fällt die
¤
Außentemperatur stark und gleicht sich der Innentemperatur des Kühlschrankes, so dass Sie das Gefühl haben, dass es nicht kühl im Kühlschrank ist. Das ist normal.
Dies kann bei Erhöhung der Luftfeuchtigkeit vorkommen und ist normal. Reinigen Sie mit einem trockenen Tuch.
¤
28
NR-B30FX&FG1.indb 28NR-B30FX&FG1.indb 28 1/22/2009 12:56:23 PM1/22/2009 12:56:23 PM
Kondensierte Feuchtigkeit im Gemüsefach
Heiße Kühlschrankoberäche
Stromverbrauch
Um das Gemüse länger frisch zu halten, hält der Kühlschrank eine hohe Luftfeuchtigkeit im Inneren.
¤
Bitte wischen Sie die Feuchtigkeit am Gemüsefachboden ab.
Eine Heizleitung ist am Kühlschrank montiert, um die Kondensation
von Feuchtigkeit zu vermeiden. Es ist normal, dass diese Oberäche
¤
heiß ist, wenn der Kühlschrank in Betrieb genommen wird oder während der Sommerzeit.
Der Stromverbrauch in den Spezifikationen entspricht der nationalen Norm. Es ist der gemessene Wert, wenn der Kühlschrank während
¤
24 Stunden läuft, ohne Türöffnung, bei 25°C Umgebungstemperatur, die Kühlschranktemperatur bei 5°C, das Obst- und Gemüse/ Frischkühlschublade bei 1°C und das Gefrierfach bei -18°C eingestellt. Wenn zu viele Lebensmittel eingelegt werden, die Umgebungstemperatur leicht höher ist oder wenn die Tür oft geöffnet wird, ist es normal, dass der effektive Stromverbrauch die Nennwert in den Spezikationes überschreitet.
DEUTSCH
Lebensmittel werden im Kühlschrank gefroren.
Die Einstelltemperatur unterscheidet sich von der angezeigten Temperatur.
Die Gefrierschranktür ist nicht leicht zu öffnen, weil der Luftdruck sich nach öffnen und schließen ändert.
Die Diodenlampe leuchtet nicht.
Prüfen Sie, ob die eingestellte Temperatur zu niedrig ist.
Prüfen Sie, ob die Lebensmittel die Rückwand berühren.
¤
Prüfen Sie, ob der Kühlschrank im Super-Einfrierungsmodus ist.
Prüfen Sie, ob heiße Speisen hineingelegt wurden.
¤
Die Gefrierschranktür ist nach einer Weile leicht zu öffnen.
¤
Prüfen Sie, ob der Kühlschrank im Ferien-Modus ist.
¤
29
NR-B30FX&FG1.indb 29NR-B30FX&FG1.indb 29 1/22/2009 12:56:24 PM1/22/2009 12:56:24 PM
Inhoudsopgave
Respect voor het milieu ............................................30
Veiligheidsinstructies ........................................31 ~ 32
Installatie ....................................................................33
Identicatie van de onderdelen ................................34
Display en bedieningspaneel ...................................35
Aansluiting .........................................................36 ~ 37
Eigenschappen en functies ..............................37 ~ 38
Respect voor het milieu
Verwijdering van verpakkingsmateriaal
Onmiddellijk nadat u de koelkast hebt uitgepakt, moet u zorgen, dat alle verpakkingsmateriaal, zoals karton, plastickzakken, plakband en polystyreen veilig verwijderd worden en buiten het bereik van baby's en jonge kinderen blijven. Kinderen mogen nooit met deze materialen spelen. Verstikkingsrisico!
Gooi deze materialen niet eenvoudig weg, maar zorg ervoor dat ze gerecycled worden.
Informatie over het Verwijderen van Afval uit Elektrische & Elektronische Apparatuur door de Gebruiker (privé-huishoudens)
Dit symbool op de producten en/of op de begeleidende documenten betekent, dat gebruikte elektrische of elektronische producten niet gemengd mogen worden met het normale huiselijke afval.
Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen, die correct verwijderd moeten worden. Zorg dat de buizen op de achterkant van het apparaat niet beschadigd zijn, om lekkages te voorkomen. Voor correcte verwerking, terugwinning en recyclage moet u deze producten a.u.b. naar aangegeven
verzamelplaatsen (bv. het plaatselijke rmilieupark) brengen, waar ze gratis aangenomen worden. Als alternatief kunt u in sommige landen, uw producten terugbrengen naar uw plaatselijke handelaar, bij
aankoop van een gelijkwaardig nieuw product. Wanneer u uw product correct verwijdert, draagt u uw steentje by tot het beschermen van waardevolle
middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu, die anders door incorrecte afvalverwijdering hadden kunnen ontstaan. Neem voor nadere details a.u.b. contact op met uw gemeente of met de dichtstbijzijnde aangewezen verzamelplaats.
Voor incorrecte verwijdering van dit afval kunnen, in overeenstemming met de nationale wetgeving, boetes opgelegd worden.
Voor commerciële gebruikers in de Europese Unie
Indien u wenst, elektrische en elektronische apparatuur te verwijderen, neem dan voor nadere informatie contact op met uw handelaar of leverancier.
Informatie over de verwijdering in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is uitsluitend geldig in de Europese Unie. Indien u wenst, dit product te verwijderen, neem dan a.u.b. contact op met uw gemeente of handelaar en
vraag naar de correcte methode om het afval te verwijderen.
Ijsblokjes maken ........................................................38
Automatische ontdooiing .........................................39
Schappen verwijderen en inbouwen ...............39 ~ 40
Onderhouds- en reinigingsinstructies ............40 ~ 41
Vaak gestelde vragen ........................................42 ~ 43
Alvorens uw oude apparaat te verwijderen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Snijdt het stroomsnoer af en doe het samen met de hoofdstekker weg.
3. Zorg dat het geen gevaar vormt voor kinderen zolang als het nog niet verwijderd is.
Verwijder alle dichtingsmateriaal van de deur, zodat kinderen zich niet in de koelkast op
kunnen sluiten.
Laat de roosters in de koelkast, zodat kinderen er niet gemakkelijk in kunnen klimmen.
30
NR-B30FX&FG1.indb 30NR-B30FX&FG1.indb 30 1/22/2009 12:56:24 PM1/22/2009 12:56:24 PM
Verklaring van de gebruikte symbolen
Duidt een verboden actie aan Symboliseert iets, dat u NIET moet aanraken
Duidt een actie aan, die u moet opvolgen.
Symboliseert iets, dat u NIET moet demonteren
Geeft risico van zware verwondingen of dood aan
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysische, sensorische of
WAAR-
SCHUWING
mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht of na instructie betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon, die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Op kinderen moet toezicht gehouden worden, om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
Steek in geen geval de stekkers van verschillende apparaten in hetzelfde stopcontact.
Dit kan oververhitting en brandrisico veroorzaken.
In geen geval het stroomsnoer op de een of andere manier platdrukken, knopen of buigen of een zwaar voorwerp erop zetten.
Dit vormt een risico van brand of elektrische schok. Indien het stroomsnoer beschadigd is, moet u onmiddellijk een
• geautoriseerde dealer contacteren.
Trek de stekker van de koelkast niet uit door aan het snoer te trekken.
Hierdoor kan het snoer beschadigd worden. Grijp altijd de stekker goed beet en trek deze recht uit het stopcontact.
Zet in geen geval het een of andere watervat op de koelkast.
Uitlopend water zou de isolatie van de elektrische componenten kunnen beschadigen en aldus stroomlekkage, brand
• of een elektrische schok kunnen veroorzaken.
Sproei geen brandbaar gas in de buurt van de koelkast.
Er bestaat explosie- of brandrisico.
Sproei in geen geval direct water van buiten of van binnen op de koelkast.
Er bestaat risico van brand of van een elektrische schok.
U moet de koelkast aansluiten op een geaard standaardstopcontact, om het mogelijke risico van een elektrische schok te minimaliseren.
De koelkast moet direct aangesloten worden op haar eigen stopcontact, dat qua voltage overeenkomt met het voltage op het typeplaatje.
Gebruik in geen geval een verlengingssnoer of een adapterstekker.
Zorg, dat de stroomstekker en het snoer niet platgedrukt of beschadigd zijn.
Een beschadigde stekker of een beschadigd snoer kunnen een kortsluiting , brand en/of een elektrische schok
• veroorzaken. Indien het stroomsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant of diens service agent of een ander gekwalificeerde
• persoon vervangen worden, om enig risico te vermijden.
Verwijder vreemde voorwerpen of stof van de stroomstekkerstiften.
Stof op de stroomsteker kan bij vochtigheid isolatiestoringen en eventueel brand veroorzaken. Trek de snoerstekker uit
• het stopcontact en droog de stekker met een doek. Gebruik in geen geval een natte of vochtige doek.
Steek de stekker met de stiften goed in het stopcontact.
Indien de stekker los in het stopcontact zit, kan dit een brand veroorzaken door oververhitting of door een elektrische
• schok.
De koelkast moet correct geïnstalleerd worden in een goed geventileerde ruimte.
Hoe meer koelmiddel in het apparaat, des te groter moet de ruimte zijn, waarin de koelkast geïnstalleerd wordt. Bij
• lekkage bestaat, indien de koelkast in een kleine ruimte geïnstalleerd is, het risico, dat zich brandbare gassen vormen die vlam zouden kunnen vatten en brand veroorzaken. Voor elke 8g koelmiddel is tenminste1 m3 kubieke inhoud nodig. De hoeveelheid koelmiddel in het apparaat is aangegeven op het typeplaatje in de koelkast. Zorg dat de ventilatieopeningen in de koelkastbehuizing of in de ingebouwde structuur niet verstopt raken.
Het koelmiddel (R600A), dat in de koelkast gebruikt wordt en de gassen in het isolatiemateriaal (cyclopentaan) zijn brandbaar en vereisen speciale verwijderingsprocedures.
Controleer vóór verwijdering, of geen buis op de achterkant van het apparaat beschadigd is. Uitlopend koelmiddel of
• gas zou brand kunnen veroorzaken. Zorg, dat u het koelcircuit niet beschadigt.
In geen geval de stekker met natte handen insteken of aanraken.
U zou anders een elektrische schok kunnen oplopen.
Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u de koelkast reinigt en repareert.
Er bestaat risico van een elektrische schok.
Wanneer u brandreuk of rook uit de koelkast bemerkt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en contacteer een geautoriseerde dealer.
Er zou anders een brand kunnen ontstaan.
Veiligheidsinstructies
Duidt aan, dat u de stekker uit het stopcontact moet trekken
Duidt aan, dat aarding vereist is, om een elektrische schok te vermijden
NEDERLANDS
31
NR-B30FX&FG1.indb 31NR-B30FX&FG1.indb 31 1/22/2009 12:56:25 PM1/22/2009 12:56:25 PM
Veiligheidsinstructies (voortzetting)
Installeer de koelkast niet op een vochtige plaats of op een plaats, waar ze met water in contact kan komen.
Versleten isolatie of elektrische onderdelen kunnen een elektrische schok of brand veroorzaken.
Bewaar in de koelkast geen vluchtige of brandbare stoffen.
Brandbare stoffen, zoals benzeen, verdunner, alcohol, ether en LP-gas kunnen explosies veroorzaken.
Bewaar in de koelkast geen geneesmiddelen of temperatuurgevoelige producten.
Producten, die een strikte temperatuurcontrole vereisen, horen niet in de koelkast.
Zorg, dat kinderen niet op de koelkastdeur klimmen of eraan gaan hangen.
De koelkast zou beschadigd kunnen worden en de kinderen zouden ernstig blessures kunnen oplopen.
Laat de koelkast niet lopen in de buurt van explosieve rook of brandbare gassen.
Er bestaat explosie- of brandrisico.
Bewaar of gebruik geen gasbenzine of brandbare dampen en vloeistoffen in de buurt van dit of van andere apparaten.
Er bestaat explosie- of brandrisico.
Zet bovenop de koelkast geen dingen die bij gebruik warm worden, zoals een magnetron of een stroomadapter.
De bovenkant van de koelkast zou beschadigd kunnen worden.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om rijp of ijs af te krabben. Probeer in geen geval compact ijs met geweld van de binnenkant of van de roosters te verwijderen.
De koelplaat of de gekoelde roosters van de diepvriezer bevatten kanaaltjes, waardoor koelmiddel stroomt. Indien deze
• lek raken, loopt koelmiddel uit en ontstaat een risico van brand en oogirritatie.
Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen, behalve die welke door de fabrikant aanbevolen worden, om het ontdooiingproces te versnellen.
Hierdoor zou de koelkast van binnen beschadigd kunnen worden of een explosie risico kunnen ontstaan.
Gebruik geen elektrische apparaten in de vakken van het apparaat waar levensmiddelen bewaard worden, tenzij het type aanbevolen is door de fabrikant.
Probeer niet zelf de koelkast uit elkaar te nemen, te repareren of te veranderen.
U zou blessures, brandwonden of een elektrische schok kunnen oplopen of de functie van de koelkast zou gestoord
• kunnen worden. Indien de koelkast gerepareerd moet wordt, vraag dan een geautoriseerde dealer om advies.
OPGEPAST
Duidt risico van blessures of materiële schade aan
Steek niet uw hand of voet onder de koelkast.
De metaalplaat of scherpe kanten kunnen eventueel blessures veroorzaken.
Doe geen essen of glazen potten in de diepvriezer.
Wanneer de inhoud bevriest, kan het glas stuk springen en persoonlijk letsel veroorzaken.
Pas bij het openen van de koelkast op, dat u de hand, waarmee u de deur vasthoudt niet inklemt in de "kneuzingzones". Let op de ruimte tussen de deuren.
Dit kan eventueel een persoonlijk letsel veroorzaken.
Zorg, dat u bij een stroomonderbreking, de koelkast zo weinig mogelijk opent of nieuwe voedingsmiddelen erin doet.
De temperatuur in de koelkast zou anders kunnen oplopen en de
• levensmiddelen erin bederven.
Wanneer u de stekker hebt uitgetrokken, moet u 10 minuten wachten, alvorens de stekker weer in het stopcontact te steken.
Anders werkt de compressor eventueel niet correct.
Raak de binnenkanten van de diepvriezer of producten in de diepvriezer niet met natte handen aan.
Hierdoor kunt u bevriezingen oplopen.
Trek de stekker uit het stopcontact, indien de koelkast niet in bedrijf is.
Verslijting van de isolatie van het stroomsnoer kan brand veroorzaken.
32
NR-B30FX&FG1.indb 32NR-B30FX&FG1.indb 32 1/22/2009 12:56:25 PM1/22/2009 12:56:25 PM
Mogelijke kneuzingszone
Installatie
Dit hoofdstuk beschrijft, hoe u uw apparaat moet installeren, zodat het lawaai gereduceerd wordt en het apparaat energie-efficiënt werkt.
Uw apparaat uitpakken
Verwijder alle schuimrubberbeschermers en plakbanden, waarmee aan de binnen- en buitenkant de toebehoren van het apparaat bevestigd zijn.
Kies de juiste opstelplaats
Ventilatie
Daar het apparaat tijdens het bedrijf warmte afgeeft, moet het geplaatst worden in een goed geventileerde, droge ruimte, waarbij rondom het apparaat voldoende vrije ruimte moet blijven, zoals te zien is in afbeelding 1. (de tussenruimte moet nog groter zijn, indien trillingsgeruis te horen is).
Temperatuur
Het energieverbruik en de efciënte werking van het apparaat worden beïnvloed door de omgevingstemperatuur. Daarom mag het apparaat:
niet blootgesteld worden aan direct zonlicht;
niet in de buurt van radiatoren, fornuizen of andere hittebronnen
geplaatst worden;
uitsluitend geïnstalleerd worden op een plaats, waar de
omgevingstemperatuur overeenstemt met de klimaatclassificatie, waarvoor het apparaat ontworpen is. Voor de klimaatclassificatie van uw apparaat verwijzen wij naar het hoofdstuk Specicaties.
Waterpas
Installeer het apparaat op een vlakke vloer, die sterk genoeg is een qoed gevulde koelkast te dragen.
Nivelleer de oneffenheden van de vloer door de twee regelbare voorpoten in of uit the schroeven, zoals geïllustreerd in afbeelding
2. Hierdoor word vibratie en lawaai vermeden. Staat het apparaat op een tapijt of op een vinyl vloerbedekking, leg
dan eerst een stevige plank op het tapijt of op de vloer. Hierdoor wordt vermeden, dat de vloerbekleding door verwarming verkleurt.
Koelkastdeur
De scharnieren van de koelkastdeur kunnen van de rechter naar de linker kant verplaatst worden, zodat de deur dan in de tegenovergestelde richting opengaat. Voer deze modicatie echter niet zelf uit. Contacteer een geautoriseerde dealer en laat dit werk over aan een gekwaliceerde vakman.
Reiniging
Veeg, na installatie, het apparaat schoon met warm water.
Het aansluiten
Onmiddellijk na de installatie kunt u de stekker in het stopcontact steken.
Kamertemperatuur
De klimaatklasse, die u op het typeplaatje op de linker zijkant van het koelkastvak kunt vinden, geeft de omgevingstemperaturen aan, waarbij het apparaat gebruikt kan worden.
Klimaatklasse Toegestane
(Uitgebreid Gematigd) +10°C t/m 32°C
SN
(Gematigd) +16°C t/m 32°C
N
(Subtropisch) +18°C t/m 38°C
ST
(Tropisch) +18°C t/m 43°C
T
omgevingstemperatuur
10 cm of meer
2 cm of
meer
Afbeelding
Afbeelding 2
5 cm of
meer
1
NEDERLANDS
33
NR-B30FX&FG1.indb 33NR-B30FX&FG1.indb 33 1/22/2009 12:56:26 PM1/22/2009 12:56:26 PM
Identicatie van de onderdelen
De illustratie hieronder kan eventueel met de feitelijke koelkast verschillen.
Koelkastvak
Gekookt voedsel, dranken, eieren, gebak, zuivelproducten
LED-lamp
Actief hygiënisch
bactericide systeem
Glazen schappen
Flessenrek
Koelkastlade
Plaat voor
vochtigheidsregeling
Ijsbakje
Fruit en groentes / koelvak
Diepvriesvak
Fruit, verse groentes, vlees, vis, worst
Bevroren vlees gevogelte, vis, ijs
Eierbakje
Het eierbakje kunt u
omdraaien om er kleine voedingsartikelen in te bewaren
Deurschappen
Afsluitbaar vakje
kleine porties verpakte
levensmiddelen (kaas, boter, enz.)
cosmetica / medicijnen
Flessenvak
Fruit en groentes / koelvak
Ijsvak
FruitvakGroentebak
Uitsluitend om ijsblokjes
te bewaren. Giet hier geen water in, om ijsblokjes te maken.
Diepvriezerroosters
Lades
34
NR-B30FX&FG1.indb 34NR-B30FX&FG1.indb 34 1/22/2009 12:56:26 PM1/22/2009 12:56:26 PM
Energiespaarmodus
Inverterstatus
Display en bedieningspaneel
Koelkasttemperatuur
Fruit en groentes / koelvaktemperatuur
Diepvriestemperatuur
NEDERLANDS
Modus voor vitaminebehoud
Supervriesmodus
Active Hygiënemodus
Vakantiemodus
Kinderslotmodus
Insteltoets voor
koelkasttemperatuur
Insteltoets voor
groentevaktemperatuur
Insteltoets voor
diepvriestemperatuur
AAN/UIT-toets voor energie sparen
AAN/UIT-toets voor Supervriezen
AAN/UIT-toets voor Vitaminebehoud
AAN/UIT toets Active Hygiëne
UIT-toets voor Alarm AAN/UIT-toets voor Kinderslot
35
NR-B30FX&FG1.indb 35NR-B30FX&FG1.indb 35 1/22/2009 12:56:27 PM1/22/2009 12:56:27 PM
Aansluiting
Het apparaat inschakelen
Afbeelding 3
Temperatuurkeuze
Onmiddellijk na de installatie kunt u de stekker in het stopcontact steken. Zodra het apparaat ingeschakeld wordt, gaat de achtergrondverlichting van de display aan. Na ongeveer 5 seconden worden de starttemperaturen van de koelkast, het fruit-/groentevak en van de diepvriezer getoond, als "8°C", "8°C" en "-12°C" en knipperen (afbeelding 3).
Dit zijn niet de effectieve temperaturen. Daar het apparaat maar net ingeschakeld is, zijn de koelkast, het fruit-/groentevak en de diepvriezer nog niet gekoeld.
Zodra elk koelkastdeel gekoeld is tot beneden de starttemperatuur, knippert de
temperatuurdisplay niet meer en wordt de effectieve temperatuur getoond. Dit duurt ongeveer 3 tot 4 uur, onder voorwaarde dat de omgevingstemperatuur ongeveer 32°C bedraagt, geen levensmiddelen in de koelkast zijn, de deur dicht is, en het apparaat correct functioneert.
Opmerking: Wanneer in de zomer de omgevingstemperatuur hoger is, heeft elk koelkastdeel meer tijd
nodig om zijn effectieve temperatuur te bereiken.
(A) De koelkasttemperatuur instellen
Standaard-temperatuurwaarde: 4°C Instelbereik: 7°C ~ 1°C
De temperatuur veranderen:
1 Druk één keer. 2 Druk tijdens het knipperen zolang, totdat de gewenste
3 Na 5 seconden gaat de display terug naar de effectieve temperatuur. Het apparaat werkt dan om af te
A
stemmen op de nieuwe gewenste temperatuur.
temperatuur aangegeven wordt.
(B) Temperatuurinstelling voor het groentevak
B
Standaard-temperatuurwaarde: 5°C Instelbereik: 5°C ~ 0°C
De temperatuur veranderen:
C
1 Druk één keer. 2 Druk tijdens het knipperen zolang, totdat de gewenste
3 Na 5 seconden gaat de display terug naar de effectieve temperatuur. Het apparaat werkt dan om af te
stemmen op de nieuwe gewenste temperatuur.
A
(C) De diepvriezertemperatuur instellen
B
Standaard-temperatuurwaarde: -20°C Instelbereik: -17°C ~ -25°C
C
De temperatuur veranderen:
1 Druk één keer. 2 Druk tijdens het knipperen zolang, totdat de gewenste temperatuur
3 Na 5 seconden gaat de display terug naar de effectieve temperatuur. Het apparaat werkt dan om af te
stemmen op de nieuwe gewenste temperatuur.
temperatuur aangegeven wordt.
aangegeven wordt.
36
NR-B30FX&FG1.indb 36NR-B30FX&FG1.indb 36 1/22/2009 12:56:28 PM1/22/2009 12:56:28 PM
Tips voor het instellen van de temperatuur
Indien de koelkast lang op 1°C loopt, kunnen de levensmiddelen bevriezen.
De temperatuur in de lade van het koelkastdeel verandert automatisch, in overeenstemming met de
ingestelde koelkasttemperatuur.
Wanneer de temperatuur van het fruit-/groentevak ingesteld is tussen 5°C ~ 2°C, is dit vak geschikt om er groentes en fruit in te bewaren. Bewaar groentes in de groentebak, fruit in de fruitbak.
Wanneer de temperatuur van het fruit-/groentevak ingesteld is tussen 1°C ~ 0°C, is dit vak geschikt om er koud voedsel (vlees, vis, voorgekookte maaltijden) in te bewaren.
Opmerking: Sommige levensmiddelen kunnen gedeeltelijk bevriezen, omdat temperaturen beneden 0°C
De temperaturen binnenin de koelkast variëren met de omgevingstemperatuur, de ingestelde stand,
kunnen voorkomen. Bewaar groentes, fruit en koudegevoelige producten daarom niet binnen dit temperatuurbereik.
de gebruiksmanieren en de hoeveelheid levensmiddelen.
De effectief vastgestelde temperatuur kan een beetje afwijken van de aangegeven temperatuur,
vanwege verschillende testmethodes en testapparatuur.
In de Supervriesmodus, kan de effectief vastgestelde temperatuur afwijken van de aangegeven
temperatuur.
Deze koelkast controleert de temperatuur binnenin d.m.v. een microcomputerprocessor. Wanneer
de omgevingstemperatuur verandert, de compressor loopt of stopt, en wanneer de deur geopend/ gesloten wordt, zal de temperatuur schommelen. Het resultaat is, dat de aangegeven temperatuur een beetje van de ingestelde temperatuur zal verschillen.
Eigenschappen en functies
NEDERLANDS
Inverterstatus indicator
Supervriezen
Vakantie
Energie sparen
De compressor loopt op de laagste snelheid.
De compressor loopt op de middelste snelheid.
De compressor loopt op de hoogste snelheid.
1 2
1 2 3 4
De compressor stopt.
De compressor loopt op lage snelheid.
De compressor loopt op hoge snelheid.
1
1 2 3
1 2 3 4 5
De supervriesfunctie maakt het mogelijk, verse levensmiddelen snel te bevriezen of ijsblokjes te maken.
³
Om deze functie te activeren: Druk op de toets Super Freeze. De indicator "Super" begint te
branden.
In de Supervriesmodus
loopt de compressor ononderbroken;
de temperatuur van de diepvriezer wordt niet door de ingestelde temperatuur gestuurd en kan zó
laag gaan, dat de aangegeven temperatuur geweldig verschild van de ingestelde temperatuur.
de koelkast kan eventueel lange tijd ononderbroken lopen of soms pauzeren, maar de temperatuur
ervan wordt nog steeds door de ingestelde temperatuur gestuurd.
³
Om deze functie te deactiveren: Zodra de temperatuur van de diepvriezer laag genoeg is, kunt u
de Supervriesmodus uitschakelen door opnieuw op de toets Super Freeze te drukken. De indicator "Super" gaat uit.
Opmerking: Indien u de Supervriesmodus niet deactiveert, schakelt het apparaat de modus na 50 uren uit.
De Vakantiemodus wordt gebruikt, wanneer u wenst de koelkastfunctie uit te schakelen, b.v. tijdens een vakantie. Alvorens deze modus te activeren, moet u de koelkast leegmaken, schoonmaken en de deur dicht doen. ³ Om deze functie te activeren: De koelkastinsteltoets 3 seconden ingedrukt houden. De "Fridge"-
temperatuur wordt niet aangegeven en de indicator "Holiday" begint te branden. De LED-lamp brandt in de Vakantiemodus niet. ³ Om deze functie te deactiveren: De koelkastinsteltoets 3 seconden ingedrukt houden. De "Fridge"-
temperatuur wordt aangegeven en de indicator "Holiday" gaat uit.
Opmerking: Om hygiënische redenen wordt de koelkasttemperatuur ongeveer 14°C, zolang het apparaat in de
Vakantiemodus werkt.
Gebruik deze modus om het stroomverbruik te reduceren in tijden, waarin u de koelkast weinig gebruikt, b.v. 's nachts of gedurende de winter. ³ Om deze functie te activeren: Druk op de toets Energy Saving. De indicator "eco" begint te
branden.
³ Om deze functie te deactiveren: Druk op de toets Energy Saving. De indicator "eco" gaat uit.
Opmerking: U kunt de Supervriesfunctie niet activeren terwijl deze functie geactiveerd is.
37
NR-B30FX&FG1.indb 37NR-B30FX&FG1.indb 37 1/22/2009 12:56:28 PM1/22/2009 12:56:28 PM
Eigenschappen en functies (voortzetting)
Active Hygiëne
Vitaminebehoud
Alarm Uit
Kinderslot
In deze modus werkt de Active Hygiënische bactericide functie. ³ Om deze functie te activeren: Druk op de toets Hygiene Active. De indicator "Hygiene"
begint te branden bij werking.
³ Om deze functie te deactiveren: Druk op de toets Hygiene Active. De indicator "Hygiene"
gaat uit, zodra de werking stopt.
Tips voor gebruik:
Nadat u op de toets Hygiene Active hebt gedrukt, hoort u eventueel het loopgeruis van de reukverdrijvende ventilator in de koelkast. Dit gebeurt, omdat de reukverdrijvende ventilator absoluut lopen moet om een beter effect te bereiken. Indien u de deur opent, wanneer de Actieve Hygiëne functie ingeschakeld is, zal de ventilator onmiddellijk stoppen.
Alvorens u levensmiddelen met een sterke reuk in de koelkast doet, moet u deze in een doos doen of in folie wikkelen, zelfs indien u ze maar voor korte tijd wenst te bewaren. Anders kan de reuk niet verdreven worden, ook niet met de Actieve Hygiëne functie.
Tijdens de reukverdrijving moet u de deur niet openen.
De vershoudfunctie voor fruit en groentes, die door de groene en rode LED-lampjes geactiveerd wordt, zorgt ervoor, dat het Vitamine C gehalte behouden blijft. ³ Om deze functie te activeren: Druk op de toets Vitamin-Safe. De indicator "Vitamin"
begint te branden en tegelijkertijd knipperen het blauwe en het groene LED-lampje.
³ Om deze functie te deactiveren: Druk op de toets Vitamin-Safe. De indicator "Vitamin"
gaat uit.
De zoemerfuncties waarschuwen u, dat de deur van de koelkast of van de diepvriezer niet dicht zijn, of wanneer de temperatuur van de koelkast of van de diepvriezer te hoog is.
Deuropeningstijd Zoemer
Na 1 minuten Piep piep Na 3 minuten Piep piep, Piep piep Na 5 minuten Ononderbroken pieptoon
Te hoge temperatuur Ononderbroken pieptoon
Om deze functie te activeren: Druk op de toets Alarm/Child Lock. De zoemer stopt.
³
Opmerking: Zodra de zoemerfuncties starten, beginnen de aangegeven temperaturen te knipperen.
Gebruik deze modus om alle toetsen te blokkeren, zonder uitgeschakeld alarm. ³ Om deze functie te activeren: De toets Alarm-/Child Lock 3 seconden ingedrukt houden.
De indicator "Child Lock" begint te branden en alle toetsen zijn geblokkeerd.
³ Om deze functie te deactiveren: De toets Alarm-/Child Lock 3 seconden ingedrukt
houden. De indicator "Child Lock" gaat uit en de toetsen worden gedeblokkeerd.
Ijsblokjes maken
Maximale waterniveau
Ijsvak
Open de vriezer, trek de bovenste lade naar buiten en neem het bakje voor de ijsblokjes eruit. Open het bakje en vul het met water tot de lijn die het waterniveau aanduidt. Sluit vervolgens het bakje voor de ijsblokjes en zet het terug in de vriezerlade. Wanneer het water bevroren is, trekt u de bovenste lade naar buiten en neemt u het bakje voor de ijsblokjes eruit. Open de deksel, houd de zijkanten vast en draai het bakje wat. De ijsblokjes vallen nu in het bakje. Zet daarna het bakje weer terug.
38
NR-B30FX&FG1.indb 38NR-B30FX&FG1.indb 38 1/22/2009 12:56:29 PM1/22/2009 12:56:29 PM
Automatische ontdooiing
Koelkast
Uitloopopening
Stift
Diepvriezer
Koelkast
Flessenrek
Fruit en groentes / koelvak
De koelkast heeft een automatische ontdooifunctie. Het water van de gesmolten rijp loopt achterin de koelkast via de uitloopopening in de verdampingspan en verdampt door de hitte die ontstaat wanneer de compressor loopt. Het is volkomen normaal, dat zich op de achterwand in de koelkast rijp en waterdruppels beuinden, die ontstaan door koeling en automatische ontdooiing. Zorg dat de aoopopening niet verstopt raakt, zodat vrieswater gemakkelijk in de verdampingspan kan aopen. Indien ze verstopt is, moet u ze met een pin vrijmaken en dan de pin vervangen. Indien u de pin losmaakt moet u bij een geautoriseerde dealer vervanging hiervoor bestellen. Gebruik in geen geval een naald of andere metalen voorwerpen i.p.v. de meegeleverde kunststofpin, daar u anders de koelkast zou kunnen beschadigen.
De ontdooiing wordt automatisch geactiveerd en het vrieswater loopt in de verdampingspan.
Schappen verwijderen en inbouwen
Glazen schappen
Trek de binnenkant van het schap een beetje omhoog, en trek het schap eruit.
Trek het rek een beetje uit. Schuif de voorkant van het
Koelkastlade
Trek de lade naar u toe en de voorkant ervan een beetje omhoog en trek ze eruit.
essenrek omhoog.
Deurschap, afgesloten box en essenvak
Een beetje omhoog trekken en dan eruit nemen.
Schuif de achterkant van het essenrek omhoog om het uit de haak aan de achterkant te schuiven. Trek dan het essenrek eruit om het te verwijderen.
NEDERLANDS
Fruit- en groentebak
Trek de bak uit en trek het voorste deel omhoog om het uit de haken aan de linker- en rechterkant te heffen. Druk dan de haken aan de linker en rechter achterkant naar beneden, om de bak uit de haken te nemen.
Plaat voorvochtigheidsregeling
Trek de groentebak naar u toe en trek de lade met de vochtigheidsregeling naar u toe.
NR-B30FX&FG1.indb 39NR-B30FX&FG1.indb 39 1/22/2009 12:56:30 PM1/22/2009 12:56:30 PM
Om de bak weer in te zetten, moet u op de bak drukken, zodat deze op alle vier de hoeken inhaakt. Indien de bak niet correct inhaakt, kan hij niet ingeschoven worden, omdat de lade met de vochtigheidsregeling blokkeert.
39
Schappen verwijderen en inbouwen (voortzetting)
Diepvriezer
Trek de lade naar u toe en de voorkant ervan een beetje omhoog en trek ze eruit. Nadat u de bak verwijderd hebt, kunt u in het lege vak levensmiddelen bewaren.
Indien u de diepvrieslade hebt verwijderd, mogen de levensmiddelen niet uitgaan boven deze lijn.
Onderhouds- en reinigingsinstructies
Dagelijkse reiniging
Droog de delen met een droge doek af.
Plekken die gemakkelijk vuil worden
Deurdichting
Wanneer de deurdichting vuil wordt, wordt ze gemakkelijk beschadigd en kan koude lucht uitlekken.
Flessenvak
Indien zich stof en vloeistof verzamelt, wis dit dan meteen weg.
Trek één keer per jaar de stekker uit, en neem de schappen uit het apparaat om ze te reinigen.
Delen, die met water gereinigd kunnen worden
Koelkast
Glazen schappen
Deurschappen
Flessenvak
Afsluitbaar vakje
Eierbakje
Koelkastlade
Stift
Opmerking: Gebruik geen schuurmiddelen, zoals b.v.
bicarbonaat of soda, daar hierdoor de kunststof beschadigd kan worden.
40
NR-B30FX&FG1.indb 40NR-B30FX&FG1.indb 40 1/22/2009 12:56:31 PM1/22/2009 12:56:31 PM
Fruit en groentes / koelvak
Groentebak
Fruitbak
Plaat voor vochtigheid
Diepvriezer
Diepvrieslades
Ijsbox
Ijsbakje
Deksel ijsbakje
De display en het controlepaneel reinigen
Het controlepaneel is uit speciale materialen vervaardigd. Om het oppervlak niet te beschadigen, mag het niet met chemische oplosmiddelen gereinigd worden. Reinig het in plaats daarvan met een zachte doek, die een beetje vochtig is.
De buitenkant van het apparaat reinigen
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte doek, bevochtigd met warm water. Indien het vuil niet verwijderd kan worden, neem dan een neutraal reinigingsmiddel en veeg het weg met een zachte met warm water bevochtigde doek. Veeg waterdruppels weg met een droge doek.
Adviezen voor de reiniging
Reinig geen enkel deel van het apparaat met één van de volgende middelen:
Alkalische of zwak alkalische wasmiddel. Zulke middelen veroorzaken barstjes in de kunststofdelen.
Schuurpoeder, zeeppoeder, fossiele olie, heet water, keukenborstels, zuur, benzine, verdunner, alcohol, enz. Deze substanties kunnen de oppervlakteverf en kunststofdelen beschadigen. Zorg dat u alle keukenolieresten verwijdert. Deze kunnen barstjes in de kunststofdelen veroorzaken.
Onderhoudsinspectie
Is het stroomsnoer beschadigd?
Wordt de stroomstekker warm?
WAARSCHUWING
Steekt de stroomstekker compleet in het stopcontact? Indien het stroomsnoer of een LED-lampje beschadigd is, moet u onmiddellijk een geautoriseerde dealer contacteren. IN GEEN GEVAL zelf vervangen.
Langer niet-gebruik
Indien het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact, reinig het apparaat zoals hierboven beschreven en laat de deur 2~3 dagen open staan, om de binnenkast
OPGEPAST
binnenin te laten drogen en te vermijden dat schimmels of een onaangename geur ontstaan. Eigenlijk moet u de koelkast niet uitschakelen. Hierdoor kan afbreuk gedaan worden aan de levensduur van de koelkast.
Alvorens het apparaat te verplaatsen of te transporteren, moet u:
1 Alle levensmiddelen, water en ijsblokjes uit het apparaat verwijderen. 2 De stekker uit het stopcontact trekken. 3 De instelbare poten omhoog schroeven. (leg een stuk karton op de vloer, indien
gemakkelijk krassen kunnen ontstaan).
4 De koelkast naar u toe trekken. 5 Het water op de volgende manier uit de evaporatiepan laten lopen:
Zet eerst een bak neer om het water op te vangen en schroef dan de aftapplug uit (in het onderste deel van de achterkant)
Prik de folie van de uitloop door met een schroevendraaier of iets dergelijks en
laat het water uit de verdampingspan lopen. (de tweede keer hoeft u alleen maar de aftapplug te verwijderen).
Nadat de pan leeggelopen is, moet u ervoor zorgen, dat de aftapplug weer goed vastgedraaid wordt, om te vermijden dat water uitloopt.
Aftapplug
(onderste deel van de achterkant)
NEDERLANDS
Het apparaat verplaatsen en transporteren
Het apparaat moet door minstens 2 personen gedragen worden.
1 Schroef de instelbare poten goed vast. 2 Houd apparaat vast aan de instelbare poten en aan de hendel.
Opmerking: Draag het apparaat niet aan de deur en transporteer het niet in liggende positie. Hierdoor kan het gebeuren, dat het apparaat niet meer correct functioneert.
NR-B30FX&FG1.indb 41NR-B30FX&FG1.indb 41 1/22/2009 12:56:31 PM1/22/2009 12:56:31 PM
Maak de deur vast met plakband
Houd de hendel vast
Houd de instelpoot vast
41
Vaak gestelde vragen
Indien het apparaat ook nog niet functioneert nadat u de volgende punten gecontroleerd hebt, trek dan de stekker uit het stopcontact en contacteer op een geautoriseerde dealer.
De koelkast maakt een rommelend geluid nadat de compressor stopt.
U hoort een geluid, nadat de deur net geopend of dichtgedaan werd.
Nadat de deur geopend is, hoort u een geluid zoals van stromend gas of stromend water.
Zodra de koelkast begint te werken, hoort u een klikkend geluid.
Tijdens bedrijf hoort u een dof bedrijfsgeluid.
Het Rotatiegeluid van de compressor is erg sterk.
Abnormale geluiden tijdens het bedrijf.
De compressor loopt erg lang.
Koelfout
Slechte koelwerking
De koelkast koelt slecht
Vocht condenseert op de buiten- of binnenkant van de koelkast
Dit geluid ontstaat, wanneer het koelmiddel door het buissysteem terugstroomt naar de compressor. Dit is normaal.
¤
Dit geluid is te horen, wanneer de binnendruk van de koelkast tijdelijk lager is dan de buitendruk, doordat de binnenlucht plotseling afkoelt. Dit is normaal.
Dit geluid ontstaat, wanneer koelmiddel door het buissysteem stroomt. Dit is normaal.
Dit geluid is te horen, wanneer de driewegklep werkt. Dit is normaal.
Dit geluid komt van de ventilator van de reukverdrijver, nadat u de Actieve Hygiëne modus geactiveerd hebt. Dit is normaal.
In de Supervriesmodus is het bedrijfsgeluid van de compressor sterker dan in de normale modus. Dit is normaal, omdat de
¤
compressor in de Supervriesmodus op hogere snelheid loopt.
De compressorsnelheid neemt ook toe, wanneer u tegelijkertijd een grote hoeveelheid levensmiddelen in de koelkast doet of wanneer de omgevingstemperatuur relatief hoog is. Ook in dit geval is het normaal, dat het geluid van de compressor sterker te horen is.
Controleer of het vloeroppervlak effen en stevig is.
Controleer of de achterkant van de koelkast te dicht bij de muur
¤
staat.
Controleer of er iets bovenop de koelkast ligt.
Het geluid is abnormaal sterk, wanneer de koelkast start of stopt. Dit
is normaal.
Controleer of de koelkast in de Supervriesmodus werkt.
Het is normaal, dat de compressor lang loopt, wanneer de koelkast
¤
voor de eerste keer in gebruik genomen wordt.
Het is normaal, dat de compressor lang loopt, indien de omgevingstemperatuur in de zomer hoog is.
Controleer, of de deur erg vaak geopend wordt.
Controleer, of de deur wel goed sluit.
Controleer of een grote hoeveelheid voedsel tegelijkertijd in de
koelkast gedaan is om te koelen of om de diepvriezen.
Controleer, of wel stroom voorhanden is.
Controleer, of de stekker wel in het stopcontact is.
¤
Controleer, of de vermogensspanning wel correct is (220V-240V)
Controleer, of de temperatuur niet te hoog ingesteld is.
Controleer, of de koelkast niet in het directe zonlicht staat of een
¤
magnetron of andere verwarmingsapparaten in de buurt staan.
Controleer, of er qeen warm voedsel direct in de koelkast werd gedaan.
Controleer, of niet teveel levensmiddelen in de koelkast zijn.
Controleer, of de deur te vaak geopend wordt.
Check, of rondom de koelkast voldoende vrije ruimte voorhanden
is.
Controleer, of de koelkast niet in de Vakantiemodus staat.
In de winter of bij seizoenwisseling, dalen de buitentemperaturen
¤
sterk en naderen de binnentemperatuur van de koelkast, zodat u soms misschien het gevoel hebt, dat de koelkast binnenin niet koud is. Dit is normaal.
Dit kan zich voordoen wanneer de temperatuur in de ruimte stijgt. Het is normaal. Afvegen met een droge doek.
¤
42
NR-B30FX&FG1.indb 42NR-B30FX&FG1.indb 42 1/22/2009 12:56:32 PM1/22/2009 12:56:32 PM
Vocht condenseert op de groentebak
Koelkastlade
Stroomverbruik
Het voedsel in de koelkast bevriest.
De ingestelde temperatuur verschilt van de aangegeven temperatuur.
De deur van de diepvriezer gaat moeilijk open, omdat de luchtdruk verandert, nadat de deur geopend of gesloten werden.
Om de groentes langer vers te houden, conserveert de koelkast binnenin een hoge vochtigheid.
¤
Veeg de waterdruppels op de bodem van de groentebak gewoon weg.
In de koelkast is een stralingsbuis geïnstalleerd, om vochtcondensatie te voorkomen. Het is normaal, dat het oppervlak zich warm aanvoelt,
¤
wanneer de koelkast net begint te lopen of in de zomer.
Het stroomverbruik, dat aangegeven is in de specificaties is gebonden aan de nationale standaard. Het is de waarde die gemeten
¤
wordt, wanneer de koelkast tijdens 24 uur stabiel functioneert, zonder dat de deur geopend wordt, bij 25°C omgevingstemperatuur, en met de koelkast ingesteld op 5°C, het groentevak op 1°C en de diepvriezer op -18°C. Wanneer teveel voedsel in de koelkast is, de omgevingstemperatuur relatief hoog is en de deur vaak geopend wordt, is het normaal, dat het stroomverbruik de nominale waarde van de specicaties overschrijdt.
Controleer, of de temperatuur niet te laag ingesteld is.
Controleer, of het voedsel niet tegen de achterkant staat.
¤
Controleer of de koelkast in de Supervriesmodus werkt.
Controleer, of er qeen warm voedsel direct in de koelkast werd
¤
gedaan.
Na korte tijd kan de deur van de diepvriezer gemakkelijk geopend worden.
¤
NEDERLANDS
Het LED-lampje brandt niet.
Controleer, of de koelkast niet in de Vakantiemodus staat.
¤
43
NR-B30FX&FG1.indb 43NR-B30FX&FG1.indb 43 1/22/2009 12:56:32 PM1/22/2009 12:56:32 PM
Table des matières
Protection de l'environnement .................................44
Consignes de sécurité ......................................45 ~ 46
Installation. .................................................................47
Identication des pièces ...........................................48
Écran et panneau de commande .............................49
Conguration
Caractéristiques et fonctions ...........................51 ~ 52
.. ...................................................50 ~ 51
Production de glaçons ..............................................52
Dégivrage automatique .............................................53
Retrait et xation des étagères ........................53 ~ 54
Consignes d'entretien et de nettoyage............54 ~ 55
FAQ .....................................................................56 ~ 57
Protection de l'environnement
Mise au rebut des matériaux d'emballage
Assurez-vous que tous les matériaux d'emballage tels que le carton, les sacs en plastique, le ruban adhésif et le polystyrène sont éliminés de façon sécurisée et conservés hors de portée des bébés et des jeunes enfants immédiatement après le déballage du réfrigérateur. Les enfants ne doivent jamais jouer avec ces matériaux, sous peine d'étouffement.
Plutôt que de simplement jeter ces matériaux, assurez-vous qu'ils seront recyclés. Pour cela, déposez-les dans les points de collecte existants.
Informations concernant l'élimination des équipements électriques et électroniques (utilisateurs privés)
Les symboles apposés sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signient que les produits électriques et électroniques obsolètes ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz qui doivent être éliminés de façon appropriée. Veillez à ne pas endommager les tuyauteries situées au dos de l'appareil an d'éviter les fuites. Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects, déposez ces produits dans des points de
collecte (déchetteries municipales par exemple), où ils seront acceptés gratuitement. Sinon, dans certains pays, il vous est possible de rapporter vos produits à votre revendeur local à l'occasion
de l'achat d'un nouveau produit équivalent. L'élimination correcte de ce produit aidera à la sauvegarde de ressources précieuses et évitera tout impact
négatif potentiel sur la santé humaine et sur l'environnement, susceptible d'exister en cas de mauvaise manipulation des déchets. Veuillez contacter vos autorités locales pour connaître le point de collecte le plus proche de chez vous.
En fonction de la législation nationale, des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ce type de déchets.
Pour les utilisateurs professionnels de l'Union Européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser d'un équipement électrique ou électronique, veuillez contacter votre revendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations concernant la mise au rebut dans des pays externes à l'Union Européenne
Ce symbole n'est valable qu'au sein de l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales ou votre revendeur
an qu'il vous indique la procédure d'élimination correcte.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil
1. Débranchez la che secteur.
2. Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la che secteur.
3. Assurez-vous qu'il ne représente aucun danger pour les enfants pendant la période de stockage
précédant sa mise au rebut.
Retirez toutes les garnitures d'étanchéité de la porte an que les enfants ne puissent pas
rester coincés à l'intérieur.
Laissez les étagères en place an que les enfants ne puissent pas facilement grimper à
l'intérieur
.
44
NR-B30FX&FG1.indb 44NR-B30FX&FG1.indb 44 1/22/2009 12:56:33 PM1/22/2009 12:56:33 PM
Explication des symboles utilisés
Indique une action interdite
Indique une action que vous devez suivre Représente un élément qu'il ne faut PAS
démonter
Indique un risque de blessures graves ou de décès
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques,
AVERTIS-
SEMENT
sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent être supervisés an qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne branchez jamais plusieurs appareils sur la même prise murale.
Cela pourrait provoquer une surchauffe, voire un incendie.
Vous ne devez ni pincer, ni nouer, ni tordre de quelque manière que ce soit le cordon d'alimentation et ne placer aucun objet lourd sur celui-ci.
Cela constitue un risque d'incendie ou de choc électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez un
• revendeur agréé.
Ne débranchez pas le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation.
Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation. Saisissez toujours fermement la che et tirez bien droit hors de
• la prise murale.
Ne posez aucun récipient contenant de l'eau sur le réfrigérateur.
En cas de renversement, l'eau pourrait endommager l'isolation des composants électriques et provoquer une fuite de
• courant, un incendie ou un choc électrique.
Ne vaporisez jamais de gaz inammable à proximité du réfrigérateur.
Il y a un risque d'explosion ou d'incendie.
Ne vaporisez jamais directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur.
Il y a un risque d'incendie ou de choc électrique.
Le réfrigérateur doit être branché à une prise secteur standard avec mise à la terre an de minimiser le risque de choc électrique.
Le réfrigérateur doit être directement branché à sa propre prise électrique individuelle, dont la tension nominale doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
N'utilisez ni rallonge électrique ni prise intermédiaire.
Veillez à ce que ni la che ni le cordon d'alimentation ne soient compressés ou endommagés.
Une che ou un cordon d'alimentation endommagés peuvent occasionner un court-circuit, un incendie et/ou un choc
• électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son agent réparateur ou par une
• personne aux qualications similaires, an d'écarter tout danger.
Retirez les corps étrangers ou les poussières susceptibles de se trouver sur les broches de la fiche d'alimentation.
L'accumulation de poussière sur la che d'alimentation pourrait occasionner un défaut d'isolation à l'humidité et un
• éventuel incendie. Débranchez le cordon d'alimentation et essuyez-le avec un chiffon sec. N'utilisez jamais de chiffon mouillé ou humidié.
Insérez la che d'alimentation dans la prise murale en vous assurant que les broches sont bien emboîtées.
Une che d'alimentation mal connectée peut être à l'origine d'incendies dus à une surchauffe ou de chocs électriques.
Le réfrigérateur doit être correctement installé et placé dans une zone bien ventilée.
Plus la quantité de réfrigérant est importante dans un appareil, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être
• spacieuse. En cas de fuite, si l'appareil est dans une petite pièce, il y a un risque de formation de gaz combustibles susceptibles de prendre feu et de provoquer un incendie. Au moins 1 mètre de dégagement est nécessaire pour 8 g de réfrigérant. La quantité de réfrigérant dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Les aérations situées dans l'enveloppe de l'appareil ou dans la structure intégrée ne doivent jamais être obstruées.
Le réfrigérant (R600a) utilisé dans le réfrigérateur et les gaz se trouvant dans le matériau isolant (cyclopentane) sont inammables et nécessitent des procédures spéciques en cas de mise au rebut.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière de l'appareil ne sont endommagés avant la mise au rebut. Une fuite
• de réfrigérant ou de gaz pourrait provoquer un incendie. Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
N'insérez pas et ne touchez pas la che d'alimentation avec les mains mouillées.
Vous pourriez être victime d'un choc électrique.
Débranchez le réfrigérateur avant le nettoyage et l'entretien.
Sinon, il y a un risque de choc électrique.
Si une odeur de brûlé ou de la fumée émanent du réfrigérateur, débranchez immédiatement la che d'alimentation et contactez un revendeur agréé.
Sinon, il y a un risque d'incendie.
Consignes de sécurité
Représente un élément que vous ne devez PAS toucher Indique que vous devez retirer la che d'alimentation de la prise Indique qu'une mise à la terre est nécessaire an d'éviter un choc électrique
FRANÇAIS
45
NR-B30FX&FG1.indb 45NR-B30FX&FG1.indb 45 1/22/2009 12:56:33 PM1/22/2009 12:56:33 PM
Consignes de sécurité (suite)
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou dans lequel il pourrait entrer en contact avec de l'eau.
La détérioration de l'isolation des pièces électriques pourrait être à l'origine d'un choc électrique ou d'un incendie.
Ne stockez pas de substances volatiles ou inammables dans le réfrigérateur.
Les substances inammables telles que le benzène, les diluants, l'alcool, l'éther et le GPL peuvent provoquer des
• explosions.
Ne stockez pas de produits pharmaceutiques ou sensibles à la température dans le réfrigérateur.
Les produits nécessitant un strict contrôle de température ne doivent pas être stockés dans le réfrigérateur.
Ne laissez pas les enfants grimper ou se pendre à la porte du réfrigérateur.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne vous servez pas du réfrigérateur en présence de vapeurs explosives ou de gaz inammables.
Il y a un risque d'explosion ou d'incendie.
Vous ne devez ni utiliser ni stocker d'essence ou autre vapeurs et liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Il y a un risque d'explosion ou d'incendie.
Ne posez pas de dispositifs qui chauffent lors de leur utilisation, tels qu'un four à micro-ondes ou un adaptateur électrique, sur le réfrigérateur.
Cela pourrait endommager le dessus du réfrigérateur.
N'utilisez jamais d'outils tranchants pour gratter le givre ou la glace. En aucun cas la glace dure ne doit être retirée de force de l'enveloppe ou des étagères.
La plaque réfrigérante ou les étagères du congélateur contiennent des canaux à travers lesquels circule le réfrigérant.
• Si ces derniers sont percés, cela provoquera une fuite de réfrigérant et un risque d'incendie et d'irritation oculaire.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabriquant.
Cela pourrait endommager l'intérieur du réfrigérateur ou représenter un risque d'explosion.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage d'aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabriquant.
N'essayez pas de démonter, de réparer ou de modier le réfrigérateur vous-même.
Ce faisant, vous pourriez vous blesser, vous brûler, subir un choc électrique ou créer un dysfonctionnement de votre
• réfrigérateur. Si votre réfrigérateur nécessite une réparation, consultez un revendeur agréé.
ATTENTION
Indique un risque de blessures ou de dommages matériels
Ne placez pas vos mains ou vos pieds sous la partie inférieure du réfrigérateur.
Vous pourriez être blessé par la plaque en fer ou toute bordure coupante.
Ne placez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur.
Lorsque le contenu gèle, le verre peut se briser et provoquer des blessures corporelles.
Lorsque vous ouvrez le réfrigérateur, veillez à ne pas vous pincer la main en maintenant la porte par les « zones de pincement ». Attention aux intervalles entre les portes.
Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.
En cas de coupure d'électricité, évitez d'ouvrir fréquemment le réfrigérateur ou d'y placer de nouveaux aliments.
Cela pourrait provoquer la hausse de la température dans le réfrigérateur et
• gâcher les marchandises qui s'y trouvent.
Après avoir débranché le réfrigérateur, attendez 10 minutes ou plus avant de le rebrancher.
Ceci évitera l'échec du fonctionnement du compresseur.
Ne touchez ni les parois intérieures du congélateur ni les produits stockés dans le congélateur avec les mains mouillées.
Cela pourrait occasionner des gelures.
Si le réfrigérateur reste inutilisé, débranchez la che d'alimentation.
En cas de détérioration de l'isolation du câble secteur, il y a un risque d'incendie.
46
NR-B30FX&FG1.indb 46NR-B30FX&FG1.indb 46 1/22/2009 12:56:34 PM1/22/2009 12:56:34 PM
Zone de pincement potentiel
Installation
Cette section explique comment installer votre appareil pour qu'il fasse le moins de bruit possible et consomme le moins d'énergie possible.
Déballage de votre appareil
Retirez toutes les protections en mousse et toutes les bandes adhésives qui maintiennent les accessoires intérieurs et extérieurs de l'appareil.
Choix de l'emplacement approprié
Ventilation
Sachant que l'appareil dégage de la chaleur pendant son fonctionnement, il doit être installé dans une pièce bien ventilée et sèche, et un espace sufsant doit être conservé autour de l'appareil, comme indiqué sur la Figure 1 (l'intervalle doit être plus important si un bruit de vibration est émis).
Température
La consommation d'énergie et l'efcacité de l'appareil sont affectées par la température ambiante. Par conséquent, l'appareil
ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ;
ne doit pas être installé à proximité de radiateurs, cuisinières ou
autres sources de chaleur ;
doit uniquement être installé dans une pièce dont la température
ambiante correspond à la classe climatique dénie pour l'appareil. Veuillez consulter la section des Caractéristiques pour connaître la classe climatique de votre appareil.
Niveau
Installez l'appareil sur un sol bien horizontal et assez solide pour supporter un réfrigérateur plein.
Corrigez les irrégularités du sol en agissant sur les deux pieds avant ajustables comme indiqué dans la Figure 2. Cela évitera les vibrations et le bruit.
Si l'appareil est placé sur une moquette ou un revêtement en vinyle, posez d'abord une planche dure sur la moquette ou sur le revêtement. Cela évitera une détérioration de la couleur due à la chaleur.
Porte du réfrigérateur
Il est possible de déplacer les charnières de la porte du réfrigérateur de la droite vers la gauche an que la porte s'ouvre dans l'autre sens. Cependant, n'essayez pas de faire la modication vous­même. Contactez un revendeur agréé et demandez à un technicien qualié de le faire pour vous.
Nettoyage
Après l'installation, nettoyez l'appareil en l'essuyant à l'eau tiède.
Branchement
Vous pouvez brancher la prise d'alimentation immédiatement après l'installation.
Température de la pièce
La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique située sur le côté gauche du compartiment du réfrigérateur et indique les températures ambiantes sous lesquelles l'appareil peut être utilisé.
Classe climatique Température ambiante
SN
(Tempérée élargie) +10°C à 32°C
N
(Tempérée) +16°C à 32°C
ST
(Subtropicale) +18°C à 38°C
T
(Tropicale) +18°C à 43°C
autorisée
10 cm ou plus
2 cm ou
plus
Figure 1
Figure 2
5 cm ou
plus
FRANÇAIS
47
NR-B30FX&FG1.indb 47NR-B30FX&FG1.indb 47 1/22/2009 12:56:35 PM1/22/2009 12:56:35 PM
Identication des pièces
Le réfrigérateur illustré ci-dessous peut être différent du votre.
Compartiment du réfrigérateur
Plats cuisinés, boissons, œufs, gâteaux, produits laitiers
Lampe à diode
Système antibactérien à
hygiène active
Étagères en verre
Casier à bouteilles
Tiroir du réfrigérateur
Plaque de contrôle de
l'humidité
Plaque à glaçons
Compartiment fruits et légumes / produits réfrigérés
Compartiment du congélateur
Fruits et légumes frais, viande, poisson, saucisses
Viande, volaille, poisson congelé, crème glacée
Bac à œufs
Vous pouvez retourner le bac
à œuf pour stocker de petites denrées
Clayettes de porte
Boîte hermétique
Aliments emballés en petites
portions (fromage, beurre, etc)
Produits de beauté /
médicaments
Étagère à bouteilles
Compartiment fruits et légumes / produits réfrigérés
Bac à glaçons
Uniquement pour le
stockage de glace. Ne versez pas d'eau ici pour fabriquer des glaçons.
Bac à légumes
Étagères du congélateur
Bac à fruits
Tiroirs
48
NR-B30FX&FG1.indb 48NR-B30FX&FG1.indb 48 1/22/2009 12:56:35 PM1/22/2009 12:56:35 PM
Mode économie d'énergie
Niveau de vitesse du compresseur
Mode Super Freeze
(congélation express)
Mode Vitamin Safe
(conservation des vitamines)
Mode Hygiène Active
(action antibactérienne)
Mode Holiday (vacances)
Mode Child Lock
(verrouillage enfants)
Touche de réglage de la
température du réfrigérateur
Touche de réglage de la température
du compartiment à légumes
Touche de réglage de la
température du congélateur
Écran et panneau de commande
Température du réfrigérateur
Température du compartiment fruits et légumes / produits réfrigérés
Température du congélateur
FRANÇAIS
Touche de marche/arrêt du mode économies d'énergie
Touche de marche/arrêt du mode Super Freeze
Touche de marche/arrêt du mode Vitamin Safe
Touche de marche/arrêt du mode Hygiene Active
Touche d'arrêt de l'alarme Touche de marche/arrêt du mode Child Lock
49
NR-B30FX&FG1.indb 49NR-B30FX&FG1.indb 49 1/22/2009 12:56:36 PM1/22/2009 12:56:36 PM
Conguration
Mise sous tension de l'appareil
Figure 3
Sélection de la température
Vous pouvez brancher la prise d'alimentation immédiatement après l'installation. Dès la mise sous tension, l'écran s'allume. Après environ 5 secondes, les températures initiales du réfrigérateur, du compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés et le congélateur s'afchent en clignotant : « 8˚C », « 8˚C » et « -12˚C » (gure 3).
Ce ne sont pas les températures réelles. Puisque l'appareil vient juste d'être mis sous tension, le réfrigérateur, le compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés et le congélateur n'ont pas encore refroidi.
Dès que chaque compartiment a refroidi en-dessous de sa température initiale, l'affichage
de la température cesse de clignoter et la température réelle s'afche. Cela prend environ 3 à 4 heures, en supposant que la température ambiante est d'environ 32˚C, qu'aucune marchandise n'est stockée, que la porte est fermée et que l'appareil fonctionne correctement.
Remarque : lorsque la température ambiante est plus élevée en été, chaque compartiment met plus de
temps à atteindre sa température réelle.
(A) Réglage de la température du réfrigérateur
Température par défaut : 4°C Plage de réglage : 7°C ~ 1°C
Pour modier la température :
1 Appuyez une fois. 2 Pendant le clignotement, appuyez jusqu'à ce que la
A
3 Après cinq secondes, l'affichage retourne à la température réelle. L'unité va alors travailler pour ajuster
sa température à la nouvelle température souhaitée.
B
(B) Réglage de la température du compartiment à légumes
température souhaitée s'afche.
Température par défaut : 5°C
C
Plage de réglage : 5°C ~ 0°C
Pour modier la température :
1 Appuyez une fois. 2 Pendant le clignotement, appuyez jusqu'à ce que la
3 Après cinq secondes, l'afchage retourne à la température réelle. L'unité va alors travailler pour ajuster
A
sa température à la nouvelle température souhaitée.
B
(C) Réglage de la température du congélateur
Température par défaut : -20°C
C
température souhaitée s'afche.
Plage de réglage : -17°C ~ -25°C
Pour modier la température :
1 Appuyez une fois. 2 Pendant le clignotement, appuyez jusqu'à ce que la température
3 Après cinq secondes, l'afchage retourne à la température réelle. L'unité va alors travailler pour ajuster
sa température à la nouvelle température souhaitée.
souhaitée s'afche.
50
NR-B30FX&FG1.indb 50NR-B30FX&FG1.indb 50 1/22/2009 12:56:37 PM1/22/2009 12:56:37 PM
Conseils pour dénir la bonne température
Si le réfrigérateur fonctionne à 1°C pendant une longue période, la nourriture peut geler.
La température du tiroir du réfrigérateur est automatiquement modiée en fonction du réglage de la
température pour le réfrigérateur.
Lorsque la température du compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés est réglée entre 5°C et 2°C, il est possible d'y conserver des fruits et des légumes. Stockez les légumes dans le bac à légumes et les fruits dans le bac à fruits.
Lorsque la température du compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés est réglée entre 1°C et 0°C, il est possible d'y conserver des aliments surgelés (viande, poisson, plats pré-cuisinés).
Remarque : certains alimentent peuvent partiellement geler car une température de 0°C peut être atteinte. C'est
pourquoi les légumes, fruits et produits sensibles au froid ne doivent pas être stockés dans cette plage de température.
La température interne du réfrigérateur varie en fonction de la température ambiante, du statut défini, des conditions d'utilisation et de la quantité d'aliments.
La température réelle testée peut légèrement différer de la température affichée du fait de la différence des méthodes et outils de test.
En mode Super Freeze, la température réelle testée du congélateur peut différer de la température afchée.
Ce réfrigérateur contrôle la température interne à l'aide d'un processeur de micro-ordinateur. Lorsque la température ambiante change, le compresseur fonctionne ou s'arrête, et lorsque la porte est ouverte/fermée, la température uctue. C'est pourquoi la température afchée diffère légèrement de la température réglée.
Caractéristiques et fonctions
Voyant de niveau du compresseur
Super Freeze
Holiday
Économies d’énergie
1 2
1 2 3 4
Le compresseur arrête de fonctionner.
Le compresseur fonctionne à vitesse lente.
Le compresseur fonctionne à vitesse élevée.
1
1 2 3
1 2 3 4 5
Le compresseur fonctionne à la vitesse la plus lente.
Le compresseur fonctionne à vitesse moyenne.
Le compresseur fonctionne à la vitesse la plus élevée.
La fonction Super Freeze permet de congeler des produits frais ou de produire des glaçons très rapidement.
³
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Super Freeze. Le voyant « Super » s'éclaire.
En mode Super Freeze
le compresseur fonctionne en continu;
la température du congélateur n'est pas contrôlée par la température définie et peut atteindre des valeurs très basses. La température afchée diffère alors largement de la température dénie.
le réfrigérateur peut continuer à fonctionner pendant une longue période ou s'arrêter occasionnellement, mais sa température reste contrôlée par la température dénie.
³
Pour désactiver la fonction : une fois que la température du congélateur est assez basse, vous
pouvez annuler le mode Super Freeze en appuyant à nouveau sur la touche Super Freeze. Le voyant « Super » s'éteint.
Remarque : si vous ne désactivez pas le mode Super Freeze, l'appareil l'annulera automatiquement au bout de
50 heures.
Le mode Holiday est utilisé lorsque vous souhaitez désactiver la fonction du compartiment réfrigérateur en prévision d'une longue période de non-utilisation, par exemple lorsque vous partez en vacances. Avant d'activer ce mode, videz le réfrigérateur, nettoyez-le et fermez la porte. ³ Pour activer la fonction : maintenez la touche Fridge Set enfoncée pendant 3 secondes. La
température « Fridge » ne s'afche plus et le voyant « Holiday » s'éclaire. En mode Holiday, la lampe à diode ne s'éclaire plus. ³ Pour désactiver la fonction : maintenez la touche Fridge Set enfoncée pendant 3 secondes. La
température « Fridge » s'afche et le voyant « Holiday » s'éteint.
Remarque : pour des raisons sanitaires, le compartiment du réfrigérateur sera maintenu à environ 14˚C pendant
le fonctionnement en mode Holiday.
Utilisez ce mode an de réduire votre consommation d'électricité pendant les périodes de faible usage du réfrigérateur, par exemple pendant la nuit et en hiver.
³ Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Energy Saving. Le voyant « eco » s'éclaire. ³ Pour désactiver la fonction: appuyez sur la touche Energy Saving. Le voyant « eco » s'éteint.
Remarque : si ce mode est activé, il est impossible d’activer le mode Super Freeze (congélation express).
FRANÇAIS
51
NR-B30FX&FG1.indb 51NR-B30FX&FG1.indb 51 1/22/2009 12:56:37 PM1/22/2009 12:56:37 PM
Caractéristiques et fonctions (suite)
Hygiène Active
Préservation des vitamines
Arrêt de l’alarme
Verrouillage enfants
Ce mode actionne la fonction antibactérienne Hygiene Active. ³ Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Hygiene Active. Le voyant « Hygiene »
s'éclaire et la fonction démarre.
³ Pour désactiver la fonction : appuyez sur la touche Hygiene Active. Le voyant
« Hygiene » s'éteint et la fonction s'arrête.
Conseils d'utilisation :
Après avoir appuyé sur la touche Hygiène Active, il se peut que vous entendiez le bruit
du ventilateur déodorisant dans le réfrigérateur. Cela est dû au fait que le ventilateur déodorisant entre en fonctionnement forcé an d'obtenir un meilleur effet. Si vous ouvrez la porte du réfrigérateur lorsque la fonction Hygiene Active est activée, le ventilateur s'arrête immédiatement.
Avant de stocker des aliments très odorants, placez-les dans un récipient hermétique ou emballez-les dans un lm plastique, même si vous les stockez pour une courte période. Sinon, l'odeur ne pourra pas être éliminée, même avec la fonction Hygiene Active activée.
Pendant l'opération de désodorisation, évitez d'ouvrir la porte du réfrigérateur.
Cette fonction, activée par les diodes bleue et verte, permet de préserver la fraîcheur des fruits et légumes ainsi que le contenu en vitamine C. ³ Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Vitamin-Safe. Le voyant « Vitamin »
s'éclaire et les diodes bleue et verte clignotent en même temps.
³ Pour désactiver la fonction : appuyez sur la touche Vitamin-Safe. Le voyant « Vitamin »
s'éteint.
Les fonctions d'avertissement sonore vous indiquent que la porte du réfrigérateur ou le congélateur n'est pas fermée ou que la température du réfrigérateur ou du congélateur devient trop élevée.
Durée d'ouverture de la porte Avertisseur sonore
Après 1 minutes Bip Bip Après 3 minutes Bip bip, Bip bip Après 5 minutes Bip continu
Température trop élevée Bip continu
³
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Alarm/Child Lock. L'avertisseur sonore
s'arrête.
Remarque : lorsque les fonctions d'avertissement sonore démarrent, les températures afchées
Utilisez ce mode pour verrouiller toutes les touches sans la fonction Alarm Off. ³ Pour activer la fonction : maintenez la touche Alarm/Child Lock enfoncée pendant
3 secondes. Le voyant « Child Lock » s'éclaire et toutes les touches sont verrouillées.
³ Pour désactiver la fonction : maintenez la touche Alarm/Child Lock enfoncée pendant
3 secondes. Le voyant « Child Lock » s'éteint et les touches sont déverrouillées.
commencent à clignoter.
Production de glaçons
Repère de niveau d'eau
Bac à glaçons
Ouvrez le congélateur, tirez le tiroir du haut et retirez la plaque à glaçons. Ouvrez le couvercle de la plaque à glaçons et remplissez-la d’eau jusqu’au repère. Refermez ensuite le couvercle et remettez la plaque à glaçons en place. Lorsque les glaçons sont prêts, tirez le tiroir du haut et retirez la plaque à glaçons. Ouvrez le couvercle et tordez légèrement la plaque en la tenant par les deux extrémités pour faire tomber les glaçons dans le bac à glaçons. Ensuite, remettez le bac à glaçons en place.
52
NR-B30FX&FG1.indb 52NR-B30FX&FG1.indb 52 1/22/2009 12:56:38 PM1/22/2009 12:56:38 PM
Dégivrage automatique
Réfrigérateur
Orice de vidange
Goupille
Congélateur
Réfrigérateur
Casier à bouteilles
Compartiment fruits et légumes / produits réfrigérés
Le réfrigérateur bénécie d'une fonction de dégivrage automatique. L'eau résultant du givre fondu s'écoule à travers l'orice d'évacuation jusqu'au plateau d'évaporation situé sur le panneau arrière du réfrigérateur, puis elle s'évapore grâce à la chaleur générée lorsque le compresseur fonctionne. Il est normal de trouver du givre et des gouttes d'eau sur la paroi arrière du réfrigérateur, créés du fait du refroidissement et du dégivrage automatique. Vériez bien que l'orice d'évacuation n'est pas obstrué et que l'eau peut s'écouler dans le plateau d'évaporation sans difcultés. Éliminez toute obstruction éventuelle à l'aide de la goupille, puis remettez-la en place. Si vous perdez la goupille, veuillez contacter un revendeur agréé pour la faire remplacer. Évitez d’utiliser une aiguille ou tout autre objet pointu en métal à la place de la goupille en plastique fournie, sous peine d'endommager le réfrigérateur.
Le dégivrage est automatiquement enclenché et l'eau s'écoule jusqu'au plateau d'évaporation.
Retrait et xation des étagères
Étagères en verre
Soulevez légèrement la partie centrale de l'étagère et tirez-la vers l'extérieur.
Tirez légèrement l'étagère vers l'extérieur.
Tiroir du réfrigérateur
Tirez le casier vers vous, soulevez légèrement sa partie avant et tirez-le à l'extérieur.
Poussez l'avant du casier à bouteilles vers le haut.
Étagère de porte, boîte hermétique et clayette à bouteilles
Soulevez-la légèrement puis retirez-la.
Poussez l'arrière du casier à bouteilles vers le haut pour désengager le crochet de retenue situé à l'arrière. Tirez ensuite le casier à bouteilles vers l'extérieur pour le retirer.
FRANÇAIS
Bac à fruits et légumes
Tirez le bac vers l'extérieur et soulevez la partie avant an de retirer les crochets situés à l'avant, à gauche et à droite. Poussez ensuite les crochets situés à l'arrière, à gauche et à droite, pour dégager le bac des crochets.
Plaque de contrôle de l'humidité
Tirez le bac à légumes vers vous et tirez le tiroir à contrôle d'humidité vers vous.
NR-B30FX&FG1.indb 53NR-B30FX&FG1.indb 53 1/22/2009 12:56:39 PM1/22/2009 12:56:39 PM
Pour remettre le bac en place, poussez-le jusqu'à ce qu'il s'engage dans les crochets aux quatre coins. Si le bac n’est engagé dans aucun des crochets, vous ne pourrez pas le faire glisser puisqu’il se heurtera au tiroir à contrôle d'humidité.
53
Retrait et xation des étagères (suite)
Congélateur
Tirez le tiroir vers vous, soulevez légèrement sa partie avant et tirez-le à l'extérieur. Après avoir retiré le bac, vous pouvez stocker des aliments dans le compartiment vide.
Si vous avez retiré le tiroir du congélateur, veillez á ne pas conserver de nourriture au-delá de cette ligne.
Consignes d'entretien et de nettoyage
Nettoyage quotidien
Essuyez les pièces avec un chiffon sec.
Endroits qui se salissent facilement
Joint d'ouverture de porte
En se salissant, le joint s'abîme facilement et une fuite d'air froid est très probable.
Étagère à bouteilles
Si de la saleté et du liquide sont accumulés, essuyez immédiatement.
Tous les ans, débranchez la che d'alimentation et retirez les étagères pour effectuer un nettoyage.
Pièces qui peuvent être nettoyées avec de l'eau
Réfrigérateur
Étagères en verre
Clayettes de porte
Clayette à bouteilles
Boîte hermétique
Bac à œufs
Tiroir du réfrigérateur
Goupille
Remarque : n'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs
tels que le bicarbonate de soude. Cela pourrait endommager les plastiques.
54
NR-B30FX&FG1.indb 54NR-B30FX&FG1.indb 54 1/22/2009 12:56:40 PM1/22/2009 12:56:40 PM
Compartiment fruits et légumes / produits réfrigérés
Bac à légumes
Bac à fruits
Plaque de contrôle de
l'humidité
Congélateur
Tiroirs du congélateur
Bac à glaçons
Plaque à glaçons
Couvercle de la plaque
à glaçons
Nettoyage de l'écran et du panneau de commande
Le panneau de commande est fabriqué avec des matériaux spéciaux. Pour protéger la surface des dommages, ne le nettoyez pas avec un solvant chimique. Au lieu de cela, essuyez-le avec un chiffon doux sec ou légèrement humidié.
Nettoyage de l'extérieur de l'appareil
Nettoyez la partie externe de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux humidié à l'eau chaude. Si certaines taches résistent, appliquez un produit de nettoyage de cuisine neutre puis essuyez avec un chiffon doux humidié à l'eau chaude. Essuyez toute trace d'eau à l'aide d'un chiffon sec.
Remarques concernant le nettoyage
Aucune des substances suivantes ne doit être utilisée pour le nettoyage de l'appareil :
Produit de lavage alcalin ou faiblement alcalin. de telles substances peuvent faire craqueler les parties en plastique.
Détergent pulvérisé, poudre de savon, huile fossile, eau chaude, brosse de cuisine, acide, benzène, diluants, alcool, etc. Ces substances pourraient endommager les peintures de surface et les parties en plastique. Veillez à éliminez toute tache d'huile domestique. Cela pourrait faire craqueler les pièces en plastique.
Vérications d'usage
Le cordon d'alimentation est-il endommagé ?
La che d'alimentation devient-elle chaude ?
AVERTISSEMENT
La che d'alimentation est-elle complètement insérée dans la prise ? Si le cordon d’alimentation ou la lampe à diode est endommagée, contactez un revendeur agréé. Ne remplacez PAS ces pièces vous-même.
Non utilisation prolongée
S'il est prévu une longue période de non-utilisation de l'appareil, débranchez la che d'alimentation, effectuez un nettoyage comme décrit ci-dessus et laissez la porte ouverte pendant 2 ou 3 jours
ATTENTION
an que l'intérieur sèche et an d'éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs. De façon générale, n'éteignez pas le réfrigérateur. Sa durée de vie pourrait en être affectée.
Avant de déplacer ou de transporter l'appareil
1 Retirez tous les aliments, toute l'eau et tous les glaçons de l'appareil. 2 Débranchez la che d'alimentation. 3 Soulevez le pied ajustable. (Placez une planche de protection sur le sol si celui-ci se
raye facilement.)
4 Tirez le réfrigérateur vers vous. 5 Vidangez l'eau située dans le plateau d'évaporation de la façon suivante :
Avant toute chose, placez un récipient pour recueillir l'eau de vidange et dévissez le robinet de vidange (partie inférieure, à l'arrière de l'appareil).
Percez la pellicule obstruant la sortie à l'aide d'un tournevis ou un outil similaire, et vidangez l'eau située dans le plateau d'évaporation. (En cas de second déplacement, ouvrez simplement le robinet de vidange).
Une fois que l'eau a été totalement vidangée, veillez à revisser le robinet de vidange an d'éviter toute fuite d'eau.
Robinet de vidange
(Partie inférieure, à l'arrière
de l'appareil)
FRANÇAIS
Déplacement et transport de l'appareil
Le transport de l'appareil nécessite deux personnes.
1 Vissez le pied ajustable à fond. 2 Maintenez le pied ajustable et la poignée.
Remarque : ne portez pas l'appareil en le tenant par la porte et
ne le transportez pas en position couchée. Cela occasionnerait un dysfonctionnement de l'appareil.
NR-B30FX&FG1.indb 55NR-B30FX&FG1.indb 55 1/22/2009 12:56:40 PM1/22/2009 12:56:40 PM
Sécurisez avec du ruban adhésif
Maintenez la poignée
Maintenez le pied ajustable
55
FAQ
Si l'appareil continue à ne pas fonctionner normalement malgré la vérication des points suivants, débranchez la fiche d'alimentation et contactez un revendeur agréé.
Le réfrigérateur gronde après l'interruption du fonctionnement.
Vous entendez un bruit immédiatement après la fermeture ou l'ouverture de la porte.
Une fois la porte ouverte, vous entendez un bruit évoquant la circulation de gaz ou d'eau.
Lorsque le réfrigérateur commence à fonctionner, vous entendez un son de clic.
Vous entendez un bruit de grondement pendant le fonctionnement.
La rotation du compresseur émet un bruit fort.
Bruits anormaux pendant le fonctionnement
Le compresseur fonctionne pendant un long moment.
Panne de refroidissement
Faible effet de refroidissement
Faible refroidissement du compartiment du réfrigérateur
De l'humidité s'est condensée sur la surface externe ou à l'intérieur du réfrigérateur
Ce bruit est généré lorsque le réfrigérant revient dans le compresseur via la canalisation. Ceci est normal.
¤
Ce bruit est généré lorsque la pression interne du réfrigérateur est temporairement plus basse que la pression externe, du fait du refroidissement soudain de l'air interne du réfrigérateur. Ceci est normal.
Ce bruit est généré lorsque le réfrigérant s'écoule dans la canalisation. Ceci est normal.
Ce bruit se fait entendre lors du fonctionnement de la vanne à trois voies. Ceci est normal.
Ce son provient du ventilateur de désodorisation après activation du mode Hygiene Active. Ceci est normal.
En mode Super Freeze, le son du fonctionnement du compresseur est plus fort qu'en mode normal. Ceci est normal car en mode Super
¤
Freeze, le compresseur fonctionne à grande vitesse.
La vitesse du compresseur augmente également lorsque vous placez une grande quantité d'aliments d'un seul coup ou lorsque la température ambiante est relativement élevée. Dans ce cas, il est normal que le compresseur en fonctionnement produise des bruits plus forts.
Le sol est-il bien plat et solide ?
L'arrière du réfrigérateur est-il placé trop près du mur ?
¤
Y-a-t-il des objets posés sur le réfrigérateur ?
Le bruit émis est généralement plus important lorsque le réfrigérateur
commence à fonctionner ou arrête de fonctionner. Ceci est normal.
Le réfrigérateur est-il en mode Super Freeze ?
Il est normal que le compresseur fonctionne un long moment si le
¤
réfrigérateur est utilisé pour la première fois.
Il est normal que le compresseur fonctionne un long moment si la température ambiante est élevée en été.
La porte est-elle ouverte fréquemment ?
La porte est-elle bien fermée ?
Avez-vous placé une grande quantité d'aliments d'un coup dans le
réfrigérateur ou le congélateur ?
L'alimentation électrique est-elle correcte ?
La che d'alimentation est-elle insérée ?
¤
La tension d'alimentation est-elle correcte (220 V - 240 V) ?
La température réglée est-elle trop élevée ?
Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil, ou
¤
y a-t-il un four à micro-ondes ou tout autre appareil chauffant à proximité ?
Avez-vous placé directement de la nourriture chaude dans l'appareil ?
Avez-vous stocké une trop grande quantité d'aliments ?
La porte est-elle ouverte trop fréquemment ?
Les dégagements autour du réfrigérateur sont-ils sufsants ?
Le réfrigérateur est-il en mode Holiday ?
En hiver ou aux changements de saisons, la température extérieure
¤
chute beaucoup et atteint presque la température interne du réfrigérateur. Vous pouvez alors parfois avoir l'impression que l'intérieur du réfrigérateur n'est pas froid. Ceci est normal.
Cela peut se produire lorsque l'humidité de la pièce augmente, et cela est normal. Essuyez les pièces avec un chiffon sec.
¤
56
NR-B30FX&FG1.indb 56NR-B30FX&FG1.indb 56 1/22/2009 12:56:41 PM1/22/2009 12:56:41 PM
Condensation d'humidité sur le bac à légumes
La surface du réfrigérateur est chaude
Consommation d'électricité
Les aliments placés dans le réfrigérateur gèlent
La température réglée diffère de la température afchée.
Pour que la fraîcheur des légumes soit préservée plus longtemps, le réfrigérateur conserve spécialement un fort taux d'humidité à
¤
l'intérieur.
Essuyez l'humidité formée au bas du bac à légume.
Un tuyau rayonnant est installé dans le réfrigérateur an d'éviter la
condensation d'humidité. Il est normal de sentir que la surface est
¤
chaude lorsque le réfrigérateur commence juste à fonctionner ou en été.
La consommation d'électricité est indiquée dans les spécifications et est soumise aux normes nationales. Il s'agit de la valeur mesurée
¤
lorsque le réfrigérateur fonctionne de façon stable pendant 24 heures sans aucune ouverture de la porte, à une température ambiante de 25°C avec le réfrigérateur contrôlé à 5°C, le compartiment réfrigéré / fruits et légumes contrôlé à 1°C et le congélateur contrôlé à
-18°C. Lorsqu'une quantité excessive d'aliments est placée dans le réfrigérateur, lorsque la température ambiante est relativement élevée ou lorsque les portes sont fréquemment ouvertes, il est normal que la consommation réelle d'électricité dépasse la valeur nominale indiquée dans les spécications.
La température réglée du réfrigérateur est-elle trop faible ?
Les aliments sont-ils en contact avec la paroi arrière ?
¤
Le réfrigérateur est-il en mode Super Freeze ?
Avez-vous placé de la nourriture chaude dans l'appareil ?
¤
FRANÇAIS
Il est difcile d'ouvrir la porte du congélateur car la pression de l'air change après son ouverture et sa fermeture.
La lampe à diode n'est pas allumée.
La porte du congélateur peut s'ouvrir facilement au bout d'un moment.
¤
Le réfrigérateur est-il en mode Holiday ?
¤
57
NR-B30FX&FG1.indb 57NR-B30FX&FG1.indb 57 1/22/2009 12:56:41 PM1/22/2009 12:56:41 PM
Indice
Rispetto dell'ambiente ..............................................58
Istruzioni di sicurezza .......................................59 ~ 60
Installazione ...............................................................61
Identicazione delle parti ..........................................62
Display e pannello dei comandi ...............................63
Impostazioni .......................................................64 ~ 65
Caratteristiche e funzioni ..................................65 ~ 66
Rispetto dell'ambiente
Smaltimento del materiale di confezionamento
Assicurarsi che tutti i materiali di confezionamento come cartone, buste di plastica, nastro adesivo e poliestere siano smaltiti in modo sicuro e siano tenuti lontani dalla portata di neonati o bambini subito dopo l'apertura della confezione. I bambini non devono mai usare questi articoli per i loro giochi. Pericolo di soffocamento!
Invece di gettare via questi materiali, assicurarsi che vengano riciclati. Dove esistano le strutture apposite.
Informazioni sulle procedure di smaltimento di attrezzature elettriche ed elettroniche (ambiente domestico privato) per gli utenti
Questo simbolo riportato sui prodotti e/o sui documenti vuol dire che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati ai normali riuti domestici.
I frigoriferi contengono refrigeranti e gas che devono essere smaltiti in modo corretto. Fare attenzione a non danneggiare la struttura di tubi sul retro dell'unità, per evitare fuoriuscite. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti presso gli appositi punti di raccolta
(per es. la struttura locale del centro civico) dove saranno accettati senza alcun addebito. In alternativa, in alcuni paesi è possibile restituire i prodotti al proprio rivenditore locale a fronte dell'acquisto
di un nuovo prodotto equivalente. Il corretto smaltimento di questo prodotto aiuterà a far risparmiare risorse preziose e a prevenire qualsiasi
effetto negativo potenziale sulla salute umana e sull'ambiente che, altrimenti, potrebbe generarsi dalla gestione sbagliata dei riuti. Contattare l'autorità locale di riferimento per maggiori informazioni sull'apposito punto di raccolta più vicino.
Lo smaltimento scorretto di riuti può essere soggetto all'applicazione di multe, conformemente alla normativa nazionale.
Per gli utenti commerciali nella Comunità Europea
Se si desidera gettare via attrezzatura elettrica ed elettronica, contattare il proprio rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento nei paesi al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solamente nell'Unione Europea. Se si desidera gettare via questo prodotto, contattare le autorità di riferimento o il proprio rivenditore locale
informarsi sul corretto metodo di smaltimento.
Produzione di cubetti di ghiaccio ............................66
Sbrinamento automatico ..........................................67
Rimozione e installazione dei ripiani ...............67 ~ 68
Istruzioni per la cura e la pulizia ......................68 ~ 69
FAQ (Domandi frequenti) ..................................70 ~ 71
Prima di provvedere allo smaltimento del vecchio apparecchio
1. Rimuovere la spina dell'alimentazione elettrica.
2. Tagliare il cavo di alimentazione e gettarlo via insieme alla spina.
3. Assicurarsi che non rappresenti un pericolo per i bambini mentre lo si conserva in vista dello
smaltimento.
Rimuovere tutti i materiali sigillanti dalla porta, in modo che i bambini non possano rimanere
chiusi dentro.
Lasciare i ripiani al loro posto in modo che i bambini non possano facilmente arrampicarsi al
loro interno.
58
NR-B30FX&FG1.indb 58NR-B30FX&FG1.indb 58 1/22/2009 12:56:41 PM1/22/2009 12:56:41 PM
Spiegazione dei simboli usati
Indica un'azione proibita Rappresenta qualcosa che NON si deve toccare
Indica un'azione che si deve assolutamente seguire
Rappresenta qualcosa che NON si deve smontare
Indica il rischio di lesioni gravi o morte
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali
AVVER-
TENZE
ridotte, o con esperienza e conoscenza insuffcienti, a meno che tali soggetti non sia sottoposti alla supervisione o non ricevano apposite istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non collegare diversi apparecchi alla stessa presa a muro.
Ciò può causare surriscaldamento e rischio d'incendio.
Non stringere, annodare o piegare in qualsiasi maniera il cavo di alimentazione né appoggiarvi oggetti pesanti.
Ciò costituisce un rischio di incendio e scossa elettrica. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, consultare un
• rivenditore autorizzato.
Non scollegare il frigorifero tirandone il cavo di alimentazione.
Ciò può recare danni al cavo di alimentazione. Impugnare sempre fermamente la spina con la mano e tirarla direttamente
• dalla presa a muro.
Non posizionare contenitori di acqua in cima al frigorifero.
Le fuoriuscite di acqua possono danneggiare i componenti elettrici di isolamento causando l'attuale perdita, l'incendio
• o la scossa elettrica.
Non spruzzare gas inammabile vicino al frigorifero.
Esiste il rischio di esplosione o incendio.
Non spruzzare acqua direttamente all'interno o all'esterno del frigorifero.
Esiste il rischio di incendio o scossa elettrica.
Si deve collegare il frigorifero ad una presa di alimentanzione a terra standard per ridurre al minimo la possibilità di scosse elettriche.
Il frigorifero deve essere collegato direttamente alla relativa presa elettrica individuale con potenza nominale corrispondente a quella riportata sull'apposita targhetta.
Non utilizzare prolunghe o adattatori spina.
Assicurarsi che la spina e il cavo di alimentazione non siano schiacciati o danneggiati.
Una spina ed un cavo di alimentazione danneggiati possono causare un corto circuito, un incendio e/o una scossa
• elettrica. Se il cavo in dotazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore o dal tecnico del servizio di assistenza
• o da persona altrettanto qualicata per evitare pericoli.
Rimuovere qualsiasi materiale estraneo o polvere dagli spinotti di alimentazione.
Gli accumuli di polvere sulla spina di alimentazione possono causare il mancato isolamento termico con conseguente
• umidità e potenziale incendio. Staccare il cavo di alimentazione dalla presa e pulire con un panno asciutto. Non usare mai un panno bagnato o umido.
Inserire la spina ssandone fermamente i piedini alla presa a muro.
Una spina non attaccata saldamente alla presa può causare un incendio dovuto a surriscaldamento o scossa
• elettrica.
Il frigorifero deve essere installato correttamente e posizionato in un'area ben ventilata.
Ad un quantitativo maggiore di refrigerante nell’apparecchio deve corrispondere uno spazio più ampio in cui collocare
• il frigorifero. In caso di una perdita, se l’apparecchio si trova in un piccolo spazio, c'è il pericolo dell'accumulo dei gas di combustione che potrebbero avviare e causare un incendio. Per ogni 8 gr. di refrigerante, è necessario almeno 1 m3 di spazio. Il quantitativo di refrigerante dell'apparecchio è riportato nella targhetta dei dati che si trova al suo interno. Non ostruire le bocchette di ventilazione nell'involucro di protezione dell'apparecchio o nella sua struttura incassata
• a muro.
Il refrigerante (R600a) utilizzato nel frigorifero e i gas di materiale isolante (ciclopentano) sono inammabili e devono essere smaltiti seguendo delle procedure speciali.
Assicurarsi che i tubi sul retro dell'apparecchio non siano danneggiati prima dello smaltimento. La fuoriuscita di
• refrigerante o di gas può causare un incendio. Non danneggiare il circuito del refrigerante.
Non inserire o toccare la spina con le mani bagnate.
C'è la possibilità di subire una scossa elettrica.
Staccare la spina del frigorifero prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione.
Esiste il rischio di scossa elettrica.
Se si rileva puzza di bruciato o fumo provenienti dal frigorifero, staccare immediatamente la spina di alimentazione e consultare un rivenditore autorizzato.
Ciò potrebbe causare un incendio.
Istruzioni di sicurezza
Indica che bisogna staccare la spina di alimentazione dalla presa
Indica la necessità della messa a terra per evitare scosse elettriche
ITALIANO
59
NR-B30FX&FG1.indb 59NR-B30FX&FG1.indb 59 1/22/2009 12:56:42 PM1/22/2009 12:56:42 PM
Istruzioni di sicurezza (continua)
Non installare il frigorifero in un luogo umido o dove possa entrare in contatto con acqua.
Il materiale isolante deteriorato delle parti elettriche può causare scosse elettriche o incendi.
Non conservare sostanze volatili o inammabili nel frigorifero.
Le sostostanze inammabili come il benzene, i diluenti, l'alcol, l'etere e il gas GPL possono causare esplosioni.
Non conservare prodotti farmaceutici o sensibili alla temperatura nel frigorifero.
I prodotti che richiedono uno stretto controllo della temperatura non devono essere conservati in frigorifero.
Non lasciare che i bambini salgano sul frigorifero o si aggrappino alla sua porta.
Potrebbero danneggiare il frigorifero e procurarsi gravi lesioni.
Non mettere in funzione il frigorifero in presenza di fumi esplosivi o gas inammabili.
Esiste il rischio di esplosione o incendio.
Non conservare o usare benzina o altri vapori e liquidi inammabili nelle vicinanze di questo o altri apparecchi.
Esiste il rischio di esplosione o incendio.
Non posizionare in cima al frigorifero quegli oggetti, come un forno a microonde o un adattatore di corrente, che si riscaldano durante l’uso.
Ciò potrebbe danneggiare la parte alta del frigorifero.
Non utilizzare strumenti taglienti per grattare via brina o ghiaccio. In nessuna circostanza bisogna forzare la rimozione di ghiaccio solido dalla parete o dai ripiani.
La lastra di raffreddamento o i ripiani del surgelatore del frigorifero contengono i canali di passaggio del refrigerante. In
• caso di una loro foratura, ci sarà la fuoriuscita di refrigerante e con l’effettivo rischio di incendio e irritazione agli occhi.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi che non siano raccomandati dal produttore per accelerare il processo di scongelamento.
Ciò potrebbe provocare danni all'interno del frigorifero e l'effettivo pericolo di esplosione.
Non usare apparecchi elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo raccomandato dal produttore.
Non provare a smontare, riparare o modicare da soli il frigorifero.
Queste attività possono provocare lesioni, bruciature o scosse elettriche o possono causare il malfunzionamento del
• frigorifero. Qualora sia necessario riparare il frigorifero, consultare un rivenditore autorizzato.
ATTENZIONE
Indica il rischio di lesioni o danni alla proprietà
Non posizionare le proprie mani o piedi sotto al frigorifero.
La lastra di ferro o qualsiasi sporgenza tagliente potrebbe causare lesioni personali.
Non conservare bottiglie o contenitori di vetro nel surgelatore.
Quando i contenuti si solidicano diventando ghiaccio, il vetro può rompersi causando lesioni personali.
Nell'aprire il frigorifero, fare attenzione a non afferrare la maniglia della porta in quelle aree che possono provocare lesioni “da compressione”. Fare attenzione all'apertura tra le porte.
Ciò potrebbe provocare lesioni personali.
Durante l'interruzione di corrente, evitare di aprire frequentemente il frigorifero o di mettervi nuovi alimenti.
Ciò potrebbe causare l'alzamento delle temperatura all'interno del frigorifero
• con conseguente deterioramento del cibo.
Dopo aver staccato la spina, attendere 10 minuti o più prima di riattaccarla.
Ciò potrebbe causare il mancato funzionamento del compressore.
Non toccare con le mani bagnate le pareti interne del surgelatore o i prodotti in esso conservati.
Ciò potrebbe provocare sintomi di congelamento.
Se il frigorifero non è in uso, staccare la spina di alimentazione.
Il deterioramento del materiale isolante del cavo di alimentazione può causare un incendio.
60
NR-B30FX&FG1.indb 60NR-B30FX&FG1.indb 60 1/22/2009 12:56:43 PM1/22/2009 12:56:43 PM
Punto potenziale che provoca lesioni da compressione
Installazione
Questo paragrafo fornisce spiegazioni su come installare l'apparecchio in modo da ridurre il rumore e ottenere un funzionamento ad energia ottimizzata.
Apertura delle confezione dell'apparecchio
Rimuovere tutte le protezioni in gommapiuma e il nastro adesivo che ssa gli accessori dell'apparecchio all'interno e all'esterno.
Scegliere il luogo giusto
Ventilazione
Poiché, durante il suo funzionamento, l'apparecchio disperde calore, esso dovrebbe essere installato in un stanza asciutta, ben ventilata e che permetta all'apparecchio di avere sufficiente spazio aperto intorno, come mostrato dalla gura 1. (Lo spazio di apertura dovrebbe essere maggiore se si percepiscono rumori da vibrazione.)
Temperatura
L'uso di energia e le prestazioni di efcienza dell'apparecchio dipendono dalla temperatura dell'ambiente. L'apparecchio deve pertanto
non essere esposto direttamente alla luce del sole;
non essere installato vicino a termosifoni, fornelli o
altre fonti di calore;
essere installato solamente in un luogo in cui la
temperatura ambiente corrisponda alla classificazione climatica per la quale è stato progettato l'apparecchio. Per la classicazione climatica dell'apparecchio, fare riferimento al paragrafo sui dati tecnici.
Livello
Installare su un pavimento a livello e sufcientemente resistente per supportare un frigorifero alla sua massima capienza.
Livellare le irregolarità del pavimento regolando con il cacciavite i due piedini anteriori, come mostrato nella gura 2. Ciò evita vibrazioni e rumore.
Se l'apparecchio è posizionato sulla moquette o su pavimento rivestito in materiale vinile, inserire prima sulla moquette o sul pavimento una tavola solida. Ciò evita scolorimenti dovuti a calore.
Porta del frigorifero
I cardini della porta del frigorifero possono essere modicati da destra a sinistra, in modo che le porte si aprano nella direzione opposta. Tuttavia, non tentare di eseguire la modica da soli. Consultare un rivenditore autorizzato e far eseguire il lavoro da un tecnico qualicato.
Pulizia
Dopo l'installazione, pulire l'appareccho con acqua calda.
Inserimento della spina
È possibile collegare la spina subito dopo l'installazione.
Temperatura ambiente
La classe climatica può essere letta sulla targhetta dei dati di potenza che si trova a sinistra del comparto frigorifero, dove sono indicate le temperature ambienti in base alle quali l'apparecchio può funzionare.
Classe climatica Temperatura ambiente
(Temperato prolungato) da +10°C a 32°C
SN
(Temperato) da +16°C a 32°C
N
(Subtropicale) da +18°C a 38°C
ST
(Tropicale) da +18°C a 43°C
T
consentita
2 cm o
più
10 cm o più
Figura 2
Figura
5 cm o più
1
ITALIANO
61
NR-B30FX&FG1.indb 61NR-B30FX&FG1.indb 61 1/22/2009 12:56:43 PM1/22/2009 12:56:43 PM
Identicazione delle parti
L'illustrazione sottostante può non corrispondere al frigorifero acquistato.
Scomparto frigorifero
Cibo cotto, bevande, uova, torte, prodotti caseari
Spia luminosa LED
Sistema antibatterico di
igiene attiva
Ripiani di vetro
Porta bottiglie
Cassetto del comparto
frigorifero
Piatto per il controllo
dell'umidità
Vaschetta del
ghiaccio
Scomparto frutta e verdura / scomparto freddo
Scomparto surgelatore
Frutta, verdure, carne, pesce, salsicce fresche
Carne, pollame, pesce surgelati, gelati
Portauova
È possibile girare al contrario
il portauova per conservare alimentari di piccole dimensioni
Ripiani della porta
Contenitore chiuso
cibo confezionato in piccole
porzioni (formaggio, burro, ecc)
cosmetici / medicine
Ripiano delle bottiglie
Scomparto frutta e verdura / scomparto freddo
Cassetto porta ghiaccio
Cassetto porta frutta
Solo per la conservazione
del ghiaccio. Non versare qui acqua per la produzione di cubetti di ghiaccio.
Cassetto porta verdure
Ripiani del surgelatore
Cassetti
62
NR-B30FX&FG1.indb 62NR-B30FX&FG1.indb 62 1/22/2009 12:56:44 PM1/22/2009 12:56:44 PM
Modalità di risparmio energetico
Livello Inverter
Modalità di elevata surgelazione
Modalità di preservazione delle vitamine
Modalità Igiene Attiva
Modalità per i periodi di vacanza
Modalità bloccaggio di sicurezza per
i bambini
Tasto di impostazione
temperatura del frigorifero
Tasto di impostazione temperatura del
comparto verdure
Tasto di impostazione
temperatura del surgelatore
Display e pannello dei comandi
Temperatura del frigorifero
Temperatura scomparto frutta e verdura / scomparto freddo
Temperatura del surgelatore
ITALIANO
Tasto ON/OFF di risparmio energetico
Tasto ON/OFF per una rapida surgelazione
Tasto ON/OFF per la preservazione delle vitamine
Tasto ON/OFF per l'Igiene Attiva
Tasto OFF del segnale acustico Tasto ON/OFF per bloccaggio sicurezza bambini
63
NR-B30FX&FG1.indb 63NR-B30FX&FG1.indb 63 1/22/2009 12:56:45 PM1/22/2009 12:56:45 PM
Impostazioni
Accensione dell'apparecchio
Figura 3
Selezione della temperatura
È possibile collegare la spina subito dopo l'installazione. Quando viene effettuato il collegamento all'alimentazione di corrente, la retroilluminazione del display si accende. Dopo circa 5 secondi, le temperature iniziali del frigorifero, dello scomparto frutta e verdura / scomparto freddo e del surgelatore sono visualizzate con “8°C”, “8°C” e “-12°C” e con il loro lampeggiamento (gura 3).
Queste temperature non sono quelle effettive. Poiché l'apparecchio è stato acceso da
poco, il frigorifero, lo scomparto frutta e verdura / scomparto freddo e il surgelatore non hanno raggiunto la temperatura di raffreddamento.
Quando la temperatura iniziale di raffreddamento viene raggiunta, il display delle temperature non lampeggia più e l'effettiva temperatura viene visualizzata. Questa operazione viene completata entro 3 o 4 ore, presupponendo che la temperatura ambiente sia di circa 32°C, che non ci sia cibo all'interno, che la porta sia chiusa e che l'apparecchio funzioni correttamente.
Nota: Quando la temperatura ambiente è più elevata in estate, sarà necessario un tempo maggiore affinché
ciascun comparto raggiunga la sua temperatura effettiva.
(A) Impostazione della temperatura per il frigorifero
Temperatura predenita: 4°C Valori di impostazione: 7°C ~ 1°C
Per modicare la temperatura:
1 Premere una volta. 2 Durante il lampeggiamento, premere no a quando non viene
3 Dopo cinque secondi, il display ritorna a visualizzare la temperatura effettiva. L'unità quindi funzionerà
A
in modo tale da raggiungere la nuova temperatura desiderata.
(B) Impostazione della temperatura per il comparto delle verdure
B
Temperatura predenita: 5°C
indicata la temperatura desiderata.
Valori di impostazione: 5°C ~ 0°C
Per modicare la temperatura:
C
1 Premere una volta. 2 Durante il lampeggiamento, premere no a quando non viene
3 Dopo cinque secondi, il display ritorna a visualizzare la temperatura effettiva. L'unità quindi funzionerà
in modo tale da raggiungere la nuova temperatura desiderata.
A
(C) Impostazione della temperatura per il surgelatore
B
Temperatura predenita: -20°C Valori di impostazione: -17°C ~ -25°C
C
Per modicare la temperatura:
1 Premere una volta. 2 Durante il lampeggiamento, premere no a quando non viene
3 Dopo cinque secondi, il display ritorna a visualizzare la temperatura effettiva. L'unità quindi funzionerà
in modo tale da raggiungere la nuova temperatura desiderata.
indicata la temperatura desiderata.
indicata la temperatura desiderata.
64
NR-B30FX&FG1.indb 64NR-B30FX&FG1.indb 64 1/22/2009 12:56:45 PM1/22/2009 12:56:45 PM
Suggerimenti per l'impostazione della giusta temperatura
Se il frigorifero funziona ad 1°C per lungo tempo, il cibo può diventare surgelato.
La temperatura nel cassetto del comparto frigorifero cambia automaticamente in base alla
temperatura impostata per il frigorifero.
Quando la temperatura nello scomparto frutta e verdura / scomparto freddo è impostata tra 5°C- 2°C questo scomparto è idoneo alla conservazione di frutta e verdura. Conservare le verdure e la frutta nelle vaschette corrispondenti.
Quando la temperatura nello scomparto frutta e verdura / scomparto freddo è impostata tra 1°C ~ 0°C, questo scomparto è idoneo alla conservazione di alimenti freschi (carne, pesce, pasti precotti).
Nota: Alcuni cibi possono diventarte in parte surgelati poiché si possono avere temperature al di sotto
di 0°C. Pertanto, frutta, verdura e prodotti agricoli che sono sensibili al freddo non devono essere conservati in base ai valori di parametro della temperatura.
La temperatura all'interno del frigorifero varia in base alla temperatura dell'ambiente, allo stato impostato, alle condizioni d'uso e alla quantità di cibo.
L'effettiva temperatura testata può differire leggermente da quella visualizzata a causa dei diversi metodi di prova e strumenti.
In modalità di elevata surgelazione (Super Freeze) l'effettiva temperatura testata del surgelatore può differire dalla temperatura visualizzata.
Questo frigorifero controlla la temperatura interna grazie ad un processore di microcomputer. Quando la temperatura ambiente cambia, quando il compressore funziona o si arresta e quando la porta si apre/chiude, la temperatura oscilla. Come conseguenza, la temperatura visualizzata differisce leggermente da quella impostata.
Caratteristiche e funzioni
Indicatore livello Inverter
Modalità di rapida surgelazione (Super Freeze)
Periodo di vacanza
Risparmio energetico
L’attività del compressore si arresta.
1 2
1 2 3 4
La funzione Super Freeze (elevata surgelazione) permette un surgelamento veloce di prodotti alimentari freschi o la formazione di cubetti di ghiaccio.
Per l'attivazione: Premere il tasto Super Freeze (elevata surgelazione). L'indicatore
³
“Super” si illumina.
In modalità Super Freeze (elevata surgelazione)
il compressore gira continuamente;
la temperatura del surgelatore non è controllata dalla temperatura impostata e può scendere ad un livello molto basso, in questo modo la temperatura visualizzata differisce sensibilmente da quella impostata.
il frigorifero può continuare a funzionare per lungo tempo o mettersi in pausa di tanto in tanto, tuttavia la sua temperatura rimane controllata dalla temperatura impostata.
³
Per la disattivazione: Una volta che la temperatura del surgelatore scende ad un
livello sufcientemente basso, è possibile annullare la modalità Super Freeze premendo nuovamente il tasto Super Freeze. L'indicatore “Super” si spegne.
Nota: Se la modalità Super Freeze non viene disattivata, l'apparecchio annullerà automaticamente la
La modalità Holiday (periodi di vacanza) viene selezionata quando si desidera disattivare la funzione del comparto frigorifero per un lungo periodo di non utilizzo, ad esempio durante una vacanza. Prima di attivare questa modalità, svuotare il frigorifero, pulirlo e chiudere la porta. ³ Per l'attivazione: Tenere premuto il tasto Fridge Set per 3 secondi. La temperatura
“Fridge” non è visualizzata mentre l’indicatore “Holiday” è acceso. La spia luminosa LED non si illuminerà durante la modalità Holiday. ³ Per la disattivazione: Tenere premuto il tasto Fridge Set per 3 secondi. La temperatura
“Fridge” è visualizzata quando l’indicatore “Holiday” si spegne.
Nota: Per motivi di natura sanitaria, lo scomparto frigorifero sarà mantenuto all'incirca su 14°C
Si seleziona questa modalità per risparmiare sul consumo di elettricità durante periodi in cui il frigorifero viene usato poco, come di notte o d'inverno. ³ Per l'attivazione: Premere il tasto Energy Saving (risparmio energetico). L'indicatore
“eco” si illumina. ³ Per la disattivazione: Premere il tasto Energy Saving (risparmio energetico). L'indicatore
“eco” si spegne.
Nota: non è possibile attivare la modalità super freeze mentre questa modalità è attiva.
Il compressore gira ad una velocità bassa.
Il compressore gira ad una velocità elevata.
modalità dopo 50 ore.
durante il funzionamento in modalità Holiday.
1
1 2 3
1 2 3 4 5
Il compressore gira alla velocità più bassa.
Il compressore gira a velocità media.
Il compressore gira alla velocità più alta.
ITALIANO
65
NR-B30FX&FG1.indb 65NR-B30FX&FG1.indb 65 1/22/2009 12:56:46 PM1/22/2009 12:56:46 PM
Caratteristiche e funzioni (continua)
Igiene Attiva
Preservazione delle vitamine
Disattivazione del segnale di avviso acustico
Child Lock (Bloccaggio di sicurezza per bambini)
Questa modalità permette di utilizzare la funzione antibatterica di Igiene Attiva. ³ Per l'attivazione: Premere il tasto Hygiene Active (Igiene Attiva). L'indicatore “Hygiene” si
illuminerà quando tale modalità entra in funzionamento.
³ Per la disattivazione: Premere il tasto Hygiene Active (Igiene Attiva). L'indicatore
“Hygiene” si spegnerà quando tale modalità si arresta.
Suggerimenti per l'uso:
Dopo aver premuto il tasto Hygiene Active, è possibile udire il funzionamento della ventola
deodorizzante del frigorifero. Ciò si spiega nel fatto che la ventola deodorizzante deve funzionare per raggiungere un effetto migliore. Se si apre la porta del frigorifero quando la funzione Igiene Attiva è attivata, la ventola smetterà di funzionare immediatamente.
Prima di conservare alimenti dal forte odore, tenerli in un contenitore sigillato o avvolgerli in pellicola alimentare anche se si vuole conservarli solamente per un breve periodo. In caso contrario, l'odore non potrà essere eliminato anche con la funzione Igiene Attiva.
Durante la funzione di deodorizzazione, cercare di non aprire la porta del frigorifero.
La funzione di mantenimento della freschezza destinata alla frutta e alla verdura e attivata dalle spie luminose LED blu e verde, permettendo così di preservare i quantitativi di vitamina C. ³ Per l'attivazione: Premere il tasto Vitamin-Safe (Conservazione Vitamine). L'indicatore
“Vitamin” si illumina ed entrambe le spie luminose LED blu e verde lampeggiano contemporaneamente.
³ Per la disattivazione: Premere il tasto Vitamin-Safe (Conservazione Vitamine).
L'indicatore “Vitamin” si spegne.
La funzione di emissione di un segnale acustico, avvisa che la porta del frigorifero o del surgelatore non è chiusa o che la temperatura del frigorifero o del surgelatore ha raggiunto un livello troppo elevato.
Periodo di porta aperta Segnale di avviso acustico
Dopo 1 minuto Bip bip Dopo 3 minuti Bip bip, Bip bip Dopo 5 minuti Bip continuato
La temperatura è troppo elevata Bip continuato
Per l'attivazione: Premere il tasto Alarm/Child Lock. Il segnale di avviso acustico si
³
arresta.
Nota: Quando la funzione di segnale di avviso acustico viene avviata, le temperature visualizzate
iniziano a lampeggiare.
Si utilizza questa modalità per bloccare tutti i tasti ad esclusione della funzione di disattivazione del segnale di avviso acustico. ³ Per l'attivazione: Tenere premuto il tasto Alarm/Child Lock per 3 secondi. L'indicatore
“Child Lock” si illumina e tutti i tasti sono bloccati.
³ Per la disattivazione: Tenere premuto il tasto Alarm/Child Lock per 3 secondi. L'indicatore
“Child Lock” si spegne e il bloccaggio viene rimosso.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Linea del livello dell'acqua
Cassetto porta ghiaccio
Aprire il surgelatore, tirare il cassetto superiore e prendere la vaschetta del ghiaccio. Aprire il coperchio della vaschetta del ghiaccio e riempire con acqua no all'apposita linea di livello. Quindi chiudere il coperchio e rimettere la vaschetta al suo posto. Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, tirare il cassetto superiore e prendere la vaschetta del ghiaccio. Aprire il coperchio e girare leggermente la vaschetta tenendone con le mani i due lati, i cubetti di ghiaccio cadranno nella vaschetta. Quindi, rimettere a posto il cassetto porta ghiaccio.
66
NR-B30FX&FG1.indb 66NR-B30FX&FG1.indb 66 1/22/2009 12:56:47 PM1/22/2009 12:56:47 PM
Sbrinamento automatico
Frigorifero
Tubo di drenaggio
Astina
Surgelatore
Frigorifero
Porta bottiglie
Il frigorifero è dotato di una funzione di sbrinamento automatico. L'acqua che si ottiene dallo scioglimento della brina uisce nella vaschetta di evaporazione situata sul retro del pannello del frigorifero attraverso un tubo di drenaggio ed evapora grazie al calore generato dall'attività del compressore. Sulla parete posteriore del frigorifero, è normale trovare brina e gocce d'acqua, che si ottengono dal raffreddamento e dallo sbrinamento automatico. Assicurarsi che il tubo di drenaggio non sia intasato, in modo tale che l'acqua della brina possa uire senza problemi all'interno della vaschetta di evaporazione. In caso di intasamento, pulire con un'astina, quindi sostituirla. Se si perde l'astina, è possibile averne una di ricambio contattando il rivenditore autorizzato. Non tentare di usare un ago o altri oggetti metallici taglienti al posto dell'astina di plastica in dotazione altrimenti si rischia di danneggiare il frigorifero.
Lo sbrinamento è azionato automaticamente e l'acqua che se ne ricava scenderà nella vaschetta di evaporazione.
Rimozione e installazione dei ripiani
Ripiani di vetro
Sollevare leggermente il lato interno del ripiano e tiralo fuori.
Cassetto del frigorifero
Tirare lo scomparto verso di sé, sollevarne leggermente la parte anteriore e tirarlo fuori.
Ripiano della porta, guarnizione di tenuta e ripiano delle bottiglie
Sollevarli leggermente, quindi rimuoverli.
ITALIANO
Tirare fuori leggermente il ripiano.
Sollevare la parte anteriore del porta bottiglie
Scomparto frutta e verdura / scomparto freddo
Cassetto della frutta e della verdura
Tirare fuori il cassetto e sollevarne la parte anteriore per rimuovere i ganci posizionati davanti a destra e sinistra. Quindi spingere in basso i ganci destro e sinistro sul retro per rimuovere il cassetto.
Piatto per il controllo dell'umidità
Tirare verso di sè il cassetto delle verdure e il piatto con il controllo dell’ umidità.
NR-B30FX&FG1.indb 67NR-B30FX&FG1.indb 67 1/22/2009 12:56:48 PM1/22/2009 12:56:48 PM
Per reinstallare il cassetto, premerlo no a quando non si aggancia ai rampini posizionati su tutti e quattro gli angoli. Se il cassetto non si aggancia ad alcun rampino, non è possibile reinserire il cassetto perché esso andrà a colpire il piatto del controllo di umidità.
67
Rimozione e installazione dei ripiani (continua)
Surgelatore
Tirare il cassetto verso di sé, sollevarne leggermente la parte anteriore e tirarlo fuori. Dopo aver rimosso il cassetto, è possibile conservare alimenti nello scomparto vuoto.
Istruzioni per la cura e la pulizia
Pulizia quotidiana
Pulire le parti con un panno asciutto.
Punti che si sporcano facilmente
Guarnizione della porta
Quando si sporca, la guarnizione si danneggia facilmente ed è probabile una fuoriuscita di aria fredda.
Ripiano delle bottiglie
Se ci sono degli accumuli di sporco e liquido, pulire rimuovendoli subito.
A cadenza annuale, staccare la spina di alimentazione e rimuovere i ripiani per la pulizia.
Se è stato rimosso il cassetto del surgelatore, assicurarsi di non conservare cibo oltre questa linea.
Parti che possono essere lavate con acqua
Frigorifero
Ripiani di vetro
Ripiani della porta
Ripiano delle bottiglie
Contenitore chiuso
Portauova
Cassetto del frigorifero
Astina
Nota: Non utilizzare prodotti pulenti abrasivi, per es. bicarbonato
di soda in quanto può danneggiare la plastica.
68
NR-B30FX&FG1.indb 68NR-B30FX&FG1.indb 68 1/22/2009 12:56:49 PM1/22/2009 12:56:49 PM
Scomparto frutta e verdura / scomparto freddo
Cassetto porta verdure
Cassetto porta frutta
Piatto per l'umidità
Surgelatore
Cassetti del surgelatore
Cassetta porta ghiaccio
Vaschetta del ghiaccio
Coperchio della
vaschetta del ghiaccio
Pulizia del display e del pannello dei comandi
Il pannello di controllo è composto da materiale speciale. Per proteggere la supercie dai danni, non pulirlo con solventi chimici. Pulirlo invece con un panno asciutto o un panno morbido leggermente umido.
Pulizia della supercie esterna dell'apparecchio
Pulire la supercie esterna dell'apparecchio con un panno morbido leggermente imbevuto di acqua calda. Se non è possibile rimuovere delle macchie, applicare un detergente neutro per la pulizia di cucine, quindi rimuoverlo con un panno morbido leggermente imbevuto di acqua calda. Eliminare qualsiasi gocciolina d'acqua con un panno asciutto.
Annotazioni sulla pulizia
Non pulire qualsiasi parte dell'apparecchio con le seguenti sostanze:
Detergente di pulizia alcalino o leggermente alcalino. Questo tipo di sostanze possono provocare spaccature delle parti di plastica.
Polvere abrasiva, sapone in polvere, olio fossile, acqua calda, scopetta da cucina, acido, benzene, solventi, alcol, ecc. Queste sostanze possono danneggiare la verniciatura della supercie e le parti di plastica. Assicurarsi di eliminare qualsiasi macchia di olio edibile. Esso può spaccare le parti di plastica.
Controllo di manutenzione
Il cavo dell'alimentazione è danneggiato?
La spina di alimentazione si scalda?
AVVERTENZE
La spina di alimentazione è insertita completamente nella presa? Se il cavo di alimentazione o la spia luminosa LED risultano danneggiati, consultare un rivendiitore autorizzato. Non SOSTITUIRLI.
Mancato utilizzo per un periodo di tempo prolungato
Se l'apparecchio non verrà utilizzato per lungo tempo, staccare la spina di alimentazione, pulirlo come descritto in precedenza e lasciare la porta aperta per 2 ~ 3 giorni per permettere che l'interno
ATTENZIONE
si asciughi ed evitare la formazione di muffa o odori sgradevoli. Normalmente, non bisogna spegnere il frigorifero. Altrimenti, si potranno avere delle ripercussioni sulla durata dell’apparecchio.
Prima di spostare o trasportare l'apparecchio
1 Rimuovere tutti gli alimentari, l'acqua e i cubetti di ghiaccio dall'interno
dell'apparecchio.
2 Staccare la spina di alimentazione. 3 Sollevare il piedino regolabile. (Se il pavimento si può sgrafare facilmente, sistemarvi
una tavola protettiva.)
4 Tirare verso di sé il frigorifero. 5 Far scorrere l'acqua nella vaschetta di evaporazione nel seguente modo:
Sistemare prima un contenitore che raccolga l'acqua di drenaggio e avvitare il rubinetto di drenaggio (nella parte bassa sul retro).
Punzecchiare lo strato sottile sull'apertura usando un cacciavite o uno strumento simile e fare scorrere l'acqua nella vaschetta di evaporazione. (Per la seconda volta, rimuovere solamente il rubinetto di drenaggio).
Quando l'acqua è stata fatta deuire completamente, assicurarsi di avvitare saldamente il rubinetto di drenaggio per prevenire fuoriuscite di acqua.
Spostare e trasportare l'apparecchio
Due o più persone devono trasportare l'apparecchio.
1 Avvitare fermamente il piedino regolabile. 2 Tenere il piedino regolabile e la maniglia.
Nota: Non trasportare l’apparecchio tenendolo per la porta o in
posizione orizzontale. Ciò può portare al malfunzionamento dell'apparecchio.
Fissare con nastro adesivo
Tenere il piedino regolabile
Rubinetto di scarico
(Parte bassa sul retro)
Tenere la maniglia
ITALIANO
69
NR-B30FX&FG1.indb 69NR-B30FX&FG1.indb 69 1/22/2009 12:56:49 PM1/22/2009 12:56:49 PM
FAQ (Domandi frequenti)
Se, dopo aver vericato le seguenti voci, l'apparecchio continua a non funzionare normalmente, staccare la spina di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
Il frigorifero emette un gorgoglio dopo aver arrestato il suo funzionamento.
Si sente un suono subito dopo la chiusura o l'apertura della porta.
Dopo l'apertura della porta, si sente il rumore del uire del gas o dello scorrere dell’acqua.
Quando il frigorifero inizia a funzionare, si sente un rumore tipo clic.
Si sente il ronzio dell'attività di funzionamento.
Il suono della rotazione del compressore è forte.
Rumori anormali durante il funzionamento
Il compressore gira per lungo tempo.
Mancato raffreddamento
Scarso effetto raffreddante
Scarso raffreddamento nel comparto frigorifero
Umidità condensata sulla superficie esterna o interna del frigorifero
Il rumore è generato quando il refrigerante scorre indietro verso il compressore attraverso la conduttura. Ciò è normale.
¤
Il suono si sente quando la pressione interna del frigorifero è temporaneamente più bassa di quella esterna a causa dell'improvviso raffreddamento dell'aria interna del frigorifero. Ciò è normale.
Il rumore si genera quando il refrigerante scorre nella conduttura. Ciò è normale.
Il rumore si sente quando è in funzione la valvola a 3. Ciò è normale.
Il rumore proviene dalla ventola di deodorizzazione, dopo aver attivato la modalità Hygiene Active. Ciò è normale.
Nella modalità Super Freeze, il rumore del funzionamento del compressore è più forte di quello in modalità normale. Ciò è normale
¤
in quanto il compressore gira ad alta velocità in modalità Super Freeze.
La velocità del compressore aumenterà inoltre quando si inserisce un grande quantitativo di cibo in una sola volta o quando la temperatura ambiente è relativamente elevata. In questo caso, è normale sentire un rumore più forte proveniente dal compressore che gira.
Controllare se la supercie del pavimento è piatta e solida.
Controllare se il retro del frigorifero è troppo vicino alla parete.
¤
Controllare se c'è qualcosa sul frigorifero.
Il rumore è di solito più forte quando il frigorifero inizia a funzionare o si arresta. Ciò è normale.
Controllare se il frigorifero si trova in modalità Super Freeze.
È normale che il compressore giri per lungo tempo se il frigorifero è
¤
usato per la prima volta.
È normale che il compressore giri per lungo tempo se la temperatura ambiente è elevata in estate.
Controllare se la porta è aperta frequentemente.
Controllare se la porta non è chiusa fermamente.
Controllare se un grande quantitativo di cibo è stato messo
in un'unica volta all'interno dell'apparecchio per la funzione di raffreddamento o congelamento.
Controllare se c'è mancanza di corrente.
Controllare se la spina di alimentazione è inserita.
¤
Controllare se la tensione nominale è corretta (220V-240V)
Controllare se la temperatura impostata è troppo alta.
Controllare se il frigorifero è esposto alla luce diretta del sole o se
¤
nelle vicinanze c'è un forno a microonde o un altro apparecchio di riscaldamento.
Controllare se è stato messo cibo caldo direttamente all'interno.
Controllare se ci sono troppi alimenti conservati all’interno.
Controllare se la porta è aperta troppo frequentemente.
Controllare se siano stati rispettati i corretti spazi attorno al
frigorifero.
Controllare se il frigorifero si trova in modalità Holiday.
In inverno o nei cambiamenti di stagione, la temperatura esterna si
¤
abbassa sensibilmente, avvicinandosi alla temperatura interna del frigorifero, così è possibile avere qualche volta la sensazione che il frigorifero non sia freddo al suo interno. Ciò è normale.
Ciò si verifica quando l'umidità nell'ambiente aumenta ed è normale. Pulire con un panno asciutto.
¤
70
NR-B30FX&FG1.indb 70NR-B30FX&FG1.indb 70 1/22/2009 12:56:50 PM1/22/2009 12:56:50 PM
Umidità condensata nel cassetto delle verdure
Supercie del frigorifero che scotta
Consumo elettrico
Il cibo nel frigorifero diventa surgelato
La temperatura impostata differisce da quella visualizzata sul display.
Per mantenere più a lungo la freschezza delle verdure, il frigorifero mantiene appositamente un alto tasso di umidità all'interno.
¤
Eliminare l′umidità che si forma sul fondo del cassetto delle verdure.
Una raggiera di tubi è installata nel frigorifero per prevenire la condensazione di umidità. È normale sentire che la supercie è
¤
calda appena il frigorifero inizia a funzionare o durante l'estate.
Il consumo di energia contrassegnato nei dati tecnici è conforme allo standard nazionale. È il valore calcolato quando il frigorifero
¤
funziona stabilmente per 24 ore senza che la porta sia aperta, a 25°C di temperatura ambiente e con il frigorifero controllato a 5°C, lo scomparto della frutta e della verdura/ lo scomparto del freddo controllati a 1°C e il surgelatore controllato a -18°C. Quando il frigorifero è riempito con troppo cibo, la temperatura ambiente è relativamente alta o la porta è aperta frequentemente, è normale che il consumo di corrente effettivo superi il valore nominale dei dati tecnici.
Controllare se la temperatura impostata del frigorifero è troppo bassa.
¤
Controllare se il cibo tocca la parete dietro.
Controllare se il frigorifero si trova in modalità Super Freeze.
Controllare se sia stato messo cibo caldo all'interno del frigorifero.
¤
ITALIANO
È difcile aprire la porta del surgelatore perché la pressione dell'aria cambia dopo l'apertura e la chiusura della porta.
La spia luminosa LED non è illuminata.
La porta del comparto del surgelatore può essere aperta con facilità dopo un po'.
¤
Controllare se il frigorifero si trova in modalità Holiday.
¤
71
NR-B30FX&FG1.indb 71NR-B30FX&FG1.indb 71 1/22/2009 12:56:50 PM1/22/2009 12:56:50 PM
Contenidos
Cuidado del medioambiente .....................................72
Instrucciones de seguridad ..............................73 ~ 74
Instalación ..................................................................75
Identicación de las piezas ......................................76
Pantalla y panel de control .......................................77
Conguración ....................................................78 ~ 79
Características y funciones ..............................79 ~ 80
Cómo hacer cubitos de hielo ...................................80
Descongelación automática .....................................81
Cómo extraer y colocar los estantes ...............81 ~ 82
Instrucciones de cuidado y limpieza ...............82 ~ 83
Preguntas frecuentes ........................................84 ~ 85
Cuidado del medioambiente
Eliminación del material de embalaje
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje como el cartón, bolsas de plástico, cinta adhesiva y poliestireno se eliminen de forma segura y se mantengan lejos del alcance de los bebés y niños pequeños inmediatamente después de desembalar el refrigerador. Los niños nunca deben usar estos elementos para jugar. ¡Peligro de ahogamient!
Al retirar estos materiales, asegúrese de que sean reciclados, donde existan instalaciones.
Información para usuarios sobre la eliminación de materiales eléctricos y electrónicos (uso particular)
Este símbolo en los productos y en los documentos que lo acompañan signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no se deben mezclar con los desechos generales de la casa.
Los refrigeradores contienen refrigerantes y gases que se deben eliminar correctamente. Tenga cuidado de no dañar del la tubería en la parte trasera de la unidad para evitar una pérdida. Para un tratamiento, recuperación y reciclado adecuados, lleve estos productos a los puntos de recogida
designados (como el Centro de servicios cívicos local), donde serán aceptados sin cargo. O bien, en algunos países puede devolver sus productos a su vendedor local cuando compra un producto
nuevo equivalente. Eliminar correctamente este producto ayudará a ahorrar valiosos recursos y evitar cualquier efecto negativo
potencial sobre la salud humana y el ambiente, lo cual podría surgir de la manipulación de desechos incorrecta. Comuníquese con su autoridad local para obtener más información sobre el punto de recogida designado más cercano a su hogar.
Se pueden aplicar sanciones por la eliminación incorrecta de este desecho, de acuerdo con la legislación nacional.
Para usuarios comerciales en la Unión Europea
Si desea desechar un equipo eléctrico o electrónico, comuníquese con su distribuidor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países que no pertenecen a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, comuníquese con sus autoridades locales o su distribuidor y pregunte
sobre el método correcto de eliminación.
Antes de deshacerse de su electrodoméstico viejo
1. Saque la clavija de la conexión de red.
2. Corte el cable de alimentación y deséchelo con el enchufe de conexión a la red.
3. Asegúrese de que no presente peligro para los niños mientras está almacenado para ser
eliminado.
Extraiga todos los materiales de sellado de la puerta, para que los niños no puedan quedar
encerrados adentro.
Trate de evitar que los separadores lo puedan utilizar niños para subirse encima.
72
NR-B30FX&FG1.indb 72NR-B30FX&FG1.indb 72 1/22/2009 12:56:50 PM1/22/2009 12:56:50 PM
Explicación de los símbolos utilizados
Indica una acción prohibida Representa algo que NO debe tocar
Indica una acción que debe seguir
Representa algo que NO debe desarmar
Indica riesgo de lesiones graves o muerte
Este electrodoméstico no está destinado para el uso de personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
ADVERTENCIA
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas sobre el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
No enchufe varios artefactos en la misma toma de corriente de la pared.
Esto puede causar sobrecalentamiento y riesgo de incendio.
No apriete, anude ni doble el cable de alimentación de ninguna manera ni coloque objetos pesados sobre él.
Esto constituye un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, comuníquese
• con un vendedor autorizado.
No desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación.
Esto puede dañar el cable de alimentación. Siempre agarre rmemente el enchufe y tire hacia afuera desde la
• toma de corriente de la pared.
No coloque ningún recipiente agua en la parte superior del refrigerador.
El agua derramada puede dañar el aislamiento de los componentes eléctricos y causar una pérdida de corriente,
• incendio o descarga eléctrica.
No rocíe gas inamable cerca del refrigerador.
Existe un riesgo de explosión o incendio.
No rocíe agua directamente dentro o afuera del refrigerador.
Existe un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Debe enchufar el refrigerador a una toma de corriente con conexión a tierra estándar para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El refrigerador debe ser estar enchufado directamente en su propio toma de corriente eléctrico individual el cual posee la calicación de voltaje que coincide con la placa de características.
No use un cable de extensión ni un enchufe adaptador.
Asegúrese de que la clavija de alimentación y el cable no estén aplastados ni dañados.
Una clavija de alimentación y un cable dañados pueden causar cortocircuitos, incendios y descargas eléctricas.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una
• persona calicada para evitar el peligro.
Quite todo agente extraño o polvo de las patillas de la clavija de alimentación.
La acumulación de polvo en la clavija de alimentación puede provocar una falla en el aislamiento de la humedad y
• un posible incendio. Desenchufe el cable de alimentación y limpie con un paño seco. Nunca use un paño húmedo o mojado.
Inserte la clavija de alimentación con las patillas colocadas de forma segura en la toma de corriente de la pared.
Una clavija de alimentación conectada ojamente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento o a una
• descarga eléctrica.
El refrigerador debe estar instalado adecuadamente y ubicado en un área bien ventilada.
Cuanto más refrigerante hay en el electrodoméstico, más grande debe ser la habitación en la que debe instalarse.
• En caso de una pérdida, si el electrodoméstico se encuentra en una habitación pequeña, existe el riesgo de que los gases combustibles se acumulen y se enciendan y causen un incendio. Por cada 8g de refrigerante se requiere al menos 1 m3 de espacio. La cantidad de refrigerante en el circuito está indicada en la placa de datos dentro del electrodoméstico. Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura integrada, sin
• obstrucciones.
El refrigerante (R600a) utilizado en el refrigerador y los gases en el material de aislamiento (cicilopentano) son inamables y requieren procedimientos de eliminación especiales.
Asegúrese de que ningún tubo de la parte trasera del refrigerador esté dañado antes de eliminar. La pérdida de
• refrigerante o gas puede causar un incendio. No dañe el circuito del refrigerante.
No inserte ni toque la clavija de alimentación con las manos húmedas.
Puede experimentar una descarga eléctrica.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar un mantenimiento.
Existe un riesgo de descarga eléctrica.
Si detecta olor a quemado desde el refrigerador, desconecte la clavija de alimentación de inmediato y comuníquese con un vendedor autorizado.
Puede causar un incendio.
Instrucciones de seguridad
Indica que debe desconectar la clavija de alimentación del enchufe.
Indica que se necesita una conexión a tierra para evitar una descarga eléctrica
ESPAÑOL
73
NR-B30FX&FG1.indb 73NR-B30FX&FG1.indb 73 1/22/2009 12:56:51 PM1/22/2009 12:56:51 PM
Instrucciones de seguridad (continuación)
No instale el refrigerador en un lugar húmedo ni en un lugar donde entre en contacto con el agua.
El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede causar una descarga eléctrica o incendio.
No almacene sustancias volátiles o inamables en el refrigerador.
Las sustancias inamables como benceno, thiner, alcohol, éter y gas LP pueden provocar explosiones.
No guarde en el refrigerador productos farmacéuticos o sensibles a la temperatura.
Los productos que requieren estrictos controles de temperatura no se deben guardar en el refrigerador.
No permita que los niños trepen o se cuelguen de la puerta del refrigerador.
Esto puede dañar el refrigerador y causarles lesiones graves.
No haga funcionar el refrigerador en presencia de humos explosivos o gases inamables.
Existe un riesgo de explosión o incendio.
No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inamables cerca de este u otro electrodoméstico.
Existe un riesgo de explosión o incendio.
No coloque cosas que se calentarán durante su uso, como un microondas o adaptador de alimentación sobre el refrigerador.
Puede dañar la parte superior del refrigerador.
No utilice herramientas punzantes para quitar el hielo o la escarcha. Bajo ninguna circunstancia debe forzar el hielo sólido para sacarlo del revestimiento o de los estantes.
La placa de refrigeración o los estantes del congelador refrigerados contienen canales a través de los cuales pasa
• el refrigerante. Si se pinchan, esto puede causar una pérdida del refrigerante y un riesgo de incendio presente e irritación de los ojos.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante.
Esto puede dañar el interior del refrigerador o presentar un riesgo de explosión.
No use aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de comida del electrodoméstico a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
No intente desarmar, reparar o modicar usted mismo el refrigerador.
Se puede lastimar, quemar o recibir una descarga eléctrica al hacerlo o el refrigerador puede empezar a fallar. Si
• necesita reparar el refrigerador, comuníquese con un vendedor autorizado.
PRECAUCIÓN
Indica riesgo de lesiones o daño de la propiedad
No coloque sus manos o pies debajo de la parte inferior del refrigerador.
La placa de acero o cualquier borde loso puede causar una lesión personal.
No ponga botellas o contenedores de vidrio en el congelador.
Cuando el contenido se congela, el vidrio se puede quebrar y causar una lesión personal.
Al abrir el refrigerador, tenga cuidado de no poner la mano que sostiene la puerta en las áreas de "puntos de compresión". Tenga en cuenta el espacio entre las puertas.
Esto puede causar una lesión personal.
Durante un corte de energía, evite abrir el refrigerador frecuentemente o poner comida nueva.
Esto puede causar que la temperatura en el refrigerador aumente y se
• echen a perder los alimentos que hay adentro.
Después de desenchufar, espere 10 minutos o más antes de volver a conectar el enchufe.
Esto puede provocar fallos en el funcionamiento del compresor.
No toque las paredes internas del congelador ni los productos almacenados en el congelador con las manos húmedas.
Esto puede causar una quemadura por congelación.
Si el refrigerador no está en uso, saque la clavija de alimentación.
El deterioro en el aislamiento del cable de alimentación puede causar un incendio.
74
NR-B30FX&FG1.indb 74NR-B30FX&FG1.indb 74 1/22/2009 12:56:52 PM1/22/2009 12:56:52 PM
Punto de compresión potencial
Instalación
Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener menos ruido y un funcionamiento que ahorre energía.
Cómo desembalar su electrodoméstico
Quite toda la goma espuma protectora y las cintas adhesivas que sostienen los accesorios del electrodoméstico en el interior y exterior.
Cómo elegir la ubicación correcta
Ventilación
Como el electrodoméstico disipa el calor durante el funcionamiento, se debe instalar en una habitación seca y bien ventilada y se debe dejar el espacio suciente alrededor del electrodoméstico como se muestra en la Figura 1. (El espacio debe ser mayor si se escucha un ruido de vibración).
Temperatura
El uso de la energía y el desempeño eciente del electrodoméstico es afectado por la temperatura ambiental. Por lo tanto, el electrodoméstico debe:
no estar expuesto a la luz solar directa;
no estar instalado al lado de radiadores, cocina u otras fuentes de
calor;
sólo estar instalado en una ubicación cuya temperatura ambiente
corresponda a la clasicación de clima, para la cual está designado el electrodoméstico. Consulte la sección Especicaciones para conocer la clasicación de clima de su electrodoméstico.
Nivel
Instale en un piso que esté nivelado y que sea lo sucientemente fuerte como para soportar un refrigerador cargado.
Nivele los desniveles del piso atornillando las dos patas delanteras ajustables hacia adentro o hacia afuera como se muestra en la Figura
2. Esto evita la vibración y el ruido. Si el electrodoméstico está ubicado sobre una alfombra o piso de
material de revestimiento de vinilo, primero ponga una placa sólida sobre la alfombra o el piso. Esto evita el cambio de color por el calentamiento.
Puerta del refrigerador
Las bisagras de la puerta del refrigerador se pueden modificar del lado derecho al izquierdo, para que las puertas se abran en la dirección opuesta. Sin embargo, no intente hacer usted mismo esta modicación. Comuníquese con un vendedor autorizado, para que un técnico cualicado lo haga.
Limpieza
Después de la instalación, limpie el electrodoméstico con agua tibia.
Conexión
Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de la instalación.
Temperatura de la habitación
La clase climática se puede encontrar en la placa de características en el lado izquierdo del compartimiento del refrigerador e indica las temperaturas ambiente en las cuales se puede operar el electrodoméstico.
Clase climática Temperatura ambiente
(Templado extendido) +10ºC a 32ºC
SN
(Templado) +16ºC a 32ºC
N
(Subtropical) +18ºC a 38ºC
ST
(Tropical) +18ºC a 43ºC
T
permitida
2 cm o más
10 cm o más
Figura 2
Figura
5 cm o más
ESPAÑOL
1
75
NR-B30FX&FG1.indb 75NR-B30FX&FG1.indb 75 1/22/2009 12:56:52 PM1/22/2009 12:56:52 PM
Identicación de las piezas
La siguiente ilustración puede diferir de su refrigerador real.
Compartimiento del refrigerador
Alimentos cocidos, bebidas, huevos, tortas, lácteos
Lámpara LED
Sistema antibacteriano
activo de higiene
Estantes de vidrio
Rejilla para botellas
Cajón del compartimiento
del refrigerador
Placa para el control de la
humedad
Bandeja para el hielo
Frutas y vegetales / compartimiento para enfriar
Compartimiento del congelador
Frutas, vegetales frescos, carne, pescado, salchicha
Carne congelada carne de aves, pescado, helado
Bandeja para huevos
Puede invertir la bandeja
para huevos para almacenar productos alimenticios pequeños
Estantes de la puerta
Caja sellada
alimentos envueltos en
porciones pequeñas (queso, manteca, etc)
cosméticos / medicamentos
Estante para botellas
Frutas y vegetales / compartimiento para enfriar
Contenedor para el hielo
Caja para las frutas
Sólo para el
almacenamiento del hielo. No vierta agua aquí para hacer cubos de hielo.
Caja para los vegetales
Estantes del congelador
Cajones
76
NR-B30FX&FG1.indb 76NR-B30FX&FG1.indb 76 1/22/2009 12:56:53 PM1/22/2009 12:56:53 PM
Modo Energy Saving
(Ahorro de energía)
Nivel del inversor
Modo Super Freeze
(Súper congelación)
Modo Vitamin-Safe
(Conservación las vitaminas)
Modo Hygiene Active
Modo Child Lock (Bloqueo para niños)
Modo Holiday (Vacaciones)
Botón de conguración de la
temperatura del refrigerador
Botón de conguración de la
temperatura del compartimiento
para vegetales
Botón de conguración de la
temperatura del refrigerador
Pantalla y panel de control
Temperatura del refrigerador
Frutas y vegetales / temperatura del compartimiento para enfriar
Temperatura del congelador
ESPAÑOL
Botón ON/OFF (encendido/apagado) de ahorro de energía
Botón ON/OFF (encendido/apagado) de Súper congelación
Botón ON/OFF (encendido/apagado) de modo conservación las vitaminas
Botón ON/OFF (encendido/ apagado) de modo higiene activa
Botón Alarm OFF (Apagado de la alarma) Botón ON/OFF (encendido/ apagado) de modo del bloqueo para niños
77
NR-B30FX&FG1.indb 77NR-B30FX&FG1.indb 77 1/22/2009 12:56:54 PM1/22/2009 12:56:54 PM
Conguración
Cómo enchufar el electrodoméstico
Figura 3
Cómo seleccionar la temperatura
Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de la instalación. Después de enchufarlo, se enciende la luz de fondo de la pantalla. Después de aproximadamente 5 segundos, las temperaturas iniciales del refrigerador, compartimiento para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar y congelador se muestran como “8°C”, “8°C” y “-12°C” y parpadeando (gura 3).
Aún no está a la temperatura real. Como el aparato acaba de apagarse, el refrigerador, compartimiento para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar y congelador no se han enfriado.
Cuando los compartimientos se enfríen por debajo de su temperatura, inicial la
pantalla de la temperatura deja de parpadear y se muestra la temperatura real. Esto lleva aproximadamente 3 a 4 horas, suponiendo que la temperatura ambiente es de aproximadamente 32ºC, no hay alimentos almacenados, la puerta está cerrada y el electrodoméstico funciona correctamente.
Nota: Cuando la temperatura ambiente es más alta en verano, llevará más tiempo que cada compartimiento
alcance su temperatura real.
(A) Conguración de la temperatura para el refrigerador
Temperatura predeterminada: 4°C Rango de conguración: 7°C ~ 1°C
Para cambiar la temperatura:
1 Presione una vez. 2 Mientras parpadea, presione hasta que se indique la
3 Después de cinco segundos, la pantalla muestra a la temperatura real. La unidad luego trabajará para
A
ajustarse a la nueva temperatura deseada.
temperatura deseada.
(B) Conguración de la temperatura para el compartimiento para vegetales
B
Temperatura predeterminada: 5°C Rango de conguración: 5°C ~ 0°C
Para cambiar la temperatura:
C
1 Presione una vez. 2 Mientras parpadea, presione hasta que se indique la
3 Después de cinco segundos, la pantalla muestra a la temperatura real. La unidad luego trabajará para
ajustarse a la nueva temperatura deseada.
A
(C) Conguración de la temperatura para el congelador
Temperatura predeterminada: -20°C
B
Rango de conguración: -17°C ~ -25°C
C
Para cambiar la temperatura:
1 Presione una vez. 2 Mientras parpadea, presione hasta que se indique la temperatura
3 Después de cinco segundos, la pantalla muestra a la temperatura real. La unidad luego trabajará para
ajustarse a la nueva temperatura deseada.
temperatura deseada.
deseada.
78
NR-B30FX&FG1.indb 78NR-B30FX&FG1.indb 78 1/22/2009 12:56:54 PM1/22/2009 12:56:54 PM
Consejos para congurar la temperatura correcta
Si el refrigerador se encuentra a 1°C por mucho tiempo, la comida se puede congelar.
La temperatura en el cajón del compartimiento del refrigerador cambia automáticamente de acuerdo
con la conguración de temperatura para el refrigerador.
Cuando la temperatura en el compartimiento para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar
está configurada entre 5°C ~ 2°C, este compartimiento es adecuado para mantener los vegetales y las frutas. Almacene vegetales en la caja para vegetales, las frutas en la caja para frutas.
Cuando la temperatura en el compartimiento para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar
está configurada entre 1°C ~ 0°C, este compartimiento es adecuado para mantener alimentos fríos (carne, pescado, comidas precocinadas).
Nota: Algunos alimentos se pueden congelar parcialmente porque pueden ocurrir temperaturas menores a 0°C. Por
lo tanto, los vegetales, frutas y productos sensibles al frío no se deben almacenar dentro de este rango de temperatura.
La temperatura dentro del refrigerador varía con la temperatura ambiente, el estado de la
conguración, las condiciones de uso y la cantidad de alimentos.
La temperatura actual probada puede diferir levemente de la temperatura mostrada debido a
diferentes métodos y herramientas de pruebas.
En el modo Súper congelación, la temperatura actual probada del congelador puede diferir de la
temperatura mostrada.
Este refrigerador controla la temperatura interior usando un procesador de microcomputadora.
Cuando la temperatura ambiente cambia, el compresor está funcionando o se detiene y cuando la puerta está abierta/cerrada, la temperatura uctuará. Como resultado, la temperatura mostrada diferirá levemente de la temperatura congurada.
Características y funciones
Indicador de funcionamiento del motor compresor
Súper congelación
Vacaciones
Ahorro de energía
El compresor está parado.
1 2
1 2 3 4
La función de súper congelación brinda una congelación rápida de los productos de alimentos frescos o hace cubos de hielo.
³
Para activar: Presione el botón súper congelación. Se enciende el indicador “Super”.
En el modo Súper congelación
el compresor funciona de forma continua;
la temperatura del congelador no es controlada por la temperatura congurada y puede caer muy
bajo, por lo tanto la temperatura mostrada diere en gran medida de la temperatura congurada.
el refrigerador puede seguir funcionando por un período de tiempo prolongado o pausarse
ocasionalmente, pero su temperatura aún es controlada por la temperatura congurada.
³
Para desactivar: Cuando la temperatura del congelador cae lo suficientemente bajo, usted puede
cancelar el modo Súper congelación presionando nuevamente el botón Súper congelación. Se apaga el indicador “Super”.
Nota: Si no desactivó el modo Súper congelación, el electrodoméstico automáticamente cancelará el modo
El modo Vacaciones se utiliza cuando desea desactivar la función del compartimiento del refrigerador porque no lo va a usar por un período de tiempo prolongado, por ejemplo durante las vacaciones. Antes de activar este modo, vacíe el refrigerador, límpielo y cierre la puerta. ³ Para activar: Mantenga presionado el botón Configurar refrigerador durante 3 segundos. La
temperatura “Fridge” no se muestra, mientras se enciende el indicador “Holiday”. La lámpara LED no se encenderá durante el modo Vacaciones. ³ Para desactivar: Mantenga presionado el botón Configurar refrigerador durante 3 segundos. La
temperatura “Fridge” se muestra, mientras se apaga el indicador “Holiday”.
Nota: Por razones de higiene, el compartimiento del refrigerador se debe mantener a aproximadamente 14ºC
Utilice este modo para ahorrar el consumo de electricidad durante un período de poco uso del refrigerador como durante la noche y el invierno.
³ Para activar: Presione el botón de ahorro de energía. Se enciende el indicador “eco”. ³ Para desactivar: Presione el botón de ahorro de energía. Se apaga el indicador “eco”.
Nota: no se puede activar el modo de súper congelación mientras este modo esté activado.
El compresor funciona a una velocidad baja.
El compresor funciona a una velocidad alta.
después de 50 horas.
durante el funcionamiento del modo vacaciones.
1
1 2 3
1 2 3 4 5
El compresor funciona a la velocidad más baja.
El compresor funciona a una velocidad media.
El compresor funciona a la velocidad más alta.
79
ESPAÑOL
NR-B30FX&FG1.indb 79NR-B30FX&FG1.indb 79 1/22/2009 12:56:55 PM1/22/2009 12:56:55 PM
Características y funciones (continuación)
Higiene Activa
Conservación de las vitaminas
Apagar alarma
Bloqueo para niños
Este modo opera la función antibacteriana de higiene activa. ³ Para activar: Presione el botón de higiene activa. El indicador de “Hygiene” se encenderá
para la operación.
³ Para desactivar: Presione el botón de higiene activa. El indicador de “Hygiene” se apaga
al detenerse.
Consejos para el uso:
Luego de presionar el botón Higiene activa, es posible que escuche un sonido de
funcionamiento del ventilador desodorizante en el refrigerador. Esto es debido a que el ventilador desodorizante es forzado a alcanzar un mejor efecto. Si abre la puerta del refrigerador cuando está activada la función higiene activa, el ventilador se detendrá de inmediato.
Antes de almacenar los alimentos con olores fuertes, mantenga el alimento en un contenedor sellado o envuélvalo con papel lm, incluso si desea guardarlo por poco tiempo. De lo contrario, el olor no puede ser erradicado ni siquiera con la función higiene activa.
Durante la operación desodorizante, intente no abrir la puerta del refrigerador.
La función para mantener frescas las frutas y vegetales activada con las luces LED azules y verdes, permite la preservación de los contenidos de vitamina C. ³ Para activar: Presione el botón seguro para las vitaminas. Se enciende el indicador
“Vitamin” y el LED azul y el verde parpadean al mismo tiempo.
³ Para desactivar: Presione el botón seguro para las vitaminas. Se apaga el indicador
“Vitamin”.
El timbre funciona para alertarlo de que la puerta del refrigerador o congelador no está cerrada, o que la temperatura del refrigerador o congelador es demasiado alta.
Período de la puerta abierta Timbre
Después de 1 minutos 1 pitido Después de 3 minutos 4 pitidos Después de 5 minutos Pitidos continuos
Temperatura demasiado alta Pitidos continuos
³
Para activar: Presione el botón Alarma/bloqueo para niños. El timbre se detiene.
Nota:Cuando se inician las funciones del timbre, las temperaturas mostradas comienzan a
parpadear.
Use este modo para bloquear todos los botones sin la función Apagar alarma. ³ Para activar: Mantenga presionado el botón Bloqueo para niños/Alarma durante 3
segundos. Se enciende el indicador “Child Lock” y se bloquean todos los botones.
³ Para desactivar: Mantenga presionado el botón Bloqueo para niños/Alarma durante 3
segundos. Se apaga el indicador “Child Lock” y se quita el bloqueo.
Cómo hacer cubitos de hielo
Línea del nivel de agua
Contenedor para el hielo
Abra el congelador, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa de la bandeja del hielo y llene con agua la bandeja para el hielo hasta la línea del nivel de agua. Luego, cierre la tapa y vuelva a guardar la bandeja para el hielo. Cuando los cubos de hielo estén listos, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa y gire levemente la bandeja para hielo sosteniendo sus dos lados, los cubos de hielo caerán en la bandeja para el hielo. Luego, ponga la caja para el hielo de nuevo a su sitio.
80
NR-B30FX&FG1.indb 80NR-B30FX&FG1.indb 80 1/22/2009 12:56:56 PM1/22/2009 12:56:56 PM
Descongelación automática
Refrigerador
Oricio de drenaje
Cánula de plástico
Congelador
Refrigerador
Rejilla para botellas
Frutas y vegetales/ compartimiento para enfriar
El refrigerador posee una función de descongelación automática. El agua del hielo derretido uye al depósito de evaporación en el panel trasero en el refrigerador por medio del oricio de drenaje, y se evapora por el calor generado cuando funciona el compresor. Es normal encontrar escarcha y gotas de agua en la pared trasera del refrigerador, lo cual surge de la refrigeración y descongelación automática. Asegúrese de que el oricio de drenaje no esté obstruido, para que el agua helada pueda fluir sin problemas al depósito de evaporación. Si está obstruido, límpielo con cuidado, y luego reemplace el ltro de drenaje. Si pierde la cánula, comuníquese con su centro de servicio para conseguir un repuesto. No intente usar una aguja ni otros objetos metálicos punzantes en lugar de la cánula de plástico provista porque puede dañar el refrigerador.
La descongelación es accionada de forma automática y el agua helada pasará al depósito de evaporación.
Cómo extraer y colocar los estantes
Estantes de vidrio
Levante levemente el lado interno del estante, y tire hacia afuera.
Saque un poco el estante. Levante la parte delantera
Cajón del refrigerador
Tire del cajón hacia usted, levante levemente su parte delantera y sáquela.
de la rejilla para botellas
Estante de la puerta, caja sellada y estante para botellas
Levántelo levemente y luego retírelo
Levante hacia arriba la parte trasera de la rejilla para botellas para desenganchar el gancho de agarre trasero. Luego, tire hacia afuera la rejilla para botellas para sacarla.
ESPAÑOL
Compartimiento para frutas y vegetales
Tire hacia afuera el cajón y levante la parte delantera para extraer los ganchos delanteros izquierdo y derecho. Luego tire hacia abajo los ganchos traseros izquierdo y derecho y retire en cajón desde los ganchos.
Placa para el control de la humedad
Tire del cajón para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar hacia usted y tire hacia usted del cajón con control de humedad.
NR-B30FX&FG1.indb 81NR-B30FX&FG1.indb 81 1/22/2009 12:56:56 PM1/22/2009 12:56:56 PM
Para volver a instalar el cajón, presiónelo hasta que enganche en los ganchos de las cuatro esquinas. Si el cajón no se puede colocar en ningún gancho, no puede deslizar el cajón o podría golpear la placa de control de humedad.
81
Cómo extraer y colocar los estantes (continuación)
Congelador
Tire del cajón hacia usted, levante levemente su parte delantera y sáquelo. Después de quitar el cajón, puede almacenar alimentos en el compartimiento vacío.
Si ha retirado el cajón del congelador, asegúrese de no guardar comida por encima de esta línea.
Instrucciones de cuidado y limpieza
Limpieza diaria
Limpie las piezas con un paño seco.
Lugares que se ensucian fácilmente
Sellado de apertura de la puerta
Al ensuciarse, el sellado se daña fácilmente y es probable que haya una fuga de aire frío.
Estante para botellas
Si se acumula líquido o suciedad, límpielos de inmediato.
Anualmente, desconecte la clavija de alimentación y saque los estantes para limpiarlos.
Piezas que se pueden lavar con agua
Refrigerador
Estantes de vidrio
Estantes de la puerta
Estante para botellas
Caja sellada
Bandeja para huevos
Cajón del refrigerador
Patilla
Nota: No use limpiadores abrasivos, como bicarbonato de sodio
ya que pueden dañar el plástico.
82
NR-B30FX&FG1.indb 82NR-B30FX&FG1.indb 82 1/22/2009 12:56:57 PM1/22/2009 12:56:57 PM
Frutas y vegetales / compartimiento para enfriar
Cajón para los vegetales
Cajón para las frutas
Placa para el control de
la humedad
Congelador
Cajones del congelador
Contenedor para el
hielo
Bandeja para el hielo
Tapa de la bandeja para
el hielo
Preguntas frecuentes
Si el electrodoméstico todavía no funciona normalmente después de vericar los siguientes puntos, desconecte el cable de alimentación y comuníquese con un vendedor autorizado.
El refrigerador hace un ruido sordo después de que se detiene la operación.
Puede escuchar un sonido después de que cierra o abre la puerta.
Después de que abre la puerta, escucha un sonido como un ujo de gas o ujo de agua.
Cuando el refrigerador comienza a trabajar, escucha un sonido de clic.
Escucha un zumbido de la operación.
El sonido de rotación del compresor es alto.
Sonidos anormales durante el funcionamiento
El compresor funciona por mucho tiempo.
Falta de refrigeración
Refrigeración insuciente
Refrigeración insuciente del compartimiento del refrigerador
Humedad condensada en la superficie exterior o interior del refrigerador
El sonido es generado cuando el refrigerante fluye de vuelta hacia el compresor a través de la tubería. Esto es normal.
¤
El sonido se escucha cuando la presión interna del refrigerador es temporalmente más baja que la presión externa porque el aire interno del refrigerador se enfría de repente. Esto es normal.
El sonido es generado cuando el refrigerante fluye por la tubería. Esto es normal.
El sonido se escucha cuando funciona la válvula de 3 vías. Esto es normal.
El sonido proviene del ventilador desodorizante después de que usted activa el modo Higiene activa. Esto es normal.
En el modo Súper congelación, el sonido de funcionamiento del compresor es más alto que en el modo normal. Esto es normal
¤
porque el compresor funciona a una velocidad alta en el modo Súper congelación.
La velocidad del compresor también aumentará cuando usted pone una gran cantidad de alimentos de una vez o cuando la temperatura ambiente es relativamente alta. En este caso, es normal escuchar un sonido más alto desde el compresor en funcionamiento.
Verique si la supercie del piso es plana y sólida.
Verique si la parte trasera del refrigerador está demasiado cerca
¤
de la pared.
Revise si hay algo en el refrigerador.
El sonido generalmente es más alto cuando el refrigerador comienza
a trabajar o deja de trabajar. Esto es normal.
Verique si el refrigerador se encuentra en el modo Súper congelación.
¤
Es normal que el compresor funcione por mucho tiempo si el refrigerador es usado por primera vez.
Es normal que el compresor funcione por mucho tiempo si la temperatura ambiente es alta en verano.
Revise si la puerta está abierta frecuentemente.
Revise si la puerta no está herméticamente cerrada.
Revise si se puso de una vez una gran cantidad de alimentos en el
refrigerador para enfriarlos o congelarlos.
Verique si falla la tensión eléctrica.
Verique si la clavija de alimentación está insertada.
¤
Verique si el voltaje de energía es correcto (220V-240V)
Verique si la temperatura jada es demasiado alta.
Verique si el refrigerador está expuesto a luz solar directa o si hay
¤
cerca un horno microondas u otros artefactos de calentamiento.
Verique si la comida caliente está puesta directamente.
Revise si hay demasiados alimentos almacenados.
Revise si la puerta se abre con demasiada frecuencia.
Verique si se dejaron los espacios adecuados alrededor del
refrigerador.
Verique si el refrigerador se encuentra en el modo Vacaciones.
En invierno o cuando cambia la estación, la temperatura exterior
¤
baja mucho, casi a la temperatura interna del refrigerador, por lo tanto usted puede sentir, a veces, que no está frío dentro del refrigerador. Esto es normal.
Esto puede suceder cuando la humedad de la habitación aumenta, y es normal. Limpie con un paño seco.
¤
ESPAÑOL
83
NR-B30FX&FG1.indb 83NR-B30FX&FG1.indb 83 1/22/2009 12:56:58 PM1/22/2009 12:56:58 PM
Limpieza de la pantalla y panel de control
El panel de control está hecho de materiales especiales. Para proteger la supercie contra daños, no limpie con productos químicos. Limpie con un paño seco o con un paño suave levemente humedecido.
Limpieza del exterior del electrodoméstico
Limpie el exterior del electrodoméstico con un paño suave humedecido con agua tibia. Si no se pueden quitar las manchas, aplique un poco de detergente limpiador neutral para cocina, y luego limpie con un paño suave humedecido con agua tibia. Seque todas las gotas con un paño seco.
Notas sobre la limpieza
No limpie ninguna pieza del electrodoméstico con las siguientes sustancias:
Detergente alcalino o alcalino suave. Tales sustancias pueden quebrar las piezas plásticas.
Polvo de abrasión, jabón en polvo, aceite fósil, agua caliente, cepillo de cocina, ácido, bencina, disolventes, alcohol, etc. Estas sustancias pueden dañar la pintura de la supercie y las piezas plásticas. Estas sustancias pueden dañar la pintura de la supercie y las piezas plásticas. Asegúrese de limpiar cualquier mancha de aceite comestible.
Vericación de mantenimiento
¿Está dañado el cable de alimentación?
¿Se calienta la clavija de alimentación?
ADVERTENCIA
¿La clavija de alimentación está completamente insertada en el enchufe? Si el cable de alimentación o la lámpara LED están dañados, comuníquese con un vendedor autorizado. NO lo sustituya.
Sin utilización durante mucho tiempo
Si el electrodoméstico no se utilizará por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación, límpielo como se describe arriba, y deje la puerta abierta durante 2~3 días para secar
PRECAUCIÓN
el interior y evitar una moldura u olor desagradable. Generalmente, no detenga el refrigerador. Hacerlo puede afectar el tiempo de vida del refrigerador.
Antes de mover o transportar el electrodoméstico
1 Retire todos los alimentos, agua y cubitos de hielo del electrodoméstico. 2 Desconecte la clavija de alimentación. 3 Levante la pata ajustable. (Coloque una placa protectora en el piso si se puede rayar
fácilmente.)
4 Sitúese en la parte baja posterior. 5 Drene el agua en el depósito de evaporación de la siguiente manera:
Coloque un contenedor previamente para eliminar el agua de drenaje y desenrosque el grifo de drenaje (en la parte inferior de la parte trasera).
Perfore el precinto en la salida usando un destornillador o una herramienta similar, y drene el agua del depósito de evaporación. (En posteriores ocasiones, sólo desenrosque el grifo de drenaje).
Cuando se extraiga por completo el agua, asegúrese de cerrar el grifo de drenaje para evitar una fuga de agua.
Grifo de drenaje
(Parte inferior de la parte trasera)
Cómo mover y transportar el electrodoméstico
Dos o más personas deben llevar el electrodoméstico.
1 Atornille rmemente la pata ajustable. 2 Sostenga la pata ajustable y la manija.
Nota: No transporte el electrodoméstico sosteniéndolo de la puerta
ni en posición horizontal. Esto causará daños al electrodoméstico.
84
NR-B30FX&FG1.indb 84NR-B30FX&FG1.indb 84 1/22/2009 12:56:59 PM1/22/2009 12:56:59 PM
Asegure con cinta adhesiva
Sostenga la manija
Sostenga la pata ajustable
Humedad condensada en la caja para vegetales
Supercie del refrigerador caliente
Consumo de energía
Los alimentos en el refrigerador se congela
La temperatura congurada diere de la temperatura mostrada.
Es difícil abrir la puerta del congelador porque la presión de aire cambia cuando está abierta y cerrada.
No se ilumina la lámpara LED.
Para mantener la frescura de los vegetales por mucho tiempo, el refrigerador mantiene especialmente mucha humedad en el
¤
interior.
Limpie la humedad que se forma en la parte inferior de la caja para vegetales.
Un tubo de radiación está instalado en el refrigerador para evitar la condensación de humedad. Es normal sentir la supercie caliente
¤
cuando el refrigerador recién comienza a funcionar o en verano.
El consumo de energía marcado en las especificaciones está sujeto a la norma nacional. Es el valor medido cuando el refrigerador
¤
funciona establemente durante 24 horas sin ninguna puerta abierta a 25ºC de temperatura ambiente, y con el refrigerador controlado a 5ºC, el compartimiento para frutas y vegetales/de enfriado controlado a 1ºC y el congelador controlado a -18ºC. Cuando se pone demasiada comida, la temperatura ambiente es relativamente alta o al puerta se abre frecuentemente, es normal que el consumo real de energía sobrepase el valor nominal en las especificaciones.
Verique si la temperatura jada del refrigerador es demasiado baja.
¤
Revise si los alimentos toca la pared trasera.
Verique si el refrigerador se encuentra en el modo Súper
congelación.
¤
Verique si se puso comida caliente en el refrigerador.
La puerta del compartimiento del congelador se puede abrir
fácilmente después de unos minutos.
¤
Verique si el refrigerador se encuentra en el modo Vacaciones.
¤
ESPAÑOL
85
NR-B30FX&FG1.indb 85NR-B30FX&FG1.indb 85 1/22/2009 12:56:59 PM1/22/2009 12:56:59 PM
Innehåll
Aktsamhet för miljön .................................................86
Säkerhetsanvisningar .......................................87 ~ 88
Installation ..................................................................89
Översikt över delar ....................................................90
Display och kontrollpanel .........................................91
Ställa in ...............................................................92 ~ 93
Delar och funktioner ..........................................93 ~ 94
Aktsamhet för miljön
Avyttrande av förpackningsmaterial
Se till så att allt förpackningsmaterial som kartong, plastpåsar, tejp och styrenplast avyttras på ett säkert sätt samt hålls undan från spädbarn och små barn direkt efter att kylskåpet packats upp. Barn bör aldrig använda dessa material att leka med. Fara för kvävning!
Var god se hellre till så att dessa material återvinns, istället för att bara kasta dem. Där insamlingsanrättningar nns.
Information om Avyttrande för Användare av Elektriskt & Elektroniskt Utrustningsavfall (privata hushåll)
Denna symbol på produkterna och/eller medföljande dokument betyder att använda elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
Kylskåp innehåller köldmedium och gaser som måste avyttras på riktigt sätt. Se till så att du inte skadar rörnätet på baksidan av enheten för att undvika läckage. För riktig behandling, återställande behandling och återvinning, var god ta dessa produkter till avsedda
insamlingsplatser (t.ex. närmaste återvinningscentral), där de eventuellt kan tas emot avgiftsfritt. Alternativt, i vissa länder kan du få lämna tillbaka dina produkter till din lokala återförsäljare vid köp av en
likvärdig ny produkt. Genom att avyttra dessa produkter på rätt sätt hjälper du till att spara värdefulla tillgångar och förhindra möjliga
negativa effekter på människors hälsa och miljön som annars kan uppkomma av oriktig avfallshantering. Var god kontakta din lokala myndighet för vidare detaljer om din närmaste avsedda insamlingsplats.
Straff kan åläggas för oriktig avyttring av detta avfall, i enlighet med nationell lagstiftning.
För affärsanvändare inom Europeiska Unionen
Om du vill avyttra elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för vidare information.
Information om Avyttrande i andra Länder utanför Europeiska Unionen
Denna symbol gäller endast inom Europeiska Unionen. Om du vill kassera denna produkt, var vänlig kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
för anvisningar om korrekt avyttrande.
Göra iskuber ..............................................................94
Automatisk avfrostning ............................................95
Avlägsna och sätta fast hyllor ..........................95 ~ 96
Skötsel- och rengöringsinstruktioner .............96 ~ 97
Vanliga frågor .....................................................98 ~ 99
Innan du avyttrar din gamla apparat
1. Avlägsna huvudkontakten.
2. Klipp av strömsladden och kassera med huvudkontakten.
3. Se till så att den inte utgör någon fara för barn medan den förvaras för avyttrande.
Avlägsna allt förslutningsmaterial från dörren, så att inte barn kan fastna där inne.
Lämna hyllor på plats, så att barn inte kan klättra i så lätt.
86
NR-B30FX&FG1.indb 86NR-B30FX&FG1.indb 86 1/22/2009 12:56:59 PM1/22/2009 12:56:59 PM
Förklaring till symboler som används
Indikerar förbjuden åtgärd Representerar något du INTE får röra
Indikerar åtgärd du måste utföra
Representerar något du INTE får plocka isär
Indikerar risk för allvarlig skada eller dödsfall
Denna apparat är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller mentala förhinder,
VARNING
eller med otillräcklig erfarenhet eller kunskap, om de inte är försedda med övervakning eller instruktioner angående användandet av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn skall övervakas så att de inte leker med apparaten.
Anslut inte era apparater i samma vägguttag.
Detta kan orsaka överhettning och risk för eldsvåda.
Kläm, knyt eller böj inte strömsladden på något sätt och placera inte tunga föremål på den.
Detta ger risk för brand eller elstötar. Om strömsladden är skadad, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
Koppla inte ur kylskåpet genom att dra i strömsladden.
Detta kan orsaka skada på strömsladden. Ta alltid ett fast tag om kontakten och dra rakt ut från vägguttaget.
Placera inte någon vattenbehållare ovanpå kylskåpet.
Utspillt vatten kan skada isoleringen på elektriska komponenter och orsaka strömläckage, eldsvåda eller elstöt.
Spraya inte lättantändlig gas nära kylskåpet.
Det nns risk för explosion eller eldsvåda.
Spraya inte vatten direkt inuti eller utanpå kylskåpet.
Det föreligger risk för brand eller elstöt.
Du måste ansluta kylskåpet till ett standardnätuttag för att minimera risken för elektrisk stöt.
Kylskåpet måste anslutas direkt till ett eget elektriskt uttag som har en angiven spänning som stämmer överens med den på märkskylten.
Använd inte en förlängningssladd eller en adapterkontakt.
Se till så att strömkontakten och sladden inte kläms eller skadas.
En skadad strömkontakt och sladd kan orsaka kortslutning, eldsvåda och/eller elstöt.
Om strömsladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren eller dess serviceagentur, eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.
Avlägsna främmande ämnen och damm från strömkontaktens stift.
Ansamling av damm på strömkontakten kan orsaka isoleringsfel med fukt och möjlig eldsvåda. Koppla ur strömsladden
• och torka av med en torr trasa. Använd aldrig en våt eller fuktig trasa.
Sätt i strömkontakten med stiften säkert inpassade i vägguttaget.
En löst ansluten strömkontakt kan orsaka eldsvåda på grund av överhettning eller elstöt.
Kylskåpet måste installeras riktigt och placeras på en väl ventilerad yta.
Ju mer köldmedium det nns i en apparat, desto större rum bör den installeras i. Om läckage uppstår, och om apparaten står i ett litet rum, nns det risk för att fara med ansamling av brännbara gaser uppstår som kan antändas och orsaka eldsvåda. För varje mängd på 8g köldmedium krävs minst 1 m informationsplattan inuti apparaten. Håll ventilationsöppningar, vid apparatens yttre delar eller i den inbyggda konstruktionen, fria från hinder.
Köldmediet (R600a) som används i kylskåpet och gaserna i isoleringsmaterialet (cyklopentan) är lättantändligt och kräver speciella tillvägagångssätt vid avyttring.
Se till så att inget av rören på baksidan av apparaten är skadat före avyttring. Köldmedium- eller gasläckage kan orsaka eldsvåda. Skada inte köldmediets krets.
Sätt inte i och ta inte i strömkontakten med fuktiga händer.
Du kan då få en elstöt.
Koppla ur kylskåpet före rengöring och service.
Det nns risk för elstöt.
Om en bränd lukt kan kännas från kylskåpet, koppla ur strömkontakten direkt och var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
Detta kan orsaka eldsvåda.
Säkerhetsanvisningar
Indikerar att du måste koppla ur strömkontakten från uttaget
Indikerar att jordning behövs för att undvika elstöt
3
rumsyta. Mängden köldmedium i apparaten står på
SVENSKA
87
NR-B30FX&FG1.indb 87NR-B30FX&FG1.indb 87 1/22/2009 12:57:00 PM1/22/2009 12:57:00 PM
Säkerhetsanvisningar (fortsättning)
Installera inte kylskåpet på en fuktig plats eller en plats där den kan komma i kontakt med vatten.
Utsliten isolering på elektriska delar kan orsaka elstöt eller eldsvåda.
Förvara inte yktiga eller lättantändliga ämnen i kylskåpet.
Lättantändliga ämnen som bensen, thinner, alkohol, eter och gasolgas kan orsaka explosioner.
Förvara inte läkemedel eller temperaturkänsliga varor i kylskåpet.
Varor som kräver strikt temperaturkontroll får inte förvaras i kylskåpet.
Låt inte barn klättra på eller hänga i kylskåpsdörren.
De kan skada kylskåpet och även skada sig själva allvarligt.
Använd inte kylskåpet i närheten av explosiva ångor eller lättantändlig gas.
Det nns risk för explosion eller eldsvåda.
Förvara inte och använd inte bensin eller lättantändliga ångor eller vätskor i närheten av denna eller någon annan apparat.
Det nns risk för explosion eller eldsvåda.
Placera inte saker som värms upp under användning, som en mikrovågsugn eller strömadapter, ovanpå kylskåpet.
Det kan skada ovansidan på kylskåpet.
Använd inte vassa verktyg för att skrapa av frost eller is. Under inga omständigheter får fast is forceras av från beläggningen eller hyllorna.
Kylplattan och de kylda fryshyllorna innehar kanaler genom vilka köldmediet passerar. Om dessa görs hål på, orsakar
• det köldmediumläckage och risk för eldsvåda samt ögonirritation.
Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas av tillverkaren.
Detta kan orsaka skada på insidan av kylskåpet eller risk för explosion.
Använd inte elektriska apparater inuti matförvaringsfacken på apparaten, om de inte är av en sort som rekommenderas av tillverkaren.
Försök inte att plocka isär, reparera eller modiera kylskåpet på egen hand.
Du kan bli skadad, bränd eller få en elstöt av att göra det och det kan uppstå tekniska fel på kylskåpet. Om du behöver
• reparera kylskåpet, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
VARNING
Indikerar risk för personskador eller egendomsskada
För inte in dina händer eller fötter under kylskåpets botten.
Järnplattan eller någon vass kant kan orsaka personskada.
Placera inte askor eller glasbehållare i frysen.
Då innehållet fryser, kan glaset gå sönder och orsaka personskada.
Då du öppnar kylskåpet, var försiktig så du inte klämmer handen du håller i dörren med vid ställena med ”klämrisk”. Var försiktig med utrymmet mellan dörrarna.
Detta kan orsaka personskada.
Under strömavbrott, undvik att öppna kylskåpet ofta eller stoppa in ny mat.
Detta kan göra så att temperaturen i kylskåpet stiger och maten där inne
• förstörs.
Efter urkoppling, vänta i 10 minuter eller längre innan du återansluter kontakten.
Det kan annars uppstå fel i driften på kompressorn.
Rör inte vid väggarna på frysens insida eller vid produkter som förvarats i frysen med våta händer.
Detta kan orsaka köldskada.
Om kylskåpet inte används, dra ut strömkontakten.
Förslitning i strömsladdens isolering kan orsaka eldsvåda.
88
NR-B30FX&FG1.indb 88NR-B30FX&FG1.indb 88 1/22/2009 12:57:01 PM1/22/2009 12:57:01 PM
Ställe med klämrisk
Installation
I denna del förklaras hur du installerar din apparat för användning med minskade störljud och effektiv energisparning.
Packa upp din apparat
Avlägsna allt skummaterial och all tejp som håller fast apparatens tillbehör inuti och utanpå.
Välja rätt plats
Ventilation
Eftersom apparaten avger värme under användning, bör den installeras i ett välventilerat, torrt rum och förses med tillräckligt med tomrum runt apparaten så som visas i Bild 1. (Avståndet bör vara större om störande vibrationsljud hörs.)
Temperatur
Apparatens energianvändning och effektivitet påverkas av omgivningens temperatur. Apparaten bör därför
inte utsättas för direkt solljus;
inte installeras bredvid element, spis eller andra
värmekällor;
endast installeras på en plats där omgivningstemperaturen
stämmer överens med klimatklassiceringen, som apparaten är utformad för. Var god se Specifikationsdelen för klimatklassiceringen för din apparat.
Jämn yta
Installera på ett golv som är jämnt och tillräckligt starkt för att tåla ett full-laddat kylskåp.
Jämna ut ojämnheter i golvet genom att skruva de två justerbara frambenen in eller ut så som visas i Bild 2. Detta förhindrar vibration och störljud.
Om apparaten är placerad på en matta eller ett golv gjort av vinylplastbeläggning, lägg en fast platta på mattan eller golvet först. Detta förhindrar färgförändring till följd av uppvärmning.
Kylskåpsdörr
Kylskåpsdörrens gångjärn kan bytas från att sitta på höger sida till vänster, så att dörren öppnas i motsatt riktning. Men, försök inte utföra denna ändring själv. Var god rådfråga auktoriserad återförsäljare, låt en kvalicerad tekniker göra det åt dig.
Rengöring
Efter installationen, torka apparaten ren med varmt vatten.
Ansluta
Du kan ansluta strömkontakten direkt efter installationen.
Rumstemperatur
Klimatklassen kan hittas på märkskylten på vänster sida i kylskåpsfacket och indikerar omgivningstemperaturerna som apparaten kan användas i.
Klimatklass Tillåten omgivnings-
SN ( Förlängt Tempererat) +10 N (Tempererat) +16°C till 32 ST (Subtropiskt) +18°C till 38 T (Tropiskt) +18°C till 43
temperatur
°C
till 32
°C °C °C °C
10 cm eller mer
2 cm eller mer
Bild 2
Bild
5 cm eller mer
1
SVENSKA
89
NR-B30FX&FG1.indb 89NR-B30FX&FG1.indb 89 1/22/2009 12:57:01 PM1/22/2009 12:57:01 PM
Översikt över delar
Bilden nedan kan skilja sig från det faktiska kylskåpet.
Kylskåpsfack
Lagad mat, drycker, ägg, tårtor, mejeriprodukter
LED-lampa
Hygienaktivt
antibakteriellt system
Glashyllor
Flaskställ
Kylskåpsfackslåda
Platta för fuktkontroll
Isbricka
Frukt och grönsaker / kylfack
Frysfack
Frukt, färska grönsaker, kött, sk, korv
Fruset kött fågel, sk, glass
Äggbricka
Du kan vända på äggbrickan för
att förvara små matvaror
Dörrhyllor
Försluten låda
paketerad mat i små
förpackningar (ost, smör, etc)
smink / läkemedel
Flaskhylla
Frukt och grönsaker / kylfack
Islåda
FruktlådaGrönsakslåda
Endast för isförvaring.
Häll inte i vatten här för att göra iskuber.
Fryshyllor
Lådor
90
NR-B30FX&FG1.indb 90NR-B30FX&FG1.indb 90 1/22/2009 12:57:02 PM1/22/2009 12:57:02 PM
Energisparande läge
Inverternivå
Superfrysläge
Vitaminbevarande läge
Hygien-Aktivt läge
Semesterläge
Barnlåsläge
Kylskåpstemperatur
inställningsknapp
Grönsaksfackstemperatur
inställningsknapp
Frystemperatur
inställningsknapp
Display och kontrollpanel
Kylskåpets temperatur
Frukt och grönsaker / kylfackstemperatur
Frysens temperatur
Energisparande PÅ/AV-knapp
Superfrys PÅ/AV-knapp
Vitaminbevarande PÅ/AV-knapp
Hygien-AktivPÅ/AV-knapp
Larm AV-knapp Barnlås PÅ/AV-knapp
91
NR-B30FX&FG1.indb 91NR-B30FX&FG1.indb 91 1/22/2009 12:57:03 PM1/22/2009 12:57:03 PM
SVENSKA
Ställa in
Sätta på apparaten
Bild 3
Välja temperatur
Du kan ansluta strömkontakten direkt efter installationen. Då strömmen sätts på, sätts displayens bakgrundsljus på. Efter ungefär 5 sekunder, visas starttemperaturerna för kylskåp, frukt och grönsaker / kylfack och frys som ”8°C”, ”8°C” och ”-12°C” och blinkar (bild 3).
Dessa är inte de faktiska temperaturerna. Eftersom apparaten just satts på, har inte kylskåpet, frukt och grönsaker / kylfack eller frysen hunnit kylas ner.
Då varje fack kyls ner till under starttemperaturen, slutar dess respektive temperaturdisplay att blinka och den faktiska temperaturen visas. Detta tar ungefär 3 till 4 timmar, förutsatt att omgivningstemperaturen är ungefär 32°C, ingen mat nns förvarad, dörren är stängd, och apparaten fungerar riktigt.
Observera: Då omgivningstemperaturen är högre på sommaren, tar det längre tid för varje fack att nå sin
faktiska temperatur.
(A) Temperaturinställning för kylskåpet
Förinställd temperatur: 4°C Inställningsområde: 7°C ~ 1°C
För att ändra temperaturen:
1 Tryck en gång. 2 Medan den blinkar, tryck tills den önskade temperaturen
3 Efter fem sekunder, återgår displayen till den faktiska temperaturen. Enheten arbetar sedan för att
A
justera till den nya önskade temperaturen.
indikeras.
(B) Temperaturinställning för grönsaksfacket
B
Förinställd temperatur: 5°C Inställningsområde: 5°C ~ 0°C
För att ändra temperaturen:
C
1 Tryck en gång. 2 Medan den blinkar, tryck tills den önskade temperaturen
3 Efter fem sekunder, återgår displayen till den faktiska temperaturen. Enheten arbetar sedan för att
justera till den nya önskade temperaturen.
indikeras.
A
(C) Temperaturinställning för frysen
B
Förinställd temperatur: -20°C Inställningsområde: -17°C ~ -25°C
C
För att ändra temperaturen:
1 Tryck en gång. 2 Medan den blinkar, tryck tills den önskade temperaturen indikeras.
3 Efter fem sekunder, återgår displayen till den faktiska temperaturen. Enheten arbetar sedan för att
justera till den nya önskade temperaturen.
92
NR-B30FX&FG1.indb 92NR-B30FX&FG1.indb 92 1/22/2009 12:57:03 PM1/22/2009 12:57:03 PM
Tips för att ställa in den rätta temperaturen
Om kylskåpet används på 1°C under en längre tid, kan maten frysa.
Temperaturen i kylskåpsfackslådan ändras automatiskt efter temperaturinställningen för
kylskåpet.
Då temperaturen hos frukt och grönsaker / kylfack är inställt till mellan 5°C ~ 2°C, passar detta fack bra till att förvara grönsaker och frukt i. Förvara grönsaker i grönsakslådan, och frukt i fruktlådan.
Då temperaturen hos frukt och grönsaker / kylfack är inställt till mellan, passar detta fack bra att förvara kyld mat i, (kött, sk, färdiglagade måltider).
Observera: En del mat kan bli frusen i vissa delar eftersom temperaturer under 0°C kan förekomma.
Därför bör inte grönsaker, frukt och varor som är känsliga för kyla förvaras inom detta temperaturområde.
Temperaturen inuti kylskåpet varierar med omgivningstemperaturen, inställt läge, användningsförhållanden och mängden mat.
Den faktiska testade temperaturen kan skilja sig lite från den visade temperaturen på grund av olika testmetoder och verktyg.
I Superfrysläget, kan den faktiska testade temperaturen i frysen skilja sig från den visade temperaturen.
I detta kylskåp kontrolleras insidans temperatur med hjälp av en mikrodatorprocessor. Då omgivningstemperaturen förändras, drivs kompressorn eller stoppar, och då dörren öppnas/ stängs, växlar temperaturen. Till följd av detta, skiljer sig den visade temperaturen lite grann från den inställda temperaturen.
Delar och funktioner
Inverternivåindi­kator
Superfrys
Semester
Energisparande
Kompressorn drivs med den lägsta hastigheten.
Kompressorn drivs med den mellersta hastigheten.
Kompressorn drivs med den högsta hastigheten.
1 2
1 2 3 4
Kompressorn slutar drivas.
Kompressorn drivs med en låg hastighet.
Kompressorn drivs med en hög hastighet.
1
1 2 3
1 2 3 4 5
Med superfrysfunktionen kan du snabbt frysa ner färska matvaror eller göra iskuber.
³
För att aktivera: Tryck på knappen Super Freeze (Superfrys). Indikatorn ”Super” tänds.
I läget Superfrys
kompressorn drivs kontinuerligt;
temperaturen i frysen kontrolleras inte av den inställda temperaturen och kan sjunka till
väldigt lågt, så den visade temperaturen skiljer sig mycket från den inställda temperaturen.
kylskåpet kan drivas konstant under en lång tid eller pausa tillfälligtvis, men dess temperatur kontrolleras fortfarande av den inställda temperaturen.
³
För att inaktivera: Då temperaturen i frysen sjunkit tillräckligt lågt, kan du avbryta läget
Superfrys genom att trycka på knappen Super Freeze (Superfrys) igen. Indikatorn ”Super” släcks.
Observera: Om du inte inaktiverade läget Superfrys, avbryter apparaten automatiskt läget efter 50
timmar.
Läget Semester används när du vill inaktivera kylskåpsfackfunktionen under en längre tid utan användning, till exempel under en semester. Innan du aktiverar detta läge, töm kylskåpet, rengör det och stäng dörren. ³ För att aktivera: Tryck och håll nere knappen Fridge Set (Ställ in Frys) i 3 sekunder. ”Fridge”
(Frys)-temperaturen visas inte medan indikatorn ”Holiday” (Semester) tänds. LED-lampan tänds inte under läget Semester. ³ För att inaktivera: Tryck och håll nere knappen Fridge Set (Ställ in Frys) i 3 sekunder.
”Fridge” (Frys)-temperaturen visas medan indikatorn ”Holiday” (Semester) släcks.
Observera: Av sanitära anledningar, hålls kylskåpsfacket runt 14°C under drift i Läget Semester.
Använd detta läge för att spara elkomsumtion under perioder med liten användning av kylskåpet, som på natten och under vintern. ³ För att aktivera: Tryck på knappen Energy Saving (Energisparande). Indikatorn ”eco”
tänds. ³ För att inaktivera: Tryck på knappen Energy Saving (Energisparande). Indikatorn ”eco”
släcks.
Observera: du kan inte aktivera superfrysläget då detta läget är aktiverat.
SVENSKA
93
NR-B30FX&FG1.indb 93NR-B30FX&FG1.indb 93 1/22/2009 12:57:04 PM1/22/2009 12:57:04 PM
Delar och funktioner (fortsättning)
Hygienaktiv
Vitaminbevaring
Larm Av
Barnlås
I detta läge drivs den Hygienaktiva antibakteriella funktionen. ³ För att aktivera: Tryck på knappen Hygiene Active (Hygienaktiv). Indikatorn ”Hygiene”
(Hygien) tänds för drift.
³ För att inaktivera: Tryck på knappen Hygiene Active (Hygienaktiv). Indikatorn ”Hygiene”
(Hygien) släcks för stopp.
Tips för användning:
Efter att du tryckt ner knappen Hygiene Active (Hygienaktiv), kan du eventuellt höra ljud från driften av den luktborttagande äkten i kylskåpet. Detta beror på att den luktborttagande äkten tvingas drivas för att uppnå en bättre effekt. Om du öppnar kylskåpsdörren då funktionen Hygienaktiv är på, slutar äkten drivas direkt.
Innan du börjar förvara mat med stark lukt, se till att lägga maten i en försluten förpackning eller linda plastfolie runt, även om du bara tänker förvara den under en kort period. Annars, kan inte lukten tas bort ens med funktionen Hygienaktiv.
Under drift med luktborttagning, försök låta bli att öppna kylskåpsdörren.
Den fräschörbevarande funktionen för frukter och grönsaker som aktiveras med de blå och gröna LED-ljusen, möjliggör bevarande av Vitamin C-innehåll. ³ För att aktivera: Tryck på knappen Vitamin-Safe (Vitaminbevarande). Indikatorn ”Vitamin”
(Vitamin) tänds och både det blå och det gröna LED-ljuset blinkar på samma gång.
³ För att inaktivera: Tryck på knappen Vitamin-Safe (Vitaminbevarande). Indikatorn
”Vitamin” (Vitamin) släcks.
Signalfunktionen gör dig uppmärksam på att kylskåpets eller frysens dörr inte är stängd, eller att temperaturen i kylskåpet eller frysen är för hög.
Dörr öppen tid Signal
Efter 1 minut Pip pip Efter 3 minuter Pip pip, Pip pip Efter 5 minuter Kontinuerligt pip
Temperaturen är för hög Kontinuerligt pip
³
För att aktivera: Tryck på knappen Alarm/Child Lock (Larm-/Barnlås). Signalen slutar.
Observera: Då signalfunktionen startar, börjar de visade temperaturerna att blinka.
Använd detta läge för att låsa alla knappar utan funktionen Larm av. ³ För att aktivera: Tryck och håll nere knappen Alarm/Child Lock (Larm-/Barnlås) i 3
sekunder. Indikatorn ”Child Lock” (Barnlås) tänds och alla knappar låses.
³ För att inaktivera: Tryck och håll nere knappen Alarm/Child Lock (Larm-/Barnlås) i 3
sekunder. Indikatorn ”Child Lock” (Barnlås) släcks och låset släpps.
Göra iskuber
Vattennivålinje
Islåda
Öppna frysen, dra ut den övre lådan och ta ut isbrickan. Öppna isbrickans lucka och fyll på vatten i isbrickan till vattennivålinjen. Därefter, stäng luckan och sätt tillbaka isbrickan. Då iskuberna är färdiga, dra ut den övre lådan och ta ut isbrickan. Öppna luckan och bänd isbrickan lite lätt genom att hålla dess två sidor, och iskuberna faller ner i islådan. Därefter, sätt tillbaka islådan på sin plats.
94
NR-B30FX&FG1.indb 94NR-B30FX&FG1.indb 94 1/22/2009 12:57:05 PM1/22/2009 12:57:05 PM
Automatisk avfrostning
Kylskåp
Dräneringshål
Stift
Frys
Kylskåp
Flaskställ
Kylskåpet har en automatisk avfrostningsfunktion. Vattnet från den smälta frosten går in i avdunstningspannan på kylskåpets bakre panel genom dräneringshålet, och avdunstar av värmen som genereras av kompressorns drift. Det är normalt att hitta frost och vattendroppar på bakre väggen om kylskåpet, vilket kommer som resultat av nedkylning och automatisk avfrostning. Se till så att dräneringshålet inte är igentäppt, så att frostvatten lätt kan gå in till avdunstningspannan. Om det är igentäppt, rensa det med ett stift, och byt sedan ut stiftet. Om du tappar stiftet, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare för utbyte. Försök inte använda en nål eller andra vassa metallföremål istället för det plaststift som medföljer eftersom du i så fall kan skada kylskåpet.
Avfrostning görs automatiskt och frostvattnet går ner till avdunstningspannan.
Avlägsna och sätta fast hyllor
Glashyllor
Lyft hyllans insida lätt, och dra ut den.
Dra ut hyllan lite. Tryck upp askställets
Kylskåpslåda
Dra ut lådan nära dig, lyft dess främre del lätt, och dra ut den.
främre del
Dörrhylla, förseglingslåda och askhylla
Lyft den lätt och avlägsna den.
Tryck upp askställets bakre del för att lossa den bakre kroken. Därefter, dra ut askstället för att avlägsna.
SVENSKA
Frukt och Grönsaker / Kylfack
Frukt- och grönsakslåda
Dra ut lådan och lyft upp den främre delen för att avlägsna vänster och höger frontkrokar. Tryck sedan de bakre vänster och höger krokarna neråt för att ta loss lådan från krokarna.
Platta för fuktkontroll
Dra ut grönsakslådan mot dig och dra ut plattan med fuktkontroll mot dig.
NR-B30FX&FG1.indb 95NR-B30FX&FG1.indb 95 1/22/2009 12:57:06 PM1/22/2009 12:57:06 PM
För att sätta tillbaka lådan, tryck på lådan tills den fastnar i krokarna i alla fyra hörnen. Ifall lådan inte fastnar i någon av krokarna, kan du inte skjuta in lådan eftersom den då slår emot fuktkontrollplattan.
95
Avlägsna och sätta fast hyllor (fortsättning)
Frys
Dra ut lådan nära dig, lyft dess främre del lätt, och dra ut den. Efter att ha tagit ut lådan, kan du förvara mat i det tomma facket.
Om du har avlägsnat fryslådan, se till att inte förvara mat ovanför denna linje.
Skötsel- och rengöringsinstruktioner
Daglig rengöring
Torka delarna med en torr trasa.
Ställen som lätt blir smutsiga
Dörröppningsförslutning
Då det blir smutsigt, skadas förseglingen lätt och kall luft läcker troligtvis ut.
Flaskhylla
Om smuts och vätska ansamlas, torka bort med en gång.
Koppla ur strömkontakten, och avlägsna hyllorna för rengöring, årligen.
Delar som kan tvättas med vatten
Kylskåp
Glashyllor
Dörrhyllor
Flaskhylla
Försluten låda
Äggbricka
Kylskåpslåda
Stift
Observera: Använd inte slipande rengöringsmedel som t.ex.
Bikarbonat eftersom plasten då kan skadas.
96
NR-B30FX&FG1.indb 96NR-B30FX&FG1.indb 96 1/22/2009 12:57:07 PM1/22/2009 12:57:07 PM
Frukt och grönsaker / kylfack
Grönsakslåda
Fruktlåda
Platta för fukt
Frys
Fryslådor
Islåda
Isbricka
Isbricksskydd
Rengöra displayen och kontrollpanelen
Kontrollpanelen är gjord av speciella material. För att skydda ytan mot skador, rengör den inte med någon kemisk lösning. Torka den istället med en torr eller en lätt fuktad mjuk trasa.
Rengöra apparatens yttre
Rengör apparatens yttre med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten. Om en äck inte går att få bort, applicera lite neutralt köksrengöringsmedel, och torka sedan bort den med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten. Torka bort eventuella vattendroppar med en torr trasa.
Anmärkningar om rengöring
Rengör inga delar på apparaten med följande ämnen:
Alkaliska eller svagt alkaliska rengöringsmedel. Sådana ämnen kan få plastdelar att spricka.
Slipdamm, tvåltvättmedel, fossilolja, varmt vatten, köksborste, syra, bensen, lösningsmedel, alkohol, etc. Dessa ämnen kan skada ytfärgen och plastdelar. Se till att torka bort eventuella äckar av matolja. Den kan få plastdelar att spricka.
Skötselkontroll
Är strömsladden skadad?
Blir strömkontakten varm?
VARNING
Är strömkontakten helt isatt i uttaget? Om strömsladden eller LED-lampan är skadade, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare. BYT INTE ut den själv.
Längre period utan användning
Om apparaten inte kommer att användas under en längre tid, koppla ur strömkontakten, rengör den så som beskrivs ovan, och lämna dörren öppen i 2~3 dagar för att låta insidan torka och undvika
FÖRSIKTIGHET
mögel och otrevlig lukt. I vanliga fall, stoppa inte kylskåpet. Om du gör det kan det påverka kylskåpets livslängd.
Innan du yttar eller transporterar apparaten
1 Avlägsna all mat, vatten och iskuber ur apparaten. 2 Koppla ur strömkontakten. 3 Höj det justerbara benet. (Lägg en skyddsplatta på golvet om det lätt blir skrapat.) 4 Dra kylskåpet nära dig. 5 Låt vattnet dräneras bort i avdunstningspannan enligt följande:
Sätt fram en behållare före till dräneringsvattnet och skruva ner tappventilen (på baksidans lägre del).
Gör hål på hinnan vid utloppet med en skruvmejsel eller liknande verktyg, och dränera vattnet i avdunstningspannan. (Andra gången, avlägsnar du bara tappventilen).
Då vattnet dränerats ut helt, se till att sätta fast tappventilen tätt för att förhindra vattenläckage.
Tappventil
(Baksidans lägre del)
SVENSKA
Flytta och transportera apparaten
Minst två eller era personer bör bära apparaten.
1 Skruva fast det justerbara benet hårt. 2 Håll i det justerbara benet och handtaget.
Observera: Bär inte apparaten genom att hålla i dess dörr eller transportera den i liggande position. Detta ger upphov till tekniska fel på
apparaten.
NR-B30FX&FG1.indb 97NR-B30FX&FG1.indb 97 1/22/2009 12:57:07 PM1/22/2009 12:57:07 PM
Sätt fast säkert med tejp
Håll i handtaget
Håll det justerbara benet
97
Vanliga frågor
Om apparaten fortfarande inte fungerar normalt efter att följande punkter kontrollerats, koppla ur strömkontakten och var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
Kylskåpet dånar efter att dess drift stoppats.
Du hör ett ljud efter att dörren just stängts eller öppnats.
Efter att dörren öppnats, hör du ett ljud som av läckande gas eller vattenöde.
Då kylskåpets drift startar, hör du ett klickande ljud.
Du hör ett surrande ljud från driften.
Kompressorns rotationsljud är högt.
Onormala ljud under drift
Kompressorns drift är igång länge.
Nedkylning sker inte
Dålig nedkylningseffekt
Dålig kylning i kylskåpsfacket
Fukt har kondenserat på den yttre ytan eller inuti kylskåpet
Ljudet uppkommer då köldmediet yter tillbaka till kompressorn genom rörledningen. Detta är normalt.
¤
Ljudet hörs då det inre trycket i kylskåpet tillfälligt är lägre än det yttre trycket eftersom luften inne i kylskåpet plötsligt kyls ner. Detta är normalt.
Ljudet uppkommer då köldmediet yter genom rörledningen. Detta är normalt.
Ljudet hörs då 3-vägsventilen är i drift. Detta är normalt.
Ljudet kommer från den luktborttagande äkten efter att du aktiverat
läget Hygienaktiv. Detta är normalt.
I läget Superfrys, är ljudet från kompressorns drift högre än i normalläget. Detta är normalt eftersom kompressorn drivs med en
¤
hög hastighet i läget Superfrys.
Kompressorns hastighet ökar också då du lägger in stora mängder mat på samma gång eller om omgivningstemperaturen är relativt hög. I så fall, är det normalt att höra högre ljud från kompressorns drift.
Kontrollera så att golvytan är platt och solid.
Kolla ifall kylskåpets baksida är för nära väggen.
¤
Kolla ifall det nns någonting ovanpå kylskåpet.
Ljudet är vanligtvis högre då kylskåpets drift startar eller stoppar.
Detta är normalt.
Kolla ifall kylskåpet är i läget Superfrys.
Det är normalt för kompressorn att dess drift är igång länge om
¤
kylskåpet används för första gången.
Det är normalt för kompressorn att dess drift är igång länge om omgivningstemperaturen är hög på sommaren.
Kolla ifall dörren öppnas ofta.
Kolla ifall dörren inte stängs så det blir tätt.
Kolla ifall en stor mängd mat lagts i apparaten för nedkylning eller
frysning på samma gång.
Kolla ifall det är något fel med strömmen.
Kontrollera så att strömkontakten är isatt.
¤
Kontrollera så att spänningseffekten är korrekt (220V-240V)
Kolla ifall den inställda temperaturen är för hög.
Kolla ifall kylskåpet utsätts för direkt solljus eller om det nns en
¤
mikrovågsugn eller annan apparat med upphettningsförmåga i närheten.
Kolla ifall varm mat lagts in direkt.
Kolla ifall det förvaras för mycket mat.
Kolla ifall dörren öppnas för ofta.
Kontrollera så att tillräckliga avstånd hålls runt kylskåpet.
Kolla ifall kylskåpet är i läget Semester.
På vintern eller då årstiden ändras, sjunker den yttre temperaturen
¤
mycket, och närmar sig den inre temperaturen i kylskåpet, så du kan känna som att det inte är kallt inuti kylskåpet ibland. Detta är normalt.
Fuktkondens kan uppstå då rumsfuktigheten stiger, och det är normalt. Torka bara av vattendropparna med en torr trasa.
¤
98
NR-B30FX&FG1.indb 98NR-B30FX&FG1.indb 98 1/22/2009 12:57:08 PM1/22/2009 12:57:08 PM
Fuktkondens på grönsakslådan
Varm kylskåpsyta
Effektförbrukning
Mat i kylskåpet blir nedfryst
Den inställda temperaturen skiljer sig från den visade temperaturen.
För att bibehålla fräschören hos grönsaker längre, håller kylskåpet speciellt en högre fuktighet där inne.
¤
Var god torka bort fukten som bildats i botten av grönsakslådan.
En värmerörledning nns installerad i kylskåpet för att förhindra
fuktkondens. Det är normalt att ytan känns varm då kylskåpets drift
¤
precis startar eller under sommaren.
För effektförbrukningen som står i specikationerna gäller nationell standard. Det är det värde som uppmätts då kylskåpets drift är
¤
igång stadigt under 24 timmar utan att någon dörr öppnas, vid 25°C omgivningstemperatur, och med kylskåpet kontrollerat vid 5°C, frukt- och grönsaksfacket kontrollerat vid 1°C och frysen kontrollerad vid -18°C. Om för mycket mat lagts in, omgivningstemperaturen är relativt hög eller dörren öppnas ofta, är det normalt för den faktiska effektförbrukningen att överstiga det nominella värdet i specikationerna.
Kolla ifall den inställda temperaturen på kylskåpet är för låg.
Kolla ifall maten kommer i kontakt med den bakre väggen.
¤
Kolla ifall kylskåpet är i läget Superfrys.
Kolla ifall någon varm mat lagts in i kylskåpet.
¤
Det är svårt att öppna frysdörren på grund av att lufttrycket ändras efter att den öppnats och stängts.
LED-lampan är inte tänd.
Frysfacksdörren kan öppnas lätt efter en stund.
¤
Kolla ifall kylskåpet är i läget Semester.
¤
SVENSKA
99
NR-B30FX&FG1.indb 99NR-B30FX&FG1.indb 99 1/22/2009 12:57:08 PM1/22/2009 12:57:08 PM
Innhold
Ta vare på miljøet ....................................................100
Sikkerhetsinstruksjoner ................................101 ~ 102
Installasjon ...............................................................103
Identisering av deler .............................................104
Display og betjeningspanel ....................................105
Innstilling ........................................................106 ~ 107
Egenskaper og funksjoner ...........................107 ~ 108
Ta vare på miljøet
Deponering av emballasjen
Forsikre deg om at alt emballasjemateriell som kartong, plastposer, tape og polystyren deponeres på en sikker måte, og at det oppbevares utilgjengelig for spedbarn og småbarn umiddelbart etter at kjøleskapet er utpakket. Barn skal aldri bruke disse artiklene til å leke med. Kvelningsfare!
I stedet for bare å kaste disse materialene, bør du sørge for at de resirkuleres. Der dette er mulig.
Informasjon om deponering for brukere av kassert elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger)
Dette symbolet på produktene og/eller medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Kjøleskap inneholder kjølemedier og gasser som må deponeres forskriftsmessig. Vær forsiktig så du ikke skader rørnettet på baksiden av skapet for å hindre lekkasje. For riktig behandling, gjenvinning og resirkulering må man levere disse produktene til angitte
oppsamlingspunkter (f.eks. lokale kommunale returpunkter) hvor de kan leveres gratis. I enkelte land kan du alternativt levere inn produktene dine hos din lokale forhandler når du kjøper et
tilsvarende nytt produkt. Riktig deponering av dette produktet vil bidra til å spare verdifulle ressurser og hindre potensielle negative
virkninger på helse og miljø, som i motsatt fall kan oppstå på grunn av feil avfallshåndtering. Kontakt lokale myndigheter for å få mer informasjon om nærmeste oppsamlingspunkt.
Det kan gis bøter for feil deponering av dette avfallet, i henhold til nasjonal lovgivning.
For brukere i EU-land
Hvis du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, er det bare å kontakte din forhandler eller leverandør for mer informasjon.
Informasjon om deponering i land utenfor EU
Dette symbolet gjelder kun i EU. Hvis du ønsker å kassere dette produktet, er det bare å kontakte lokale myndigheter eller en forhandler og
spørre om hvilken deponeringsmetode som er riktig.
Lage isbiter ..............................................................108
Automatisk avising ..................................................109
Ta ut og feste hyller ....................................... 109 ~ 110
Instruksjoner for stell og rengjøring ............ 110 ~ 111
FAQ (Ofte stilte spørsmål) ............................ 112 ~ 113
Før du deponerer det gamle apparatet ditt
1. Fjern nettstøpslet.
2. Skjær over nettkabelen og kast den sammen med nettstøpslet.
3. Forsikre deg om at det ikke er farlig for barn mens det oppbevares for å deponeres.
Fjern alt pakningsmateriale fra døren, slik at barn ikke kan bli innlåst.
La hyllene være på plass, derfor må ikke barn klatre inni.
100
NR-B30FX&FG1.indb 100NR-B30FX&FG1.indb 100 1/22/2009 12:57:09 PM1/22/2009 12:57:09 PM
Loading...