ENGLISH2-15 DEUTSCH16-29 NEDERLANDS30-43
Before operating the unit, read these
operating instructions thoroughly and keep
them for future reference.
FRANÇAIS44-57 ITALIANO58-71 ESPAÑOL72-85
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode
d’emploi dans son intégralité et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
SVENSKA86-99 NORSK100-113 DANSK114-127
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare
questo opuscolo per potervi fare riferimento
in futuro.
POLSKI128-141 ČESKY142-155
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i umieścić ją w bezpiecznym
miejscu w celach referencyjnych.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für die künftige Verwendung auf.
Prima di utilizzare l’unità si prega di
leggere attentamente le istruzioni e di
conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
Les bruksanvisningen nøye før du bruker
denne enheten, og oppbevar den for
fremtidig bruk.
Před použitím tohoto spotřebiče
si pečlivě přečtěte tento návod k
obsluze a uložte jej pro pozdější
použití.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem
før du benytter anlægget og gem den til
fremtidig brug.
Contents
Caring for the environment ...........................................2
Please recycle where possible (e.g. cardboard, plastic bags, adhesive tape and polystyrene) and make sure
you dispose of all other packing materials safely.
Keep the packaging out of the reach of babies and young children, to avoid injury or suffocation.
Disposing of Waste Electrical and Electronic Equipment
(private households)
Whenever these symbols appear on an appliance or its documents, you should not dispose of it with general
household waste.
Refrigerators contain refrigerants and gases, which must be disposed of properly.
To prevent leaks, take care not to damage pipework on the back of the unit.
Take your old, unwanted appliance to a designated collection point or recycling facility, such as your local
Civic Amenity Centre or Recycling Centre. They’ll dispose of it properly.
Ask your local council for details of your nearest designated collection or recycling point.
You may be able to leave your old appliance with the retailer when you buy an equivalent new appliance
from them.
Disposing of your old appliances correctly can help save valuable resources, and reduce any negative
impact on the environment.
In accordance with your country’s legislation, you may be fined or prosecuted for not disposing of your old
appliance responsibly.
For business users in the European Union
When disposing of electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Disposing of appliances in countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
Please contact your local authority or appliance retailer for information about how to dispose of unwanted
appliances.
@
Before disposing of your old appliance
Please follow the disposal instructions by the manufacturer of the old appliance. Where this is not
available, please follow the three step instructions below.
1. Remove the plug from the socket.
2. Cut the power cord off, and discard it with the mains plug still attached.
3. Until the old appliance is collected, or you take it to a Recycling Centre, make sure it’s out the
reach of small children.
● Remove all sealing materials from the door and leave all the shelves and drawers in place.
This way, children are less likely to climb in and become trapped.
Make sure you do thisYou must remove the plug from the socket
Do not take apart
Indicates risk of serious injury
This appliance should not be used by individuals (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge of the appliance, unless under the supervision or instruction of someone responsible
WARNING
for their safety.
Children should be supervised when near the appliance.
Do not use a multiple socket adaptor and plug several appliances into the same socket adaptor.
This can cause overheating, fire or short circuit.•
Do not pinch, knot, or bend the power cord, or place heavy objects on it.
This increases the risk of fire or electric shock. If the power cord is damaged, please consult authorized service
•
centre.
Do not unplug the refrigerator by pulling on the power cord.
This can damage to the power cord. Always grip the plug and pull firmly from the socket.•
Do not place any water container on the top of the refrigerator.
•
Water can damage insulation of electrical components and cause short circuit, fire or electric shock
Do not spray inflammable gas near the refrigerator.
•
This can cause explosion or fire.
Do not spray water onto or into the refrigerator.
This can cause fire or electric shock.
•
You must plug the refrigerator into a standard earthed mains socket to minimise the possibility of electric
shock.
You must plug the refrigerator into a single mains socket that has the appropriate voltage rating.
Do not use an extension cord or adapter plug.•
Make sure the power cord and plug aren’t squashed or damaged.
•
A damaged power plug or cord can cause short-circuit, fire or electric shock.
•
If the power cord is damaged, have it replaced by the manufacturer, its authorised service centre, or a qualified
electrician before using the appliance.
Remove any dirt or dust from the plug’s pins before connecting to the power supply.
Dust build-up on the plug can cause insulation failure, especially in humid conditions. This can cause short circuit, fire or
•
electric shock. Unplug the power cord and wipe it with a dry cloth. Never use a wet or damp cloth.
Plug your appliance into the socket, making sure the connection is secure.
A loosely connected power plug can cause fire or electric shock.•
Install the refrigerator in a well-ventilated area.
•
The more refrigerant there is in an appliance, the larger the room it should be installed in. If there’s a refrigerant fluid
leak, and the appliance is in a small room, the build up of combustible gases is more likely. This can cause fire or
explosion. As a guide, for every 8g of coolant, you’ll need at least 1 cubic metre of space in the room. The data plate
inside the appliance tells you how much refrigerant your refrigerator contains.
Keep all ventilation openings clear.
•
The refrigerant (R600a) used in the refrigerator and the gases in the insulation material (cyclopentane) are both
flammable. They also require special disposal procedures.
•
Before you dispose of the appliance, make sure none of the pipes on the back are damaged. Refrigerant or gas leaks
can cause fire or explosion.
Do not damage the refrigerant circuit.
•
To avoid electric shock.
Never touch the power plug with wet hands.
•
Unplug the refrigerator before cleaning and servicing.
•
If you smell burning or see smoke coming from the refrigerator, disconnect the power immediately and please
consult authorized service centre.
Safety instructions
ENGLISH
Indicates the appliance must be earthed to
prevent electric shock
Do not install the refrigerator in a damp place, or where it may come into contact with water.
Deteriorated insulation of electrical parts can cause short circuit, electric shock or fire.•
Do not store volatile or flammable substances in the refrigerator.
Flammable substances such as benzene, thinners, alcohol, ether and Liquid Petroleum Gas (LPG) can cause
•
explosions.
Do not store pharmaceuticals or other temperature-sensitive products in the refrigerator.
You should not store products that require strict temperature controls in the refrigerator.•
Do not let children climb, swing or hang on the refrigerator door.
This can cause serious injury, as well as damaging the refrigerator.•
Do not operate the refrigerator in the presence of explosive fumes or flammable gas.
This can cause explosion or fire.•
Do not store petrol or other flammable liquids and vapours in the refrigerator, or use them near the appliance.
This can cause explosion or fire.•
Do not place items that heat up during use, such as a microwaves or power adaptors, on top of the refrigerator.
They can damage the top of the appliance.•
Never use sharp tools to scrape off frost or ice in any of the refrigerator compartments. And never force solid ice
from the refrigerator lining or shelves.
Cooling plates and refrigerated freezer shelves contain channels through which the refrigerant passes. If punctured,
•
leaking refrigerant can pose a serious fire risk and cause eye irritation.
Do not use mechanical devices or any other means to speed up the defrosting process - other than those
recommended by the manufacturer.
This can cause damage to the interior of the refrigerator or cause an explosion.•
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not try to disassemble, repair or modify the refrigerator yourself.
You may injure yourself - or others - with burns or electric shock, or damage the refrigerator. If your appliance needs
•
alterations or repair, please consult authorized service centre.
CAUTION
Indicates risk of injury or damage to property.
Do not place your hands or feet beneath the bottom of the refrigerator.
The iron plate or other sharp edges can cause personal injury.•
Do not put glass bottles or containers in the freezer.
When the contents freeze, the glass may break.•
When opening the refrigerator, be careful not to pinch your fingers at
the “pinch point” areas.
This can cause personal injury.•
Also, be careful of the gap between the fridge and freezer doors,
especially if they are both open at the same time.
This may cause personal injury.•
If there’s a power cut, avoid opening the refrigerator frequently or
putting unchilled food in it.
This can cause the temperature in the refrigerator to rise and spoil food
•
stored inside.
If you need to unplug the refrigerator, wait at least 10 minutes before
you plug it back in again.
Or you might damage the compressor.•
Do not touch the inside walls of the freezer or items stored in the freezer with wet hands.
Your skin can become frozen onto the interior wall, or items stored in the freezer.•
If you’re not using the refrigerator, unplug it from the mains.
Deterioration of the mains lead’s insulation can cause fire.•
This section explains how to install your appliance for the most energy-efficient, safe and quiet operation.
Unpacking your appliance
Remove all packaging and tape.
Choosing the right location
Ventilation
As the appliance gives off heat during operation, it should be
installed in a well-ventilated, dry room with plenty of space
above and behind it, as shown in Figure 1.
If you can hear it vibrating, it needs more space.
Temperature
The room temperature affects the refrigerator’s energy-efficiency,
i.e. how much electricity it uses to chill and freeze foods.
For the best results, install your refrigerator:
● away from direct sunlight
● away from radiators, cookers or other heat sources
● where the room temperature corresponds to the climate
classification for which the appliance is designed. Refer
to the Specifications Section for your appliance’s climate
classification.
Level
Install on a level floor that’s strong enough to support a fully
loaded refrigerator.
You can adjust the level of the refrigerator by screwing or
unscrewing the two adjustable front legs as shown in Figure 2.
This prevents vibration and noise.
If the appliance is to stand on a carpeted or vinyl floor, put a
solid board underneath it first. This will protect your floor against
possible colour change due to heat given off by the appliance.
Refrigerator door
The refrigerator’s door hinges can be swapped over, from the
right side to the left, so that the doors open in the opposite
direction. If this is more convenient in your home, please consult
authorized service centre, ask a qualified technician to do it for
you.
10 cm or more
2 cm
or more
Figure
1
5 cm
or more
ENGLISH
Cleaning
After installation, wipe the appliance clean with warm water.
Plugging in
You can connect the power plug immediately after installation.
Room temperature
You’ll find your refrigerator’s climate classification on the rating
plate in the left side of the refrigerator compartment. It shows the
room temperature the appliance is designed to work in.
As soon as the machine has been installed, you can plug it into the power socket.
When connected, the light behind the display panel will come on. After about five seconds, the
temperatures of the refrigerator, fruit and vegetables / chill compartment and freezer will start
flashing “8°C”, “8°C” and “-12°C” (figure 3).
● These aren’t the actual temperatures. Because the appliance has just been turned on, the
refrigerator, fruit and vegetables / chill compartment and freezer have not yet cooled down.
When each compartment reaches the set temperature, the display stops flashing and shows
●
the actual temperature. Assuming the room temperature is about 32°C, no food is stored,
the door is closed and the appliance runs properly, this should take three to four hours.
Note: In higher room temperatures, it may take longer for each compartment to cool down.
(A) Setting the main refrigerator temperature
Default temperature: 4°C
Setting range: 7°C to 1°C
To change the temperature:
1 Press once.2 While it is flashing, press until the desired temperature is shown.
3 After five seconds, the display reverts to the actual temperature. The unit will then adjust to the new
temperature.
(B) Setting the vegetable compartment temperature
A
Default temperature: 5°C
Setting range: 5°C to 0°C
B
To change the temperature:
C
1 Press once.2 While it is flashing, press until the desired temperature is shown.
3 After five seconds, the display reverts to the actual temperature. The unit will then adjust to the new
temperature.
(C) Setting the freezer temperature
Default temperature: -20°C
Setting range: -17°C to -25°C
A
To change the temperature:
B
C
1 Press once.2 While it is flashing, press until the desired temperature is shown.
3 After five seconds, the display reverts to the actual temperature. The unit will then adjust to the new
● If the refrigerator operates at 1°C for too long, some foods may freeze.
● The temperature in the refrigerator compartment drawer will automatically change according
to the temperature set for the refrigerator.
● When the fruit and vegetables / chill compartment is set between 5°C and 2°C, the
compartment is suitable for vegetables and fruit.
Try to keep fruit and vegetables separate.
● When the fruit and vegetables / chill compartment is set between 1°C and 0°C, it’s suitable
for chilled foods (meat, fish, precooked meals).
Note:
The temperature can drop below 0°C, and some food may become partially frozen. Vegetables, fruit
and any produce sensitive to lower temperatures should not be stored within this temperature range.
● Temperatures inside the refrigerator vary according to the room temperature, the setting,
how you use the refrigerator, and the amount of food you store in it.
● The tested temperature may differ slightly from the temperature shown. This is due to
different testing methods and tools.
● In the Super Freeze mode, the tested temperature of the freezer may differ from the
temperature shown.
● This refrigerator controls the inside temperature using a micro processor. The temperature
fluctuates along with changes in room temperature, how fast the compressor is running
and how often the door is opened and closed. As a result, the temperature shown may be
different from the temperature you’ve set.
Features and functions
ENGLISH
Inverter Level
Indicator
Super Freeze
Holiday
Energy Saving
1 2
1 2 3 4
The compressor has stopped
running.
The compressor is running at
low speed.
The compressor is running at
high speed.
1
1 2 3
1 2 3 4 5
The compressor is running at
the lowest speed.
The compressor is running at
medium speed.
The compressor is running at
the highest speed.
The Super Freeze function allows you to freeze fresh food quickly, or make ice cubes.
To activate: Press the Super Freeze button and the Super indicator light will come on.
³
In Super Freeze mode:
●
the compressor runs continuously;
● the freezer temperature can drop, as is it not being controlled by the temperature you set.
So the temperature displayed may be different from the temperature you set.
● the refrigerator may keep running for a long time, or pause occasionally, but its temperature
is still controlled by the temperature you’ve set.
³
To deactivate: When the temperature of the freezer is low enough, you can cancel the
Super Freeze mode by pressing the Super Freeze button again. The Super indicator light
will then switch off.
Note: If you don’t deactivate the Super Freeze mode manually, it will automatically switch off after 50
hours.
To disable the refrigerator compartment function for a long period, for example during a
holiday, you can use Holiday Mode.
Before using this mode, empty the refrigerator, clean it and shut the door.
³To activate: Press and hold the Fridge Set button for three seconds. The Holiday indicator
will light up. Meanwhile, the Fridge temperature will not display.
The LED lamp will also switch off during Holiday mode.
³To deactivate: Press and hold the Fridge Set button for three seconds. The Holiday
indicator will switch off and the Fridge temperature will display.
Note: For hygiene reasons, the refrigerator compartment temperature stays at around 14°C during
Holiday Mode operation.
You can use this mode to save electricity when you’re not using the fridge as much, For
example, overnight or throughout the winter.
³ To activate: Press the Energy Saving button. The eco indicator will come on.
³ To deactivate: Press the Energy Saving button. The eco indicator will go off.
Note: You cannot activate Super Freeze mode while this mode is activated.
You can use this to operate the antibacterial function.
³ To activate: Press the Hygiene Active button and the Hygiene indicator will light up.
³ To deactivate: Press the Hygiene Active button. The Hygiene indicator will switch off.
Tips for use:
● Once you’ve pressed the Hygiene Active button, you may hear the deodorising fan running.
If you open the refrigerator door while the Hygiene Active function is on, the fan stops.
When storing food with a strong odour, wrap it in cling film or put it in a sealed container.
●
Otherwise, even with the Hygiene Active function on, the odour may linger.
● Once you have pressed the Hygiene Active button, try not to open the fridge door.
The ‘keep fresh’ feature helps preserve the Vitamin C in fruit and vegetables, and is
activated by the blue and green LED lights.
³To activate: Press the Vitamin-Safe button. The Vitamin indicator will light up, and blue
and green LED lights will flash at the same time.
³To deactivate: Press the Vitamin-Safe button. The Vitamin indicator will switch off.
This lets you know when the refrigerator or freezer door isn’t closed. It also tells you if the
refrigerator or freezer temperature is too high.
Door open timeBuzzer
After one minuteBeep beep
After three minutesBeep beep, beep beep
After five minutesBeep continuously
Temperature is too highBeep continuously
³
To activate: Press the Alarm/Child Lock button. The buzzer will stop.
Note: When the buzzer function starts, the temperature display will flash.
Use this mode to lock all buttons without the Alarm off function.
³To activate: Press and hold the Alarm/Child Lock button for 3 seconds. The Lock indicator
will light up and all buttons are locked.
³To deactivate: Press and hold the Alarm/Child Lock button for 3 seconds. The Lock
indicator will switch off and the lock is released.
Making ice cubes
Water level line
Ice box
Open the freezer, pull out the upper drawer and take out the ice tray. Open the ice tray lid and fill water in the ice tray to the
water level line. Then close the lid and place back the ice tray.
When ice cubes are ready, pull out the upper drawer and take out the ice tray. Open the lid and slightly twist the ice tray by
holding its two sides, the ice cubes will drop into the ice tray. Then, put the ice box back into its place.
The refrigerator has an automatic defrosting function.
Melted water drains into an evaporation pan at the back of the refrigerator. When the
compressor runs, the heat generated makes this water evaporate.
As a result, you will often find frost and water drops on the back wall of the refrigerator.
Make sure the drain hole is clear so that water can flow into the evaporation pan.
If it gets blocked, clear it with the pin.
If you lose the pin, please consult authorized service centre for a replacement. Do not attempt
to use a needle or other sharp objects, as you may damage the refrigerator.
Defrosting happens automatically and the frost water will run down to the evaporation pan.
Removing and attaching shelves
Glass shelves
Lift the inner side of the shelf
slightly and pull it out.
Pull the shelf out a little.Push up the front of
Refrigerator drawer
Pull the drawer towards you, lift the
front slightly and pull it out.
the bottle rack.
Door shelf, sealed box
and bottle shelf
Lift it slightly and then
remove it.
Then push up the back of
the bottle rack to disengage
the hook. Then pull it out.
ENGLISH
Fruit and
Vegetables/Chill
compartment
Fruit and vegetables drawer
Pull out the drawer and lift up the front to remove it from the left and right hooks.
Then push the left and right hooks at the rear down to remove the drawer.
Humidity control plate
Pull the vegetable drawer towards you.
Then pull the plate of the humidity control
plate towards you.
To put the drawer back, press it down until it fits
into the hooks at all four corners.
If the case fails to engage into any of the hooks,
you cannot slide in the case because that will
hit the humidity control plate.
11
Removing and attaching shelves(continued)
Freezer
Pull the drawer towards you, lift the front slightly, and pull it out.
Having removed the drawer, you can store food in the empty compartment.
Care and Cleaning instructions
Daily cleaning
Wipe regularly with a dry cloth.
Places to pay particular attention to:
Door opening seal
If the seal gets dirty and damaged, cold air is more
likely to leak.
Bottle shelf
Wipe away any dirt and liquid before it builds up.
Each year, unplug your refrigerator, remove the shelves and give them a
thorough clean.
If the freezer drawer is removed, do not store
food in front of this line..
Parts you can wash with water
Refrigerator
● Glass shelves
● Door shelves
● Bottle shelf
● Sealed drawer
● Egg tray
● Refrigerator drawer
● Pin
Note: Do not use abrasive cleaners such as Bicarbonate of
The refrigerator’s display and control panel is made of delicate materials. To protect its surfaces, do not clean it with solventbased chemicals. Simply wipe it with a dry or slightly damp cloth.
Cleaning the outside of the refrigerator
Use a warm, damp, soft cloth to clean the outside of your refrigerator. For more stubborn marks, use a mild kitchen
detergent and wipe away with a soft damp cloth. Remove any remaining surface water with a dry cloth.
Notes for cleaning
When cleaning inside or outside your refrigerator, do not use:
● alkaline detergents - they can crack plastic parts.
● grinding dust, soap powder, oil-based cleaners, hot water, brushes, acids, benzenes, solvents or alcohol-based
solutions - all can damage the refrigerator’s surfaces and plastic parts.
Make sure you wipe off any stains from edible oils, which can also damage plastic parts.
Maintenance check
● Is the power cord damaged?
● Does the plug get hot?
WARNING
● Is the plug firmly in the mains socket?
If the power cord or LED lamp are damaged, please consult authorized service centre. DO NOT
attempt to replace these items yourself.
Extended disuse
If you’re not going to use the refrigerator for a long time, unplug it and clean the plug as described
above. Then leave the doors open for 2-3 days. This lets the interior dry out properly, and prevents
CAUTION
odour and the build up of mould.
Do not switch the refrigerator on and off repeatedly. It will last longer if you leave it switched on
during normal use.
Before moving or transporting your refrigerator
1 Remove all items.
2 Unplug it.
3 Raise the adjustable leg.
4 Pull, or ‘walk’ the refrigerator towards you.
5 Drain the water from the evaporation pan, at the lower back of the refrigerator:
● Put a container underneath the drain cock, and slowly loosen it.
● Pierce the film on the outlet with a screwdriver or similar. Then drain the water.
(The next time you do this, simply loosen the drain cock.)
● After draining, make sure you tighten the drain cock to prevent future water
leaks.
Drain cock
(Lower back of the refrigerator)
ENGLISH
Moving and transporting your refrigerator
At least two people are needed to carry the refrigerator safely.
1 Tighten the adjustable legs.
2 Hold the adjustable legs at one end, and the handle at the
other, as shown.
Note: Do not carry the refrigerator by holding its doors.
Always transport the refrigerator in its normal upright position.
If - after you’ve checked our Frequently Asked Questions section - your refrigerator isn’t working properly, unplug it and
please consult authorized service centre.
● The refrigerator ‘rumbles’ after the
compressor stops.
● You hear a sound after you open or
close the door.
● After you open the door, you hear
what sounds like air or water flowing.
● You hear a ‘click’ each time the
refrigerator starts working.
● There’s a continuous buzzing sound.
The compressor is quite loud.
The refrigerator is making unusual noises.
The compressor seems to run for a long
time.
The refrigerator doesn’t seem to be
chilling or freezing at all.
My food isn’t as chilled as I’d like.
The refrigerator compartment isn’t cold
enough.
Moisture is building up on the exterior, or
on the refrigerator compartment walls.
● This is normal, and is often caused by refrigerant flowing back to
the compressor.
¤
● This is normal, and is due to the difference in air pressure between
the inside and outside of the refrigerator.
● This is caused by refrigerant flowing through the internal pipework.
● This sound is from the three-way valve and is quite normal.
● In Hygiene Active mode, you’ll hear this when the deodorising fan
is working. It’s normal.
● In Super Freeze mode, the compressor runs at a higher speed and
will be more noticeable.
¤
● The compressor also runs faster if there is a lot of food in your
refrigerator, or if the room temperature is quite high. In these
cases, it’s normal for the compressor to be louder.
● Check that it is on a solid, flat and level surface.
● Make sure the back of the refrigerator isn’t too close to the wall.
¤
● Check and make sure there’s nothing vibrating on top of the
refrigerator.
● It’s normal to hear some noises when the refrigerator starts or
stops operation.
● Check the refrigerator’s display and control panel. It may be in
Super Freeze Mode.
¤
● When you first plug it in, the compressor will run for longer than
normal to adjust to your chosen temperature settings.
● The compressor will run for longer in higher room temperatures.
● Is the door frequently opened and closed?
● Check that the door is tightly closed and not obstructed by items
inside the refrigerator.
● If you put in a lot of food to chill or freeze at the same time, the
compressor will need to run for longer.
● Make sure the power supply is plugged in, switched on and
working.
¤
● Make sure the voltage settings are correct - 220V-240V.
● Check the temperature settings - they may be too high.
● Make sure the refrigerator isn’t in direct sunlight or near other
¤
appliances that give off heat.
● Putting hot food in the refrigerator will temporarily affect the
temperature.
● You may have too much food in the refrigerator.
● Is the door opened and closed too frequently?
● Make sure items in the refrigerator don’t obstruct the door seal and
that it closes properly.
● Make sure the refrigerator isn’t in Holiday Mode.
● In colder weather, or when the room temperature is lower, the
¤
refrigerator temperature might not seem as different as you’d
expect.
● This can happen when the room humidity rises, and is normal.
Wipe off with a dry cloth.
Some food in the refrigerator
compartment is being frozen.
The refrigerator shows a different
temperature to the one set.
It’s difficult to open the freezer door
sometimes.
The LED lamp doesn’t seem to be
working.
● To keep your vegetables fresh for longer, the refrigerator keeps a
high level of humidity.
¤
● You can wipe moisture off when it builds up in the bottom of the
vegetable drawer.
● Your refrigerator has a radiating pipe, which stops condensation
building up.
¤
● The specified power consumption is an average measured over
24hrs, based on the following settings:
¤
- room temperature 25°C
- refrigerator compartment 5°C temperature
- fruit and vegetables compartment 1°C
- freezer compartment -18°C
- the door not being opened or closed.
● If the room temperature is higher, or there’s too much food in the
refrigerator, or when the door is opened and closed frequently, it’s
normal for the appliance to use more electricity than specified.
● Check the temperature setting for this compartment - it could be
too low.
¤
● Keep food away from the back wall of the compartment - this is the
coldest area.
● Check that it’s not in Super Freeze mode.
● If you’ve put warm food in the refrigerator, it will temporarily raise
¤
the internal temperature while it cools down.
● The differences in air pressure inside and outside the freezer
compartment can make it hard to open the door - especially if
¤
you’ve just opened and closed it. After a few minutes it should be
easier to open.
Ausstattungen und Funktionen .......................23 ~ 24
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgung von Verpackungsmaterial
Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien wie Kartons, Plastiktüten, Klebeband und Polystyrol
unmittelbar nach dem Auspacken des Kühlschrankes sicher entsorgt werden und außerhalb der Reichweite
von Babys und Kleinkindern sind. Kinder sollten niemals mit diesen Teilen spielen. Erstickungsgefahr!
Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege infomieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder der Gemeindeverwaltung.
Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikkaltgeräte
(waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Information bezüglich Entsorgung in Länder außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Über aktuelle Entsorgungswege infomieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder der
Gemeindeverwaltung.
Herstellung von Eiswürfeln ......................................24
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
Kältegeräte enthalten Kältmittel und in der Isolierung Gase. Kältmittel und Gase müssen fachgerecht
entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Weist auf eine verbotene Handlung hin Nicht anfassen
FolgeanweisungNetzstecker von der Steckdose entfernen
Nicht demontieren
VORSICHT
Weist auf schwere Verletzungs- und Lebensgefahr hin
Dieses Gerät ist nicht geeignet für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Unerfahrenheit oder Unkenntnis, ausgenommen dass sie dieses Gerät mit Aufsicht oder
Anweisung einer verantwortlichen Person für ihre Sicherheit nutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Stecken Sie nicht mehrere Geräte in die gleiche Steckdose ein.
Das kann zu Überhitzungs- und Brandgefahr führen.•
Drücken, knoten oder biegen Sie nicht das Anschlusskabel in irgendeiner Form oder stellen Sie schwere
Gegenstände darauf.
Dies kann zu Brand oder elektrischen Schlag führen. Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an
•
einem autorisierten Servicehändler.
Schalten Sie den Kühlschrank nicht durch ziehen am Anschlusskabel aus.
Das Anschlusskabel kann hierdurch beschädigt werden. Halten Sie den Stecker immer fest und ziehen Sie ihn gerade
•
aus der Steckdose.
Stellen Sie keine Wasserbehälter auf den Kühlschrank.
Verschüttetes Wasser kann zu Schäden an der Isolierung der elektrischen Komponenten und Leckstrom, Brand oder
•
Stromschlag führen.
Lagern Sie keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z.B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe im
Kühlschrank.
Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
•
Spritzen Sie Wasser nicht direkt auf oder in den Kühlschrank.
Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
•
Sie müssen den Kühlschrank an eine geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen, um die Möglichkeit eines
elektrischen Schlages zu vermeiden.
Der Kühlschrank muss direkt an die eigene Steckdose, mit gleicher Nennspannung wie im Typenschild angezeigt,
angeschlossen werden.
•
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel oder Zwischenstecker.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker oder das Anschlusskabel nicht gequetscht oder beschädigt sind.
•
Beschädigte Netzstecker und Kabel können zu Kurzschluss, Brand und/oder elektrischem Schlag führen.
•
Wenn das gelieferte Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es vom Hersteller oder Servicehändler ersetzen lassen,
um Gefahr zu vermeiden.
Entfernen Sie Fremdkörper oder Staub von den Steckkontakten
•
Staubansammlung auf den Steckkontakten kann zu fehlender Isolierung durch Feuchtigkeit und Brände führen.
Entfernen Sie das Anschlusskabel aus der Steckdose und reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie nie
ein nasses oder feuchtiges Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker in die Schutzkontakt-Steckdose.
Ein locker eingesteckter Netzstecker kann wegen Überhitzung oder aufgrund eines elektrischen Schlages zu Brand
•
führen.
Der Kühlschrank muss richtig installiert werden und sich an einem gut belüfteten Raum befinden.
•
Je mehr Kühlmittel vorhanden ist, desto größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen
kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen. Pro 8g Kühlflüssigkeit werden mindestens 1m³ Platz
benötigt. Der Kühlmittelbetrag im Gerät ist auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes angegeben.
•
Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
Das im Kühlschrank eingesetzte Külmittel (R600a) und die Gase im Dämmstoff (Cyclopentan) sind brennbar und
erfordern spezielle Entsorgungsverfahren.
Stellen Sie sicher, dass keine der Rohre an der Rückwand des Gerätes beschädigt sind vor der Entsorgung. Kühlmittel-
•
oder Gasleckage können Brand verursachen.
Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.
•
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Sie können einen elektrischen Schlag erleiden.•
Vor der Reinigung und Pflege des Kühlschrankes bitte den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
•
Bei Feststellung von Brandgeruch oder Rauch im Kühlschrank ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie
sich bitte an einen autorisierten Servicehändler.
Es besteht Brandgefahr.
•
Erdungsleitung wird benötigt, um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden
Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort auf oder wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann.
Verschlechterte Isolierung von elektrischen Teilen kann zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.•
Bewahren Sie keine brennbaren Stoffe im Kühlschrank auf.
Brennbare Stoffe wie Benzin, Lösungsmittel, Alkohol, Ether und LPG-Ölgas können zu Explosionen führen.•
Bewahren Sie keine Arzneimittel oder temperaturempfindliche Produkte im Kühlschrank auf.
Produkte, die strenge Temperaturkontrolle erfordern, dürfen nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.•
Verbieten Sie Kindern auf die Tür des Kühlschrankes zu steigen oder sich daran zu hängen.
Sie können den Kühlschrank beschädigen und sich selbst ernsthaft verletzen.•
Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.•
Bewahren oder benutzen Sie weder Benzin noch sonstige brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe dieses
Gerätes.
Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.•
Stellen Sie keine Gegenstände, die während der Benutzung aufheitzen können, wie Mikrowellen oder
Stromversorger, auf den Kühlschrank.
Die Kühlschrankoberfläche kann beschädigt werden.•
Benutzen Sie keine scharfkantigen Gegenstände um Frost oder Eis zu entfernen.
Die Kältemittelrohre können beschädigt werden. Dies kann zu Kühlmittelleckage, Brandgefahr und Augenreizungen
•
führen.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauprozesses,
außer die vom Hersteller empfohlenen.
Dies kann zu einer Beschädigung des Kühlschrankinnenraumes oder zu Explosionsgefahr führen.•
Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z.B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr !
Versuchen Sie nicht selber den Kühlschrank auszubauen, zu reparieren oder umzubauen.
•
Sie können sich verletzen, verbrennen oder einen elektrischen Schlag erleiden. Außerdem kann es zu Funktionsstörungen
im Kühlschrank führen. Sollte eine Reparatur in Ihrem Kühlschrank erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an einen
autorisierten Servicehändler.
18
ACHTUNG
Verletzungsgefahr oder Sachschaden möglich
Legen Sie nicht Ihre Hände oder Füße unter die Kühlschrankunterfläche.
Beim Gefrieren des Inhaltes kann die Flasche platzen und zu Personenschaden führen.•
Wenn der Kühlschrank geöffnet wird, achten Sie beim Halten der Tür
darauf, diese nicht an den „Knickpunktbereichen“ anzufassen. Bitte
achten Sie auf den Spalt zwischen den Türen.
Es besteht Verletzungsgefahr.•
Vermeiden Sie es, während eines Stromausfalls den Kühlschrank häufig
zu öffnen bzw. mit neuen Lebensmitteln zu beladen.
Dies könnte zu einem Temperaturanstieg und zum Verderben der Lebensmittel
•
im Kühlschrank führen.
Nach dem Abschalten warten Sie 10 Minuten oder länger bevor Sie den
Stecker wieder anschließen.
Es kann zum Betriebsausfall des Kompressors führen.•
Fassen Sie nicht mit nassen Händen die Innenwände des Gefrierfaches oder Produkte, die im Gefrierfach
gelagert sind, an.
Es besteht Erfrierungsgefahr.•
Wenn der Kühlschrank nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker.
Es besteht Brandgefahr, wenn die Isolierung des Anschlusskabels beschädigt ist.•
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Ihr Gerät für Lärm-und Energiereduzierung und einen effizienten Betrieb aufstellen sollen.
Auspacken Ihres Gerätes
Entfernen Sie jegliche Verpackungsmaterialien wie Schaumabdeckungen und Klebebänder, die das Gerätezubehör innen
und außen schützen, vom Gerät.
Die richtige Platzauswahl
Lüftung
Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft
muss ungehindert abziehen können. Daher sollte das Gerät in einem
gut gelüfteten, trockenen Raum mit ausreichend Freiraum (siehe Abb. 1)
stehen. Vergrößern Sie den Abstand, wenn eine Vibration zu hören ist.
Temperatur
Der Energieverbrauch und die effiziente Leistung des Gerätes wird durch
die Umgebungstemperatur beeinflußt. Das Gerät sollte also
● nicht in direkter Sonneneinstrahlung stehen;
● nicht neben Heizungen, Herd oder anderen Wärmequellen stehen;
● nur dort stehen, wo die Umgebungstemperatur der Klimaeinstufung
entspricht, für welche das Gerät bestimmt ist. Bitte schauen Sie hierfür
in den Spezifikationsabschnitt für die Klimaeinstufung Ihres Gerätes.
Nivellierung
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Boden.
Bei unebenem Boden verstellen Sie bitte die forderen Füße, siehe
Abbildung 2. Dadurch werden Vibrationen und störende Geräusche
verhindert.
Wenn das Gerät auf einem Teppich oder einen Vinylboden gestellt wird,
legen Sie zuerst eine feste Platte auf den Teppich oder Boden. Dies
verhindert Farbveränderung aufgrund von Aufheizung.
Kühlschranktür
Der Türanschlag kann von der rechten auf die linke Seite gewechselt
werden, so dass die Tür sich in die entgegengesetzte Richtung öffnet.
Versuchen Sie jedoch nicht selber diese Änderung durchzuführen. Lassen
Sie es durch einen qualifizierten Techniker durchführen.
Reinigung
Nach der Montage reinigen Sie das Gerät mit warmen Wasser.
Anschluß
Sie dürfen den Netzstecker gleich nach der Montage anschließen.
Raumtemperatur
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild auf der linken Seite des
Kühlschrankes. Sie gibt die Umgebungstemperaturen an, bei denen das
Gerät betrieben werden kann.
Sie dürfen den Netzstecker gleich nach der Montage anschließen.
Beim Anschalten leuchtet der Displayhintergrund. Nach ungefähr 5 Sekunden werden die
Anfangstemperaturen des Kühlschrankes, der Obst und Gemüse / Frischkühlschublade
und des Gefrierfaches als „8ºC“, „8ºC“ und „-12ºC“ blinkend angezeigt (Abbildung 3).
● Dies ist nicht die wirkliche Temperatur. Da das Gerät gerade angeschaltet wurde, wurden
der Kühlschrank, die Obst und Gemüse / Frischkühlschublade und das Gefrierfach noch
nicht gekühlt.
●
Wenn jedes Fach die gewünschte Temperatur erreicht hat, hört die Temperaturanzeige
im Display auf zu blinken und die wirkliche Temperatur wird angezeigt. Das kann
ungefähr 3 bis 4 Stunden dauern, wenn die Umgebungstemperatur ungefähr 32°C
beträgt, keine Lebensmittel eingelagert werden, die Tür geschlossen ist und das Gerät
ordnungsgemäß betrieben wird.
Hinweis: Wenn die Umgebungstemperatur im Sommer höher ist, dauert jedes Fach länger um seine
Wenn der Kühlschrank lange unter 1°C in Betrieb ist, können die Lebensmittel gefrieren.
●
Die Temperatur im Schubladenfach des Kühlschrankes ändert sich automatisch, gemäß der
Temperatureinstellungen des Kühlschrankes.
●
Wenn die Temperatur in der Obst und Gemüse / Frischkühlschublade zwischen 5°C ~ 2°C eingestellt
ist, eignet sich dieses Fach für die Lagerung von Gemüse und Obst.
Lagern Sie Gemüse im Gemüsefach und Obst im Obstfach.
● Wenn die Temperatur in der Obst und Gemüse / Frischkühlschublade zwischen 1°C ~ 0°C eingestellt
ist, eignet sich dieses Fach für die Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln (Fleisch, Fisch,
vorgekochte Speisen).
Hinweis: Einige Lebensmittel können teilweise gefrieren, da Temperaturen unter 0°C auftreten können. Deswegen
sollten Gemüse, Obst und kälteempfindliche Lebensmittel nicht in diesem Temperaturbereich eingelagert
●
●
●
●
werden.
Die Temperatur im Inneren des Kühlschrankes ändert sich zusammen mit der Umgebungstemperatur,
dem eingestellten Status, Anwendungsbedingungen und der Lebensmittelmenge.
Die reale Temperatur kann leicht abweichen von der angezeigten Temperatur, aufgrund der
verschiedenen Testmethoden und -werkzeuge.
Die reale Temperatur des Gefrierfachs kann von der angezeigten Temperatur im Super-Gefrieren-
Modus abweichen, die effektiv getestete Temperatur des Gefrierfaches kann unterschiedlich von der
angezeigten Temperatur sein.
Dieser Kühlschrank kontrolliert die innere Temperatur durch einen Mikrorechner-Prozessor. Wenn
die Umgebungstemperatur sich ändert, der Kompressor läuft oder angehalten wird und wenn die
Tür geöffnet / geschlossen ist, schwankt die Temperatur. Dies hat zur Folge, dass die angezeigte
Temperatur leicht von der eingestellten Temperatur abweicht.
Ausstattungen und Funktionen
DEUTSCH
Inverterstufen
Super-Gefrieren
Ferien
Energiesparmodus
Der Kompressor läuft mit der
niedrigsten Geschwindigkeit.
Der Kompressor läuft mit
mittleren Geschwindigkeit.
Der Kompressor läuft mit der
höchsten Geschwindigkeit.
1 2
1 2 3 4
Der Kompressor stoppt.
Der Kompressor läuft mit niedrigen
Geschwindigkeit.
Der Kompressor läuft mit hohen
Geschwindigkeit.
1
1 2 3
1 2 3 4 5
Die Super-Gefrieren-Funktion fördert das schnelle Einfrieren von frischen Lebensmitteln und stellt Eiswürfel
her.
³
Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Super-Gefrieren-Taste. „Super“- Anzeige leuchtet auf.
Im Super-Gefrieren-Modus
●
läuft der Kompressor fortlaufend,
●
Die Temperatur im Gefrierfach kann sehr niedrig werden, so dass die angezeigte Temperatur im Display
von der eingestellten abweicht.
●
der Kühlschrank kann während eines langen Zeitraumes laufen oder gelegentlich anhalten, aber seine
Temperatur wird nach wie vor durch die Einstelltemperatur kontrolliert.
Für die Außerbetriebnahme: Wenn die Temperatur des Gefrierfaches sehr niedrig fällt, können Sie den
³
Super-Gefrier-Modus durch drücken der Super-Gefrieren-Taste abbrechen. „Super“- Anzeige leuchtet auf.
Hinweis: Wenn Sie den Super-Gefrieren-Modus nicht abgeschaltet haben, wird das Gerät automatisch den Modus
nach 50 Stunden abbrechen.
Ferien-Modus wird benutzt, wenn Sie das Kühlfach während einem langen Zeitraum außer Betrieb stellen
wollen, z.B. wärend den Ferien.
Bevor Sie diesen Modus einschalten, leeren Sie den Kühlschrank, reinigen Sie ihn und schließen Sie die Tür.
³Für die Inbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Kühlschrankeinstellungstaste für 3 Sekunden.
Die „Fridge“- Temperatur wird nicht angezeigt wenn die „Holiday“ -Anzeige aufleuchtet.
Die Leuchtdiode leuchtet nicht auf während des Ferien-Modus.
³Für die Außerbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Kühlschrankeinstellungstaste für 3 Sekunden
gedrückt. Die „Fridge“- Temperatur wird nicht angezeigt, wenn die „Holiday” -Anzeige abschaltet.
Hinweis: Aus hygienischen Gründen wird der Kühlschrank während des Ferien-Modus’ eine Temperatur unter 14°C
halten.
Verwenden Sie diesen Modus um den Stromverbrauch bei geringer Nutzung des Kühlschranks zu
reduzieren, z. B. in bei Nacht oder in der Winterzeit.
³ Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Energieeinsparungstaste. „eco“- Anzeige leuchtet auf.
³ Für die Außerbetriebnahme: Drücken Sie die Energieeinsparungstaste. „eco“- Anzeige schaltet ab.
Hinweis: Sie können den Super-Gefrier-Modus nicht einstellen, wenn dieser Modus eingestellt ist.
Dieser Modus betreibt die antibakterielle Hygiene-Aktiv-Funktion.
³Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Hygiene-Aktiv-Taste. Die „Hygiene“ Anzeige
leuchtet zur Inbetriebnahme auf.
³Für die Deaktivierung: Drücken Sie die Hygiene-Aktiv-Taste. Die „Hygiene“ Anzeige
leuchtet zur Deaktivierung.
Tipps für die Verwendung:
Nach dem Drücken der Hygiene-Aktiv-Taste können Sie ein Betriebsgeräusch des Lüfters
●
im Kühlschrank hören. Wenn Sie die Kühlschranktür öffnen wenn die Hygiene Active
Funktion aktiv ist, hält der Lüfter sofort an.
● Bevor Sie die Lebensmittel mit starkem Geruch einlagern, legen Sie die Lebensmittel in
einem verschlossenen Behälter oder verpacken Sie sie in Plastikfolie, auch wenn es nur
für einen kurzen Zeitraum ist. Andernfalls kann der Geruch nicht abgeschafft werden, auch
mit der Hygiene Active Funktion.
● Versuchen Sie nicht, die Tür zu öffnen während der Lüfter in Betrieb ist.
Die Frischkühlen-Funktion für Obst und Gemüse, die durch die blauen und grünen
Diodenlampen aktiviert werden, ermöglicht die Bewahrung von Vitamin C.
³Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Vitaminspeichertaste. „Vitamin“ - Anzeige
leuchtet auf und die blaue und grüne Leuchtdiode blinken gleichzeitig.
³Für die Deaktivierung: Drücken Sie die Vitaminspeichertaste. „Vitamin“- Anzeige schaltet
ab.
Die Summerfunktionen weisen Sie darauf hin, dass die Kühl-oder Gefrierschrankktür nicht
geschlossen ist, oder dass die Temperatur des Kühl-oder Gefrierschrankes zu hoch ist.
Öffnungszeitraum der TürSummer
Nach 1 MinutenPiep piep
Nach 3 MinutenPiep piep, piep piep
Nach 5 MinutenKontinuierliches Piepen
Temperatur ist zu hochKontinuierliches Piepen
Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Alarm-/Kindersicherungstaste. Summer
³
stoppt.
Hinweis: Wenn die Summerfunktion beginnt, fangen die angezeigte Temperaturen an zu blinken.
Benutzen Sie diese Funktion zur Sicherung aller Tasten ohne Alarm-Aus-Funktion
³Für die Inbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Alarm-/Kindergesicherungstaste für
3 Sekunden. „Child Lock“ - Anzeige leuchtet auf und alle Tasten werden gesichert.
³Für die Außerbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Alarm-/Kindergesicherungstaste
während 3 Sekunden. „Child Lock“ - Anzeige schaltet ab und die Sicherung wird gelöst.
@
Herstellung von Eiswürfeln
Wasserspiegellinie
Eisfach
Öffnen Sie das Gefrierfach, ziehen Sie das obere Fach und nehmen Sie die Eisschale heraus. Öffnen Sie den
Eisschalendeckel und füllen Sie die Eisschale bis zur Wasserspiegellinie mit Wasser. Danach schließen Sie den Deckel
und stellen Sie die Eisschale wieder in das Fach.
Wenn die Eiswürfel fertig sind, ziehen Sie das obere Fach und nehmen Sie die Eisschale heraus. Öffnen Sie den Deckel
und knicken Sie leicht die Eisschale, indem Sie die beiden Seiten halten, die Eiswürfel fallen in die Eisschale. Dann stellen
Sie das Eisfach wieder zurück.
Der Kühlschrank hat eine automatische Aubtaufunktion.
Das abgetaute Eiswasser fließt in den Verdunstungskessel auf der Rückseite des
Kühlschrankes durch das Abflussloch und verdunstet durch die Wärme die erzeugt wird, wenn
der Kompressor läuft.
Es ist normal, Frost und Wassertropfen an der Rückwand des Kühlschrankes zu finden, die
durch Kühlung und automatisches Abtauen auftreten können.
Stellen Sie sicher, dass das Abflussloch nicht verstopft ist, so dass das Frostwasser problemlos
in den Verdunstungskessel fließen kann. Bei Verstopfung, reinigen Sie es mit einem Stift und
ersetzen Sie diesen nachfolgend.
Wenn Sie Ihren Stift verlieren, wenden Sie sich bitte an einem autorisierten Servicehändler für
die Ersetzung. Verwenden Sie keine Nadel oder andere scharfe Metallgegenstände, anstelle
des gelieferten Kunstoffstiftes, ansonsten können Sie den Kühlschrank beschädigen.
Das Abtauen wird automatisch betätigt und das Frostwasser fließt bis zum
Verdunstungskessel.
Entfernen und Anbringen von Ablagen
Glasregale
Heben Sie die innere Seite des
Regales und ziehen Sie es
heraus.
Kühlschrankfach
Ziehen Sie das Fach zu sich,
heben Sie leicht die vordere
Seite und ziehen Sie es heraus.
Türregal,
verschlossener Behälter
und Flaschenhalter
Heben Sie es leicht an und
dann ziehen Sie es heraus.
DEUTSCH
Ziehen Sie das Regal ein
bisschen heraus.
Heben Sie die vordere
Seite des Flaschenhalters
Heben Sie die Rückseite
des Flaschenhalters an,
um die hinteren Haken zu
lösen. Danach ziehen Sie
den Flaschenhalter heraus.
Obst und Gemüse /
Frischkühlschublade
Obst- und Gemüsefach
Ziehen Sie das Fach heraus und heben Sie die Frontseite um die linken und rechten Fronthaken
zu entfernen. Danach ziehen Sie die hinteren linken und rechten Haken nach unten, um die
Schublade herauszuheben.
Platte für Feuchtigkeitsregelung
Ziehen das Gemüsefach zu sich heraus
und ziehen Sie die Platte mit der
Feuchtigkeitsregelung zu sich.
Um das Fach erneut einzusetzen, drücken Sie das Fach
bis es wieder in die Haken auf allen vier Seiten einrückt.
Falls das Fach nicht in die Haken einrückt, dürfen Sie
das Fach nicht einfach reinschieben, weil dies die Platte
mit Feuchtigkeitsregelung beschädigt.
25
Entfernen und Anbringen von Ablagen (Fortsetzung)
Gefrierfach
Ziehen Sie das Fach zu sich, heben Sie leicht die vordere Seite und ziehen Sie es heraus.
Nachdem Sie den Deckel entfernen, können Sie Lebensmittel im leeren Fach einlagern.
Wenn Sie die Behälter aus dem Gefrierfach
entfernen, achten Sie darauf, dass Sie keine
Lebensmittel über diese Linie einlagern.
Pflege- und Reinigungshinweise
Tägliches Reinigen
Reinigen Sie die Teile mit einem trockenen Tuch.
Orte, die leicht verschmutzt werden
Türdichtungsöffnung
Bei Verschmutzung kann die Dichtung leicht
beschädigt werden und die Kaltluft kann
entweichen.
Flaschenhalter
Bei der Ansammlung von Schmutz und
Flüssigkeiten reinigen Sie diese sofort.
Ziehen Sie jährlich den Netzstecker und entfernen Sie die Regale zur
Reinigung.
Teile die mit Wasser gereinigt werden können
Kühlschrank
● Glasregale
● Türregale
● Flaschenhalter
● Verschlossenes Fach
● Eierhalter
● Kühlschrank
● Stift
Hinweis: Verwenden Sie keine agressiven Reinigungsmittel
wie z.B. Natriumbikarbonat, da diese die
Kunststoffoberfläche beschädigen können.
Das Bedienfeld besteht aus speziellen Materialien. Um die Oberfläche gegen Beschädigungen zu schützen, reinigen Sie
es nicht mit chemischen Lösungsmitteln. Statt dessen reinigen Sie es mit einem trockenen oder einem leicht feuchten
sanften Tuch.
Reinigung des Gerätegehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem in warmen Wasser getauchten sanften Tuch. Wenn Flecken nicht
entfernt werden können, verwenden Sie neutrale Küchereinigungsmittel und wischen Sie es mit einem in warmen Wasser
getauchten sanften Tuch ab. Wischen Sie alle Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab.
Reinigungshinweise
Reinigen Sie kein Geräteteil mit den folgenden Stoffen:
● Alkalische oder schwach alkalische Reinigungsmittel.
Diese Stoffe können die Kunststoffteile porös und brüchig machen.
● Reibender Staub, Seifenpulver, Erdöl, heißes Wasser, Küchenreinigungsbürste, Säuerungsmittel, Benzin, Lösungsmittel,
Alkohol, usw. Diese Stoffe können die lackierte Oberfläche und Kunstoffteile beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass Ölflecken entfernt werden.
Es kann die Kunststoffteile porös und brüchig machen.
Wartungskontrolle
● Ist das Anschlusskabel beschädigt?
● Wird der Netzstecker heiß?
VORSICHT
● Ist der Netzstecker komplett in der Steckdose eingesteckt?
Bei Beschädigung des Netzkabels oder der Lichtdiode ersetzen Sie es bei einem autorisierten
Servicehändler. Ersetzen Sie es NICHT selbst !
Lange Nichtbenutzung
Wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, reinigen Sie es wie
oben beschrieben und lassen Sie die Tür für 2~3 Tagen offen, damit das Innere trocknet und um
ACHTUNG
Umformen oder einen unangenehmen Geruch zu vermeiden.
Schalten Sie den Kühlschrank hierfür nicht ab. Das kann die Lebensdauer des Kühlschrankes
beeinträchtigen.
Vor dem Transport beachten
1 Entfernen Sie jegliche Lebensmittel, Wasser und Eiswürfel aus dem Kühlschrank.
2 Ziehen Sie den Netzstecker.
3 Heben Sie die verstellbaren Füße. (Legen Sie eine Schutzplatte auf den Boden,
wenn dieser leicht ritzt.)
4 Ziehen Sie den Kühlschrank an sich.
5 Entwässern Sie den Verdunstungskessel wie folgt:
● Stellen Sie im Voraus einen Behälter, um das Tauwasser zu sammeln, und
ziehen Sie den Abflusshahn (im Unterteil der Rückseite).
● Lochen Sie die Folie in der Rille mit einem Schraubenzieher oder ähnlichen
Werkzeug und entwässern Sie den Verdunstungskessel. (Das nächste Mal
entfernen Sie nur den Abflusshahn).
● Nach kompletter Entwässerung, vergewissern Sie sich den Abflusshahn
festzuziehen, um eine Wasserleckage zu vermeiden.
Abflusshahn
(Unterteil der Rückseite)
DEUTSCH
Vor dem Transport beachten
Das Gerät sollte von zwei oder mehr Personen getragen werden.
1 Schrauben Sie die verstellbaren Füße rein.
2 Halten Sie die verstellbaren Füße und den Griff fest.
Hinweis: Tragen Sie das Gerät nicht liegend oder durch
Festhalten der Tür. Dies führt zu einer Gerätestörung.
Wenn das Gerät nach Überprüfung der folgenden Punkten weiterhin nicht normal läuft, ziehen Sie den Netzstecker und
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler.
● Wenn der Kompressor sich abschaltet,
kann ein Brummen vernommen
werden.
● Sie hören ein Geräusch nach dem
Öffnen oder Schließen der Tür.
● Nachdem die Tür geöffnet ist, hören
Sie einen Gas- oder Wasserrausch.
● Wenn der Kühlschrank anfängt
zu arbeiten, hören Sie ein KlickGeräusch.
● Sie hören ein Brummen bei
Inbetriebnahme.
Das Drehungsgeräusch des Kompressors
ist laut.
Ungewöhnliche Geräusche während der
Inbetriebnahme
Der Kompressor ist lange in Betrieb.
Kühlungsausfall
Schwache Kühlleistung
Schlechte Kühlleistung des
Kühlschrankes
Kondensierte Feuchtigkeit an der
äußeren Oberfläche oder im Inneren des
Kühlschrankes
● Das Geräusch wird erzeugt, wenn das Kühlmittel durch die Leitung
zurück zum Kompressor fließt. Das ist normal.
¤
● Das Geräusch ist zu hören, wenn der interne Druck des
Kühlschrankes vorübergehend niedriger als der äußerer Druck
ist, da die interne Luft des Kühlschrankes plötzlich abkühlt. Das ist
normal.
● Das Geräusch wird erzeugt, wenn das Kühlmittel in der Leitung fließt. Das ist normal.
● Das Geräusch ist zu hören wenn das 3-Wege-Ventil läuft. Das ist
normal.
● Das Geräusch kommt vom Lüfter nachdem Sie den Hygiene-Aktiv-
Modus einstellen. Das ist normal.
● Im Super-Gefrierenmodus ist das Betriebsgeräusch des
Kompressors lauter als im Normalmodus. Das ist normal, da der
¤
Kompressor im Super-Gefrierenmodus unter hoher Geschwindigkeit
läuft.
● Die Kompressorgeschwindigkeit erhöht sich ebenfalls, wenn Sie
eine große Lebensmittelmenge auf einmal hineinlegen oder die
Umgebungstemperatur leicht höher ist. In diesem Fall ist es normal
ein lauteres Geräusch vom Kompressor zu hören.
● Prüfen Sie, ob die Bodenoberfäche glatt und solide ist.
● Prüfen Sie, ob die Kühlschrankrückseite nicht zu nahe an der Wand
¤
steht.
● Prüfen Sie, ob etwas auf dem Kühlschrank liegt.
● Das Geräusch ist üblicherweise lauter, wenn der Kühlschrank zu
laufen beginnt oder stoppt. Das ist normal.
● Prüfen Sie, ob der Kühlschrank im Super-Gefrierenmodus ist.
● Bei Erstbenutzung des Kühlschrankes ist es normal, dass der
¤
Kompressor lange in Betrieb ist.
● Bei hohen Umgebungstemperaturen während des Sommers ist es
normal, dass der Kompressor lange in Betrieb ist.
● Prüfen Sie, ob die Tür häufig auf und zu gemacht wird.
● Prüfen Sie, ob die Tür nicht fest genug geschlossen wurde.
● Prüfen Sie, ob eine große Lebensmittelmenge zum Kühlen oder
Gefrieren in das Gerät gestellt wurde.
● Prüfen Sie, ob der Strom ausgefallen ist.
● Prüfen Sie, ob der Netzstecker eingesetzt ist.
¤
● Prüfen Sie, ob die Stromspannung richtig ist (220V-240V).
● Prüfen Sie, ob die eingestellte Temperatur zu hoch ist.
● Prüfen Sie, ob der Kühlschrank nicht in direktes Sonnenlicht oder
¤
neben Mikrowellengeräte oder andere Wärmequellen gestellt
wurde.
● Prüfen Sie, ob heiße Speisen direkt hineingelegt wurden.
● Prüfen Sie, ob nicht zu viele Lebensmittel eingelagert wurden.
● Prüfen Sie, ob die Tür nicht oft geöffnet wird.
● Prüfen Sie, ob es genügend Freiraum um den Kühlschrank gibt.
● Prüfen Sie, ob der Kühlschrank im Ferien-Modus ist.
● Im Winter oder bei Änderungen der Jahreszeiten, fällt die
¤
Außentemperatur stark und gleicht sich der Innentemperatur des
Kühlschrankes, so dass Sie das Gefühl haben, dass es nicht kühl
im Kühlschrank ist. Das ist normal.
● Dies kann bei Erhöhung der Luftfeuchtigkeit vorkommen und ist
normal. Reinigen Sie mit einem trockenen Tuch.
● Um das Gemüse länger frisch zu halten, hält der Kühlschrank eine
hohe Luftfeuchtigkeit im Inneren.
¤
● Bitte wischen Sie die Feuchtigkeit am Gemüsefachboden ab.
● Eine Heizleitung ist am Kühlschrank montiert, um die Kondensation
von Feuchtigkeit zu vermeiden. Es ist normal, dass diese Oberfläche
¤
heiß ist, wenn der Kühlschrank in Betrieb genommen wird oder
während der Sommerzeit.
● Der Stromverbrauch in den Spezifikationen entspricht der nationalen
Norm. Es ist der gemessene Wert, wenn der Kühlschrank während
¤
24 Stunden läuft, ohne Türöffnung, bei 25°C Umgebungstemperatur,
die Kühlschranktemperatur bei 5°C, das Obst- und Gemüse/
Frischkühlschublade bei 1°C und das Gefrierfach bei -18°C
eingestellt. Wenn zu viele Lebensmittel eingelegt werden, die
Umgebungstemperatur leicht höher ist oder wenn die Tür oft
geöffnet wird, ist es normal, dass der effektive Stromverbrauch die
Nennwert in den Spezifikationes überschreitet.
DEUTSCH
Lebensmittel werden im Kühlschrank
gefroren.
Die Einstelltemperatur unterscheidet sich
von der angezeigten Temperatur.
Die Gefrierschranktür ist nicht leicht
zu öffnen, weil der Luftdruck sich nach
öffnen und schließen ändert.
Die Diodenlampe leuchtet nicht.
● Prüfen Sie, ob die eingestellte Temperatur zu niedrig ist.
● Prüfen Sie, ob die Lebensmittel die Rückwand berühren.
¤
● Prüfen Sie, ob der Kühlschrank im Super-Einfrierungsmodus ist.
● Prüfen Sie, ob heiße Speisen hineingelegt wurden.
¤
● Die Gefrierschranktür ist nach einer Weile leicht zu öffnen.
¤
● Prüfen Sie, ob der Kühlschrank im Ferien-Modus ist.
Eigenschappen en functies ..............................37 ~ 38
Respect voor het milieu
Verwijdering van verpakkingsmateriaal
Onmiddellijk nadat u de koelkast hebt uitgepakt, moet u zorgen, dat alle verpakkingsmateriaal, zoals karton,
plastickzakken, plakband en polystyreen veilig verwijderd worden en buiten het bereik van baby's en jonge
kinderen blijven. Kinderen mogen nooit met deze materialen spelen. Verstikkingsrisico!
Gooi deze materialen niet eenvoudig weg, maar zorg ervoor dat ze gerecycled worden.
Informatie over het Verwijderen van Afval uit Elektrische & Elektronische
Apparatuur door de Gebruiker (privé-huishoudens)
Dit symbool op de producten en/of op de begeleidende documenten betekent, dat gebruikte elektrische of
elektronische producten niet gemengd mogen worden met het normale huiselijke afval.
Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen, die correct verwijderd moeten worden.
Zorg dat de buizen op de achterkant van het apparaat niet beschadigd zijn, om lekkages te voorkomen.
Voor correcte verwerking, terugwinning en recyclage moet u deze producten a.u.b. naar aangegeven
verzamelplaatsen (bv. het plaatselijke rmilieupark) brengen, waar ze gratis aangenomen worden.
Als alternatief kunt u in sommige landen, uw producten terugbrengen naar uw plaatselijke handelaar, bij
aankoop van een gelijkwaardig nieuw product.
Wanneer u uw product correct verwijdert, draagt u uw steentje by tot het beschermen van waardevolle
middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu,
die anders door incorrecte afvalverwijdering hadden kunnen ontstaan. Neem voor nadere details a.u.b.
contact op met uw gemeente of met de dichtstbijzijnde aangewezen verzamelplaats.
Voor incorrecte verwijdering van dit afval kunnen, in overeenstemming met de nationale wetgeving, boetes
opgelegd worden.
Voor commerciële gebruikers in de Europese Unie
Indien u wenst, elektrische en elektronische apparatuur te verwijderen, neem dan voor nadere informatie
contact op met uw handelaar of leverancier.
Informatie over de verwijdering in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is uitsluitend geldig in de Europese Unie.
Indien u wenst, dit product te verwijderen, neem dan a.u.b. contact op met uw gemeente of handelaar en
vraag naar de correcte methode om het afval te verwijderen.
Ijsblokjes maken ........................................................38
Duidt een verboden actie aan Symboliseert iets, dat u NIET moet aanraken
Duidt een actie aan, die u moet opvolgen.
Symboliseert iets, dat u NIET moet
demonteren
Geeft risico van zware verwondingen of dood aan
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysische, sensorische of
WAAR-
SCHUWING
mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht of na instructie betreffende het gebruik van
het apparaat door een persoon, die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Op kinderen moet toezicht gehouden worden,
om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
Steek in geen geval de stekkers van verschillende apparaten in hetzelfde stopcontact.
Dit kan oververhitting en brandrisico veroorzaken.•
In geen geval het stroomsnoer op de een of andere manier platdrukken, knopen of buigen of een zwaar voorwerp
erop zetten.
Dit vormt een risico van brand of elektrische schok. Indien het stroomsnoer beschadigd is, moet u onmiddellijk een
•
geautoriseerde dealer contacteren.
Trek de stekker van de koelkast niet uit door aan het snoer te trekken.
Hierdoor kan het snoer beschadigd worden. Grijp altijd de stekker goed beet en trek deze recht uit het stopcontact.•
Zet in geen geval het een of andere watervat op de koelkast.
Uitlopend water zou de isolatie van de elektrische componenten kunnen beschadigen en aldus stroomlekkage, brand
•
of een elektrische schok kunnen veroorzaken.
Sproei geen brandbaar gas in de buurt van de koelkast.
Er bestaat explosie- of brandrisico.•
Sproei in geen geval direct water van buiten of van binnen op de koelkast.
Er bestaat risico van brand of van een elektrische schok.•
U moet de koelkast aansluiten op een geaard standaardstopcontact, om het mogelijke risico van een elektrische
schok te minimaliseren.
De koelkast moet direct aangesloten worden op haar eigen stopcontact, dat qua voltage overeenkomt met het
voltage op het typeplaatje.
Gebruik in geen geval een verlengingssnoer of een adapterstekker.•
Zorg, dat de stroomstekker en het snoer niet platgedrukt of beschadigd zijn.
Een beschadigde stekker of een beschadigd snoer kunnen een kortsluiting , brand en/of een elektrische schok
•
veroorzaken.
Indien het stroomsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant of diens service agent of een ander gekwalificeerde
•
persoon vervangen worden, om enig risico te vermijden.
Verwijder vreemde voorwerpen of stof van de stroomstekkerstiften.
Stof op de stroomsteker kan bij vochtigheid isolatiestoringen en eventueel brand veroorzaken. Trek de snoerstekker uit
•
het stopcontact en droog de stekker met een doek. Gebruik in geen geval een natte of vochtige doek.
Steek de stekker met de stiften goed in het stopcontact.
Indien de stekker los in het stopcontact zit, kan dit een brand veroorzaken door oververhitting of door een elektrische
•
schok.
De koelkast moet correct geïnstalleerd worden in een goed geventileerde ruimte.
Hoe meer koelmiddel in het apparaat, des te groter moet de ruimte zijn, waarin de koelkast geïnstalleerd wordt. Bij
•
lekkage bestaat, indien de koelkast in een kleine ruimte geïnstalleerd is, het risico, dat zich brandbare gassen vormen
die vlam zouden kunnen vatten en brand veroorzaken. Voor elke 8g koelmiddel is tenminste1 m3 kubieke inhoud nodig.
De hoeveelheid koelmiddel in het apparaat is aangegeven op het typeplaatje in de koelkast.
Zorg dat de ventilatieopeningen in de koelkastbehuizing of in de ingebouwde structuur niet verstopt raken.
•
Het koelmiddel (R600A), dat in de koelkast gebruikt wordt en de gassen in het isolatiemateriaal (cyclopentaan) zijn
brandbaar en vereisen speciale verwijderingsprocedures.
Controleer vóór verwijdering, of geen buis op de achterkant van het apparaat beschadigd is. Uitlopend koelmiddel of
•
gas zou brand kunnen veroorzaken.
Zorg, dat u het koelcircuit niet beschadigt.
•
In geen geval de stekker met natte handen insteken of aanraken.
U zou anders een elektrische schok kunnen oplopen.•
Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u de koelkast reinigt en repareert.
Er bestaat risico van een elektrische schok.
•
Wanneer u brandreuk of rook uit de koelkast bemerkt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en
contacteer een geautoriseerde dealer.
Er zou anders een brand kunnen ontstaan.
•
Veiligheidsinstructies
Duidt aan, dat u de stekker uit het stopcontact
moet trekken
Duidt aan, dat aarding vereist is, om een
elektrische schok te vermijden
Installeer de koelkast niet op een vochtige plaats of op een plaats, waar ze met water in contact kan komen.
Versleten isolatie of elektrische onderdelen kunnen een elektrische schok of brand veroorzaken.•
Bewaar in de koelkast geen vluchtige of brandbare stoffen.
Brandbare stoffen, zoals benzeen, verdunner, alcohol, ether en LP-gas kunnen explosies veroorzaken.•
Bewaar in de koelkast geen geneesmiddelen of temperatuurgevoelige producten.
Producten, die een strikte temperatuurcontrole vereisen, horen niet in de koelkast.•
Zorg, dat kinderen niet op de koelkastdeur klimmen of eraan gaan hangen.
De koelkast zou beschadigd kunnen worden en de kinderen zouden ernstig blessures kunnen oplopen.•
Laat de koelkast niet lopen in de buurt van explosieve rook of brandbare gassen.
Er bestaat explosie- of brandrisico.•
Bewaar of gebruik geen gasbenzine of brandbare dampen en vloeistoffen in de buurt van dit of van andere
apparaten.
Er bestaat explosie- of brandrisico.•
Zet bovenop de koelkast geen dingen die bij gebruik warm worden, zoals een magnetron of een stroomadapter.
De bovenkant van de koelkast zou beschadigd kunnen worden.•
Gebruik geen scherpe voorwerpen om rijp of ijs af te krabben. Probeer in geen geval compact ijs met geweld van
de binnenkant of van de roosters te verwijderen.
De koelplaat of de gekoelde roosters van de diepvriezer bevatten kanaaltjes, waardoor koelmiddel stroomt. Indien deze
•
lek raken, loopt koelmiddel uit en ontstaat een risico van brand en oogirritatie.
Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen, behalve die welke door de fabrikant aanbevolen worden, om
het ontdooiingproces te versnellen.
Hierdoor zou de koelkast van binnen beschadigd kunnen worden of een explosie risico kunnen ontstaan.•
Gebruik geen elektrische apparaten in de vakken van het apparaat waar levensmiddelen bewaard worden, tenzij
het type aanbevolen is door de fabrikant.
Probeer niet zelf de koelkast uit elkaar te nemen, te repareren of te veranderen.
U zou blessures, brandwonden of een elektrische schok kunnen oplopen of de functie van de koelkast zou gestoord
•
kunnen worden. Indien de koelkast gerepareerd moet wordt, vraag dan een geautoriseerde dealer om advies.
OPGEPAST
Duidt risico van blessures of materiële schade aan
Steek niet uw hand of voet onder de koelkast.
De metaalplaat of scherpe kanten kunnen eventueel blessures veroorzaken.•
Doe geen flessen of glazen potten in de diepvriezer.
Wanneer de inhoud bevriest, kan het glas stuk springen en persoonlijk letsel veroorzaken.•
Pas bij het openen van de koelkast op, dat u de hand, waarmee u de
deur vasthoudt niet inklemt in de "kneuzingzones". Let op de ruimte
tussen de deuren.
Dit kan eventueel een persoonlijk letsel veroorzaken.•
Zorg, dat u bij een stroomonderbreking, de koelkast zo weinig mogelijk
opent of nieuwe voedingsmiddelen erin doet.
De temperatuur in de koelkast zou anders kunnen oplopen en de
•
levensmiddelen erin bederven.
Wanneer u de stekker hebt uitgetrokken, moet u 10 minuten wachten,
alvorens de stekker weer in het stopcontact te steken.
Anders werkt de compressor eventueel niet correct.•
Raak de binnenkanten van de diepvriezer of producten in de diepvriezer niet met natte handen aan.
Hierdoor kunt u bevriezingen oplopen.•
Trek de stekker uit het stopcontact, indien de koelkast niet in bedrijf is.
Verslijting van de isolatie van het stroomsnoer kan brand veroorzaken.•
Dit hoofdstuk beschrijft, hoe u uw apparaat moet installeren, zodat het lawaai gereduceerd wordt en het apparaat energie-efficiënt
werkt.
Uw apparaat uitpakken
Verwijder alle schuimrubberbeschermers en plakbanden, waarmee aan de binnen- en buitenkant de toebehoren van het apparaat
bevestigd zijn.
Kies de juiste opstelplaats
Ventilatie
Daar het apparaat tijdens het bedrijf warmte afgeeft, moet het
geplaatst worden in een goed geventileerde, droge ruimte, waarbij
rondom het apparaat voldoende vrije ruimte moet blijven, zoals te
zien is in afbeelding 1. (de tussenruimte moet nog groter zijn, indien
trillingsgeruis te horen is).
Temperatuur
Het energieverbruik en de efficiënte werking van het apparaat
worden beïnvloed door de omgevingstemperatuur. Daarom mag
het apparaat:
● niet blootgesteld worden aan direct zonlicht;
● niet in de buurt van radiatoren, fornuizen of andere hittebronnen
geplaatst worden;
● uitsluitend geïnstalleerd worden op een plaats, waar de
omgevingstemperatuur overeenstemt met de klimaatclassificatie,
waarvoor het apparaat ontworpen is. Voor de klimaatclassificatie
van uw apparaat verwijzen wij naar het hoofdstuk Specificaties.
Waterpas
Installeer het apparaat op een vlakke vloer, die sterk genoeg is een
qoed gevulde koelkast te dragen.
Nivelleer de oneffenheden van de vloer door de twee regelbare
voorpoten in of uit the schroeven, zoals geïllustreerd in afbeelding
2. Hierdoor word vibratie en lawaai vermeden.
Staat het apparaat op een tapijt of op een vinyl vloerbedekking, leg
dan eerst een stevige plank op het tapijt of op de vloer. Hierdoor
wordt vermeden, dat de vloerbekleding door verwarming verkleurt.
Koelkastdeur
De scharnieren van de koelkastdeur kunnen van de rechter
naar de linker kant verplaatst worden, zodat de deur dan in de
tegenovergestelde richting opengaat. Voer deze modificatie echter
niet zelf uit. Contacteer een geautoriseerde dealer en laat dit werk
over aan een gekwalificeerde vakman.
Reiniging
Veeg, na installatie, het apparaat schoon met warm water.
Het aansluiten
Onmiddellijk na de installatie kunt u de stekker in het stopcontact
steken.
Kamertemperatuur
De klimaatklasse, die u op het typeplaatje op de linker zijkant van
het koelkastvak kunt vinden, geeft de omgevingstemperaturen
aan, waarbij het apparaat gebruikt kan worden.
Onmiddellijk na de installatie kunt u de stekker in het stopcontact steken.
Zodra het apparaat ingeschakeld wordt, gaat de achtergrondverlichting van de display aan.
Na ongeveer 5 seconden worden de starttemperaturen van de koelkast, het fruit-/groentevak
en van de diepvriezer getoond, als "8°C", "8°C" en "-12°C" en knipperen (afbeelding 3).
● Dit zijn niet de effectieve temperaturen. Daar het apparaat maar net ingeschakeld is, zijn
de koelkast, het fruit-/groentevak en de diepvriezer nog niet gekoeld.
●
Zodra elk koelkastdeel gekoeld is tot beneden de starttemperatuur, knippert de
temperatuurdisplay niet meer en wordt de effectieve temperatuur getoond. Dit duurt
ongeveer 3 tot 4 uur, onder voorwaarde dat de omgevingstemperatuur ongeveer 32°C
bedraagt, geen levensmiddelen in de koelkast zijn, de deur dicht is, en het apparaat correct
functioneert.
Opmerking: Wanneer in de zomer de omgevingstemperatuur hoger is, heeft elk koelkastdeel meer tijd
Indien de koelkast lang op 1°C loopt, kunnen de levensmiddelen bevriezen.
●
De temperatuur in de lade van het koelkastdeel verandert automatisch, in overeenstemming met de
ingestelde koelkasttemperatuur.
● Wanneer de temperatuur van het fruit-/groentevak ingesteld is tussen 5°C ~ 2°C, is dit vak geschikt
om er groentes en fruit in te bewaren.
Bewaar groentes in de groentebak, fruit in de fruitbak.
● Wanneer de temperatuur van het fruit-/groentevak ingesteld is tussen 1°C ~ 0°C, is dit vak geschikt
om er koud voedsel (vlees, vis, voorgekookte maaltijden) in te bewaren.
Opmerking: Sommige levensmiddelen kunnen gedeeltelijk bevriezen, omdat temperaturen beneden 0°C
●
De temperaturen binnenin de koelkast variëren met de omgevingstemperatuur, de ingestelde stand,
kunnen voorkomen. Bewaar groentes, fruit en koudegevoelige producten daarom niet binnen dit
temperatuurbereik.
de gebruiksmanieren en de hoeveelheid levensmiddelen.
●
De effectief vastgestelde temperatuur kan een beetje afwijken van de aangegeven temperatuur,
vanwege verschillende testmethodes en testapparatuur.
●
In de Supervriesmodus, kan de effectief vastgestelde temperatuur afwijken van de aangegeven
temperatuur.
●
Deze koelkast controleert de temperatuur binnenin d.m.v. een microcomputerprocessor. Wanneer
de omgevingstemperatuur verandert, de compressor loopt of stopt, en wanneer de deur geopend/
gesloten wordt, zal de temperatuur schommelen. Het resultaat is, dat de aangegeven temperatuur
een beetje van de ingestelde temperatuur zal verschillen.
Eigenschappen en functies
NEDERLANDS
Inverterstatus
indicator
Supervriezen
Vakantie
Energie sparen
De compressor loopt op de
laagste snelheid.
De compressor loopt op de
middelste snelheid.
De compressor loopt op de
hoogste snelheid.
1 2
1 2 3 4
De compressor stopt.
De compressor loopt op lage
snelheid.
De compressor loopt op hoge
snelheid.
1
1 2 3
1 2 3 4 5
De supervriesfunctie maakt het mogelijk, verse levensmiddelen snel te bevriezen of ijsblokjes te maken.
³
Om deze functie te activeren: Druk op de toets Super Freeze. De indicator "Super" begint te
branden.
In de Supervriesmodus
●
loopt de compressor ononderbroken;
●
de temperatuur van de diepvriezer wordt niet door de ingestelde temperatuur gestuurd en kan zó
laag gaan, dat de aangegeven temperatuur geweldig verschild van de ingestelde temperatuur.
●
de koelkast kan eventueel lange tijd ononderbroken lopen of soms pauzeren, maar de temperatuur
ervan wordt nog steeds door de ingestelde temperatuur gestuurd.
³
Om deze functie te deactiveren: Zodra de temperatuur van de diepvriezer laag genoeg is, kunt u
de Supervriesmodus uitschakelen door opnieuw op de toets Super Freeze te drukken. De indicator
"Super" gaat uit.
Opmerking: Indien u de Supervriesmodus niet deactiveert, schakelt het apparaat de modus na 50 uren uit.
De Vakantiemodus wordt gebruikt, wanneer u wenst de koelkastfunctie uit te schakelen, b.v. tijdens
een vakantie.
Alvorens deze modus te activeren, moet u de koelkast leegmaken, schoonmaken en de deur dicht doen.
³Om deze functie te activeren: De koelkastinsteltoets 3 seconden ingedrukt houden. De "Fridge"-
temperatuur wordt niet aangegeven en de indicator "Holiday" begint te branden.
De LED-lamp brandt in de Vakantiemodus niet.
³Om deze functie te deactiveren: De koelkastinsteltoets 3 seconden ingedrukt houden. De "Fridge"-
temperatuur wordt aangegeven en de indicator "Holiday" gaat uit.
Opmerking: Om hygiënische redenen wordt de koelkasttemperatuur ongeveer 14°C, zolang het apparaat in de
Vakantiemodus werkt.
Gebruik deze modus om het stroomverbruik te reduceren in tijden, waarin u de koelkast weinig
gebruikt, b.v. 's nachts of gedurende de winter.
³Om deze functie te activeren: Druk op de toets Energy Saving. De indicator "eco" begint te
branden.
³ Om deze functie te deactiveren: Druk op de toets Energy Saving. De indicator "eco" gaat uit.
Opmerking: U kunt de Supervriesfunctie niet activeren terwijl deze functie geactiveerd is.
In deze modus werkt de Active Hygiënische bactericide functie.
³Om deze functie te activeren: Druk op de toets Hygiene Active. De indicator "Hygiene"
begint te branden bij werking.
³Om deze functie te deactiveren: Druk op de toets Hygiene Active. De indicator "Hygiene"
gaat uit, zodra de werking stopt.
Tips voor gebruik:
● Nadat u op de toets Hygiene Active hebt gedrukt, hoort u eventueel het loopgeruis van de
reukverdrijvende ventilator in de koelkast. Dit gebeurt, omdat de reukverdrijvende ventilator
absoluut lopen moet om een beter effect te bereiken. Indien u de deur opent, wanneer de
Actieve Hygiëne functie ingeschakeld is, zal de ventilator onmiddellijk stoppen.
● Alvorens u levensmiddelen met een sterke reuk in de koelkast doet, moet u deze in een
doos doen of in folie wikkelen, zelfs indien u ze maar voor korte tijd wenst te bewaren.
Anders kan de reuk niet verdreven worden, ook niet met de Actieve Hygiëne functie.
● Tijdens de reukverdrijving moet u de deur niet openen.
De vershoudfunctie voor fruit en groentes, die door de groene en rode LED-lampjes
geactiveerd wordt, zorgt ervoor, dat het Vitamine C gehalte behouden blijft.
³Om deze functie te activeren: Druk op de toets Vitamin-Safe. De indicator "Vitamin"
begint te branden en tegelijkertijd knipperen het blauwe en het groene LED-lampje.
³Om deze functie te deactiveren: Druk op de toets Vitamin-Safe. De indicator "Vitamin"
gaat uit.
De zoemerfuncties waarschuwen u, dat de deur van de koelkast of van de diepvriezer niet
dicht zijn, of wanneer de temperatuur van de koelkast of van de diepvriezer te hoog is.
DeuropeningstijdZoemer
Na 1 minutenPiep piep
Na 3 minutenPiep piep, Piep piep
Na 5 minutenOnonderbroken pieptoon
Te hoge temperatuurOnonderbroken pieptoon
Om deze functie te activeren: Druk op de toets Alarm/Child Lock. De zoemer stopt.
³
Opmerking: Zodra de zoemerfuncties starten, beginnen de aangegeven temperaturen te knipperen.
Gebruik deze modus om alle toetsen te blokkeren, zonder uitgeschakeld alarm.
³Om deze functie te activeren: De toets Alarm-/Child Lock 3 seconden ingedrukt houden.
De indicator "Child Lock" begint te branden en alle toetsen zijn geblokkeerd.
³Om deze functie te deactiveren: De toets Alarm-/Child Lock 3 seconden ingedrukt
houden. De indicator "Child Lock" gaat uit en de toetsen worden gedeblokkeerd.
Ijsblokjes maken
Maximale
waterniveau
Ijsvak
Open de vriezer, trek de bovenste lade naar buiten en neem het bakje voor de ijsblokjes eruit. Open het bakje en vul
het met water tot de lijn die het waterniveau aanduidt. Sluit vervolgens het bakje voor de ijsblokjes en zet het terug in de
vriezerlade.
Wanneer het water bevroren is, trekt u de bovenste lade naar buiten en neemt u het bakje voor de ijsblokjes eruit. Open
de deksel, houd de zijkanten vast en draai het bakje wat. De ijsblokjes vallen nu in het bakje. Zet daarna het bakje weer
terug.
De koelkast heeft een automatische ontdooifunctie.
Het water van de gesmolten rijp loopt achterin de koelkast via de uitloopopening in de
verdampingspan en verdampt door de hitte die ontstaat wanneer de compressor loopt.
Het is volkomen normaal, dat zich op de achterwand in de koelkast rijp en waterdruppels
beuinden, die ontstaan door koeling en automatische ontdooiing.
Zorg dat de afloopopening niet verstopt raakt, zodat vrieswater gemakkelijk in de
verdampingspan kan aflopen. Indien ze verstopt is, moet u ze met een pin vrijmaken en dan
de pin vervangen.
Indien u de pin losmaakt moet u bij een geautoriseerde dealer vervanging hiervoor bestellen.
Gebruik in geen geval een naald of andere metalen voorwerpen i.p.v. de meegeleverde
kunststofpin, daar u anders de koelkast zou kunnen beschadigen.
De ontdooiing wordt automatisch geactiveerd en het vrieswater loopt in de verdampingspan.
Schappen verwijderen en inbouwen
Glazen schappen
Trek de binnenkant van het
schap een beetje omhoog,
en trek het schap eruit.
Trek het rek een beetje uit.Schuif de voorkant van het
Koelkastlade
Trek de lade naar u toe en
de voorkant ervan een beetje
omhoog en trek ze eruit.
flessenrek omhoog.
Deurschap, afgesloten
box en flessenvak
Een beetje omhoog trekken
en dan eruit nemen.
Schuif de achterkant van
het flessenrek omhoog
om het uit de haak aan de
achterkant te schuiven. Trek
dan het flessenrek eruit om
het te verwijderen.
NEDERLANDS
Fruit- en groentebak
Trek de bak uit en trek het voorste deel omhoog om het uit de haken aan de linker- en rechterkant
te heffen. Druk dan de haken aan de linker en rechter achterkant naar beneden, om de bak uit de
haken te nemen.
Plaat voorvochtigheidsregeling
Trek de groentebak naar u toe en trek de
lade met de vochtigheidsregeling naar u
toe.
Om de bak weer in te zetten, moet u op de bak
drukken, zodat deze op alle vier de hoeken inhaakt.
Indien de bak niet correct inhaakt, kan hij
niet ingeschoven worden, omdat de lade met de
vochtigheidsregeling blokkeert.
39
Schappen verwijderen en inbouwen(voortzetting)
Diepvriezer
Trek de lade naar u toe en de voorkant ervan een beetje omhoog en trek ze eruit.
Nadat u de bak verwijderd hebt, kunt u in het lege vak levensmiddelen bewaren.
Indien u de diepvrieslade hebt verwijderd,
mogen de levensmiddelen niet uitgaan
boven deze lijn.
Onderhouds- en reinigingsinstructies
Dagelijkse reiniging
Droog de delen met een droge doek af.
Plekken die gemakkelijk vuil worden
Deurdichting
Wanneer de deurdichting vuil wordt, wordt ze
gemakkelijk beschadigd en kan koude lucht
uitlekken.
Flessenvak
Indien zich stof en vloeistof verzamelt, wis dit dan
meteen weg.
Trek één keer per jaar de stekker uit, en neem de schappen uit het
apparaat om ze te reinigen.
Delen, die met water gereinigd kunnen worden
Koelkast
● Glazen schappen
● Deurschappen
● Flessenvak
● Afsluitbaar vakje
● Eierbakje
● Koelkastlade
● Stift
Opmerking: Gebruik geen schuurmiddelen, zoals b.v.
bicarbonaat of soda, daar hierdoor de kunststof
beschadigd kan worden.
Het controlepaneel is uit speciale materialen vervaardigd. Om het oppervlak niet te beschadigen, mag het niet met
chemische oplosmiddelen gereinigd worden. Reinig het in plaats daarvan met een zachte doek, die een beetje vochtig is.
De buitenkant van het apparaat reinigen
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte doek, bevochtigd met warm water. Indien het vuil niet verwijderd kan
worden, neem dan een neutraal reinigingsmiddel en veeg het weg met een zachte met warm water bevochtigde doek. Veeg
waterdruppels weg met een droge doek.
Adviezen voor de reiniging
Reinig geen enkel deel van het apparaat met één van de volgende middelen:
● Alkalische of zwak alkalische wasmiddel.
Zulke middelen veroorzaken barstjes in de kunststofdelen.
● Schuurpoeder, zeeppoeder, fossiele olie, heet water, keukenborstels, zuur, benzine, verdunner, alcohol, enz.
Deze substanties kunnen de oppervlakteverf en kunststofdelen beschadigen.
Zorg dat u alle keukenolieresten verwijdert.
Deze kunnen barstjes in de kunststofdelen veroorzaken.
Onderhoudsinspectie
● Is het stroomsnoer beschadigd?
● Wordt de stroomstekker warm?
WAARSCHUWING
● Steekt de stroomstekker compleet in het stopcontact?
Indien het stroomsnoer of een LED-lampje beschadigd is, moet u onmiddellijk een geautoriseerde
dealer contacteren. IN GEEN GEVAL zelf vervangen.
Langer niet-gebruik
Indien het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact, reinig het
apparaat zoals hierboven beschreven en laat de deur 2~3 dagen open staan, om de binnenkast
OPGEPAST
binnenin te laten drogen en te vermijden dat schimmels of een onaangename geur ontstaan.
Eigenlijk moet u de koelkast niet uitschakelen. Hierdoor kan afbreuk gedaan worden aan de
levensduur van de koelkast.
Alvorens het apparaat te verplaatsen of te transporteren, moet u:
1 Alle levensmiddelen, water en ijsblokjes uit het apparaat verwijderen.
2 De stekker uit het stopcontact trekken.
3 De instelbare poten omhoog schroeven. (leg een stuk karton op de vloer, indien
gemakkelijk krassen kunnen ontstaan).
4 De koelkast naar u toe trekken.
5 Het water op de volgende manier uit de evaporatiepan laten lopen:
● Zet eerst een bak neer om het water op te vangen en schroef dan de aftapplug
uit (in het onderste deel van de achterkant)
●
Prik de folie van de uitloop door met een schroevendraaier of iets dergelijks en
laat het water uit de verdampingspan lopen. (de tweede keer hoeft u alleen maar
de aftapplug te verwijderen).
● Nadat de pan leeggelopen is, moet u ervoor zorgen, dat de aftapplug weer goed
vastgedraaid wordt, om te vermijden dat water uitloopt.
Aftapplug
(onderste deel van de achterkant)
NEDERLANDS
Het apparaat verplaatsen en transporteren
Het apparaat moet door minstens 2 personen gedragen worden.
1 Schroef de instelbare poten goed vast.
2 Houd apparaat vast aan de instelbare poten en aan de hendel.
Opmerking: Draag het apparaat niet aan de deur en transporteer
het niet in liggende positie. Hierdoor kan het gebeuren, dat het
apparaat niet meer correct functioneert.
Indien het apparaat ook nog niet functioneert nadat u de volgende punten gecontroleerd hebt, trek dan de stekker uit het
stopcontact en contacteer op een geautoriseerde dealer.
● De koelkast maakt een rommelend
geluid nadat de compressor stopt.
● U hoort een geluid, nadat de deur net
geopend of dichtgedaan werd.
● Nadat de deur geopend is, hoort u
een geluid zoals van stromend gas of
stromend water.
● Zodra de koelkast begint te werken,
hoort u een klikkend geluid.
● Tijdens bedrijf hoort u een dof
bedrijfsgeluid.
Het Rotatiegeluid van de compressor is
erg sterk.
Abnormale geluiden tijdens het bedrijf.
De compressor loopt erg lang.
Koelfout
Slechte koelwerking
De koelkast koelt slecht
Vocht condenseert op de buiten- of
binnenkant van de koelkast
● Dit geluid ontstaat, wanneer het koelmiddel door het buissysteem
terugstroomt naar de compressor. Dit is normaal.
¤
● Dit geluid is te horen, wanneer de binnendruk van de koelkast
tijdelijk lager is dan de buitendruk, doordat de binnenlucht plotseling
afkoelt. Dit is normaal.
● Dit geluid ontstaat, wanneer koelmiddel door het buissysteem
stroomt. Dit is normaal.
● Dit geluid is te horen, wanneer de driewegklep werkt. Dit is
normaal.
● Dit geluid komt van de ventilator van de reukverdrijver, nadat u de
Actieve Hygiëne modus geactiveerd hebt. Dit is normaal.
● In de Supervriesmodus is het bedrijfsgeluid van de compressor
sterker dan in de normale modus. Dit is normaal, omdat de
¤
compressor in de Supervriesmodus op hogere snelheid loopt.
● De compressorsnelheid neemt ook toe, wanneer u tegelijkertijd een
grote hoeveelheid levensmiddelen in de koelkast doet of wanneer
de omgevingstemperatuur relatief hoog is. Ook in dit geval is het
normaal, dat het geluid van de compressor sterker te horen is.
● Controleer of het vloeroppervlak effen en stevig is.
● Controleer of de achterkant van de koelkast te dicht bij de muur
¤
staat.
● Controleer of er iets bovenop de koelkast ligt.
● Het geluid is abnormaal sterk, wanneer de koelkast start of stopt. Dit
is normaal.
● Controleer of de koelkast in de Supervriesmodus werkt.
● Het is normaal, dat de compressor lang loopt, wanneer de koelkast
¤
voor de eerste keer in gebruik genomen wordt.
● Het is normaal, dat de compressor lang loopt, indien de
omgevingstemperatuur in de zomer hoog is.
● Controleer, of de deur erg vaak geopend wordt.
● Controleer, of de deur wel goed sluit.
● Controleer of een grote hoeveelheid voedsel tegelijkertijd in de
koelkast gedaan is om te koelen of om de diepvriezen.
● Controleer, of wel stroom voorhanden is.
● Controleer, of de stekker wel in het stopcontact is.
¤
● Controleer, of de vermogensspanning wel correct is (220V-240V)
● Controleer, of de temperatuur niet te hoog ingesteld is.
● Controleer, of de koelkast niet in het directe zonlicht staat of een
¤
magnetron of andere verwarmingsapparaten in de buurt staan.
● Controleer, of er qeen warm voedsel direct in de koelkast werd
gedaan.
● Controleer, of niet teveel levensmiddelen in de koelkast zijn.
● Controleer, of de deur te vaak geopend wordt.
● Check, of rondom de koelkast voldoende vrije ruimte voorhanden
is.
● Controleer, of de koelkast niet in de Vakantiemodus staat.
● In de winter of bij seizoenwisseling, dalen de buitentemperaturen
¤
sterk en naderen de binnentemperatuur van de koelkast, zodat u
soms misschien het gevoel hebt, dat de koelkast binnenin niet koud
is. Dit is normaal.
● Dit kan zich voordoen wanneer de temperatuur in de ruimte stijgt.
Het is normaal. Afvegen met een droge doek.
De ingestelde temperatuur verschilt van
de aangegeven temperatuur.
De deur van de diepvriezer gaat moeilijk
open, omdat de luchtdruk verandert, nadat
de deur geopend of gesloten werden.
● Om de groentes langer vers te houden, conserveert de koelkast
binnenin een hoge vochtigheid.
¤
● Veeg de waterdruppels op de bodem van de groentebak gewoon
weg.
● In de koelkast is een stralingsbuis geïnstalleerd, om vochtcondensatie
te voorkomen. Het is normaal, dat het oppervlak zich warm aanvoelt,
¤
wanneer de koelkast net begint te lopen of in de zomer.
● Het stroomverbruik, dat aangegeven is in de specificaties is
gebonden aan de nationale standaard. Het is de waarde die gemeten
¤
wordt, wanneer de koelkast tijdens 24 uur stabiel functioneert,
zonder dat de deur geopend wordt, bij 25°C omgevingstemperatuur,
en met de koelkast ingesteld op 5°C, het groentevak op 1°C en de
diepvriezer op -18°C. Wanneer teveel voedsel in de koelkast is, de
omgevingstemperatuur relatief hoog is en de deur vaak geopend
wordt, is het normaal, dat het stroomverbruik de nominale waarde
van de specificaties overschrijdt.
● Controleer, of de temperatuur niet te laag ingesteld is.
● Controleer, of het voedsel niet tegen de achterkant staat.
¤
● Controleer of de koelkast in de Supervriesmodus werkt.
● Controleer, of er qeen warm voedsel direct in de koelkast werd
¤
gedaan.
● Na korte tijd kan de deur van de diepvriezer gemakkelijk geopend
worden.
¤
NEDERLANDS
Het LED-lampje brandt niet.
● Controleer, of de koelkast niet in de Vakantiemodus staat.
Assurez-vous que tous les matériaux d'emballage tels que le carton, les sacs en plastique, le ruban adhésif
et le polystyrène sont éliminés de façon sécurisée et conservés hors de portée des bébés et des jeunes
enfants immédiatement après le déballage du réfrigérateur. Les enfants ne doivent jamais jouer avec ces
matériaux, sous peine d'étouffement.
Plutôt que de simplement jeter ces matériaux, assurez-vous qu'ils seront recyclés. Pour cela, déposez-les
dans les points de collecte existants.
Informations concernant l'élimination des équipements électriques et
électroniques (utilisateurs privés)
Les symboles apposés sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits
électriques et électroniques obsolètes ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz qui doivent être éliminés de façon appropriée.
Veillez à ne pas endommager les tuyauteries situées au dos de l'appareil afin d'éviter les fuites.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects, déposez ces produits dans des points de
collecte (déchetteries municipales par exemple), où ils seront acceptés gratuitement.
Sinon, dans certains pays, il vous est possible de rapporter vos produits à votre revendeur local à l'occasion
de l'achat d'un nouveau produit équivalent.
L'élimination correcte de ce produit aidera à la sauvegarde de ressources précieuses et évitera tout impact
négatif potentiel sur la santé humaine et sur l'environnement, susceptible d'exister en cas de mauvaise
manipulation des déchets. Veuillez contacter vos autorités locales pour connaître le point de collecte le
plus proche de chez vous.
En fonction de la législation nationale, des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte
de ce type de déchets.
Pour les utilisateurs professionnels de l'Union Européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser d'un équipement électrique ou électronique, veuillez contacter votre
revendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations concernant la mise au rebut dans des pays externes à l'Union
Européenne
Ce symbole n'est valable qu'au sein de l'Union Européenne.
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales ou votre revendeur
afin qu'il vous indique la procédure d'élimination correcte.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil
1. Débranchez la fiche secteur.
2. Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche secteur.
3. Assurez-vous qu'il ne représente aucun danger pour les enfants pendant la période de stockage
précédant sa mise au rebut.
● Retirez toutes les garnitures d'étanchéité de la porte afin que les enfants ne puissent pas
rester coincés à l'intérieur.
● Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à
Indique une action que vous devez suivre
Représente un élément qu'il ne faut PAS
démonter
Indique un risque de blessures graves ou de décès
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques,
AVERTIS-
SEMENT
sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable
de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent être
supervisés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne branchez jamais plusieurs appareils sur la même prise murale.
Cela pourrait provoquer une surchauffe, voire un incendie.•
Vous ne devez ni pincer, ni nouer, ni tordre de quelque manière que ce soit le cordon d'alimentation et ne placer
aucun objet lourd sur celui-ci.
Cela constitue un risque d'incendie ou de choc électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez un
•
revendeur agréé.
Ne débranchez pas le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation.
Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche et tirez bien droit hors de
•
la prise murale.
Ne posez aucun récipient contenant de l'eau sur le réfrigérateur.
En cas de renversement, l'eau pourrait endommager l'isolation des composants électriques et provoquer une fuite de
•
courant, un incendie ou un choc électrique.
Ne vaporisez jamais de gaz inflammable à proximité du réfrigérateur.
Il y a un risque d'explosion ou d'incendie.•
Ne vaporisez jamais directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur.
Il y a un risque d'incendie ou de choc électrique.•
Le réfrigérateur doit être branché à une prise secteur standard avec mise à la terre afin de minimiser le risque
de choc électrique.
Le réfrigérateur doit être directement branché à sa propre prise électrique individuelle, dont la tension nominale
doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
N'utilisez ni rallonge électrique ni prise intermédiaire.•
Veillez à ce que ni la fiche ni le cordon d'alimentation ne soient compressés ou endommagés.
Une fiche ou un cordon d'alimentation endommagés peuvent occasionner un court-circuit, un incendie et/ou un choc
•
électrique.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son agent réparateur ou par une
•
personne aux qualifications similaires, afin d'écarter tout danger.
Retirez les corps étrangers ou les poussières susceptibles de se trouver sur les broches de la fiche
d'alimentation.
L'accumulation de poussière sur la fiche d'alimentation pourrait occasionner un défaut d'isolation à l'humidité et un
•
éventuel incendie. Débranchez le cordon d'alimentation et essuyez-le avec un chiffon sec. N'utilisez jamais de chiffon
mouillé ou humidifié.
Insérez la fiche d'alimentation dans la prise murale en vous assurant que les broches sont bien emboîtées.
Une fiche d'alimentation mal connectée peut être à l'origine d'incendies dus à une surchauffe ou de chocs électriques.•
Le réfrigérateur doit être correctement installé et placé dans une zone bien ventilée.
Plus la quantité de réfrigérant est importante dans un appareil, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être
•
spacieuse. En cas de fuite, si l'appareil est dans une petite pièce, il y a un risque de formation de gaz combustibles
susceptibles de prendre feu et de provoquer un incendie. Au moins 1 mètre de dégagement est nécessaire pour 8 g
de réfrigérant. La quantité de réfrigérant dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de
l'appareil.
Les aérations situées dans l'enveloppe de l'appareil ou dans la structure intégrée ne doivent jamais être obstruées.
•
Le réfrigérant (R600a) utilisé dans le réfrigérateur et les gaz se trouvant dans le matériau isolant (cyclopentane)
sont inflammables et nécessitent des procédures spécifiques en cas de mise au rebut.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière de l'appareil ne sont endommagés avant la mise au rebut. Une fuite
•
de réfrigérant ou de gaz pourrait provoquer un incendie.
Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
•
N'insérez pas et ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
Vous pourriez être victime d'un choc électrique.•
Débranchez le réfrigérateur avant le nettoyage et l'entretien.
•
Sinon, il y a un risque de choc électrique.
Si une odeur de brûlé ou de la fumée émanent du réfrigérateur, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation
et contactez un revendeur agréé.
Sinon, il y a un risque d'incendie.
•
Consignes de sécurité
Représente un élément que vous ne devez PAS
toucher
Indique que vous devez retirer la fiche
d'alimentation de la prise
Indique qu'une mise à la terre est nécessaire
afin d'éviter un choc électrique
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou dans lequel il pourrait entrer en contact avec de l'eau.
La détérioration de l'isolation des pièces électriques pourrait être à l'origine d'un choc électrique ou d'un incendie.•
Ne stockez pas de substances volatiles ou inflammables dans le réfrigérateur.
Les substances inflammables telles que le benzène, les diluants, l'alcool, l'éther et le GPL peuvent provoquer des
•
explosions.
Ne stockez pas de produits pharmaceutiques ou sensibles à la température dans le réfrigérateur.
Les produits nécessitant un strict contrôle de température ne doivent pas être stockés dans le réfrigérateur.•
Ne laissez pas les enfants grimper ou se pendre à la porte du réfrigérateur.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.•
Ne vous servez pas du réfrigérateur en présence de vapeurs explosives ou de gaz inflammables.
Il y a un risque d'explosion ou d'incendie.•
Vous ne devez ni utiliser ni stocker d'essence ou autre vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Il y a un risque d'explosion ou d'incendie.•
Ne posez pas de dispositifs qui chauffent lors de leur utilisation, tels qu'un four à micro-ondes ou un adaptateur
électrique, sur le réfrigérateur.
Cela pourrait endommager le dessus du réfrigérateur.•
N'utilisez jamais d'outils tranchants pour gratter le givre ou la glace. En aucun cas la glace dure ne doit être retirée
de force de l'enveloppe ou des étagères.
La plaque réfrigérante ou les étagères du congélateur contiennent des canaux à travers lesquels circule le réfrigérant.
•
Si ces derniers sont percés, cela provoquera une fuite de réfrigérant et un risque d'incendie et d'irritation oculaire.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que
ceux recommandés par le fabriquant.
Cela pourrait endommager l'intérieur du réfrigérateur ou représenter un risque d'explosion.•
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage d'aliments de l'appareil, sauf
s'ils sont du type recommandé par le fabriquant.
N'essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier le réfrigérateur vous-même.
Ce faisant, vous pourriez vous blesser, vous brûler, subir un choc électrique ou créer un dysfonctionnement de votre
•
réfrigérateur. Si votre réfrigérateur nécessite une réparation, consultez un revendeur agréé.
ATTENTION
Indique un risque de blessures ou de dommages matériels
Ne placez pas vos mains ou vos pieds sous la partie inférieure du réfrigérateur.
Vous pourriez être blessé par la plaque en fer ou toute bordure coupante.•
Ne placez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur.
Lorsque le contenu gèle, le verre peut se briser et provoquer des blessures corporelles.•
Lorsque vous ouvrez le réfrigérateur, veillez à ne pas vous pincer la main
en maintenant la porte par les « zones de pincement ». Attention aux
intervalles entre les portes.
Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.•
En cas de coupure d'électricité, évitez d'ouvrir fréquemment le réfrigérateur
ou d'y placer de nouveaux aliments.
Cela pourrait provoquer la hausse de la température dans le réfrigérateur et
•
gâcher les marchandises qui s'y trouvent.
Après avoir débranché le réfrigérateur, attendez 10 minutes ou plus avant
de le rebrancher.
Ceci évitera l'échec du fonctionnement du compresseur.•
Ne touchez ni les parois intérieures du congélateur ni les produits stockés dans le congélateur avec les mains
mouillées.
Cela pourrait occasionner des gelures.•
Si le réfrigérateur reste inutilisé, débranchez la fiche d'alimentation.
En cas de détérioration de l'isolation du câble secteur, il y a un risque d'incendie.•
Cette section explique comment installer votre appareil pour qu'il fasse le moins de bruit possible et consomme le moins d'énergie
possible.
Déballage de votre appareil
Retirez toutes les protections en mousse et toutes les bandes adhésives qui maintiennent les accessoires intérieurs et extérieurs
de l'appareil.
Choix de l'emplacement approprié
Ventilation
Sachant que l'appareil dégage de la chaleur pendant son
fonctionnement, il doit être installé dans une pièce bien ventilée
et sèche, et un espace suffisant doit être conservé autour de
l'appareil, comme indiqué sur la Figure 1 (l'intervalle doit être plus
important si un bruit de vibration est émis).
Température
La consommation d'énergie et l'efficacité de l'appareil sont affectées
par la température ambiante. Par conséquent, l'appareil
● ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ;
● ne doit pas être installé à proximité de radiateurs, cuisinières ou
autres sources de chaleur ;
● doit uniquement être installé dans une pièce dont la température
ambiante correspond à la classe climatique définie pour
l'appareil. Veuillez consulter la section des Caractéristiques
pour connaître la classe climatique de votre appareil.
Niveau
Installez l'appareil sur un sol bien horizontal et assez solide pour
supporter un réfrigérateur plein.
Corrigez les irrégularités du sol en agissant sur les deux pieds
avant ajustables comme indiqué dans la Figure 2. Cela évitera les
vibrations et le bruit.
Si l'appareil est placé sur une moquette ou un revêtement en
vinyle, posez d'abord une planche dure sur la moquette ou sur le
revêtement. Cela évitera une détérioration de la couleur due à la
chaleur.
Porte du réfrigérateur
Il est possible de déplacer les charnières de la porte du réfrigérateur
de la droite vers la gauche afin que la porte s'ouvre dans l'autre
sens. Cependant, n'essayez pas de faire la modification vousmême. Contactez un revendeur agréé et demandez à un technicien
qualifié de le faire pour vous.
Nettoyage
Après l'installation, nettoyez l'appareil en l'essuyant à l'eau tiède.
Branchement
Vous pouvez brancher la prise d'alimentation immédiatement après
l'installation.
Température de la pièce
La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique située
sur le côté gauche du compartiment du réfrigérateur et indique
les températures ambiantes sous lesquelles l'appareil peut être
utilisé.
Vous pouvez brancher la prise d'alimentation immédiatement après l'installation.
Dès la mise sous tension, l'écran s'allume. Après environ 5 secondes, les températures
initiales du réfrigérateur, du compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés et le congélateur
s'affichent en clignotant : « 8˚C », « 8˚C » et « -12˚C » (figure 3).
● Ce ne sont pas les températures réelles. Puisque l'appareil vient juste d'être mis sous
tension, le réfrigérateur, le compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés et le
congélateur n'ont pas encore refroidi.
●
Dès que chaque compartiment a refroidi en-dessous de sa température initiale, l'affichage
de la température cesse de clignoter et la température réelle s'affiche. Cela prend
environ 3 à 4 heures, en supposant que la température ambiante est d'environ 32˚C,
qu'aucune marchandise n'est stockée, que la porte est fermée et que l'appareil fonctionne
correctement.
Remarque : lorsque la température ambiante est plus élevée en été, chaque compartiment met plus de
temps à atteindre sa température réelle.
(A) Réglage de la température du réfrigérateur
Température par défaut : 4°C
Plage de réglage : 7°C ~ 1°C
Pour modifier la température :
1 Appuyez une fois.2 Pendant le clignotement, appuyez jusqu'à ce que la
A
3 Après cinq secondes, l'affichage retourne à la température réelle. L'unité va alors travailler pour ajuster
sa température à la nouvelle température souhaitée.
B
(B) Réglage de la température du compartiment à légumes
température souhaitée s'affiche.
Température par défaut : 5°C
C
Plage de réglage : 5°C ~ 0°C
Pour modifier la température :
1 Appuyez une fois.2 Pendant le clignotement, appuyez jusqu'à ce que la
3 Après cinq secondes, l'affichage retourne à la température réelle. L'unité va alors travailler pour ajuster
A
sa température à la nouvelle température souhaitée.
B
(C) Réglage de la température du congélateur
Température par défaut : -20°C
C
température souhaitée s'affiche.
Plage de réglage : -17°C ~ -25°C
Pour modifier la température :
1 Appuyez une fois.2 Pendant le clignotement, appuyez jusqu'à ce que la température
3 Après cinq secondes, l'affichage retourne à la température réelle. L'unité va alors travailler pour ajuster
sa température à la nouvelle température souhaitée.
● Si le réfrigérateur fonctionne à 1°C pendant une longue période, la nourriture peut geler.
● La température du tiroir du réfrigérateur est automatiquement modifiée en fonction du réglage de la
température pour le réfrigérateur.
● Lorsque la température du compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés est réglée entre 5°C et
2°C, il est possible d'y conserver des fruits et des légumes.
Stockez les légumes dans le bac à légumes et les fruits dans le bac à fruits.
● Lorsque la température du compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés est réglée entre 1°C et
0°C, il est possible d'y conserver des aliments surgelés (viande, poisson, plats pré-cuisinés).
Remarque : certains alimentent peuvent partiellement geler car une température de 0°C peut être atteinte. C'est
pourquoi les légumes, fruits et produits sensibles au froid ne doivent pas être stockés dans cette plage
de température.
● La température interne du réfrigérateur varie en fonction de la température ambiante, du statut défini,
des conditions d'utilisation et de la quantité d'aliments.
● La température réelle testée peut légèrement différer de la température affichée du fait de la
différence des méthodes et outils de test.
● En mode Super Freeze, la température réelle testée du congélateur peut différer de la température
affichée.
● Ce réfrigérateur contrôle la température interne à l'aide d'un processeur de micro-ordinateur. Lorsque
la température ambiante change, le compresseur fonctionne ou s'arrête, et lorsque la porte est
ouverte/fermée, la température fluctue. C'est pourquoi la température affichée diffère légèrement de
la température réglée.
Caractéristiques et fonctions
Voyant de niveau
du compresseur
Super Freeze
Holiday
Économies
d’énergie
1 2
1 2 3 4
Le compresseur arrête de
fonctionner.
Le compresseur fonctionne à
vitesse lente.
Le compresseur fonctionne à
vitesse élevée.
1
1 2 3
1 2 3 4 5
Le compresseur fonctionne à la
vitesse la plus lente.
Le compresseur fonctionne à
vitesse moyenne.
Le compresseur fonctionne à la
vitesse la plus élevée.
La fonction Super Freeze permet de congeler des produits frais ou de produire des glaçons très
rapidement.
³
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Super Freeze. Le voyant « Super » s'éclaire.
En mode Super Freeze
●
le compresseur fonctionne en continu;
● la température du congélateur n'est pas contrôlée par la température définie et peut atteindre des
valeurs très basses. La température affichée diffère alors largement de la température définie.
● le réfrigérateur peut continuer à fonctionner pendant une longue période ou s'arrêter
occasionnellement, mais sa température reste contrôlée par la température définie.
³
Pour désactiver la fonction : une fois que la température du congélateur est assez basse, vous
pouvez annuler le mode Super Freeze en appuyant à nouveau sur la touche Super Freeze. Le voyant
« Super » s'éteint.
Remarque : si vous ne désactivez pas le mode Super Freeze, l'appareil l'annulera automatiquement au bout de
50 heures.
Le mode Holiday est utilisé lorsque vous souhaitez désactiver la fonction du compartiment réfrigérateur
en prévision d'une longue période de non-utilisation, par exemple lorsque vous partez en vacances.
Avant d'activer ce mode, videz le réfrigérateur, nettoyez-le et fermez la porte.
³Pour activer la fonction : maintenez la touche Fridge Set enfoncée pendant 3 secondes. La
température « Fridge » ne s'affiche plus et le voyant « Holiday » s'éclaire.
En mode Holiday, la lampe à diode ne s'éclaire plus.
³Pour désactiver la fonction : maintenez la touche Fridge Set enfoncée pendant 3 secondes. La
température « Fridge » s'affiche et le voyant « Holiday » s'éteint.
Remarque : pour des raisons sanitaires, le compartiment du réfrigérateur sera maintenu à environ 14˚C pendant
le fonctionnement en mode Holiday.
Utilisez ce mode afin de réduire votre consommation d'électricité pendant les périodes de faible usage
du réfrigérateur, par exemple pendant la nuit et en hiver.
³ Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Energy Saving. Le voyant « eco » s'éclaire.
³ Pour désactiver la fonction: appuyez sur la touche Energy Saving. Le voyant « eco » s'éteint.
Remarque : si ce mode est activé, il est impossible d’activer le mode Super Freeze (congélation express).
Ce mode actionne la fonction antibactérienne Hygiene Active.
³Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Hygiene Active. Le voyant « Hygiene »
s'éclaire et la fonction démarre.
³Pour désactiver la fonction : appuyez sur la touche Hygiene Active. Le voyant
« Hygiene » s'éteint et la fonction s'arrête.
Conseils d'utilisation :
Après avoir appuyé sur la touche Hygiène Active, il se peut que vous entendiez le bruit
●
du ventilateur déodorisant dans le réfrigérateur. Cela est dû au fait que le ventilateur
déodorisant entre en fonctionnement forcé afin d'obtenir un meilleur effet. Si vous ouvrez la
porte du réfrigérateur lorsque la fonction Hygiene Active est activée, le ventilateur s'arrête
immédiatement.
● Avant de stocker des aliments très odorants, placez-les dans un récipient hermétique ou
emballez-les dans un film plastique, même si vous les stockez pour une courte période.
Sinon, l'odeur ne pourra pas être éliminée, même avec la fonction Hygiene Active activée.
● Pendant l'opération de désodorisation, évitez d'ouvrir la porte du réfrigérateur.
Cette fonction, activée par les diodes bleue et verte, permet de préserver la fraîcheur des
fruits et légumes ainsi que le contenu en vitamine C.
³Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Vitamin-Safe. Le voyant « Vitamin »
s'éclaire et les diodes bleue et verte clignotent en même temps.
³Pour désactiver la fonction : appuyez sur la touche Vitamin-Safe. Le voyant « Vitamin »
s'éteint.
Les fonctions d'avertissement sonore vous indiquent que la porte du réfrigérateur ou le
congélateur n'est pas fermée ou que la température du réfrigérateur ou du congélateur
devient trop élevée.
Durée d'ouverture de la porteAvertisseur sonore
Après 1 minutesBip Bip
Après 3 minutesBip bip, Bip bip
Après 5 minutesBip continu
Température trop élevéeBip continu
³
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Alarm/Child Lock. L'avertisseur sonore
s'arrête.
Remarque : lorsque les fonctions d'avertissement sonore démarrent, les températures affichées
Utilisez ce mode pour verrouiller toutes les touches sans la fonction Alarm Off.
³Pour activer la fonction : maintenez la touche Alarm/Child Lock enfoncée pendant
3 secondes. Le voyant « Child Lock » s'éclaire et toutes les touches sont verrouillées.
³Pour désactiver la fonction : maintenez la touche Alarm/Child Lock enfoncée pendant
3 secondes. Le voyant « Child Lock » s'éteint et les touches sont déverrouillées.
commencent à clignoter.
Production de glaçons
Repère de
niveau d'eau
Bac à glaçons
Ouvrez le congélateur, tirez le tiroir du haut et retirez la plaque à glaçons. Ouvrez le couvercle de la plaque à glaçons et
remplissez-la d’eau jusqu’au repère. Refermez ensuite le couvercle et remettez la plaque à glaçons en place.
Lorsque les glaçons sont prêts, tirez le tiroir du haut et retirez la plaque à glaçons. Ouvrez le couvercle et tordez légèrement
la plaque en la tenant par les deux extrémités pour faire tomber les glaçons dans le bac à glaçons. Ensuite, remettez le
bac à glaçons en place.
Compartiment
fruits et légumes /
produits réfrigérés
Le réfrigérateur bénéficie d'une fonction de dégivrage automatique.
L'eau résultant du givre fondu s'écoule à travers l'orifice d'évacuation jusqu'au plateau
d'évaporation situé sur le panneau arrière du réfrigérateur, puis elle s'évapore grâce à la
chaleur générée lorsque le compresseur fonctionne.
Il est normal de trouver du givre et des gouttes d'eau sur la paroi arrière du réfrigérateur, créés
du fait du refroidissement et du dégivrage automatique.
Vérifiez bien que l'orifice d'évacuation n'est pas obstrué et que l'eau peut s'écouler dans le
plateau d'évaporation sans difficultés. Éliminez toute obstruction éventuelle à l'aide de la
goupille, puis remettez-la en place.
Si vous perdez la goupille, veuillez contacter un revendeur agréé pour la faire remplacer.
Évitez d’utiliser une aiguille ou tout autre objet pointu en métal à la place de la goupille en
plastique fournie, sous peine d'endommager le réfrigérateur.
Le dégivrage est automatiquement enclenché et l'eau s'écoule jusqu'au plateau
d'évaporation.
Retrait et fixation des étagères
Étagères en verre
Soulevez légèrement la
partie centrale de l'étagère
et tirez-la vers l'extérieur.
Tirez légèrement l'étagère
vers l'extérieur.
Tiroir du réfrigérateur
Tirez le casier vers vous,
soulevez légèrement sa
partie avant et tirez-le à
l'extérieur.
Poussez l'avant du casier à
bouteilles vers le haut.
Étagère de porte, boîte
hermétique et clayette à
bouteilles
Soulevez-la légèrement
puis retirez-la.
Poussez l'arrière du casier
à bouteilles vers le haut
pour désengager le crochet
de retenue situé à l'arrière.
Tirez ensuite le casier à
bouteilles vers l'extérieur
pour le retirer.
FRANÇAIS
Bac à fruits et légumes
Tirez le bac vers l'extérieur et soulevez la partie avant afin de retirer les crochets situés à l'avant,
à gauche et à droite. Poussez ensuite les crochets situés à l'arrière, à gauche et à droite, pour
dégager le bac des crochets.
Plaque de contrôle de l'humidité
Tirez le bac à légumes vers vous et tirez le
tiroir à contrôle d'humidité vers vous.
Pour remettre le bac en place, poussez-le jusqu'à ce
qu'il s'engage dans les crochets aux quatre coins.
Si le bac n’est engagé dans aucun des crochets,
vous ne pourrez pas le faire glisser puisqu’il se
heurtera au tiroir à contrôle d'humidité.
53
Retrait et fixation des étagères(suite)
Congélateur
Tirez le tiroir vers vous, soulevez légèrement sa partie avant et tirez-le à l'extérieur.
Après avoir retiré le bac, vous pouvez stocker des aliments dans le compartiment vide.
Si vous avez retiré le tiroir du congélateur,
veillez á ne pas conserver de nourriture
au-delá de cette ligne.
Consignes d'entretien et de nettoyage
Nettoyage quotidien
Essuyez les pièces avec un chiffon sec.
Endroits qui se salissent facilement
Joint d'ouverture de porte
En se salissant, le joint s'abîme facilement et une
fuite d'air froid est très probable.
Étagère à bouteilles
Si de la saleté et du liquide sont accumulés,
essuyez immédiatement.
Tous les ans, débranchez la fiche d'alimentation et retirez les étagères
pour effectuer un nettoyage.
Pièces qui peuvent être nettoyées avec de l'eau
Réfrigérateur
● Étagères en verre
● Clayettes de porte
● Clayette à bouteilles
● Boîte hermétique
● Bac à œufs
● Tiroir du réfrigérateur
● Goupille
Remarque : n'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs
tels que le bicarbonate de soude. Cela pourrait
endommager les plastiques.
Compartiment fruits et légumes / produits réfrigérés
● Bac à légumes
● Bac à fruits
● Plaque de contrôle de
l'humidité
Congélateur
● Tiroirs du congélateur
● Bac à glaçons
● Plaque à glaçons
● Couvercle de la plaque
à glaçons
Nettoyage de l'écran et du panneau de commande
Le panneau de commande est fabriqué avec des matériaux spéciaux. Pour protéger la surface des dommages, ne le
nettoyez pas avec un solvant chimique. Au lieu de cela, essuyez-le avec un chiffon doux sec ou légèrement humidifié.
Nettoyage de l'extérieur de l'appareil
Nettoyez la partie externe de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux humidifié à l'eau chaude. Si certaines taches résistent,
appliquez un produit de nettoyage de cuisine neutre puis essuyez avec un chiffon doux humidifié à l'eau chaude. Essuyez
toute trace d'eau à l'aide d'un chiffon sec.
Remarques concernant le nettoyage
Aucune des substances suivantes ne doit être utilisée pour le nettoyage de l'appareil :
● Produit de lavage alcalin ou faiblement alcalin.
de telles substances peuvent faire craqueler les parties en plastique.
● Détergent pulvérisé, poudre de savon, huile fossile, eau chaude, brosse de cuisine, acide, benzène, diluants, alcool, etc.
Ces substances pourraient endommager les peintures de surface et les parties en plastique.
Veillez à éliminez toute tache d'huile domestique.
Cela pourrait faire craqueler les pièces en plastique.
Vérifications d'usage
● Le cordon d'alimentation est-il endommagé ?
● La fiche d'alimentation devient-elle chaude ?
AVERTISSEMENT
● La fiche d'alimentation est-elle complètement insérée dans la prise ?
Si le cordon d’alimentation ou la lampe à diode est endommagée, contactez un revendeur agréé.
Ne remplacez PAS ces pièces vous-même.
Non utilisation prolongée
S'il est prévu une longue période de non-utilisation de l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation,
effectuez un nettoyage comme décrit ci-dessus et laissez la porte ouverte pendant 2 ou 3 jours
ATTENTION
afin que l'intérieur sèche et afin d'éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs.
De façon générale, n'éteignez pas le réfrigérateur. Sa durée de vie pourrait en être affectée.
Avant de déplacer ou de transporter l'appareil
1 Retirez tous les aliments, toute l'eau et tous les glaçons de l'appareil.
2 Débranchez la fiche d'alimentation.
3 Soulevez le pied ajustable. (Placez une planche de protection sur le sol si celui-ci se
raye facilement.)
4 Tirez le réfrigérateur vers vous.
5 Vidangez l'eau située dans le plateau d'évaporation de la façon suivante :
● Avant toute chose, placez un récipient pour recueillir l'eau de vidange et
dévissez le robinet de vidange (partie inférieure, à l'arrière de l'appareil).
● Percez la pellicule obstruant la sortie à l'aide d'un tournevis ou un outil similaire,
et vidangez l'eau située dans le plateau d'évaporation. (En cas de second
déplacement, ouvrez simplement le robinet de vidange).
● Une fois que l'eau a été totalement vidangée, veillez à revisser le robinet de
vidange afin d'éviter toute fuite d'eau.
Robinet de vidange
(Partie inférieure, à l'arrière
de l'appareil)
FRANÇAIS
Déplacement et transport de l'appareil
Le transport de l'appareil nécessite deux personnes.
1 Vissez le pied ajustable à fond.
2 Maintenez le pied ajustable et la poignée.
Remarque : ne portez pas l'appareil en le tenant par la porte et
ne le transportez pas en position couchée. Cela
occasionnerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Si l'appareil continue à ne pas fonctionner normalement malgré la vérification des points suivants, débranchez la fiche
d'alimentation et contactez un revendeur agréé.
● Le réfrigérateur gronde après
l'interruption du fonctionnement.
● Vous entendez un bruit
immédiatement après la fermeture ou
l'ouverture de la porte.
● Une fois la porte ouverte, vous
entendez un bruit évoquant la
circulation de gaz ou d'eau.
● Lorsque le réfrigérateur commence à
fonctionner, vous entendez un son de
clic.
● Vous entendez un bruit de grondement
pendant le fonctionnement.
La rotation du compresseur émet un
bruit fort.
Bruits anormaux pendant le
fonctionnement
Le compresseur fonctionne pendant un
long moment.
Panne de refroidissement
Faible effet de refroidissement
Faible refroidissement du compartiment
du réfrigérateur
De l'humidité s'est condensée sur
la surface externe ou à l'intérieur du
réfrigérateur
● Ce bruit est généré lorsque le réfrigérant revient dans le compresseur
via la canalisation. Ceci est normal.
¤
● Ce bruit est généré lorsque la pression interne du réfrigérateur
est temporairement plus basse que la pression externe, du fait du
refroidissement soudain de l'air interne du réfrigérateur. Ceci est
normal.
● Ce bruit est généré lorsque le réfrigérant s'écoule dans la
canalisation. Ceci est normal.
● Ce bruit se fait entendre lors du fonctionnement de la vanne à trois
voies. Ceci est normal.
● Ce son provient du ventilateur de désodorisation après activation du
mode Hygiene Active. Ceci est normal.
● En mode Super Freeze, le son du fonctionnement du compresseur
est plus fort qu'en mode normal. Ceci est normal car en mode Super
¤
Freeze, le compresseur fonctionne à grande vitesse.
● La vitesse du compresseur augmente également lorsque vous
placez une grande quantité d'aliments d'un seul coup ou lorsque la
température ambiante est relativement élevée. Dans ce cas, il est
normal que le compresseur en fonctionnement produise des bruits
plus forts.
● Le sol est-il bien plat et solide ?
● L'arrière du réfrigérateur est-il placé trop près du mur ?
¤
● Y-a-t-il des objets posés sur le réfrigérateur ?
● Le bruit émis est généralement plus important lorsque le réfrigérateur
commence à fonctionner ou arrête de fonctionner. Ceci est normal.
● Le réfrigérateur est-il en mode Super Freeze ?
● Il est normal que le compresseur fonctionne un long moment si le
¤
réfrigérateur est utilisé pour la première fois.
● Il est normal que le compresseur fonctionne un long moment si la
température ambiante est élevée en été.
● La porte est-elle ouverte fréquemment ?
● La porte est-elle bien fermée ?
● Avez-vous placé une grande quantité d'aliments d'un coup dans le
réfrigérateur ou le congélateur ?
● L'alimentation électrique est-elle correcte ?
● La fiche d'alimentation est-elle insérée ?
¤
● La tension d'alimentation est-elle correcte (220 V - 240 V) ?
● La température réglée est-elle trop élevée ?
● Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil, ou
¤
y a-t-il un four à micro-ondes ou tout autre appareil chauffant à
proximité ?
● Avez-vous placé directement de la nourriture chaude dans
l'appareil ?
● Avez-vous stocké une trop grande quantité d'aliments ?
● La porte est-elle ouverte trop fréquemment ?
● Les dégagements autour du réfrigérateur sont-ils suffisants ?
● Le réfrigérateur est-il en mode Holiday ?
● En hiver ou aux changements de saisons, la température extérieure
¤
chute beaucoup et atteint presque la température interne du
réfrigérateur. Vous pouvez alors parfois avoir l'impression que
l'intérieur du réfrigérateur n'est pas froid. Ceci est normal.
● Cela peut se produire lorsque l'humidité de la pièce augmente, et
cela est normal. Essuyez les pièces avec un chiffon sec.
La température réglée diffère de la
température affichée.
● Pour que la fraîcheur des légumes soit préservée plus longtemps,
le réfrigérateur conserve spécialement un fort taux d'humidité à
¤
l'intérieur.
● Essuyez l'humidité formée au bas du bac à légume.
● Un tuyau rayonnant est installé dans le réfrigérateur afin d'éviter la
condensation d'humidité. Il est normal de sentir que la surface est
¤
chaude lorsque le réfrigérateur commence juste à fonctionner ou en
été.
● La consommation d'électricité est indiquée dans les spécifications
et est soumise aux normes nationales. Il s'agit de la valeur mesurée
¤
lorsque le réfrigérateur fonctionne de façon stable pendant 24 heures
sans aucune ouverture de la porte, à une température ambiante de
25°C avec le réfrigérateur contrôlé à 5°C, le compartiment réfrigéré
/ fruits et légumes contrôlé à 1°C et le congélateur contrôlé à
-18°C. Lorsqu'une quantité excessive d'aliments est placée dans
le réfrigérateur, lorsque la température ambiante est relativement
élevée ou lorsque les portes sont fréquemment ouvertes, il est
normal que la consommation réelle d'électricité dépasse la valeur
nominale indiquée dans les spécifications.
● La température réglée du réfrigérateur est-elle trop faible ?
● Les aliments sont-ils en contact avec la paroi arrière ?
¤
● Le réfrigérateur est-il en mode Super Freeze ?
● Avez-vous placé de la nourriture chaude dans l'appareil ?
¤
FRANÇAIS
Il est difficile d'ouvrir la porte du
congélateur car la pression de l'air
change après son ouverture et sa
fermeture.
La lampe à diode n'est pas allumée.
● La porte du congélateur peut s'ouvrir facilement au bout d'un
moment.
Caratteristiche e funzioni ..................................65 ~ 66
Rispetto dell'ambiente
Smaltimento del materiale di confezionamento
Assicurarsi che tutti i materiali di confezionamento come cartone, buste di plastica, nastro adesivo e
poliestere siano smaltiti in modo sicuro e siano tenuti lontani dalla portata di neonati o bambini subito
dopo l'apertura della confezione. I bambini non devono mai usare questi articoli per i loro giochi. Pericolo
di soffocamento!
Invece di gettare via questi materiali, assicurarsi che vengano riciclati. Dove esistano le strutture apposite.
Informazioni sulle procedure di smaltimento di attrezzature elettriche ed
elettroniche (ambiente domestico privato) per gli utenti
Questo simbolo riportato sui prodotti e/o sui documenti vuol dire che i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati ai normali rifiuti domestici.
I frigoriferi contengono refrigeranti e gas che devono essere smaltiti in modo corretto.
Fare attenzione a non danneggiare la struttura di tubi sul retro dell'unità, per evitare fuoriuscite.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti presso gli appositi punti di raccolta
(per es. la struttura locale del centro civico) dove saranno accettati senza alcun addebito.
In alternativa, in alcuni paesi è possibile restituire i prodotti al proprio rivenditore locale a fronte dell'acquisto
di un nuovo prodotto equivalente.
Il corretto smaltimento di questo prodotto aiuterà a far risparmiare risorse preziose e a prevenire qualsiasi
effetto negativo potenziale sulla salute umana e sull'ambiente che, altrimenti, potrebbe generarsi dalla
gestione sbagliata dei rifiuti. Contattare l'autorità locale di riferimento per maggiori informazioni sull'apposito
punto di raccolta più vicino.
Lo smaltimento scorretto di rifiuti può essere soggetto all'applicazione di multe, conformemente alla
normativa nazionale.
Per gli utenti commerciali nella Comunità Europea
Se si desidera gettare via attrezzatura elettrica ed elettronica, contattare il proprio rivenditore o fornitore
per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento nei paesi al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solamente nell'Unione Europea.
Se si desidera gettare via questo prodotto, contattare le autorità di riferimento o il proprio rivenditore locale
informarsi sul corretto metodo di smaltimento.
Produzione di cubetti di ghiaccio ............................66
Indica un'azione proibita Rappresenta qualcosa che NON si deve toccare
Indica un'azione che si deve assolutamente
seguire
Rappresenta qualcosa che NON si deve
smontare
Indica il rischio di lesioni gravi o morte
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
AVVER-
TENZE
ridotte, o con esperienza e conoscenza insuffcienti, a meno che tali soggetti non sia sottoposti alla supervisione o non
ricevano apposite istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sottoposti a
supervisione per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non collegare diversi apparecchi alla stessa presa a muro.
Ciò può causare surriscaldamento e rischio d'incendio.•
Non stringere, annodare o piegare in qualsiasi maniera il cavo di alimentazione né appoggiarvi oggetti pesanti.
Ciò costituisce un rischio di incendio e scossa elettrica. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, consultare un
•
rivenditore autorizzato.
Non scollegare il frigorifero tirandone il cavo di alimentazione.
Ciò può recare danni al cavo di alimentazione. Impugnare sempre fermamente la spina con la mano e tirarla direttamente
•
dalla presa a muro.
Non posizionare contenitori di acqua in cima al frigorifero.
Le fuoriuscite di acqua possono danneggiare i componenti elettrici di isolamento causando l'attuale perdita, l'incendio
•
o la scossa elettrica.
Non spruzzare gas infiammabile vicino al frigorifero.
Esiste il rischio di esplosione o incendio.
•
Non spruzzare acqua direttamente all'interno o all'esterno del frigorifero.
Esiste il rischio di incendio o scossa elettrica.
•
Si deve collegare il frigorifero ad una presa di alimentanzione a terra standard per ridurre al minimo la possibilità
di scosse elettriche.
Il frigorifero deve essere collegato direttamente alla relativa presa elettrica individuale con potenza nominale
corrispondente a quella riportata sull'apposita targhetta.
Non utilizzare prolunghe o adattatori spina.•
Assicurarsi che la spina e il cavo di alimentazione non siano schiacciati o danneggiati.
Una spina ed un cavo di alimentazione danneggiati possono causare un corto circuito, un incendio e/o una scossa
•
elettrica.
Se il cavo in dotazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore o dal tecnico del servizio di assistenza
•
o da persona altrettanto qualificata per evitare pericoli.
Rimuovere qualsiasi materiale estraneo o polvere dagli spinotti di alimentazione.
Gli accumuli di polvere sulla spina di alimentazione possono causare il mancato isolamento termico con conseguente
•
umidità e potenziale incendio. Staccare il cavo di alimentazione dalla presa e pulire con un panno asciutto. Non usare
mai un panno bagnato o umido.
Inserire la spina fissandone fermamente i piedini alla presa a muro.
Una spina non attaccata saldamente alla presa può causare un incendio dovuto a surriscaldamento o scossa
•
elettrica.
Il frigorifero deve essere installato correttamente e posizionato in un'area ben ventilata.
Ad un quantitativo maggiore di refrigerante nell’apparecchio deve corrispondere uno spazio più ampio in cui collocare
•
il frigorifero. In caso di una perdita, se l’apparecchio si trova in un piccolo spazio, c'è il pericolo dell'accumulo dei gas di
combustione che potrebbero avviare e causare un incendio. Per ogni 8 gr. di refrigerante, è necessario almeno 1 m3 di
spazio. Il quantitativo di refrigerante dell'apparecchio è riportato nella targhetta dei dati che si trova al suo interno.
Non ostruire le bocchette di ventilazione nell'involucro di protezione dell'apparecchio o nella sua struttura incassata
•
a muro.
Il refrigerante (R600a) utilizzato nel frigorifero e i gas di materiale isolante (ciclopentano) sono infiammabili e
devono essere smaltiti seguendo delle procedure speciali.
Assicurarsi che i tubi sul retro dell'apparecchio non siano danneggiati prima dello smaltimento. La fuoriuscita di
•
refrigerante o di gas può causare un incendio.
Non danneggiare il circuito del refrigerante.
•
Non inserire o toccare la spina con le mani bagnate.
C'è la possibilità di subire una scossa elettrica.•
Staccare la spina del frigorifero prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione.
•
Esiste il rischio di scossa elettrica.
Se si rileva puzza di bruciato o fumo provenienti dal frigorifero, staccare immediatamente la spina di alimentazione
e consultare un rivenditore autorizzato.
Ciò potrebbe causare un incendio.
•
Istruzioni di sicurezza
Indica che bisogna staccare la spina di
alimentazione dalla presa
Indica la necessità della messa a terra per
evitare scosse elettriche
Non installare il frigorifero in un luogo umido o dove possa entrare in contatto con acqua.
Il materiale isolante deteriorato delle parti elettriche può causare scosse elettriche o incendi.•
Non conservare sostanze volatili o infiammabili nel frigorifero.
Le sostostanze infiammabili come il benzene, i diluenti, l'alcol, l'etere e il gas GPL possono causare esplosioni.•
Non conservare prodotti farmaceutici o sensibili alla temperatura nel frigorifero.
I prodotti che richiedono uno stretto controllo della temperatura non devono essere conservati in frigorifero.•
Non lasciare che i bambini salgano sul frigorifero o si aggrappino alla sua porta.
Potrebbero danneggiare il frigorifero e procurarsi gravi lesioni.•
Non mettere in funzione il frigorifero in presenza di fumi esplosivi o gas infiammabili.
Esiste il rischio di esplosione o incendio.•
Non conservare o usare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili nelle vicinanze di questo o altri apparecchi.
Esiste il rischio di esplosione o incendio.•
Non posizionare in cima al frigorifero quegli oggetti, come un forno a microonde o un adattatore di corrente, che
si riscaldano durante l’uso.
Ciò potrebbe danneggiare la parte alta del frigorifero.•
Non utilizzare strumenti taglienti per grattare via brina o ghiaccio. In nessuna circostanza bisogna forzare la
rimozione di ghiaccio solido dalla parete o dai ripiani.
La lastra di raffreddamento o i ripiani del surgelatore del frigorifero contengono i canali di passaggio del refrigerante. In
•
caso di una loro foratura, ci sarà la fuoriuscita di refrigerante e con l’effettivo rischio di incendio e irritazione agli occhi.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi che non siano raccomandati dal produttore per accelerare il
processo di scongelamento.
Ciò potrebbe provocare danni all'interno del frigorifero e l'effettivo pericolo di esplosione.•
Non usare apparecchi elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del
tipo raccomandato dal produttore.
Non provare a smontare, riparare o modificare da soli il frigorifero.
Queste attività possono provocare lesioni, bruciature o scosse elettriche o possono causare il malfunzionamento del
•
frigorifero. Qualora sia necessario riparare il frigorifero, consultare un rivenditore autorizzato.
ATTENZIONE
Indica il rischio di lesioni o danni alla proprietà
Non posizionare le proprie mani o piedi sotto al frigorifero.
La lastra di ferro o qualsiasi sporgenza tagliente potrebbe causare lesioni personali.•
Non conservare bottiglie o contenitori di vetro nel surgelatore.
Quando i contenuti si solidificano diventando ghiaccio, il vetro può rompersi causando lesioni personali.•
Nell'aprire il frigorifero, fare attenzione a non afferrare la maniglia della
porta in quelle aree che possono provocare lesioni “da compressione”.
Fare attenzione all'apertura tra le porte.
Ciò potrebbe provocare lesioni personali.•
Durante l'interruzione di corrente, evitare di aprire frequentemente il
frigorifero o di mettervi nuovi alimenti.
Ciò potrebbe causare l'alzamento delle temperatura all'interno del frigorifero
•
con conseguente deterioramento del cibo.
Dopo aver staccato la spina, attendere 10 minuti o più prima di
riattaccarla.
Ciò potrebbe causare il mancato funzionamento del compressore.•
Non toccare con le mani bagnate le pareti interne del surgelatore o i prodotti in esso conservati.
Ciò potrebbe provocare sintomi di congelamento.•
Se il frigorifero non è in uso, staccare la spina di alimentazione.
Il deterioramento del materiale isolante del cavo di alimentazione può causare un incendio.•
Punto
potenziale
che provoca
lesioni da
compressione
Installazione
Questo paragrafo fornisce spiegazioni su come installare l'apparecchio in modo da ridurre il rumore e ottenere un
funzionamento ad energia ottimizzata.
Apertura delle confezione dell'apparecchio
Rimuovere tutte le protezioni in gommapiuma e il nastro adesivo che fissa gli accessori dell'apparecchio all'interno e
all'esterno.
Scegliere il luogo giusto
Ventilazione
Poiché, durante il suo funzionamento, l'apparecchio disperde
calore, esso dovrebbe essere installato in un stanza asciutta,
ben ventilata e che permetta all'apparecchio di avere sufficiente
spazio aperto intorno, come mostrato dalla figura 1. (Lo spazio
di apertura dovrebbe essere maggiore se si percepiscono
rumori da vibrazione.)
Temperatura
L'uso di energia e le prestazioni di efficienza dell'apparecchio
dipendono dalla temperatura dell'ambiente. L'apparecchio deve
pertanto
● non essere esposto direttamente alla luce del sole;
● non essere installato vicino a termosifoni, fornelli o
altre fonti di calore;
● essere installato solamente in un luogo in cui la
temperatura ambiente corrisponda alla classificazione
climatica per la quale è stato progettato l'apparecchio. Per la
classificazione climatica dell'apparecchio, fare riferimento al
paragrafo sui dati tecnici.
Livello
Installare su un pavimento a livello e sufficientemente resistente
per supportare un frigorifero alla sua massima capienza.
Livellare le irregolarità del pavimento regolando con il cacciavite
i due piedini anteriori, come mostrato nella figura 2. Ciò evita
vibrazioni e rumore.
Se l'apparecchio è posizionato sulla moquette o su pavimento
rivestito in materiale vinile, inserire prima sulla moquette o sul
pavimento una tavola solida. Ciò evita scolorimenti dovuti a
calore.
Porta del frigorifero
I cardini della porta del frigorifero possono essere modificati da
destra a sinistra, in modo che le porte si aprano nella direzione
opposta. Tuttavia, non tentare di eseguire la modifica da soli.
Consultare un rivenditore autorizzato e far eseguire il lavoro da
un tecnico qualificato.
Pulizia
Dopo l'installazione, pulire l'appareccho con acqua calda.
Inserimento della spina
È possibile collegare la spina subito dopo l'installazione.
Temperatura ambiente
La classe climatica può essere letta sulla targhetta dei dati
di potenza che si trova a sinistra del comparto frigorifero,
dove sono indicate le temperature ambienti in base alle quali
l'apparecchio può funzionare.
È possibile collegare la spina subito dopo l'installazione.
Quando viene effettuato il collegamento all'alimentazione di corrente, la retroilluminazione del
display si accende. Dopo circa 5 secondi, le temperature iniziali del frigorifero, dello scomparto
frutta e verdura / scomparto freddo e del surgelatore sono visualizzate con “8°C”, “8°C” e
“-12°C” e con il loro lampeggiamento (figura 3).
●
Queste temperature non sono quelle effettive. Poiché l'apparecchio è stato acceso da
poco, il frigorifero, lo scomparto frutta e verdura / scomparto freddo e il surgelatore non
hanno raggiunto la temperatura di raffreddamento.
● Quando la temperatura iniziale di raffreddamento viene raggiunta, il display delle
temperature non lampeggia più e l'effettiva temperatura viene visualizzata. Questa
operazione viene completata entro 3 o 4 ore, presupponendo che la temperatura ambiente
sia di circa 32°C, che non ci sia cibo all'interno, che la porta sia chiusa e che l'apparecchio
funzioni correttamente.
Nota: Quando la temperatura ambiente è più elevata in estate, sarà necessario un tempo maggiore affinché
ciascun comparto raggiunga la sua temperatura effettiva.
(A) Impostazione della temperatura per il frigorifero
Temperatura predefinita: 4°C
Valori di impostazione: 7°C ~ 1°C
Per modificare la temperatura:
1 Premere una volta.2 Durante il lampeggiamento, premere fino a quando non viene
3 Dopo cinque secondi, il display ritorna a visualizzare la temperatura effettiva. L'unità quindi funzionerà
A
in modo tale da raggiungere la nuova temperatura desiderata.
(B) Impostazione della temperatura per il comparto delle verdure
B
Temperatura predefinita: 5°C
indicata la temperatura desiderata.
Valori di impostazione: 5°C ~ 0°C
Per modificare la temperatura:
C
1 Premere una volta.2 Durante il lampeggiamento, premere fino a quando non viene
3 Dopo cinque secondi, il display ritorna a visualizzare la temperatura effettiva. L'unità quindi funzionerà
in modo tale da raggiungere la nuova temperatura desiderata.
A
(C) Impostazione della temperatura per il surgelatore
B
Temperatura predefinita: -20°C
Valori di impostazione: -17°C ~ -25°C
C
Per modificare la temperatura:
1 Premere una volta.2 Durante il lampeggiamento, premere fino a quando non viene
3 Dopo cinque secondi, il display ritorna a visualizzare la temperatura effettiva. L'unità quindi funzionerà
in modo tale da raggiungere la nuova temperatura desiderata.
Suggerimenti per
l'impostazione
della giusta
temperatura
● Se il frigorifero funziona ad 1°C per lungo tempo, il cibo può diventare surgelato.
● La temperatura nel cassetto del comparto frigorifero cambia automaticamente in base alla
temperatura impostata per il frigorifero.
● Quando la temperatura nello scomparto frutta e verdura / scomparto freddo è impostata tra
5°C- 2°C questo scomparto è idoneo alla conservazione di frutta e verdura.
Conservare le verdure e la frutta nelle vaschette corrispondenti.
● Quando la temperatura nello scomparto frutta e verdura / scomparto freddo è impostata
tra 1°C ~ 0°C, questo scomparto è idoneo alla conservazione di alimenti freschi (carne,
pesce, pasti precotti).
Nota: Alcuni cibi possono diventarte in parte surgelati poiché si possono avere temperature al di sotto
di 0°C. Pertanto, frutta, verdura e prodotti agricoli che sono sensibili al freddo non devono essere
conservati in base ai valori di parametro della temperatura.
● La temperatura all'interno del frigorifero varia in base alla temperatura dell'ambiente, allo
stato impostato, alle condizioni d'uso e alla quantità di cibo.
● L'effettiva temperatura testata può differire leggermente da quella visualizzata a causa dei
diversi metodi di prova e strumenti.
● In modalità di elevata surgelazione (Super Freeze) l'effettiva temperatura testata del
surgelatore può differire dalla temperatura visualizzata.
● Questo frigorifero controlla la temperatura interna grazie ad un processore di microcomputer.
Quando la temperatura ambiente cambia, quando il compressore funziona o si arresta e
quando la porta si apre/chiude, la temperatura oscilla. Come conseguenza, la temperatura
visualizzata differisce leggermente da quella impostata.
Caratteristiche e funzioni
Indicatore livello
Inverter
Modalità di rapida
surgelazione
(Super Freeze)
Periodo di vacanza
Risparmio
energetico
L’attività del compressore si
arresta.
1 2
1 2 3 4
La funzione Super Freeze (elevata surgelazione) permette un surgelamento veloce di prodotti
alimentari freschi o la formazione di cubetti di ghiaccio.
Per l'attivazione: Premere il tasto Super Freeze (elevata surgelazione). L'indicatore
³
“Super” si illumina.
In modalità Super Freeze (elevata surgelazione)
●
il compressore gira continuamente;
● la temperatura del surgelatore non è controllata dalla temperatura impostata e può
scendere ad un livello molto basso, in questo modo la temperatura visualizzata differisce
sensibilmente da quella impostata.
● il frigorifero può continuare a funzionare per lungo tempo o mettersi in pausa di tanto in
tanto, tuttavia la sua temperatura rimane controllata dalla temperatura impostata.
³
Per la disattivazione: Una volta che la temperatura del surgelatore scende ad un
livello sufficientemente basso, è possibile annullare la modalità Super Freeze premendo
nuovamente il tasto Super Freeze. L'indicatore “Super” si spegne.
Nota: Se la modalità Super Freeze non viene disattivata, l'apparecchio annullerà automaticamente la
La modalità Holiday (periodi di vacanza) viene selezionata quando si desidera disattivare la
funzione del comparto frigorifero per un lungo periodo di non utilizzo, ad esempio durante
una vacanza.
Prima di attivare questa modalità, svuotare il frigorifero, pulirlo e chiudere la porta.
³Per l'attivazione: Tenere premuto il tasto Fridge Set per 3 secondi. La temperatura
“Fridge” non è visualizzata mentre l’indicatore “Holiday” è acceso.
La spia luminosa LED non si illuminerà durante la modalità Holiday.
³Per la disattivazione: Tenere premuto il tasto Fridge Set per 3 secondi. La temperatura
“Fridge” è visualizzata quando l’indicatore “Holiday” si spegne.
Nota: Per motivi di natura sanitaria, lo scomparto frigorifero sarà mantenuto all'incirca su 14°C
Si seleziona questa modalità per risparmiare sul consumo di elettricità durante periodi in cui
il frigorifero viene usato poco, come di notte o d'inverno.
³Per l'attivazione: Premere il tasto Energy Saving (risparmio energetico). L'indicatore
“eco” si illumina.
³Per la disattivazione: Premere il tasto Energy Saving (risparmio energetico). L'indicatore
“eco” si spegne.
Nota: non è possibile attivare la modalità super freeze mentre questa modalità è attiva.
Questa modalità permette di utilizzare la funzione antibatterica di Igiene Attiva.
³Per l'attivazione: Premere il tasto Hygiene Active (Igiene Attiva). L'indicatore “Hygiene” si
illuminerà quando tale modalità entra in funzionamento.
³Per la disattivazione: Premere il tasto Hygiene Active (Igiene Attiva). L'indicatore
“Hygiene” si spegnerà quando tale modalità si arresta.
Suggerimenti per l'uso:
Dopo aver premuto il tasto Hygiene Active, è possibile udire il funzionamento della ventola
●
deodorizzante del frigorifero. Ciò si spiega nel fatto che la ventola deodorizzante deve
funzionare per raggiungere un effetto migliore. Se si apre la porta del frigorifero quando la
funzione Igiene Attiva è attivata, la ventola smetterà di funzionare immediatamente.
● Prima di conservare alimenti dal forte odore, tenerli in un contenitore sigillato o avvolgerli in
pellicola alimentare anche se si vuole conservarli solamente per un breve periodo. In caso
contrario, l'odore non potrà essere eliminato anche con la funzione Igiene Attiva.
● Durante la funzione di deodorizzazione, cercare di non aprire la porta del frigorifero.
La funzione di mantenimento della freschezza destinata alla frutta e alla verdura e attivata dalle
spie luminose LED blu e verde, permettendo così di preservare i quantitativi di vitamina C.
³Per l'attivazione: Premere il tasto Vitamin-Safe (Conservazione Vitamine). L'indicatore
“Vitamin” si illumina ed entrambe le spie luminose LED blu e verde lampeggiano
contemporaneamente.
³Per la disattivazione: Premere il tasto Vitamin-Safe (Conservazione Vitamine).
L'indicatore “Vitamin” si spegne.
La funzione di emissione di un segnale acustico, avvisa che la porta del frigorifero o del
surgelatore non è chiusa o che la temperatura del frigorifero o del surgelatore ha raggiunto
un livello troppo elevato.
Periodo di porta apertaSegnale di avviso acustico
Dopo 1 minutoBip bip
Dopo 3 minutiBip bip, Bip bip
Dopo 5 minutiBip continuato
La temperatura è troppo elevataBip continuato
Per l'attivazione: Premere il tasto Alarm/Child Lock. Il segnale di avviso acustico si
³
arresta.
Nota: Quando la funzione di segnale di avviso acustico viene avviata, le temperature visualizzate
iniziano a lampeggiare.
Si utilizza questa modalità per bloccare tutti i tasti ad esclusione della funzione di
disattivazione del segnale di avviso acustico.
³Per l'attivazione: Tenere premuto il tasto Alarm/Child Lock per 3 secondi. L'indicatore
“Child Lock” si illumina e tutti i tasti sono bloccati.
³Per la disattivazione: Tenere premuto il tasto Alarm/Child Lock per 3 secondi. L'indicatore
“Child Lock” si spegne e il bloccaggio viene rimosso.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Linea del livello
dell'acqua
Cassetto porta ghiaccio
Aprire il surgelatore, tirare il cassetto superiore e prendere la vaschetta del ghiaccio. Aprire il coperchio della vaschetta
del ghiaccio e riempire con acqua fino all'apposita linea di livello. Quindi chiudere il coperchio e rimettere la vaschetta al
suo posto.
Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, tirare il cassetto superiore e prendere la vaschetta del ghiaccio. Aprire il coperchio
e girare leggermente la vaschetta tenendone con le mani i due lati, i cubetti di ghiaccio cadranno nella vaschetta. Quindi,
rimettere a posto il cassetto porta ghiaccio.
Il frigorifero è dotato di una funzione di sbrinamento automatico.
L'acqua che si ottiene dallo scioglimento della brina fluisce nella vaschetta di evaporazione
situata sul retro del pannello del frigorifero attraverso un tubo di drenaggio ed evapora grazie
al calore generato dall'attività del compressore.
Sulla parete posteriore del frigorifero, è normale trovare brina e gocce d'acqua, che si
ottengono dal raffreddamento e dallo sbrinamento automatico.
Assicurarsi che il tubo di drenaggio non sia intasato, in modo tale che l'acqua della brina possa
fluire senza problemi all'interno della vaschetta di evaporazione. In caso di intasamento, pulire
con un'astina, quindi sostituirla.
Se si perde l'astina, è possibile averne una di ricambio contattando il rivenditore autorizzato.
Non tentare di usare un ago o altri oggetti metallici taglienti al posto dell'astina di plastica in
dotazione altrimenti si rischia di danneggiare il frigorifero.
Lo sbrinamento è azionato automaticamente e l'acqua che se ne ricava scenderà nella
vaschetta di evaporazione.
Rimozione e installazione dei ripiani
Ripiani di vetro
Sollevare leggermente
il lato interno del ripiano
e tiralo fuori.
Cassetto del frigorifero
Tirare lo scomparto verso
di sé, sollevarne leggermente
la parte anteriore e tirarlo fuori.
Ripiano della porta,
guarnizione di tenuta e
ripiano delle bottiglie
Sollevarli leggermente,
quindi rimuoverli.
ITALIANO
Tirare fuori leggermente
il ripiano.
Sollevare la parte anteriore
del porta bottiglie
Scomparto
frutta e verdura /
scomparto freddo
Cassetto della frutta e della verdura
Tirare fuori il cassetto e sollevarne la parte anteriore per rimuovere i ganci posizionati davanti
a destra e sinistra. Quindi spingere in basso i ganci destro e sinistro sul retro per rimuovere il
cassetto.
Piatto per il controllo dell'umidità
Tirare verso di sè il cassetto delle
verdure e il piatto con il controllo dell’
umidità.
Per reinstallare il cassetto, premerlo fino a quando non si
aggancia ai rampini posizionati su tutti e quattro gli angoli.
Se il cassetto non si aggancia ad alcun rampino, non è
possibile reinserire il cassetto perché esso andrà a colpire
il piatto del controllo di umidità.
67
Rimozione e installazione dei ripiani(continua)
Surgelatore
Tirare il cassetto verso di sé, sollevarne leggermente la parte anteriore e tirarlo fuori.
Dopo aver rimosso il cassetto, è possibile conservare alimenti nello scomparto vuoto.
Istruzioni per la cura e la pulizia
Pulizia quotidiana
Pulire le parti con un panno asciutto.
Punti che si sporcano facilmente
Guarnizione della porta
Quando si sporca, la guarnizione si danneggia
facilmente ed è probabile una fuoriuscita di aria
fredda.
Ripiano delle bottiglie
Se ci sono degli accumuli di sporco e liquido, pulire
rimuovendoli subito.
A cadenza annuale, staccare la spina di alimentazione e rimuovere i
ripiani per la pulizia.
Se è stato rimosso il cassetto del
surgelatore, assicurarsi di non conservare
cibo oltre questa linea.
Parti che possono essere lavate con acqua
Frigorifero
● Ripiani di vetro
● Ripiani della porta
● Ripiano delle bottiglie
● Contenitore chiuso
● Portauova
● Cassetto del frigorifero
● Astina
Nota: Non utilizzare prodotti pulenti abrasivi, per es. bicarbonato
Il pannello di controllo è composto da materiale speciale. Per proteggere la superficie dai danni, non pulirlo con solventi
chimici. Pulirlo invece con un panno asciutto o un panno morbido leggermente umido.
Pulizia della superficie esterna dell'apparecchio
Pulire la superficie esterna dell'apparecchio con un panno morbido leggermente imbevuto di acqua calda. Se non è possibile
rimuovere delle macchie, applicare un detergente neutro per la pulizia di cucine, quindi rimuoverlo con un panno morbido
leggermente imbevuto di acqua calda. Eliminare qualsiasi gocciolina d'acqua con un panno asciutto.
Annotazioni sulla pulizia
Non pulire qualsiasi parte dell'apparecchio con le seguenti sostanze:
● Detergente di pulizia alcalino o leggermente alcalino.
Questo tipo di sostanze possono provocare spaccature delle parti di plastica.
● Polvere abrasiva, sapone in polvere, olio fossile, acqua calda, scopetta da cucina, acido, benzene, solventi, alcol, ecc.
Queste sostanze possono danneggiare la verniciatura della superficie e le parti di plastica.
Assicurarsi di eliminare qualsiasi macchia di olio edibile.
Esso può spaccare le parti di plastica.
Controllo di manutenzione
● Il cavo dell'alimentazione è danneggiato?
● La spina di alimentazione si scalda?
AVVERTENZE
● La spina di alimentazione è insertita completamente nella presa?
Se il cavo di alimentazione o la spia luminosa LED risultano danneggiati, consultare un rivendiitore
autorizzato. Non SOSTITUIRLI.
Mancato utilizzo per un periodo di tempo prolungato
Se l'apparecchio non verrà utilizzato per lungo tempo, staccare la spina di alimentazione, pulirlo
come descritto in precedenza e lasciare la porta aperta per 2 ~ 3 giorni per permettere che l'interno
ATTENZIONE
si asciughi ed evitare la formazione di muffa o odori sgradevoli.
Normalmente, non bisogna spegnere il frigorifero. Altrimenti, si potranno avere delle ripercussioni
sulla durata dell’apparecchio.
Prima di spostare o trasportare l'apparecchio
1 Rimuovere tutti gli alimentari, l'acqua e i cubetti di ghiaccio dall'interno
dell'apparecchio.
2 Staccare la spina di alimentazione.
3 Sollevare il piedino regolabile. (Se il pavimento si può sgraffiare facilmente, sistemarvi
una tavola protettiva.)
4 Tirare verso di sé il frigorifero.
5 Far scorrere l'acqua nella vaschetta di evaporazione nel seguente modo:
● Sistemare prima un contenitore che raccolga l'acqua di drenaggio e avvitare il
rubinetto di drenaggio (nella parte bassa sul retro).
● Punzecchiare lo strato sottile sull'apertura usando un cacciavite o uno strumento
simile e fare scorrere l'acqua nella vaschetta di evaporazione. (Per la seconda
volta, rimuovere solamente il rubinetto di drenaggio).
● Quando l'acqua è stata fatta defluire completamente, assicurarsi di avvitare
saldamente il rubinetto di drenaggio per prevenire fuoriuscite di acqua.
Spostare e trasportare l'apparecchio
Due o più persone devono trasportare l'apparecchio.
1 Avvitare fermamente il piedino regolabile.
2 Tenere il piedino regolabile e la maniglia.
Nota: Non trasportare l’apparecchio tenendolo per la porta o in
posizione orizzontale. Ciò può portare al malfunzionamento
dell'apparecchio.
Se, dopo aver verificato le seguenti voci, l'apparecchio continua a non funzionare normalmente, staccare la spina di
alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
● Il frigorifero emette un gorgoglio dopo
aver arrestato il suo funzionamento.
● Si sente un suono subito dopo la
chiusura o l'apertura della porta.
● Dopo l'apertura della porta, si sente
il rumore del fluire del gas o dello
scorrere dell’acqua.
● Quando il frigorifero inizia a funzionare,
si sente un rumore tipo clic.
● Si sente il ronzio dell'attività di
funzionamento.
Il suono della rotazione del compressore
è forte.
Rumori anormali durante il funzionamento
Il compressore gira per lungo tempo.
Mancato raffreddamento
Scarso effetto raffreddante
Scarso raffreddamento nel comparto
frigorifero
Umidità condensata sulla superficie
esterna o interna del frigorifero
● Il rumore è generato quando il refrigerante scorre indietro verso il
compressore attraverso la conduttura. Ciò è normale.
¤
● Il suono si sente quando la pressione interna del frigorifero è
temporaneamente più bassa di quella esterna a causa dell'improvviso
raffreddamento dell'aria interna del frigorifero. Ciò è normale.
● Il rumore si genera quando il refrigerante scorre nella conduttura.
Ciò è normale.
● Il rumore si sente quando è in funzione la valvola a 3. Ciò è
normale.
● Il rumore proviene dalla ventola di deodorizzazione, dopo aver
attivato la modalità Hygiene Active. Ciò è normale.
● Nella modalità Super Freeze, il rumore del funzionamento del
compressore è più forte di quello in modalità normale. Ciò è normale
¤
in quanto il compressore gira ad alta velocità in modalità Super
Freeze.
● La velocità del compressore aumenterà inoltre quando si inserisce
un grande quantitativo di cibo in una sola volta o quando la
temperatura ambiente è relativamente elevata. In questo caso, è
normale sentire un rumore più forte proveniente dal compressore
che gira.
● Controllare se la superficie del pavimento è piatta e solida.
● Controllare se il retro del frigorifero è troppo vicino alla parete.
¤
● Controllare se c'è qualcosa sul frigorifero.
● Il rumore è di solito più forte quando il frigorifero inizia a funzionare
o si arresta. Ciò è normale.
● Controllare se il frigorifero si trova in modalità Super Freeze.
● È normale che il compressore giri per lungo tempo se il frigorifero è
¤
usato per la prima volta.
● È normale che il compressore giri per lungo tempo se la temperatura
ambiente è elevata in estate.
● Controllare se la porta è aperta frequentemente.
● Controllare se la porta non è chiusa fermamente.
● Controllare se un grande quantitativo di cibo è stato messo
in un'unica volta all'interno dell'apparecchio per la funzione di
raffreddamento o congelamento.
● Controllare se c'è mancanza di corrente.
● Controllare se la spina di alimentazione è inserita.
¤
● Controllare se la tensione nominale è corretta (220V-240V)
● Controllare se la temperatura impostata è troppo alta.
● Controllare se il frigorifero è esposto alla luce diretta del sole o se
¤
nelle vicinanze c'è un forno a microonde o un altro apparecchio di
riscaldamento.
● Controllare se è stato messo cibo caldo direttamente all'interno.
● Controllare se ci sono troppi alimenti conservati all’interno.
● Controllare se la porta è aperta troppo frequentemente.
● Controllare se siano stati rispettati i corretti spazi attorno al
frigorifero.
● Controllare se il frigorifero si trova in modalità Holiday.
● In inverno o nei cambiamenti di stagione, la temperatura esterna si
¤
abbassa sensibilmente, avvicinandosi alla temperatura interna del
frigorifero, così è possibile avere qualche volta la sensazione che il
frigorifero non sia freddo al suo interno. Ciò è normale.
● Ciò si verifica quando l'umidità nell'ambiente aumenta ed è normale.
Pulire con un panno asciutto.
La temperatura impostata differisce da
quella visualizzata sul display.
● Per mantenere più a lungo la freschezza delle verdure, il frigorifero
mantiene appositamente un alto tasso di umidità all'interno.
¤
● Eliminare l′umidità che si forma sul fondo del cassetto delle
verdure.
● Una raggiera di tubi è installata nel frigorifero per prevenire la
condensazione di umidità. È normale sentire che la superficie è
¤
calda appena il frigorifero inizia a funzionare o durante l'estate.
● Il consumo di energia contrassegnato nei dati tecnici è conforme
allo standard nazionale. È il valore calcolato quando il frigorifero
¤
funziona stabilmente per 24 ore senza che la porta sia aperta, a
25°C di temperatura ambiente e con il frigorifero controllato a 5°C,
lo scomparto della frutta e della verdura/ lo scomparto del freddo
controllati a 1°C e il surgelatore controllato a -18°C. Quando il
frigorifero è riempito con troppo cibo, la temperatura ambiente è
relativamente alta o la porta è aperta frequentemente, è normale
che il consumo di corrente effettivo superi il valore nominale dei dati
tecnici.
● Controllare se la temperatura impostata del frigorifero è troppo
bassa.
¤
● Controllare se il cibo tocca la parete dietro.
● Controllare se il frigorifero si trova in modalità Super Freeze.
● Controllare se sia stato messo cibo caldo all'interno del frigorifero.
¤
ITALIANO
È difficile aprire la porta del surgelatore
perché la pressione dell'aria cambia dopo
l'apertura e la chiusura della porta.
La spia luminosa LED non è illuminata.
● La porta del comparto del surgelatore può essere aperta con facilità
dopo un po'.
¤
● Controllare se il frigorifero si trova in modalità Holiday.
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje como el cartón, bolsas de plástico, cinta adhesiva y
poliestireno se eliminen de forma segura y se mantengan lejos del alcance de los bebés y niños pequeños
inmediatamente después de desembalar el refrigerador. Los niños nunca deben usar estos elementos para
jugar. ¡Peligro de ahogamient!
Al retirar estos materiales, asegúrese de que sean reciclados, donde existan instalaciones.
Información para usuarios sobre la eliminación de materiales eléctricos y
electrónicos (uso particular)
Este símbolo en los productos y en los documentos que lo acompañan significa que los productos eléctricos
y electrónicos usados no se deben mezclar con los desechos generales de la casa.
Los refrigeradores contienen refrigerantes y gases que se deben eliminar correctamente.
Tenga cuidado de no dañar del la tubería en la parte trasera de la unidad para evitar una pérdida.
Para un tratamiento, recuperación y reciclado adecuados, lleve estos productos a los puntos de recogida
designados (como el Centro de servicios cívicos local), donde serán aceptados sin cargo.
O bien, en algunos países puede devolver sus productos a su vendedor local cuando compra un producto
nuevo equivalente.
Eliminar correctamente este producto ayudará a ahorrar valiosos recursos y evitar cualquier efecto negativo
potencial sobre la salud humana y el ambiente, lo cual podría surgir de la manipulación de desechos
incorrecta. Comuníquese con su autoridad local para obtener más información sobre el punto de recogida
designado más cercano a su hogar.
Se pueden aplicar sanciones por la eliminación incorrecta de este desecho, de acuerdo con la legislación
nacional.
Para usuarios comerciales en la Unión Europea
Si desea desechar un equipo eléctrico o electrónico, comuníquese con su distribuidor o proveedor para
obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países que no pertenecen a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, comuníquese con sus autoridades locales o su distribuidor y pregunte
sobre el método correcto de eliminación.
Antes de deshacerse de su electrodoméstico viejo
1. Saque la clavija de la conexión de red.
2. Corte el cable de alimentación y deséchelo con el enchufe de conexión a la red.
3. Asegúrese de que no presente peligro para los niños mientras está almacenado para ser
eliminado.
● Extraiga todos los materiales de sellado de la puerta, para que los niños no puedan quedar
encerrados adentro.
● Trate de evitar que los separadores lo puedan utilizar niños para subirse encima.
Indica una acción prohibida Representa algo que NO debe tocar
Indica una acción que debe seguir
Representa algo que NO debe desarmar
Indica riesgo de lesiones graves o muerte
Este electrodoméstico no está destinado para el uso de personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
ADVERTENCIA
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas o
instruidas sobre el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
No enchufe varios artefactos en la misma toma de corriente de la pared.
Esto puede causar sobrecalentamiento y riesgo de incendio.•
No apriete, anude ni doble el cable de alimentación de ninguna manera ni coloque objetos pesados sobre él.
Esto constituye un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, comuníquese
•
con un vendedor autorizado.
No desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación.
Esto puede dañar el cable de alimentación. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire hacia afuera desde la
•
toma de corriente de la pared.
No coloque ningún recipiente agua en la parte superior del refrigerador.
El agua derramada puede dañar el aislamiento de los componentes eléctricos y causar una pérdida de corriente,
•
incendio o descarga eléctrica.
No rocíe gas inflamable cerca del refrigerador.
Existe un riesgo de explosión o incendio.•
No rocíe agua directamente dentro o afuera del refrigerador.
Existe un riesgo de incendio o descarga eléctrica.•
Debe enchufar el refrigerador a una toma de corriente con conexión a tierra estándar para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El refrigerador debe ser estar enchufado directamente en su propio toma de corriente eléctrico individual el
cual posee la calificación de voltaje que coincide con la placa de características.
No use un cable de extensión ni un enchufe adaptador.•
Asegúrese de que la clavija de alimentación y el cable no estén aplastados ni dañados.
Una clavija de alimentación y un cable dañados pueden causar cortocircuitos, incendios y descargas eléctricas.
•
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una
•
persona calificada para evitar el peligro.
Quite todo agente extraño o polvo de las patillas de la clavija de alimentación.
La acumulación de polvo en la clavija de alimentación puede provocar una falla en el aislamiento de la humedad y
•
un posible incendio. Desenchufe el cable de alimentación y limpie con un paño seco. Nunca use un paño húmedo
o mojado.
Inserte la clavija de alimentación con las patillas colocadas de forma segura en la toma de corriente de la
pared.
Una clavija de alimentación conectada flojamente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento o a una
•
descarga eléctrica.
El refrigerador debe estar instalado adecuadamente y ubicado en un área bien ventilada.
Cuanto más refrigerante hay en el electrodoméstico, más grande debe ser la habitación en la que debe instalarse.
•
En caso de una pérdida, si el electrodoméstico se encuentra en una habitación pequeña, existe el riesgo de que
los gases combustibles se acumulen y se enciendan y causen un incendio. Por cada 8g de refrigerante se requiere
al menos 1 m3 de espacio. La cantidad de refrigerante en el circuito está indicada en la placa de datos dentro del
electrodoméstico.
Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura integrada, sin
•
obstrucciones.
El refrigerante (R600a) utilizado en el refrigerador y los gases en el material de aislamiento (cicilopentano) son
inflamables y requieren procedimientos de eliminación especiales.
Asegúrese de que ningún tubo de la parte trasera del refrigerador esté dañado antes de eliminar. La pérdida de
•
refrigerante o gas puede causar un incendio.
No dañe el circuito del refrigerante.
•
No inserte ni toque la clavija de alimentación con las manos húmedas.
Puede experimentar una descarga eléctrica.•
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar un mantenimiento.
Existe un riesgo de descarga eléctrica.
•
Si detecta olor a quemado desde el refrigerador, desconecte la clavija de alimentación de inmediato y
comuníquese con un vendedor autorizado.
Puede causar un incendio.
•
Instrucciones de seguridad
Indica que debe desconectar la clavija de
alimentación del enchufe.
Indica que se necesita una conexión a tierra
para evitar una descarga eléctrica
No instale el refrigerador en un lugar húmedo ni en un lugar donde entre en contacto con el agua.
El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede causar una descarga eléctrica o incendio.•
No almacene sustancias volátiles o inflamables en el refrigerador.
Las sustancias inflamables como benceno, thiner, alcohol, éter y gas LP pueden provocar explosiones.•
No guarde en el refrigerador productos farmacéuticos o sensibles a la temperatura.
Los productos que requieren estrictos controles de temperatura no se deben guardar en el refrigerador.•
No permita que los niños trepen o se cuelguen de la puerta del refrigerador.
Esto puede dañar el refrigerador y causarles lesiones graves.•
No haga funcionar el refrigerador en presencia de humos explosivos o gases inflamables.
Existe un riesgo de explosión o incendio.•
No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este u otro electrodoméstico.
Existe un riesgo de explosión o incendio.•
No coloque cosas que se calentarán durante su uso, como un microondas o adaptador de alimentación sobre
el refrigerador.
Puede dañar la parte superior del refrigerador.•
No utilice herramientas punzantes para quitar el hielo o la escarcha. Bajo ninguna circunstancia debe forzar
el hielo sólido para sacarlo del revestimiento o de los estantes.
La placa de refrigeración o los estantes del congelador refrigerados contienen canales a través de los cuales pasa
•
el refrigerante. Si se pinchan, esto puede causar una pérdida del refrigerante y un riesgo de incendio presente e
irritación de los ojos.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no sean
los recomendados por el fabricante.
Esto puede dañar el interior del refrigerador o presentar un riesgo de explosión.•
No use aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de comida del electrodoméstico
a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
No intente desarmar, reparar o modificar usted mismo el refrigerador.
Se puede lastimar, quemar o recibir una descarga eléctrica al hacerlo o el refrigerador puede empezar a fallar. Si
•
necesita reparar el refrigerador, comuníquese con un vendedor autorizado.
PRECAUCIÓN
Indica riesgo de lesiones o daño de la propiedad
No coloque sus manos o pies debajo de la parte inferior del refrigerador.
La placa de acero o cualquier borde filoso puede causar una lesión personal.•
No ponga botellas o contenedores de vidrio en el congelador.
Cuando el contenido se congela, el vidrio se puede quebrar y causar una lesión personal.•
Al abrir el refrigerador, tenga cuidado de no poner la mano que sostiene
la puerta en las áreas de "puntos de compresión". Tenga en cuenta el
espacio entre las puertas.
Esto puede causar una lesión personal.•
Durante un corte de energía, evite abrir el refrigerador frecuentemente
o poner comida nueva.
Esto puede causar que la temperatura en el refrigerador aumente y se
•
echen a perder los alimentos que hay adentro.
Después de desenchufar, espere 10 minutos o más antes de volver a
conectar el enchufe.
Esto puede provocar fallos en el funcionamiento del compresor.•
No toque las paredes internas del congelador ni los productos almacenados en el congelador con las manos
húmedas.
Esto puede causar una quemadura por congelación. •
Si el refrigerador no está en uso, saque la clavija de alimentación.
El deterioro en el aislamiento del cable de alimentación puede causar un incendio.•
Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener menos ruido y un funcionamiento que ahorre energía.
Cómo desembalar su electrodoméstico
Quite toda la goma espuma protectora y las cintas adhesivas que sostienen los accesorios del electrodoméstico en el interior y
exterior.
Cómo elegir la ubicación correcta
Ventilación
Como el electrodoméstico disipa el calor durante el funcionamiento, se
debe instalar en una habitación seca y bien ventilada y se debe dejar
el espacio suficiente alrededor del electrodoméstico como se muestra
en la Figura 1. (El espacio debe ser mayor si se escucha un ruido de
vibración).
Temperatura
El uso de la energía y el desempeño eficiente del electrodoméstico es
afectado por la temperatura ambiental. Por lo tanto, el electrodoméstico
debe:
● no estar expuesto a la luz solar directa;
● no estar instalado al lado de radiadores, cocina u otras fuentes de
calor;
● sólo estar instalado en una ubicación cuya temperatura ambiente
corresponda a la clasificación de clima, para la cual está designado
el electrodoméstico. Consulte la sección Especificaciones para
conocer la clasificación de clima de su electrodoméstico.
Nivel
Instale en un piso que esté nivelado y que sea lo suficientemente fuerte
como para soportar un refrigerador cargado.
Nivele los desniveles del piso atornillando las dos patas delanteras
ajustables hacia adentro o hacia afuera como se muestra en la Figura
2. Esto evita la vibración y el ruido.
Si el electrodoméstico está ubicado sobre una alfombra o piso de
material de revestimiento de vinilo, primero ponga una placa sólida
sobre la alfombra o el piso. Esto evita el cambio de color por el
calentamiento.
Puerta del refrigerador
Las bisagras de la puerta del refrigerador se pueden modificar
del lado derecho al izquierdo, para que las puertas se abran en la
dirección opuesta. Sin embargo, no intente hacer usted mismo esta
modificación. Comuníquese con un vendedor autorizado, para que un
técnico cualificado lo haga.
Limpieza
Después de la instalación, limpie el electrodoméstico con agua tibia.
Conexión
Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de
la instalación.
Temperatura de la habitación
La clase climática se puede encontrar en la placa de características
en el lado izquierdo del compartimiento del refrigerador e indica
las temperaturas ambiente en las cuales se puede operar el
electrodoméstico.
Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de la instalación.
Después de enchufarlo, se enciende la luz de fondo de la pantalla. Después de
aproximadamente 5 segundos, las temperaturas iniciales del refrigerador, compartimiento
para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar y congelador se muestran como “8°C”,
“8°C” y “-12°C” y parpadeando (figura 3).
● Aún no está a la temperatura real. Como el aparato acaba de apagarse, el refrigerador,
compartimiento para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar y congelador no se
han enfriado.
●
Cuando los compartimientos se enfríen por debajo de su temperatura, inicial la
pantalla de la temperatura deja de parpadear y se muestra la temperatura real. Esto
lleva aproximadamente 3 a 4 horas, suponiendo que la temperatura ambiente es de
aproximadamente 32ºC, no hay alimentos almacenados, la puerta está cerrada y el
electrodoméstico funciona correctamente.
Nota: Cuando la temperatura ambiente es más alta en verano, llevará más tiempo que cada compartimiento
alcance su temperatura real.
(A) Configuración de la temperatura para el refrigerador
Temperatura predeterminada: 4°C
Rango de configuración: 7°C ~ 1°C
Para cambiar la temperatura:
1 Presione una vez.2 Mientras parpadea, presione hasta que se indique la
3 Después de cinco segundos, la pantalla muestra a la temperatura real. La unidad luego trabajará para
A
ajustarse a la nueva temperatura deseada.
temperatura deseada.
(B) Configuración de la temperatura para el compartimiento para vegetales
B
Temperatura predeterminada: 5°C
Rango de configuración: 5°C ~ 0°C
Para cambiar la temperatura:
C
1 Presione una vez.2 Mientras parpadea, presione hasta que se indique la
3 Después de cinco segundos, la pantalla muestra a la temperatura real. La unidad luego trabajará para
ajustarse a la nueva temperatura deseada.
A
(C) Configuración de la temperatura para el congelador
Temperatura predeterminada: -20°C
B
Rango de configuración: -17°C ~ -25°C
C
Para cambiar la temperatura:
1 Presione una vez.2 Mientras parpadea, presione hasta que se indique la temperatura
3 Después de cinco segundos, la pantalla muestra a la temperatura real. La unidad luego trabajará para
Si el refrigerador se encuentra a 1°C por mucho tiempo, la comida se puede congelar.
●
La temperatura en el cajón del compartimiento del refrigerador cambia automáticamente de acuerdo
con la configuración de temperatura para el refrigerador.
●
Cuando la temperatura en el compartimiento para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar
está configurada entre 5°C ~ 2°C, este compartimiento es adecuado para mantener los vegetales y
las frutas.
Almacene vegetales en la caja para vegetales, las frutas en la caja para frutas.
●
Cuando la temperatura en el compartimiento para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar
está configurada entre 1°C ~ 0°C, este compartimiento es adecuado para mantener alimentos fríos
(carne, pescado, comidas precocinadas).
Nota: Algunos alimentos se pueden congelar parcialmente porque pueden ocurrir temperaturas menores a 0°C. Por
lo tanto, los vegetales, frutas y productos sensibles al frío no se deben almacenar dentro de este rango de
temperatura.
●
La temperatura dentro del refrigerador varía con la temperatura ambiente, el estado de la
configuración, las condiciones de uso y la cantidad de alimentos.
●
La temperatura actual probada puede diferir levemente de la temperatura mostrada debido a
diferentes métodos y herramientas de pruebas.
●
En el modo Súper congelación, la temperatura actual probada del congelador puede diferir de la
temperatura mostrada.
●
Este refrigerador controla la temperatura interior usando un procesador de microcomputadora.
Cuando la temperatura ambiente cambia, el compresor está funcionando o se detiene y cuando
la puerta está abierta/cerrada, la temperatura fluctuará. Como resultado, la temperatura mostrada
diferirá levemente de la temperatura configurada.
Características y funciones
Indicador de
funcionamiento
del motor
compresor
Súper congelación
Vacaciones
Ahorro de energía
El compresor está parado.
1 2
1 2 3 4
La función de súper congelación brinda una congelación rápida de los productos de alimentos frescos o
hace cubos de hielo.
³
Para activar: Presione el botón súper congelación. Se enciende el indicador “Super”.
En el modo Súper congelación
●
el compresor funciona de forma continua;
●
la temperatura del congelador no es controlada por la temperatura configurada y puede caer muy
bajo, por lo tanto la temperatura mostrada difiere en gran medida de la temperatura configurada.
●
el refrigerador puede seguir funcionando por un período de tiempo prolongado o pausarse
ocasionalmente, pero su temperatura aún es controlada por la temperatura configurada.
³
Para desactivar: Cuando la temperatura del congelador cae lo suficientemente bajo, usted puede
cancelar el modo Súper congelación presionando nuevamente el botón Súper congelación. Se
apaga el indicador “Super”.
Nota: Si no desactivó el modo Súper congelación, el electrodoméstico automáticamente cancelará el modo
El modo Vacaciones se utiliza cuando desea desactivar la función del compartimiento del refrigerador
porque no lo va a usar por un período de tiempo prolongado, por ejemplo durante las vacaciones.
Antes de activar este modo, vacíe el refrigerador, límpielo y cierre la puerta.
³Para activar: Mantenga presionado el botón Configurar refrigerador durante 3 segundos. La
temperatura “Fridge” no se muestra, mientras se enciende el indicador “Holiday”.
La lámpara LED no se encenderá durante el modo Vacaciones.
³Para desactivar: Mantenga presionado el botón Configurar refrigerador durante 3 segundos. La
temperatura “Fridge” se muestra, mientras se apaga el indicador “Holiday”.
Nota: Por razones de higiene, el compartimiento del refrigerador se debe mantener a aproximadamente 14ºC
Utilice este modo para ahorrar el consumo de electricidad durante un período de poco uso del
refrigerador como durante la noche y el invierno.
³ Para activar: Presione el botón de ahorro de energía. Se enciende el indicador “eco”.
³ Para desactivar: Presione el botón de ahorro de energía. Se apaga el indicador “eco”.
Nota: no se puede activar el modo de súper congelación mientras este modo esté activado.
Este modo opera la función antibacteriana de higiene activa.
³Para activar: Presione el botón de higiene activa. El indicador de “Hygiene” se encenderá
para la operación.
³Para desactivar: Presione el botón de higiene activa. El indicador de “Hygiene” se apaga
al detenerse.
Consejos para el uso:
Luego de presionar el botón Higiene activa, es posible que escuche un sonido de
●
funcionamiento del ventilador desodorizante en el refrigerador. Esto es debido a que el
ventilador desodorizante es forzado a alcanzar un mejor efecto. Si abre la puerta del
refrigerador cuando está activada la función higiene activa, el ventilador se detendrá de
inmediato.
● Antes de almacenar los alimentos con olores fuertes, mantenga el alimento en un
contenedor sellado o envuélvalo con papel film, incluso si desea guardarlo por poco tiempo.
De lo contrario, el olor no puede ser erradicado ni siquiera con la función higiene activa.
● Durante la operación desodorizante, intente no abrir la puerta del refrigerador.
La función para mantener frescas las frutas y vegetales activada con las luces LED azules y
verdes, permite la preservación de los contenidos de vitamina C.
³Para activar: Presione el botón seguro para las vitaminas. Se enciende el indicador
“Vitamin” y el LED azul y el verde parpadean al mismo tiempo.
³Para desactivar: Presione el botón seguro para las vitaminas. Se apaga el indicador
“Vitamin”.
El timbre funciona para alertarlo de que la puerta del refrigerador o congelador no está
cerrada, o que la temperatura del refrigerador o congelador es demasiado alta.
Período de la puerta abiertaTimbre
Después de 1 minutos1 pitido
Después de 3 minutos4 pitidos
Después de 5 minutosPitidos continuos
Temperatura demasiado altaPitidos continuos
³
Para activar: Presione el botón Alarma/bloqueo para niños. El timbre se detiene.
Nota:Cuando se inician las funciones del timbre, las temperaturas mostradas comienzan a
parpadear.
Use este modo para bloquear todos los botones sin la función Apagar alarma.
³Para activar: Mantenga presionado el botón Bloqueo para niños/Alarma durante 3
segundos. Se enciende el indicador “Child Lock” y se bloquean todos los botones.
³Para desactivar: Mantenga presionado el botón Bloqueo para niños/Alarma durante 3
segundos. Se apaga el indicador “Child Lock” y se quita el bloqueo.
Cómo hacer cubitos de hielo
Línea del nivel
de agua
Contenedor para el hielo
Abra el congelador, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa de la bandeja del hielo y
llene con agua la bandeja para el hielo hasta la línea del nivel de agua. Luego, cierre la tapa y vuelva a guardar la bandeja
para el hielo.
Cuando los cubos de hielo estén listos, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa y gire
levemente la bandeja para hielo sosteniendo sus dos lados, los cubos de hielo caerán en la bandeja para el hielo. Luego,
ponga la caja para el hielo de nuevo a su sitio.
El refrigerador posee una función de descongelación automática.
El agua del hielo derretido fluye al depósito de evaporación en el panel trasero en el
refrigerador por medio del orificio de drenaje, y se evapora por el calor generado cuando
funciona el compresor.
Es normal encontrar escarcha y gotas de agua en la pared trasera del refrigerador, lo cual
surge de la refrigeración y descongelación automática.
Asegúrese de que el orificio de drenaje no esté obstruido, para que el agua helada pueda fluir
sin problemas al depósito de evaporación. Si está obstruido, límpielo con cuidado, y luego
reemplace el filtro de drenaje.
Si pierde la cánula, comuníquese con su centro de servicio para conseguir un repuesto. No
intente usar una aguja ni otros objetos metálicos punzantes en lugar de la cánula de plástico
provista porque puede dañar el refrigerador.
La descongelación es accionada de forma automática y el agua helada pasará al depósito
de evaporación.
Cómo extraer y colocar los estantes
Estantes de vidrio
Levante levemente el lado
interno del estante, y tire
hacia afuera.
Saque un poco el estante.Levante la parte delantera
Cajón del refrigerador
Tire del cajón hacia usted,
levante levemente su parte
delantera y sáquela.
de la rejilla para botellas
Estante de la puerta,
caja sellada y estante
para botellas
Levántelo levemente y
luego retírelo
Levante hacia arriba
la parte trasera de la
rejilla para botellas para
desenganchar el gancho de
agarre trasero. Luego, tire
hacia afuera la rejilla para
botellas para sacarla.
ESPAÑOL
Compartimiento para frutas y vegetales
Tire hacia afuera el cajón y levante la parte delantera para extraer los ganchos delanteros
izquierdo y derecho. Luego tire hacia abajo los ganchos traseros izquierdo y derecho y retire en
cajón desde los ganchos.
Placa para el control de la humedad
Tire del cajón para frutas y vegetales /
compartimiento para enfriar hacia usted
y tire hacia usted del cajón con control
de humedad.
Para volver a instalar el cajón, presiónelo hasta que
enganche en los ganchos de las cuatro esquinas.
Si el cajón no se puede colocar en ningún gancho, no
puede deslizar el cajón o podría golpear la placa de
control de humedad.
81
Cómo extraer y colocar los estantes (continuación)
Congelador
Tire del cajón hacia usted, levante levemente su parte delantera y sáquelo.
Después de quitar el cajón, puede almacenar alimentos en el compartimiento vacío.
Si ha retirado el cajón del congelador,
asegúrese de no guardar comida por
encima de esta línea.
Instrucciones de cuidado y limpieza
Limpieza diaria
Limpie las piezas con un paño seco.
Lugares que se ensucian fácilmente
Sellado de apertura de la puerta
Al ensuciarse, el sellado se daña fácilmente y es
probable que haya una fuga de aire frío.
Estante para botellas
Si se acumula líquido o suciedad, límpielos de
inmediato.
Anualmente, desconecte la clavija de alimentación y saque los estantes
para limpiarlos.
Piezas que se pueden lavar con agua
Refrigerador
● Estantes de vidrio
● Estantes de la puerta
● Estante para botellas
● Caja sellada
● Bandeja para huevos
● Cajón del refrigerador
● Patilla
Nota: No use limpiadores abrasivos, como bicarbonato de sodio
Si el electrodoméstico todavía no funciona normalmente después de verificar los siguientes puntos, desconecte el cable de
alimentación y comuníquese con un vendedor autorizado.
● El refrigerador hace un ruido sordo
después de que se detiene la
operación.
● Puede escuchar un sonido después de
que cierra o abre la puerta.
● Después de que abre la puerta,
escucha un sonido como un flujo de
gas o flujo de agua.
● Cuando el refrigerador comienza a
trabajar, escucha un sonido de clic.
● Escucha un zumbido de la operación.
El sonido de rotación del compresor es
alto.
Sonidos anormales durante el
funcionamiento
El compresor funciona por mucho tiempo.
Falta de refrigeración
Refrigeración insuficiente
Refrigeración insuficiente del
compartimiento del refrigerador
Humedad condensada en la superficie
exterior o interior del refrigerador
● El sonido es generado cuando el refrigerante fluye de vuelta hacia
el compresor a través de la tubería. Esto es normal.
¤
● El sonido se escucha cuando la presión interna del refrigerador
es temporalmente más baja que la presión externa porque el aire
interno del refrigerador se enfría de repente. Esto es normal.
● El sonido es generado cuando el refrigerante fluye por la tubería.
Esto es normal.
● El sonido se escucha cuando funciona la válvula de 3 vías. Esto es
normal.
● El sonido proviene del ventilador desodorizante después de que
usted activa el modo Higiene activa. Esto es normal.
● En el modo Súper congelación, el sonido de funcionamiento del
compresor es más alto que en el modo normal. Esto es normal
¤
porque el compresor funciona a una velocidad alta en el modo
Súper congelación.
● La velocidad del compresor también aumentará cuando usted pone
una gran cantidad de alimentos de una vez o cuando la temperatura
ambiente es relativamente alta. En este caso, es normal escuchar
un sonido más alto desde el compresor en funcionamiento.
● Verifique si la superficie del piso es plana y sólida.
● Verifique si la parte trasera del refrigerador está demasiado cerca
¤
de la pared.
● Revise si hay algo en el refrigerador.
● El sonido generalmente es más alto cuando el refrigerador comienza
a trabajar o deja de trabajar. Esto es normal.
● Verifique si el refrigerador se encuentra en el modo Súper
congelación.
¤
● Es normal que el compresor funcione por mucho tiempo si el
refrigerador es usado por primera vez.
● Es normal que el compresor funcione por mucho tiempo si la
temperatura ambiente es alta en verano.
● Revise si la puerta está abierta frecuentemente.
● Revise si la puerta no está herméticamente cerrada.
● Revise si se puso de una vez una gran cantidad de alimentos en el
refrigerador para enfriarlos o congelarlos.
● Verifique si falla la tensión eléctrica.
● Verifique si la clavija de alimentación está insertada.
¤
● Verifique si el voltaje de energía es correcto (220V-240V)
● Verifique si la temperatura fijada es demasiado alta.
● Verifique si el refrigerador está expuesto a luz solar directa o si hay
¤
cerca un horno microondas u otros artefactos de calentamiento.
● Verifique si la comida caliente está puesta directamente.
● Revise si hay demasiados alimentos almacenados.
● Revise si la puerta se abre con demasiada frecuencia.
● Verifique si se dejaron los espacios adecuados alrededor del
refrigerador.
● Verifique si el refrigerador se encuentra en el modo Vacaciones.
● En invierno o cuando cambia la estación, la temperatura exterior
¤
baja mucho, casi a la temperatura interna del refrigerador, por
lo tanto usted puede sentir, a veces, que no está frío dentro del
refrigerador. Esto es normal.
● Esto puede suceder cuando la humedad de la habitación aumenta,
y es normal. Limpie con un paño seco.
El panel de control está hecho de materiales especiales. Para proteger la superficie contra daños, no limpie con productos
químicos. Limpie con un paño seco o con un paño suave levemente humedecido.
Limpieza del exterior del electrodoméstico
Limpie el exterior del electrodoméstico con un paño suave humedecido con agua tibia. Si no se pueden quitar las manchas,
aplique un poco de detergente limpiador neutral para cocina, y luego limpie con un paño suave humedecido con agua tibia.
Seque todas las gotas con un paño seco.
Notas sobre la limpieza
No limpie ninguna pieza del electrodoméstico con las siguientes sustancias:
● Detergente alcalino o alcalino suave.
Tales sustancias pueden quebrar las piezas plásticas.
● Polvo de abrasión, jabón en polvo, aceite fósil, agua caliente, cepillo de cocina, ácido, bencina, disolventes, alcohol, etc.
Estas sustancias pueden dañar la pintura de la superficie y las piezas plásticas.
Estas sustancias pueden dañar la pintura de la superficie y las piezas plásticas.
Asegúrese de limpiar cualquier mancha de aceite comestible.
Verificación de mantenimiento
● ¿Está dañado el cable de alimentación?
● ¿Se calienta la clavija de alimentación?
ADVERTENCIA
● ¿La clavija de alimentación está completamente insertada en el enchufe?
Si el cable de alimentación o la lámpara LED están dañados, comuníquese con un vendedor
autorizado. NO lo sustituya.
Sin utilización durante mucho tiempo
Si el electrodoméstico no se utilizará por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de
alimentación, límpielo como se describe arriba, y deje la puerta abierta durante 2~3 días para secar
PRECAUCIÓN
el interior y evitar una moldura u olor desagradable.
Generalmente, no detenga el refrigerador. Hacerlo puede afectar el tiempo de vida del refrigerador.
Antes de mover o transportar el electrodoméstico
1 Retire todos los alimentos, agua y cubitos de hielo del electrodoméstico.
2 Desconecte la clavija de alimentación.
3 Levante la pata ajustable. (Coloque una placa protectora en el piso si se puede rayar
fácilmente.)
4 Sitúese en la parte baja posterior.
5 Drene el agua en el depósito de evaporación de la siguiente manera:
● Coloque un contenedor previamente para eliminar el agua de drenaje y
desenrosque el grifo de drenaje (en la parte inferior de la parte trasera).
● Perfore el precinto en la salida usando un destornillador o una herramienta
similar, y drene el agua del depósito de evaporación. (En posteriores ocasiones,
sólo desenrosque el grifo de drenaje).
● Cuando se extraiga por completo el agua, asegúrese de cerrar el grifo de
drenaje para evitar una fuga de agua.
Grifo de drenaje
(Parte inferior de la parte trasera)
Cómo mover y transportar el electrodoméstico
Dos o más personas deben llevar el electrodoméstico.
1 Atornille firmemente la pata ajustable.
2 Sostenga la pata ajustable y la manija.
Nota: No transporte el electrodoméstico sosteniéndolo de la puerta
ni en posición horizontal. Esto causará daños al electrodoméstico.
La temperatura configurada difiere de la
temperatura mostrada.
Es difícil abrir la puerta del congelador
porque la presión de aire cambia cuando
está abierta y cerrada.
No se ilumina la lámpara LED.
● Para mantener la frescura de los vegetales por mucho tiempo,
el refrigerador mantiene especialmente mucha humedad en el
¤
interior.
● Limpie la humedad que se forma en la parte inferior de la caja para
vegetales.
● Un tubo de radiación está instalado en el refrigerador para evitar la
condensación de humedad. Es normal sentir la superficie caliente
¤
cuando el refrigerador recién comienza a funcionar o en verano.
● El consumo de energía marcado en las especificaciones está sujeto
a la norma nacional. Es el valor medido cuando el refrigerador
¤
funciona establemente durante 24 horas sin ninguna puerta abierta
a 25ºC de temperatura ambiente, y con el refrigerador controlado
a 5ºC, el compartimiento para frutas y vegetales/de enfriado
controlado a 1ºC y el congelador controlado a -18ºC. Cuando se
pone demasiada comida, la temperatura ambiente es relativamente
alta o al puerta se abre frecuentemente, es normal que el consumo
real de energía sobrepase el valor nominal en las especificaciones.
● Verifique si la temperatura fijada del refrigerador es demasiado
baja.
¤
● Revise si los alimentos toca la pared trasera.
● Verifique si el refrigerador se encuentra en el modo Súper
congelación.
¤
● Verifique si se puso comida caliente en el refrigerador.
● La puerta del compartimiento del congelador se puede abrir
fácilmente después de unos minutos.
¤
● Verifique si el refrigerador se encuentra en el modo Vacaciones.
Översikt över delar ....................................................90
Display och kontrollpanel .........................................91
Ställa in ...............................................................92 ~ 93
Delar och funktioner ..........................................93 ~ 94
Aktsamhet för miljön
Avyttrande av förpackningsmaterial
Se till så att allt förpackningsmaterial som kartong, plastpåsar, tejp och styrenplast avyttras på ett säkert
sätt samt hålls undan från spädbarn och små barn direkt efter att kylskåpet packats upp. Barn bör aldrig
använda dessa material att leka med. Fara för kvävning!
Var god se hellre till så att dessa material återvinns, istället för att bara kasta dem. Där insamlingsanrättningar
finns.
Information om Avyttrande för Användare av Elektriskt & Elektroniskt
Utrustningsavfall (privata hushåll)
Denna symbol på produkterna och/eller medföljande dokument betyder att använda elektriska och
elektroniska produkter inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
Kylskåp innehåller köldmedium och gaser som måste avyttras på riktigt sätt.
Se till så att du inte skadar rörnätet på baksidan av enheten för att undvika läckage.
För riktig behandling, återställande behandling och återvinning, var god ta dessa produkter till avsedda
insamlingsplatser (t.ex. närmaste återvinningscentral), där de eventuellt kan tas emot avgiftsfritt.
Alternativt, i vissa länder kan du få lämna tillbaka dina produkter till din lokala återförsäljare vid köp av en
likvärdig ny produkt.
Genom att avyttra dessa produkter på rätt sätt hjälper du till att spara värdefulla tillgångar och förhindra möjliga
negativa effekter på människors hälsa och miljön som annars kan uppkomma av oriktig avfallshantering.
Var god kontakta din lokala myndighet för vidare detaljer om din närmaste avsedda insamlingsplats.
Straff kan åläggas för oriktig avyttring av detta avfall, i enlighet med nationell lagstiftning.
För affärsanvändare inom Europeiska Unionen
Om du vill avyttra elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör
för vidare information.
Information om Avyttrande i andra Länder utanför Europeiska Unionen
Denna symbol gäller endast inom Europeiska Unionen.
Om du vill kassera denna produkt, var vänlig kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
för anvisningar om korrekt avyttrande.
Göra iskuber ..............................................................94
Indikerar förbjuden åtgärd Representerar något du INTE får röra
Indikerar åtgärd du måste utföra
Representerar något du INTE får plocka isär
Indikerar risk för allvarlig skada eller dödsfall
Denna apparat är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller mentala förhinder,
VARNING
eller med otillräcklig erfarenhet eller kunskap, om de inte är försedda med övervakning eller instruktioner angående
användandet av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn skall övervakas så att de inte leker
med apparaten.
Anslut inte flera apparater i samma vägguttag.
Detta kan orsaka överhettning och risk för eldsvåda.•
Kläm, knyt eller böj inte strömsladden på något sätt och placera inte tunga föremål på den.
Detta ger risk för brand eller elstötar. Om strömsladden är skadad, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.•
Koppla inte ur kylskåpet genom att dra i strömsladden.
Detta kan orsaka skada på strömsladden. Ta alltid ett fast tag om kontakten och dra rakt ut från vägguttaget.•
Placera inte någon vattenbehållare ovanpå kylskåpet.
Utspillt vatten kan skada isoleringen på elektriska komponenter och orsaka strömläckage, eldsvåda eller elstöt.•
Spraya inte lättantändlig gas nära kylskåpet.
Det finns risk för explosion eller eldsvåda.•
Spraya inte vatten direkt inuti eller utanpå kylskåpet.
Det föreligger risk för brand eller elstöt.•
Du måste ansluta kylskåpet till ett standardnätuttag för att minimera risken för elektrisk stöt.
Kylskåpet måste anslutas direkt till ett eget elektriskt uttag som har en angiven spänning som stämmer överens
med den på märkskylten.
Använd inte en förlängningssladd eller en adapterkontakt.•
Se till så att strömkontakten och sladden inte kläms eller skadas.
•
En skadad strömkontakt och sladd kan orsaka kortslutning, eldsvåda och/eller elstöt.
•
Om strömsladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren eller dess serviceagentur, eller liknande kvalificerad
person för att undvika fara.
Avlägsna främmande ämnen och damm från strömkontaktens stift.
Ansamling av damm på strömkontakten kan orsaka isoleringsfel med fukt och möjlig eldsvåda. Koppla ur strömsladden
•
och torka av med en torr trasa. Använd aldrig en våt eller fuktig trasa.
Sätt i strömkontakten med stiften säkert inpassade i vägguttaget.
En löst ansluten strömkontakt kan orsaka eldsvåda på grund av överhettning eller elstöt.•
Kylskåpet måste installeras riktigt och placeras på en väl ventilerad yta.
•
Ju mer köldmedium det finns i en apparat, desto större rum bör den installeras i. Om läckage uppstår, och om apparaten
står i ett litet rum, finns det risk för att fara med ansamling av brännbara gaser uppstår som kan antändas och orsaka
eldsvåda. För varje mängd på 8g köldmedium krävs minst 1 m
informationsplattan inuti apparaten.
Håll ventilationsöppningar, vid apparatens yttre delar eller i den inbyggda konstruktionen, fria från hinder.
•
Köldmediet (R600a) som används i kylskåpet och gaserna i isoleringsmaterialet (cyklopentan) är lättantändligt
och kräver speciella tillvägagångssätt vid avyttring.
•
Se till så att inget av rören på baksidan av apparaten är skadat före avyttring. Köldmedium- eller gasläckage kan orsaka
eldsvåda.
Skada inte köldmediets krets.
•
Sätt inte i och ta inte i strömkontakten med fuktiga händer.
Du kan då få en elstöt.•
Koppla ur kylskåpet före rengöring och service.
•
Det finns risk för elstöt.
Om en bränd lukt kan kännas från kylskåpet, koppla ur strömkontakten direkt och var god rådfråga auktoriserad
återförsäljare.
Detta kan orsaka eldsvåda.
•
Säkerhetsanvisningar
Indikerar att du måste koppla ur strömkontakten
från uttaget
Indikerar att jordning behövs för att undvika
elstöt
Installera inte kylskåpet på en fuktig plats eller en plats där den kan komma i kontakt med vatten.
Utsliten isolering på elektriska delar kan orsaka elstöt eller eldsvåda.•
Förvara inte flyktiga eller lättantändliga ämnen i kylskåpet.
Lättantändliga ämnen som bensen, thinner, alkohol, eter och gasolgas kan orsaka explosioner.•
Förvara inte läkemedel eller temperaturkänsliga varor i kylskåpet.
Varor som kräver strikt temperaturkontroll får inte förvaras i kylskåpet.•
Låt inte barn klättra på eller hänga i kylskåpsdörren.
De kan skada kylskåpet och även skada sig själva allvarligt.•
Använd inte kylskåpet i närheten av explosiva ångor eller lättantändlig gas.
Det finns risk för explosion eller eldsvåda.•
Förvara inte och använd inte bensin eller lättantändliga ångor eller vätskor i närheten av denna eller någon annan
apparat.
Det finns risk för explosion eller eldsvåda.•
Placera inte saker som värms upp under användning, som en mikrovågsugn eller strömadapter, ovanpå
kylskåpet.
Det kan skada ovansidan på kylskåpet.•
Använd inte vassa verktyg för att skrapa av frost eller is. Under inga omständigheter får fast is forceras av från
beläggningen eller hyllorna.
Kylplattan och de kylda fryshyllorna innehar kanaler genom vilka köldmediet passerar. Om dessa görs hål på, orsakar
•
det köldmediumläckage och risk för eldsvåda samt ögonirritation.
Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas
av tillverkaren.
Detta kan orsaka skada på insidan av kylskåpet eller risk för explosion.•
Använd inte elektriska apparater inuti matförvaringsfacken på apparaten, om de inte är av en sort som
rekommenderas av tillverkaren.
Försök inte att plocka isär, reparera eller modifiera kylskåpet på egen hand.
Du kan bli skadad, bränd eller få en elstöt av att göra det och det kan uppstå tekniska fel på kylskåpet. Om du behöver
•
reparera kylskåpet, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
VARNING
Indikerar risk för personskador eller egendomsskada
För inte in dina händer eller fötter under kylskåpets botten.
Järnplattan eller någon vass kant kan orsaka personskada.•
Placera inte flaskor eller glasbehållare i frysen.
Då innehållet fryser, kan glaset gå sönder och orsaka personskada.•
Då du öppnar kylskåpet, var försiktig så du inte klämmer handen
du håller i dörren med vid ställena med ”klämrisk”. Var försiktig med
utrymmet mellan dörrarna.
Detta kan orsaka personskada.•
Under strömavbrott, undvik att öppna kylskåpet ofta eller stoppa in ny
mat.
Detta kan göra så att temperaturen i kylskåpet stiger och maten där inne
•
förstörs.
Efter urkoppling, vänta i 10 minuter eller längre innan du återansluter
kontakten.
Det kan annars uppstå fel i driften på kompressorn.•
Rör inte vid väggarna på frysens insida eller vid produkter som förvarats i frysen med våta händer.
Detta kan orsaka köldskada.•
Om kylskåpet inte används, dra ut strömkontakten.
Förslitning i strömsladdens isolering kan orsaka eldsvåda.•
I denna del förklaras hur du installerar din apparat för användning med minskade störljud och effektiv energisparning.
Packa upp din apparat
Avlägsna allt skummaterial och all tejp som håller fast apparatens tillbehör inuti och utanpå.
Välja rätt plats
Ventilation
Eftersom apparaten avger värme under användning, bör den
installeras i ett välventilerat, torrt rum och förses med tillräckligt
med tomrum runt apparaten så som visas i Bild 1. (Avståndet
bör vara större om störande vibrationsljud hörs.)
Temperatur
Apparatens energianvändning och effektivitet påverkas av
omgivningens temperatur. Apparaten bör därför
● inte utsättas för direkt solljus;
● inte installeras bredvid element, spis eller andra
värmekällor;
● endast installeras på en plats där omgivningstemperaturen
stämmer överens med klimatklassificeringen, som
apparaten är utformad för. Var god se Specifikationsdelen
för klimatklassificeringen för din apparat.
Jämn yta
Installera på ett golv som är jämnt och tillräckligt starkt för att
tåla ett full-laddat kylskåp.
Jämna ut ojämnheter i golvet genom att skruva de två justerbara
frambenen in eller ut så som visas i Bild 2. Detta förhindrar
vibration och störljud.
Om apparaten är placerad på en matta eller ett golv gjort av
vinylplastbeläggning, lägg en fast platta på mattan eller golvet
först. Detta förhindrar färgförändring till följd av uppvärmning.
Kylskåpsdörr
Kylskåpsdörrens gångjärn kan bytas från att sitta på höger sida
till vänster, så att dörren öppnas i motsatt riktning. Men, försök
inte utföra denna ändring själv. Var god rådfråga auktoriserad
återförsäljare, låt en kvalificerad tekniker göra det åt dig.
Rengöring
Efter installationen, torka apparaten ren med varmt vatten.
Ansluta
Du kan ansluta strömkontakten direkt efter installationen.
Rumstemperatur
Klimatklassen kan hittas på märkskylten på vänster sida i
kylskåpsfacket och indikerar omgivningstemperaturerna som
apparaten kan användas i.
KlimatklassTillåten omgivnings-
SN ( Förlängt Tempererat)+10
N(Tempererat)+16°C till 32
ST (Subtropiskt)+18°C till 38
T(Tropiskt)+18°C till 43
Du kan ansluta strömkontakten direkt efter installationen.
Då strömmen sätts på, sätts displayens bakgrundsljus på. Efter ungefär 5 sekunder, visas
starttemperaturerna för kylskåp, frukt och grönsaker / kylfack och frys som ”8°C”, ”8°C” och
”-12°C” och blinkar (bild 3).
● Dessa är inte de faktiska temperaturerna. Eftersom apparaten just satts på, har inte
kylskåpet, frukt och grönsaker / kylfack eller frysen hunnit kylas ner.
● Då varje fack kyls ner till under starttemperaturen, slutar dess respektive temperaturdisplay
att blinka och den faktiska temperaturen visas. Detta tar ungefär 3 till 4 timmar, förutsatt att
omgivningstemperaturen är ungefär 32°C, ingen mat finns förvarad, dörren är stängd, och
apparaten fungerar riktigt.
Observera: Då omgivningstemperaturen är högre på sommaren, tar det längre tid för varje fack att nå sin
● Om kylskåpet används på 1°C under en längre tid, kan maten frysa.
● Temperaturen i kylskåpsfackslådan ändras automatiskt efter temperaturinställningen för
kylskåpet.
● Då temperaturen hos frukt och grönsaker / kylfack är inställt till mellan 5°C ~ 2°C, passar
detta fack bra till att förvara grönsaker och frukt i.
Förvara grönsaker i grönsakslådan, och frukt i fruktlådan.
● Då temperaturen hos frukt och grönsaker / kylfack är inställt till mellan, passar detta fack bra
att förvara kyld mat i, (kött, fisk, färdiglagade måltider).
Observera: En del mat kan bli frusen i vissa delar eftersom temperaturer under 0°C kan förekomma.
Därför bör inte grönsaker, frukt och varor som är känsliga för kyla förvaras inom detta
temperaturområde.
● Temperaturen inuti kylskåpet varierar med omgivningstemperaturen, inställt läge,
användningsförhållanden och mängden mat.
● Den faktiska testade temperaturen kan skilja sig lite från den visade temperaturen på grund
av olika testmetoder och verktyg.
● I Superfrysläget, kan den faktiska testade temperaturen i frysen skilja sig från den visade
temperaturen.
● I detta kylskåp kontrolleras insidans temperatur med hjälp av en mikrodatorprocessor. Då
omgivningstemperaturen förändras, drivs kompressorn eller stoppar, och då dörren öppnas/
stängs, växlar temperaturen. Till följd av detta, skiljer sig den visade temperaturen lite grann
från den inställda temperaturen.
Delar och funktioner
Inverternivåindikator
Superfrys
Semester
Energisparande
Kompressorn drivs med den
lägsta hastigheten.
Kompressorn drivs med den
mellersta hastigheten.
Kompressorn drivs med den
högsta hastigheten.
1 2
1 2 3 4
Kompressorn slutar drivas.
Kompressorn drivs med en låg
hastighet.
Kompressorn drivs med en hög
hastighet.
1
1 2 3
1 2 3 4 5
Med superfrysfunktionen kan du snabbt frysa ner färska matvaror eller göra iskuber.
³
För att aktivera: Tryck på knappen Super Freeze (Superfrys). Indikatorn ”Super” tänds.
I läget Superfrys
kompressorn drivs kontinuerligt;
●
● temperaturen i frysen kontrolleras inte av den inställda temperaturen och kan sjunka till
väldigt lågt, så den visade temperaturen skiljer sig mycket från den inställda temperaturen.
● kylskåpet kan drivas konstant under en lång tid eller pausa tillfälligtvis, men dess temperatur
kontrolleras fortfarande av den inställda temperaturen.
³
För att inaktivera: Då temperaturen i frysen sjunkit tillräckligt lågt, kan du avbryta läget
Superfrys genom att trycka på knappen Super Freeze (Superfrys) igen. Indikatorn ”Super”
släcks.
Observera: Om du inte inaktiverade läget Superfrys, avbryter apparaten automatiskt läget efter 50
timmar.
Läget Semester används när du vill inaktivera kylskåpsfackfunktionen under en längre tid utan
användning, till exempel under en semester.
Innan du aktiverar detta läge, töm kylskåpet, rengör det och stäng dörren.
³För att aktivera: Tryck och håll nere knappen Fridge Set (Ställ in Frys) i 3 sekunder. ”Fridge”
(Frys)-temperaturen visas inte medan indikatorn ”Holiday” (Semester) tänds.
LED-lampan tänds inte under läget Semester.
³För att inaktivera: Tryck och håll nere knappen Fridge Set (Ställ in Frys) i 3 sekunder.
”Fridge” (Frys)-temperaturen visas medan indikatorn ”Holiday” (Semester) släcks.
Observera: Av sanitära anledningar, hålls kylskåpsfacket runt 14°C under drift i Läget Semester.
Använd detta läge för att spara elkomsumtion under perioder med liten användning av
kylskåpet, som på natten och under vintern.
³För att aktivera: Tryck på knappen Energy Saving (Energisparande). Indikatorn ”eco”
tänds.
³För att inaktivera: Tryck på knappen Energy Saving (Energisparande). Indikatorn ”eco”
släcks.
Observera: du kan inte aktivera superfrysläget då detta läget är aktiverat.
I detta läge drivs den Hygienaktiva antibakteriella funktionen.
³För att aktivera: Tryck på knappen Hygiene Active (Hygienaktiv). Indikatorn ”Hygiene”
(Hygien) tänds för drift.
³För att inaktivera: Tryck på knappen Hygiene Active (Hygienaktiv). Indikatorn ”Hygiene”
(Hygien) släcks för stopp.
Tips för användning:
● Efter att du tryckt ner knappen Hygiene Active (Hygienaktiv), kan du eventuellt höra ljud från
driften av den luktborttagande fläkten i kylskåpet. Detta beror på att den luktborttagande
fläkten tvingas drivas för att uppnå en bättre effekt. Om du öppnar kylskåpsdörren då
funktionen Hygienaktiv är på, slutar fläkten drivas direkt.
● Innan du börjar förvara mat med stark lukt, se till att lägga maten i en försluten förpackning
eller linda plastfolie runt, även om du bara tänker förvara den under en kort period. Annars,
kan inte lukten tas bort ens med funktionen Hygienaktiv.
● Under drift med luktborttagning, försök låta bli att öppna kylskåpsdörren.
Den fräschörbevarande funktionen för frukter och grönsaker som aktiveras med de blå och
gröna LED-ljusen, möjliggör bevarande av Vitamin C-innehåll.
³För att aktivera: Tryck på knappen Vitamin-Safe (Vitaminbevarande). Indikatorn ”Vitamin”
(Vitamin) tänds och både det blå och det gröna LED-ljuset blinkar på samma gång.
³För att inaktivera: Tryck på knappen Vitamin-Safe (Vitaminbevarande). Indikatorn
”Vitamin” (Vitamin) släcks.
Signalfunktionen gör dig uppmärksam på att kylskåpets eller frysens dörr inte är stängd, eller
att temperaturen i kylskåpet eller frysen är för hög.
Dörr öppen tidSignal
Efter 1 minutPip pip
Efter 3 minuterPip pip, Pip pip
Efter 5 minuterKontinuerligt pip
Temperaturen är för högKontinuerligt pip
³
För att aktivera: Tryck på knappen Alarm/Child Lock (Larm-/Barnlås). Signalen slutar.
Observera: Då signalfunktionen startar, börjar de visade temperaturerna att blinka.
Använd detta läge för att låsa alla knappar utan funktionen Larm av.
³För att aktivera: Tryck och håll nere knappen Alarm/Child Lock (Larm-/Barnlås) i 3
sekunder. Indikatorn ”Child Lock” (Barnlås) tänds och alla knappar låses.
³För att inaktivera: Tryck och håll nere knappen Alarm/Child Lock (Larm-/Barnlås) i 3
sekunder. Indikatorn ”Child Lock” (Barnlås) släcks och låset släpps.
Göra iskuber
Vattennivålinje
Islåda
Öppna frysen, dra ut den övre lådan och ta ut isbrickan. Öppna isbrickans lucka och fyll på vatten i isbrickan till
vattennivålinjen. Därefter, stäng luckan och sätt tillbaka isbrickan.
Då iskuberna är färdiga, dra ut den övre lådan och ta ut isbrickan. Öppna luckan och bänd isbrickan lite lätt genom att hålla
dess två sidor, och iskuberna faller ner i islådan. Därefter, sätt tillbaka islådan på sin plats.
Kylskåpet har en automatisk avfrostningsfunktion.
Vattnet från den smälta frosten går in i avdunstningspannan på kylskåpets bakre panel genom
dräneringshålet, och avdunstar av värmen som genereras av kompressorns drift.
Det är normalt att hitta frost och vattendroppar på bakre väggen om kylskåpet, vilket kommer
som resultat av nedkylning och automatisk avfrostning.
Se till så att dräneringshålet inte är igentäppt, så att frostvatten lätt kan gå in till
avdunstningspannan. Om det är igentäppt, rensa det med ett stift, och byt sedan ut stiftet.
Om du tappar stiftet, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare för utbyte. Försök inte
använda en nål eller andra vassa metallföremål istället för det plaststift som medföljer eftersom
du i så fall kan skada kylskåpet.
Avfrostning görs automatiskt och frostvattnet går ner till avdunstningspannan.
Avlägsna och sätta fast hyllor
Glashyllor
Lyft hyllans insida lätt,
och dra ut den.
Dra ut hyllan lite.Tryck upp flaskställets
Kylskåpslåda
Dra ut lådan nära dig,
lyft dess främre del lätt,
och dra ut den.
främre del
Dörrhylla,
förseglingslåda och
flaskhylla
Lyft den lätt och avlägsna
den.
Tryck upp flaskställets
bakre del för att lossa den
bakre kroken. Därefter,
dra ut flaskstället för att
avlägsna.
SVENSKA
Frukt och
Grönsaker /
Kylfack
Frukt- och grönsakslåda
Dra ut lådan och lyft upp den främre delen för att avlägsna vänster och höger frontkrokar. Tryck
sedan de bakre vänster och höger krokarna neråt för att ta loss lådan från krokarna.
Platta för fuktkontroll
Dra ut grönsakslådan mot dig och dra ut
plattan med fuktkontroll mot dig.
För att sätta tillbaka lådan, tryck på lådan tills den
fastnar i krokarna i alla fyra hörnen.
Ifall lådan inte fastnar i någon av krokarna, kan
du inte skjuta in lådan eftersom den då slår emot
fuktkontrollplattan.
95
Avlägsna och sätta fast hyllor(fortsättning)
Frys
Dra ut lådan nära dig, lyft dess främre del lätt, och dra ut den.
Efter att ha tagit ut lådan, kan du förvara mat i det tomma facket.
Om du har avlägsnat fryslådan, se till att inte
förvara mat ovanför denna linje.
Skötsel- och rengöringsinstruktioner
Daglig rengöring
Torka delarna med en torr trasa.
Ställen som lätt blir smutsiga
Dörröppningsförslutning
Då det blir smutsigt, skadas förseglingen lätt och
kall luft läcker troligtvis ut.
Flaskhylla
Om smuts och vätska ansamlas, torka bort med
en gång.
Koppla ur strömkontakten, och avlägsna hyllorna för rengöring, årligen.
Delar som kan tvättas med vatten
Kylskåp
● Glashyllor
● Dörrhyllor
● Flaskhylla
● Försluten låda
● Äggbricka
● Kylskåpslåda
● Stift
Observera: Använd inte slipande rengöringsmedel som t.ex.
Kontrollpanelen är gjord av speciella material. För att skydda ytan mot skador, rengör den inte med någon kemisk lösning.
Torka den istället med en torr eller en lätt fuktad mjuk trasa.
Rengöra apparatens yttre
Rengör apparatens yttre med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten. Om en fläck inte går att få bort, applicera lite
neutralt köksrengöringsmedel, och torka sedan bort den med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten. Torka bort eventuella
vattendroppar med en torr trasa.
Anmärkningar om rengöring
Rengör inga delar på apparaten med följande ämnen:
● Alkaliska eller svagt alkaliska rengöringsmedel.
Sådana ämnen kan få plastdelar att spricka.
● Slipdamm, tvåltvättmedel, fossilolja, varmt vatten, köksborste, syra, bensen, lösningsmedel, alkohol, etc.
Dessa ämnen kan skada ytfärgen och plastdelar.
Se till att torka bort eventuella fläckar av matolja.
Den kan få plastdelar att spricka.
Skötselkontroll
● Är strömsladden skadad?
● Blir strömkontakten varm?
VARNING
● Är strömkontakten helt isatt i uttaget?
Om strömsladden eller LED-lampan är skadade, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare. BYT
INTE ut den själv.
Längre period utan användning
Om apparaten inte kommer att användas under en längre tid, koppla ur strömkontakten, rengör den
så som beskrivs ovan, och lämna dörren öppen i 2~3 dagar för att låta insidan torka och undvika
FÖRSIKTIGHET
mögel och otrevlig lukt.
I vanliga fall, stoppa inte kylskåpet. Om du gör det kan det påverka kylskåpets livslängd.
Innan du flyttar eller transporterar apparaten
1 Avlägsna all mat, vatten och iskuber ur apparaten.
2 Koppla ur strömkontakten.
3 Höj det justerbara benet. (Lägg en skyddsplatta på golvet om det lätt blir skrapat.)
4 Dra kylskåpet nära dig.
5 Låt vattnet dräneras bort i avdunstningspannan enligt följande:
● Sätt fram en behållare före till dräneringsvattnet och skruva ner tappventilen (på
baksidans lägre del).
● Gör hål på hinnan vid utloppet med en skruvmejsel eller liknande verktyg, och
dränera vattnet i avdunstningspannan. (Andra gången, avlägsnar du bara
tappventilen).
● Då vattnet dränerats ut helt, se till att sätta fast tappventilen tätt för att förhindra
vattenläckage.
Tappventil
(Baksidans lägre del)
SVENSKA
Flytta och transportera apparaten
Minst två eller flera personer bör bära apparaten.
1 Skruva fast det justerbara benet hårt.
2 Håll i det justerbara benet och handtaget.
Observera: Bär inte apparaten genom att hålla i dess dörr eller transportera
den i liggande position. Detta ger upphov till tekniska fel på
Om apparaten fortfarande inte fungerar normalt efter att följande punkter kontrollerats, koppla ur strömkontakten och var
god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
● Kylskåpet dånar efter att dess drift
stoppats.
● Du hör ett ljud efter att dörren just
stängts eller öppnats.
● Efter att dörren öppnats, hör du ett ljud
som av läckande gas eller vattenflöde.
● Då kylskåpets drift startar, hör du ett
klickande ljud.
● Du hör ett surrande ljud från driften.
Kompressorns rotationsljud är högt.
Onormala ljud under drift
Kompressorns drift är igång länge.
Nedkylning sker inte
Dålig nedkylningseffekt
Dålig kylning i kylskåpsfacket
Fukt har kondenserat på den yttre ytan
eller inuti kylskåpet
● Ljudet uppkommer då köldmediet flyter tillbaka till kompressorn
genom rörledningen. Detta är normalt.
¤
● Ljudet hörs då det inre trycket i kylskåpet tillfälligt är lägre än det
yttre trycket eftersom luften inne i kylskåpet plötsligt kyls ner. Detta
är normalt.
● Ljudet uppkommer då köldmediet flyter genom rörledningen. Detta
är normalt.
● Ljudet hörs då 3-vägsventilen är i drift. Detta är normalt.
● Ljudet kommer från den luktborttagande fläkten efter att du aktiverat
läget Hygienaktiv. Detta är normalt.
● I läget Superfrys, är ljudet från kompressorns drift högre än i
normalläget. Detta är normalt eftersom kompressorn drivs med en
¤
hög hastighet i läget Superfrys.
● Kompressorns hastighet ökar också då du lägger in stora mängder
mat på samma gång eller om omgivningstemperaturen är relativt
hög. I så fall, är det normalt att höra högre ljud från kompressorns
drift.
● Kontrollera så att golvytan är platt och solid.
● Kolla ifall kylskåpets baksida är för nära väggen.
¤
● Kolla ifall det finns någonting ovanpå kylskåpet.
● Ljudet är vanligtvis högre då kylskåpets drift startar eller stoppar.
Detta är normalt.
● Kolla ifall kylskåpet är i läget Superfrys.
● Det är normalt för kompressorn att dess drift är igång länge om
¤
kylskåpet används för första gången.
● Det är normalt för kompressorn att dess drift är igång länge om
omgivningstemperaturen är hög på sommaren.
● Kolla ifall dörren öppnas ofta.
● Kolla ifall dörren inte stängs så det blir tätt.
● Kolla ifall en stor mängd mat lagts i apparaten för nedkylning eller
frysning på samma gång.
● Kolla ifall det är något fel med strömmen.
● Kontrollera så att strömkontakten är isatt.
¤
● Kontrollera så att spänningseffekten är korrekt (220V-240V)
● Kolla ifall den inställda temperaturen är för hög.
● Kolla ifall kylskåpet utsätts för direkt solljus eller om det finns en
¤
mikrovågsugn eller annan apparat med upphettningsförmåga i
närheten.
● Kolla ifall varm mat lagts in direkt.
● Kolla ifall det förvaras för mycket mat.
● Kolla ifall dörren öppnas för ofta.
● Kontrollera så att tillräckliga avstånd hålls runt kylskåpet.
● Kolla ifall kylskåpet är i läget Semester.
● På vintern eller då årstiden ändras, sjunker den yttre temperaturen
¤
mycket, och närmar sig den inre temperaturen i kylskåpet, så du
kan känna som att det inte är kallt inuti kylskåpet ibland. Detta är
normalt.
● Fuktkondens kan uppstå då rumsfuktigheten stiger, och det är
normalt. Torka bara av vattendropparna med en torr trasa.
Den inställda temperaturen skiljer sig från
den visade temperaturen.
● För att bibehålla fräschören hos grönsaker längre, håller kylskåpet
speciellt en högre fuktighet där inne.
¤
● Var god torka bort fukten som bildats i botten av grönsakslådan.
● En värmerörledning finns installerad i kylskåpet för att förhindra
fuktkondens. Det är normalt att ytan känns varm då kylskåpets drift
¤
precis startar eller under sommaren.
● För effektförbrukningen som står i specifikationerna gäller nationell
standard. Det är det värde som uppmätts då kylskåpets drift är
¤
igång stadigt under 24 timmar utan att någon dörr öppnas, vid 25°C
omgivningstemperatur, och med kylskåpet kontrollerat vid 5°C,
frukt- och grönsaksfacket kontrollerat vid 1°C och frysen kontrollerad
vid -18°C. Om för mycket mat lagts in, omgivningstemperaturen
är relativt hög eller dörren öppnas ofta, är det normalt för den
faktiska effektförbrukningen att överstiga det nominella värdet i
specifikationerna.
● Kolla ifall den inställda temperaturen på kylskåpet är för låg.
● Kolla ifall maten kommer i kontakt med den bakre väggen.
¤
● Kolla ifall kylskåpet är i läget Superfrys.
● Kolla ifall någon varm mat lagts in i kylskåpet.
¤
Det är svårt att öppna frysdörren på grund
av att lufttrycket ändras efter att den
öppnats och stängts.
Egenskaper og funksjoner ...........................107 ~ 108
Ta vare på miljøet
Deponering av emballasjen
Forsikre deg om at alt emballasjemateriell som kartong, plastposer, tape og polystyren deponeres på en
sikker måte, og at det oppbevares utilgjengelig for spedbarn og småbarn umiddelbart etter at kjøleskapet er
utpakket. Barn skal aldri bruke disse artiklene til å leke med. Kvelningsfare!
I stedet for bare å kaste disse materialene, bør du sørge for at de resirkuleres. Der dette er mulig.
Informasjon om deponering for brukere av kassert elektrisk og elektronisk
utstyr (private husholdninger)
Dette symbolet på produktene og/eller medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske og elektroniske
produkter ikke må blandes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Kjøleskap inneholder kjølemedier og gasser som må deponeres forskriftsmessig.
Vær forsiktig så du ikke skader rørnettet på baksiden av skapet for å hindre lekkasje.
For riktig behandling, gjenvinning og resirkulering må man levere disse produktene til angitte
oppsamlingspunkter (f.eks. lokale kommunale returpunkter) hvor de kan leveres gratis.
I enkelte land kan du alternativt levere inn produktene dine hos din lokale forhandler når du kjøper et
tilsvarende nytt produkt.
Riktig deponering av dette produktet vil bidra til å spare verdifulle ressurser og hindre potensielle negative
virkninger på helse og miljø, som i motsatt fall kan oppstå på grunn av feil avfallshåndtering. Kontakt lokale
myndigheter for å få mer informasjon om nærmeste oppsamlingspunkt.
Det kan gis bøter for feil deponering av dette avfallet, i henhold til nasjonal lovgivning.
For brukere i EU-land
Hvis du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, er det bare å kontakte din forhandler eller leverandør
for mer informasjon.
Informasjon om deponering i land utenfor EU
Dette symbolet gjelder kun i EU.
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, er det bare å kontakte lokale myndigheter eller en forhandler og
spørre om hvilken deponeringsmetode som er riktig.
Lage isbiter ..............................................................108