PANASONIC NNL564WBEPG, NNL554WBEPG User Manual [es]

Page 1
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi
‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Microwave/Grill/Convection Oven Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven Panasonic Four micro-ondes Multifonctions Forno a microonde e Convezione Horno Microondas/Convección Forno Micro-ondas/Convecção
Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja
ºФ‡ЪУФ˜ ªИОЪФО˘Ì¿ÙˆÓ Panasonic
English
Nederlands
Português
Polski
ППЛУИО¿
NN-L564/ NN-L554
®
Français
Italiano
Español
Deutsch
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadple­gen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere atten­tamente queste note e conservarle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atenta­mente as instruções de segurança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
ª¡Δπ∫∂™ √¢∏°π∂™ °π∞ Δ∏¡ ∞™º∞§∂π∞. ¢И·‚¿ЫЩ ЪФЫОЩИО¿ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ Î·È Ê˘П¿НЩ ЩИ˜ БИ· МППФУЩИО‹ ·У·КФЪ¿.
Page 3
Es-1
Español
Examine su horno microondas
Desembale el horno, retire todo el material de embalaje y compruebe que no tiene abol­laduras, que la puerta no está resquebrajada y que sus cierres no están rotos. Si el horno tiene algún daño, comuníquelo de inmediato al distribuidor y no proceda a instalarlo.
Instrucciones de conexión a tierra
IMPORTANTE: POR RAZONES DE SEGURI­DAD PERSONAL, ESTA UNIDAD TIENE QUE ESTAR CONECTADA A TIERRA. Si el enchufe de pared de CA no dispone de conexión a tierra, es responsabilidad suya hacerlo reemplazar por uno que esté debida­mente conectado a tierra.
Voltaje de funcionamiento
El voltaje tiene que coincidir con el especifica­do en la etiqueta del horno. La utilización de un voltaje superior puede ser causa de incendios y otros daños.
Colocación del horno
1. Coloque el horno en una superficie plana y estable, a más de 85 cm del suelo.
2. Cuando el horno esté instalado, debe poderse aislar el aparato del suministro eléctrico con rapidez, tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
3. Para que el horno funcione correctamente es preciso asegurar la necesaria y fluida circulación de aire.
Sobre la encimera:
a. Deje 15 cm de espacio libre por encima
del horno, 10 cm por detrás, 5 cm en un lateral y más de 40 cm en el otro lat­eral.
b. Si uno de los lados del horno se coloca
junto a una pared, el otro lado debe estar completamente abierto.
4. No coloque el horno cerca de una cocina eléctrica o de gas.
5. No retire los soportes de la base.
6. Este horno sólo está indicado para uso doméstico. No debe utilizarse al aire libre.
7. Evite utilizarlo con niveles de humedad muy altos.
8. El cable de corriente no debe estar en con­tacto con el exterior del horno. Manténgalo alejado de superficies calientes. No lo deje colgando por el borde de la superficie o encimera. No sumerja en agua ni el cable, ni el enchufe ni el horno.
9. No bloquee las rejillas de ventilación de las partes superior y posterior del horno. Si las aperturas están bloqueadas mientras se utiliza el horno, puede producirse un sobrecalentamiento. En estos casos, el horno activa su dispositivo de protección térmica y no reanuda el funcionamiento hasta que no se ha enfriado.
Sobre una superficie
Instalación y conexión
Abierto
10cm
15cm
5cm
Page 4
Es-2
Español
1. Los cierres de la puerta y sus alrededores deben limpiarse con un paño húmedo. Es preciso examinar el aparato por si tiene daños en estas zonas, en cuyo caso no debe utilizarse hasta haber sido reparado por personal técnico cualificado autorizado por el fabricante.
2. No intente forzar, ajustar ni reparar la puer­ta, el panel de mandos, los interruptores del circuito de seguridad o cualquier otro com­ponente del horno. No extraiga del horno el panel externo que protege de la exposición a la energía de microondas. Las reparaciones sólo debe realizarlas per­sonal técnico cualificado.
3. No utilice el aparato si el CABLE O ENCHUFE están estropeados, si no parece funcionar correctamente o ha sufrido una caída u otro accidente. Es peligroso realizar reparaciones si no se ha recibido la forma­ción necesaria como personal técnico del fabricante.
4. Si el cable de alimentación eléctrica de este aparato se estropea, debe sustituirse por el cable específico del fabricante.
5. Sólo debe permitirse el uso del microondas a los niños si se les han dado instrucciones adecuadas, entienden los riesgos que pueden derivarse de un uso inapropiado y son capaces de utilizarlo de forma segura.
6. Nunca deberá calentar líquidos o calquier otro tipo de alimento en recipientes herméti cos, ya que existe el riesgo de que estallen por culpa de la presión.
Instalación y conexión
ADVERTENCIAS
Instrucciones de seguridad
Utilización del horno
1. No utilice el horno para otro fin que no sea la preparación de comida. El uso previsto para este horno es el de calentar y cocinar comida. No lo utilice para calentar produc­tos químicos u otros no alimenticios.
2. Antes de utilizarlo, verifique que los utensi­lios y recipientes son aptos para el uso en hornos microondas.
3. No intente utilizar el microondas para secar papel, ropa u otros materiales. Podrían incendiarse.
4. Si no utiliza el horno, no guarde objetos en él aparte de sus accesorios, ya que podría encenderse por error.
5. No utilice las funciones MICROONDAS o COMBINADO del horno si no hay comida en su interior, ya que se podría estropear el aparato. La excepción a esta norma es el punto 1 del funcionamiento de la resistencia o precalientamiento de la ban­deja para pizza.
6. Si se genera humo o fuego en el horno, presione el botón Parar/Cancelar y deje la puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el cable de alimentación eléc­trica o corte la corriente en el panel de fusibles o del interruptor automático.
Page 5
Es-3
Español
Instrucciones de seguridad
Funcionamiento de la resistencia
1. Antes de utilizar las funciones CONVECCIÓN, COMBINADO o GRILL por primera vez, limpie el exceso de aceite que haya en la cavidad del horno y encien­da el horno (GRILL 1) sin comida ni acce­sorios, por 10 minutos. De esta forma, se quema el aceite utilizado en la protección contra corrosión. Esta es la única ocasión en que el horno se utiliza vacío.
2. Las superficies exteriores del horno, inclu­idas las rejillas de ventilación de la cabina y la puerta del horno, se calientan mucho durante las modalidades de CONVECCIÓN, COMBINADO y GRILL; preste atención al abrir o cerrar la puerta y al introducir o extraer comida y accesorios.
3. El horno tiene dos calentadores de cuarzo situados en la parte superior del mismo. Después de utilizar las funciones de CONVECCIÓN, COMBINACIÓN y PAR­RILLA, debe evitar tocar las superficies del interior del horno, puesto que estarán muy calientes. Nota: Tras cocinar en estas modalidades, los accesorios del horno también estarán muy calientes.
4. Cuando se utiliza el Grill, todas las partes accesibles están muy calientes. Mantenga a los niños alejados del horno.
Funcionamiento del ventilador
Durante la modalidad de funcionamiento Microondas/Resistencia, el ventilador de enfri­amiento rota para enfriar los componentes eléctricos. Una vez enfriado el horno, el venti­lador puede continuar funcionando durante un rato. En estos momentos se puede abrir el horno y retirar la comida del mismo con nor­malidad.
Lámpara del horno
Cuando sea preciso reemplazar la lámpara del horno, póngase en contacto con el servi­cio técnico.
Accesorios
El horno viene equipado con distintos acceso­rios. Utilícelos siempre conforme a las directri­ces suministradas.
Bandeja de cristal
1. No encienda el horno sin antes haber colo­cado en su sitio el aro giratorio y la bande­ja de cristal.
2. No utilice nunca una bandeja de cristal que no sea la específica de este horno.
3. Si la bandeja de cristal está caliente, déjela enfriar antes de limpiarla o ponerla en remojo.
4. La bandeja de cristal puede girar en las dos direcciones.
5. Si el recipiente de comida que se coloca en la bandeja de cristal toca las paredes del horno y detiene el movimiento de la bandeja, ésta comienza a rotar en direc­ción contraria. Es normal.
6. No cocine alimentos directamente en la bandeja de cristal.
Aro giratorio
1. El aro giratorio y la base del horno deben limpiarse a menudo para evitar ruidos y la acumulación de restos alimenticios.
2. El aro giratorio debe utilizarse siempre para cocinar con la bandeja de cristal.
Bandeja metálica
1. La bandeja metálica se utiliza para cocinar en las modalidades de Grill, Convección y Combinado.
No utilice la bandeja metálica en la modalidad de Microondas.
2. La bandeja metálica debe colocarse sobre la bandeja de cristal o la parrilla.
Parrillas
1. Las parrillas se utilizan para gratinar y dorar platos pequeños y facilitar la circu­lación del calor.
2. No utilice recipientes metálicos directa­mente sobre la parrilla en la modalidad de COMBINADO con MICROONDAS.
3. No utilice las parrillas en la modalidad de MICROONDAS.
Bandeja para pizza - Ver página Es-19
Page 6
Es-4
Español
Información importante
1) Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dados en el Libro
de cocina son aproximados. El tiempo real de cocción depende del estado, la temperatura y la cantidad de comida, así como del tipo de recipiente.
Comience por el tiempo de cocción míni-
mo para evitar la sobrecocción. Si la comi­da no está suficientemente hecha, siempre puede añadir un poco más de tiempo.
Nota: Cuando se sobrepasa el tiempo de cocción, los alimentos pueden estro­pearse e incluso incendiarse, con el consiguiente deterioro del interior del horno.
2) Pequeñas cantidades de comida
Las pequeñas cantidades de comida y los alimentos con contenidos poco húme­dos pueden quemarse, secarse totalmente o incluso incendiarse si se cocinan demasiado tiempo. En caso de prenderse fuego en el interior del horno, mantenga cerrada la puerta, apague el horno y desconecte el enchufe de la pared.
3) Huevos
No cocine huevos con la cáscara ni cueza
huevos duros en la modal­idad de MICROONDAS. Puede aumentar la pre­sión y los huevos pueden explotar, incluso después de que el microondas
haya dejado de emitir calor.
4) Perforaciones de la piel
Los alimentos cuyas pieles no son porosas, como las patatas, yemas de huevo o salchichas, deben perforarse antes de cocinarlos en la modalidad de MICROON­DAS para evitar que revienten.
5) Termómetro para carnes
Utilice un termómetro para carnes para verificar el grado de cocción de los asados y las aves con la carne ya fuera del horno. No utilice un termómetro para carnes conven­cional en las modalidades de MICROON­DAS o COMBINADO ya que podría explotar.
6) Líquidos
Cuando caliente líquidos, como por ejemp­lo sopa, salsas y bebidas, en el horno
microondas, puede producirse un recalen­tamiento más allá del punto de ebullición sin que se aprecie el borboteo y un derra­mamiento instantáneo del líquido. Para evitar que esto suceda, adopte las sigui­entes medidas:
a) Evite el uso de recipientes de lados rectos
y cuello estrecho. b) Evite el recalentamiento. c) Remueva el líquido antes de colocar el
recipiente en el horno y
de nuevo a mitad del
tiempo de cocción. d) Después de calentarlo,
deje reposar el alimento
en el horno un momen-
to, y remuévalo de
nuevo antes de extraer el recipiente.
7) Papel/Plástico
Cuando caliente la comida en recipientes
de plástico o papel, compruebe el horno a
menudo ya que estos materiales pueden
prenderse si se sobrecalientan.
No utilice productos de papel reciclado
(como los rollos de papel de cocina) a
menos que en la etiqueta del producto se
especifique su idoneidad para hornos
microondas. Los productos de papel reci-
clado pueden contener
impurezas que originen
pequeñas explosiones o fue-
gos durante su uso.
Retire las cintas de cierre de
las bolsas de asar antes de
introducirlas en el horno.
8) Utensilios/Papel de aluminio
No caliente latas ni botellas cerradas ya
que pueden explotar.
No deben utilizarse recipientes metálicos
ni platos con ribetes metálicos en la
modalidad de Microondas. Pueden
explotar.
Si utiliza papel de aluminio, pinchos de
carne u otros utensilios metálicos, para
evitar que exploten debe haber una distan-
cia entre ellos y las paredes del horno de
al menos 2 cm.
9) Biberones/Tarritos infantiles
Retire el tapón y la tetina o la tapa del
biberón o de los tarritos de comida infantil
antes de colocarlos en el horno.
Agite o remueva el contenido del biberón o
del tarrito.
Compruebe la temperatura antes de
administrar el alimento, ya que puede
estar demasiado caliente.
Page 7
Es-5
Español
Esquema general
[1] Botón de apertura de la puerta
Púlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, ésta se detiene por unos momentos, pero no desaparecen los ajustes programa­dos con anterioridad. La cocción se reanuda tan pronto como se cierra la puerta y se pulsa el botón de Marcha. La luz se enciende en cuanto se abre la puerta del horno.
[2] Puerta de cristal [3] Sistema de cierre de seguridad de la puerta [4] Rejillas de ventilación internas [5] Panel del mandos [6] Bandeja de cristal [7] Aro giratorio [8] Rejillas de ventilación externas [9] Parrilla [10] Bandeja metálica [11] Bandeja para pizza (NN-L564) [12] Mango de la bandeja para pizza (NN-L564)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8]
[9]
[11]
[12]
[10]
[6]
Page 8
Es-6
Español
Paneles del mandos
(1) Programas automáticos por peso (2) Programas de Panacrunch automáti-
co por peso
(3) Descongelación automática por
peso y pan congelado
(4) Botón selector de temperatura de
convección
(5) Botón selector de potencia del
microondas (6) Visor (7) Dial selector de Modalidad (8) Ajuste de potencia del microondas (9) Ajuste del Grill 1 (10) Ajuste del Grill 2 (11) Ajuste del Grill 3 (12) Ajuste de convección (13) Botón Parar/Cancelar:
Antes de la cocción: si se pulsa una
vez se borra lo programado.
Durante la cocción: si se pulsa una
vez, se detiene momentáneamente el
programa de cocción. Si se pulsa dos
veces, se borran las instrucciones pro-
gramadas y aparece en el visor la hora
del día.
(14) Botón de Marcha:
Se pulsa para que el horno comience a
funcionar. Si durante la cocción se abre
la puerta del horno o se pulsa una vez
el botón Parar/Cancelar, deberá pul-
sarse de nuevo el botón de Marcha
para reanudar la cocción.
(15) Botón Reloj/Temporizador (16) Dial de Tiempo/Peso
(14)
(4)
(16)
(3)
(5)
(7)
(15)
(11)
(8)
(9)
(13)
(12)
(2)
(10)
(1)
(6)
NN-L564
Avisador acústico:
Cuando se pulsa un botón se oye un pequeño pitido. Si no se produce este pitido, el avisador está mal ajustado. Cuando se cambia de una modalidad de funcionamiento a otra, suenan dos pitidos. Cuando termina la cocción, suenan cinco pitidos.
Page 9
Es-7
Español
Paneles del mandos
NN-L554
(3)
(6)
(1)
(14)
(4)
(2)
(5)
(15)
(11)
(8)
(9)
(13) (12)
(10)
(7)
(1) Programas automáticos por peso (2) Descongelación automática por
peso y pan congelado
(3) Botón selector de temperatura de
convección
(4) Botón selector de potencia del
microondas (5) Visor (6) Dial selector de Modalidad (7) Ajuste de potencia del microondas (8) Ajuste del Grill 1 (9) Ajuste del Grill 2 (10) Ajuste del Grill 3 (11) Ajuste de convección (12) Botón Parar/Cancelar:
Antes de la cocción: si se pulsa una
vez se borra lo programado.
Durante la cocción: si se pulsa una
vez, se detiene momentáneamente el
programa de cocción. Si se pulsa dos
veces, se borran las instrucciones pro-
gramadas y aparece en el visor la hora
del día.
(13) Botón de Marcha:
Se pulsa para que el horno comience a
funcionar. Si durante la cocción se abre
la puerta del horno o se pulsa una vez
el botón Parar/Cancelar, deberá pul-
sarse de nuevo el botón de Marcha
para reanudar la cocción.
(14) Botón Reloj/Temporizador (15) Dial de Tiempo/Peso
Avisador acústico:
Cuando se pulsa un botón se oye un pequeño pitido. Si no se produce este pitido, el avisador está mal ajustado. Cuando se cambia de una modalidad de funcionamiento a otra, suenan dos pitidos. Cuando termina la cocción, suenan cinco pitidos.
Page 10
Es-8
Español
Microondas
Resistencia
Accesorios del horno
En la siguiente tabla se muestra el uso apropiado de los accesorios del horno.
Bandeja Bandeja Parrilla Bandeja
de cristal metálica pizzas
Microondas NO NO
Grill
Convección
Combinado
Modalidades de cocción
En los siguientes diagramas se muestran ejemplos de los accesorios. Pueden variar según la receta o el plato utilizado. Para obtener más información, consulte el Libro de cocina.
Microondas Grill Convección
Grill + Microondas
Convección + Microondas
Combinado
Page 11
Conexión "88:88"
Pulse
“ITALIANO”
Pulse
“ESPANOL”
Pulse
“NEDERLANDS”
Pulse
“FRANCAIS”
Pulse
“DEUTSCH”
Pulse
E§§HNIKA
Pulse
“PORTUGUESI”
Pulse
“POLSKI”
Pulse
“ENGLISH”
Es-9
Español
Mandos y funcionamiento básico
Estos modelos tienen una sola función "Chivato", que le guiará en todo el manejo del microondas. Tras enchufar el horno, pulse el botón de Marcha hasta que localice su idioma. Conforme va pulsando el botón, el visor va presentando la instrucción siguiente eliminando así la posibilidad de equivocarse. Si por alguna razón necesita cambiar el idioma de las indicaciones, desenchufe el horno y repita este procedimiento.
Indicaciones del “chivato”:
Indicaciones del "chivato"
En italiano
En español
En holandés
En francés
En alemán
En griego
En portugués
En polaco
En inglés
Page 12
Es-10
Español
Ajuste del reloj:
Ejemplo: para establecer la hora 14:25
Pulse dos veces el
botón Reloj/ Temporizador.
El signo de dos
puntos comienza a parpadear.
Gire el dial de Tiempo/ Peso
para seleccionar la hora.
La hora aparece en el visor
y los dos puntos vuelven a parpadear.
Pulse el botón Reloj/
Temporizador.
El signo de dos
puntos deja de parpadear y la hora del día ya está ajustada.
NOTA:
1. Para reajustar la hora, repita los pasos anteriores.
2. El visor mostrará la hora del día, a menos que se interrumpa el suministro eléctrico.
3. El reloj se presenta en un formato de 24 horas.
Mandos y funcionamiento básico
Bloqueo de seguridad infantil
Con este sistema, los mandos del horno quedan inoperativos aunque la puerta sí puede abrirse. El bloqueo de seguridad infantil puede fijarse cuando el visor muestre el signo de dos puntos o la hora.
Para activarlo:
Para desactivarlo:
Pulse tres veces el botón
de Marcha.
La hora desaparece del
visor, pero no se pierde. El visor muestra una .
Pulse tres veces el botón
Parar/Cancelar.
La hora vuelve a
mostrarse en el visor.
x 3
x 3
Page 13
Es-11
Español
Cocción y descongelación con el microondas
El microondas dispone de 6 niveles distintos de potencia. El siguiente diagrama muestra el número de vatios aproximado de cada nivel.
Utilización del accesorio:
Fije el dial selec-
tor de Modalidad en la potencia del microondas.
Pulse el botón selec-
tor de Potencia del microondas para seleccionar el nivel de potencia.
Establezca el tiempo de coc-
ción con el dial de Tiempo/Peso (potencia ALTA: 30 minutos como máximo. Otras potencias: 99 minutos como máximo). En
el visor se alternará el indi­cador de inicio, el nivel de potencia y el tiempo de coc­ción fijado. También se mues­tra el símbolo de microondas.
NOTA:
1. Se puede cambiar el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el selector de Tiempo/Peso para aumentar o reducir el tiempo de cocción. El tiempo se puede aumentar/reducir en incre­mentos de 1 minuto, hasta un máximo de 10 minutos. Si gira el selector hasta la posición cero, la cocción finaliza.
2. Se puede cambiar el nivel de potencia del microondas durante la cocción. Para cambiarlo, pulse el botón de Potencia del microondas
.
Bandeja de cristal
Niveles de potencia
Potencia MÁXIMA (ALTA)
Potencia MÍNIMA
(DESCONGELACIÓN)
Potencia MEDIA
Potencia BAJA
Potencia COCCIÓN LENTA
Potencia WARM
Potencia del microondas
Vatios
1000 W
270 W
600 W 440 W 250 W 100 W
1 vez 2 veces
3 veces 4 veces 5 veces 6 veces
PRECAUCIÓN: El horno funciona de forma automática con una potencia de microondas de 1000 W
si se introduce un tiempo de cocción sin seleccionar el nivel de potencia.
Pulse el
botón de Marcha.
Page 14
Es-12
Español
Cocción con el Grill
Fije el dial selector
de Modalidad en el ajuste de Grill.
Establezca el tiempo de
cocción con el dial de Tiempo/Peso (99 minutos como máximo). En el visor
se alternará el indicador de inicio y el tiempo de cocción fijado. También se muestra el símbolo de Grill.
NOTA:
1. El Grill sólo funciona con la puerta del horno cerrada.
2. El Grill no puede precalentarse.
3. Se puede cambiar el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el selector de Tiempo/Peso para aumentar o reducir el tiempo de cocción. El tiempo se puede aumentar/reducir en incrementos de 1 minuto, hasta un máximo de 10 minutos. Si gira el selector hasta la posición cero, la cocción finaliza.
Parrilla
Bandeja de cristal
Bandeja metálica
Utilización del accesorio:
Pulse el
botón de Marcha.
El Grill tiene 3 posiciones de Grill.
Nivel de Potencia Watios
1 ALTO 1300 W
2 MEDIO 950 W
3 BAJO 700 W
Page 15
Es-13
Español
Cocción por convección
Fije el dial selector de
Modalidad en el ajuste de Convección.
Seleccione la temperatura
de convección con el botón selector de tempe­raturas de Convección.
Cuando termine el precalentamiento, introduzca
los alimentos en el horno. Fije el tiempo de coc­ción con el dial de Tiempo/Peso (9 horas, 90 minutos como máximo).
Pulse el botón de
Marcha para iniciar el precalentamiento.
Utilización del accesorio:
Parrilla
Bandeja de cristal
Bandeja metálica
Bandeja de cristal
Bandeja metálica
Esta función permite seleccionar temperaturas de convección de 100 - 220°C en incrementos de 10°C. Para una rápida selección de las temperaturas de cocción más usuales, sus valores comienzan por 150°C y van aumentando hasta 220°C, después pasan a 100°C.
NOTAS SOBRE PRECALENTAMIENTO
No abra la puerta durante el precalentamiento. Cuando termina el precalentamiento, suenan 3 pitidos y aparece una "P" intermitente en el visor. Tras el precalentamiento, el horno mantiene la temperatura seleccionada si no se abre la puerta. Transcurridos 30 minutos, el horno se apaga automáticamente y vuelve a aparecer la hora en el visor.
Pulse el
botón de Marcha.
Después del pre­calentamiento, coloque los ali­mentos en el horno.
NOTAS:
1. Cuando se selecciona un tiempo de cocción inferior a una hora, la cuenta atrás se realiza segundo a segundo.
2. Cuando se selecciona un tiempo de cocción superior a una hora, la cuenta atrás se realiza minuto a minuto sólo hasta que se alcanza "1H 00" (1 hora). En este momento, el visor indica los minutos y los segundos y la cuenta atrás continúa segundo a segundo.
3. Se puede cambiar el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el selector de Tiempo/Peso para aumentar o reducir el tiempo de cocción. El tiempo se puede aumentar/reducir en incrementos de 1 minuto, hasta un máximo de 10 minutos. Si gira el selector hasta la posición cero, la cocción finaliza.
4. Después pulsar el botón de Marcha, se puede modificar la temperatura seleccionada. Pulse una vez el botón selector de temperaturas de Convección para que el visor presente la temperatura. Mientras se muestra la temperatura en el visor, se puede modificar con el botón selector de temperaturas de Convección.
Page 16
Es-14
Español
Pulse el
botón de Marcha.
Cocción combinada
Fije el dial selector de
Modalidad en el ajuste de Grill.
Pulse el botón
selector de potencia del Microondas para seleccionar la potencia del microondas. 1 vez 600 W 2 veces 440 W 3 veces 250 W 4 veces 100 W
Establezca el tiempo de
cocción con el dial de Tiempo/Peso (9 horas, 90 minutos como máximo).
Utilización del accesorio:
Hay 4 posibles combinaciones:
1) Grill 1, 2 o 3 + Microondas 600 W, 440 W, 250 W o 100 W
2) Convección 100 - 220°C + Microondas 600 W, 440 W, 250 W o 100 W
1) GRILL + MICROWAVE
Convección o Grill + Microondas
Parrilla
Bandeja de cristal
Bandeja metálica
Bandeja de cristal
Bandeja metálica
Fije el dial
selector de Modalidad en el ajuste de Convección.
2) CONVECCIÓN + MICROONDAS
Seleccione la temperatura de
convección con el botón selector de temperaturas de Convección 100 - 220°C.
NOTAS SOBRE EL PRECALENTAMIENTO:
1. Cuando se utiliza la modalidad Grill + Microondas, no está disponible el precalentamiento.
2. Cuando se utiliza Convección + Microondas, el horno puede precalentarse. Pulse el botón de Marcha tras seleccionar la potencia del Microondas o la temperatura de Convección, y siga las indicaciones de las NOTAS SOBRE EL PRECALENTAMIENTO de la página Es-13.
Page 17
Es-15
Español
Descongelación automática
Pulse el
botón de Marcha.
Con esta función se pueden descongelar los alimentos congelados en función de su peso. Seleccione la categoría y fije el peso de la comida. El peso se programa en gramos. Para una rápida selección, se muestran primero los pesos de cada categoría que se utilizan con más fre­cuencia.
Seleccione el programa de
Descongelación automática que desee utilizar. 1 pulsación para piezas pequeñas, 2 pulsaciones para piezas grandes, 3 pulsaciones para pan y bollería
Utilice el dial de Tiempo/Peso para
fijar el peso de los alimentos con­gelados. Al girar el dial en el sentido
de las agujas del reloj, el peso aumenta de 10 en 10 gramos. Si se gira en el sentido contrario, el peso disminuye de 10 en 10 gramos.
NOTA:
1. Cuando el tiempo de descongelación es superior a 60 minutos, se muestra en el visor con formato de horas y minutos.
2. La forma y el tamaño del alimento determinará el peso máximo que el horno pueda albergar.
3. Para obtener más información, consulte las directrices de descongelación del libro de cocina.
Nota sobre el Programa 3
Tenga mucho cuidado al retirar el pan o la bollería del horno. El horno y los accesorios estarán muy calientes durante y después de la descongelación.
Programa
Peso
Alimentos adecuados
100 -
1600 g
Piezas pequeñas de carne, escalopes, salchichas, filetes de pescado, bistecs o chule­tas (de entre 100 g y 400 g). Dé la vuelta al alimen-
to cuando suene el pitido.
2 Piezas
grandes
400 -
2500 g
Chivato
PEQUE
GRAND
Piezas grandes de carne, asados o pollos enteros. Dé la vuelta al alimento cuando suene el
pitido.
1 Piezas
pequeñas
3 Pan y
bollos
50 -
400 g
PAN
Para recalentar pan congelado o piezas de bollería. Retire los envoltorios y coloque el alimento
en la parrilla sobre la bandeja metálica situada en la bandeja de cristal. Dé la vuelta al alimento cuando suene el pitido.
Page 18
Es-16
Español
Pulse el
botón de Marcha.
Programas automáticos por peso
Seleccione el programa
automático por peso que desee utilizar. Ver páginas Es-16 - Es-18.
Fije el peso del alimento con el dial
de Tiempo/Peso. Al girar el dial en el
sentido de las agujas del reloj, el peso aumenta de 10 en 10 gramos. Si se gira en el sentido contrario, el peso dis­minuye de 10 en 10 gramos. Se mostrará el indicador de inicio.
Esta función permite cocinar la mayoría de los alimentos mediante la fijación de su peso. El horno determina de forma automática el nivel de potencia del Microondas, la potencia del Grill, la temperatura de Convección y el tiempo de cocción. Seleccione la categoría y fije el peso de la comida. El peso se programa en gramos. Para una rápida selección, se muestran primero los pesos de cada categoría que se utilizan con más frecuencia.
NN-L554
130 -
600 g
Para calentar quiches precocinadas congeladas. Retire todo el envoltorio y
coloque la pizza en la bandeja metálica situada en la bandeja de cristal.
Pizza
congelada
(1 pulsación)
150 -
600 g
PIZZA
Para calentar y dorar la superficie de las pizzas congeladas (NO frescas).
Retire todo el envoltorio y coloque la pizza en la parrilla, sobre la bandeja metálica situada en la bandeja de cristal.
Quiche
congelada
(2
pulsaciones)
Patatas
fritas
congeladas
(3
pulsaciones)
QUICHE
FRITES
150 -
500 g
Para recalentar y dorar patatas fritas congeladas para horno. Esparza las
patatas fritas congeladas para horno sobre una bandeja metálica colocada sobre la parrilla, encima del plato de cristal. Deles la vuelta al escuchar el pitido.
Categoría
Peso
recomendado
Accesorios
Instrucciones
Chivato
Es necesario precalentar el horno antes de utilizar los programas de Pizza congelada y Quiche congelada. Consulte la página Es-17 para ver las instrucciones sobre el procedimiento correcto para ello.
NOTA:
1. Cuando el tiempo de cocción es superior a 60 minutos, se muestra en el visor con formato de horas y minutos.
2. Siga las indicaciones de los diagramas en cuanto al peso y a los accesorios más conve­nientes a utilizar.
Ejemplo
Page 19
Es-17
Programas Automáticos por Peso
NN-L564/ L554
Cocinar verdura
fresca
(1
pulsaciones)
200 -
1500 g
VERDUR
Para cocinar verdura fresca. Coloque la verdura ya limpia en un recipiente de tamaño apropiado. Rocíela con 6 cucharadas (90 ml) de agua. Cúbrala lig­eramente con una tapadera o con película de plástico perforada. Si la cantidad es considerable, convendrá removerlo cuando suene el pitido.
Cocinar
pollo fresco
entero (4
pulsaciones)
1000 -
2000 g
Para cocinar un pollo de grandes dimensiones entero o 2 pollos pequeños. Coloque el alimento en la ban-
deja metálica. Comience la cocción con el lado de la pechuga hacia abajo, y déle la vuelta cuando suene el pitido. Cocine el relleno aparte.
ENTERO
Cocinar
patata al
horno
(2
pulsaciones)
200 -
1500 g
PATATA
Cocinar
pollo
troceado
(3
pulsaciones)
200 -
1000 g
Para cocinar trozos de pollo fresco. Utilice la parrilla sobre la bandeja metálica situada en la bandeja de cristal. Dé la vuelta al alimento cuando suene el pitido.
TROZOS
NOTA: Es necesario precalentar el horno para el programa para Pollo fresco entero. Utilice la
secuencia siguiente:
Pulse el botón de Marcha para iniciar el precalentamiento.
Pulse el botón de Marcha.
Después de precalentar, suena un pitido y parpadeará "P" en la pantalla. Coloque el Pollo entero en el horno y seleccione el peso.
Seleccione el Programa para Pollo fresco entero. (4 pulsaciones).
Categoría
Peso
recomendado
Accesorios
Chivato
Instrucciones
Para cocinar patata al horno.
Seleccionar patatas de tamaño medio 180
- 300 gramos para un mejor resultado. Lavar y secar las patatas y pincharlas con un tenedor varias veces. Situar en una bandeja de metal o de cristal.
Page 20
Es-18
Español
Programas automáticos por peso
NOTA:
Es necesario precalentar la bandeja para pizza para los programas mencionados anteriormente. Utilice la secuencia siguiente:
NN-L564 Programas Panacrunch
Pulse el botón de Marcha para calentar la bande­ja para pizza.
Pulse el botón de Marcha
Después de precalen­tar, suena un pitido y parpadeará "P" en la pantalla. Coloque los alimentos en la bandeja y seleccione el peso.
Seleccione el Programa necesario y coloque la bandeja de pizza en el horno, directamente sobre el plato de cristal.
Pizza
fresca
(2
pulsaciones)
Pizza
congelada
(1 pulsación)
150 - 600 g
150 - 600 g
Hojaldre
Fresco
(4
pulsaciones)
100 - 500 g
Para calentar, dejar crujiente la base y dorar la superficie de las pizzas frescas preparadas.
Retire todo el envoltorio y coloque la pizza en la bandeja para pizza.
Para calentar, dejar crujiente la base y dorar la superficie de las pizzas congeladas preparadas.
Retire todo el envoltorio y coloque la pizza en la bandeja para pizza.
Para recalentar, tostar y dorar hojaldre fresco, por ejemplo, en bouchée à la reine, pastelillos, etc.. Elimine el envoltorio y colóque-
los en la bandeja para pizza.
PIZZA
PIZZA
EMPAN
Quiche
congelada
(3
pulsaciones)
120 - 500 g
Para calentar, dejar crujiente la base de pasta y dorar la superfi­cie de las quiches congeladas preparadas. Retire todo el envolto-
rio y coloque la quiche en la bande­ja para pizza.
QUICHE
Categoría
Peso
recomendado
Accesorios
Chivato
Instrucciones
Page 21
Es-19
Español
Bandeja para pizza (NN-L564)
CONSERVACIÓN DE LA BANDEJA
No emplee utensilios punzantes con la bandeja, ya que se dañará la superficie antiadherente.
Después de utilizarla, lave la bandeja con agua caliente enjabonada y aclárela con agua caliente. No utilice ningún limpiador ni estropajo abrasivo ya que se dañará la superficie de la bandeja.
La bandeja puede lavarse en lavavajillas.
NOTAS:
1. No precaliente la bandeja para pizza más
de 8 minutos.
2. Coloque la bandeja para pizza siempre en
el centro de la bandeja de cristal sin que toque la cavidad del horno. Si rozaran, podrían producirse chispas y dañarse el interior del horno.
3. Utilice siempre la bandeja para pizza enci-
ma de la bandeja de cristal. No la utilice con la parrilla.
4. Utilice siempre el mango de la bandeja
para pizza o unas manoplas de horno para manipular la bandeja caliente.
5. Asegúrese de haber retirado todo el
envoltorio del alimento antes de cocinarlo.
6. No coloque materiales sensibles al calor
en la bandeja para pizza ya que pueden quemarse.
7. La bandeja para pizza puede utilizarse en
los hornos convencionales.
8. Para un resultado óptimo, utilice la bande-
ja para pizza en la modalidad COMBINA­DA de GRILL/CONVECCIÓN y MICROON­DAS.
El 'CONCEPTO'
Algunas comidas hechas con el microondas pueden quedar con las costras reblandecidas. La bandeja para pizza complementaria per­mite gratinar pizzas, quiches, pasteles y pro-
ductos de repostería. La bandeja
para pizza de Panasonic funciona
de tres formas distintas: se calien-
ta la bandeja mediante la absor-
ción de microondas, se calienta la comida directamente con
microondas y se calienta
la comida por
Grill/Convección. La base de la bandeja
absorbe microondas y
las convierte en calor.
La bandeja conduce el calor y lo
lleva al alimento. La superficie anti­adherente potencia al máximo el efecto de calor.
USO DE LA BANDEJA PARA PIZZA (Funcionamiento manual)
Para un resultado óptimo, caliente la ban­deja para pizza antes de utilizarla. Colóquela directamente en la bandeja de cristal y precaliéntela en Grill 1 Combinado + 600 W durante 3 minutos. Para que se doren algunos alimentos como salchichas o hamburguesas, unte de aceite la bandeja para pizza antes de calentarla.
Retire la bandeja del horno y coloque en ella los alimentos. Utilice el mango de la bandeja para pizza o unas manoplas de horno ya que la bandeja estará muy caliente. Para un resultado óptimo, es importante colocar la comida en la bande­ja justo después del precalentamiento. Si hay un pequeño retraso, ya no puede garantizarse el resultado.
Coloque la bandeja para pizza en la bandeja de cristal y proceda conforme se indica en el esquema de cocción del Libro de cocina.
Page 22
Es-20
Español
Pulse el
botón de Marcha.
Cocción con comienzo retardado
Con el botón Reloj/Temporizador se puede programar una cocción de Comienzo retardado.
Pulse una vez
el botón Reloj/ Temporizador.
Ajuste el tiempo de retardo con
el dial de Tiempo/Peso (9 horas
90 minutos como máximo).
Fije el programa de
cocción que desee utilizar. Ver páginas Es-11 - Es-14.
Fije el tiempo
de cocción.
NOTA:
Temporizador
Con el botón Reloj/Temporizador se puede programar el horno como temporizador de minutos.
Pulse una vez el
botón Reloj/ Temporizador.
Ajuste la cantidad de tiempo con
el dial de Tiempo/ Peso (9 horas
90 minutos como máximo).
Pulse el
botón de Marcha.
1. Si el tiempo de retardo excede de una hora, la cuenta atrás se realiza en unidades de minu­to. Si es inferior a una hora, la cuenta atrás se realiza en unidades de segundo.
2. El Comienzo retardado no puede programarse sin antes haber establecido alguno de los pro­gramas automáticos.
1. Cuando está en funcionamiento el temporizador de minutos, la cuenta atrás continúa aunque la puerta del horno esté abierta.
2. El temporizador puede cambiarse durante la cuenta atrás. Gire el selector de Tiempo/Peso para aumentar o reducir el tiempo. El tiempo se puede aumentar/reducir en incrementos de 1 minuto, hasta un máximo de 10 minutos.
NOTA:
Pulse de nuevo
el botón Reloj/ Temporizador.
Page 23
Es-21
Español
P: Se oyen ruidos de zumbidos y
chasquidos en el horno cuando se utiliza la modalidad de COMBINA­DO. ¿Qué origina dichos ruidos?
Preguntas y respuestas
P: ¿Por qué no se pone en marcha el
horno?
R: Cuando el horno no se ponga en marcha, deben comprobarse
los siguientes puntos:
1. ¿Está bien enchufado? Extraiga el enchufe, espere 10 segundos y vuelva a enchufarlo.
2. Compruebe el cuadro de fusibles y el automático. Reestablezca el automático o cambie el fusible estropea­do o fundido.
3. Si el automático y los fusibles están bien, conecte otro aparato en el enchufe. Si funciona, el problema está en el horno. Si tampoco funcionan otros aparatos, es posible que el problema esté en el enchufe. Si cree que el problema lo causa el horno, póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
R: Pueden producirse algunas interferencias con la radio y la TV
mientras se cocina con el horno microondas. Son interferencias semejantes a las originadas por electrodomésti­cos pequeños como aspiradores, batidoras, secadores, etc. Las interferencias no significan que el horno tenga un proble­ma.
R: El diseño de este horno no permite trabajar con programas
equivocados. Por ejemplo, el horno sólo acepta un estado de cocción (excepto el Comienzo retardado), y no admitirá un Programa automático por peso después del Comienzo retarda­do.
R: El calor que despiden los alimentos que se cocinan calienta el
aire de la cavidad del horno. Este aire caliente sigue la circu­lación de aire del horno y sale al exterior a través de los con­ductos de ventilación. El aire no contiene microondas. Las reji­llas de ventilación del horno no deben estar taponadas durante su funcionamiento.
R: El horno está programado en la MODALIDAD DE
DEMOSTRACIÓN. Esta modalidad está pensada para uti­lizarla en el comercio o almacén de venta. Pulse cuatro veces el botón del Reloj para desactivar esta modalidad.
R: Solo cuando se utiliza la modalidad de cocción
CONVECCIÓN/GRILL. El metal de algunos termómetros puede producir chispas en el horno y no debe utilizarse en las modalidades de cocción MICROONDAS ni COMBINADO.
R: Los ruidos se producen mientras el horno cambia automática-
mente de la potencia de MICROONDAS a CONVECCIÓN/GRILL para crear el ajuste de combinación. Es normal.
R: Conviene limpiar el horno después de utilizarlo varias veces;
tras su limpieza, téngalo encendido durante 20 minutos sin ali­mentos, bandeja de cristal ni aro giratorio, en la modalidad CONVECCIÓN 220°C. Este procedimiento quemará cualquier alimento, residuo u aceite que pueda originar olor o humo.
R: Sí. Pulse el botón selector de temperaturas de convección y el
visor mostrará la temperatura del horno durante 2 segundos
R: Sí. Puede cocinar sus recetas habituales exactamente como
en un horno convencional. Consulte las temperaturas y los tiempos de cocción aconsejados en las instrucciones del Libro de cocina de Panasonic.
P: El horno microondas causa inter-
ferencias con el TV. ¿Es esto normal?
P: El horno no acepta el programa.
¿Por qué?
P: A veces sale aire caliente por las
rejillas de ventilación del horno. ¿Por qué?
P: Aparece una "D" en el visor y el
horno no funciona. ¿Por qué?
P: ¿Se puede utilizar un termómetro de
horno convencional en el horno microondas?
P: ¿Se puede revisar la temperatura
preestablecida del horno mientras se cocina o calienta por CONVECCIÓN?
P: ¿Se pueden cocinar las recetas de
uso habitual mediante CONVECCIÓN/GRILL?
P: El horno huele y genera humo cuando
se utiliza la función de CONVECCIÓN, COMBINADO y GRILL. ¿Por qué?
Page 24
Es-22
Español
Mantenimiento del horno
1. Apague el horno antes de limpiarlo.
2. Mantenga limpios el interior del horno, los cierres de la puerta y las áreas donde estos se encuentran. Si se adhieren restos de comida o líquidos derramados a las paredes del horno, límpielos con un trapo húmedo. Si estuviera muy sucio, puede uti­lizarse un detergente suave. No es conve­niente emplear detergentes fuertes o abra­sivos. NO UTILICE LIMPIADORES DE HORNO COMERCIALES.
3. La superficie externa del horno debe limpiarse con un paño húmedo. Para evitar que sufran daños las partes básicas del interior del horno, no debe permitir que entre agua en los conductos de ventilación.
4. Si el panel del mandos se ensucia, límpielo con un paño suave seco, sin utilizar deter­gentes fuertes ni abrasivos. Mientras limpia el panel del mandos, deje la puerta del horno abierta para impedir su encendido accidental. Al terminar de limpiar, toque el botón PARAR/CANCELAR para despejar el visor.
5. Si se condensa vapor dentro o alrededor de la puerta del horno, límpielo con un trapo suave. Esto puede deberse a un entorno especialmente húmedo, pero no implica el funcionamiento incorrecto del horno.
6. A veces conviene extraer la bandeja de cristal para limpiarla. Puede lavarla con agua caliente y jabón o en el lavavajillas.
7. El aro giratorio y la base de la cavidad del horno deben limpiarse con regularidad para evitar ruidos. Frote la superficie inferior del horno con un paño empapado en agua
caliente y un detergente suave, y séquela, a continuación, con un paño limpio. El aro giratorio puede lavarse con agua jabonosa. Con el uso repetido del horno, se acumulan vapores de la cocción que no afectan a la superficie inferior ni a las rueditas del aro giratorio. Tras retirar el aro giratorio de la base de la cavidad del horno para su limpieza, asegúrese de que lo vuelve a colocar de forma correcta.
8. Cuando se utiliza la modalidad de GRILL, CONVECCIÓN o COMBINADO, algunos alimentos pueden salpicar de grasa las paredes del horno. Si el horno no se limpia con regularidad, puede comenzar a "echar humo" durante su uso.
9. No debe utilizarse una limpiadora a vapor para limpiar el aparato.
10.Este horno sólo puede repararlo personal técnico cualificado. Para el mantenimiento y la reparación del horno, póngase en con­tacto con el distribuidor autorizado más cercano.
11 Debe mantener el horno limpio, puesto
que no hacerlo así podría llevar al deteri­oro de las superficies, lo cual podría afec­tar la vida del electrodoméstico y probable­mente resultaría en una situación de ries­go.
12.Mantenga libres las rejillas de aire en todo momento. Compruebe que no haya polvo ni otro material bloqueando las rejillas de ventilación en las partes superior, trasera o inferior del horno. Si se bloquean las rejil­las, podría producirse un sobrecalen­tamiento que podría afectar al fun­cionamiento del horno.
Especificaciones técnicas
Alimentación eléctrica: 230 V, 50 Hz Consumo eléctrico: Máximo: 2430 W
Microondas: 1300 W Grill: 1350 W Convección: 1350 W
Potencia de salida: Microondas: 1000 W (CEI-60705)
Resistencia Grill: 1300 W
Resistencia convección: 1400 W Dimensiones externas: 510 (An) x 390 (F) x 305 (Al) mm Dim. cavidad del horno: 359 (An) x 352 (F) x 217 (Al) mm Peso sin embalaje: 13 kg
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC=Compatibilidad Electromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo del grupo 2 clase B y se encuentra dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energía de radio frecuencia es generada en forma de radiación electromagnética para calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto debe de ser usado en áreas domésticas.
Page 25
E00036R30EP
M0704-0 Printed in the UK
Matsushita Electric (UK) Ltd Wyncliffe Road Pentwyn Industrial Estate Cardiff CF23 7XB UK
Loading...