PANASONIC NN-K129MMEPG User Manual [fr]

PortuguêsItaliano Español Polski
Česky
Nederlands Français
Deutsch
Dansk
Norsk
Svenska
Slovensky
English
Românã
Magyar
NN-K129M / NN-K109W
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill Four à micro-ondes avec gril/sans gril Forno a microonde con grill/senza grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde Grillezös/mikrohullámú sütö
®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conser­varle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segu­rança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du
kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnos­ti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Fr-1
Français
Installation et raccordement
Vérifiez lʼétat du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de lʼensemble du matériel dʼemballage. Examinez soigneuse­ment lʼappareil afin de détecter toute déforma­tion, défectuosité du système de fermeture de la porte ou défaut au niveau de la porte elle-même. Prévenez immédiatement votre revendeur si lʼap­pareil est endommagé. Nʼinstallez pas un four à micro-ondes abîmé.
Instructions pour la mise à la terre
IMPORTANT: POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL SOIT CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Si la prise murale nʼest pas mise à la terre, le client se doit de la faire remplacer par une prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension dʼalimentation:
Utiliser une tension identique à celle spécifiée sur le four micro-ondes. Si on utilise une tension supérieure à celle indiquée, lʼappareil risque de prendre feu ou dʼêtre endommagé dʼune autre manière. De même, si la tension est inférieure, votre appareil sera moins performant. Votre appareil doit être protégé par un fusible de 10 Ampères.
Emplacement du four
1. Ce four est prévu pour être posé sur un plan
de travail. Il n'est pas conçu pour être intégré ou utilisé à lʼintérieur dʼun élément de cuisine.
Déposer le four sur une surface plate et stable à plus de 85cm au-dessus du sol.
2. Une fois le four installé, il faut pouvoir facile-
ment couper son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
3. Afin de garantir une utilisation optimale du
four, veillez à ce quʼil soit suffisamment ventilé.
Si vous placez lʼappareil sur un plan de travail:
a. Laissez un espace de 15 cm en haut du four,
de 10 cm à lʼarrière, de 5 cm dʼun côté du four et dʼau moins 40 cm de lʼautre côté.
b. Si vous placez le four contre le mur, veillez à
ce que lʼautre côté ou le dessus du four soit totalement libre.
4. Ne placez pas le four à proximité dʼune
cuisinière au gaz ou électrique ni dʼun évier.
5. Ne retirez pas les pieds du four.
6. Ce four est destiné uniquement à un usage
domestique. Ne lʼutilisez pas à lʼextérieur.
7. Nʼutilisez pas le four dans une pièce dont le
taux dʼhumidité est très élevé.
8. Evitez tout contact entre le cordon dʼalimenta-
tion et lʼextérieur de lʼappareil et éloignez-le de toute surface chaude. Ne le laissez pas pendre sur le bord dʼune table ou dʼun plan de travail. Evitez de mouiller le cordon dʼalimen­tation, la prise ou le four.
9. Nʼobstruez pas les ouvertures dʼaération
situées en haut et à lʼarrière du four de manière à éviter toute surchauffe du four. Un dispositif thermique de sécurité protège le four en cas de surchauffe. Sʼil sʼenclenche, le four ne pourra fonctionner à nouveau quʼaprès refroidissement.
10.Cet appareil nʼest pas destiné à fonctionner
au moyen dʼun minuteur externe ou dʼune télécommande séparée.
15 cm
10 cm
Côté libre
5 cm
Plan de travail
Attention : Surfaces brûlantes
Fr-2
Consignes de sécurité importantes
1. Nettoyez les joints dʼétanchéité de la porte à
lʼaide dʼun linge humide. Vérifiez si lʼappareil ne présente pas de défaut au niveau des joints dʼétanchéité. Si cʼest le cas, ne lʼutilisez plus avant que ceux-ci aient été réparés par un technicien agréé par le fabricant.
2. Ne tentez jamais de modifier, dʼajuster ou de
réparer la porte, le boîtier du panneau de commandes, les commutateurs de verrouil­lage de sécurité ou tout autre élément du four. Ne retirez pas le capot du four, car il sert de protection contre les micro-ondes émises par le four. Confiez exclusivement les réparations à du personnel qualifié.
3. Nʼutilisez pas lʼappareil si la PRISE ou le
CORDON DʼALIMENTATION est endom­magé, sʼil ne fonctionne pas correctement, sʼil est abîmé ou sʼil est tombé. Il est dan­gereux de confier la réparation de lʼappareil à une personne autre quʼun technicien formé par le fabricant.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit impérativement être remplacé par le fabricant ou un technicien formé par le fabri­cant.
5. Il ne faut laisser les enfants utiliser le four
quʼà la seule condition quʼils en connaissent le fonctionnement et soient à même de comprendre les dangers dʼune utilisation inappropriée.
6. Les aliments et les liquides ne doivent pas
être chauffés dans des récipients fermés hermétiquement car ceux-ci risquent dʼex­ploser.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes dont les facultés mentales, physiques ou sensorielles sont réduites, ni par des personnes manquant dʼexpérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité est présente ou leur a donné les consignes nécessaires. Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce quʼils ne jouent pas avec lʼap­pareil.
Avertissement
Fr-3
Consignes de sécurité
Utilisation du four
1. Utilisez le four exclusivement à des fins
culinaires. Ce four est spécialement conçu pour chauffer ou cuire des aliments. Ne lʼu­tilisez pas pour réchauffer des produits chimiques ou tout autre produit non alimen­taire.
2. Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés
conviennent aux fours à micro-ondes.
3. Ne tentez pas de sécher des journaux, des
vêtements ou tout autre matériau dans votre four à micro-ondes, car ceux-ci pourraient sʼenflammer.
4. Ne placez dans le four aucun objet autre
que ses accessoires et ce même si vous ne lʼutilisez pas, car celui-ci pourrait être fortuitement mis en route.
5. Nʼutilisez jamais le four en mode MICRO-
ONDES ou COMBINE SANS Y PLACER PREALABLEMENT DES ALIMENTS. Sinon vous risquez dʼendommager lʼappareil.
6. En cas de fumée ou de flammes dans le four,
remettez le MINUTEUR à la position zéro et laissez la porte fermée. Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le courant au niveau du coupe-circuit ou du disjoncteur.
Utilisation du gril
1. Les parois extérieures du four, les ouvertures
dʼaération et la porte du four sʼéchauffent lorsque vous utilisez les modes COMBINE et GRIL. Prenez garde de ne pas vous brûler en ouvrant et en refermant la porte ou en manipu­lant les aliments et les accessoires.
2. Lors de l'utilisation des modes COMBINE et
GRIL , la résistance située dans la voûte du four est brûlante. Prenez garde de ne pas toucher cette résistance.
Note : lors de l'utilisation de ces modes, les accessoires du four seront également très chauds.
3. Les parties accessibles du four peuvent
sʼéchauffer lorsque vous utilisez le gril. Maintenez les enfants à lʼécart du four.
4. Lorsque lʼappareil est utilisé en mode de cuis-
son combinée, les enfants ne devraient lʼutiliser que sous la surveillance dʼun adulte en raison des températures générées.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four, adressez-vous à votre revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série dʼacces­soires. Utilisez-les toujours conformément aux instructions.
Plateau tournant en verre
1. Nʼutilisez pas le four sans lʼanneau à roulettes
et le plateau en verre en place.
2. Nʼutilisez jamais un autre plateau tournant en
verre que celui spécialement conçu pour votre four.
3. Si le plateau tournant en verre est chaud,
attendez quʼil refroidisse pour le nettoyer ou le plonger dans lʼeau.
4. Le plateau tournant en verre peut pivoter dans
les deux sens.
5. Si les aliments ou le plat disposés sur le
plateau tournant en verre touchent les parois du four et lʼempêchent de tourner, celui-ci pivote automatiquement en sens inverse. Cʼest normal.
6. Ne cuisez pas dʼaliments à même le plateau
tournant en verre.
Anneau à roulettes
1. Lʼanneau à roulettes et la sole du four doivent
être nettoyés fréquemment pour éviter le bruit et lʼaccumulation de particules de nourriture.
2. Lʼanneau à roulettes doit toujours être utilisé
avec le plateau en verre pour la cuisson.
Trépied métallique
1. Le trépied métallique facilite la coloration des
aliments et favorise la circulation de la chaleur.
2. En mode COMBINE ou MICRO-ONDES, ne
mettez jamais de contenant métallique en con­tact direct avec le trépied métallique.
3. Nʻutilisez pas le trépied métallique en mode
MICRO-ONDES uniquement.
Français
Loading...
+ 11 hidden pages