PANASONIC NNK129MMWPG, NNK109WMWPG, NNK109W, NNK129M User Manual [pt]

PortuguêsItaliano Español Polski
Česky
Nederlands Français
Deutsch
Dansk
Norsk
Svenska
Slovensky
English
Românã
Magyar
NN-K129M / NN-K109W
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Instrukcja obsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Instrucţiuni de operare Kezelési útmutató
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Mikrowellengerät mit Grill/ohne Grill Four à micro-ondes avec gril/sans gril Forno a microonde con grill/senza grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra
Cuptor cu microunde Grillezös/mikrohullámú sütö
®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conser­varle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de segu­rança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted slik at du
kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry do činnos­ti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Pg-1
Português
Examinar o micro-ondas
Desembale o micro-ondas, retire todo o material de empacotamento e examine o forno para veri­ficar se existem quaisquer danos, tais como amolgadelas, dobradiças quebras ou fendas na porta. Se encontrar algum dano, avise o seu distribuidor imediatamente. Não instale um micro­ondas danificado.
Instruções para ligação à terra
IMPORTANTE: ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO ADEQUADAMENTE À TERRA POR MOTIVOS DE SEGURANÇA PESSOAL. Se a sua tomada eléctrica não tiver uma ligação à terra, é da responsabilidade pessoal do cliente mandá-la substituir por uma tomada com terra apropriada.
Voltagem de funcionamento
Deve utilizar-se a voltagem que está especificada na etiqueta do forno. Se for utilizada uma volta­gem superior à especificada, pode provocar um incêndio ou outros danos.
Colocação do forno
1. Este forno destina-se a utilização exclusiva
num balcão de cozinha doméstica. Não deve ser embutido ou colocado no interior de um armário. Coloque o forno numa superfície plana e estável, a uma altura do chão mînima de 85 cm.
2. Quando este forno estiver instalado, deve
tomar medidas para que este aparelho seja facilmente isolado da fonte de energia, ao desligar-se a ficha ou desligando um disjuntor.
3. Para obter um funcionamento eficaz, asse-
gure uma circulação de ar suficiente para o micro-ondas.
Utilização na bancada:
a. Reserve um espaço de 15 cm na parte de
cima do forno, 10 cm na parte posterior e 5 cm num dos lados. O outro lado deve ter uma área disponível mínima de 40 cm.
b. Se um dos lados do forno ficar encostado a
uma parede, o outro lado ou a parte de cima não devem estar tapados.
4. Não coloque o micro-ondas perto de um
fogão a gás ou eléctrico.
5. Os pés do forno não devem ser retirados.
6. Este forno é só para uso doméstico.
7. Evite a utilização do micro-ondas em am-
bientes de humidade elevada.
8. O cabo de corrente não deve estar em con-
tacto com o exterior do forno. Afaste o cabo de superfícies quentes. Não deixe o cabo pendurado na margem de uma mesa ou ban­cada. Não mergulhe em água o cabo, a ficha ou o forno.
9. Não tape as saídas de ar na parte de cima e
na parte posterior do forno. Se estas saídas forem tapadas durante o funcionamento, o forno pode aquecer em demasia. Neste caso, o forno será protegido por um mecanismo de segurança térmica e retomará o funciona­mento, depois de ter arrefecido.
Instalação e ligação
15 cm
10 cm
Aberto
5 cm
Colocação do micro­ondas
Atenção: Superfícies quentes
Pg-2
Informações importantes de segurança
1. A selagem da porta e a sua área devem ser
limpas com um pano húmido. O aparelho deve ser inspeccionado para
detectar danos na selagem da porta e na sua área, e se esta área estiver danificada, o apa­relho não deve ser utilizado até ser reparado por um técnico de assistência formado pelo fabricante.
2. Não tente manipular ou fazer ajustes ou
reparações na porta, no compartimento do painel de comandos, nos interruptores de fecho de segurança ou em qualquer outra parte do forno. Não retire o painel exterior do forno que protege da exposição à energia de microondas. As reparações só devem ser feitas por um técnico de assistência qualifica­do.
3. Não utilize este aparelho se este possuir o
CABO OU FICHA danificados, se não estiver a funcionar correctamente ou se foi danificado ou deixado cair. É perigoso, tentar reparar
o micro-ondas, pelo que só deverá fazê-lo um um técnico qualificado.
4. Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante ou revendedor, ou alguém qualificado para o efeito, de modo a evitar situações de risco.
5. Apenas permita a utilização do forno por
crianças, sem qualquer supervisão, quando tiverem sido dadas instruções adequadas, para que a criança seja capaz de utilizar o forno de um modo seguro e que compreenda os perigos de uma utilização inadequada.
6. Os líquidos e outros alimentos não devem ser
aquecidos em recipientes fechados, dada a sua propensão para explodirem.
7. Este aparelho não se destina a utilização por
parte de indivíduos (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e con­hecimentos, a menos que estejam sob a supervisão ou tenham recebido instruções quanto à sua utilização por um responsável pela respectiva segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Atenaçao
Pg-3
Instruções de segurança
Utilização do forno
1. Utilize o forno apenas para a confecção de
alimentos. Este forno foi especialmente con­cebido para aquecer ou cozinhar alimentos. Não utilize este forno para aquecer produtos químicos ou outros produtos que não sejam alimentos.
2. Antes de utilizar, verifique se os utensílios/
recipientes são adequados para a utilização em micro-ondas.
3. Não tente utilizar este micro-ondas para secar
jornais, roupas ou outros materiais. Existe a possibilidade de se incendiarem.
4. Quando o forno não estiver a ser utilizado,
não guarde objectos que não sejam acessórios do forno, no seu interior, devido ao perigo do forno poder ser ligado acidental­mente.
5. O aparelho não deve ser utilizado com
MICRO-ONDAS ou COMBINADO SEM ALI­MENTOS NO INTERIOR. Este tipo de fun­cionamento pode danificar o aparelho.
6. Se surgir fumo ou chamas no forno, rode o
SELECTOR TEMPORIZADOR para a posição zero e feche a porta. Desligue o cabo de ali­mentação, ou desligue a corrente no fusível ou no disjuntor do quadro de distribuição.
Funcionamento do aquecedor
1. As superfícies exteriores do forno, incluindo
as saídas de ar da cuba e a porta do forno, ficam quentes durante as funções COMBINA­DO ou GRELHADOR. Tome cuidado ao abrir e fechar a porta e ao retirar e colocar alimen­tos e acessórios.
2. O micro-ondas possui uma grelha localizada
na parte superior do forno. Depois de utilizar a função COMBINATION e GRILL, estas superfícies ficam muito quentes. Deve ter muito cuidado para evitar tocar na grelha no interior do forno.
NOTA: Depois de cozinhar nestes modos, os acessórios do forno ficam bastante quentes.
3. As partes acessíveis podem ficar quentes
quando o grelhador está a ser utilizado. As crianças devem ser mantidas afastadas.
4. Quando o aparelho for utilizado no modo de
combinação, a utilização por crianças só deve efectuar-se sob supervisão de um adulto, devido às temperaturas geradas.
Luz do forno
Quando for necessário substituir a luz do forno, consulte por favor o seu distribuidor.
Acessórios
O forno vem equipado com uma série de acessórios. Siga sempre as indicações dadas para a utilização dos acessórios.
Prato giratório de vidro
1. Não utilize o forno sem o aro de rodas e o
prato de vidro instalados.
2. Nunca utilize outro tipo de prato giratório de
vidro diferente da que foi especialmente con­cebida para este forno.
3. Se o prato giratório de vidro estiver quente,
deixe-o arrefecer e passe-o por água para o limpar.
4. O prato giratório de vidro pode rodar em qual-
quer direcção.
5. Se os alimentos ou o recipiente de cozinha, no
prato, tocarem nas paredes internas do micro-
-ondas e o tabuleiro parar de rodar, este irá começar a rodar na direcção oposta. Isto, é uma situação normal.
6. Não cozinhe alimentos directamente em cima
do prato giratório de vidro.
Aro de rodas
1. O aro de rodas e a superfície inferior do forno
devem ser limpos frequentemente para impedir ruídos e a acumulação de restos de alimentos.
2. O aro de rodas e o prato de vidro devem ser
utilizados na preparação de alimentos em todas as circunstâncias.
Tabuleiro de grill
1. O tabuleiro de grill é utilizado para facilitar o
alourar de pequenos pratos e contribuir para uma boa circulação do calor.
2. Não utilize recipientes metálicos directamente
sobre o tabuleiro de grill nas funções COMBI­NADO com MICRO-ONDAS.
3. Não utilize os tabuleiros de grill no modo de
MICRO-ONDAS.
Português
Loading...
+ 11 hidden pages