PANASONIC NN-J125MBWPG, NN-J155MBWPG, NN-J155WBWPG User Manual

Page 1
NN-J155/ NN-J125 NN-S255/ NN-S225
Italiano
FrançaisDeutsch
Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manuale di istruzioni
Microwave Oven/Grill Oven Magnetron/Grill Oven Four à Micro-ondes-Gril Forno a Microonde e Grill
English
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e conservarle per riferimento futuro.
Page 3
English
En-1
Examine your microwave oven
Unpack the oven, remove all packing material, and examine the oven for any damage such as dents, broken door latches or cracks in the door. If you find any damage, notify your dealer immediately. Do not install a damaged microwave oven.
Earthing instructions
IMPORTANT: THIS UNIT HAS TO BE PROPERLY EARTHED FOR PERSONAL SAFETY. If your AC outlet is not grounded, it is the personal responsibility of the customer to have it replaced with a properly grounded wall socket.
Operation voltage
The voltage has to be the same as specified on the label on the oven. If a higher voltage than specified is used, it may cause a fire or other damages.
Placement of the Oven
1. Place the oven on a flat and stable surface, more than 85 cm above the floor.
2. When this oven is installed, it should be easy to isolate the appliance from the electricity supply by pulling out the plug or operating a circuit breaker.
3. For proper operation, ensure a sufficient air circulation for the oven.
Counter-top use:
a. Allow 15 cm of space on the top of the oven, 10 cm at the
back, 5 cm on one side, and the other side must be opened more than 40 cm.
b. If one side of the oven is placed flush to a wall, the other
side or top must not be blocked.
4. Do not place this oven near an electric or gas cooker range.
5. The feet should not be removed.
6. This oven is only for household usage. Do not use outdoors.
7. Avoid using the microwave oven in high humidity.
8. The power cord should not touch the outside of the oven. Keep the cord away from hot surfaces. Do not let the cord hang over the edge of a table or work top. Do not immerse the cord, plug or oven in water.
9. Do not block the air vents on the top and back of the oven. If these openings are blocked during operation the oven may overheat. In this case the oven is protected by a thermal safety device and resumes operation only after cooling down.
Counter-top
Installation and Connection
WARNING
1. The door seals and door seal areas should be cleaned with a damp cloth. The appliance should be inspected for damage to the door seals and door seal areas and if these areas are damaged the appliance should not be operated until it has been repaired by a service technician trained by the manufacturer.
2. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to the door, control panel housing, safety interlock switches or any other part of the oven. Do not remove the outer panel from the oven which gives protection against exposure to microwave energy. Repairs should only be done by a qualified service person.
3. Do not operate this appliance if it has a damaged CORD OR PLUG, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. It is dangerous for anyone other than a service technician trained by the manufacturer to perform repair service.
4. If the supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with the special cord available from the manufacturer.
5. Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
6. Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Open
10cm
15cm
5cm
Page 4
En-2
Safety Instructions
Use of your oven
1. Do not use the oven for any reason other than the preparation of food. This oven is specifically designed to heat or cook food. Do not use this oven to heat chemicals or other non-food products.
2. Before use, check that utensils/containers are suitable for use in microwave ovens.
3. Do not attempt to use this microwave oven to dry newspaper, clothing or any other materials. They may catch on fire.
4. When the oven is not being used, do not store any objects other than oven accessories inside the oven in case it is accidentally turned on.
5. The appliance shall not be operated by MICROWAVE or COMBINATION (NN-J155/NN-J125) WITHOUT FOOD IN THE OVEN. Operation in this manner may damage the appliance. Exception to this is point 1 under heater operation.
6. If smoke or a fire occurs in the oven, press Stop/Cancel button and leave the door closed in order to stifle any flames. Disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or the circuit breaker panel.
Heater Operation (NN-J155/NN-J125)
1. Before using COMBINATION or GRILL function for the first time, wipe excessive oil off in the oven cavity and operate the oven without food and accessories on Grill, for 10 minutes. This will allow the oil that is used for rust protection to be burned off. This is the only time the oven is used empty.
2. Exterior oven surfaces, including air vents on the cabinet and the oven door will get hot during COMBINATION and GRILLING, take care when opening or closing the door and when inserting or removing food and accessories.
3. The oven has one heater situated in the top of the oven. After using the COMBINATION and GRILL function, these surfaces will be very hot. Care should be taken to avoid touching the heating element inside the oven.
N.B: After cooking by these modes, the oven accessories will be very hot.
4. The accessible parts may become hot when the grill is in use. Children should be kept away.
Fan Motor Operation
If the oven gets hot after use, the fan may rotate for 1 minute to cool the electric components. This is perfectly normal, and you can take out the food from the oven while the fan is still in operation.
Oven Light
When it becomes necessary to replace the oven light, please consult your dealer.
Accessories
The oven comes equipped with a variety of accessories. Always follow the directions given for use of the accessories.
Glass Tray
1. Do not operate the oven without the roller assembly and the glass tray in place.
2. Never use another type of glass tray than the one specially designed for this oven.
3. If the glass tray is hot, let it cool before cleaning or placing in water.
4. The glass tray can turn in either direction.
5. If the food or cooking vessel on the glass tray touches the oven walls and stops the tray rotating, the tray will automatically rotate in the opposite direction. This is normal.
6. Do not cook foods directly on the glass tray.
Roller Assembly
1. The roller assembly and the oven floor should be cleaned frequently to prevent noise and build-up of remaining food.
2. The roller assembly must always be used for cooking together with the glass tray
.
Wire Rack (NN-J155/NN-J125)
1. The Wire Rack is used to facilitate browning of small dishes and help with the good circulation of the heat.
2. Do not use any metal container directly on the Wire Rack in COMBINATION with MICROWAVE.
3. Do not use the Wire Rack in MICROWAVE mode only.
Page 5
Important Information
1) Cooking Times
• Cooking times given in the cookbook are approximate. The cooking time depends on the condition, temperature, amount of food and on the type of cookware.
• Begin with the minimum cooking time to help prevent overcooking. If the food is not sufficiently cooked you can always cook it for a little longer.
N.B.: If the recommended cooking times are exceeded the food will be spoiled and in extreme circumstances could catch fire and possibly damage the interior of the oven.
2) Small Quantities of Foods
• Small quantities of food or foods with low moisture content can burn, dry out or catch on fire if cooked too long. If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and remove the plug from the socket.
3) Eggs
• Do not cook eggs in their shells and whole hard-boiled eggs by MICROWAVE. Pressure may build up and the eggs may explode, even after the microwave heating has ended.
4) Piercing Skin
• Food with non porous skins, such as potatoes, egg yolks and sausages must be pierced before cooking by MICROWAVE to prevent bursting.
5) Meat Thermometer
• Use a meat thermometer to check the degree of cooking of roasts and poultry only when the meat has been removed from the oven. Do not use a conventional meat thermometer when using MICROWAVE or COMBINATION because it may cause sparking.
6) Liquids
• When heating liquids, e.g. soup, sauces and beverages in your microwave oven, overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken:
a) Avoid using straight-sided containers with narrow necks. b) Do not overheat. c) Stir the liquid before placing the container in the oven and
again halfway through the cooking time.
d) After heating, allow it to stand in the oven for a short time,
stir again before carefully removing the container.
7) Paper/Plastic
• When heating food in plastic or paper containers, check the oven frequently as these types of containers ignite if overheated.
• Do not use recycled paper products (e.g. Kitchen Roll) unless the paper product is labelled as safe for microwave oven use. Recycled paper products may contain impurities which may cause sparks and/or fires during use.
• Remove wire twist-ties from roasting bags before placing the bags in the oven.
8) Utensils/Foil
• Do not heat any closed cans or bottles because they might explode.
• Metal containers or dishes with metallic trim should not be used during Microwave cooking. Sparking will occur.
• If you use any aluminium foil, meat spikes or metalware the distance between them and the oven walls and door should be at least 2 cm to prevent sparking.
9) Feeding Bottles/Baby Food Jars
• The top and teat or lid must be removed from feeding bottles or baby food jars before placing in the oven.
• The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken.
• The temperature has to be checked before consumption to avoid burns.
En-3
English
Page 6
En-4
Outline Diagram
[1] Door Release Button
Press to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking is stopped temporarily without clearing earlier made settings. The cooking is resumed as soon as the door is closed and Start Button pressed. The oven lamp lights as soon as the oven door is opened.
[2] Oven Window [3] Door Safety Lock System [4] Oven Air Vent [5] Control Panel [6] Glass Tray [7] Roller Assembly [8a] External Oven Air Vents [8b] External Oven Air Vents (NN-J155/NN-J125) [9] Wire Rack (NN-J155/NN-J125)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8b]
[9]
[6]
[8a]
Page 7
Control Panels
(1) Auto Weight Reheat (2) Auto Weight Cook (3) Auto Weight Combination (4) Auto Weight Pizza (5) Auto Weight Defrost (6) Display Window (7) Mode Selector Dial (8) Microwave Power (9) Grill Power (10) Combination Power
(11) Stop/Cancel Button:
Before cooking: one
press clears your instructions.
During cooking: one press temporarily stops the cooking program. Another press cancels all your instructions and the time of day will appear in the display.
(12) Start Button:
Press to start operating the oven. If during cooking the door is opened or Stop/ Cancel Button is pressed once, Start Button has to be pressed again to continue cooking.
(13) Time/Weight Dial (14) Clock/Timer Button
Beep Sound:
A beep sounds when a button is pressed. If this beep does not sound, the setting is incorrect. When the oven changes from one function to another, three beeps sound. After completion of cooking, five beeps sound and ‘End’ appears in the display.
En-5
English
NN-J125
(1)
(3)
(9) (8)
(11)
NN-J155
(14)
(4)
(5)
(6)
(10)
(7)
(12)
(13)
(2)
(1)
(3)
(9) (8)
(11)
(14)
(4)
(5)
(6)
(10)
(7)
(12)
(13)
(2)
Page 8
En-6
Control Panels
(1 Auto Weight Reheat (2) Auto Weight Cook
Vegetables (3) Auto Weight Cook Fish (4) Auto Reheat Cup/Bowl (5) Auto Weight Defrost (6) Display Window (7) Mode Selector Dial (8) Microwave Power
(9) Stop/Cancel Button:
Before cooking: one
press clears your instructions. During cooking: one press temporarily stops the cooking program. Another press cancels all your instructions and the time of day will appear in the display.
(10) Start Button:
Press to start operating the oven. If during cooking the door is opened or Stop/ Cancel Button is pressed once, Start Button has to be pressed again to continue cooking.
(11) Time/Weight Dial (12) Clock/Timer Button
Beep Sound:
A beep sounds when a button is pressed. If this beep does not sound, the setting is incorrect. When the oven changes from one function to another, three beeps sound. After completion of cooking, five beeps sound and ‘End’ appears in the display.
(1)
(3)
(8)
(9)
(12)
(2)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(4)
NN-S225
NN-S255
(1)
(3)
(8)
(9)
(12)
(2)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(4)
Page 9
En-7
English
Clock Setting:
Example: To set 14:25
• Press Clock/Timer Button twice.
A colon starts to blink.
• Enter the time by turning the Time/Weight Dial.
The time appears in the display.
• Press Clock/Timer Button.
The time of day is entered.
NOTE:
1. To reset the time of day repeat all the above steps.
2. The time of day is displayed, unless the power supply is interrupted.
3. This clock has a 24 hour display.
Controls and Operation Procedure
Child Safety Lock:
Using this system will make the oven controls inoperable; however, the door can be opened. Child Lock can be set when the display shows a dot or the time.
To Set:
To Cancel:
Press Start Button three times.
The time of day will disappear.
Actual time will not be lost. ‘_ _ _ _’ is indicated in the display.
Press Stop/Cancel Button three times.
The time of day will reappear in the display.
Page 10
En-8
Microwave Cooking and Defrost
There are 4 (NN-J155/NN-J125) and 5 (NN-S255/NN-S225) different microwave power levels available. The chart below shows the approximate wattage for each power level.
Use of accessory:
• Turn Mode Selector Dial to your desired power level.
• Set the cooking time using the Time/Weight Dial (HIGH power: up to 30 minutes Other powers: up to 99 minutes).
• Press Start Button.
NOTE:
1. You can change the cooking time during cooking, if required. Turn Time/Weight Dial to increase or decrease the cooking time. Time can be increased/decreased in 1 minute increments, up to 10 minutes. Turning the dial to zero will end cooking.
Glass Tray
Power Level
MAX (HIGH) Power
MEDIUM Power
LOW Power (NN-S255/NN-S225)
SIMMER Power
MIN (DEFROST) Power
Wattage
800W 600W 440W 250W 270W
2
3
1
600W
Max
250W
Min
NN-J155/NN-J125
NN-S255/NN-S225
Min
250W
440W
600W
Max
Page 11
En-9
Grilling (NN-J155/NN-J125)
The Grill provides 1 Grill setting of 1000W.
• Turn Mode Selector to Grill setting.
• Set the cooking time using the Time/Weight Dial
(up to 99 minutes).
• Press Start Button.
NOTE:
1. The Grill will only operate with the oven door closed.
2. You can change the cooking time during cooking, if required. Turn Time/Weight Dial to increase/decrease the cooking time. Time can be increased/decreased in 1 minute increments, up to 10 minutes. Turning the dial to zero will end cooking.
Combination Cooking (NN-J155/NN-J125)
There are 3 combination settings. The following chart shows the approximate wattage for each power level.
Wire Rack
Glass Tray
Use of accessory:
• Turn Mode Selector to desired Combination setting.
• Set the cooking time using the Time/Weight Dial
(up to 99 minutes).
• Press Start Button.
NOTE:
1. The Combination mode will only operate with the oven door closed.
2. You can change the cooking time during cooking, if required. Turn Time/Weight Dial to increase/decrease the cooking time. Time can be increased/decreased in 1 minute increments, up to 10 minutes. Turning the dial to zero will end cooking.
Wire Rack
Glass Tray
Use of accessory:
Combination
Setting
1 2 3
Microwave
100W 250W 400W
Grill
800W 600W 400W
2
3
1
600W
Max
250W
Min
2
3
1
600W
Max
250W
Min
English
Page 12
Auto Defrost
With this feature you can defrost frozen foods according to the weight. Select the category and set the weight of the food. The weight is programmed in grams. For quick selection, the weight starts from the most commonly used weight for each category.
Select the desired Auto
Defrost Program. 1 press for small pieces 2 presses for big pieces 3 presses for bread/cake
The auto program number appears in the display.
• Set the weight of the frozen food by using the Time/Weight dial.
Turn clockwise, weight counts-up in 10g increments. Turn anti-clockwise, weight counts-down in 10g increments.
• Press Start Button.
e.g.
NOTE:
1. When defrosting time is over 60 minutes the time will appear as Hours and Minutes.
2. The shape and size of the food will determine the maximum weight the oven can accommodate.
Auto Weight Programs
This feature allows you to cook most of your favourite foods by setting the weight only. The oven determines Microwave power level, Grill power (NN-J155/NN-J125) and cooking time automatically. Select the category and set the weight of the food. The weight is pro­grammed in grams. For quick selection, the weight starts from the most commonly used weight for each category.
NOTE:
1. When cooking time is over 60 minutes, the time will appear as Hours and Minutes.
2. Follow the charts overleaf for the recommended weight and accessories to be used.
Select the desired Auto
Weight Program. See pages En-11- En-12.The
auto program number appears in the display.
Set the weight of the food by using the Time/Weight Dial.
Turn clockwise weight counts-up in 10g increments. Turn anti-clockwise, weight counts down in 10g increments.
• Press Start Button.
Hints
Small pieces of meat, escallop, sausages, minced meat, fish fillets, steaks, chops (each 100g to 400g). Turn/stir at beeps
Big pieces of meat, roast, whole chicken, big piece of fish. Turn at beeps.
For bread (whole or slices) and cakes. Cream cakes and iced cakes are unsuitable for this program. Turn at beeps.
Program
Min/Max. Weight
200 - 1000g
400 - 1600g
3 Bread / Cake
100 - 1200g
2 Big
piece
1 Small
pieces
Display
1
2
3
En-10
Page 13
En-11
NN-J155/NN-J125
Auto Weight Programs
Category
REHEAT
WEIGHT
COOK
Program
Recommended
Weight
Accessories
Instructions
200 - 400g
300 - 500g
200 - 1000g
200 - 800g
200 - 1000g
For reheating and browning the top of frozen (NOT Fresh) purchased pizza. Remove all
packaging and place the pizza on Wire Rack on Glass Tray.
For reheating, browning and crisping the top of pre-cooked frozen gratin. This program is
suitable for frozen lasagne, cannelloni, potato topped dishes, pasta bakes. Remove all packaging and place frozen gratin in heatproof dish on Glass Tray.
For cooking fresh chicken pieces. eg. breasts, thighs,
drumsticks and quarters. Place in a heatproof dish on Wire Rack on Glass Tray. Turn at beeps.
To reheat a fresh plated meal or casserole. All foods must be pre-
cooked. Foods should be at refrigerator temperature approx.
+
5°C. Stir at beeps. Allow a few minutes standing time. Ensure food is piping hot before serving. Large pieces of fish / meat in a thin sauce, may require longer cooking.
To cook fresh vegetables. Place prepared vegetables into a suitable sized container. Sprinkle with 1 tbsp water per 100g vegetables. Cover with pierced cling film or a lid. Turn / stir at beeps.
200 - 1000g
For cooking fresh fish. Place in a suitable sized container, add 2 tbsp (30ml) water. Cover with pierced cling film or a lid.
1 Press
1 Press
2 Presses
1 Press
1 Press
2 Presses
FROZEN PIZZA
FROZEN GRATIN
FRESH CHICKEN
PIECES
FRESH MEAL
FRESH
VEGETABLES
FRESH FISH
Display
PIZZA
WEIGHT
COMBI
4
8
5
6
7
9
English
Page 14
En-12
Hints for reheating cup and bowl.
1. Stir the liquid before heating (Heated liquids can erupt if not mixed with air).
2. Do not cover hot drinks such as tea or coffee. Cover soup with a saucer to avoid any risk of eruption.
3. After heating, stir again and allow to stand for a short time.
Auto Weight Programs
NN- S255/ NN- S225
Category
REHEAT
COOK
VEGETABLES
Program
Recommended
Weight
Instructions
150 ml
200 - 1000g
200 - 800g
200 - 1000g
To reheat a fresh plated meal or casserole. All foods must be pre-cooked. Foods should be at refrigerator temperature approx. +5°C. Stir at beeps. Allow a few minutes standing time. Ensure food is piping hot before serving. Large pieces of fish / meat in a thin sauce, may require longer cooking.
To cook fresh vegetables. Place prepared vegetables into a suitable sized container. Sprinkle with 1 tbsp water per 100g vegetables. Cover with pierced cling film or a lid. Turn / stir at beeps.
300 ml
For cooking fresh fish. Place in a suitable sized container, add 2 tbsp (30ml) water. Cover with pierced cling film or a lid.
1 Press
Reheat Cup
2 Presses
Reheat 1 Bowl
1 Press
1 Press
1 Press
FRESH MEAL
FRESH
VEGETABLES
FRESH FISH
Display
REHEAT
CUP/BOWL
4
5
7
8
6
COOK
FISH
For reheating a cup of hot drink (e.g tea, coffee, milk and soup).
Select reheat cup, enter weight (150 ml), press start button.
For reheating one bowl of hot drink.
Select reheat bowl, enter weight (300 ml), press start button.
Page 15
Timer
By using the Clock/Timer button, you can program the oven as a minute timer.
Press
Clock/Timer Button once.
Set desired amount of time by
using the Time/Weight Dial
(up to 99 minutes).
Press Start Button.
If the oven door is opened when the Minute Timer is in operation, the time in the display window will continue to count down.
NOTE:
Care of Your Oven
1. Turn the oven off before cleaning.
2. Keep the inside of the oven, door seals and door seal areas clean. When food splatters or spilled liquids adhere to the oven walls, door seals and door seal areas wipe off with a damp cloth. Mild detergent may be used if they get very dirty. The use of harsh detergent or abrasive is not recommended. DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS.
3. The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. If the Control Panel becomes dirty, clean it with a soft, dry cloth. Do not use harsh detergents or abrasives on the Control Panel. When cleaning the Control Panel, leave the oven door open to prevent the oven from accidentally turning on. After cleaning touch STOP/CANCEL Button to clear the display window.
5. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates a malfunction of the unit.
6. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm soapy water or in a dishwasher.
7. The roller assembly and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent and hot water then dry with a clean cloth. The roller assembly may be washed in mild soapy water. Cooking vapours collect during repeated use but in no way affects the bottom surface or roller assembly wheels. After removing the roller assembly from the cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position.
8. When using the GRILL or COMBINATION mode, (NN- J155/NN-J125) some foods may inevitably splatter grease on to the oven walls. If the oven is not cleaned occasionally, it may start to “smoke” during use.
9. A steam cleaner is not to be used for cleaning.
10. This oven should only be serviced by qualified personnel. For maintenance and repair of the oven contact the nearest authorized dealer.
11. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of surfaces that could affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
12. Keep air vents clear at all times. Check that no dust or other material is blocking any of the air vents on the top, bottom or rear of the oven. If air vents become blocked this could cause overheating which would affect the operation of the oven.
En-13
English
Page 16
En-14
Q: There are humming and clicking noises
from my oven when I cook by COMBINATION. What is causing these noises?
Questions and Answers
Q: Why won’t my oven turn on?
A: When the oven does not turn on, check the following:
1. Is the oven plugged in securely? Remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and reinsert.
2. Check the circuit breaker and the fuse. Reset the circuit breaker or replace the fuse if it is tripped or blown.
3. If the circuit breaker or fuse is all right, plug another appliance into the outlet. If the other appliance works, there probably is a problem with the oven. If the other appliance does not work, there probably is a problem with the outlet. If it seems that there is a problem with the oven, contact an authorized Service Center.
A: Some radio and TV interference might occur when you cook with the microwave
oven. This interference is similar to the interference caused by small appliances such as mixers, vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem with your oven.
A: The oven is designed not to accept an incorrect program. For example, the oven
will only accept one stage cooking (excluding Delay Start), and will not accept an Auto Weight Program after Delay Start.
A: The heat given off from the cooking food warms the air in the oven cavity. This
warmed air is carried out of the oven by the air flow pattern in the oven. There are no microwaves in the air. The oven vents should never be blocked during cooking.
A: Only when you are using GRILL cooking mode (NN-J155/NN-J125). The metal in
some thermometers may cause arcing in your oven and should not be used on MICROWAVE and COMBINATION cooking modes.
A: The noises occur as the oven automatically switches from MICROWAVE power to
GRILL to create the combination setting. This is normal.
A: After repeated use, it is recommended to clean the oven and then run the oven
without food, glass tray, and roller assembly on Grill for 5 minutes. This will burn off any food, residue or oil which may cause an odour and/or smoking.
Q: My microwave oven causes interference
with my TV. Is this normal?
Q: The oven won’t accept my program.
Why?
Q: Sometimes warm air comes from the oven
vents. Why?
Q: Can I use a conventional oven
thermometer in the oven?
Q: My oven has an odour and generates
smoke when using the COMBINATION and GRILL function. Why?
(NN-J155/NN-J125)
Page 17
En-15
NN-J155/NN-J125 NN-S255/NN-S225
Power Source: 230 V, 50 Hz 230V, 50 HZ Power Consumption: Maximum; 2050 W
Microwave; 1100 W Microwave; 1100 W Grill; 1000 W
Output: Microwave; 800 W (IEC-60705) Microwave; 800 W (IEC-60705)
Grill Heater; 1000 W Outside Dimensions: 455 (W) x 325 (D) x 260 (H) mm 455 (W) x 315 (D) x 260 (H) mm Oven Cavity Dimensions: 315 (W) x 294 (D) x 184 (H) mm 315 (W) x 294 (D) x 203 (H) mm Uncrated Weight: 11 kg 10.5 Kg
Specifications subject to change without notice.
This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EC concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
This guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable.
This product is an equipment that fulfills the European standard for EMC disturbances (EMC = Electromagnetic Compatibility) EN
55011. According to this standard this product is an equipment of group 2, class B and is within required limits. Group 2 means that radio-frequency energy is intentionally generated in the form of electromagnetic radiation for warming up of foods. Class B means that this product may be used in normal household areas.
English
Technical Specifications
Page 18
D-1
Deutsch
Überprüfung Ihres Mikrowellengerätes
Das Gerät auspacken, Verpackungsmaterial entfernen und auf Beschädigungen wie z.B. Stoßstellen, gebrochene Türverriegelungen oder Risse in der Tür überprüfen. Sofort den Händler benachrichtigen, wenn das Gerät beschädigt ist. Kein beschädigtes Mikrowellengerät installieren.
Erdungsvorschriften
WICHTIG: ZUR SICHERHEIT VON PERSONEN MUSS DIESES GERÄT GEERDET SEIN!
Ist die Steckdose nicht geerdet, muß der Kunde die Steckdose durch eine ordnungsgemäße Schutzkontaktsteckdose ersetzen lassen.
Betriebsspannung
Die Netzspannung muß der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Wird eine höhere Spannung als angegeben verwendet, so kann ein Brand entstehen oder sonst ein Unfall die Folge sein.
Aufstellen des Gerätes
1. Stellen Sie das Mikrowellengerät auf eine feste, ebene Stellfläche.
2. Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, daß bei Gefahr jederzeit der Stecker gezogen oder die Sicherung am Sicherungskasten ausgeschaltet werden kann.
3. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß, wenn eine ausreichende Luftzirkulation stattfinden kann.
Aufstellen auf der Arbeitsfläche:
a. Sicherheitsrichtlinien empfehlen einen Mindestabstand
von 15 cm über dem Gerät, 10 cm zur Rückwand sowie 5 cm zur einen und 40 cm zur anderen Seite.
b. Sollte das Gerät an einer Seite direkt an der Wand
stehen, müssen die anderen Seiten frei bleiben.
c. Die Lüftungsöffnungen auf der Oberseite des
Gehäuses nicht verdecken. Sind diese Öffnungen blockiert, während das Gerät arbeitet, kann es überhitzen. In diesem Fall wird das Gerät durch den Überhitzungsschutz ausgeschaltet und kann erst wieder in Betrieb gesetzt werden, wenn es abgekühlt ist.
4. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe eines Gas-oder Elektroherdes aufstellen.
5. Die Stellfüße dürfen nicht entfernt werden.
6. Das Mikrowellengerät nicht bei zu hoher Luftfeuchtigkeit benutzen.
7. Das Netzanschlußkabel darf die Gerätegehäuseoberfläche nicht berühren, da diese während des Betriebes heiß wird. Das Kabel auch nicht mit anderen heißen Oberflächen in Berührung bringen. Das Netzanschlußkabel nicht über Tisch­oder Thekenkanten hängen lassen. Das Kabel oder den Netzstecker nicht in Wasser tauchen.
Arbeitsfläche
Aufstellen und Anschließen
Warnung
1. Das Gerät ist vom Benutzer auf mögliche Beschädigungen an den Türdichtungsflächen zu prüfen, und falls ein solcher Schaden aufgetreten ist, darf das Gerät nicht betrieben werden, bevor es vom Panasonic Kundendienst repariert worden ist.
2. Führen Sie weder eine Manipulation oder Reparatur an der Tür, an den Kontrolleinrichtungen oder Sicherheitsvorrichtungen, noch an irgendeinem anderen Teil des Gerätes durch. In keinem Fall das Gehäuse, das den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt, abbauen. Das Gerät darf nur von einem geschulten Panasonic Kundendienst-Techniker geprüft oder repariert werden.
3. Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn das Netzanschlußkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, bzw. wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder eine sichtbare Beschädigung aufweist.
4. Die zum Anschluß dieses Gerätes verwendete Spezial­Anschlußleitung ist nur über einen Panasonic Kundendienst erhältlich und darf nur durch einen qualifizierten Panasonic Kundendienst ersetzt werden. Ebenso darf die eingebaute Garraumlampe nur vom Panasonic Kundendienst ausgetauscht werden.
5. Kindern darf die Benutzung des Gerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine ausreichende Anweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, das Gerät in sicherer Weise bedienen und die Gefahr einer falschen Bedienung verstehen zu können.
6. Keine Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in versiegelten Behältern (z.B. Konserven) erhitzen, da diese platzen kön­nen.
Frei stehend
10cm
15cm
5cm
Page 19
D-2
Wichtige Hinweise
Inbetriebnahme des Gerätes
Vor der ersten Benutzung bitte den Garraum mit einem Tuch auswischen und Ölflecken entfernen sowie das Gerät unbedingt ohne Zubehör und Lebensmittel für 10 Minuten nur mit dem Grill in Betrieb setzen. Damit ist sichergestellt, daß konservierende Ölreste im Garraum vollständig verbrennen und das Lebensmittel geschmacklich nicht beeinträchtigen.
Gebrauch und Ausstattung des Gerätes
1. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch konzipiert. Nicht im Freien benutzen.
2. Das Mikrowellengerät nur zur Nahrungsmittelzubereitung benutzen. Dieses Gerät ist speziell zum Auftauen, Erwärmen und Garen von Lebensmitteln entsprechend der Bedienungs- und Kochanleitung konzipiert. Erhitzen Sie in keinem Fall Chemikalien oder andere Produkte.
3. Nehmen Sie das Mikrowellengerät nie ohne Lebensmittel in Betrieb. Dies kann zu Beschädigungen des Gerätes führen. Eine Ausnahme gilt für die erste Inbetriebnahme und Reinigung (Ausbrennen) des Gerätes.
4. Das Gerät ist mit einem Heizelement an der Garraumdecke ausgestattet. Während des Grill- oder Kombinationsbetriebes werden die Gehäuseoberflächen, die Tür und ebenso das benutzte Zubehör und Geschirr heiß. Bitte seien Sie vorsichtig beim Öffnen bzw. Schließen der Tür sowie beim Hineinstellen bzw. Herausnehmen von Lebensmitteln und Geschirr. Bei Benutzung ist somit Vorsicht geboten und Kinder müssen ferngehalten werden.
5. Prüfen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrs, ob es für den Gebrauch im Mikrowellengerät geeignet ist.
6. Nicht versuchen, Kleidungsstücke, Zeitungen oder andere Materialien im Mikrowellengerät zu trocknen. Diese Gegenstände können sich entzünden.
7. Im Garraum des Mikrowellengerätes dürfen keine Gegenstände aufbewahrt werden, die bei unbeabsichtigtem Einschalten des Gerätes eine Gefahr für die Umgebung darstellen.
8. Kommt es zu einem Brand oder tritt während des Mikrowellenbetriebes Rauch aus dem Gerät, ist die Gerätetür geschlossen zu halten und das Gerät abzuschalten sowie der Netzstecker zu ziehen.
Automatischer Entlüftungsbetrieb
Ist das Mikrowellengerät nach dem Betrieb heiß, setzt automatisch der Entlüftungsbetrieb für eine Minute ein. Dies ist keine Fehlfunktion, sondern dient zum Abkühlen der elektronischen Bauteile. Sie können währenddessen die Gerätetür öffnen und das Lebensmittel herausnehmen. Der Entlüftungsbetrieb schaltet sich automatisch ab.
Garraumbeleuchtung
Wenn es nötig wird die Garraumbeleuchtung zu wechseln, besprechen Sie sich bitte mit Ihrem Händler.
Zubehör
Das Mikrowellengerät ist mit unterschiedlichem Zubehör ausgestattet. Verwenden Sie dieses bitte laut Anweisung.
Glasdrehteller
1. Das Mikrowellengerät nicht ohne den dazugehörigen
Glasdrehteller und Drehachse in Betrieb setzen.
2. Benutzen Sie in keinem Fall einen anderen Glasdrehteller als
den speziell dafür konzipierten Drehteller.
3. Den evtl. heißen Glasdrehteller abkühlen lassen, bevor Sie
diesen reinigen bzw. mit Wasser abspülen.
4. Der Drehteller kann rechts- oder linksherum laufen. Dies stellt
keine Fehlfunktion dar.
5. Berührt das Lebensmittel bzw. Kochgeschirr die
Garraumwände, läuft der Drehteller nicht weiter, sondern stoppt und beginnt, sich in die entgegengesetzte Richtung zu drehen.
6. Das Lebensmittel nicht direkt auf dem Glasdrehteller
auftauen, erwärmen oder garen.
Drehachse
1. Die Drehachse und die Vertiefung im Garraumboden müssen regelmäßig gereinigt werden, um zu verhindern, daß Geräusche entstehen und sich Nahrungsmittelreste ansam­meln.
2. Die Drehachse immer zusammen mit dem Glasdrehteller benutzen.
Runder Rost (NN-J155/NN-J125)
1. Der runde Rost wird zum Bräunen von kleineren Portionen
benutzt und unterstützt die gleichmäßige Hitzeverteilung.
2. Beim Kombinationsbetrieb mit Mikrowelle weder Alu- oder
Metallspieße noch irgendein Metallgeschirr direkt auf dem Rost plazieren.
Page 20
Wichtige Informationen
1) Kochzeiten
Die im Kochbuch angegebenen Kochzeiten sind Richtzeiten.
Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit, Ausgangstemperatur und Menge des Lebensmittels sowie von der Art des verwendeten Geschirrs.
Gehen Sie zunächst von den kürzeren Kochzeiten aus, um ein
Übergaren der Speisen zu vermeiden. Hat das Lebensmittel noch nicht den gewünschten Auftau-, Erwärm- oder Garzustand erreicht, haben Sie immer noch die Möglichkeit, die Garzeit zu verlängern.
Wird die empfohlene Kochzeit überschritten, kann das Lebensmittel leicht verbrennen und ggf. einen Brand auslösen und somit den Garraum zerstören.
2) Geringe Lebensmittelmengen
Sehr kleine Lebensmittelmengen oder
Speisen mit geringem Feuchtigkeitsgehalt können schnell austrocknen und verbrennen, wenn sie zu lange gegart werden. Kommt es zu einem Brand, die Tür des Mikrowellengerätes geschlossen halten, das Gerät abschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
3) Eier
Weder rohe oder gekochte Eier in der Schale, noch gepellte
hartgekochte Eier mit Mikrowelle erhitzen oder kochen. Nach Ende des Mikrowellen­Kochvorgangs kann sich noch weiterhin Druck bilden und die Eier können explodieren.
4) Lebensmittel mit Schale oder Haut
Bei Lebensmitteln wie z.B. Kartoffeln und
Würstchen empfiehlt es sich, sie vorher anzustechen, um ein evtl. Platzen zu vermeiden.
5) Speisethermometer
Falls Sie den Garzustand mit einem Speisethermometer überprüfen wollen, verwenden Sie bitte keine herkömmlichen Thermometer im Mikrowellengerät. Diese können Funken verursachen. Benutzen Sie diese Speisethermometer nur außerhalb des Mikrowellengerätes.
6) Tiere
Keine Lebewesen im Mikrowellengerät erwärmen oder trocken.
7) Flüssigkeiten
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten im Mikrowellengerät kann
durch kurzfristiges Aufkochen (Siedeverzug) die Flüssigkeit im Gerät oder bei der Entnahme schlagartig verdampfen und explosionsartig aus dem Gefäß geschleudert werden. Dies kann zu Verbrennungen führen.
D-3
Deutsch
Sie vermeiden einen Siedeverzug, indem Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Gläsern oder Tassen immer ein hitzebeständiges Glasstäbchen mit hineinstellen oder größere Gefäße mit einem Deckel bzw. Teller abdecken. Zusätzlich sollten Sie folgende Punkte beachten:
a) Vermeiden Sie die Verwendung von
geraden Gefäßen mit engem Ausguß. b) Überhitzen Sie die Flüssigkeit nicht. c) Rühren Sie die Flüssigkeit einmal um, bevor Sie das Gefäß
ins Gerät stellen sowie nochmals nach der halben Kochzeit. d) Lassen Sie nach Ablauf der Kochzeit das Gefäß kurze Zeit
im Gerät stehen, bevor Sie es herausnehmen. Rühren Sie
die Flüssigkeit anschließend noch einmal um.
8) Papier und Plastik
Wenn Behälter aus Papier, Kunststoff oder anderen leicht
entflammbaren Materialien zum Erwärmen benutzt werden, darf das Mikrowellengerät nicht unbeaufsichtigt betrieben werden! Diese Behälter können sich entzünden.
Verwenden Sie keine recycelten
Papierprodukte (z.B. Küchenrollen), die nicht ausschließlich für die Benutzung im Mikrowellengerät geeignet sind. Im Recycling­Papier können Bestandteile sein, die Funkenbildung oder einen Brand verursachen.
Entfernen Sie Metallverschlüsse von Bratfolien, bevor Sie diese ins Gerät stellen.
9) Hilfsmittel und Folien
Erhitzen Sie keine geschlossenen Flaschen oder Konserven im Mikrowellengerät, da diese durch den Druck explodieren können.
Verwenden Sie während des Mikrowellenbetriebes weder
Geschirr aus Metall noch Geschirr mit Metallrand.
Falls Sie Aluminiumfolie oder evtl. Fleischspieße aus Metall
im Mikrowellengerät benutzen, halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zu den Garraumwänden bzw. zu der Garraumtür ein, um Funkenbildung zu vermeiden.
10)Babynahrung
Benutzen Sie nur Fläschchen oder Glasformen aus hochwertigen hitzebeständigen Materialien und plazieren Sie diese ohne Deckel in der Mitte des Drehtellers.
Nach dem Erhitzen sollte die Babynahrung in Fläschchen
oder Gläsern gut geschüttelt bzw. durchgerührt werden, damit ein Temperaturausgleich stattfinden kann.
Gläser mit Babynahrung dürfen auf keinen Fall verschlossen
sein.
Überprüfen Sie die Temperatur vor dem Verzehr, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Page 21
D-4
Schematische Ansicht
[1] Türöffner
Drücken Sie diese Taste, um die Tür zu öffnen. Wird während des Garvorganges die Tür geöffnet, ist der Gerätebetrieb unter­brochen, das Programm bleibt aber erhalten. Wird die Tür wieder geschlossen und die Starttaste gedrückt, läuft der Garvorgang weiter ab. Die Garraumbeleuchtung schaltet sich ein, wenn die Tür geöffnet wird.
[2] Sichtfenster [3] Türsicherheitsverriegelungen [4] Garraumbeleuchtung [5] Bedienfeld [6] Glasdrehteller [7] Drehachse [8a] Äußere Entlüftungsschlitze [8b] Äußere Entlüftungsschlitze (NN-J155/NN-J125) [9] Runder Grillrost (NN-J155/NN-J125)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8b]
[9]
[6]
[8a]
Page 22
Bedienfeld
(1) Taste für die Gewichts-
automatik zum Erwärmen
(2) Taste für die Gewichts-
automatik zum Garen
(3) Taste für die Gewichts-
automatik zum Kombinationsgaren
(4) Taste für die Gewichts-
automatik Pizza
(5) Taste für die Gewichts-
automatik zum Auftauen
(6) Digitalanzeige/
Anzeigenfeld
(7) Drehschalter zur Wahl
der Betriebsarten (8) Mikrowellenbetrieb (9) Grillbetrieb
(10) Grillkombinationsbetrieb (11) Stopp-/ Löschtaste:
Eine Betätigung der Stopp-/ Löschtaste vor dem Betrieb löscht alle eingegebenen Daten. Durch einmaliges Drücken der Stopp-/ Löschtaste während des Kochvorganges wird der Betrieb unterbrochen, durch zweimaliges Drücken wer­den alle Eingaben gelöscht und in der Digitalanzeige erscheint wieder die Uhrzeit.
(12) Starttaste: Durch Drücken
der Starttaste beginnt das Mikrowellengerät zu arbeit­en. Wird die Tür geöffnet bzw. die Stopp-/ Löschtaste während des Betriebs ein­mal betätigt, muß die Starttaste erneut gedrückt werden, damit das Gerät wieder arbeitet.
(13) Drehschalter für die Zeit-
oder Gewichtseingabe
(14) Taste für die Uhrzeit bzw.
für die Zeitvorwahl/ Ausgleichszeit und Signalwecker.
D-5
Deutsch
Akustisches Signal:
Wird auf eine Funktionstaste gedrückt, ertönt ein Signal. Ist dies nicht der Fall, hat das Gerät die Eingabe nicht angenommen bzw. die Eingabe war inkorrekt. Beim Zwei-/Drei-Phasen-Betrieb ertönt beim Wechsel der Phasen der Signalton 2mal. Nach Ablauf eines Kochvorganges ist das Signal 5mal zu hören, und ‘End’ erscheint in der Anzeige.
NN-J125
(1)
(3)
(9) (8)
(11)
NN-J155
(14)
(4)
(5)
(6)
(10)
(7)
(12)
(13)
(2)
(1)
(3)
(9) (8)
(11)
(14)
(4)
(5)
(6)
(10)
(7)
(12)
(13)
(2)
Page 23
D-6
Bedienfeld
(1) Taste für die Gewichts-
automatik zum Erwärmen
(2) Taste für die Gewichts-
automatik zum Garen von Gemüse
(3) Taste für die Gewichts-
automatik zum Garen von Fisch
(4) Taste für die Automatik
zum Erwärmen von Tasse/Topf
(5) Taste für die Gewichts-
automatik zum Auftauen
(6) Digitalanzeige/
Anzeigenfeld
(7) Drehschalter zur Wahl
der Betriebsarten (8) Mikrowellenbetrieb (9) Stop-/Löschtaste:
Eine Betätigung der Stop-/
Löschtaste vor dem Betrieb
löscht alle eingegebenen
Daten. Durch einmaliges
Drücken der Stop-/
Löschtaste während des
Kochvorganges wird der
Betrieb unterbrochen, durch
zweimaliges Drücken wer-
den alle Eingaben gelöscht
und in der Digitalanzeige
erscheint wieder die Uhrzeit.
(10) Starttaste: Durch Drücken
der Starttaste beginnt das Mikrowellengerät zu arbeit­en. Wird die Tür geöffnet bzw. die Stop-/Löschtaste während des Betriebs ein­mal betätigt, muß die Starttaste erneut gedrückt werden, damit das Gerät wieder arbeitet.
(11) Drehschalter für die Zeit-
oder Gewichtseingabe
(12) Taste für die Uhrzeit bzw.
für die Zeitvorwahl/ Ausgleichszeit
(1)
(3)
(8)
(9)
(12)
(2)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(4)
NN-S225
NN-S255
(1)
(3)
(8)
(9)
(12)
(2)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(4)
Akustisches Signal:
Wird auf eine Funktionstaste gedrückt, ertönt ein Signal. Ist dies nicht der Fall, hat das Gerät die Eingabe nicht angenommen bzw. die Eingabe war inkorrekt. Beim Zwei-/Drei-Phasen-Betrieb ertönt beim Wechsel der Phasen der Signalton 2mal. Nach Ablauf eines Kochvorganges ist das Signal 5mal zu hören, und ‘End’ erscheint in der Anzeige.
Page 24
D-7
Einstellen der Uhr:
Beispiel: Wenn Sie 14:25 Uhr einstellen wollen, verfahren Sie wie folgt:
Betätigen Sie die Taste für
die Uhrzeit 2mal.
Der Doppelpunkt blinkt.
Stellen Sie durch Drehen
des Drehschalters für die Zeit-/Gewichtseingabe die korrekte Uhrzeit/Tageszeit ein.
Die Uhrzeit erscheint im
Anzeigenfeld.
Betätigen Sie die Taste für
die Uhrzeit 1mal.
Die Uhrzeit
ist eingestellt.
Anmerkungen:
1. Um die Uhrzeit zu verändern, wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte.
2. Die eingestellte Uhrzeit bleibt solange erhalten, bis die Stromzufuhr unterbrochen wird.
3. Diese Anzeige ist eine 24-Stunden Uhr.
Tastatur und Bedienung
Deutsch
Kindersicherung:
Die Kindersicherung kann aktiviert werden, wenn ein Punkt bzw. die Uhrzeit im Anzeigenfeld steht. Nach Aktivierung der Kindersicherung kann keine Eingabe über das Bedienfeld erfolgen. Die Funktionen des Gerätes sind blockiert, die Tür kann wie gewohnt geöffnet werden.
Eingabe:
Löschen:
Drücken Sie 3mal die Starttaste.
Die Uhrzeit erscheint nicht mehr im Anzeigenfeld,
ist aber nicht gelöscht. Im Anzeigenfeld erscheint ‘_ _ _ _’ und die Kindersicherung ist aktiviert.
Drücken Sie 3mal die Stopp-/Löschtaste.
Die Uhrzeit erscheint wieder im
Anzeigenfeld, die Kindersicherung ist gelöscht.
Page 25
D-8
Mikrowellenbetrieb
Ihr Mikrowellengerät besitzt vier (NN-J155/NN-J125) oder fünf (NN-S255/NN-S225) Mikrowellenleistungstufen. Die Wattleistungen der einzelnen Leistungsstufen entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle.
Zubehör:
Stellen Sie den
Drehschalter zur Wahl der Betriebsarten auf die gewünschte Mikrowellenleistungsstufe.
Stellen Sie mit dem Drehschalter für die Zeit-/ Gewichtseingabe die gewünschte Zeit ein (Maximale Leistung: maximal 30 Minuten alle andere Leistungstufen: maximal 99 Minuten).
Drücken Sie die Starttaste.
Anmerkungen:
1. Der Mikrowellenbetrieb startet nur, wenn die Tür geschlossen ist.
2. Sie können die Kochzeit während des Gerätebetriebs verändern. Betätigen Sie den Drehschalter für die Zeiteingabe und verlängern bzw. verkürzen Sie die Zeit. Die Verlängerung bzw. Verkürzung erfolgt in 1-Minuten-Schritten bis zu 10 Minuten. Wird der Drehschalter für die Zeiteingabe auf Null gestellt, ist der Kochvorgang beendet.
Glasdrehteller
Mikrowellenleistungsstufe
Max / GAREN
ERWÄRMEN
FERTIGKOCHEN
(nur NN-S255/NN-S225)
AUSQUELLEN
Min / AUFTAUEN
Wattleistung
800W 600W 440W 250W 270W
NN-J155/NN-J125
NN-S255/NN-S225
440W
Max
600W
1
2
250W
Min
3
250W
Min
600W
Max
Page 26
D-9
Deutsch
Grillbetrieb (NN-J155/NN-J125)
Das Gerät ist mit einer Grilleistung von 1000 Watt ausgestattet.
Stellen Sie den
Schalter zur Wahl der Betriebsarten auf Grill.
Stellen Sie mit dem Drehschalter für die Zeit-/Gewichtseingabe die
gewünschte Zeit ein (maximal 99 Minuten).
Betätigen Sie die Starttaste.
Anmerkungen:
1. Der Grillbetrieb startet nur, wenn die Gerätetür geschlossen ist.
2. Sie können die Kochzeit während des Gerätebetriebs verändern. Betätigen Sie den Drehschalter für die Zeiteingabe und verlängern bzw. verkürzen Sie die Zeit. Die Verlängerung bzw. Verkürzung erfolgt in 1-Minuten-Schritten bis zu 10 Minuten. Wird der Drehschalter für die Zeiteingabe auf Null gestellt, ist der Kochvorgang beendet.
Grillkombinationsbetrieb (NN-J155/NN-J125)
Es stehen Ihnen 3 feste Grillkombinationsprogramme mit folgenden Leistungsstufen zur Verfügung:
Rost
Glasdrehteller
Zubehör:
Betätigen Sie die
Starttaste.
Anmerkungen:
1. Der Grillkombinationsbetrieb startet nur, wenn die Gerätetür geschlossen ist.
2. Sie können die Kochzeit während des Gerätebetriebs verändern. Betätigen Sie den Drehschalter für die Zeiteingabe und verlängern bzw. verkürzen Sie die Zeit. Die Verlängerung bzw. Verkürzung erfolgt in 1-Minuten-Schritten bis zu 10 Minuten. Wird der Drehschalter für die Zeiteingabe auf Null gestellt, ist der Kochvorgang beendet.
Rost
Glasdrehteller
Zubehör:
Kombinations-
programm
1 2 3
Mikrowellen-
leistung
100W 250W 400W
Grilleistung
800W 600W 400W
2
3
1
600W
Max
250W
Min
2
3
1
600W
Max
250W
Min
Stellen Sie den Schalter
für die Betriebsarten auf das gewünschte Grillkombinations­programm.
Stellen Sie mit dem Drehschalter für die Zeit-/Gewichtseingabe die
gewünschte Zeit ein (maximal 99 Minuten).
Page 27
Anmerkungen:
1. Ist die Auftauzeit länger als 60 Minuten, wird die Zeit im Anzeigenfeld in Stunden und Minuten angezeigt.
2. Die maximale Gewichtsbegrenzung wird durch die Größe und Form des Lebensmittels bedingt.
Gewichtsautomatik zum Erwärmen, Garen oder Kombinationsgaren
D-10
Gewichtsautomatik zum Auftauen
Mit dieser Ausstattung können Sie Lebensmittel nach Gewicht auftauen. Wählen Sie das gewünschte Programm und geben Sie das Gewicht des Lebensmittels auf 10g genau ein. Bei jedem Programm wird nach Betätigen der Gewichtsautomatiktaste zum Auftauen zuerst ein Gewicht angezeigt, das aufgrund haushalts- oder handelsüblicher Lebensmittelmengen festgelegt wurde (Erstgewicht).
Betätigen Sie die Starttaste.
Anmerkungen:
1. Ist die Erwärm- oder Garzeit länger als 60 Minuten, wird die Zeit im Anzeigenfeld in Stunden und Minuten angezeigt.
2. Auf den Seiten D-11 bis D-12 finden Sie die zur Verfügung stehenden Gewichtsautomatikprogramme. Halten Sie sich unbedingt an die angegebenen Gewichtsbegrenzungen und Zubehörangaben.
Wählen Sie das gewünschte Gewichtsautomatikprogramm durch ein- oder mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste (siehe Seite D-11 - D-12).
Die Nummer des Automatikprogramms erscheint in der Anzeige.
Geben Sie mit dem Drehschalter für die Gewichtseingabe
das Gewicht des Lebensmittels ein. Wenn Sie im
Uhrzeigersinn drehen, wird das Gewicht in 10g-Schritten aufwärts eingegeben. Wenn Sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, wird das Gewicht in 10g-Schritten abwärts eingegeben.
Betätigen Sie
die Starttaste.
Geben Sie mit dem Drehschalter für die Zeit- und Gewichtseingabe
das Gewicht des Lebensmittels ein.
Wenn Sie im Uhrzeigersinn drehen, wird das Gewicht in 10g-Schritten aufwärts eingegeben. Wenn Sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, wird das Gewicht in 10g-Schritten abwärts eingegeben.
Diese Ausstattung ermöglicht Ihnen die Zubereitung vieler Lebensmittel. Für jedes Programm wurden unterschiedliche Mikrowellenleistungen und/oder Grilleistungen (NN-J155/NN-J125) sowie Zeiten in Abhängigkeit vom Lebensmittelgewicht ermittelt. Wählen Sie das gewünschte Programm und geben Sie das Gewicht des Lebensmittels auf 10g genau ein. Bei jedem Programm wird nach Betätigen der entsprechenden Gewichtsautomatiktaste zuerst ein Gewicht angezeigt, das aufgrund haushalts- oder handelsüblicher Lebensmittelmengen festgelegt wurde.
Beispiel:
Programm
Mindest-/
Höchstgewicht
Lebensmittelhinweise
200 - 1000g
Kleine Fleischstücke, Schnitzel, Würstchen, Gehacktes, Fischfilets, Steaks, Koteletts (jeweils 100g bis 400g). Bei Signalton umrühren / umdrehen.
1 Kleine Teile
400 - 1600g
Große Fleischstücke, Braten, ganzes Hähnchen, große Fischstücke. Bei Signalton umdrehen.
2 Große Stücke
3 Brot / Kuchen
100 - 1200g
Für Brot (ganz oder einzelne Scheiben) und Kuchen. Sahnetorten / Cremetorten und glasierte Kuchen sind für dieses Programm nicht geeignet. Bei Signalton umdrehen.
Display
1
2
3
• Wählen Sie das gewünschte Gewichtsautomatikprogramm zum Auftauen. 1mal drücken für kleine Teile 2mal drücken für große Stücke 3mal drücken für Brot / Kuchen
Die Nummer des Automatikpro­gramms erscheint in der Anzeige.
Page 28
D-11
Deutsch
Gewichtsautomatikprogramme
NN-J155/NN-J125
Erwärmen
Garen
200 - 400g
300 - 500g
200 - 1000g
200 - 800g
200 - 1000g
200 - 1000g
Display
Pizza
Kombinati ons-garen
4
8
5
6
7
9
Zum Erwärmen fertiger Tellergerichte oder Eintöpfe. Alle
Lebensmittel müssen vorgegart sein und sollten Kühlschranktemperatur (ca. +5°C) haben. Bei Signalton umrühren. Beachten Sie eine Standzeit von wenigen Minuten und prüfen Sie vor dem Servieren, ob das Lebensmittel ausreichend erhitzt ist. Größere Fleisch-/Fischteile in Soße bedürfen evtl. einer längeren Erwärmzeit.
Zum Garen von frischem Gemüse.
Geben Sie das vorbereitete Gemüse mit 1 Eßl. Wasser pro 100g Gemüse in eine geeignete Form. Bedecken Sie das Gemüse mit perforierter Klarsichtfolie oder dem Behälterdeckel. Bei Signalton umrühren/umdrehen.
Zum Garen von frischem Fisch.
Geben Sie den Fisch mit 2 Eßl. (30ml) Wasser in eine geeignete Form. Bedecken Sie den Fisch mit perforierter Klarsichtfolie oder dem Behälterdeckel.
1 mal drücken
1 mal drücken
2 mal drücken
FERTIGE
TELLERGERICHTE
FRISCHES
GEMÜSE
FRISCHER FISCH
Programm
Empfohlenes
Gewicht
Zubehör
Hinweise/Tipps
1 mal drücken
TK-Gratin/
TK-Lasagne
2 mal drücken
Frische
Hühnerteile
1 mal drücken
TK-Pizza
Zum Erwärmen und Bräunen tief­gefrorener (NICHT FRISCHER) vorgefertigter Pizza. Entfernen Sie
die Verpackung und stellen Sie den Grillrost mit der Pizza auf den Glasdrehteller.
Zum Erwärmen und Knusprig­bräunen vorgegarter, tiefgefrorener Gratins. Dieses Programm eignet sich
für tiefgefrorene Lasagne, Cannelloni, Kartoffel- und Nudelgratins. Entfernen Sie die Verpackung und geben Sie den Gratin in eine hitzebeständige Form. Stellen die Form auf den Glasdrehteller.
Zum Garen frischer Hühnerteile, z.B. Hühnerbrust, Hühnerbeine und Hühnerschenkel. Legen Sie die
Hühnerteile in eine hitzebeständige Form. Stellen Sie den Grillrost mit der Form auf den Glasdrehteller. Bei Signalton umdrehen.
Page 29
D-12
Gewichtsautomatikprogramme
NN-S255/ NN-S225
Erwärmen
Garen von
Beilagen
150 ml
200 - 1000g
200 - 800g
200 - 1000g
300 ml
Display
Tasse/Topf
zum
Erwärmen
4
5
7
8
6
Programm
Empfohlenes
Gewicht
Hinweise/Tipps
Zum Erwärmen fertiger Tellergerichte oder Eintöpfe.
Alle Lebensmittel müssen vorgegart sein und sollten Kühlschranktemperatur (ca. +5°C) haben. Bei Signalton umrühren. Beachten Sie eine Standzeit von wenigen Minuten und prüfen Sie vor dem Servieren, ob das Lebensmittel ausreichend erhitzt ist. Größere Fleisch­/Fischteile in Soße bedürfen evtl. einer längeren Erwärmzeit.
Zum Garen von frischem Gemüse. Geben Sie das vor­bereitete Gemüse mit 1 Eßl. Wasser pro 100g Gemüse in eine geeignete Form. Bedecken Sie das Gemüse mit per­forierter Klarsichtfolie oder dem Behälterdeckel. Bei Signalton umrühren/umdrehen.
Zum Garen von frischem Fisch. Geben Sie den Fisch mit 2 Eßl. (30ml) Wasser in eine geeignete Form. Bedecken Sie den Fisch mit perforierter Klarsichtfolie oder dem Behälterdeckel.
1 mal drücken
1 mal drücken
1 mal drücken
FERTIGE
TELLERGERICHTE
FRISCHES
GEMÜSE
FRISCHER FISCH
1 mal drücken
Tasse
2 mal drücken
Suppentasse
Zum Erhitzen von Getränken (z.B. Kaffee, Tee, Milch oder Suppe) in einer Tasse. Geben Sie die Flüssigkeit in eine
mikrowellengeeignete Tasse und stellen Sie ein hitzebeständi­ges Glasstäbchen hinein, um einen Siedeverzug zu vermeiden. Rühren Sie die Flüssigkeit vor und nach dem Erwärmen um. Beachten Sie eine Standzeit von ca. 1 Minute.
Zum Erhitzen von Getränken und Suppen. Geben Sie das Lebensmittel in eine mikrowellengeeignete Suppentasse oder ­schüssel und decken Sie diese mit einer Untertasse oder einem Deckel ab, um einen Siedeverzug zu vermeiden. Rühren Sie die Flüssigkeit vor und nach dem Erwärmen um. Beachten Sie eine Standzeit von 1-2 Minuten.
Garen von
Fisch
Page 30
D-13
Deutsch
Gebrauch des Gerätes mit Ausgleichszeit/Signalwecker
Diese Ausstattung ermöglicht die Eingabe einer Ausgleichszeit oder kann als Signalwecker, z.B. als Eieruhr benutzt werden.
Betätigen Sie
einmal die Taste für die Uhrzeit / Zeitvorwahl.
Geben Sie die gewünschte Zeit
mit dem Drehschalter für die Zeit-/ Gewichtseingabe ein.
Betätigen Sie die
Starttaste.
Anmerkungen:
1. Diese Ausstattung ermöglicht die Eingabe einer Zeit von bis zu 99 Minuten.
2. Wird die Garraumtür während der Ausgleichszeit geöffnet, läuft die eingegebene Zeit weiter ab.
Pflege des Mikrowellengerätes
1. Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Halten Sie stets den Garraum, die Tür und den Türrahmen sauber. Entfernen Sie Spritzer von Speisen und Flüssigkeiten, die an den Garraumwänden und der Tür haften, mit einem feuchten Tuch und ggf. mildem Reinigungsmittel. Scharfe Reinigungs- und Scheuermittel sind nicht empfehlenswert. VER­WENDEN SIE IN KEINEM FALL BACKOFENREINIGUNGSMIT­TEL.
3. Das Gehäuse des Gerätes sollte feucht abgewischt und mit einem weichen Tuch getrocknet werden. Achten Sie darauf, daß kein Wasser durch die Entlüftungsschlitze ins Geräteinnere gelangt, da das Gerät sonst Schaden nehmen könnte.
4. Ist das Bedienfeld verschmutzt, säubern Sie dieses mit einem feuchten, weichen Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall scharfe Reinigungs- bzw. Scheuermittel. Damit es nicht zu einem unvorhergesehen Betrieb des Gerätes kommt, lassen Sie die Tür des Gerätes beim Säubern geöffnet.
5. Während des Betriebes kann sich durch Verdampfen von Feuchtigkeit innen oder außen auf dem Sichtfenster des Gerätes Kondenswasser niederschlagen und evtl. unter der Tür abtropfen. Dieser Vorgang ist normal und kann verstärkt bei niedrigen Raumtemperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit auftreten. Die Sicherheit des Gerätes ist dadurch nicht beeinträchtigt. Bitte nach dem Betrieb das Kondenswasser mit einem weichen Tuch abwischen.
6. Bitte den Glasdrehteller herausnehmen und abkühlen lassen, bevor Sie diesen in warmem Seifenwasser oder in der Spülmaschine reinigen.
7. Der Drehachse und die Vertiefung im Geräteboden sollten regelmäßig gereinigt werden. Damit werden unnötige Betriebsgeräusche vermieden und die Ansammlung von Lebensmittelresten verhindert. Einfach den Boden mit einem feuchten Tuch auswischen und anschließend trocknen. Die Drehachse kann mit mildem Seifenwasser gereinigt werden. Achten Sie darauf, daß Sie die Drehachse und Drehteller nach dem Reinigen wieder richtig einsetzen.
8. Während des Grill- und Kombinationsbetriebes (NN-J155/ NN-J125) können Spritzer von Speisen und Getränken an den Garraumwände haften bleiben. Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, kann es während des Betriebes zur Rauchentwicklung kommen.
9. Ein Dampfreiniger darf nicht zur Reinigung benützt werden.
10. Das Mikrowellengerät darf ausschließlich vom qualifizierten Panasonic Kundendienst geprüft oder repariert werden.
11. Wird der Herd nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann dies zu einer Güteminderung der Oberflächen führen, was wie­derum eine Beeinträchtigung der Lebensdauer des Geräts mit sich bringen und eventuell eine Gefahr für den Benutzer darstel­len kann.
12. Die Luftabzüge immer freihalten. Überprüfen Sie, dass die Luftabzüge an der Ober-, Unter- und Rückseite des Gerätes nicht durch Staub oder anderes Material verstopft werden. Wenn die Luftabzüge verstopft sind, kann dies zu Überhitzung führen und die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen.
Page 31
D-14
NN-J155/NN-J125
F: Warum sind während des
Kombinationsgarens brummende und klickende Geräusche zu hören?
Fragen und Antworten
F: Warum läßt sich das Mikrowellengerät
nicht einschalten?
A: Läßt sich das Mikrowellengerät nicht einschalten, überprüfen Sie bitte
folgendes:
1. Steckt der Netzstecker fest in der Steckdose? Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie diesen wieder hineinstecken.
2. Überprüfen Sie die Netzsicherung und ersetzen Sie diese gegebenenfalls.
3. Ist die Netzsicherung in Ordnung? Stecken Sie den Netzstecker eines anderen Elektrogerätes in die gleiche Steckdose. Arbeitet dieses Elektrogerät auch nicht, ist die Steckdose defekt. Arbeitet das Gerät jedoch ordnungsgemäß, ist Ihr Mikrowellengerät defekt. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte unbedingt an einen Panasonic Kundendienst.
A: Beim Betrieb des Mikrowellengerätes können Fernseh- und Radiostörungen
auftreten. Es handelt sich um ähnliche Störungen, wie sie durch kleine Elektrogeräte wie Mixer, Staubsauger, Haartrockner usw. verursacht werden können. Dies bedeutet nicht, daß Ihr Mikrowellengerät defekt ist.
A: Das Mikrowellengerät funktioniert nur, wenn die Eingabe richtig erfolgte. Es ist z.B.
nicht möglich, bei den Gewichtsautomatikprogrammen eine Zeitvorwahl zu programmieren.
A: Die erhitzten Lebensmittel erwärmen den Garraum. Diese warme Luft wird durch die
zirkulierende Luftströmung aus dem Gerät nach außen befördert. In dieser erwärmten Luft sind keine Mikrowellen enthalten. Die Lüftungsöffnungen dürfen während des Kochens in keinem Fall abgedeckt werden.
A: Nur für den reinen Grillbetrieb können Sie ein Fleischthermometer verwenden.
(NN-J155/NN-J125) Benutzen Sie für den Mikrowellenbetrieb bzw. für den
Kombinationsbetrieb niemals ein herkömmliches Fleischthermometer, denn das Metall des Thermometers könnte Funkenbildung verursachen.
A: Diese Geräusche sind bedingt durch das automatische Umschalten von
Mikrowellenleistung auf Grilleistung während des Kombinationsbetriebes, dies ist normal.
A: Nach mehrfachem Gebrauch des Gerätes ist es notwendig, das Gerät gründlich zu
reinigen. Sie können zusätzlich das Gerät ohne Lebensmittel, Glasdrehteller und Drehachse für 5 Minuten mit dem Grill in Betrieb setzen. Damit ist sichergestellt, daß Lebensmittelrückstände und konservierende Ölreste verbrennen, die den Geruch und Rauch verursachen.
F: Das Mikrowellengerät verursacht
Fernsehstörungen. Ist das normal?
F: Warum nimmt das Mikrowellengerät das
gewünschte Programm nicht an?
F: Warum strömt manchmal warme Luft aus
dem Mikrowellengerät?
F: Kann im Mikrowellengerät ein
herkömmliches Fleischthermometer verwendet werden?
F: Warum riecht das Mikrowellengerät
unangenehm und erzeugt Rauch nach dem Grill- bzw. Kombinationsbetrieb?
Page 32
D-15
Deutsch
Technische Daten
NN-J155/NN-J125 NN-S255/NN-S225
Netzspannung: 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: Maximum: 2050 W
Mikrowelle: 1100 W Mikrowelle: 1100 W Grill: 1000 W
Ausgangsleistung: Mikrowelle: 800 W (IEC-60705) Mikrowelle: 800 W (IEC-60705)
Grill: 1000 W Äußere Abmessungen: 455 (B) x 325 (T) x 260 (H) mm 455 (B) x 315 (T) x 260 (H) mm Garraumabmessungen: 315 (B) x 294 (T) x 184 (H) mm 315 (B) x 294 (T) x 203 (H) mm Gewicht: ca. 11 Kg ca. 10.5 Kg
Die Angaben sind Annäherungswerte; Änderungen sind vorbehalten.
Dieses Gerät ist mit den von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EWG vorgeschriebenen Etiketten zur Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (Elektro- und Elektronikschrott - WEEE) versehen.
Die Richtlinie bestimmt den Rahmen für die Entsorgung oder Weiterverwertung benutzter Geräte.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät, das die europäische Norm für EMV-Funkstörungen (EMV = Elektromagnetische Verträglichkeit), EN 55011, erfüllt. Gemäß dieser Norm ist dieses Produkt ein Gerät der Gruppe 2, Klasse B und hält alle Grenzwerte ein. Gruppe 2 bedeutet, dass in die­sem Gerät Hochfrequenz-Energie für das Erwärmen oder Garen von Lebensmitteln absichtlich als elektromagnetische Strahlung erzeugt wird. Klasse B sagt aus, dass dieses Produkt in einem normalen Wohnbereich betrieben werden darf.
Page 33
Fr-1
Français
Vérifiez l’état du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de l’ensemble du matériel d’emballage. Examinez soigneusement l’appareil afin de détecter toute déformation, défectuosité du système de fermeture de la porte ou défaut au niveau de la porte elle-même. Prévenez immédiatement votre revendeur si l’appareil est endommagé. N’installez pas un four à micro-ondes abîmé.
Instructions pour la mise à la terre
IMPORTANT : POUR VOTRE SECURITE, IL EST TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL SOIT CORRECTEMENT MIS A LA TERRE. Si la prise murale n’est pas mise à la terre, le client se doit de la faire remplacer par une prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension d’alimentation
Utilisez la tension indiquée sur le four à micro-ondes. Si on utilise une tension supérieure à la tension spécifiée, l’appareil risque de provoquer un incendie ou d’autres dégâts.
Emplacement du four
1. Placez le four sur une surface plane et stable à plus de 85 cm au-dessus du sol.
2. Une fois le four installé, il faut pouvoir facilement couper son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale, soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
3. Afin de garantir une utilisation optimale du four, veillez à ce qu’il soit suffisamment ventilé.
Si vous placez l’appareil sur un plan de travail :
a.Laissez un espace de 15 cm en haut du four, de 10 cm à
l’arrière, de 5 cm d’un côté du four et d’au moins 40 cm de l’autre côté.
b.Si vous placez le four à ras du mur, veillez à ce que l’autre
côté ou le dessus du four soit totalement libre.
4. Ne placez pas le four à proximité d’une cuisinière au gaz ou électrique.
5. Ne retirez pas les pieds du four.
6. Ce four est destiné uniquement à usage domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
7. N’utilisez pas le four dans une pièce dont le taux d’humidité est très élevé.
8. Evitez tout contact entre le cordon d’alimentation et l’extérieur de l’appareil et éloignez-le de toute surface chaude. Ne le laissez pas pendre sur le bord d’une table ou d’un plan de travail. Evitez de mouiller le cordon d’alimentation, la prise ou le four.
9. N’obstruez pas les ouvertures d’aération situées en haut et à l’arrière du four de manière à éviter toute surchauffe du four. Un dispositif thermique de sécurité protège le four en cas de surchauffe. S’il s’enclenche, le four ne pourra fonctionner à nouveau qu’après refroidissement.
Plan de travail
Installation et raccordement
AVERTISSEMENT
1. Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte à l’aide d'une
éponge humide. Vérifiez si l’appareil ne présente pas de défauts au niveau des joints d’étanchéité. Si c’est le cas, ne l’utilisez plus avant que ceux-ci aient été réparés par un technicien agréé par le fabricant.
2. Ne tentez jamais de modifier, d’ajuster ou de réparer la porte,
le boîtier du panneau de commandes, les commutateurs de verrouillage de sécurité ou tout autre élément du four. Ne retirez pas le panneau arrière du four, car il sert de protection contre les micro-ondes émises par le four. Confiez exclusivement les réparations à du personnel qualifié.
3. N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou le CORDON
D’ALIMENTATION est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé ou s’il est tombé. Il est dangereux de confier la réparation de l’appareil à une personne autre qu’un technicien formé par le fabricant.
4. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé,
remplacez-le par le câble spécial fourni exclusivement par le fabricant.
5. N’autorisez pas les enfants à se servir du four sans
surveillance, sauf si vous leur avez donné au préalable les instructions adéquates leur permettant de l’utiliser dans des conditions de sécurité optimales et s’ils sont parfaitement conscients des dangers d'une utilisation inappropriée.
6. Les aliments et les liquides ne doivent être chauffés dans des
récipients fermés hermétiquement car ceux-ci risquent d’ex­ploser.
Côté libre
10cm
15cm
5cm
Page 34
Fr-2
Consignes de sécurité
Utilisation du four
1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Ne l’utilisez pas pour chauffer des produits chimiques ou tout autre produit non alimentaire.
2. Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés conviennent aux fours à micro-ondes.
3. Ne tentez pas de sécher des journaux, des vêtements ou tout autre matériau dans votre four à micro-ondes, car ceux-ci pourraient s’enflammer.
4. Ne placez dans le four aucun objet autre que ses accessoires et ce même si vous ne l’utilisez pas, car celui-ci pourrait être fortuitement mis en route.
5. N’utilisez jamais le four en mode MICRO-ONDES ou COMBINE (NN-J155/NN-J125) SANS Y PLACER PREALABLEMENT DES ALIMENTS. Cette interdiction ne s’applique pas au point 1 de la section Utilisation du Gril.
6. Si vous constatez la présence de fumée ou de flammes dans le four, appuyez sur la touche Arrêt/Annulation et laissez la porte fermée de manière à étouffer les flammes. Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au niveau du fusible ou du disjoncteur.
Utilisation du gril (NN-J155/NN-J125)
1. Avant d’utiliser les modes COMBINE ou GRIL pour la première fois, essuyez l’huile présente dans le four, puis faites chauffer l’appareil en mode Gril pendant 10 minutes, et ce sans aliment ni accessoire. Cette opération permet de brûler l’huile de protection. Il s’agit là du seul cas où le four peut être utilisé à vide.
2. Les parois extérieures du four, les ouvertures d’aération présentes sur le capot et la porte du four s’échauffent lorsque vous utilisez les modes COMBINE et GRIL. Prenez garde de ne pas vous brûler en ouvrant et en refermant la porte ou en manipulant les aliments et les accessoires.
3. En cas d’utilisation des modes COMBINE et GRIL, les deux résistances présentes dans la partie supérieure du four sont brûlantes.
N.B.: Les différents accessoires du four sont également très chauds.
4. Les parties accessibles du four peuvent s’échauffer lorsque vous utilisez le gril. Maintenez les enfants à l’écart du four.
Fonctionnement du ventilateur
Si le four est chaud après utilisation, le moteur du ventilateur peut fonctionner pendant 1 minute afin de refroidir les com­posants électriques. Cela est parfaitement normal et vous pou­vez retirer les aliments pendant que le ventilateur tourne.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four, adressez-vous à votre revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série d’accessoires. Utilisez-les toujours conformément aux instructions.
Plateau tournant en verre
1. Utilisez le four uniquement si l’anneau à roulettes et le plateau tournant en verre sont en place.
2. N’utilisez jamais un autre plateau tournant en verre que celui spécialement conçu pour votre four.
3. Si le plateau tournant en verre est chaud, attendez qu’il refroidisse pour le nettoyer ou le plonger dans l’eau.
4. Le plateau tournant en verre peut pivoter dans les deux sens.
5. Si les aliments ou le plat disposés sur le plateau tournant en verre touchent les parois du four et l’empêchent de tourner, celui-ci pivote automatiquement en sens inverse. C’est normal.
6. Ne cuisez pas d’aliments à même le plateau tournant en verre.
Axe à roulettes
1. Nettoyez régulièrement l'axe à roulettes et le plancher du four afin de réduire les nuisances dues aux bruits ainsi que l’accumulation de particules de nourriture.
2. Utilisez toujours l'axe à roulettes avec le plateau tournant en verre pour la cuisson des aliments.
Trépied métallique (NN-J155/NN-J125)
1. Le trépied métallique facilite la coloration des aliments et favorise la circulation de la chaleur.
2. En mode COMBINE ou MICRO-ONDES, ne mettez jamais de récipient métallique en contact direct avec le trépied métallique.
3. Ne jamais utiliser le trépied métallique en mode MICRO­ONDES uniquement.
Page 35
Fr-3
Français
Informations importantes
1) Temps de cuisson
• Les temps de cuisson indiqués dans le livre de recettes sont approximatifs. Ils dépendent des conditions, de la température, de la quantité de nourriture ainsi que du type de récipient utilisé.
• Commencez toujours par le temps de cuisson minimum: si un plat n’est pas assez cuit, vous pourrez toujours le remettre dans le four pour terminer la cuisson.
N.B.: Il vaut mieux éviter la surcuisson. Les aliments n'at­tachent pas mais peuvent brûler, se dessécher et même, dans des cas extrêmes, prendre feu et endommager votre four.
2) Petites quantités de nourriture
• Si vous cuisez trop longtemps de petites quantités de nourriture ou des aliments peu riches en eau, ceux-ci peuvent se dessécher, voire brûler ou même prendre feu. Si des ali­ments s'enflamment, maintenez la porte fer­mée, arrêtez le four et débranchez le cordon d'alimentation.
3) Œufs
• Ne préparez pas des œufs à la coque ou des œufs durs dans le FOUR A MICRO-ONDES. Ils risquent d’exploser sous l’effet de la pression.
4) Aliments à peau
• Les aliments à peau ou enveloppe
imperméable tels que les pommes de terre, les jaunes d’œufs et les saucisses doivent être piqués avant d’être cuits dans le FOUR
A MICRO-ONDES afin d’éviter qu’ils
n’éclatent.
5) Thermomètre à viande
• Si vous employez un thermomètre à viande pour vérifier la tem-
pérature de cuisson des rôtis et des volailles, ne l'utilisez qu'une fois ces derniers sortis du four.
6) Liquides
• Lorsque vous réchauffez des liquides, notamment de la
soupe, des sauces et des boissons dans votre four à micro-ondes, ils peuvent dépasser le point d’ébullition sans que vous remarquiez l’apparition de bulles. Cela peut entraîner un débordement soudain du liquide chaud. Pour éviter cet inconvénient, respectez les règles suivantes:
a) Evitez d’utiliser des récipients à bords droits et goulots
étroits. b) Ne surchauffez pas les liquides. c) Remuez le liquide avant de le mettre
dans le four et à mi-cuisson. d) Une fois le liquide réchauffé, laissez-le
reposer un court instant dans le four,
puis remuez-le de nouveau avant de
retirer précautionneusement le récipient du four.
7) Papier/plastique
• Si vous réchauffez des aliments dans des barquettes en
plastique ou en papier, surveillez régulièrement la cuisson,
car ces matériaux ont tendance à
s’enflammer en cas de surchauffe.
• N’utilisez aucun papier recyclé (par
exemple du papier essuie-tout), sauf s’il
est stipulé qu’il convient aux fours à
micro-ondes. En effet, les papiers
recyclés contiennent des impuretés qui
peuvent provoquer des étincelles ou s’enflammer en cours
de cuisson.
• Avant de placer un sac dans le four, retirez les liens
métalliques de fermeture.
8) Ustensiles/Papier aluminium
• Ne réchauffez pas des canettes ou des bouteilles fermées,
car celles-ci pourraient exploser.
• Evitez d’utiliser des récipients et des plats métalliques dans
votre four à micro-ondes, car ceux-ci provoqueraient des
étincelles.
• Si vous utilisez du papier aluminium, des broches ou des
barquettes métalliques, la distance entre ces matériaux et les
parois ou la porte du four doit être de 2 cm minimum afin
d’éviter les étincelles.
9) Biberons et aliments pour bébés
• Enlevez toujours le capuchon, la tétine ou le couvercle des
biberons ou des petits pots pour bébés avant de les placer
dans le four.
• Mélangez ou agitez le contenu des biberons et des petits
pots.
• Vérifiez toujours la température des aliments avant de les
proposer à l’enfant afin d’éviter qu’il se brûle.
Page 36
Fr-4
Schéma descriptif
[1] Touche d'ouverture de la porte
Presser pour ouvir le four. Si on ouvre la porte du four pendant qu’il est en marche, il s’arrête de fonctionner sans toutefois que les instructions de programmation soient annulées. Pour poursuivre la cuisson, refermez la porte, puis appuyez sur la touche Marche. L’intérieur du four s’éclaire dès que vous ouvrez la porte.
[2] Fenêtre du four [3] Système de verrouillage de sécurité de la porte [4] Ouverture d’aération du four [5] Panneau de commandes [6] Plateau tournant en verre [7] Axe à roulettes [8a]Ouvertures d’aération externes du four [8b]Ouvertures d’aération externes du four (NN-J155/NN-J125) [9] Trépied métallique (NN-J155/NN-J125)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8b]
[9]
[6]
[8a]
Page 37
Fr-5
Français
Panneau de commandes
[1] Réchauffage automatique
en fonction du poids
[2] Cuisson automatique en
fonction du poids
[3] Cuisson combinée
automatique en fonction du poids
[4] Réchauffage automatique
en Combiné selon le poids
[5] Décongélation automatique
en fonction du poids [6] Fenêtre d’affichage [7] Sélecteur de mode de
cuisson [8] Puissances Micro-ondes
[9] Puissance Gril [10] Modes combinés [11] Touche Arrêt/Annulation:
Avant la cuisson:
Appuyez une fois sur cette touche pour effacer les instructions.
Pendant la cuisson:
Appuyez une fois sur cette touche pour interrompre momentanément la cuisson. Appuyez une nouvelle fois pour annuler toutes vos instructions et afficher l’heure.
[12] Touche Marche:
Appuyez une fois sur cette touche pour mettre en marche le four. Si vous ouvrez la porte ou si vous appuyez une seule fois sur la touche Arrêt/Annulation, vous devez à nouveau appuyer sur la touche Marche pour poursuivre la cuisson.
[13] Sélecteur Durée/Poids [14] Touche Horloge/Minuteur
Signaux sonores
Un signal sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur un bouton. Si ce n’est pas le cas, cela signifie que l’instruction est refusée. Trois signaux sonores sont émis entre chaque étape de cuisson et cinq lorsque la cuisson est terminée tandis qu’ ‘End’ s'affiche.
NN-J125
(1)
(3)
(9) (8)
(11)
NN-J155
(14)
(4)
(5)
(6)
(10)
(7)
(12)
(13)
(2)
(1)
(3)
(9) (8)
(11)
(14)
(4)
(5)
(6)
(10)
(7)
(12)
(13)
(2)
Page 38
Fr-6
Panneau de commandes
[1] Réchauffage automatique
selon le poids
[2] Cuisson automatique
de légume selon le
poids
[3] Cuisson automatique
de poisson selon le
poids
[4] Réchauffage
automatique tasse/bol
[5] Décongélation automatique
selon le poids
[6] Fenêtre d’affichage [7] Sélecteur de puissance [8] Symbole des Micro-ondes
[9] Touche Arrêt/Annulation:
Avant la cuisson:
Appuyez une fois sur cette touche pour effacer les instructions.
Pendant la cuisson:
Appuyez une fois sur cette touche pour interrompre momentanément la cuisson. Appuyez une nouvelle fois pour annuler toutes vos instructions et afficher l’heure.
[10] Touche Marche:
Appuyez une fois sur cette touche pour mettre en marche le four. Si vous ouvrez la porte ou si vous appuyez une seule fois sur la touche Arrêt/Annulation, vous devez à nouveau appuyer sur la touche Marche pour poursuivre la cuisson.
[11] Sélecteur Durée/Poids [12] Touche Horloge/Minuteur
(1)
(3)
(8)
(9)
(12)
(2)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(4)
NN-S225
NN-S255
(1)
(3)
(8)
(9)
(12)
(2)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(4)
Signaux sonores
Un signal sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur un bouton. Si ce n’est pas le cas, cela signifie que l’instruction est refusée. Trois signaux sonores sont émis entre chaque étape de cuisson et cinq lorsque la cuisson est terminée tandis qu’ ‘End’ s'affiche.
Page 39
Réglage de l’horloge : Exemple : Pour régler l’heure sur 14h25
Affichez l’heure en tournant le
sélecteur Durée/Poids.
L’heure apparaît sur l’affichage.
Appuyez sur la touche
Horloge/Minuteur.
L’heure est mémorisée.
REMARQUES :
1. Pour remettre l’horloge à l’heure, répétez la procédure ci-dessus.
2. L’heure est affichée en permanence, sauf en cas de coupure de courant.
3. Cette horloge s'affiche sur 24 heures.
Commandes et mode d'emploi
Appuyez deux fois sur la touche Horloge/Minuteur.
Le deux-points (:)
commence à clignoter.
Fr-7
Français
Verrouillage de sécurité enfant
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à l’exception de la porte qui peut toujours être ouverte. Vous pouvez régler le verrouillage de sécurité enfant lorsque l’heure ou le un point est affiché.
Pour l’activer :
Pour le désactiver :
Appuyez trois fois sur la touche Marche.
L’heure disparaît de l’affichage (mais n’est
cependant pas effacée) tandis l'affichage ‘_ _ _ _’ apparaît.
Appuyez trois fois sur la touche Arrêt/Annulation.
L’heure apparaît de nouveau sur l’affichage.
Page 40
Fr-8
Cuisson et décongélation aux micro-ondes
Votre four possède quatre (NN-J155/NN-J125) et cinq (NN-S255/NN-S225) niveaux de puissance de micro-ondes. Le tableau ci­dessous indique la puissance en watts approximative de chaque niveau.
Accessoire utilisé :
Tournez le sélecteur de mode sur le niveau de puissance souhaité.
Réglez la durée de cuisson à l’aide du sélecteur
Durée/Poids (sur la puissance maximale: 30 minutes maximum. Sur les autres puissances: 99 minutes maxi­mum).
L’affichage fait clignoter successivement le symbole Marche, le niveau de puissance et la durée de cuisson sélectionnée. Le symbole des micro-ondes s’affiche également.
Appuyez sur la
touche Marche.
REMARQUES :
1. Vous pouvez éventuellement modifier la durée de cuisson en cours de cuisson. Tournez alors le sélecteur Durée/Poids pour augmenter ou diminuer la durée de cuisson. Vous pouvez augmenter/diminuer la durée par pas de 1 minute, jusqu’à 10 minutes maximum. Si vous ramenez le sélecteur sur la position zéro (0), vous stoppez la cuisson.
Niveau de puissance
Puissance maximale (HIGH)
Puissance moyenne (MEDIUM)
Puissance douce (LOW -pour le NN-S255/NN-S225
uniquement)
Puissance mijotage (SIMMER)
Puissance minimale (DEFROST)
Watts
800 W 600 W 440 W
250 W 270 W
2
3
1
600W
Max
250W
Min
Plateau en verre
NN-J155/NN-J125
NN-S255/NN-S225
440W
250W
Min
600W
Max
Page 41
Fr-9
Français
Cuisson au gril (NN-J155/NN-J125)
Le mode de cuisson au gril ne comprend qu’un seul réglage Gril d’une puissance de 1000 watts.
Tournez le sélecteur de
mode sur la position Gril.
Appuyez sur la
touche Marche.
REMARQUES :
1. Le gril ne fonctionne que lorsque la porte du four est fermée.
2. Vous pouvez éventuellement modifier la durée de cuisson en cours de cuisson. Tournez alors le sélecteur Durée/Poids pour augmenter ou diminuer la durée de cuisson. Vous pouvez augmenter/diminuer la durée par pas de 1 minute, jusqu’à 10 minutes maximum. Si vous ramenez le sélecteur sur la position zéro (0), vous stoppez la cuisson.
Cuisson combinée (NN-J155/NN-J125)
Le mode de cuisson combinée comprend trois réglages. Le tableau ci-dessous indique la puissance en watts approximative de chaque niveau de puissance.
Trépied métallique
Plateau en verre
Accessoires utilisés :
Tournez le sélecteur
de mode sur le mode combiné souhaité.
REMARQUES :
1. Le gril ne fonctionne que lorsque la porte du four est fermée.
2. Vous pouvez si nécessaire modifier la durée de cuisson en cours de cuisson. Tournez alors le sélecteur Durée/Poids pour augmenter ou diminuer la durée de cuisson. Vous pouvez augmenter/diminuer la durée par pas de 1 minute, jusqu’à 10 minutes maximum. Si vous ramenez le sélecteur sur la position zéro (0), vous stoppez la cuisson.
Trépied métallique
Plateau en verre
Accessoires utilisés :
Réglage du mode de
cuisson combinée
1 2 3
Micro-ondes
100W 250W 400W
Gril
800W 600W 400W
2
3
1
600W
Max
250W
Min
2
3
1
600W
Max
250W
Min
Réglez la durée de cuisson à l’aide du sélecteur Durée/Poids (99 minutes maximum).
Réglez la durée de cuisson à l’aide du sélecteur Durée/Poids
(99 minutes maximum).
Appuyez sur la
touche Marche.
Page 42
Cette fonction vous permet de décongeler selon leur poids des aliments surgelés. Sélectionnez la catégorie d’aliment et affichez le poids. Le poids s'affiche en grammes. Pour accélérer la sélection, l’affichage indique d’abord le poids le plus fréquemment utilisé avec chaque catégorie d’aliment.
Fr-10
Décongélation automatique
Sélectionnez le poids de l’aliment congelé à l’aide du sélecteur
Durée/Poids.
Tournez le sélecteur vers la droite pour augmenter le poids par pas de 10 grammes et vers la gauche pour le diminuer par pas de 10 grammes.
Appuyez sur la
touche Marche.
ex.
REMARQUES :
1. Quand la durée de décongélation est supérieure à 60 minutes, elle s'affiche en heures et en minutes.
2. La forme et la taille de l’aliment déterminent le poids maximal que le four peut décongeler.
Programmes de cuisson automatique selon le poids
Cette fonction vous permet de cuire la plupart des aliments courants simplement en affichant le poids. Le four détermine automatiquement le niveau de puissance des micro-ondes, la puissance du gril (NN-J155/NN-J125) et la durée de cuisson. Sélectionnez la catégorie et le poids de l’aliment. Le poids s'affiche en grammes. Pour accélérer la sélection, l’affichage indique d’abord le poids le plus fréquemment utilisé avec chaque catégorie d’aliment.
REMARQUES :
1. Quand la durée de cuisson est supérieure à 60 minutes, elle s'affiche en heures et en minutes.
2. Pour plus d’informations sur le poids et les accessoires à utiliser, consultez les tableaux des pages suivantes.
Sélectionnez le programme de cuis-
son automatique désiré. Voir pages Fr-11 - Fr-12.
Le numero du programme automa­tique s’affiche sur la fen
être.
Affichez le poids de l’aliment à l’aide du
sélecteur Durée/Poids. Tournez le bouton
vers la droite pour augmenter le poids par pas de 10 grammes et vers la gauche pour le diminuer par pas de 10 grammes.
Appuyez sur
la touche Marche.
Sélectionnez le programme de
décongélation automatique désiré.
1 pression : petites pièces 2 pressions : grosses pièces 3 pressions : pain et gâteaux
Le numero du programme automatique s’affiche.
Programme Poids min-max Aliments convenant à ces programmes
200 - 1000g
400 - 1600g
100 - 1200 g
Affichage
1
2
3
Petits pièces de viande, de volaille ou de poisson, saucisse, steaks, côtelettes, viande hachée (pesant 100 à 400 g chacune). Retournez/remuez au bip sonore.
1 Petites
pièces
Grosses pièces de viande ou de poisson, rôti, volaille entière. Retournez au bip sonore.
2 Grosses
pièces
3 Pain /
gâteaux
Pain en tranches, en boules ou en miches. Gâteaux de type génoise non fourrées ou quatre-quarts. Retournez au bip sonore.
Page 43
CUISSON COMBINEE
Fr-11
Français
Programmes de cuisson automatique selon le poids
NN-J155/NN-J125
RECHAUFFAGE
CUISSON
200 - 400g
300 - 500g
200 - 1000g
200 - 1000g
200 - 1000g
200 - 800g
PIZZA
Aliment
Poids
min-max
Accessoires
Utilisation
Touche
Pour réchauffer et colorer le dessus des pizzas surgelées (et NON réfrigérées).
Déballez entièrement et posez la pizza sur le trépied métallique, lui-même posé sur le plateau en verre.
Pour cuire des morceaux de poulet, notamment des cuisses, des ailes ou des pilons. Placez les morceaux bien étalés
dans un plat allant au four posé sur le trépied. Pour une coloration uniforme, retournez les morceaux au bip sonore.
Pour réchauffer et gratiner une lasagne ou un gratin surgelé.
Transférez le gratin de sa barquette dans un plat allant au four, lui-même posé sur le plateau de verre.
Affichage
1 pression
1 pression
2 pressions
RÉCHAUFFER UN
PLAT CUISINÉ
FRAIS
CUISSON DE
LÉGUMES FRAIS
CUISSON DU
POISSON FRAIS
Pour réchauffer un plat cuisiné ou un plat en sauce frais. Tous les aliments doivent être
à température réfrigérée (approx, +5°C). Remuer au bip sonore. Laisser reposer quelques minutes avant de consommer. Assurez-vous que les aliments soient suffisamment chauds avant de servir. Les gros morceaux épais de viande ou de poisson avec peu ou pas de sauce peuvent nécessiter un réchauffage supplémentaire.
Pour cuire des légumes frais.
Placez les légumes préparés dans un récipient de taille adéquate. Ajoutez 1 c. à s. d'eau per le 100g. Couvrir avec un couvercle ou du film étirable percé. Retournez / remuez au bip sonore.
Pour cuire du poisson frais. Placez le poisson dans un récipient de taille adéquate et ajoutez 2 c. à s. (30 ml) d’eau. Couvrir avec un couvercle ou du film étirable percé.
4
8
5
6
7
9
1 pression
1 pression
2 pressions
PIZZA SURGELÉE
GRATIN
SURGELÉ
CUISSON DES MORCEAUX DE POULET FRAIS
Page 44
Fr-12
Programmes de cuisson automatique selon le poids
Quelques conseils pour réchauffer une tasse ou un bol.
1. Remuez le liquide avant de le réchauffer (un liquide non-mélangé avant peut déborder lors du réchauffage).
2. Ne pas couvrir des boissons chaudes comme le thé ou le café. Couvrir la soupe avec une petite assiette afin d’éviter les projections.
3. Remuez à la fin du réchauffage et respectez un temps de repos.
RECHAUFFAGE
CUISSON DE
LÉGUMES
CUISSON DU POISSON
RECHAUFFAGE
TASSE/BOL
NN-S255/ NN-S225
200 - 1000g
200 - 1000g
200 - 800g
1 pression
Réchauffage
d’une tasse
150 ml
2 pressions
Réchauffage
d’un bol
300 ml
Aliment
Poids
min-max
Utilisation
Touche
Pour réchauffer une tasse de boisson (thé, café, lait et soupe). Seléctionnez le programme
tasse, affichez le poids (150 ml) et pressez la touche Marche.
Pour réchauffer un bol de boisson (thé, café, lait, soupe).
Seléctionnez le programme bol, affichez le poids (300 ml) et pressez la touche Marche.
Affichage
4
5
7
8
6
1 pression
1 pression
1 pression
RÉCHAUFFER UN
PLAT CUISINÉ
FRAIS
CUISSON DE
LÉGUMES FRAIS
CUISSON DU
POISSON FRAIS
Pour réchauffer un plat cuisiné ou un plat en sauce frais. Tous les aliments doivent être à température
réfrigérée (approx, +5°C). Remuer au bip sonore. Laisser reposer quelques minutes avant de consommer. Assurez-vous que les aliments soient suffisamment chauds avant de servir. Les gros morceaux épais de viande ou de poisson avec peu ou pas de sauce peuvent nécessiter un réchauffage supplémentaire.
Pour cuire des légumes frais. Placez les légumes préparés dans un récipient de taille adéquate. Ajoutez 1 c. à s. d'eau per le 100g. Couvrir avec un couvercle ou du film étirable percé. Retournez / remuez au bip sonore.
Pour cuire du poisson frais. Placez le poisson dans un récipient de taille adéquate et ajoutez 2 c. à s. (30 ml) d’eau. Couvrir avec un couvercle ou du film étirable percé.
Page 45
Minuteur
La touche Horloge/Minuteur permet d'utiliser cette fonction de votre four comme un Minuteur de cuisine.
Appuyez sur la touche
Horloge/Minuteur
Choisissez la durée souhaitée à l’aide du sélecteur Durée/Poids
(jusqu’à 99 minutes).
Appuyez sur la
touche Marche.
REMARQUE :
Si vous ouvrez la porte du four pendant le fonctionnement du minuteur, le compte à rebours continue à défiler dans la fenêtre.
Entretien de l’appareil
1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
2. Veillez à ce que l’intérieur du four et les joints de la porte soient toujours propres. Nettoyez les projections d’aliments ou les taches sur les parois intérieures du four et sur les joints de la porte à l’aide d’un linge humide. Si le four est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un produit de nettoyage non abrasif. L’utilisation de détergents à base de soude caustique est vivement déconseillée. N’UTILISEZ PAS LES PRODUITS DESTINES AUX FOURS TRADITIONNELS DISPONIBLES DANS LE COMMERCE.
3. Nettoyez les surfaces extérieures du four à l’aide d’un linge humide. Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas par les ouvertures d’aération afin de ne pas endommager ses dif­férentes pièces.
4. Nettoyez le panneau de commandes à l’aide d’un linge doux et sec. N’utilisez pas de tampons abrasifs ou de détergents puissants. Lorsque vous nettoyez le panneau de comman­des, laissez la porte du four ouverte afin d’éviter tout déclenchement inopiné. Une fois l’opération de nettoyage terminée, appuyez sur la touche ARRET/ANNULATION de manière à effacer l’affichage.
5. Si de la condensation se forme à l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du four, essuyez-la au moyen d’un linge doux. De la condensation peut se former lorsque le four fonctionne dans une pièce très humide. Cela n’est en aucun cas dû à un mauvais fonctionnement de l’appareil.
6. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau tournant en verre afin de le nettoyer. Lavez-le à l’eau savonneuse chaude ou dans un lave-vaisselle.
7. Nettoyez régulièrement l’axe à roulettes et la sole du four pour éviter que celui-ci produise trop de bruit. A cette fin, il suffit de nettoyer la sole du four avec de l’eau chaude additionnée d’un détergent doux, puis de la sécher à l’aide d’un linge sec. Lavez l’axe à roulettes dans de l’eau savon­neuse. Les vapeurs de cuisine susceptibles de s’accumuler après plusieurs utilisations n'abîment ni la sole ni les roulettes de l’axe. Assurez-vous de placer correctement l’axe à roulettes après l’avoir enlevé.
8. Lorsque vous cuisinez en mode GRIL ou COMBINE (NN- J155/NN-J125), il est inévitable que des projections de graisse salissent les parois du four. Nettoyez régulièrement le four afin d’éviter qu’il dégage de la fumée en cours d’utili­sation.
9. Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le nettoyage de votre four.
10. La maintenance du four ne peut être assurée que par du personnel qualifié. Pour toute opération de maintenance ou de réparation, adressez-vous à votre revendeur agréé.
11. Il est indispensable de maintenir propre l'intérieur du four. Le non respect de cette consigne peut entraîner une détérioration notable des revêtements susceptible de réduire la durée de vie de votre appareil et pouvant même présenter un danger.
12. Les ouvertures d'aération situées sur le dessus, le côté ou l'arrière du four ne doivent jamais être obturées. Vérifiez régulièrement qu'elles ne sont pas bouchées par des poussières ou d'autres objets. Si cela se produisait, la surchauffe du four affecterait son fonctionnement.
Fr-13
Français
Page 46
Fr-14
NN-J155/NN-J125 Q.: Des ronflements et des cliquetis sont
émis par le four lorsque je cuisine en mode combiné. D’où cela provient-il ?
Questions et réponses
Q.: Pourquoi mon four ne fonctionne-t-il
pas ?
R.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants :
1. Le four est-il correctement branché? Débranchez le cordon d’alimentation du four, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le.
2. Vérifiez le disjoncteur et le fusible. Enclenchez de nouveau le disjoncteur ou remplacez le fusible s’il est déclenché ou si besoin.
3. Si tout est normal au niveau du disjoncteur ou du fusible, vérifiez le bon fonctionnement de la prise murale en y branchant un autre appareil électrique. Si cet appareil fonctionne, cela signifie que le problème se situe au niveau du four à micro-ondes. S’il ne fonctionne pas, cela signifie que la prise murale est défectueuse. Si le four à micro-ondes est défectueux, contactez un service d’entretien et de réparation agréé.
R.: Des interférences radio ou TV peuvent se produire si un four à micro-ondes
fonctionne à proximité. Ce même type d’interférence se produit lorsqu’on utilise de petits appareils électriques tels qu’un mixeur, un aspirateur, un sèche-cheveux, etc. La présence d’interférences ne signifie donc pas que le four à micro-ondes est défectueux.
R.: Le four à micro-ondes est conçu pour refuser toute instruction de
programmation incorrecte. Par exemple, il n’accepte qu’une seule étape de cuisson (en dehors du retardement de cuisson) et refuse une programmation automatique selon le poids après une mise en marche retardée.
R.: La chaleur dégagée par la cuisson des aliments réchauffe l’air contenu dans la
cavité du four. Cet air chaud est évacué du four par ventilation. Il n’y a pas de micro-ondes dans ce dégagement d’air. N’obstruez jamais ces aérations en cours de cuisson.
R.: Vous le pouvez uniquement si vous cuisinez en mode GRIL (NN-J155/NN-J125).
Le métal contenu dans certains thermomètres peut provoquer des étincelles dans votre four. Ne l’utilisez pas dans les modes de cuisson MICRO-ONDES et com­biné.
R.: Ces bruits, qui surviennent lors du passage du mode MICRO-ONDES au mode
GRIL, sont tout à fait normaux.
R.: Après plusieurs utilisations, il est recommandé de nettoyer le four et de le faire
fonctionner sans nourriture pendant 5 minutes en mode GRIL, et ce après avoir retiré le plateau tournant en verre et l'axe à roulettes. Cette opération brûlera tout résidu de nourriture ou graisse susceptible de dégager des odeurs et/ou de la fumée.
Q.: Est-il normal que mon four à
micro-ondes produise des interférences sur mon récepteur de télévision ?
Q.: Pourquoi le four refuse-t-il mes
instructions de programmation ?
Q.: Il arrive parfois que de l’air chaud se
dégage par les ouvertures d’aération du four. Pourquoi ?
Q.: Puis-je utiliser un thermomètre
traditionnel dans le four à micro-ondes ?
Q.: Pour quelle raison mon four dégage-t-il
une odeur et de la fumée lorsque je cuisine en modes COMBINE et GRIL ?
Page 47
Fr-15
Français
Fiche technique
NN-J155/NN-J125 NN-S255/NN-S225
Alimentation 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz Puissance d’entrée Maximale : 2050 W
Micro-ondes : 1100 W Micro-ondes : 1100 W Gril : 1000 W
Puissance de sortie Micro-ondes; 800 W (IEC-60705) Micro-ondes : 800 W (IEC-60705)
Résistance; 1000 W Dimensions extérieures 455 (L) x 325 (P) x 260 (H) mm 455 (L) x 315 (P) x 260 (H) mm Dimensions intérieures 315 (L) x 294 (P) x 184 (H) mm 315 (L) x 294 (P) x 203 (H) mm Poids (hors emballage) 11 Kg 10.5 Kg
Caractéristiques techniques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Ce produit est un matériel qui répond aux normes européennes sur les perturbations électromagnétiques EMC (EMC = compatibilité électromagnétique) EN 55011. Selon cette norme, ce produit est classé Groupe 2, classe B et reste dans les limites requises. La classification groupe 2 signifie que l'énergie à fréquence radio est intentionnellement émise sous forme d'une radiation éléctromagnétique afin de réchauffer ou de cuire des aliments. Classe B sigifie que ce produit peut être utilisé dans un environnement domestique usuel.
Cet appareil est étiqueté conformément à la norme européenne 2002/96/EC relative aux appareils électriques et électroniques usés (déchets électriques et électroniques - DEEE).
Cette directive détermine la structure cadre pour la reprise et le recyclage des appareils usés le cas échéant.
Page 48
Italiano
It-1
Esaminate il vostro forno
Togliere il forno dall’imballo avendo cura di togliere tutto il materiale da imballaggio, ed esaminarlo per accertare che non vi siano danni come ad esempio ammaccature, rotture delle chiusure o incrinature del portello. Non installare un forno se danneggiato: avvertite subito il vostro rivenditore.
Istruzioni per la messa a terra
IMPORTANTE: PER LA SICUREZZA PERSONALE QUESTO ELETTRODOMESTICO NECESSITADI UNA CORRETTA MESSAA TERRA. Se una presa di corrente non ha la messa a terra, è responsabilità e obbligo dell’acquirente sostituirla con una che ne sia fornita.
Avvertenze su voltaggio e alimentazione
Il voltaggio usato deve essere quello specificato sul forno. L’uso di un voltaggio più alto di quello indicato è pericoloso e può causare incendi o altri tipi di danno.
Sistemazione del forno
1. Sistemare il forno su una superficie stabile e piana, a più di 85 cm. da terra.
2. Sistemare il forno in modo che sia facile scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina o agendo su un interruttore generale.
3. Per un funzionamento corretto, assicurarsi che il forno possa disporre di una sufficiente circolazione dell’aria.
Sistemazione su un piano:
a. Lasciate 15 cm. di spazio dalla superficie superiore del
forno, 10 cm. da quella posteriore e 5 cm. da una delle pareti laterali; una delle superfici laterali deve essere lasciata libera per almeno 40 cm.
b. Se un lato del forno è posto rasente ad una parete, l’altro
lato o la superficie superiore non deve essere bloccata o aderire ad un’altra superficie.
4. Non posizionare questo forno vicino ad una cucina a gas o elettrica.
5. Non rimuovere i piedini d’appoggio del forno.
6. Questo forno è da utilizzare esclusivamente per uso domestico: non utilizzare all’aperto.
7. Non usare il forno in ambienti molto umidi.
8. Il cavo di alimentazione non deve toccare le pareti esterne del forno. Esso non deve venire in contatto con superfici calde. Non lasciare il cavo sospeso sopra un tavolo o un piano di lavoro. Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o il forno stesso nell’acqua.
9. Non ostruire le prese dell’aria sulla parte superiore e posteriore del forno. Se queste aperture vengono ostruite mentre l’apparecchio è in funzione, il forno si può surriscaldare. In questo caso l’elettrodomestico è protetto da un dispositivo termico di sicurezza che lo spegne e lo disattiva totalmente, fino a che il forno non si sia raffreddato.
Superficie del ripiano.
Installazione e connessione del forno alla rete elettrica
AVVERTENZE:
1. Le guarnizioni del portello e le zone circostanti devono
essere pulite con un panno umido. Nel caso in cui esse vengano danneggiate, non bisogna mettere in funzione il forno fino a quando un tecnico autorizzato non le abbia riparate.
2. Non cercare in alcun modo di modificare o riparare il forno
in NESSUNA delle sue parti. Non rimuovere il pannello esterno dal forno per nessun motivo, poiché esso protegge dall’esposizione all’energia delle microonde. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un servizio di assistenza tecnica qualificato.
3. Non utilizzare l’apparecchio se ha il cavo elettrico o la spina
danneggiati, se non funziona in modo corretto o se è stato danneggiato o fatto cadere. Tentare di riparare il forno è pericoloso per chiunque non sia un tecnico dell’assistenza appositamente istruito dal produttore.
4. Se viene danneggiato il cavo dell’apparecchio, deve essere
sostituito da un cavo speciale fornito dal fabbricante.
5. Non permettere che i bambini usino il forno da soli, senza
la supervisione di un adulto. Fatelo SOLO nel caso in cui al bambino siano state date adeguate istruzioni e che, quindi, sia in grado di usare il forno in modo sicuro e di capire il pericolo che può derivare da un uso improprio.
6. Liquidi o altri cibi non devono essere riscaldati in contenitori
sigillati poiche’ questi potrebbero esplodere.
SPAZIO VUOTO
10cm
15cm
5cm
Page 49
Istruzioni per la sicurezza
Utilizzazione del vostro forno
1. Non utilizzare il forno per nessun altro motivo che non sia la preparazione di cibo. Questo forno è stato progettato per riscaldare o cuocere il cibo. Non usare questo forno per riscaldare prodotti chimici o qualsiasi altra cosa al di fuori del cibo.
2. Prima di usare il forno, accertarsi che gli utensili siano adatti per la cottura a microonde.
3. Non cercare di asciugare giornali, abiti o altri materiali poiché potrebbero prendere fuoco.
4. Quando il forno non è in funzione, non riporre all’interno alcun oggetto al di fuori degli accessori del forno stesso, per evitare danni in caso di accensione accidentale del forno.
5. Le funzioni di cottura a microonde o combinazione (NN­J155/NN-J125) non devono essere utilizzate con il forno vuoto per evitare di danneggiare l’elettrodomestico, ad eccezione del caso descritto al punto 1, pag. (2) , paragrafo “RISCALDA­MENTO”.
6. Se si dovessero sviluppare fumo o fiamme all’interno della cavità del forno, premere il tasto interruzione/cancellazione e lasciare la porta chiusa allo scopo di estinguere eventuali incendi.
Togliere la spina dalla presa o spegnere l’interruttore generale.
Riscaldamento (NN-J155/NN-J125)
1. Prima di usare le funzioni di cottura a COMBINAZIONE o cottura con il GRILL per la prima volta, asciugare l’olio in eccesso che potrebbe trovarsi all’interno della cavità del forno, farlo funzionare sulla posizione GRILL per 10 minuti, senza cibo e accessori. Questa operazione deve essere fatta allo scopo di bruciare e quindi far dissolvere l’olio usato per la protezione antiruggine. Questo è l’unico caso in cui il forno deve essere usato vuoto.
2. Le superfici esterne del forno, inclusa la ventola di raffreddamento ed il portello d’apertura, si scaldano durante la cottura a combinazione o con grill. Fate attenzione quando aprite o chiudete il portello del forno e quando inserite od estraete il cibo o gli accessori.
3. Il forno dispone di un grill nella parte superiore. Dopo aver uti­lizzato le funzioni COMBINAZIONE e GRILL, queste superfici saranno estremamente calde. È necessario prestare atten­zione a non toccare l'elemento riscaldante.
4. Le parti accessibili del forno possono diventare incandescenti durante l’utilizzo del grill: tenere i bambini lontano dal forno.
Funzionamento della ventola di raffreddamento
Una volta terminato l’uso, se il forno si surriscalda, la ventola interna gira per un minuto per raffreddare i componenti elettrici. Tutto ciò è perfettamente normale. Per togliere il cibo dal forno non è necessario aspettare che la ventola si fermi: si può fare mentre la ventola è in funzione.
Luce della cavità del forno
Consultare un centro assistenza autorizzato nel caso in cui si rendesse necessario riparare o cambiare la lampadina che illumina la cavità del forno.
Accessori
Il forno contiene alcuni accessori: seguire sempre le istruzioni per il loro uso.
Vassoio di vetro
1. Non adoperare mai il forno senza l’asse rotante ed il vassoio di vetro inseriti correttamente al loro posto all’interno del forno.
2. Non adoperare un vassoio di vetro diverso da quello originale Panasonic, che è stato studiato appositamente per questo forno.
3. Se il vassoio di vetro diventa caldo, lasciarlo raffreddare prima di pulirlo o di metterlo nell’acqua.
4. Il vassoio di vetro può girare in entrambi i sensi.
5. Se il cibo o il recipiente posti sul vassoio di vetro toccano le pareti del forno e fermano la rotazione del vassoio, quest’ultimo riprenderà automaticamente a girare nella direzione opposta: ciò è perfettamente normale.
6. Non cuocere il cibo direttamente sul vassoio di vetro.
Asse rotante
1. L’asse rotante e la parte inferiore del forno devono essere puliti frequentemente per evitare il prodursi di un’eccessiva rumorosità ed un accumulo di residui di cibo e schizzi.
2. L’asse rotante deve essere sempre usato insieme al vassoio di vetro.
Griglia di metallo (NN-J155/NN-J125)
1. Usare la griglia di metallo per facilitare la doratura di piccole porzioni ed ottenere una buona circolazione del calore.
2. Non mettere nessun contenitore metallico direttamente a contatto con la griglia di metallo quando si usa la funzione COMBINAZIONE con le MICROONDE.
3. Non usare la griglia di metallo nella modalità solo microonde.
It-2
Page 50
Informazioni importanti
1) Tempi di cottura
I tempi di cottura indicati nel ricettario sono approssimativi. Il
tempo di cottura dipende dalle condizioni, dalla temperatura, dalla quantità di cibo e dal tipo di stoviglie impiegate.
Cominciare a cuocere inserendo il tempo di cottura più breve
per evitare una cottura eccessiva. Se il cibo non risulta cotto a sufficienza, si può sempre farlo cuocere ancora un pò.
N.B. Se i tempi di cottura consigliati dovessero risultare eccessivi, il cibo si rovinerà e, in casi estremi, potrebbe addirittura prendere fuoco, danneggiando anche l’interno del forno.
2) Piccole quantità di cibo
Piccole quantità di cibo o cibi con un basso
contenuto di umidità possono bruciarsi, sec­carsi eccessivamente o incendiarsi se cotti troppo a lungo. Se l’alimento introdotto nel forno dovesse incendiarsi, lasciare chiuso il portello, spegnete il forno e togliete la spina dalla presa.
3) Uova
• Non cuocere le uova nel loro guscio e le uova sode intere nel forno a microonde. La pressione all'interno del forno può
aumentare fino a provocare l'esplosione delle uova, anche dopo che la fase di riscaldamento del forno a microonde è terminata
4) Bucherellare le superfici non porose
I cibi che non hanno un superficie porosa,
come ad esempio, patate, tuorli d’uovo e salsicce, devono essere bucherellate prima della cottura a microonde per evitare che scoppino.
5) Termometro per carni
Usare un termometro per carni per controllare il grado di cottura di arrosti e pollame, solo quando la carne è stata tolta dal forno. Non usare un comune termometro per carni durante la cottura a microonde o combinata, per evitare l’emissione di scintille.
6) Liquidi
Quando si riscaldano dei liquidi (come ad es. zuppe, salse o bevande) nel forno a microonde, può capitare che arrivino al punto di ebol­lizione senza che in superficie si evi­denzi la formazione di bolle: questa situazione può manifestarsi, anche all’improvviso, con la formazione di grumi o la fuoriuscita del liquido dal recipiente.
Per evitare l’eventualità devono essere prese le seguenti
precauzioni: a) evitare l’uso di contenitori con pareti alte ed a collo stretto; b) non surriscaldare; c) mescolare i liquidi prima di mettere il contenitore nel forno,
ed anche a metà del tempo di cottura; d) dopo aver riscaldato, lasciare riposare nel forno per un
pò e poi, prima di tirare fuori il contenitore (facendo
attenzione a non scottarsi), mescolare nuovamente.
7) Carta, plastica
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta
e/o di plastica, controllare spesso il forno
poiché questo tipo di contenitori possono
incendiarsi se surriscaldati.
Non usare prodotti di carta riciclata (per
es. rotoli di carta da cucina) a meno che
sul prodotto sia espressamente indicato
“adatto per l’uso nel forno a microonde”. Infatti alcuni prodotti
in carta riciclata possono contenere impurità che possono
causare scintille e/o incendi durante l’uso.
Togliere eventuali legature di filo o nastro prima di inserire
nel forno involucri e cartocci da rosticceria.
8) Utensili/pellicole
Non riscaldare lattine o bottiglie chiuse perché potrebbero
esplodere.
Non utilizzare contenitori in metallo o stoviglie con inserti in
metallo (es. decori dorati o manici) per la cottura a
microonde perché potrebbero causare l’emissione di scintille.
Se vengono impiegati fogli di alluminio, aghi per spiedini o
utensili in genere in metallo, la distanza tra essi e le pareti
del forno ed il portello deve essere di almeno 2 cm. per
evitare l’emissione di scintille.
9) Biberon/brocche
Agitare o mescolare bene il contenuto di biberon e brocche.
Controllare la temperatura prima di consumare il contenuto
per evitare di scottarsi.
La parte superiore e la tettarella dei biberon, e il coperchio
dei vasetti di cibi per neonati devono essere rimossi prima di
mettere biberon e vasetti in forno.
It-3
Italiano
Page 51
It-4
Il vostro forno
[1] Pulsante di Apertura del portello. Se si apre la porta del forno durante il funzionamento, la cottura viene temporaneamente
interrotta ma le impostazioni selezionate in precedenza non vengono cancellate. La cottura riprende non appena si richiude la porta e si preme nuovamente il tasto Avvio. La luce del forno si accende non appena si apre la porta del forno.
[2] Finestra del forno [3] Sistema di bloccaggio di sicurezza della porta [4] Presa di ventilazione del forno [5] Pannello di controllo [6] Vassoio di vetro [7] Asse rotante [8a] Prese di ventilazione del forno esterne [8b] Prese di ventilazione del forno esterne (NN-J155/NN-J125) [9] Struttura di metallo (NN-J155/NN-J125)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[8b]
[9]
[6]
[8a]
Page 52
It-5
Italiano
Pannello di controllo
(1) Programma automatico
a peso - Riscaldamento
(2) Programma automatico
a peso - Cottura
(3) Programma automatico
a peso - Combinazione
(4) Programma automatico
a peso - Pizza
(5) Programma automatico
a peso - Scongelamento (6) Finestrella del display (7) Manopola di selezione
del modo di cottura (8) Modalità microonde (9) Modalità grill
(10)Modalità programma
combinato
(11)T asto Arresto/Cancella:
Prima della cottura: se
si preme una volta si cancellano le istruzioni selezionate. Durante la cottura: se si preme una volta si arresta temporaneamente il programma di cottura. Premendo di nuovo si cancellano tutte le istruzioni inserite e l’ora appare nel display.
(12)T asto Avvio:
Premere per avviare il funzionamento del forno. Se durante la cottura la porta viene aperta o il tasto Arresto/Cancella viene premuto una volta, è necessario premere di nuovo il tasto Avvio per riprendere la cottura .
(13)Manopola Tempo/Peso (14)Tasto Orologio/Timer
Segnale acustico
Un segnale acustico viene emesso quando si preme un tasto. Se tale segnale non viene emesso significa che l’impostazione non è corretta. Quando il forno passa da una funzione all'altra, vengono emessi tre segnali acustici. Al termine della cottura, vengono emessi cinque segnali acustici e il messaggio "End" (Fine) viene visualizzato sul display.
NN-J125
(1)
(3)
(9) (8)
(11)
NN-J155
(14)
(4)
(5)
(6)
(10)
(7)
(12)
(13)
(2)
(1)
(3)
(9) (8)
(11)
(14)
(4)
(5)
(6)
(10)
(7)
(12)
(13)
(2)
Page 53
It-6
Pannello di controllo
(1) Programma automatico
a peso - Riscaldamento
(2) Programma automatico
a peso - Cottura verdure
(3) Programma automatico
a peso - Cottura pesce
(4) Programma automatico
a peso - Riscaldamento Tazza/Scod
(5) Programma automatico
a peso - Scongelamento (6) Finestrella del display (7) Manopola di selezione
del modo di cottura
(8) Modalità microonde (9) Tasto Arresto/Cancella:
Prima della cottura: se
si preme una volta si cancellano le istruzioni selezionate. Durante la cottura: se si preme una volta si arresta temporaneamente il programma di cottura. Premendo di nuovo si cancellano tutte le istruzioni inserite e l’ora appare nel display.
(10)T asto Avvio:
Premere per avviare il funzionamento del forno. Se durante la cottura la porta viene aperta o il tasto Arresto/Cancella viene premuto una volta, è necessario premere di nuovo il tasto Avvio per riprendere la cottura .
(11)Manopola Tempo/Peso (12)Tasto Orologio/Timer
(1)
(3)
(8)
(9)
(12)
(2)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(4)
NN-S225
NN-S255
(1)
(3)
(8)
(9)
(12)
(2)
(5)
(6)
(7)
(10)
(11)
(4)
Segnale acustico
Un segnale acustico viene emesso quando si preme un tasto. Se tale segnale non viene emesso significa che l’impostazione non è corretta. Quando il forno passa da una funzione all'altra, vengono emessi tre segnali acustici. Al termine della cottura, vengono emessi cinque segnali acustici e il messaggio "End" (Fine) viene visualizzato sul display.
Page 54
Impostazione dell’orologio
Esempio: Impostazione delle ore 14:25
Premere il tasto
Orologio/Timer due volte.
I due punti cominciano a
lampeggiare.
Inserire l’ora mediante la manopola Ora/Peso.
L'ora è visualizzata sul display.
Premere il tasto Orologio/Timer.
È inserita l'ora del giorno.
NOTA:
1. Per impostare nuovamente l’ora, ripetere tutti i passi di cui sopra.
2. L’ora è sempre visualizzata a meno che l’alimentazione non venga interrotta.
3. Questo orologio funziona sul sistema delle 24 ore.
Uso dei comandi e funzionamento del forno
It-7
Italiano
Sistema di bloccaggio per la sicurezza dei bambini:
L'utilizzo del sistema rende i comandi del forno inutilizzabili. Tuttavia è possibile aprire la porta. Il sistema di bloccaggio per la sicurez­za dei bambini può essere impostato quando il display visualizza un puntino o l'orario.
Per impostare:
Per cancellare:
Premere il tasto Avvio tre volte.
L’ora scompare dal display.
Tuttavia l’impostazione dell’ora non viene cancellata. Il simbolo ‘_ _ _ _’ appare nel
display.
Premere il tasto Arresto/Cancella tre volte.
L’ora riappare nel display.
Page 55
It-8
Cottura e scongelamento con il forno a microonde
Esistono quattro (NN-J155/NN-J125) e cinque (NN-S255/NN-S225), diversi livelli di potenza elettrica per il forno a microonde. La tabella seguente indica approssimativamente il wattaggio di ogni livello di potenza.
Uso degli accessori:
Girare il selettore del modo di
cottura sul livello di potenza desiderato.
Impostare il tempo di cottura usando la manopola
Ora/Peso (Potenza ALTA: fino a 30 minuti, Altre Potenze: fino a 99 minuti).
Premere il tasto
Avvio.
NOTA:
1. Il tempo di cottura può essere modificato durante la cottura, se necessario. Girare la manopola Ora/Peso per aumentare o diminuire il tempo di cottura. Il tempo può essere aumentato o diminuito in unità di 1 minuto fino a un massimo di 10 minuti. Se si porta la manopola sulla posizione zero la cottura viene interrotta.
Vassoio di vetro
Livello di potenza
Potenza MASSIMA (ALTA)
Potenza MEDIA
Potenza BASSA (solo NN-S255/NN-S225)
Potenza COTTURA LENTA
Potenza MINIMA (SCONGELAMENTO)
Wattaggio
800W 600W 440W 250W 270W
NN-J155/NN-J125
NN-S255/NN-S225
Max
600W
250W
Min
1
2
3
Min
440W
250W
600W
Max
Page 56
It-9
Italiano
Uso del grill (NN-J155/NN-J125)
Il grill dispone di una sola impostazione di potenza corrispondente a 1000W.
Girare il selettore del
modo di cottura sulla posizione Grill.
Impostare il tempo di cottura usando la manopola Ora/Peso
(fino a 99 minuti).
Premere il tasto
Avvio.
NOTA:
1. Il grill funziona solo se la porta del forno a microonde è chiusa.
2. Il tempo di cottura può essere modificato durante la cottura, se necessario. Girare la manopola Ora/Peso per aumentare o diminuire il tempo di cottura. Il tempo può essere aumentato o diminuito in unità di 1 minuto fino a un massimo di 10 minuti. Se si porta la manopola sulla posizione zero la cottura viene interrotta.
Combinazione di cottura (NN-J155/NN-J125)
Esistono tre diverse impostazioni per la cottura combinata. La tabella seguente indica approssimativamente il wattaggio di ciascun livello di potenza.
Supporto di metallo
Vassoio di vetro
Uso degli accessori:
Impostare il tempo di cottura usando la manopola Ora/Peso
(fino a 99 minuti).
Premere il tasto
Avvio.
NOTA:
1. La cottura combinata funziona solo se la porta del forno a microonde è chiusa.
2. Il tempo di cottura può essere modificato durante la cottura, se necessario. Girare la manopola Ora/Peso per aumentare o diminuire il tempo di cottura. Il tempo può essere aumentato o diminuito in unità di 1 minuto fino a un massimo di 10 minuti. Se si porta la manopola sulla posizione zero la cottura viene interrotta.
Supporto di metallo
Vassoio di vetro
Uso degli accessori:
Impostazione
cottura combinata
1 2 3
Microonde
100W 250W 400W
Grill
800W 600W 400W
2
3
1
600W
Max
250W
Min
2
3
1
600W
Max
250W
Min
Girare il selettore del
modo di cottura sulla posizione di cottura combinata desiderata.
Page 57
• Selezionare il programma di sconge­lamento automatico desiderato. 1 pressione per pezzi piccoli 2 pressioni per pezzi grandi 3 pressioni per pane e torta
Il numero del programma automatico viene visualizzato sul display.
It-10
Scongelamento automatico
Questa caratteristica permette di scongelare automaticamente i cibi congelati in funzione del loro peso. Selezionare la categoria e impostare il peso del cibo. Il peso deve essere programmato in grammi. Per una selezione rapida, il peso inizia da quello utilizzato più frequentemente per ogni categoria.
Impostare il peso del cibo congelato usando la manopola
Ora/Peso.
Girare in senso orario, il peso viene aumentato in unità di 10g. Girare in senso antiorario, il peso viene diminuito in unità di 10g.
Premere il tasto
Avvio.
Programma
Peso
Cibi adatti
200 - 1000g
Display
1
es.
NOTA:
1. Quando il tempo di scongelamento supera i 60 minuti, il tempo viene visualizzato in ore e minuti.
2. La forma e la dimensione del cibo determina il peso massimo che il forno può gestire.
Programmi automatici a peso
Questa funzione permette di cucinare la maggior parte dei vostri cibi preferiti impostandone unicamente il peso. Il forno determina automaticamente il necessario livello di potenza delle microonde, la potenza del grill (NN-J155/NN-J125) e il tempo di cottura. Selezionare la categoria e impostare il peso del cibo. Il peso è programmato in grammi. Per una selezione rapida, il peso inizia da quello utilizzato più frequentemente per ogni categoria.
NOTA:
1. Quando il tempo di cottura supera i 60 minuti, il tempo viene visualizzato in ore e minuti.
2. Seguire la tabella a tergo per il peso raccomandato e gli accessori da usare.
Selezionare il programma auto-
matico a peso desiderato. Vedere alle pagine It-11 - It-12.
Il numero del programma automatico viene visualizzato sul display.
Impostare il peso del cibo usando la manopola
Ora/Peso.
Girare in senso orario, il peso viene aumentato in unità di 10g. Girare in senso antiorario, il peso viene diminuito in unità di 10g.
Premere il
tasto Avvio.
2
400 - 1600g
100 - 1200g
3
Pezzi di carne di piccole dimensioni, scaloppine, salsicce, carne macinata, filetti di pesce, bis­tecche, braciole (ognuna da 100 a 400 g). Girare / mescolare al segnale acustico.
Pezzi di carne di grandi dimensioni, arrosti, polli interi, grossi tranci di pesce. Girare al segnale acustico.
Per pane (intero o fette) e torta. Torte alla panna e torte glassate sono inadatte per questo programma. Girare al segnale acustico
1 Pezzi piccoli
2 Pezzi grandi
3 Pane / Torta
Page 58
It-11
Italiano
Programmi automatici a peso
NN-J155/NN-J125
RISCALDARE
COTTURA
A PESO
200 - 400g
300 - 500g
200 - 1000g
200 - 1000g
200 - 1000g
200 - 800g
COMBINATO
A PESO
PIZZA
Categoria
Peso
raccomandato
Accessori
Istruzioni
Indicazione
in lingua
Per riscaldare o dorare la superficie delle pizza surgelate (NON fresche). Rimuovere la confezione
completamente e posizionare la pizza sulla griglia di metallo sul vassoio di vetro.
Per riscaldare, dorare e arrostire la superficie di un gratin surgelato precotto. Questo programma è
adatto per prodotti surgelati, quali lasagne, cannelloni, sformati di patate e pasta al forno. Rimuovere la con­fezione e posizionare il gratin surgelato in un piatto resistente al calore sul vassoio di vetro.
Per cucinare pezzi di pollo fresco. Ad esempio petto di pollo, cosce e quarti. Posizionare il pollo in un piatto resistente al calore sulla griglia sul vassoio di vetro. Girare all'emissione dei segnali acustici.
Display
Per riscaldare una pietenza in un piatto o in una casseruola. Tutti i cibi devono essere precotti. É
consigliabile che siano a temperatura di frigorifero (circa +5°C). Mescolare al segnale acustico. Lasciare a riposo alcuni minuti. Assicurarsi che il cibo sia bollente, prima di servire. Girare / mescolare al segnale acustico.
Per cucinare verdure fresche. Mettere le verdure preparate in un recipiente di dimensioni adatte. Aggiungere 1 cucchiaio da tavola di acqua in 100g di verdure. Coprire con pellicola trasparente da cucina perforata o con un coperchio. È necessario mescolare le grosse quantità di verdure durante la cottura.
Per cucinare pesce fresco. Mettere il pesce in un recipiente di dimensioni adatte e aggiungere 2 cuc­chiai da tavola (30ml) di acqua. Coprire con pellicola trasparente da cucina perforata o con un coperchio.
1 pressione
1 pressione
2 pressioni
PIETANZA
FRESCA
VERDURE
FRESCHE
PESCE FRESCO
4
8
5
6
7
9
1 pressione
1 pressione
2 pressione
PIZZA
SURGELATA
GRATIN
SURGELATO
PEZZI DI POLLO
FRESCO
Page 59
It-12
Programmi automatici a peso
Suggerimenti per riscaldare tazze, terrine e scodelle.
1. Mescolare il liquido prima di riscaldarlo. (I liquidi riscaldati possono fuoriscire dal recipiente se non vengono mescolati con aria).
2. Non coprire bevande calde quali tè e caffè. Coprire le minestre con un coperchio per evitarne l’eventuale fuoriuscita dal contenitore.
3. Dopo avere riscaldato l’alimento, mescolare nuovamente e lasciare riposare per breve tempo.
RISCALDARE
COTTURA VERDURE
COTTURA
PESCE
RISCALDARE
TAZZA/
SCODELLA
NN- S255/ NN- S225
200 - 1000g
200 - 1000g
200 - 800g
1 pressione
RISCALDARE
TAZZA/SCODELLA
150 ml
2 pressioni
RISCALDARE 1 SCODELLA
300 ml
Categoria
Peso
raccomandato
Indicazione
in lingua
Istruzioni
Per riscaldare una tazza di liquido caldo (es. tè, caffè, latte, minestra).
Selezionare Riscaldare tazza, selezionare il peso (150ml) e premere il tasto di Avvio.
Per riscaldare una terrina di liquido caldo.
Selezionare Riscaldare 1 scodella, selezionare il peso (300ml) e premere il tasto di Avvio.
Per riscaldare una pietenza in un piatto o in una casseruola. Tutti i cibi devono essere precotti. E consigliabile
che siano a temperatura di frigorifero (circa +5°C). Mescolare al segnale acustico. Lasciare a riposo alcuni minuti. Assicurarsi che il cibo sia bollente, prima di servire. Girare / mescolare al segnale acustico.
Per cucinare verdure fresche. Mettere le verdure preparate in un recipiente di dimensioni adatte. Aggiungere 1 cucchiaio da tavola di acqua in 100g di verdure. Coprire con pellicola trasparente da cucina perforata o con un coperchio. È necessario mescolare le grosse quantità di verdure durante la cottura.
Per cucinare pesce fresco. Mettere il pesce in un recipi­ente di dimensioni adatte e aggiungere 2 cucchiai da tavola (30ml) di acqua. Coprire con pellicola trasparente da cucina perforata o con un coperchio.
1 pressione
1 pressione
1 pressione
PIETANZA
FRESCA
VERDURE
FRESCHE
PESCE FRESCO
4
5
7
8
6
Display
Page 60
Timer
Il tasto Orologio/Timer permette di programmare il forno come un timer a minuti.
Premere il tasto
Orologio/Timer una volta.
Impostare il tempo desiderato
usando la manopola Ora/Peso
(fino a 99 minuti).
Premere il tasto
Avvio.
Cura del forno a microonde
1. Prima di procedere alla pulizia del forno, scollegarlo dalla
presa di corrente.
2. Mantenere puliti l’interno del forno, le giunture della porta
e le superfici vicine a queste. Pulire gli schizzi di cibo e i liquidi versati che aderiscono alle pareti del forno passando un panno umido sulle giunture della porta e sulle superfici vicine. È possibile utilizzare un detergente neutro nel caso in cui le giunture fossero molto sporche. Non è raccomandato l’uso di detergenti concentrati o abrasivi.
NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER LA PULIZIA DEI FORNI DISPONIBILI IN COMMERCIO
3. La superficie esterna del forno deve essere pulita con un
panno umido. Per evitare di danneggiare le parti operative all’interno del forno, evitare di far penetrare dell’acqua nelle prese di ventilazione.
4. Se il pannello di controllo si sporca, pulirlo con un panno
morbido e asciutto. Non usare detergenti concentrati né spugnette abrasive sul pannello di controllo. Quando si pulisce il pannello di controllo lasciare la porta aperta per evitare l’accensione accidentale del forno. Dopo la pulizia, toccare il tasto Arresto/Cancella per eliminare quanto visualizzato nel display.
5. Se si accumula del vapore all’interno o intorno alla parte
esterna della porta del forno, passarvi sopra un panno morbido. Questo può accadere quando il forno a microonde viene usato in condizioni di forte umidità e non indica assolutamente un cattivo funzionamento dell’apparecchio.
6. Occasionalmente è necessario rimuovere il vassoio di
vetro per pulirlo. Lavare il vassoio in acqua calda e detersivo o, in lavastoviglie.
7. L’asse rotante e la base della cavità del forno devono essere puliti regolarmente per evitare rumore eccessivo. Passare semplicemente un panno inumidito con detergente neutro e acqua calda sulla base interna del forno, quindi asciugare con un panno asciutto. Lavare l’asse rotante in acqua e detersivo neutro. I vapori di cottura si condensano con l’uso ripetuto del forno, ma non danneggiano in nessun caso la base del forno né le rotelle dell’asse rotante. Dopo aver rimosso l’asse rotante dalla base del forno per la pulizia, assicurarsi di riposizionarlo correttamente.
8. Quando si usano le modalità di cottura GRILL o di program­ma combinato (NN-J155/NN-J125), alcuni cibi inevitabil­mente produrranno schizzi di grasso sulle pareti del forno. Se il forno non viene pulito regolarmente, potrebbe cominciare a esalare del fumo quando viene utilizzato.
9. Non utilizzare pulitori a vapore.
10.La manutenzione di questo forno deve essere eseguita unicamente da personale qualificato. Per la manutenzione e le riparazioni al forno, contattare il più vicino centro di assis­tenza autorizzato Panasonic.
11. La mancanza di attenzione alla pulizia del forno può portare
al deterioramento delle superfici, riducendo la vita operativa dell'apparecchio e creando situazioni a rischio.
12.Tenere sempre sgombre da ostacoli le aperture di venti-
lazione. Controllare che le aperture collocate sulla parte alta, bassa o posteriore del forno non siano ostruite da polvere o altro materiale. In caso contrario, il forno potrebbe surriscal­darsi e non funzionare o funzionare in maniera anomala.
It-13
Italiano
NOTA:
Se la porta del forno viene aperta durante il funzionamento del Timer, il conto alla rovescia del tempo nel display continuerà ad avanzare.
Page 61
It-14
NN-J155/NN-J125 D: Quando cucino con il programma
combinato, si sentono ronzii e clicchettii provenienti dal forno. Che cosa provoca questi rumori?
Domande e risposte
D: Perché il forno non si accende?
R: Quando il forno non si accende, verificare i punti seguenti:
1. Il forno è stato collegato saldamente alla presa di corrente? Estrarre la spina dalla presa, attendere 10 secondi e reinserirla.
2. Verificare l’interruttore e il fusibile. Riaccendere l’interruttore o sostituire il fusibile qualora fosse saltato o bruciato.
3. Se l’interruttore e il fusibile sono a posto, collegare un altro apparecchio alla presa di corrente. Se questo apparecchio funziona, il problema risiede probabilmente nel forno stesso. Se questo secondo apparecchio collegato non funziona, il problema risiede probabilmente nella presa di corrente. Se il problema dovesse essere nel forno stesso, contattare un centro di assistenza qualificato.
R: È possibile che si verifichino delle interferenze durante la cottura con il forno a
microonde. Questa interferenza è simile a quella causata da piccoli elettrodomestici quali frullatori, aspirapolvere, asciugacapelli, ecc. Questo non vuol dire che il forno a microonde sia difettoso.
R: Il forno è stato concepito per rifiutare un programma non corretto. Ad esempio, il
forno accetterà solo uno stadio di cottura (escluso il funzionamento con avvio ritardato) e non accetterà un programma automatico a peso dopo l’impostazione del modo con avvio ritardato.
R: Il calore emanato dal cibo che viene cotto riscalda l’aria nella cavità del forno.
Questa aria calda viene portata fuori dal forno dal movimento dell’aria all’interno del forno. Non ci sono microonde nell’aria. Le prese di ventilazione del forno non devono mai essere bloccate durante la cottura.
R: É possibile fare ciò solo se si sta usando la modalità di cottura GRILL.
(NN-J155/NN-J125) Il metallo che si trova in alcuni termometri
potrebbe causare la formazione di archi nel forno e non deve essere usato nelle modalità di cottura MICROONDE e nel programma combinato.
R: I rumori sono dovuti al fatto che il forno passa automaticamente dalla potenza
MICROONDE alla potenza GRILL per eseguire il programma combinato impostato. Questo è normale.
R: Dopo un certo utilizzo del forno, è raccomandabile pulire quest’ultimo e farlo
funzionare immediatamente senza alimenti e privo vassoio di vetro e asse rotante, impostandolo sulla posizione Grill per 5 minuti. Questa operazione brucerà tutti i residui di cibo e di grasso che possono causare odori e/o fumo.
D: Il mio forno a microonde causa delle
interferenze all’apparecchio TV. È normale?
D: Il forno non accetta il programma.
Perché?
D: Talvolta proviene dell’aria calda dalle
prese di ventilazione del forno. Perché?
D: Posso usare un termometro
convenzionale da forno nel forno a microonde?
D: Il forno sprigiona un odore e genera del
fumo quando utilizzo le funzioni di programma combinato e GRILL. Perché?
Page 62
It-15
Italiano
Caratteristiche tecniche
NN-J155/NN-J125 NN-S255/NN-S225
Alimentazione: 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz Consumo energetico: Massimo; 2050 W
Microonde; 1100 W Microonde; 1100 W
Grill; 1000 W Uscita: Microonde; 800 W (IEC - 60705) Microonde; 800 W (IEC-60705)
Potenza grill; 1000 W
Dimensioni esterne 455 (L) x 325 (P) x 260 (A) mm 455 (L) x 315 (P) x 260 (A) mm Dimensioni della cavità del forno 315 (L) x 294 (P) x 184 (A) mm 315 (L) x 294 (P) x 203 (A) mm Peso senza imballaggio 11 Kg 10.5Kg
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Questo prodotto è conforme agli attuali standard Europei per la Compatibilità Elettromagnetica, in ottemperanza alle norme EN
55011.Secondo gli standard menzionati questo prodotto rientra nel gruppo 2, classe B, all'interno dei limiti richiesti. Gruppo 2; significa che la radio frequenza è generata sotto forma di emissione elettromagnetica adatta allo scopo di riscaldare o cuocere i cibi. Classe B: significa che questo prodotto può essere utilizzato nel normale ambito casalingo.
Questo apparecchio è etichettato secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE relativa ad apparecchi elettrici ed elettronici usati (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche- WEEE).
La direttiva definisce le modalità per la raccolta e il riciclaggio di apparecchi usati come applicabile.
Loading...