PANASONIC NN-GD36HM, NN-GD38HS User Manual

Page 1
Operating Instructions Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató
Microwave/Grill Oven Magnetron/Grill Oven Four à Micro-ondes-Gril Forno a Microonde e Grill Horno Microondas/Grill Kombinationsugn med mikrovågor/grill Mikrobølgeovn/Grill Mikroaalto/Grilliuuni Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Mikrovlnná / trouba/ Gril Grillezős/mikrohullámú sütő
English
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Dansk Suomi Polski Česky Magyar
FOR DOMESTIC USE ONLY UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT PER USO DOMESTICO SOLO PARA USO DOMÉSTICO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK KUN TIL BRUG I HJEMMET AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO URČENO POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTECH KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
Model No. NN-GD38HS NN-GD36HM
NN-GD38HS
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare il forno, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per future consultazioni.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du tager ovnen i brug, og opbevar den til fremtidig brug.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta myöhempää tarvetta varten.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro pozdější použití.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor,
vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Page 3
Français
Merci d'avoir fait l'achat d'un four micro-ondes Panasonic
Sommaire
Consignes de Sécurité ���������������������������� 2-6
Évacuation des Déchets ����������������������������� 7
Installation et Raccordement ���������������������� 8
Emplacement du Four �������������������������������� 8
Consignes D’utilisation Importantes ������ 9-11
Accessoires du Four ��������������������������������� 12
Parties du Four ���������������������������������������� 13
Panneau de Commandes ������������������������� 14
Afchage de L’heure ��������������������������������� 15
Verrouillage de Sécurité Enfant ���������������� 15
Modes de Cuisson ������������������������������������ 16
Cuisson et Décongélation en Micro-ondes ��������������������������������������������� 17
Conseils pour la décongélation ���������������� 18
Tableaux de Décongélation ���������������������� 19
Utilisation de la Fonction Quick 30 ����������� 20
Utilisation de la Fonction Ajouter du Temps �������������������������������������������������� 21
Le Mode Gril ��������������������������������������������� 22
Le Mode Combiné ������������������������������������ 23
Utilisation du Récipient Steam Plus (Fonctionnement Manuel)������������������������� 24
Utilisation du Récipient Steam Plus���������� 25
Fonction Minuteur ������������������������������������� 26
Cuisson en Plusieurs Étapes�������������������� 27
Programmes Steam Plus �������������������� 28-30
Programmes de Cuisson Automatique ���������������������������������������� 31-32
Décongélation Turbo ���������������������������33-34
Tableaux de Réchauffage & Cuisson ��35-36
Tableaux de Cuisson avec le Récipient Steam Plus ����������������������������������������������� 37
Recettes ���������������������������������������������� 38-40
Questions et Réponses ���������������������������� 41
Entretien de L’appareil ������������������������������ 42
Fiche Technique ��������������������������������������� 43
1 FR
Page 4
Consignes de Sécurité
Instructions de sûreté importantes. Avant d’utiliser le four
à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
� Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de
8 ans et par les personnes présentant des handicaps moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un manque d’expérience ou de connaissances lorsqu’elles sont supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité relative à l’utilisation de l’appareil de manière sûre et lorsqu’elles comprennent les risques que cela présente. Cet appareil n’est pas un jouet. L’appareil ne peut être ni nettoyé ni entretenu par des enfants sans supervision. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
� Une fois le four installé, il faut pouvoir facilement couper
son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
2 FR
� N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon
d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé ou s’il est tombé. il est
dangereux de coner la réparation de l’appareil à une
personne autre qu’un technicien formé par le fabricant
� Attention! Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte à
l’aide d’un linge humide. Vériez si l’appareil ne présente
pas de défaut au niveau des joints d’étanchéité. Si c’est le cas, ne l’utilisez plus avant que ceux-ci aient été réparés par un technicien agréé par le fabricant.
� Attention! Il ne faut laisser les enfants utiliser le four qu’à
la seule condition qu’ils en connaissent le fonctionnement et soient à même de comprendre les dangers d’une utilisation inappropriée.
Page 5
Français
Consignes de Sécurité
Attention! Ne tentez jamais de modier, d’ajuster ou de
réparer la porte, le boîtier du panneau de commandes, les commutateurs de verrouillage de sécurité ou tout autre élément du four. Ne retirez pas le capot du four, car il sert de protection contre les micro-ondes émises par le four.
Conez exclusivement les réparations à du personnel
qualié.
� Attention! Ne placez pas le four à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique.
Les aliments et les liquides ne doivent pas être chaués
dans des récipients fermés hermétiquement car ceux-ci risquent d’exploser.
Ce four est conçu pour être posé sur une table ou un
plan de travail. Il ne doit pas être encastré dans une colonne ou un placard.
Utilisation sur un plan de travail :
� Poser le four sur une surface plate et stable à plus de 85
cm au-dessus du sol. Laissez un espace de 15 cm en haut du four, de 10 cm à l’arrière, de 5 cm d’un côté du four et d’au moins 40 cm de l’autre côté.
Si vous réchauez des aliments dans des barquettes
en plastique ou en papier, surveillez régulièrement la
cuisson, car ces matériaux ont tendance à s’enammer en cas de surchaue.
Si vous constatez la présence de fumée ou de ammes
dans le four, appuyez sur le bouton Arrêter/Annulation et
laissez la porte fermée de manière à étouer les ammes.
Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au niveau du coupe-circuit ou du disjoncteur.
3 FR
Page 6
Consignes de Sécurité
� Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
Lorsque les boissons sont chauées au micro-ondes,
une ébullition éruptive peut se produire tardivement. Il faut donc prendre des précautions lors de la manipulation du récipient.
� Mélangez ou agitez le contenu des biberons et des petits
pots. Vériez toujours la température des aliments avant de les proposer à l’enfant an d’éviter qu’il se brûle.
� Ne cherchez pas à cuire des œufs coques ou des
œufs durs dans votre four à micro-ondes. Ils risquent
d’exploser sous l’eet de la pression, que ce soit
pendant ou même après la cuisson.
� Veillez à ce que l’intérieur du four et les joints de la
porte soient toujours propres. Enlevez les projections d’aliments ou les éclaboussures présentes sur les parois intérieures du four et sur les joints de la porte à l’aide d’un linge humide. Si le four est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un produit de nettoyage non décapant.
4 FR
Ne pas utiliser les décapants classiques pour four.
� Lorsque vous utilisez les modes gril ou combiné, des
éclaboussures de graisse viennent inévitablement salir les parois. Si le four n’est pas régulièrement nettoyé, de la fumée peut s’en échapper lors de l’utilisation.
� Il est indispensable de maintenir propre l’intérieur du four.
Le non respect de cette consigne peut entraîner une détérioration notable des revêtements susceptible de réduire la durée de vie de votre appareil et pourrait même présenter un danger.
Page 7
Français
Consignes de Sécurité
� Avertissement! Les parties accessibles peuvent devenir
chaudes en mode gril et combiné. Tenir éloignés les enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne devraient pouvoir utiliser le four que sous la surveillance d’un adulte, ce en raison des températures générées.
� N’utilisez pas de nettoyeur vapeur dans le four. � Ne pas utiliser d’éponge grattante ou de tampons
abrasifs pour nettoyer la partie vitrée de la porte du four, sous peine de la rayer et de la fragiliser.
� Les parois extérieures du four, les ouvertures d’aération
sur le châssis et la porte du four deviennent très chaudes lors de la cuisson en mode four, gril et combiné. Prenez garde de ne pas vous brûler lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte ou lors de l’insertion ou du retrait
d’aliments et d’accessoires
Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner au moyen
d’une minuterie externe ou d’une télécommande séparée.
� Utilisez uniquement des ustensiles et plats convenant aux
fours à micro-ondes.
Le four dispose de deux résistances de gril situées dans
le haut du four et de deux résistances situées dans le fond du four. Après avoir utilisé les fonctions gril et combiné, les surfaces intérieures du four seront très chaudes. Prenez soin d’éviter de toucher les résistances
de chauage situées à l’intérieur du four. Pour ne pas
vous brûler, prenez garde de ne pas toucher les parois intérieures du four.
5 FR
Page 8
Consignes de Sécurité
Ce four à micro-ondes est conçu pour la cuisson
d’aliments et de boissons uniquement. Prenez garde lorsque vous cuisez des aliments à faible teneur en humidité, par exemple du pain, du chocolat, des biscuits et des pâtisseries. Ceux-ci peuvent facilement
brûler, sécher ou s’enammer si leur cuisson dure trop
longtemps. Nous ne recommandons pas la cuisson d’aliments à faible teneur en humidité comme le popcorn ou les poppadoms. L’assèchement d’aliments,
de journaux ou de vêtements et le réchauement de coussins chauants, de pantoues, d’éponges, de linges
humides, de sacs de grain, de bouillottes et d’objets similaires peuvent entraîner des risques de blessures,
d’inammation ou d’incendie.
Á titre de sécurité, il est conseillé aux utilisateurs d’éviter
toute pression vers le bas sur la porte du four micro­ondes lorsque celle-ci est ouverte, car le four risque alors de basculer vers l’avant.
6 FR
La lampe du four doit être remplacée par un technicien
de service formé par le fabricant. Ne tentez pas de retirer l’enveloppe extérieure du four.
Attention! An d’éviter un risque dû à la réinitialisation
intempestive du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme un temporisateur, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par le service.
Page 9
Français
Évacuation des Déchets
Informations Relatives
à L’évacuation des Déchets, Destinées aux Utilisateurs D’appareils Électriques et Électroniques (Appareils Electroménagers)
Lorsque ce symbole gure sur les
produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères�
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement� Dans
certains pays, il est possible de renvoyer
les produits au revendeur local en cas
d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit,
vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui
pourraient survenir dans le cas contraire�
An de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales�
Des sanctions peuvent être appliquées
en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale�
Utilisateurs Professionnels de L’Union Européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur L’évacuation des Déchets Dans les Pays ne Faisant pas Partie de L’Union Européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur an de connaître la procédure d’élimination à suivre.
7 FR
Page 10
Installation et Raccordement
Vériez l’état du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de l’ensemble du matériel d’emballage. Examinez soigneusement l’appareil an de
détecter toute déformation, défectuosité du
système de fermeture de la porte ou défaut au niveau de la porte elle-même. Prévenez immédiatement votre revendeur si l’appareil est endommagé. N’installez pas un four à micro-ondes abîmé.
Instructions pour la mise à la terre
Si la prise murale n’est pas mise à la terre,
le client se doit de la faire remplacer par une
prise murale correctement mise à la terre.
Emplacement du Four
Ce four est conçu pour être posé sur une table ou un plan de travail� Il ne doit pas être encastré dans une colonne ou un placard�
Espacement nécessaire:
1� Poser le four sur une surface plate et
stable à plus de 85 cm au-dessus du
sol�
2� Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible�
3. An de garantir une utilisation optimale du four, veillez à ce qu’il soit sufsamment ventilé.
4. Laissez un espace de 15 cm en haut du four, de 10 cm à l’arrière, de 5 cm d’un côté du four et d’au moins 40 cm de l’autre côté.
5 cm
15 cm
10 cm
Important!
Pour votre sécurité, il est tres important que cet appareil soit correctement mis à la terre.
Précaution concernant la tension d’alimentation
Utiliser une tension identique à celle spéciée sur le four micro-ondes. Si on utilise une tension supérieure à celle indiquée, l’appareil risque de prendre feu ou d’être endommagé d’une autre manière.
5. Ne placez pas le four à proximité d’une cuisinière au gaz ou électrique.
6. Ne retirez pas les pieds du four.
7. Ce four est destiné uniquement à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
8. N’utilisez pas le four dans une pièce dont le taux d’humidité est très élevé.
9. Evitez tout contact entre le cordon d’alimentation et l’extérieur de l’appareil et éloignez-le de toute surface chaude. Ne le laissez pas pendre sur le bord d’une table ou d’un plan de travail. Evitez de mouiller le cordon d’alimentation, la prise ou le four.
10. N’obstruez pas les ouvertures d’aération situées sur le côté et à l’arrière du four de manière à éviter toute surchauffe
du four� Un dispositif thermique de sécurité protège le four en cas de
surchauffe. S’il s’en clenche, le four ne pourra fonctionner à nouveau qu’après
refroidissement�
8 FR
Plan de travail
Côté libre
Page 11
Français
Consignes D’utilisation Importantes
Utilizzazione del vostro forno
1. Utilisez le four exclusivement à des ns
culinaires� Ce four est spécialement conçu pour chauffer ou cuire des
aliments. Ne l’utilisez pas pour
réchauffer des produits chimiques ou tout autre produit non alimentaire�
2. Ne placez dans le four aucun objet et ce même si vous ne l’utilisez pas, car
celui-ci pourrait être fortuitement mis en route�
3. N’utilisez jamais le four sans y placer prealablement des aliments� Sinon
vous risquez d’endommager l’appareil.
4� Vériez si les ustensiles et les plats
utilisés conviennent aux fours à
microondes�
5� Ce four à micro-ondes est conçu pour
la cuisson d’aliments et de boissons uniquement. Prenez garde lorsque vous cuisez des aliments à faible
teneur en humidité, par exemple du pain, du chocolat, des biscuits et des pâtisseries� Ceux-ci peuvent facilement
brûler, sécher ou s’enammer si leur
cuisson dure trop longtemps� Nous ne recommandons pas la cuisson
d’aliments à faible teneur en humidité
comme le popcorn ou les poppadoms�
L’assèchement d’aliments, de journaux
ou de vêtements et le réchauffement
de coussins chauffants, de pantoues, d’éponges, de linges humides, de sacs de grain, de bouillottes et d’objets similaires peuvent entraîner des risques de blessures, d’inammation ou d’incendie
6� Si vous constatez la présence de fumée
ou de ammes dans le four, appuyez
sur le bouton Arrêter/Annulation et
laissez la porte fermée de manière à étouffer les ammes. Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le
courant au niveau du coupe-circuit ou du disjoncteur�
Utilisation des Résistances
1� Avant d’utiliser le mode combiné
ou gril pour la première fois, faites
fonctionner le four sans y placer d’aliment ou accessoires (notamment
le plateau tournant en verre et la bague de rotation) en mode gril
pendant 1 à 5 minutes. Cette opération permet d’éliminer l’huile de protection antirouille. C’est la seule fois où le four doit être utilisé à vide.
Attention! Surfaces Brülantes
Toutes les surfaces intérieures du four seront brûlantes.
2. Les parois extérieures du four, les ouvertures d’aération sur le châssis
et la porte du four deviennent très chaudes lors de la cuisson en mode
four, gril et combiné. Prenez garde de ne pas vous brûler lors de l’ouverture
et de la fermeture de la porte ou lors
de l’insertion ou du retrait d’aliments et d’accessoires
3. Le four dispose de deux résistances de
gril situées dans le haut du four et de deux résistances situées dans le fond du four
Attention!
Après avoir utilisé les fonctions gril et combiné, les surfaces intérieures du
fourseront très chaudes. Prenez soin d’éviter de toucher les résistances de chauffage situées à l’intérieur du
four�
4� Les parties accessibles peuvent devenir
chaudes en mode gril etcombiné. Les
jeunes enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à l’écart, et ils ne
devraient utiliser le four que sous la
supervision d’un adulte, ce en raison
des températures élevées générées�
Attention! Surfaces
Brûlantes
Après la cuisson par ces modes, les
diérents accessoires du four sont
également très chauds.
9 FR
Page 12
Consignes D’utilisation Importantes
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four, adressez-vous á vorte revendeur.
Temps de cuisson
TIls dépendent des conditions, de la température, de la quantité de nourriture
ainsi que du type de récipient utilisé.
Commencez toujours par le temps de cuisson minimum: si un plat n’est pas assez cuit, vous pourrez toujours le remettre dans
le four pour terminer la cuisson� Important!
Il vaut mieux éviter la surcuisson�
Les aliments n’attachent pas mais
peuvent brûler, se dessécher et même dans des cas extrémes, prendre feu et endommager votre four�
Petites Quantités de Nourriture
Si vous cuisez trop longtemps de petites
quantités de nourriture ou des aliments peu riches en eau, ceux-ci peuvent se dessécher, voire brûler ou même prendre feu� Si des aliments prennent feu,
maintenez la porte fermée, arrêtez le four et débranchez le cordon d’alimentation.
Percer
Les aliments á peau ou enveloppe
imperméable tels que les pommes de terre,
les jaunes d’œuf et les saucisses doivent étre piqués avant d’être cuits dans le four micro-ondes an d’éviter qu’ils n’eclatent.
Thermométre á Viande
Si vous employez un thermométre á viande pour vérier le température de cuisson des rôtis et des volailes, ne l’utilisez qu’une fois cez derniers sortis du four.
Œufs
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques ou des œufs durs dans votre four à micro­ondes. Ils risquent d’exploser sous l’effet de
la pression, que ce soit pendant ou même après la cuisson�
10 FR
Page 13
Français
Consignes D’utilisation Importantes
Liquides
Si on chauffe un liquide épais qui n’a
pas été remué, il risque de déborder et
d’occasionner des projections brûlantes
pendant et après le réchauffage�
Pour éviter cet inconvénient, respectez les
règles suivantes:
a Evitez d’utiliser des récipients à bords
droits et/ou goulot étroit�
b Ne surchauffez pas les liquides. c Remuez le liquide avant de le mettre
dans le four et à mi-cuisson.
d Une fois le liquide réchauffé, laissez-le
reposer un court instant dans le four,
puis mélangez-le de nouveau avant de
retirer précautionneusement le récipient du four�
Papier/Plastique
Si vous réchauffez des aliments dans
des barquettes en plastique ou en papier,
surveillez régulièrement la cuisson, car ces matériaux ont tendance à s’enammer en
cas de surchauffe�
N’utilisez aucun papier recyclé (par exemple du papier essuie-tout), sauf s’il est stipulé qu’il convient aux fours à micro-ondes. En effet, les papiers recyclés contiennent
des impuretés qui peuvent provoquer des
étincelles ou s’enammer en cours de
cuisson�
Avant de placer un sac dans le four, retirez
les liens métalliques de fermeture�
Ustensiles/Papier Aluminium
Ne réchauffez pas des canettes ou des
bouteilles fermées, car celles-ci pourraient exploser�
Evitez d’utiliser des récipients en métal ou avec des dorures dans votre four à micro-
ondes, car ceux-ci provoqueraient des étincelles�
Si vous utilisez du papier aluminium ou une
barquette métallique, la distance entre ces matériaux et les parois du four doit être de 2
cm minimum an d’éviter les étincelles.
Biberons et Aliments pour Bébés
Enlevez toujours le capuchon, la tétine ou
le couvercle des biberons ou des petits pots pour bébés avant de les placer dans le four�
Mélangez ou agitez le contenu des biberons
et des petits pots�
Vériez toujours la température des aliments avant de les proposer à l’enfant an d’éviter qu’il se brûle.
Fonctionnement du Ventilateur
Après l’utilisation du four, le moteur du ventilateur peut se mettre à fonctionner
pour refroidir les pièces électriques� Ceci
est normal et vous pouvez retirer les mets
cuisinés même si le ventilateur tourne� Vous
pouvez continuer à utiliser le four pendant
ce temps�
11 FR
Page 14
Accessoires du Four
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série d’accessoires. Utilisez-les toujours
conformément aux instructions�
Plateau Tournant en Verre
1. Utilisez le four uniquement si l’anneau à
roulettes et le plateau tournant en verre sont en place�
2. N’utilisez jamais un autre plateau tournant
en verre que celui spécialement conçu pour votre four�
3� Si le plateau tournant en verre est chaud,
attendez qu’il refroidisse pour le nettoyer ou le plonger dans l’eau.
4. Le plateau tournant en verre peut pivoter
dans les deux sens�
5� Si les aliments ou le plat disposés sur le
plateau tournant en verre touchent les
parois du four et l’empêchent de tourner,
celui-ci pivote automatiquement en sens
inverse. C’est normal.
6�
Ne cuisez pas d’aliments sur le
plateau tournant en verre�
Anneau á Roulettes
1� Nettoyez régulièrement l’anneau
àroulettes et la sole du four an de réduire
les nuisances dues aux bruits ainsi que
l’accumulation de particules de nourriture.
2� Utilisez toujours l’anneau à roulettes
avec le plateau tournant en verre pour la cuisson des aliments�
Trépied Métallique
1. Le trépied métallique facilite la coloration
des petits plats et favorise la circulation de la chaleur�
2� En mode combine ou micro-ondes, ne
mettez jamais de contenant métallique en
contact direct avec le trépied métallique�
3. N‘utilisez pas le trépied métallique en
mode micro-ondes uniquement�
Récipient Steam Plus
1� Récipient Steam Plus est conçu
spéciquement pour ce four. Le couvercle est en acier inoxydable alors que le
cuiseur-rôtisseur est en aluminium� Bien que le couvercle et le cuiseur soient métalliques, ils peuvent être utilisés sans
risque s’ils sont placés au centre du plateau en verre. N’utilisez pas le cuiseur
Steam Plus dans un autre four micro-
ondes et ne l’utilisez jamais dans un four
classique�
2� Pour utiliser le récipient Steam Plus, le
Plat Crispy, le plat vapeur et le couvercle s’utilisent ensemble (page 24).
3. Le plat vapeur est placé à l’intérieur
du Plat Crispy avec le couvercle sur le dessus. Les aliments sont placé dans le plat vapeur. Le plateau vapeur doit
toujours être utilisé avec le cuiseur­rôtisseur et le couvercle�
4. Toujours ajouter 150 ml d’eau du robinet
au fond du Plat Crispy avant d’utiliser
Steam Plus�
5. Le récipient Steam Plus doit uniquement
être utilisé en mode micro-ondes� Quand le cuiseur rôtisseur est utilisé seul comme gril il peut être utilisé en mode gril ou combiné�
6. Le Plat Crispy et le couvercle peuvent
être utilisés ensemble (sans le plat vapeur) pour les fonctions de friture ou de mijotage�
7. Utilisez toujours le Plat Crispy sur le plat
en verre. Ne l’utilisez pas avec la grille.
8. Utilisez toujours des maniques lors de
la manipulation des accessoires. Le
couvercle peut être chaud après son utilisation� Faites attention lorsque vous
l’enlevez.
9. Assurez-vous que tous les emballages
alimentaires sont retirés avant la cuisson�
10. N’ouvrez pas le couvercle si votre visage
est à proximité sur récipient Steam Plus.
Il faut faire attention car la vapeur peut provoquer des blessures�
11. Le joint rouge en silicone peut être enlevé.
Replacez-le toujours avant l’utilisation.
12. Respectez toujours les instructions
d’utilisation du cuiseur Steam Plus. Si
les consignes ne sont pas respectées, il existe un risque de blessure ou
d’endommagement du four.
12 FR
Page 15
Français
Parties du Four
1. Touche d’ouverture de la porte:
Presser pour ouvrir le four� Si on ouvre
la porte du four pendant qu’il est en marche, il s’arrête de fonctionner
sans toutefois que les instructions de
programmation ne soient annulées. La
cuisson reprendra sitôt la porte fermée et la touche Marche pressée�
2. Fenêtre du four
3. Système de verrouillage de sécurité de la porte
4. Ouvertures d’aération du four
5. Couvercle guide d’ondes
(ne pas enlever)
6. Ventilation externe du four
7. Panneau de commandes
8. Câble d’alimentation électrique
9. Prise électrique
3
6
2
10. Etiquette d’identication
11. Plateau tournant en verre
12. Anneau à roulettes
13. Eléments du gril.
14. Etiquette de mise en garde
(surface brûlante)
15. Positionnez à cet endroit le sticker
explicatif des Touches Auto fourni
16. Étiquette d’avertissement
17. Butée (non amovible)
La butée permet de s’assurer qu’il y a
assez d’espace libre à l’arrière du four
pour permettre une bonne ventilation�
18. Couvercle
19. Plat vapeur
20. Plat Crispy
21. Trépied métallique
15
11
13
12
6
4
5
10
3
14
7
8
9
1
16
17
18
20
19
21
Remarques
1�
L’illustration ci-dessus n’est qu’à titre de référence uniquement.
2� Le plat en verre, la grille, le couvercle, le plat vapeur et le Plat Crispy sont les
seuls accessoires fournis avec ce four� Tous les autres ustensiles mentionnés dans ce manuel doivent être achetés séparément�
13 FR
Page 16
Panneau de Commandes
1
2
3
4
10
11 12
7
6
5
8
9
1. Fenêtre d’afchage
2. Touche de puissance micro-ondes (page 17)
3. Touche du gril (page 22)
4. Touche de cuisson combinée (page 23)
5. Touche de décongélation Turbo (page 33-34)
6. Touche de cuisson automatique combinée (page 31-32)
7. Touche de programmes Steam Plus (page 28-30)
8. Sélecteur
Saisissez l’heure ou le poids de la préparation en tournant le sélecteur. Utilisez le sélecteur
pour la fonction Ajouter du temps (page 21)
9. Touche Quick 30 (page 20)
10. Touche Minuterie/Horloge (page 15, 26)
11. Arrêter/Annulation:
Avant la cuisson:
Appuyez une fois sur cette touche pour
effacer les instructions�
Pendant la cuisson:
Appuyez une fois sur cette touche pour
interrompre momentanément le programme de cuisson� Une nouvelle pression annule
toutes vos instructions et afche deux points ou l’heure.
12. Mise en marche:
Appuyez une fois sur cette touche pour mettre
le four en marche. Si vous ouvrez la porte pendant la cuisson ou si vous appuyez une
seule fois sur la touche Arrêt/Annulation,
vous devez à nouveau appuyer sur la touche
Marche pour poursuivre la cuisson�
14 FR
Le design du panneau de commandes de votre
four peut différer légèrement de celui illustré
ci-dessus. Les fonctions et les mots afchés sont
néanmoins identiques�
Bips Sonores
Lorsqu'une touche est pressée
correctement, un bip sonore se fait
entendre. Si ce n'est pas le cas, cela signie que le programme est refusé par le four. A la n d'un programme,
5 bips sonores seront émis�
Ce four est équipé d’une fonction d’économie d’énergie.
Remarques
Lorsqu’il est en mode veille, la luminosité de l’afchage sera réduite. Le four est en mode veille par défaut
dès son branchement et sitôt la dernière opération programmée terminée�
Si un programme est choisi et que
la touche Marche n'est pas pressée,
après 6 minutes, le four annulera
automatiquement l'opération. La fenêtre afchera de nouveau l'heure.
Page 17
Français
Afchage de L'heure
Lorsque vous branchez le four, “88:88” apparaît dans le fenêtre d’afchage.
Appuyez deux fois la Minuterie/Horloge.
Le deux-points commence à clignoter.
Tournez le sélecteur
Entrez l’heure en tournant le sélecteur� L’heure apparaît sur l’afchage tandis que le
deux-points clignote�
Appuyez sur la Minuterie/Horloge.
Le deux-points cesse de clignoter et l’heure est
mémorisée�
Notes
1. Pour remettre le four à l’heure, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Après une coupure de courant, même brève, il faudra remettre votre four à l’heure.
3� Ce four a une horloge de 24 H�
Verrouillage de Sécurité Enfant
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à l’exception de la porte qui peut toujours être ouverte. Vous pouvez activer le verrouillage de sécurité enfant lorsque l’heure ou le deux-points est afché.
Pour l’activer:
Appuyez trois fois sur la touche Marche.
L’heure disparaît de l’afchage. Elle ne sera pas perdue. L’icône « clé » s’afche à l’écran.
Remarques
Pour activer le verrouillage de sécurité enfant, appuyez 3 fois sur la touche « Marche » en l’espace de 10 secondes.
Pour le désactiver:
Appuyez trois fois sur la touche Arrêt/annulation.
L’heure apparaît de nouveau sur l’afchage.
15 FR
Page 18
Modes de Cuisson
Les illustrations ci-dessous sont fournies à titre d’exemples d’accessoires. Vous pouvez varier les
accessoires selon la recette ou le récipient utilisé.
Modes de cuisson Utilisations
Décongélation
• Réchauffage
• Fondre : le beurre, le
Micro-ondes
Ou
Steam Plus
Gril
chocolat, le fromage� Cuisson du poisson, des
légumes, des fruits, des œufs.
Préparation : compotes,
contures, sauces, crèmes,
pâtisserie, caramel, viande,
• poisson�
La cuisson des gâteaux sans colorant�
Cuisson vapeur de poisson, légumes, pommes de terre et poulet�
Faire frire des lets de poisson, des morceaux de poulet et des burgers�
Faire mijoter le risotto, les marmites de fruits de mer ou les ragouts de légumes�
Griller de nes portions de
• viande ou de poisson�
Griller des toasts.
Accessoires à
utiliser
-
Récipient Steam
Plus (Plat Crispy, plat
vapeur et couvercle)�
Plat Crispy et
couvercle�
Grille
Récipients
Plat pour micro-
ondes (ex :
les plats, les
assiettes et les
bols Pyrex®)
directement sur
la plaque de
verre�
Pas de métal�
-
-
-
16 FR
Ou
Combiné
Ou
Ou
Faire dorer des plats de gratin
• ou des tartes meringuées�
Rôtir des steaks de viande et du poulet�
Dorer et gratiner des pizzas, des quiches ou des pommes de terre�
Cuisson de lasagnes,
• viandes, pommes de terre et gratins de légumes�
Cuisson de gâteaux et de
• génoises en les dorant�
-
Grille
Plat Crispy
-
Métallique
ou résistant
à la chaleur,
directement sur le plat de verre�
Pas de métal�
Pas de métal�
Pour micro-
ondes et
résistant à
la chaleur, directement sur le plat de verre�
Pas de métal�
Page 19
Français
Cuisson et Décongélation en Micro-ondes
Le plateau tournant doit être en place avant toute utilisation du four.
Pressions
1 pression 2 pressions 3 pressions 4 pressions 5 pressions 6 pressions
Puissance
Fort 1000 W
Décongélation 270 W
Moyen 600 W
Doux 440 W Mijotage 300 W Maintien 100 W
Watts
Pressez la touche de puissance micro-ondes
jusqu’à ce que la
puissance désirée
s’afche dans la fenêtre. L’indicateur
micro-ondes est éclairé�
À l’aide du sélecteur,
choisir le temps de cuisson
(Puissance 1000 W:
jusqu’à 30 min et jusqu’à 90 min pour les
autres puissances)�
Attention!
Si vous afchez directement une durée sans presser au prélable la touche de
micro-ondes, la puissance 1000 W est automatiquement sélectionnée�
Remarques
1. Pour une cuisson en plusieurs étapes, se référer à la page 27.
2� Un temps de repos peut être programmé après une cuisson� Voir la fonction Minuteur
à la
page 26�
3. Il est possible de modier le temps de cuisson en cours de cuisson. Tournez le
sélecteur Durée/Poids pour allonger ou réduire le temps de cuisson� Ce temps
peut être augmenté par pas d’1 minute, jusqu’à 10 minutes. Le fait de ramener le sélecteur à zéro terminera la cuisson�
4� N’utilisez pas d’accessoires métalliques en mode micro-ondes seules.
Pressez Marche. La
cuisson démarre et le décompte de la durée
s’afche dans la
fenêtre�
17 FR
Page 20
Conseils pour la décongélation
Conseils pour la Décongélation
Contrôlez à plusieurs reprises la décongélation de l’aliment, même lorsque vous utilisez les touches Automatiques. Respectez un temps de repos.
Temps de Repos
Les petites pièces peuvent être cuites
presque immédiatement après la décongélation� Il est normal que les grosses pièces soient encore congelées au centre� Il faut leur laisser au minimum une heure de repos avant de les cuire� Pendant ce temps
de repos, la température s’homogénéise et
la décongélation se poursuit par conduction�
Note: Si l’aliment n’est pas destiné à
être cuit immédiatement, le conserver au réfrigérateur� Ne jamais recongeler un aliment décongelé sans le cuire au préalable�
Les Rôtis avec os et les Volailles Entières
Il est préférable de placer les rôtis sur une soucoupe retournée ou bien une
passoire en plastique an qu’ils ne trempent pas dans le liquide d’exsudation. Il est indispensable de protéger les parties nes
ou protubérantes de ces aliments avec de
petits morceaux de papier aluminium an d’éviter un début de cuisson de ces parties.
Il n’est pas dangereux d’utiliser des
petits morceaux de papier aluminium
dans votre four, à condition qu’ils ne
touchent pas les parois du four.
Le Pain
Les boules et les miches de pain
nécessitent un temps de repos de 5-30 min
pour permettre une décongélation à coeur.
Ce temps de repos sera plus court si le pain est coupé en tranches ou même en 2 morceaux�
Bips Sonores
Des bips sonores se font entendre en cours de Décongélation Turbo pour vous rappeler de tourner, contrôler, séparer les
aliments, voire protéger les extrémités nes ou grasses. Respectez cette consigne an d'obtenir une décongélation plus
homogène�
18 FR
La Viande Hachée ou en Cubes, les Petits Crustacés
Les parties extérieures de ces aliments
décongelant rapidement, il faut les séparer,
briser les blocs en morceaux à plusieurs
reprises pendant la décongélation et
les retirer au fur et à mesure qu’ils sont
décongelés�
Petites Pièces
Les côtelettes et les morceaux de poulet
doivent être séparés sitôt que possible pour faciliter une décongélation homogène�
Les parties grasses et les extrémités décongèlent plus rapidement. Placez-les vers le centre du plateau ou protégez-les.
Page 21
Français
Tableaux de Décongélation
Aliment Poids/Qté
Petit pain (3) 1 pce 85 g 1000 W 20-30 sec Repos 5 min Brioche, grosse (3) 1 pce 400 g Combi 2; 3 min 30 sec Repos 5 min Fromage (camembert) (3) 1 pce 250 g 270 W 7 min 30 sec Repos 1 h minimum Fromage (feta) (3) 1 tranche 200 g 270 W 7-8 min Repos 20 min minimum Fromage blanc épais
(quark) (3)
Croissants-Brioche (1, 4) 2 pcs 100 g
Pain aux raisins (1, 4) 1 pce 120 g
Poisson - lets ns (2, 3) 4 pcs 500 g 270 W 10-15 min
Poisson - darne (2, 3) 1 pce 450 g 270 W 10-12 min Fruits rouges
(framboises) (1)
Fruits (abricots-prunes) (1)
Hamburger (2,3)
Pâte feuilletée roulée (1,3) 1 roll 375 g 270 W 4-5 min
Pâte brisée roulée (1,3) 1 roll 500 g 270 W 4-5 min
Pâte à pizza (1,3) 1 boule 240 g 270 W 4 min 30 sec repos 10 min
Crevettes, petites (2)
Gambas, grosses
crevettes (2)
Jambon cuit, maigre (2) 4 tranches 200 g 270 W 5-6 min
Charcuterie grasse tranchée (2)
Desserts
Gâteau Forêt Noire (1) 1 pce 600 g 270 W 10-15 min Repos 15 min Fondant au chocolat (1) 1 pce 450 g 440 W 3 min Repos 10 min
Beignets nature (1, 4)
Gaufre (1, 4)
Tarte aux framboises (3) 470 g 270 W 8-10 min Repos 10 min
1) Tournez ou remuez à mi-temps (2) Séparez et retournez plusieurs fois. (3) Enlevez l’emballage et placez sur un plat résistant à la chaleur. (4) Placer sur le trépied métallique, dans un plat résistant.
1 pot 250 g 270 W 8-10 min Repos 10 min
200 g 270 W 6-8 min Repos 15 min
300 g 270 W 11-13 min 700 g 270 W 20-22 min
1 pce 100 g 270 W 6-7 min
2 pcs 200 g 270 W 10-12 min
200 g 270 W 7-9 min 450 g 270 W 10-12 min
300 g 270 W 15 min
12 tranches 250 g 270 W 8-9 min
1 pce 50 g Combi 2; 1 min 20 sec
2 pcs 100 g Combi 2; 1 min 30 sec
1 pce 20 g Combi 2; 50 - 60 sec 2 pcs 40 g Combi 2; 1 min 30 sec
Mode et durée de
décongélation
Combi 2; 1 min &
2 min Grill 1
Combi 2; 1 min 30 sec &
3 min Grill 1
Conseils
Repos 1 min
Repos 1 min
Repos 15 minPoisson - lets épais (2, 3) 1 pce 380 g 270 W 12-14 min
Repos 15 min
Repos 10 min
Repos 20 min minimum au réfrigérateur
Briser les blocs glacés et égoutter plusieurs fois�
Repos 10 min
Repos 5 min
Repos 3 min dans le four
Ajouter 1 min de Grill pour
plus de croustillant
19 FR
Page 22
Utilisation de la Fonction Quick 30
Cette fonction vous permet de régler rapidement le temps de cuisson par paliers de 30 secondes.
Appuyez sur Quick 30 pour choisir la durée de cuisson (jusqu’à 5 minutes). Chaque pression correspond à 30 secondes. Le temps s’afche à l’écran. La puissance est préréglée à 1000 W.
Pressez Marche.
La cuisson commencera et le temps afché à l’écran s’écoulera.
Une fois la cuisson terminée, cinq bips retentissent�
Remarque
1. Au besoin, vous pouvez utiliser d’autres niveaux de puissance. Choisissez le niveau de puissance souhaité avant d’appuyer sur Quick 30
2� Après avoir réglé le temps avec Quick 30, vous ne pouvez pas utiliser le sélecteur. 3� Cette fonction ne fonctionnera pas pendant 1 minute après la cuisson manuelle�
20 FR
Page 23
Français
Utilisation de la Fonction Ajouter du Temps
Cette fonction vous permet d’ajouter du temps de cuisson au terme de le cuisson
précédente
Après la cuisson, tournez le sélecteur
pour sélectionner la fonction Ajouter
du temps.
Temps de cuisson maximal : Micro-ondes:
1000 W jusqu’à 30 minutes ; d’autres puissances jusqu’à 90 minutes ; Gril,
Combiné : 90 minutes
Pressez Marche.
Le temps sera ajouté. Le temps afché à l’écran s’écoulera.
Remarque
1� Cette fonction est uniquement disponible pour les fonctions micro-ondes, gril et
combiné et elle n’est pas disponible pour les programmes Auto.
2. La fonction d’ajout de temps ne fonctionnera pas pendant 1 minutes après la
cuisson�
3. La fonction d’ajout de temps peut être utilisée après la cuisson en plusieurs
étapes�
4. Le niveau de puissance est le même que pour la dernière étape. Cette fonction ne
fonctionnera pas si la dernière étape était un temps de repos�
21 FR
Page 24
Le mode Gril
Le système de gril sur le four permet une cuisson rapide et efcace pour une grande variété d’aliments, par exemple des côtelettes, des saucisses, des steaks, des toasts, etc. Il y a 3 différents réglages de gril disponibles. Le plat en verre pivotant doit toujours être en place lorsque vous
utilisez le four.
Pressez la touche du
gril 1-2-3 an de choisir
la puissance du gril.
L’indicateur du gril s’éclaire et la puissance du gril (1, 2 ou 3) s’afche
dans la fenêtre�
Pression
1 Pression Grill 1 (Fort) 1000 W 2 Pressions Grill 2 (Moyen) 850 W 3 Pressions Grill 3 (Faible) 700 W
Niveau de puissance
Réglage de l’heure
Sélectionnez le temps de
cuisson en tournant le sélecteur� Il est possible de
régler le minuteur jusqu’à 90
minutes�
Watts
Pressez Marche
La durée commence à décroître dans l’ afchage.
Réglage du Temps Pendant la Cuisson
Vous pouvez modier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Tournez le sélecteur pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut être augmentée/diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes. La rotation du sélecteur sur zéro arrête la cuisson.
Remarques
1�
Placez l’aliment sur le trépied lui-même posé sur le plateau tournant. Posez dessous un récipient résistant à la chaleur pour recueillir les graisses.
2�
Ne pas couvrir les aliments cuits au gril�
3�
Ne pas chercher à préchauffer le gril.
4�
Il n’est pas possible d’utiliser le gril avec la porte ouverte.
5� I
l n’y a pas de micro-ondes émises en mode gril�
6�
La plupart des aliments nécessitent d’être retournés à mi-cuisson. Utilisez un gant de
protection et prenez garde de ne pas vous brûler en sortant le trépied�
7�
Une fois l’aliment retourné, remettez le trépied dans le four et fermez la porte. Il vous faudra presser la Touche Marche pour poursuivre la cuisson. Le décompte de celle- ci reprendra. Vous pouvez à tout moment ouvrir la porte et contrôler la progression
de la cuisson�
8�
Le gril rougeoie par intermittences; ceci est normal. Pensez à nettoyer le four après
toute grillade de viande ou de poisson et avant de réutiliser les modes combiné ou micro-ondes�
22 FR
Attention!
Le trépied métallique doit toujours être utilisé posé sur le plateau tournant. Retirez le
trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat. Prenez garde de ne pas vous brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni les parties métalliques de la porte ou de la cavité lors des manipulations d’aliments, ces parties pouvant être
très
chaudes�
Page 25
Français
Le Mode Combiné
Ce mode combiné convient pour les aliments qui sont normalement des grillades et
pour réchauffer de petits encas. Le gril s’allume et s’éteint pendant la cuisson et c’est
normal.
Sélectionnez le niveau Combi Pressez la touche de cuisson
combinée an de choisir la
puissance. L’indicateur de cuisson combinée s’éclaire et la puissance
cuisson combinée (1, 2 ou 3)
s’afche dans la fenêtre.
Pression
1 Pression 2 Pression 3 Pression
Niveau de puissance
Combi 1 440 W Fort Combi 2 300 W Fort Combi 3 300 W Moyen
Réglage de l’heure
Sélectionnez le temps de
cuisson en tournant le sélecteur� Il est possible de régler le minuteur
jusqu’à 90 minutes.
Micro-ondes Gril
Lors d’une cuisson combinée, les
micro-ondes cuisent rapidement les aliments pendant que le gril leur donne une belle couleur dorée et appétissante�
Pressez Marche.
Le décompte de la durée s’afche dans
la fenêtre�
Réglage du Temps Pendant la Cuisson
Vous pouvez modier la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Tournez le sélecteur pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. La durée peut être augmentée/diminuée par tranche d’une minute jusqu’à un maximum de 10 minutes. La rotation du sélecteur sur zéro arrête la cuisson.
Remarques
1. Le trépied est conçu pour une utilisation en mode Gril ou Combiné. Ne jamais utiliser d’autre accessoire métallique que celui livré avec votre four. Placer sous l’aliment un récipient résistant à la chaleur pouvant recueillir les graisses.
2. N’utiliser le trépied que de la façon décrite. Ne pas l’utiliser en mode Combiné manuel pour cuire ou réchauffer une quantité inférieure à 200 g Pour une petite quantité, utilisez plutôt le mode Gril ou le mode Mico-ondes
uniquement�
3� Ne jamais couvrir les aliments cuits en mode Combiné� 4� Ne pas chercher à préchauffer le gril en mode Combiné. 5� Des étincelles ou même un arc électrique peuvent survenir en cas de poids
insufsant, de trépied endommagé ou si un récipient métallique est utilisé par erreur. Si vous voyez des étincelles de lumière bleue dans votre four, stoppez
immédiatement la cuisson�
6� Certains aliments (rôtis, gratins, volaille entière) sont trop volumineux pour
être cuits sur le trépied� Il importe de les disposer dans des récipients
résistants à la chaleur et transparents aux ondes que vous poserez
directement sur le plateau tournant�
7� Ne pas utiliser de récipients en plastique spécial pour micro-ondes en mode
Combiné (à moins qu’ils ne soient conçus pour le mode Combiné). Les plats doivent pouvoir résister à la chaleur émise par le gril. Le Pyrex® ou la porcelaine à feu conviennent très bien.
8� Ne pas utiliser vos plats en aluminium ou métalliques, même émaillés, les
micro-ondes ne peuvent pénétrer les aliments de façon homogène�
Attention!
Le trépied doit toujours être utilisé posé sur le plateau tournant. Retirez le trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat. Prenez garde de ne pas vous brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni les parties métalliques de la porte ou de la cavité lors des manipulations d’aliments, ces parties pouvant être très
chaudes�
23 FR
Page 26
Utilisation du Récipient Steam Plus (Fonctionnement Manuel)
Fonction
Plat
Crispy
Vapeur
Accessoire à
utiliser
Plat Crispy
Récipient
Steam Plus
(Plat Crispy,
plat vapeur et
couvercle)
Concept Instructions
Certains aliments cuits aux micro­ondes peuvent avoir des croûtes
molles et détrempées. L’accessoire du Plat Crispy permettra de dorer et d’obtenir un pâte croustillante pour les pizzas, les quiches, les tartes,
les produits panés tout comme dans
un four classique. Le Plat Crispy
fonctionne de trois façons : il chauffe
le Plat Crispy en absorbant les micro-
ondes, cuit les aliments directement par les micro-ondes et cuit les
aliments par le gril. Le fond du Plat Crispy absorbe les micro-ondes et les transforme en chaleur. La chaleur est ensuite transmise à la nourriture par le biais du plat. L’effet de cuisson
est optimisé par la surface anti­adhérente�
Les accessoires Steam Plus sont
adaptés pour la cuisson vapeur des légumes, des pommes de terre,
des lets de poisson, des poissons entiers, des lets de poulet. Les
micro-ondes sont absorbées par le
fond du Plat Crispy qui chauffe l’eau à l’intérieur. Cela crée de la vapeur
qui cuit les aliments�
Pour de meilleurs résultats,
pré-chauffez le Plat Crispy avant l’utilisation. Placez directement sur
le plateau en verre et pré­chauffez le four micro-ondes 1000 W pendant 3 minutes� Pour
aider à la dorure, badigeonnez le plat d’huile avant le préchauffage
pour des éléments tels que des saucisses et du cordon bleu�
Ôtez le Plat Crispy du four et placez y les aliments. Utilisez des
maniques car le récipient sera très chaud� Pour de meilleurs résultats, il est important que la nourriture soit placée dans le
Plat Crispy immédiatement après le préchauffage. La réussite ne
peut pas être garantie en cas de
délai. Référez-vous au tableau de cuisson à la page 37.
Versez 150 ml d’eau du robinet dans le Plat Crispy et placez le plat vapeur à l’intérieur. Placez les
aliments directement sur le plat
vapeur. Couvrez avec le couvercle et placez directement sur le plat en verre. Référez-vous au tableau de cuisson à la page 37.
24 FR
Friture
Mijoter
Plat Crispy et
couvercle
Plat Crispy et
couvercle
Le Plat Crispy est utilisé avec le couvercle. Les aliments appropriés, tels que les lets de poisson, les
morceaux de poulet, les hamburgers sont placés directement sur le Plat
Crispy. Les aliments sont cuits grâce à la chaleur du fond de la casserole. La base de l’aliment sera brun et
croustillant�
Le Plat Crispy est utilisé avec le
couvercle� Il convient pour laisser mijoter le risotto, les fruits de mer, la viande ou les macédoines de
légumes ou les soupes. Les aliments sont cuits grâce à la chaleur du fond
de la casserole�
Placez les aliments directement sur le Plat Crispy, couvrez avec le couvercle et placez-la sur la plaque en verre. Il n’est pas
nécessaire de préchauffer� Si
nécessaire, tournez ou réarrangez
les aliments pendant la cuisson�
Référez-vous au tableau de cuisson à la page 37.
Placez les aliments directement sur le Plat Crispy, couvrez avec le couvercle et placez-la sur la plaque en verre. Il n’est pas
nécessaire de préchauffer� Au
besoin, remuez au cours de la cuisson. Référez-vous aux recettes à la page 38.
Page 27
Français
Utilisation du Récipient Steam Plus
Prendre soin du Récipient Steam Plus
1. Ne coupez jamais les pizzas,
les quiches ou tout autre aliment
directement dans le Plat Crispy car cela abîmerait la surface antiadhésive.
2. Après utilisation, lavez le récipient Steam Plus dans de l’eau chaude savonneuse et rincez-les à l’eau chaude. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou de tampons à
récurer car ils pourraient endommager
la surface du Plat Crispy.
3. Le récipient Steam Plus passe au lave-
vaisselle�
Remarques
1. Pour le mode gril croustillant, ne pré-chauffez pas le Plat Crispy pendant plus de 5
minutes�
2. Placez toujours le Plat Crispy au centre du plateau en verre et assurez-vous qu’il ne touche pas la paroi de l’intérieur du four. Tout manquement à le faire, peut
provoquer des étincelles qui endommageraient la cavité�
3. Utilisez toujours le Plat Crispy sur le plat en verre. Ne l’utilisez pas avec la grille.
4. Utilisez toujours des maniques lors de la manipulation des accessoires.
5. Assurez-vous que tous les emballages alimentaires sont retirés avant la cuisson.
6. Ne placez pas de matériaux sensibles à la chaleur sur le Plat Crispy chaud, car
ceux-ci pourraient brûler�
7. N’utilisez pas le cuiseur Steam Plus dans un autre four micro-ondes et ne l’utilisez
jamais dans un four classique�
8. N’utilisez pas le plateau vapeur et le couvercle seuls.
9. Pour de meilleurs résultats en mode gril croustillant, utilisez le Plat Crispy mode
combiné gril et four micro-ondes� Seul le mode micro-ondes (puissance 1000 W)
peut être utilisé pour le préchauffage du Plat Crispy.
Attention!
Utilisez toujours des gants lorsque vous retirez les accessoires. Utilisez toujours le couvercle lorsque vous utilisez les fonctions vapeur, friture ou mijotage. Après la cuisson, n’ouvrez pas le couvercle si votre visage est très proche de l’accessoire, car
la vapeur peut vous blesser�
25 FR
Page 28
Fonction Minuteur
Mise en Marche Différée
La touche Minuteur vous permet d’utiliser la fonction Mise en marche différée.
Exemple
Appuyez sur la Minuterie/ Horloge.
Réglez le départ différé en tournant le sélecteur.
(jusqu’á 9 heures).
Programmer la cuisson désirée et sa durée.
Pressez Marche
Remarques
1�
Il est possible de programmer une cuisson en 2 étapes après une mise en Marche différée
Exemple
Retardement: 1 heure Puissance 1000 W 10 min Puissance 300 W (Mijotage): 20 min
Appuyez une fois 5 Pressions
2�
Si la durée du retardement excède 1 heure, le décompte se fera en minutes� Si elle
est inférieure à 1 heure, le décompte se fera en secondes.
3�
Il n’est pas possible de différer la mise en Marche d’un programme Automatique.
4� Si la porte du four est ouverte pendant le décompte de la minuterie, ce décompte
continue de déler dans l’afcheur.
Fonction Minuteur
La touche Minuteur vous permet d’utiliser votre four comme une minuterie ou de programmer
un temps de repos après une cuisson ou une décongélation.
Exemple
Choisir la cuisson désirée et sa durée.
Appuyez sur la Minuterie/ Horloge.
Réglez le départ différé en tournant le sélecteur.
(jusqu’á 9 heures).
Pressez Marche.
Remarques
1� Vous pouvez enchaîner jusqu’a 3 étapes de cuisson, le minuteur ou temps de repos
Example
comptant pour 1 étape�
Exemple
Puissance 1000 W: 4 min temps de repos: 5 min Puissance 1000 W: 2 min
26 FR
Appuyez une fois Appuyez une fois
2� Si la porte du four est ouverte pendant le décompte de la minuterie, ce décompte
continue de déler dans l’afcheur.
3. Cette commande peut être utilisée comme une simple minuterie: pressez la touche Minuteur, choisissez la durée puis pressez Marche.
4. Il n’est pas possible de programmer un temps de repos après un programme Auto.
5� Si la durée du repos excède 1 heure, elle s’afche en minutes. Si elle est
inférieure à 1 heure, elle s’afche en secondes.
Page 29
Français
Cuisson en Plusieurs Étapes
Cuisson en 2 ou 3 Étapes
Exemple:
Presser la touche Micro-ondes pour choisir une puissance.
Exemple : pour Décongeler pendant 2 minutes puis cuire un aliment sur 1000 W pendant 3 minutes.
Presser 2 fois la touche Micro-ondes pour choisir la puissance 270 W.
Exemple : pour griller pendant 4 minutes en Grill 440 W puis cuire 5 minutes en puissance Doux.
Presser 3 fois la touche Grill pour choisir la puissance Grill 3.
À l’aide du
sélecteur, choisissez le temps de cuisson.
Réglez le temps de cuisson sur 2
minutes à l’aide
du sélecteur.
Réglez le temps de cuisson sur 4
minutes à l’aide
du sélecteur.
Presser la touche Micro­ondes pour choisir une puissance.
Presser la touche Micro-ondes 1 fois pour choisir la puissance 1000 W.
Presser 4 fois la touche Micro-ondes pour choisir la puissance 440 W.
À l’aide du
sélecteur, choisissez le temps de cuisson.
Réglez le temps de cuisson sur 3
minutes à l’aide
du sélecteur.
Réglez le temps de cuisson sur 5
minutes à l’aide du
sélecteur.
Pressez Marche.
La cuisson
commence et le décompte
s’afche.
Pressez Marche.
Pressez Marche.
Remarques
1� Pour une cuisson en 3 étapes, choisir une autre cuisson et sa durée avant de presser
Marche�
2� Pendant la cuisson, une pression sur la touche Arrêt/Annulation stoppera le
fonctionnement� Presser Marche pour re-démarrer� Deux pressions sur la touche Arrêt/Annulation stopperont le four et annuleront la cuisson programmée�
3� Lorsque le four n’est pas en fonctionnement , une pression sur la touche Arrêt/
Annulation annulera le programme choisi�
4� Les touches automatiques ne peuvent être programmées dans une cuisson en
plusieurs étapes�
27 FR
Page 30
Programmes Steam Plus
Cette fonction vous permet de cuire des aliments à la vapeur en fonction de leur poids. Le poids doit être saisi en grammes.
28 FR
Sélectionnez la catégorie souhaitée et placez le Plat Crispy dans le four directement sur le plat en verre.
Appuyez sur Start pour préchauffer le Plat Crispy.
Après le préchauffage, des bips retentissent. Placez les aliments dans le Plat Crispy et réglez le poids. Si vous tournez le sélecteur
lentement, le poids augmentera par pas de 10 g
Si vous tournez le sélecteur rapidement, le poids
augmentera par pas de 100 g
Remarques
1� Les programmes Steam Plus ne doivent être utilisés que pour les aliments
mentionnés�
2� Respectez les minima-maxima de poids indiqués. 3� Prenez soin de toujours peser les aliments plutôt que de vous er aux indications
portées sur l’emballage.
4. Utilisez uniquement l’accessoire du Plat Crispy comme indiqué ci-dessous. 5� Ne couvrez pas ces aliments lors de l’utilisation des programmes Steam Plus :
pizza congelée, produits de pommes de terre congelés et quiche réfrigérée. Ceci empêcherait qu’ils dorent.
6� La plupart des aliments ont besoin d’un temps de repos, après un programme
Auto, pour permettre à la chaleur de se diffuser vers le centre.
7� An de tenir compte des variations propres aux aliments, vériez toujours que
l’aliment est sufsament chaud avant de servir.
Catégorie Poids Accessoire Utilisation
1. Pizza surgelée
1 Pression
2. Produits
surgelés à base
de pommes de
terre
2 Pressions
3. Quiche réfrigérée
3 Pressions
120 g - 440 g
200 g - 500 g
150 g - 400 g
Pour réchauffer et faire dorer une pizza, une
bruschetta ou une baguette gratinée déjà
cuite et surgelée. Appuyez une fois sur Steam Plus. Enlevez tous les emballages et placez la pizza sur le Plat Crispy préchauffé. À la n de la cuisson, poser la pizza sur une grille de
refroidissement� Ce programme ne convient
pas pour le réchauffage de pizza américaine (« deep pan »), à pâte fourrée ou à pâte très ne comme la ammenküche.
Pour réchauffer, faire dorer et gratiner les produits de pommes de terre surgelés.
Appuyez deux fois sur Steam Plus. Après avoir préchauffé le Plat Crispy, étalez les produits
de pommes de terre dans le récipient� Pour un résultat optimal, étaler sur une seule couche et
mélanger au bip sonore. Ce programme n’est
pas adapté pour les galettes, les pommes Dauphine et les pommes noisette�
Pour réchauffer une quiche fraîche
précuite. Appuyez trois fois sur Steam Plus. Enlevez tous les emballages et placez la quiche sur le Plat Crispy préchauffé. À la n de la cuisson, posez la quiche sur une grille de refroidissement. Les quiches à haute teneur en fromage peuvent s’avérer plus chaudes
que quiches aux légumes� Ce programme ne
convient pas aux tartes à double croûte ou aux
quiches moelleuses ou sans croûte�
Pressez Marche.
Page 31
Français
Programmes Steam Plus
Cette fonction vous permet de cuire des aliments à la vapeur en fonction de leur poids. Le poids doit être saisi en grammes.
Réglez le Poids
souhaitée
Les témoins lumineux et le numéro
de programme de la fonction de
cuisson et Steam Plus s’afchent à l’écran.
Réglez sur le poids voulu à l’aide du sélecteur. Si vous tournez le sélecteur
lentement, le poids augmentera par pas de 10 g. Si vous tournez le sélecteur rapidement, le poids augmentera par pas de 100 g
Remarques
1� Les programmes Steam Plus ne doivent être utilisés que pour les aliments
mentionnés�
2� Respectez les minima-maxima de poids indiqués. 3� Prenez soin de toujours peser les aliments plutôt que de vous er aux indications
portées sur l’emballage.
4� Utilisez les accessoires tels qu’indiqués aux pages 29-30. 5� La plupart des aliments ont besoin d’un temps de repos, après un programme
Auto, pour permettre à la chaleur de se diffuser vers le centre.
6� An de tenir compte des variations propres aux aliments, vériez toujours que
l’aliment est sufsament chaud avant de servir.
Pressez Marche.Sélectionnez la catégorie
Catégorie
4. Cuisson vapeur de
lets de
poisson
4 Pressions
5. Cuisson
à la vapeur
de blancs
de poulet
5 Pressions
Poids
200 g - 500 g
200 g - 800 g
Accessoire Utilisation
Pour cuire des lets de poisson frais, comme du saumon, du cabillaud, de l’aiglen. Versez 150 ml d’eau du robinet dans le Plat Crispy. Placez les lets de poisson frais sur le plat vapeur à l’intérieur du Plat Crispy. Couvrez avec le couvercle et placez sur le plat en verre. Appuyez quatre fois sur Steam Plus. Saisissez le poids des llets de poisson frais. Appuyez sur la touche Marche.
Pour cuire des lets de poulet frais. Chaque part de let de poulet devrait peser entre 100-250 g chacune� Versez 150 ml d’eau du robinet dans le Plat Crispy. Placez les lets de poulet frais sur le plat vapeur à l’intérieur du Plat Crispy. Couvrez avec le couvercle et placez sur le plat en verre. Appuyez cinq fois sur Steam Plus. Saisissez le poids des lets de poulet frais. Appuyez sur la touche Marche.
29 FR
Page 32
Programmes Steam Plus
Catégorie
6. Pommes
de terre à la
vapeur
6 Pressions
7. Moules
7 Pressions
8. Risotto
Poids
150 g - 500 g
250 g
(1 Part)
500 g
(2 Parts)
500 g
(2 Parts)
1000 g
(4 Parts)
Accessoire Utilisation
Pour cuire à la vapeur les pommes de terre sans leur peau. Épluchez les pommes de terre et coupez­les en morceaux de taille homogène. Versez 150 ml d’eau du robinet dans le Plat Crispy. Placez les pommes de terre préparées sur le plat vapeur à l’intérieur du Plat Crispy. Couvrez avec le couvercle et placez sur le plat en verre. Appuyez six fois Steam Plus. Saisissez le poids des pommes de terre et appuyez sur Start.
Pour cuire les moules fraîches dans une sauce au vin blanc, 250 g ou 500 g. Préparez les ingrédients comme indiqué ci-dessous. Lavez, brossez et enlevez la barbe des moules. Jetez toutes celles qui sont ouvertes. Mettez du beurre et des échalotes dans le Plat Crispy. Placez-le sur le plateau en verre sans couvercle. Appuyez sept fois sur Steam Plus. Sélectionnez 250 g ou 500 g. Appuyez sur Start. Au bip, ajoutez les moules et le vin et remuez. Couvrez avec le couvercle, placez sur le plateau de verre et appuyez sur Start.
ingrédients
Pour 500 g
60 g d’échalotes, coupées en petits dés 1 c. à soupe de beurre 150 ml de vin blanc 500 g de moules
Pour la cuisson du risotto, 500 g ou 1000 g. Préparez comme indiqué dans la recette ci-dessous. Appuyez huit fois sur Steam Plus. Sélectionnez 500 g ou 1000 g. Appuyez sur Start. Remuez au bip sonore.
Pour 250 g
40 g d’échalotes, coupées en petits dés 1/2 c. à soupe de beurre 100 ml de vin blanc 250 g de moules
30 FR
8 Pressions
ingrédients
Pout 1000 g (4 parts)
40 g de cèpes séchés 1 oignon 50 g de beurre 250 g de riz pour risotto 1 gousse d’ail 400 ml d’eau chaude avec 1 cube de bouillon de légumes 30 g de parmesan
Réduisez de moitié les ingrédients pour 500 g (2 parts)
Plat: aucun Accessoires: Récipient Steam
Plus
1� Faites tremper les champignons selon les instructions du
fournisseur avec 400 ml d’eau pour 40 g, 200 ml pour 20 g
2� Ajoutez le riz, l’oignon haché, le beurre, la gousse d’ail écrasée et
le cèpes marinés hachés au Plat Crispy.
3� Ajoutez le bouillon de légumes et l’eau de trempage (150 ml pour
la recette de 4 parts recette, 75 ml pour la recette de 2 parts)�
Couvrez avec le couvercle.
4� Placez le Plat Crispy sur la plaque en verre 5� Incorporez le parmesan à la n de la cuisson.
Page 33
Français
Programmes de Cuisson Automatique
Ces touches vous permettent de cuire ou réchauffer en afchant simplement le poids de l’aliment.
Sélectionnez la catégorie désirée.
Les indicateurs auto et le numéro du programme automatique s’afche sur la fenêtre. L’indicateur de surgelé s’éclaire pour les programmes de
produits surgelés�
Réglez le Poids
Réglez sur le poids voulu à l’aide du sélecteur. Si vous tournez le sélecteur
lentement, le poids augmentera par pas de 10 g. Si vous tournez le sélecteur rapidement, le poids augmentera par pas de 100 g
Remarques
1. Les programmes automatiques ne doivent être utilisés que pour les aliments
mentionnés�
2. Respectez les minima-maxima de poids indiqués.
3. Prenez soin de toujours peser les aliments plutôt que de vous er aux indications portées sur l’emballage.
4. Utilisez les accessoires tels qu’indiqués aux pages 31-32.
5� Ne jamais couvrir les aliments lorsque vous utilisez un programme Auto en mode
combiné. En effet, le grill ne pourrait colorer l’aliment et ferait fondre un couvercle
en plastique�
6. La plupart des aliments ont besoin d’un temps de repos, après un programme Auto, pour permettre à la chaleur de se diffuser vers le centre.
7. An de tenir compte des variations propres aux aliments, vériez toujours que l’aliment est sufsament chaud avant de servir.
Catégorie Poids Accessoire Utilisation
9. Réchauffer
un plat cuisiné
fraîs
1 Pression
10. Réchauffer un plat
surgelé
2 Pressions
200 g - 800 g
200 g - 500 g
Pour réchauffer un plat cuisiné ou un
plat en sauce fraîs. Tous les aliments
doivent être à température réfrigérée (env. + 5°C). Couvrez, appuyez une
fois sur les cuissons automatique et
remuer au bip sonore. Laisser reposer
quelques minutes et remuer encore avant
de consommer. Les gros morceaux de
viande ou de poisson en sauce peuvent nécessiter un réchauffage plus long� Ce programme ne convient pas aux féculents
(riz, pâtes, pommes de terre).
Pour réchauffer un plat cuisiné surgelé en sauce. Tous les aliments
doivent être précuits et surgelés (-18°C
env.) Couvrez, appuyez deux fois sur les cuissons automatique. Coupez les blocs en morceaux et remuez au bip sonore. Remuez une deuxième fois en n de cuisson et respectez quelques minutes de temps de repos. Contrôlez et poursuivez la cuisson si nécessaire
avant de consommer� Ce programme ne convient pas pour les plats cuisinés portionables�
Pressez Marche.
31 FR
Page 34
Programmes de Cuisson Automatique
Catégorie Poids Accessoire Utilisation
11. Cuisson de légumes frais
200 g - 800 g
3 pressions
Pour cuire des légumes frais. Placez
les légumes préparés dans un récipient
de taille adéquate. Ajoutez 1 c. à s. d’eau
pour 100 g de légumes� Couvrir avec
un couvercle ou du lm étirable percé. Mélangez au bip sonore. Egouttez et assaisonnez en n de cuisson.
12. Cuisson du poisson
frais
4 pressions
13. Riz
5 pressions
14. Morceaux de poulet
6 pressions
200 g - 800 g
100 g - 300 g
200 g - 700 g
Pour cuire du poisson frais en lets
ou en darnes. Placez le poisson dans un récipient de taille adéquate et ajoutez 1-3 c. à s. (15-45 ml) d’eau o. Appuyez quatre
fois sur les cuissons automatique�
Pour cuire du riz Thaï, parfumé, Basmati, du Surinam, Arborio, méditerranéen. Bien laver avant la
cuisson. Employez un grand récipient. Ajoutez 2 volumes d’eau bouillante salée pour 1 volume de riz. Couvrir. Appuyez
cinq fois sur les cuissons automatique�
Mélangez au bip sonore. Laissez reposer quelques minutes en n de cuisson.
Pour la cuisson de morceaux de poulet
frais avec l’os par exemple, les cuisses,
les pilons, les quartiers. Placez les
morceaux de poulet, côté peau sur la grille,
directement sur le plat de verre. Mettez dessous un plat résistant à la chaleur pour recueillir les projections. Appuyez six fois sur cuisson Auto. Ne couvrez pas. Retournez au bip sonore. Laissez quelques minutes de temps de repos à la n du programme.
32 FR
Page 35
Français
Décongélation Turbo
Cette fonctionnalité vous permet de décongeler de la viande hachée, concassée, des morceaux de poulet et du pain. Appuyez sur Décongélation Turbo pour sélectionner la
bonne catégorie de décongélation et saisissez alors le poids de l’aliment en grammes
page 34)�
Les aliments doivent être disposés dans un plat adapté, la viande et les poulets entiers doivent être placés dans une soucoupe ouverte ou un plat micro-ondable. Les morceaux, les parties de poulet et les tranches de pain doivent être placés en une seule couche. Il n'est pas
nécessaire de recouvrir les aliments�
(cf�
Le principe de la
automatique en fonction du poids pour vous permettre une décongélation rapide et plus
homogène. Le système Chaos utilise une séquence aléatoire d’énergie pulsée de micro-ondes
qui accélère le processus de décongélation� Pendant le programme, le four émet un bip pour
vous rappeler de contrôler l'aliment.
fréquemment et que vous le protégiez si nécessaire. Au moment du premier bip, vous devez tourner et protéger (si possible).
l'aliment et le séparer.
théorie du chaos
1er bip
Tourner ou protéger
est utilisé dans les programmes de décongélation
Il est primordial que vous tourniez et remuiez le plat
Au moment du deuxième bip, vous devez tourner
1er bip
Tourner ou protéger
2ème bip
Tourner ou séparer
Remarques
1� Vériez les aliments au cours de la décongélation. La vitesse de décongélation
varie selon les aliments�
2� Il n'est pas nécessaire de recouvrir les aliments pendant la décongélation. 3� Tournez ou remuez toujours l'aliment, tout spécialement quand le four émet un
bip. Protégez si nécessaire (voir point 5).
4� Les portions de viande hachée/concassée/de poulet doivent être séparées ou
divisées dès que possible et être disposées en une seule couche�
5� La protection empêche la cuisson de l'aliment. Ceci est essentiel pour la
décongélation des viandes et poulets. L'extérieur dégèle en premier, protégez donc les ailes, les poitrines et la graisse par de ns morceaux d'aluminium xés
par des cure-dents�
6� Laissez reposer un moment de sorte que le centre de l'aliment dégèle (un
minimum de 1 à 2 heurs pour les viandes et les poulets entiers).
33 FR
Page 36
Décongélation Turbo
Cette fonction vous permet de décongeler vos aliments surgelés en afchant simplement
leur poids.
Choisir le programme désiré en pressant
Le numéro du programme automatique s’afche sur la fenêtre. Les indicateurs auto et décongélation s’éclairent.
Catégorie
15. Petites pièces
1 pression
16. Grosse piéce
2 pressions
17. Pain
3 pressions
Poids min /
max
150 g - 1000 g
400 g - 2000 g
100 g - 800 g
Réglez sur le poids de l’aliment congelé à l’aide du sélecteur.
Une rotation lente afchera le
poids par pas de 10 g, une rotation rapide, par pas de 100 g
Utilisation
Petites pièces de viande, de volaille ou de poisson, saucisses, steaks, côtelettes, viande hachée� (pesant 100 g à 400 g chacune)�
Retournez/remuez au bip sonore.
Gros rôti, gigot raccourci, poulet entier. Pressez 2 fois la touche Turbo-Décongélation. Retournez/protégez au bip sonore. Protégez
les parties nes (ailerons/ manche du gigot) ou grasses (croupion)
pendant la décongélation avec de petits morceaux d’aluminium lisse maintenus au besoin avec des cure-dents. L’aluminium ne doit pas toucher les parois du four. Laisser reposer 1 à 2 heures avant
cuisson�
Miches et boules de pain entières� Pain blanc, de campagne ou
complet. Retournez au bip sonore. Laissez reposer 5 min (pain blanc léger) à 30 min (pain de seigle ou dense). Coupez les
gros pains en 2 pendant le temps de repos�
Pressez Marche.
Pensez à retourner ou remuer l’aliment pendant
la décongélation�
34 FR
Remarques
Voir page 18 les conseils de décongélation�
Page 37
Français
Tableaux de Réchauffage & Cuisson
Attention!
Vérier toujours que la nourriture est sufsamment chaude après le réchauffage en micro-ondes. En cas de doute, prolongez le réchauffage. Un temps de repos est toujours nécessaire, tout particulièrement si l’aliment ne peut être mélangé. Plus l’aliment est dense, plus le temps de repos
sera long�
Allment
Bolssons - café - lalt
1 tasse (1) 240 ml 2 tasses (1) 470 ml
1 pichet (1) 600 ml
Soupe (fraîche) (1, 2)
Soupe (témp� ambiance) (1, 2)
Plats falts maison
Légumes cuits (1, 2)
Purée pomme de terre (1, 2)
Purée legumes (1, 2)
Riz, quinoa, couscous (du frigo) (1, 2)
Crêpe, épaisse (1, 2)
Paupiette en sauce (1, 2)
Choux farcis, petits (1, 2)
Poulet rôti, 1 quart 1 pce 300 g 1000 W 3-4 min
Viande rôtie, tranchée (1, 2) 2 tr� 250 g 600 W 3 min
Sauce Bolognaise (1, 2) 210 g 600 W 3 min (ambient)
Sauce Hollandaise (1, 2)
Nourriture bébé- (1, 2) (petit pot température ambiante)
Nourriture bébé (purée légumes) (1, 2)
(1) Tournez ou remuez à mi-temps. (2) Couvrir. (3) Enlevez l’emballage et placez sur un plat résistant à la chaleur. (4) Côté peau vers le bas. (P) Placez sur le Plat Crispy préchauffé (3 min nous 1000 W), huilé si
nécessaire�
Poids/Qté Frais
1000 W 1 min 30 sec 1000 W 2 min 30 sec
1000 W 4 min 30 sec to
5 min
300 ml
1000 ml
300 ml
1000 ml
300 g 1000 W 2 min – 700 g 1000 W 5 - 6 min – 250 g 1000 W 2 min 1000 W 3 min 30 sec 500 g 1000 W 3 min 30 sec 1000 W 7 - 8 min 300 g 1000 W 2 min 10 sec 1000 W 5 - 6 min 600 g 1000 W 5 min 30 sec 1000 W 8 - 9 min 200 g 1000 W 1 min 50 sec 1000 W 4 min 300 g 1000 W 2 min 20 sec 1000 W 5 min
1 pce 1000 W 40-50 sec
2 pcs 1000 W 50-60 sec
1 pce
2 pcs 1000 W 7 min & repos – 2 pcs 310 g 1000 W 10 min 4 pcs 710 g 1000 W 16 - 17 min
100 g 2 cubes 1000 W 1 min 40 sec 300 g 6 cubes 1000 W 4 min 10 sec
120 g 600 W 40 sec
200 g 600 W 1 min
250 g
100 g 1000 W 1 min 40 sec
1000 W 1 min 40 sec
1000 W 8 - 9 min
1000 W 2 min
1000 W 7 - 8 min
1000 W 4 min 30 min
& repos
600 W 1 min -
1 min 30 sec
Surgelé
– –
– –
1000 W 5 - 6 min
1000 W 15 -16 min
1000 W 1 min 20 -
30 sec
35 FR
Page 38
Tableaux de Réchauffage & Cuisson
Allment
Gratins
Poisson à la Bordelaise
Lasagnes Bolognaise
Moussaka
Gratin de nouilles (thon/jambon)
Hachis parmentier
Convenience foods
Riz cantonnais (1, 2) 500 g
Manchons de poulet
Saucisses Knackis (1, 2)
Croque monsieur (1, 3) 1 pce 150 g Combi 2; 4 min 30 sec Combi 1; 4 min 30 sec
Boulettes de viande (1, 2)
Pomme de terre farcie (3)
Risotto aux cèpes (1, 2) 600 g - 1000 W 7-8 mins
Saucisse tranchée en sauce (2) 2 pcs 220 g
Tagliatelle Bolognaise (1, 2) 300 g
Pomme de terre avec peau cru (1, 3)
(1) Tournez ou remuez à mi-temps. (2) Couvrir. (3) Enlevez l’emballage et placez sur un plat résistant à la chaleur. (4) Côté peau vers le bas. (P) Placez sur le Plat Crispy préchauffé (3 min nous 1000 W), huilé si
nécessaire�
Poids/Qté Frais
400 g 400 g Combi 1; 8 min (3) Combi 1; 13-14 mins
600 g
350 g
450 g - 500 g Combi 1; 8-9 min (3)
300 g - 350 g
400 g Combi 1; 6-7 mins Combi 1; 14 mins
600 g
6 pcs 250 g 1000 W 1 min 40 sec 1000 W 2 min 30 sec 8 pcs 400 g 3 pcs 100 g 1000 W 30-40 sec 600 W 2 min 30 sec 6 pcs 200 g 1000 W 1 min 600 W 3 min 30 sec
1 pce 100 g
2 pcs 200 g 600 W 2 min 600 W 5 mins 1 pce 140 g 2 pcs 240 g - Combi 1; 9-10 mins
2 pcs 350 g Combi 1; 13 min -
Combi 1; 11 min & 4 min
Combi 1; 16-18 min
Combi 1; 9-10 min
& repos 3 min (3)
Combi 1; 7-8 min (3) Combi 1; 10-11 mins
Combi 1; 8 min (3) Combi 1; 10-11 mins
Grill 1 sur trépied
-
1000 W 3 mins 1000 W 5-6 mins
600 W 1 min &
repos 2 mins
- Combi 1; 7 min
1000 W 1 min
30 sec - 2 min
1000 W
2 min 20 sec
Surgelé
1000 W 13 min &
4 min Grill 1 sur trépied
1000 W 11 min &
3 min Grill 1 sur trépied
1000 W 13 min &
5 min Grill 1 sur trépied
1000 W 5 mins
600 W 1 min
30 sec - 2 mins
-
1000 W 5 mins
36 FR
Page 39
Français
Tableaux de Cuisson avec le Récipient Steam Plus
Allment Poids/Qté Frais Surgelé
Gril croustillant ; utilisez le Plat Crispy
Bretzels fromage-bacon (P)
Nuggets poulet (P, 1) 8 pcs 100 g Combi 1; 3 min
Croissant au fromage (P)
Escalope Cordon bleu (P, 1)
Poisson pané let (P, 1)
Palets de légumes (P, 1) 4 pcs 150 g - Combi 1; 4 min Friands viande (P) 2 pcs 160 g Combi 2; 5-6 min Combi 1; 4 min Quiche oignon (P) 1 pce 160 g Quiche épinards (P) 1 pce 400 g Crêpes farcies roulées(P, 1) 2 pcs 240 g Combi 1; 3 min
Pizza Cuit-et Lève (P) 1 pce 300 g Combi 2; 3-5 min Combi 2; 8-10 min Pizzas piccolinis (P) 9 pcs 270 g Combi 1; 6 min & 5 min grill 1
Petit pâté lorrain rond (P)
Samossas, boeuf (P, 1) 4 pcs 240 g Combi 2; 5 min Combi 1; 8 min 30 sec
Tortilla à l’oignon (P, 1)
Saucisse Toulouse crue (P, 1) Épais Fin
Vapeur; utilisez le Plat Crispy, le plat vapeur et le couvercle. Versez 150 ml d’eau du robinet dans
le Plat Crispy.
Brocoli Carottes Courgettes Pois et maïs doux Crevettes Maquereau entier Dorade entière
Friture; utilisez le Plat Crispy et le couvercle.
Saumon (4) 2 pcs 280 g 1000 W 10-15 min ­Bar (4) 2 pcs 180 g 1000 W 6-8 min ­Burgers (1) 2 pcs 220 g 1000 W 10 min ­Cuisses de poulet avec la peau (4) 4 pcs 500 g 1000 W 20 min ­Schnitzel (1) 2 pcs 250 g 1000 W 10 min ­Poitrine de poulet avec la peau (4) 2 pcs 320 g 1000 W 25 min ­Magret de canard avec la peau (4) 2 pcs 320 g 1000 W 20 min ­Filet de poisson pané (1) 2 pcs 300 g 1000 W 10 min ­Batonnets de poisson (1) 8 pcs 220 g - 1000 W 10 min
(1) Tournez ou remuez à mi-temps. (2) Couvrir. (3) Enlevez l’emballage et placez sur un plat résistant à la chaleur. (4) Côté peau vers le bas. (P) Placez sur le Plat Crispy préchauffé (3 min nous 1000 W), huilé si
nécessaire�
1 pce 130 g Combi 2; 1 min 30 sec Combi 1; 3 min 2 pcs 250 g Combi 1; 3 min 30 sec
1 pce 70 g Combi 2; 1min Combi 2; 2 min 30 sec 2 pcs 140 g Combi 2; 2 min Combi 2; 3 min 1 pce 100 g Combi 2; 5 min Combi 1; 4 min 30 sec 2 pcs 300 g Combi 2; 6 min Combi 1; 8 min 1 pce 140 g Combi 2; 4 min 30 sec Combi 1; 5 min 30 sec 2 pcs 280 g Combi 2; 5-6 min Combi 1; 8 min
Combi 1; 2 min
2 min respos
1 pce 75 g Combi 1; 2 min Combi 1; 3 min 30 sec 2 pcs 150 g Combi 1; 2 min Combi 1; 5 min
1 pce 250 g Combi 1; 5 min Combi 1; 7 min 1 pce 500 g Combi 1; 6 min 30 sec Combi 1; 10 min
4 x 240 g Combi 2; 8 min -
4 x 140 g Combi 2; 7 min -
g
300 250 g 1000 W 12-14 min 250 g 1000 W 8-10 min 300 g -
350 g 1000 W 13-15 min 2 x 200 2 x 300
1000 W 10-12 min
g
1000 W 14-16 min
g
1000 W 18-20 min
Combi 1; 7 min & repos 2 min
Combi 1; 8 min & 3 min respos
Combi 1; 5 min & repos 3 min
-
-
-
1000 W 13-15 min
-
-
-
37 FR
Page 40
Soupe Minestrone
ingrédients
Pour 4 ou 6 personnes
1 oignon, haché 2 gousses d’ail hachées 15 ml d’huile d’olive 1 courgette coupée en 4 sur la
longueur et nement tranchée
Recettes
1 carotte en dés 2 brins de céleri tranchés 600 ml de bouillon de légumes 15 ml de sucre 15 ml de purée de tomate 400 g de tomates en conserve, hachées 1 feuille de laurier 1 branche de thym 150 g de pois chiches en conserve, égouttés
Accessoires: Plat Crispy et
couvercle
Bouillabaisse
ingrédients
Pour 4 ou 6 personnes
45 ml d’huile d’olive 15 ml de purée de tomate 1 oignon haché 1 petit poireau, en rondelles 2 gousses d’ail écrasées 200 g de tomates en conserve, hachées 400 ml de bouillon de poisson 75 ml de vin blanc sec 2 branches de thym sel et poivre ¼ d’orange pelée, en zeste 2 brins de safran 5 ml de sauce au piment 250 g de morue, sans peau et coupée en morceaux 250 g de mélange de fruits de mer 4 grosses crevettes fraîches
Accessoires: Plat Crispy et
couvercle
1. Mélangez tous les ingrédients dans le récipient Steam Plus. Couvrez avec le couvercle, placez sur la plaque en verre et laissez cuire à 1000 W pendant 30 minutes, ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres. Remuez à mi-cuisson.
2. Laissez reposer pendant 5 minutes puis servez. Enlever le laurier et le thym. Assaisonner à votre goût.
1� Mélangez tous les ingrédients dans le récipient Steam Plus.
Couvrez avec le couvercle, placez sur la plaque en verre et laissez cuire à 1000 W pendant 20 minutes, ou jusqu’à ce que le poisson
soit cuit�
2� Enlevez le thym. Assaisonner à votre goût.
38 FR
Page 41
Ratatouille
Recettes
ingrédients
Pour 4 personnes
1 aubergine, coupée en petits morceaux 1 courgette, coupée en petits morceaux 1 oignon haché 1 poivron vert émincé 1 poivron rouge émincé 1 gousse d’ail pelée et écrasée 400 g de tomates en conserve, hachées sel et poivre
Accessoires: Plat Crispy et
couvercle
1� Mélangez tous les ingrédients dans le récipient Steam Plus.
Couvrez avec le couvercle, placez sur la plaque en verre et laissez cuire à 1000 W pendant 20-25 minutes, ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres. Remuez à mi-cuisson. Assaisonner à
votre goût�
Ragoût de Chorizo, pois Chiche et Pommes de Terre
ingredients
Serves 4
1 c. à soupe d’huile d’olive 100 g de chorizo coupé en dés
1 oignon nement haché
1 gousse d’ail écrasée 400 g de pois chiches en conserve, égouttés 500 g de pommes de terre, coupées en dés 500 ml de bouillon de légumes 1 petit bouquet de persil, pour décorer
Accessoires: Plat Crispy et
couvercle
1. Mélangez tous les ingrédients dans le récipient Steam Plus. Couvrez avec le couvercle, placez sur la plaque en verre et laissez cuire à 1000 W pendant 40 minutes, ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres. Remuez à mi-cuisson
2� Laissez reposer pendant 5 minutes puis servez. Garnissez de
persil. Assaisonner à votre goût.
39 FR
Page 42
Croque-monsieur
ingrédients
Pour 1 personnes
4 tranches de pain, beurrées 5 ml de moutarde de Dijon 2 tranches de jambon fumé 100 g de gruyére râpé
Recettes
Plat: aucun Accessoires: grille
Lasagne
ingrédients
Pour 4 personnes
Sauce à la viande: 1 oignon haché 1 gousse d’ail écrasée 5 ml d’huile 400 g de tomates en conserve, hachées 150 ml de vin rouge 30 ml de purée de tomate 5 ml d’herbes de Provence 500 g de bœuf haché sel et poivre Lasagne : 500 ml de sauce béchamel 100 g de fromage dur (p. ex. Cheddar), râpé 5 ml de moutarde sel et poivre 50 g de Parmesan, râpé 250 g de lasagnes fraîches
1� Disposez le pain, face beurrée vers le haut, sur la grille, et faites
passer au Gril 1 pendant 4 minutes, ou jusqu’à ce qu’il soit doré.
2� Sur une tranche de pain, recouvrez la face non-grillée de moutarde
et recouvrez de jambon et de fromage. Recouvrez avec l’autre tranche, face dorée vers le haut. Replacez-le sur la grille, faitez
cuire en mode Combi 2 entre 1 minute 30 secondes et 2 minutes
ou jusqu’à ce que le fromage soit fondu.
1. Placez l’oignon, l’ail et l’huile dans la cocotte. Couvrez avec le couvercle et placez sur le plat en verre. Chauffez à 600 W pendant 3 minutes. Placez tous les autres ingrédients de la sauce de viande dans le plat. Mélangez bien. Recouvrez avec le couvercle, laissez cuire à 1000 W pendant 10 minutes. Remuez. Faites cuire ensuite à 600 W pendant 15 à 20 minutes ou jusqu’à ce que la sauce soit
cuite�
2. Ajoutez la moutarde, l’assaisonnement et le fromage râpé à la sauce blanche. Recouvrez le fond du plat d’une couche de sauce bolognaise, puis d’une couche de lasagne (ne pas se faire chevaucher les feuilles de lasagne), puis d’une couche de béchamel. Répétez ces couches par deux fois, en terminant par une couche de béchamel. Parsemez de parmesan. Placez-le dans le fond du four et faites cuire en mode Combi 1 pendant 10 à 15 minutes ou jusqu’à ce que ce soit doré.
40 FR
Plat: 1 x casserole Pyrex® de
1,5 litre avec son couvercle + 1 x grand plat rectangulaire.
Brownies de Boston
ingrédients
Pour 4-6 personnes
100 g chocolat de cuisson 100 g beurre 100 g sucre roux 100 g farine 50 g de noix hachées 2 c. à s. de cacao en poudre 1 c. à c. de levure chimique 1 sachet de sucre vanillé 2 oeufs battus
Plat: 1 plat en Pyrex® d’env. 16 x 20 cm tapissé de papier cuisson & 1 bol
1� Placer le chocolat en morceaux avec le beurre dans le bol et cuire
2� Ajouter tous les autres ingrédients et bien mélanger avant de
3� Poser sur le plateau tournant et cuire env� 6 minutes sur Combi 1
4� Laisser refroidir avant de découper en carrés.
sur 600 W env. 2 minutes ou jusqu’à ce que le chocolat soit fondu.
verser dans le plat en Pyrex
ou jusqu’à ce que la surface du gâteau paraisse ferme au toucher.
®.
Page 43
Français
Questions et Réponses
Q: Pourquoi mon four ne
fonctionne-t-il pas?
R: Si le four ne fonctionne pas, vériez
les points suivants:
1. Le four est-il correctement branché? Débranchez le cordon d’alimentation du four, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le.
2. Vériez le disjoncteur et le fusible. Enclenchez de nouveau le disjoncteur ou remplacez le fusible si nécessaire.
3� Si tout est normal au niveau
dudisjoncteur ou du fusible, vériez le
bon fonctionnement de la prise murale
en y branchant un autre appareil
électrique� Si cet appareil fonctionne,
cela signie que le problème se situe au niveau du four à micro-ondes. S’il ne fonctionne pas, cela signie que la prise murale est défectueuse. Si le four à micro-ondes est défectueux, contactez un service d’entretien et de réparation
agréé�
Q: Est-il normal que mon four à
micro-ondes produise des interférences sur mon récepteur de télévision?
R: Certains équipements radio, TV,
Wi-Fi, téléphone sans l, babyphones,
bluetooth ou autre équipements sans
l peuvent provoquer des interférences lorsque vous cuisinez avec le four à
micro-ondes� Ces interférences sont du
même type que celles causées par les
petits appareils tels que sèche-cheveux,
mixers, aspirateurs, etc. Ce n’est pas le
signe que votre four a un problème�
Q: Puis-je utiliser une thermomètre de four
normal dans le four?
R: Uniquement lorsque vous utilisez les
modes de cuisson four/gril. Le métal
dans certains thermomètres peut provoquer un arc électrique dans votre four et ils ne doivent pas être utilisés pour les modes de cuisson par microondes et combinés�
Q: J’entends des bourdonnements et des
cliquetis provenant de mon four quand je cuis en mode combiné� Quelle est la cause de ces bruits?
R: Les bruits se produisent alors que le
four passe automatiquement de la puissance en micro-ondes à celle de four/gril pour créer le réglage combiné� Ceci est normal�
Q: Mon four sent mauvais et dégage de
la fumée lorsque j’utilise les modes
combiné, four et gril� Pourquoi?
R: Après une utilisation intensive, il est
conseillé de nettoyer soigneusement l’enceinte puis de faire fonctionner le four à vide. Cela permettra de brûler les
graisses résiduelles ou les projections susceptibles de produire une mauvaise odeur ou de fumer�
Q: Mon four arrête de cuire par micro-
ondes et ‘H97’ et ‘H98’ s’afchent.
R: L’afchage indique un problème avec
le système d’émission de micro-ondes. Veuillez contacter un centre de service
après-vente autorisé�
Q: Pourquoi le four refuse-t’il mes
instructions de programmation?
R: Le four est conçu pour refuser une
programmation non conforme� Par
exemple, le four n’accepte pas une
quatriéme étape de cuisson�
Q: Il arrive parfois que de l’air chaud se
dégage par les ouvertures
d’aé-ration du four. Pourquoi?
R: La chaleur dégagée par la cuisson des
aliments réchauffe l’air contenu dans la
cavité du four� Cet air chaud est évacué
du four par ventilation. Il n’y a pas de micro-ondes dans ce dégagement d’air. N’obstruez jamais ces aérations en
cours de cuisson�
Q: Le ventilateur continue à tourner après
la cuisson� Pourquoi?
R: Après l’utilisation du four, le moteur du
ventilateur peut se mettre à fonctionner
pour refroidir les pièces électriques�
C’est parfaitement normal et vous pouvez continuer à utiliser le four
pendant cette période�
41 FR
Page 44
Entretien de L'appareil
1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
2. Veillez à ce que l’intérieur du four et
les joints de la porte soient toujours
propres. Enlevez les projections d’aliments ou les éclaboussures
présentes sur les parois intérieures du
four et sur les joints de la porte à l’aide d’un linge humide. Si le four est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un produit de nettoyage non décapant. L’utilisation
de détergents puissants ou abrasifs est vivement déconseillée� Ne pas utiliser
de produits nettoyants pour fours traditionnels.
3. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou ni de racloirs métalliques
pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four an de ne pas rayer la surface
et de ne pas briser la vitre�
4. Nettoyez les surfaces extérieures du four à l’aide d’un linge humide. Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas par les ouvertures d’aération du four an de
ne pas endommager ses différentes pièces�
5. Nettoyez le panneau de commandes à l’aide d’un linge doux et sec. N’utilisez
pas de tampons abrasifs ou de
détergents puissants. Lorsque vous nettoyez le panneau de commandes, laissez la porte du four ouverte an d’éviter tout déclenchement inopiné. Après le nettoyage, presser la touche
arrêt / annulation.
6. Si de la condensation se forme à l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du four, essuyez-la au moyen d’un
linge doux� De la condensation peut se former lorsque le four fonctionne dans une pièce très humide� Cela
n’est en aucun cas dû à un mauvais fonctionnement de l’appareil.
8. Nettoyez régulièrement l’anneau à
roulettes et la sole du four pour éviter
la production de bruit. A ce n, il suft de laver la sole du four avec de l’eau
chaude savonneuse, puis de la sécher
à l’aide d’un linge sec. Lavez l’anneau à roulettes dans de l’eau savonneuse. Les vapeurs de cuisine accumulées
après plusieurs utilisations ne risquent
pas d’abîmer la sole ou les roulettes. Assurez-vous de replacer correctement l’anneau à roulettes après l’avoir enlevé.
9. Lorsque vous cuisinez en mode gril
ou combiné, il est inévitable que des éclaboussures de graisse salissent les
parois du four. Nettoyez régulièrement le four an d’éviter qu’il dégage de la fumée en cours d’utilisation.
10. Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le nettoyage de votre four.
11. La maintenance du four ne peut être effectuée que par du personnel qualié.
Pour toute opération de maintenance
ou de réparation, adressez-vous à votre
revendeur agréé�
12� Il est indispensable de maintenir propre
l’intérieur du four. Le non respect de cette consigne peut entraîner une
détérioration notable des revêtements susceptible de réduire la durée de vie de votre appareil et pourrait même présenter un danger�
13. Les ouvertures d’aération ne doivent jamais être obstruées. Vériez régulièrement qu’elles ne sont pas
bouchées par des poussières ou
d’autres objets. Si cela se produisait,
la surchauffe du four affecterait son fonctionnement et pourrait même présenter un danger�
14� Tous les accessoires du four vont au
lave-vaisselle�
42 FR
7� Il est parfois nécessaire de retirer le
plateau tournant en verre an de le nettoyer. Lavez-le à l’eau savonneuse
chaude ou dans un lave-vaisselle�
Page 45
Français
Fiche Technique
Fabricant Panasonic
Modèle
Alimentation électrique 230 V 50 Hz Fréquence de fonctionnement 2450 MHz
Maximum 2000 W
Puissance d’entrée :
Puissance de
sortie:
Dimensions extérieures: W x D x H (mm) Dimensions intérieures: W x D x H (mm) Poids (hors emballage):
Niveau sonore
Les poids et dimensions sont approximatifs.
Ce produit est un matériel qui répond à la norme européenne sur les perturbations
électromagnétiques EMC (EMC = compatibilité électromagnétique) EN 55011� Selon cette
norme, ce produit est classé Groupe 2, classe B et reste dans les limites requises. La classication groupe 2 signie que l’énergie à fréquence radio est intentionnellement émise sous forme d’une radiation éléctromagnétique an de réchauffer ou de cuire des aliments. Classe B signie que ce produit peut être utilisé dans un environnement domestique usuel�
Micro-ondes 1050 W
Gril 1050 W
Micro-ondes 1000 W (IEC-60705)
Gril 1000 W
NN-GD38HS / NN-GD36HM
488 mm (W) x 395 mm (D) x 279 mm (H)
315 mm (W) x 353 mm (D) x 178 mm (H)
10 kg
57 dB
Fabriqué par: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd.
888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghai, 201203, China.
Importé par: Panasonic Marketing Europe GmbH
Contact: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
43 FR
Page 46
Page 47
Page 48
Panasonic Corporation http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
Loading...