Panasonic NN-GD36HM Operating Instructions [it]

Operating Instructions Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató
Microwave/Grill Oven Magnetron/Grill Oven Four à Micro-ondes-Gril Forno a Microonde e Grill Horno Microondas/Grill Kombinationsugn med mikrovågor/grill Mikrobølgeovn/Grill Mikroaalto/Grilliuuni Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Mikrovlnná / trouba/ Gril Grillezős/mikrohullámú sütő
English
Nederlands
Français Italiano Español Svenska Dansk Suomi Polski Česky Magyar
FOR DOMESTIC USE ONLY UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT PER USO DOMESTICO SOLO PARA USO DOMÉSTICO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK KUN TIL BRUG I HJEMMET AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO URČENO POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTECH KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
Model No. NN-GD38HS NN-GD36HM
NN-GD38HS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare il forno, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per future consultazioni.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du tager ovnen i brug, og opbevar den til fremtidig brug.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta myöhempää tarvetta varten.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro pozdější použití.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor,
vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Italiano
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Panasonic.
Sommario
Istruzioni Sulla Sicurezza ........................2-6
Smaltimento dei Riuti ................................7
Installazione e Connessione.......................8
Posizionamento del Forno ..........................8
Importanti Istruzioni per l’uso.................9-11
Accessori del Forno ..................................12
Parti del Forno ..........................................13
Pannello di Controllo ................................14
Impostazione dell’orologio ........................15
Blocco di sicurezza Bambini .....................15
Modalità di Cottura ...................................16
Cottura e scongelamento a microonde.....17
Istruzioni per lo scongelamento dei cibi....18
Tabelle di scongelamento .........................19
Utilizzo della funzione Rapido 30
(Quick 30) .................................................20
Utilizzo della funzione Aggiunta tempo
(Add Time) ................................................21
Cottura con il grill ......................................22
Cottura Combinata ...................................23
Utilizzare la vaporiera Steam Plus
(funzionamento manuale) .........................24
Utilizzare la vaporiera Steam Plus ...........25
Utilizzo del Timer ......................................26
Cottura con Programmazione
Multifase ...................................................27
Programmi di Cottura Vapore Plus
(Steam Plus) ......................................28-30
Programmi di cottura combinata
automatica ...........................................31-32
Scongelamento Turbo .........................33-34
Tabelle per il Riscaldamento e la
Cottura .................................................35-36
Tabelle di Cottura con Vaporiera
Steam Plus ..............................................37
Ricette .................................................38-40
Domande e Risposte ................................41
Cura del Forno a Microonde .....................42
Caratteristiche Tecniche ...........................43
1 IT
Istruzioni Sulla Sicurezza
 Istruzioni importanti per la sicurezza. Leggere attentamente
queste istruzioni e conservarle per consultazioni future.
 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte oppure inesperte
solo nel caso in cui ricevano supervisione o istruzioni da parte di una persona responsabile della loro sicurezza per quanto riguarda l’uso sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi che si corrono. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza l’opportuna supervisione. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
 Sistemare il forno in modo che sia facile scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina o agendo su un interruttore generale.
2 IT
Se viene danneggiato il cavo dell’ apparecchio, deve
essere sostituito da un cavo speciale fornito dal fabbricante e installato da un centro di assistenza autorizzato Panasonic.
 Avvertenze! Le guarnizioni dello sportello e le zone
circostanti devono essere pulite con un panno umido.
Nel caso in cui esse vengano danneggiate, non bisogna mettere in funzione il forno no a quando un tecnico
autorizzato non le abbia riparate.
Avvertenze! Non cercare in alcun modo di modicare o
riparare il forno in nessuna delle sue parti. Non rimuovere il
pannello esterno dal forno per nessun motivo, poiché esso
protegge dall’esposizione all’energia delle microonde.
Italiano
Istruzioni Sulla Sicurezza
Avvertenze! Non posizionare questo forno vicino ad una
cucina a gas o elettrica.
Le eventuali riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da un servizio di assistenza tecnica
qualicato Panasonic.
Liquidi o altri cibi non devono essere riscaldati in
contenitori sigillati poiche’ questi potrebbero esplodere.
Avvertenze! Non permettere che i bambini usino il forno
da soli, senza la supervisione di un adulto! Fatelo solo
nel caso in cui al bambino siano state date adeguate
istruzioni e che quindi, sia in grado di usare il forno in
modo sicuro e di capire il pericolo che può derivare da un uso improprio.
Il forno è progettato per essere utilizzato esclusivamente
su un piano di lavoro. Non deve essere incorporato o incassato in altri elementi.
Per un uso su ripiano:
Il forno deve essere sistemato su una supercie stabile
e piana, a più di 85 cm da terra. Per un funzionamento corretto, assicurarsi che il forno possa disporre di una suciente circolazione dell’aria. Lasciate 15 cm di spazio dalla supercie superiore del forno, 10 cm da quella posteriore e 5 cm da una delle pareti laterali; una delle superci laterali deve essere lasciata libera per almeno 40 cm.
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta e/o di plastica,
controllare spesso il forno poiché questo tipo di
contenitori possono incendiarsi se surriscaldati.
3 IT
Istruzioni Sulla Sicurezza
Se nel forno si sviluppa fumo o si verica un incendio,
premere il pulsante Arresto/Annullamento lasciando
chiuso lo sportello per soocare le amme. Staccare
il cavo di alimentazione oppure interrompere l’alimentazione a livello del fusibile o del pannello dell’interruttore di circuito.
 Questo forno è destinato a un uso esclusivamente
domestico.
Quando si riscaldano dei liquidi (come ad es. zuppe,
salse o bevande) nel forno a microonde, può capitare che arrivino al punto di ebollizione senza che in supercie
si evidenzi la formazione di bolle: questa situazione può
manifestarsi, anche all’improvviso, con la formazione di
grumi o la fuoriuscita del liquido dal recipiente.
Controllare la temperatura prima di consumare il
contenuto per evitare di scottarsi. La parte superiore, la
tettarella dei biberon e il coperchio dei vasetti di cibi per neonati devono essere rimossi prima di mettere biberon e vasetti in forno.
Non cuocere le uova nel loro guscio e le uova sode intere
nel forno a microonde. La pressione all’interno del forno
può aumentare no a provocare l’esplosione delle uova,
anche dopo che la fase di riscaldamento del forno a microonde è terminata.
Mantenere puliti l’interno del forno, le giunture della porta
e le superci vicine a queste. Pulire gli schizzi di cibo
e i liquidi versati che aderiscono alle pareti del forno passando un panno umido sulle giunture della porta e
sulle superci vicine. È possibile utilizzare un detergente
neutro nel caso in cui le giunture fossero molto sporche. Non è raccomandato l’uso di detergenti concentrati o
4 IT
abrasivi.
Italiano
Istruzioni Sulla Sicurezza
 Non utilizzare i prodotti per la pulizia dei forni
disponibili in commercio.
Quando si usano le modalità di cottura grill o di
programma combinato, alcuni cibi inevitabilmente
produrranno schizzi di grasso sulle pareti del forno.
Se il forno non viene pulito regolarmente,
potrebbe cominciare a esalare del fumo quando viene utilizzato.
 La mancanza di attenzione alla pulizia del forno può
portare al deterioramento delle superci, riducendo la vita
operativa dell’apparecchio e creando situazioni a rischio.
 Avvertenze! Le parti accessibili del forno possono
diventare molto calde durante l’utilizzo della funzione Grill e combinata. Tenere i bambini lontano dal forno.
 Non utilizzare pulitori a vapore.
 Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo
appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono
graare la supercie e, di conseguenza, danneggiare il
vetro.
Le superci esterne del forno, inclusa la ventola di
rareddamento ed lo sportello d’apertura, si scaldano
durante la cottura a in modalità combinata o con grill.
Fate attenzione quando aprite o chiudete lo sportello del
forno e quando inserite o estraete il cibo o gli accessori.
Il forno non deve essere utilizzato con timer esterni o
telecomandi separati.
 Utilizzare esclusivamente utensili che siano adatti per
forni a microonde.
5 IT
Istruzioni Sulla Sicurezza
Il forno è dotato di due elementi riscaldanti grill situati nella
parte alta del forno e di due elementi riscaldanti situati sulla base del forno. Dopo l’uso delle funzioni di cottura
con grill, forno, vapore, Panacrunch e combinata, le superci interne del forno raggiungono temperature elevate.
Prestare attenzione onde evitare di toccare gli elementi di riscaldamento situati all’interno del forno.
Questo forno combinato è indicato esclusivamente per il
riscaldamento di alimenti e bevande. Prestare attenzione nel riscaldamento di alimenti a basso contenuto di umidità
come prodotti a base di pane, cioccolato, biscotti e prodotti da forno. Se cotti troppo a lungo possono bruciarsi,
asciugarsi o prendere fuoco facilmente. Non consigliamo di riscaldare alimenti a basso contenuto di umidità come
popcorn. L’essiccazione di alimenti, giornali o tessuto, compreso il riscaldamento di cuscinetti imbottiti, pantofole, spugne, panni umidi, borse per i cereali, borse dell’acqua calda o simili, possono causare rischio di lesioni o incendio.
Gli utenti devono evitare di esercitare un’eccessiva
pressione verso il basso sullo sportello del forno a
microonde quando è aperto. In caso contrario, c’è il rischio
che il forno possa inclinarsi in avanti.
La lampadina del forno deve essere sostituita da un tecnico
di un Centro Assistenza formato dal produttore. Non tentare di staccare l’alloggiamento esterno dal resto del forno.
Attenzione! Per evitare pericoli causati da un involontario
azzeramento del limitatore di temperatura, l’apparecchio
non può essere alimentato da un dispositivo di
commutazione esterno, quale ad esempio un timer, né può
essere collegato a un circuito elettrico regolarmente attivato e disattivato da un dispositivo.
6 IT
Italiano
Smaltimento dei Riuti
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati).
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento signica che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i
riuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali,in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
7 IT
Installazione e Connessione
Esaminate il vostro forno
Togliere il forno dall’imballaggio, rimuovendo ogni parte dell’imballo, ed esaminarlo per accertare che non vi siano danni quali
ammaccature, rotture delle chiusure o incrinature dello sportello. Non installare
un forno se danneggiato: avvertire subito il
vostro rivenditore.
Istruzioni per la messa a terra
Se una presa di corrente non ha la
messa a terra, è responsabilità e obbligo dell’acquirente sostituirla con una che ne sia
fornita.
Posizionamento del Forno
Il forno è progettato esclusivamente per l’uso su ripiano e non come apparecchio da incasso o all’interno di una credenza.
Sistemazione su un piano:
1. Collocare il forno su una supercie piana e stabile, a più di 85cm da terra.
2. Sistemare il forno in modo che sia
facile scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica estraendo la spina o agendo su un interruttore generale.
3. Per un funzionamento corretto, assicurarsi che il forno possa disporre
di una sufciente circolazione dell’aria.
4. Lasciate 15 cm di spazio dalla supercie superiore del forno, 10 cm. da quella posteriore e 5 cm. da una delle pareti laterali; una delle superci
laterali deve essere lasciata libera per almeno 40 cm.
15 cm
5 cm
8 IT
Supercie del ripiano
10 cm
Spazio vuoto
Importante!
Per la sicurezza personale questo elettrodomestico necessita di una corretta messa a terra.
Avvertenze su voltaggio e alimentazione
Il voltaggio usato deve essere quello specicato sul forno. L’uso di un voltaggio più alto di quello indicato è pericoloso e può
causare incendi o altri tipi di danni.
5. Non posizionare questo forno vicino ad una cucina a gas o elettrica.
6. Non rimuovere i piedini d’appoggio del
forno.
7. Questo forno è da utilizzare
esclusivamente per uso domestico: non utilizzare all’aperto.
8. Non usare il forno in ambienti molto umidi.
9. Il cavo di alimentazione non deve toccare le pareti esterne del forno. Esso non deve venire in contatto con
superci calde. Non lasciare il cavo
sospeso sopra un tavolo o un piano
di lavoro. Non immergere il cavo
di alimentazione, la spina o il forno
stesso nell’acqua.
10. Non ostruire gli sati posti ai lati
e sulla parte posteriore del forno
per evitare che lʼapparecchio si surriscaldi. Se ciò dovesse accadere,
scatterà un apposito dispositivo di sicurezza termico e il forno riprenderà a funzionare solo dopo che si sarà raffreddato.
Italiano
Importanti Istruzioni per l’uso
Utilizzazione del vostro forno
1. Non utilizzare il forno per nessun altro motivo che non sia la preparazione di
cibo. Questo forno è stato progettato
per riscaldare o cuocere il cibo. Non
usare questo forno per riscaldare prodotti chimici o qualsiasi altra cosa al
di fuori del cibo.
2. Nei periodi di inattività, non conservare
nel forno oggetti per evitare problemi
in caso di azionamento accidentale
dell’apparecchio.
3. Le funzioni di cottura a microonde
o combinata non devono essere utilizzate con il forno vuoto per evitare
di danneggiare l’elettrodomestico.
4. Prima di usare il forno, accertarsi che
gli utensili siano adatti per la cottura a
microonde.
5. Questo forno combinato è indicato esclusivamente per il riscaldamento di alimenti e bevande. Prestare attenzione nel riscaldamento di alimenti a basso contenuto di umidità come prodotti a base di pane, cioccolato, biscotti e prodotti da forno. Se cotti troppo a
lungo possono bruciarsi, asciugarsi
o prendere fuoco facilmente. Non
consigliamo di riscaldare alimenti
a basso contenuto di umidità come
popcorn o poppadom. L’essiccazione di alimenti, giornali o tessuto, compreso
il riscaldamento di cuscinetti imbottiti,
pantofole, spugne, panni umidi, borse per i cereali, borse dell’acqua calda
o simili, possono causare rischio di lesioni, ignizione o incendio.
6. Se nel forno si sviluppa fumo o si
verica un incendio, premere il pulsante
Arresto/Annullamento lasciando chiuso
lo sportello per soffocare le amme.
Staccare il cavo di alimentazione
oppure interrompere l’alimentazione
a livello del fusibile o del pannello
dell’interruttore di circuito.
Operazione di riscaldamento
1. Prima di utilizzare la modalità
combinaata o grill per la prima volta, azionare l’apparecchio senza inserire
alcuna pietanza né accessorio (incluso
il piatto girevole in vetro e il supporto circolare del piatto girevole) e impostare su grill 1 per 5 minuti. In questo modo l’olio antiruggine verrà consumato dal calore. Questa è l’unica occasione in cui
il forno deve essere azionato da vuoto.
Attenzione! Superci molto
calde
Tutte le superci interne del forno
saranno calde.
2. Le superci esterne del forno, inclusa
la ventola di raffreddamento ed lo
sportello d’apertura, si scaldano durante
la cottura a in modalità combinata o
con grill. Fate attenzione quando aprite
o chiudete lo sportello del forno e
quando inserite od estraete il cibo o gli
accessori.
3. Il forno è dotato di due elementi
riscaldanti grill situati nella parte alta del
forno e di due elementi riscaldanti situati sulla base del forno.
Attenzione!
Dopo l’uso delle funzioni di cottura a grill e combinata, le superci interne del forno raggiungono
temperature elevate. Prestare attenzione onde evitare di toccare
gli elementi di riscaldamento situati all’interno del forno.
4. Le parti accessibili possono raggiungere
temperature elevate nelle modalità di
cottura a grill e combinata. I bambini di età inferiore agli 8 anni devono stare lontani dal forno. Viste le alte temperature generate, i bambini
devono utilizzare il forno solo con la supervisione di un adulto.
Attenzione! Superci molto
calde
Dopo aver cucinato con queste modalità, gli accessori del forno
saranno molto caldi.
9 IT
Importanti Istruzioni per l’uso
Luce della cavità del forno
Consultare un centro assistenza autorizzato nel caso in cui si rendesse necessario riparare o cambiare la lampadina che illumina la cavità del forno.
Tempi di cottura
Il tempo di cottura dipende dalle condizioni,
dalla temperatura, dalla quantità di cibo e dal tipo di stoviglie impiegate.
Cominciare a cuocere inserendo il tempo
di cottura più breve per evitare una cottura
eccessiva. Se il cibo non risulta cotto a
sufcienza, si può sempre farlo cuocere
ancora per un pó.
Importante!
Se i tempi di cottura consigliati dovessero risultare eccessivi, il cibo si rovinerà e, in casi estremi, potrebbe addirittura prendere fuoco, danneggiando anche
l’interno del forno.
Piccole quantità di cibo
Piccole quantità di cibo o cibi con un basso
contenuto di umidità possono bruciarsi, seccarsi eccessivamente o incendiarsi se
cotti troppo a lungo. Se l’alimento introdotto
nel forno dovesse incendiarsi, lasciare
chiuso lo sportello, spegnete il forno e togliete la spina dalla presa.
Bucherellare le superci non
porose
I cibi che non hanno un supercie porosa, come ad esempio, patate, tuorli d’uovo e
salsicce, devono essere bucherellate prima della cottura a microonde per evitare che scoppino.
Termometro per carni
Usare un termometro per carni per
controllare il grado di cottura di arrosti e pollame, solo quando la carne è stata tolta
dal forno. Non usare un comune termometro per carni durante la cottura a microonde,
per evitare l’emissione di scintille.
Uova
Non cuocere le uova nel loro guscio e le
uova sode intere nel forno a microonde.
La pressione all’interno del forno può aumentare no a provocare l’esplosione
delle uova, anche dopo che la fase di riscaldamento del forno a microonde è terminata.
10 IT
Italiano
Importanti Istruzioni per l’uso
Liquidi
Quando si riscaldano dei liquidi (come
ad es. zuppe, salse o bevande) nel
forno a microonde, può capitare
che arrivino al punto di ebollizione
senza che in supercie si evidenzi la formazione di bolle: questa situazione può manifestarsi, anche all’improvviso, con la formazione di grumi o la fuoriuscita del liquido dal recipiente.
Per evitare ciò devono essere prese le seguenti precauzioni:
a. evitare l’uso di contenitori con pareti alte
ed a collo stretto;
b. non surriscaldare; c. mescolare i liquidi prima di mettere il
contenitore nel forno, ed anche a metà del tempo di cottura;
d. dopo avere riscaldato, lasciare riposare
nel forno. Mescolare nuovamente il contenuto (facendo attenzione a non scottarsi).
Carta/plastica
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta e/o di plastica, controllare spesso il forno
poiché questo tipo di contenitori possono
incendiarsi se surriscaldati.
Non usare prodotti di carta riciclata (per es. rotoli di carta da cucina) a meno che sul prodotto sia espressamente indicato “adatto
per l’uso nel forno a microonde”. Infatti
alcuni prodotti in carta riciclata possono contenere impurità che possono causare
scintille e/o incendi durante l’uso.
Togliere eventuali legature di lo o nastro
prima di inserire nel forno involucri e cartocci da rosticceria.
Utensili/pellicole
Non riscaldare lattine o bottiglie chiuse
perché potrebbero esplodere.
Non utilizzare contenitori in metallo o
stoviglie con inserti in metallo (es. decori
dorati o manici) per la cottura a microonde
perché potrebbero causare l’emissione di
scintille.
Se vengono impiegati fogli di alluminio, aghi per spiedini o utensili in genere in metallo,
la distanza tra essi e le pareti del forno ed lo sportello deve essere di almeno 2 cm. per
evitare l’emissione di scintille.
Biberon/brocche
Agitare o mescolare bene il contenuto di
biberon e brocche.
Controllare la temperatura prima di consumare il contenuto per evitare di scottare il bambino.
La parte superiore, la tettarella dei biberon
e il coperchio dei vasetti di cibi per neonati devono essere rimossi prima di mettere biberon e vasetti in forno.
Funzionamento del motore della
ventola
Dopo l’uso del forno, il motore della ventola può continuare a girare per qualche minuto
per raffreddare i componenti elettrici. Questo è perfettamente normale ed è
possibile sfornare la pietanza quando la
ventola è ancora in funzione. Durante
questo periodo di tempo è possibile
continuare a utilizzare il forno.
11 IT
Accessori del Forno
12 IT
Accessori
Il forno contiene alcuni accessori: seguire
sempre le istruzioni per il loro uso.
Vassoio di Vetro
1. Non adoperare mai il forno senza l’anello
rotante ed il vassoio di vetro inseriti
correttamente al loro posto all’interno del
forno.
2. Non adoperare un vassoio di vetro diverso
da quello originale Panasonic, che è stato studiato appositamente per questo forno.
3. Se il vassoio di vetro diventa caldo, lasciarlo raffreddare prima di pulirlo o di metterlo
nell’acqua.
4. Il vassoio di vetro può girare in entrambi i
sensi.
5. Se il cibo o il recipiente posti sul vassoio di vetro toccano le pareti del forno e fermano la
rotazione del vassoio, quest’ultimo riprenderà automaticamente a girare nella direzione opposta: ciò è perfettamente normale.
6. Non cuocere il cibo direttamente sul vassoio di vetro.
Anello Rotante
1. L’anello rotante e la parte inferiore del forno devono essere puliti frequentemente per evitare il prodursi di un’eccessiva rumorosità
ed un accumulo di residui di cibo e schizzi.
2. L’anello rotante deve essere sempre usato
insieme al vassoio di vetro.
Griglia di Metallo
1. Usare la griglia di metallo per facilitare la
doratura di piccole porzioni ed ottenere una buona circolazione del calore.
2. Non mettere nessun contenitore metallico
direttamente a contatto con la griglia di metallo quando si usa la funzione combinata
con le microonde.
3. Non usare la griglia di metallo nella modalità
solo microonde.
Cottura con Vaporiera Steam Plus
1. La Vaporiera Steam Plus per cotture a vapore e non solo è appositamente progettata per questo forno. Il coperchio è in acciaio
inossidabile mentre il contenitore per cotture croccanti è in alluminio. Sebbene siano in metallo, sia il coperchio che la base della vaporiera, da utilizzare da sola per cotture croccanti, possono essere utilizzati in sicurezza se collocati al centro del vassoio
in vetro. Non utilizzare la Vaporiera Steam
Plus in altri forni a microonde né in forni convenzionali.
2. Per utilizzare gli accessori per la cottura al Vapore Plus, il contenitore per cotture
croccanti, il vassoio per cottura al vapore e il
coperchio vanno utilizzati insieme (pagina 24).
3. Il vassoio forato per la cottura al vapore
va posizionato all’interno della base della
vaporiera, solitamente da utilizzare per tutte
le cotture croccanti. Chiudere con l’apposito coperto. L’alimento va collocato sul vassoio
forato per cottura al vapore. Il vassoio forato per cottura al vapore deve essere utilizzato sempre insieme al contenitore per cotture croccanti (base della vaporiera Steam Plus) e al coperchio.
4. Prima di utilizzare la funzione Vapore Plus (Steam Plus), aggiungere sempre 150 ml di acqua del rubinetto nel contenitore per cotture
croccanti.
5. Gli accessori per la cottura con programma Vapore Plus (Steam Plus) possono essere
utilizzati esclusivamente nella modalità microonde. Quando si utilizza il contenitore per cotture croccanti (base della vaporiera Steam Plus) da solo, come ad esempio
per una cottura grill croccante, può essere utilizzato in modalità grill o combinata.
6. Il contenitore per le cotture croccanti (base della vaporiera Steam Plus) e il coperchio possono essere utilizzati insieme (senza il vassoio forato per cottura al vapore) per
friggere o stufare/bollire.
7. Quando si utilizza il contenitore per cotture croccanti (base della vaporiera Steam Plus)
appoggiarlo sempre sul vassoio di vetro. Non utilizzare il contenitore unitamente alla griglia
di metallo.
8. Utilizzare sempre guanti da forno quando si maneggiano gli accessori. Dopo l’uso, il
coperchio potrebbe essere molto caldo. Fare
attenzione quando si apre il coperchio.
9. Prima di cuocere un alimento, accertarsi che tutta la confezione sia stata rimossa.
10. Non avvicinare il volto mentre si apre il
coperchio la Vaporiera Steam Plus . Prestare attenzione all’apertura del coperchio, in quanto il vapore può causare lesioni. Il
coperchio deve essere utilizzato sempre assieme al contenitore per cotture croccanti e al vassoio forato per cottura al vapore.
11. La guarnizione rossa in silicone potrebbe
spostarsi. Riposizionarla correttamente prima
dell’uso.
12. Seguire sempre le istruzioni per l’utilizzo del della Vaporiera Steam Plus . In caso contrario, può insorgere il rischio di lesioni o
danni al forno.
Italiano
Parti del Forno
1. Pulsante di apertura della porta
Per aprire la porta, premere il pulsante.
L’apertura della porta durante la cottura provoca un’interruzione
momentanea della cottura stessa, ma non la cancellazione delle impostazioni
selezionate in precedenza. La cottura
riprende non appena viene richiusa la porta e si preme il pulsante avvio.
2. Finestra del forno
3. Sistema di bloccaggio di sicurezza della porta
4. Presa di ventilazione del forno
5. Rivestimento guida d’onda (non rimuovere)
6. Prese esterne di ventilazione del forno
7. Pannello di controllo
8. Cavo di alimentazione
3
6
2
9. Spina
10. Etichetta d’ identicazione
11. Vassoio di vetro
12. Anello rotante
13. Elementi del Grill
14. Etichetta di avvertenza
(Supercie calda)
15. Collocare qui l’etichetta del menu
programma automatico fornita.
16. Etichetta di avvertenze
17. Distanziatore (non amovibile) Il distanziatore assicura che venga lasciato
uno spazio sufciente tra il retro del forno e la parete di contatto, al ne di garantire un’adeguata ventilazione dello stesso.
18. Coperchio
19.Vassoio forato per cottura al vapore
20. Contenitore per cotture croccanti
21. Griglia di metallo
15
11
13
6
4
14
7
8
9
1
12
18
20
5
10
3
16
17
19
21
Nota
1.
Questa gura é solo di riferimento.
2.
Il vassoio di vetro, la griglia in metallo, il coperchio, il vassoio per cottura al vapore e il contenitore per cotture croccanti son accessori sono gli unici accessori del presente forno. Tutti gli altri utensili menzionati all’interno del presente manuale devono essere acquistati a parte.
13 IT
Pannello di Controllo
2
3
4
10
11 12
1. Finestrella del display
2. Livelli di potenza microonde (pagina 17)
3. Pulsante del grill (pagina 22)
4. Pulsante di cottura combinata (pagina 23)
5. Scongelamento turbo (pagina 33-34)
6. Pulsante programmi di cottura automatica (pagina 31-32)
7. Pulsante programmi di cottura con
1
7
6
5
8
9
Vaporiera Steam Plus(pagina 28-30)
8. Manopola
Inserire il tempo o il peso dell’alimento girando la manopola. Utilizzo della manopola per la funzione Aggiunta tempo (Add Time)
(pagina 21).
9. Pulsante Rapido 30 (Quick 30) (pagina 20)
10. Pulsante Timer/Orologio (pagina 15, 26)
11. Pulsante arresto / annullamento:
Prima della cottura:
se si preme una volta, si annullano le
istruzioni.
Durante la cottura:
se si preme una volta, si interrompe
momentaneamente il programma di cottura.
Se si preme una seconda volta, si annullano tutte le istruzioni e sul display viene
visualizzata l’ora.
12. Pulsante avvio
Premere Avvio per mettere in funzione il
forno. Se, durante la cottura, lo sportello viene aperto o si preme una volta il pulsante Arresto/Annullamento, premere nuovamente il pulsante Avvio per continuare con la cottura.
Il forno è fornito di una funzione di risparmio energetico.
14 IT
La congurazione del pannello comandi del vostro microonde potrebbe differire da quella qui indicata, a seconda della diversa colorazione. In ogni
caso, le funzioni dei comandi (tasti e manopole),
rimangono identiche.
Segnale acustico
Un bip segnala che è stato
premuto il pulsante corretto. Se si preme un pulsante e non si sente nessun bip, le istruzioni non sono state accettate o non possono essere accettate. Al termine della
cottura, vengono emessi cinque segnali acustici.
Nota
In modalità stand-by la luminosità del display è ridotta. Il forno entra in
modalità stand-by quando la spina
è inserita e immediatamente al
termine dell’ultima operazione.
Se viene impostata un’operazione
ma il pulsante di avvio non viene
toccato, dopo 6 minuti, l’operazione
viene automaticamente annullata. Il display torna alla modalità di
visualizzazione dell’ora.
Italiano
Impostazione dell’orologio
Quando si collega per la prima volta il forno alla presa, sul display viene visualizzata la scritta “88:88”.
Premere Timer/Orologio due volte
I due punti cominciano a
lampeggiare.
Girare la manopola
Inserire l’ora ruotando la
manopola. L’ora viene visualizzata nel display e i due punti cominciano a
lampeggiare.
Premere Timer/Orologio
I due punti smettono di
lampeggiare e l’ora è così
impostata.
Nota
1. Per reimpostare l’ora, ripetere i passaggi da 1 a 3.
2. L’ora resta memorizzata no a quando non viene interrotta l’alimentazione del forno.
3. L’orologio è a 24 ore, quindi 2pm = 14:00, non 2:00.
Blocco di sicurezza Bambini
Questo sistema disattiva i comandi del forno, tuttavia la porta può essere aperta. È possibile
impostare il blocco quando il display visualizza i due punti o l’ora.
Per impostare:
Premere il pulsante avvio tre volte.
L’ora scompare dal display. Il tempo
effettivo non andrà perduto. Sullo schermo
compare un’icona a forma di chiave.
Premere il pulsante arresto / cancella tre volte.
L’ora riappare nel display.
Nota
Per attivare la sicura bambini, il tasto di avvio deve essere premuto 3 volte nell’arco di
10 secondi.
Per cancellare:
15 IT
Modalità di Cottura
Negli schemi riportati di seguito vengono forniti alcuni esempi di utilizzo degli accessori. Le soluzioni possono variare in base alla.
ricetta/all’alimento.
Modalità di cottura
Utilizzo
Microonde
Oppure
Cottura di dolci senza doratura.
Da utilizzare Accessori Contenitori
Scongelamento
Riscaldamento
Fusione: burro, cioccolato, formaggio.
Cottura di pesce, verdura, frutta, uova. Preparazione di composte, marmellate, salse, creme, prodotti da forno, caramello, carne, pesce.
-
Utilizzare piatti,
pirole o terrine
in Pyrex® indicati
per microonde,
collocandoli direttamente sul vassoio in vetro.
No metallo.
Vapore Plus
(Steam Plus)
Grill
Oppure
Cottura combinata
Oppure
Cottura al vapore di pesce, verdure, patate e pollo.
Cuocere letti di pesce, pollo e
burgers.
Cotture lente come risotti, stufati di carne o verdure, frutti di mare.
Cottura alla griglia di fettine
• sottili di carne o pesce.
Grigliatura.
Dorare, gratinare piatti gratin
oppure torte di meringa.
Arrostire bistecche e pezzetti di pollo.
Dorare e gratinare pizza,
quiche o alimenti a base di
patate.
Vaporiera steam
plus per cotture
croccanti o al
vapore e coperchio.
Piatto per cotture
croccanti e
coperchio.
Griglia
-
Griglia No metallo.
Contenitore per
cotture croccanti.
-
-
-
Recipienti per
microonde e
resistenti al
calore, appoggiati
direttamente sul
vassoio in vetro.
No metallo.
16 IT
Oppure
Cottura di lasagne, carne,
patate o gratin di verdure.
Cucinare in forno dolci o tortini
dorati in supercie.
Recipienti per
microonde e
resistenti al
-
calore, appoggiati
direttamente sul
vassoio in vetro.
No metallo.
Italiano
Cottura e scongelamento a microonde
Il vassoio di vetro deve essere sempre collocato nel forno durante l’utilizzo.
Premere
1 Pressione Elevato 1000 W
2 Pressioni Scongelamento 270 W
3 Pressioni Media 600 W
4 Pressioni Bassa 440 W
5 Pressioni Cottura lenta 300 W
6 Pressioni Riscaldamento 100 W
Potenza
Livello
Wattaggio
Premere Micro Power
Selezionare il livello di potenza desiderato. Si
accende l’indicatore
del microonde e sul display viene visualizzata la potenza.
Impostare il tempo di cottura con la manopola.
(Il livello di potenza
1000 W può essere programmato per 30 minuti. Il forno può essere programmato
per 90 minuti ai livelli di potenza.)
Attenzione
Il forno funziona automaticamente al livello di potenza 1000 W se viene immesso un tempo di cottura senza prima aver selezionato il livello di potenza.
Nota
1.
Per la cottura con programmazione multifase consultare pagina 27.
2.
Il tempo di attesa può essere programmato dopo aver impostato il tempo di cottura e il livello di potenza del forno a microonde. Consultare l’utilizzo del timer a pagina 26.
3.
Se necessario, è possibile modicare il tempo durante la cottura. Per aumentare/ diminuire il tempo di cottura, ruotare la manopola dell’ora/del peso. Il tempo può essere aumentato/diminuito ad incrementi di 1 minuto, no a 10 minuti. L’azzeramento della manopola causa l’interruzione della cottura.
4. Non utilizzare contenitori in metallo per la cottura in modalità microonde.
Premere il pulsante avvio.
Viene avviato il programma
di cottura e sul display viene visualizzato il tempo di cottura residuo.
17 IT
Istruzioni per lo scongelamento dei cibi
Suggerimenti per lo scongelamento dei cibi
Controllare diverse volte il grado di scongelamento, anche se si utilizzano i
pulsanti automatici. Rispettare i tempi di riposo.
Tempi di riposo
Singole porzioni di cibo possono essere cucinate quasi immediatamente dopo lo scongelamento. È normale che porzioni grandi di cibo restino congelate nel mezzo.
Prima di cucinarle, lasciarle a temperatura
ambiente per almeno un’ora. Durante il
tempo di riposo, la temperatura si distribuirà
uniformemente e il cibo si scongelerà per
conduzione. Nota: Se il cibo non deve essere cotto immediatamente, metterlo in
frigorifero. Non congelare mai di nuovo cibi scongelati senza prima averli cotti.
Tranci di carne e pollame
È preferibile mettere i tranci di carne su un piattino rovesciato o su una griglia di plastica per evitare che non rimangano nel sangue prodotto. È indispensabile proteggere le parti delicate o sporgenti di questo cibo con piccoli pezzi di foglio di
alluminio per evitare che tali parti cuociano.
Non è pericoloso utilizzare piccoli pezzi di foglio nel forno, a condizione che non entrino in contatto con le sue pareti.
Pane
Le pagnotte richiedono un tempo di attesa
da 5 a 30 minuti per consentire alla parte
centrale di scongelarsi. Il tempo di attesa può essere ridotto se si separano le fette e i panini e le pagnotte sono tagliate
a metà.
Allarmi
Durante i programmi di scongelamento
automatico si udiranno allarmi. Gli allarmi
servono a ricordare di vericare, mescolare, separare i pezzi o proteggere le parti piccole. Il non fare ciò potrebbe provocare uno scongelamento ineguale.
18 IT
Carne trita o dadini di carne e pesce
Dato che la parte esterna di tali cibi si
scongela velocemente, è necessario
separarli, rompere parecchie volte i blocchi
in pezzi durante lo scongelamento e toglierli dal forno una volta scongelati.
Piccole porzioni di cibo
Le braciole e i pezzi di pollo devono essere separati il più presto possibile, in modo che possano scongelare in maniera uniforme anche all’interno. Le parti grasse e le estremità si scongelano più velocemente. Metterle vicino al centro del piatto girevole o proteggerle.
Italiano
Tabelle di scongelamento
Alimento
Panini (3) 1 pz 85 g
Grandi brioche (3) 1 pz 400 g
Formaggio (camembert)
(3)
Formaggio (feta) (3)
Formaggio a occhi (3)
Croissant - piccole brioche (1, 4)
Panini con l'uvetta (1, 4) 1 pz 120 g
Filetti sottili di pesce (2, 3) 4 pz 500 g 270 W 10 - 15 min
Filetti spessi di pesce (2, 3)
Tranci di pesce con lisca (2, 3)
Lamponi (1)
Prugne e albicocche (1)
Hamburger (2, 3)
Pasta frolla (1, 3)
Pasta brisé (1, 3) 1 panino 500 g 270 W 4-5 min
Pasta per pizza (1, 3)
Piccoli gamberetti (2)
Grandi scampi (2)
Prosciutto cotto, magro
(2) 4 fette 200 g 270 W 5-6 min
Salame (sottile) (2)
Desserts
Foresta nera (1) Cioccolato fondente (1) 1 pz 450 g 440 W 3 min Lasciar riposare per 10 min
Ciambella (1, 4)
Wafer (1, 4)
Tartine alla frutta (lampone) (3)
(1) Girare o mescolare a metà del tempo. (2) Girare o separare più volte durante lo scongelamento. (3) rimuovere la confezione e porre su un piatto resistente al calore. (4) Mettere sulla griglia, se necessario, in
un piatto resistente al calore.
Peso/Quantità Tempo e modalità
1000 W 20-30 sec
Combi 2; 3 min 30 sec
1 pz 250 g 270 W 7 min 30 sec
1 pz 200 g
1 pz 250 g
2 pz 100 g
1 pz 380 g 270 W 12-14 min
1 pz 450 g 270 W 10-12 min
200 g
300 g
700 g
1 pz 100 g
2 pz 200 g
1 panino 375 g
1 palla 240 g
200 g
450 g
300 g
12 fette 250 g 270 W 8-9 min
1 pz 600 g
1 pz 50 g Combi 2; 1 min 20 sec
2 pz 100 g Combi 2; 1 min 30 sec
1 pz 20 g Combi 2; 50 - 60 sec
2 pz 40 g Combi 2; 1 min 30 sec
470 g 270 W 8-10 min Lasciar riposare per 10 min
270 W 7-8 min
270 W 8-10 min Lasciar riposare per 10 min
Combi 2; 1 min e
2 min Grill 1
Combi 2; 1 min 30 sec e
3 min Grill 1
270 W 6-8 min Lasciar riposare per 15 min
270 W 11-13 min
270 W 20-22 min
270 W 6-7 min
270 W 10-12 min
270 W 4-5 min
270 W 4 min 30 sec Lasciar riposare per 10 min
270 W 7-9 min
270 W 10-12 min
270 W 15 min
270 W 10-15 min Lasciar riposare per 15 min
Lasciar riposare per 5 min Lasciar riposare per 5 min Lasciar riposare per minimo
1 ora
Lasciar riposare per minimo
20 min
Lasciar riposare per 1 min
Lasciar riposare per 1 min
Lasciar riposare per 15 min
Lasciar riposare per 15 min
Lasciar riposare per 10 min
Tempo di attesa nel frigorifero.
20 min
Rompere il ghiaccio e scolare
diverse volte. Lasciar riposare per 10 min.
Lasciar riposare per 5 min
Riposo 3 min in forno
Aggiungere 1 min grill per più
freschezza
Metodo
19 IT
Utilizzo della funzione Rapido 30 (Quick 30)
Questa funzione consente di impostare il tempo di cottura in base ad intervalli di tempo consecutivi di 30 secondi ciascuno.
Premere la funzione Rapido 30 per impostare il tempo di cottura
desiderato (no a 5 minuti). Ogni volta che si preme il pulsante si aggiunge un intervallo di 30
secondi. Sul display appare il tempo impostato. Il livello di potenza viene impostato a 1000 W.
Premere il pulsante avvio.
Inizia il programma di cottura e sul
display appare il conto alla rovescia del tempo rimanente. Al termine della cottura, saranno emessi
cinque segnali acustici
Nota
1. Qualora lo si desideri, è possibile impostare una potenza diversa. Impostare il
livello di potenza desiderato prima di premere il pulsante Rapido 30.
2. L’impostazione del tempo mediante la funzione Rapido 30 non consente il
successivo utilizzo della manopola.
3. Questa funzione non sarà disponibile per un minuto dal termine della cottura in modalità manuale.
20 IT
Italiano
Utilizzo della funzione Aggiunta tempo (Add Time)
Questa funzione consente di prolungare il tempo di cottura una volta esaurito il tempo impostato per la cottura precedente.
Dopo la cottura, girare la manopola per selezionare la funzione Aggiunta tempo.
Tempo di cottura massimo: Microonde: 1000 W no a 30 minuti; altre potenze no a 90 minuti; Grill, Combinata:
90 minuti.
Premere il pulsante avvio.
Il tempo sarà incrementato. Sul display appare il conto alla rovescia del tempo rimanente.
Nota
1. Questa funzione è disponibile esclusivamente per le funzioni Micro Power, Grill e
Combinata, mentre non è disponibile per i programmi Automatici.
2. Non è possibile utilizzare la funzione Aggiunta tempo per un minuto dal termine
della cottura.
3. La funzione Aggiunta tempo può essere utilizzata dopo una cottura con programmazione multifase.
4. Viene mantenuto il livello di potenza della fase di cottura precedente. Questa funzione non è disponibile quando l’ultima fase della sessione di cottura
precedente consisteva in un tempo di riposo.
21 IT
Cottura con il grill
Il sistema grill sul forno consente una cottura veloce ed efciente di una vasta varietà di alimenti,
es. costolette, salsicce, bistecche, toast, ecc.. Si possono selezionare tre diverse impostazioni del grill. Durante il funzionamento del forno il piatto girevole in vetro deve sempre trovarsi in posizione corretta.
Premere il pulsante del grill, per selezionare i seguenti livelli di potenza. Si accende
l’indicatore del grill e sul display
viene visualizzato il livello del
grill (1, 2 o 3).
Premere Potenza Livello Wattaggio
1 Pressione Grill 1 (Alta) 1000 W
2 Pressioni Grill 2 (Media) 850 W 3 Pressioni Grill 3 (Bassa) 700 W
Impostare il tempo
Selezionare il tempo di cottura ruotando la manopola. Fino a 90 minuti.
Premere il pulsante avvio.
Sul display viene visualizzato il tempo di cottura residuo.
Regolare il tempo di cottura durante la cottura
Se necessario, è possibile modicare il tempo durante la cottura. Per aumentare o diminuire il tempo di cottura, ruotare la manopola. Il tempo può essere aumentato/diminuito con incrementi di 1 minuto, no a 10 minuti. L’azzeramento della manopola causa l’interruzione della cottura.
Nota
1. Posizionare il cibo sulla griglia sopra il vassoio di vetro. Collocare sotto il cibo
un piatto resistente alle alte temperature (in Pyrex®) per raccogliere il grasso di cottura.
2. Non coprire mai il cibo durante la cottura con il grill.
3. Non provare a preriscaldare il grill.
4. Il grill funziona solo con lo sportello del forno chiuso. Non è possibile utilizzare la funzione del grill con lo sportello del forno aperto.
5. Durante il programma di cottura solo grill, le microonde non vengono utilizzate.
6. A metà cottura molti cibi devono essere girati. Per girare i cibi, aprire lo sportello del forno e rimuovere con cautela la griglia utilizzando guanti da forno.
7. Dopo aver girato il cibo, rimetterlo nel forno e chiudere lo sportello. È cessario
premere il pulsante avvio dopo aver chiuso lo sportello. Sul display riprenderà la
visualizzazione del tempo di cottura residuo. È consigliabile aprire spesso lo sportello del forno per vericare i progressi del cibo durante la cottura con il grill.
8. È normale che lʼincandescenza delle resistenze del grill aumenti o diminuisca durante la cottura. Pulire sempre il forno dopo aver utilizzato il grill e prima di
utilizzare la cottura a microonde o combinata.
22 IT
Attenzione!
La griglia deve essere sempre utilizzata insieme al vassoio di vetro. Rimuovere dal
forno la griglia e il piatto resistente alle alte temperature, tenendoli saldamente. Non
toccare la lastra esterna in vetro o le parti metalliche interne della porta o del forno
quando si introduce o si estrae il cibo dal forno per evitare possibili ustioni dovute all’alta
temperatura interna.
Italiano
Cottura Combinata
Questa modalità combinata è indicata per alimenti che vengono in genere grigliati e per scaldare piccoli spuntini salati. Durante la cottura il grill diventerà incandescente a tratti; ciò è normale.
Selezionare la modalità Combinata
Premere il pulsante della cottura combinata, per selezionare il livello. Si
accende l’indicatore della cottura e sul
display viene visualizzato il livello della cottura combinata (1, 2 o 3).
Premere Potenza Livello Wattaggio
1 Pressione Combi 1 440 W Alta
2 Pressioni Combi 2 300 W Alta
3 Pressioni
Combi 3 300 W Media
Impostare il tempo
Selezionare il tempo di cottura ruotando la manopola. Fino a 90 minuti.
Grill
La cottura combinata consente di cuocere rapidamente il cibo grazie alla cottura
a microonde e di renderlo poi dorato e
croccante con il grill.
Premere il pulsante avvio.
Sul display viene visualizzato il tempo di cottura residuo.
Regolare il tempo di cottura durante la cottura
Se necessario, è possibile modicare il tempo durante la cottura. Per aumentare o diminuire il tempo di cottura, ruotare la manopola. Il tempo può essere aumentato/diminuito con incrementi di 1 minuto, no a 10 minuti. L’azzeramento della manopola causa l’interruzione della cottura.
Nota
1. La griglia è stata creata per essere utilizzata nella cottura combinata e con il grill. Non utilizzare altri accessori metallici ad eccezione di quelli in dotazione con il forno. Per raccogliere il grasso di cottura, utilizzare sempre un piatto resistente alle alte
temperature.
2. Utilizzare la griglia solo come indicato. Non utilizzare la griglia con meno di 200 g di cibo in programma manuale. Per le piccole quantità di cibo non utilizzare la cottura
combinata, ma la cottura con il grill o la cottura a microonde, per ottenere migliori risultati.
3. Non coprire mai i cibi durante la cottura combinata.
4. Non preriscaldare il grill per la cottura combinata.
5. Il fenomeno dell’arco elettrico si può vericare se viene utilizzata una quantità sbagliata di cibo, se la griglia è stata danneggiata, o se è stato utilizzato accidentalmente un contenitore di metallo. Questo fenomeno si verica con ash di luce azzurra all’interno del forno. Se si dovesse vericare, spegnere immediatamente
il forno.
6. È consigliabile cucinare alcuni cibi in cottura combinata senza utilizzare la griglia, ad esempio gli arrosti, i cibi gratinati, le torte e i budini. Questi cibi dovrebbero essere
cotti in un recipiente non metallico, resistente alle alte temperature posto direttamente sul vassoio di vetro.
7. Per i programmi di cottura combinata non utilizzare contenitori da forno a microonde in plastica (a meno che non siano idonei alla cottura combinata). I piatti devono
essere resistenti al calore del grill - ideali sono ad esempio quelli in vetro resistente
alle alte temperatura come il Pyrex® o la ceramica.
8. Non utilizzare piatti o contenitori in metallo, poiché le microonde non riescono a penetrare nel cibo in maniera uniforme.
Attenzione!
La griglia deve essere sempre utilizzata insieme al vassoio di vetro. Rimuovere dal
forno la griglia e il piatto resistente alle alte temperature, tenendoli saldamente. Non
toccare la lastra esterna in vetro o le parti metalliche interne della porta o del forno
quando si introduce o si estrae il cibo dal forno per evitare possibili ustioni dovute all’alta
temperatura interna.
23 IT
Utilizzare la vaporiera Steam Plus (funzionamento manuale)
Funzione Accessori Da utilizzare concetto Istruzioni
Cottura
grill
croccante
Vapore
Contenitore per
cotture
croccanti (base
della Vaporiera
Steam Plus)
Contenitore per cottura al Vapore Plus (Contenitore
per cotture croccanti vassoio forato per cottura
al vapore e
coperchio)
Alcuni alimenti cotti con modalità microonde possono avere una consistenza morbida e una crosta
molle. L’accessorio contenitore per
cotture croccanti permette invece di dorare e rendere croccanti pizze,
quiche, torte e panature, proprio come
il forno tradizionale. Il contenitore per
cotture croccanti può essere utilizzato in tre modi: scaldando il contenitore mediante l’assorbimento da parte dello stesso delle microonde, scaldando gli
alimenti che assorbiranno direttamente
le microonde e riscaldando gli alimenti attraverso l’azione del grill. La base
del contenitore per cotture croccanti assorbe le microonde e le trasforma in
calore. Il calore viene quindi condotto attraverso la teglia all’alimento. L’effetto riscaldante è potenziato dalla supercie antiaderente della teglia.
Gli accessori Vapore Plus sono indicati
per cuocere al vapore verdure, patate,
letti di pesce, pesce intero e letti di pollo. La base del contenitore per
cotture croccanti assorbe le microonde
che ne riscaldano l’acqua posta all’interno, creando così il vapore che va a cuocere gli alimenti.
Per risultati ottimali, preriscaldare il contenitore per cotture croccanti prima di utilizzarlo. Posizionare il contenitore direttamente sul vassoio in vetro e preriscaldare al microonde a 1000 W per tre minuti. Per una doratura
ideale, spennellare un po’ d’olio sull’accessorio prima di preriscaldarlo, quando si cuociono alimenti come
salsicce o cordon bleu. Rimuovere il contenitore per cotture croccanti
dal forno e posizionare l’alimento nel
contenitore stesso. Dopo la cottura utilizzare i guanti da forno in quanto il contenitore sarà molto caldo.
Per risultati ottimali, è importante
che l’alimento venga posizionato nel
contenitore per cotture croccanti subito dopo averlo preriscaldato. Non è la durata della cottura a determinare
la qualità del risultato. Consultare le tabelle sulla cottura a pagina 37.
Versare 150 ml di acqua del rubinetto
nel contenitore per cotture croccanti e posizionarvi il vassoio forato per
cotture al vapore all’interno. Collocare gli alimenti direttamente sul vassoio
per cottura al vapore. Coprire con il
coperchio e appoggiare direttamente
sul vassoio in vetro. Consultare i le
tabelle sulla cottura a pagina 37.
24 IT
Cotture
succulente
e frittura
Cottura
lenta
Contenitore per
cotture croccanti
e coperchio
Contenitore per
cotture croccanti
e coperchio
Il contenitore per cotture croccanti va utilizzato unitamente al coperchio.
E’ indicato per alimenti come letti di pesce, pezzi di pollo, hamburger,
che vanno collocati direttamente sul contenitore per cotture croccanti.
Gli alimenti si cucinano grazie al calore che si genera nella base del contenitore. La parte dell’alimento che poggia sul contenitore risulterà dorata
e croccante.
Il contenitore per cotture croccanti va utilizzato unitamente al coperchio.
E’ indicato per stufare o preparare
risotti, piatti di pesce, carne o stufati di verdure o zuppe. Gli alimenti si
cucinano grazie al calore che si genera nella base del contenitore.
Posizionare gli alimenti direttamente
sul contenitore per cotture croccanti,
coprire con il coperchio e appoggiare
sul vassoio in vetro. Non è necessario preriscaldare il contenitore. Se
necessario, girare o sistemare gli
alimenti durante la cottura. Consultare
le tabelle sulla cottura a pagina 37.
Posizionare gli alimenti direttamente
nel contenitore per cotture croccanti,
coprire con il coperchio e appoggiare
sul vassoio in vetro. Non è necessario preriscaldare il contenitore. Se necessario, mescolare durante la
cottura. Consultare le ricette a pagina
38.
Italiano
Utilizzare la vaporiera Steam Plus
Cura della vaporiera Steam Plus
1. Non tagliare mai tranci di pizza, quiche o qualsiasi altro alimento direttamente
sul contenitore per cotture croccanti,
in quanto questo ne danneggerebbe la supercie antiaderente.
2. Dopo l’utilizzo, lavare gli accessori della Vaporiera Steam Plus con acqua calda e detersivo, quindi risciacquare con acqua calda. Non utilizzare detergenti abrasivi o pagliette onde evitare di danneggiare la supercie del
contenitore per cotture croccanti.
3. Gli accessori della vaporiera Steam Plus possono essere lavati in lavastoviglie.
Nota
1. Per la modalità grill croccante, non preriscaldare il contenitore per cotture croccanti per più di 5 minuti.
2. Disporre sempre il contenitore per cotture croccanti al centro del vassoio in vetro
e assicurarsi che non tocchi le pareti della cavità del forno. La non osservanza di questa avvertenza può provocare scintille e il conseguente danneggiamento della
cavità.
3. Quando si utilizza il contenitore per cotture croccanti appoggiarlo sempre sul vassoio di vetro. Non utilizzare il contenitore unitamente alla griglia di metallo.
4. Utilizzare sempre guanti da forno quando si maneggiano gli accessori.
5. Prima di cuocere un alimento, accertarsi che tutta la confezione sia stata rimossa.
6. Non collocare materiali sensibili al calore sul contenitore per cotture croccanti caldo perché potrebbero bruciarsi.
7. Non utilizzare la vaporiera Steam Plus in altri forni a microonde né in forni convenzionali.
8. Non utilizzare il vassoio forato per cottura al vapore e il coperchio da soli.
9. Per ottenere risultati ottimali nell’utilizzo della funzione grill croccante, utilizzare
il contenitore per cotture croccanti unitamente al microonde. Per preriscaldare il contenitore per cotture croccanti è possibile utilizzare solo la modalità Microonde (potenza 1000 W).
Attenzione!
Utilizzare sempre il coperchio quando si scelgono le funzioni cottura al vapore,
cottura succulenta o cottura lenta. Non avvicinare il volto mentre si apre il coperchio
dell’accessorio dopo la cottura in quanto potrebbe causare lesioni.
25 IT
Utilizzo del Timer
Cottura con avvio ritardato
Utilizzando il Timer, è possibile programmare una cottura con avvio ritardato.
Esempeo:
Premere Timer/Orologio
Impostare il tempo desiderato ruotando la manopola (no a
9 ore).
Impostare il programma e il tempo di cottura richiesti.
Premere il pulsante di avvio.
Nota
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura
con avvio ritardato.
Esempio:
Avvio ritardato: 1 ora
2. Se il tempo di riposo programmato è superiore a un’ora, viene conteggiato in minuti. Se è inferiore a un’ora, invece, viene conteggiato in secondi.
3. L’avvio ritardato non può essere programmato prima dei programmi automatici.
4. Se si apre lo sportello del forno durante l’intervallo di tempo impostato, il conto alla
rovescia del tempo di cottura visualizzato sul display continuerà.
1000 W potenza: 10 min.
Una volta 5 volte
300 W potenza: 20 min.
Tempo di attesa
Usando il Timer, è possibile programmare il tempo di attesa dopo che la cottura è stata completata oppure programmare il forno come un timer a minuti.
Esempio:
Impostare il programma e il tempo di cottura richiesti.
Premere Timer/Orologio
Impostare il tempo desiderato ruotando la manopola (no a 9 ore).
Premere il pulsante di avvio.
Nota
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura
con avvio ritardato.
26 IT
Esempio:
1000 W potenza: 4 min.
Une volta Une volta
2. Se si apre lo sportello del forno durante l’intervallo di attesa o mentre è in funzione il timer a minuti, il tempo di cottura visualizzato nella nestra del display continuerà a essere conteggiato.
3. Questa funzione può essere usata anche come un timer a minuti. In tal caso, premere
Timer, impostare il tempo e premere Avvio.
4. Il tempo di attesa non può essere programmato dopo un programma automatico.
5. Se il tempo di riposo programmato è superiore a un’ora, viene conteggiato in minuti. Se è inferiore a un’ora, invece, viene conteggiato in secondi.
Tempo di attesa: 5 min.
1000 W potenza: 2 min.
Italiano
Cottura con Programmazione Multifase
Cottura a 2 o 3 fasi
Esempio:
Premere Micro Power
Selezionare il livello di potenza desiderato.
Esempio: Per scongelare per 2 minuti e cuocere il cibo alla potenza 1000 W per 3 minuti.
Premere due volte Micro Power per selezionare la potenza di 270 W.
Esempio: cucinare alla griglia 3 alla potenza per 4 minuti e cuocere il cibo alla potenza 440 W per 5 minuti.
Premere 3 volte Potenza Grill 3 per selezionare il livello Grill 3.
Impostare il tempo di cottura con la manopola.
Impostare il tempo di cottura a 2 minuti con la manopola.
Impostare il tempo di cottura a 4 minuti con la manopola.
Premere Micro Power
Selezionare il livello di potenza desiderato.
Premere Micro Power per selezionare la potenza 1000 W.
Premere Micro Power per selezionare la potenza 440 W.
Impostare il tempo di cottura con la manopola.
Impostare il tempo di cottura a 3 minuti con la manopola.
Impostare il tempo di cottura a 5 minuti con la manopola.
Premere il pulsante avvio. Viene avviato
il programma di
cottura e sul display viene visualizzato il tempo di cottura residuo.
Premere il pulsante di avvio
Premere il pulsante di avvio
Nota
1. Per la cottura di fase 3, inserire un altro programma di cottura prima di premere
Avvio.
2. Durante il funzionamento, premendo una volta Arresto/Annullamento si arresta il
funzionamento. Premere Start riavvierà il funzionamento programmato. Premere due volte Stop/Cancel arresterà e annullerà il funzionamento programmato.
3. Quando non è in funzione, premendo Arresto/Annullamento si annulla il
programma selezionato.
4. I programmi automatici non possono essere utilizzati per la cottura con programmazione multifase.
27 IT
Programmi di Cottura Vapore Plus (Steam Plus)
Questa funzione consente cucinare o riscaldare gli alimenti in base al loro peso. Il peso va indicato in grammi.
28 IT
Selezionare la categoria desiderata e posizionare gli alimenti direttamente nel contenitore per cotture croccanti, sul vassoio in vetro.
Premere il pulsante avvio per preriscaldare il contenitore per cotture croccanti.
Dopo aver preriscaldato si udirà un segnale acustico. Posizionare alimenti nel contenitore per cotture croccanti e impostare il peso. Girando lentamente la
manopola, si può incrementare il peso di 10 g alla volta. Girando velocemente la manopola, si può incrementare il peso di 100 g alla volta.
Nota
1. È possibile utilizzare i Programmi di Cottura al Vapore Plus in base al peso solo per gli alimenti descritti.
2. Cucinare solo alimenti che rientrano negli intervalli di peso descritti.
3. Pesare sempre gli alimenti al posto di fare afdamento sulle informazioni della
confezione.
4. Utilizzare l’accessorio contenitore per cotture croccanti solo come indicato qui di seguito.
5. Non coprire gli alimenti quando si selezionano i programmi Vapore Plus, pizza surgelata, prodotti a base di patate surgelate e quiche refrigerate, in quanto così facendo la supercie non si dorerà.
6. Dopo la cottura con un Programma automatico, la maggior parte degli alimenti trae vantaggio da un tempo di
cottura della parte centrale.
7.
Per consentire il vericarsi di alcune variazioni negli alimenti, vericare che il cibo sia
completamente cotto e caldo fumante prima di servirlo.
Programma Peso Istruzioni Istruzioni
1. Pizza
surgelata
1 Pressione
2. Alimenti
congelati a
base di patate
2 Pressioni
3. Quiche
refrigerata
3 Pressioni
120 g - 440 g
200 g - 500 g
150 g - 400 g
attesa, per consentire al calore di completare la
Riscaldamento e doratura della supercie
delle pizze surgelate precotte, bruschette e baguette al formaggio. Premere Steam Plus una
volta. Rimuovere completamente la confezione e posizionare la pizza sul contenitore per cotture
croccanti preriscaldato. Alla ne della cottura trasferire la pizza su una griglia di raffreddamento. Questo programma non è indicato per pizze alte,
pizze con crosta o pizze molto sottili.
Riscaldamento, gratinatura e doratura di patate surgelate. Premere Steam Plus due volte.
Dopo aver preriscaldato il contenitore per cotture
croccanti, disporre gli alimenti a base di patate sul
contenitore. Per risultati ottimali, cuocere a strati
singoli e girare all’emissione del segnale acustico.
Riscaldare quiche fresche precotte.
Premere Steam Plus tre volte. Rimuovere completamente la confezione e posizionare la
quiche nel contenitore per cotture croccanti. Alla ne della cottura, trasferire la quiche su una griglia di raffreddamento. Le quiche contenenti molto formaggio possono diventare molto più calde di quelle ripiene di verdure. Questo programma non è indicato per torte salate a doppia crosta o quiche a farcitura spessa o quiche senza pasta.
Premere il pulsante avvio.
Italiano
Programmi di Cottura Vapore Plus (Steam Plus)
Questa funzione consente cucinare o riscaldare gli alimenti in base al loro peso. Il peso va indicato in grammi.
Selezionare la categoria desiderata
Gli indicatori luminosi relativi al
programma Steam Plus e alla funzione di cottura, così come il numero del programma, appaiono
sul display.
Impostare il peso
Impostare il peso degli alimenti usando
la manopola. Girando lentamente la
manopola, si può incrementare il peso di
10 g alla volta. Girando velocemente la
manopola, si può incrementare il peso di
100 g alla volta.
Nota
1. È possibile utilizzare i Programmi di Cottura al Vapore Plus in base al peso solo per gli alimenti descritti.
2. Cucinare solo alimenti che rientrano negli intervalli di peso descritti.
3. Pesare sempre gli alimenti al posto di fare afdamento sulle informazioni della
confezione.
4. Utilizzare gli accessori solo come indicato alle pagine 29-30.
5. Dopo la cottura con un Programma automatico, la maggior parte degli alimenti trae vantaggio da un tempo di
cottura della parte centrale.
6.
Per consentire il vericarsi di alcune variazioni negli alimenti, vericare che il cibo sia
completamente cotto e caldo fumante prima di servirlo.
Programma Peso Istruzioni Istruzioni
4. Vapore Filetti di
pesce
200 g - 500 g
attesa, per consentire al calore di completare la
Per cuocere letti di pesce fresco, ad es. salmone o merluzzo. Versare 150 ml di acqua del rubinetto nel contenitore per cotture croccanti. Posizionare i letti
di pesce sul vassoio forato. Coprire con il coperchio
e appoggiare sul vassoio in vetro. Premere Steam Plus quattro volte. Impostare il peso dei letti di
pesce fresco. Premere Avvio.
Premere il pulsante avvio.
4 Pressioni
5. Vapore
Petti di
pollo
5 Pressioni
200 g - 800 g
Per cucinare petti di pollo freschi. Ogni petto di pollo dovrebbe pesare tra 100 g e 250 g. Versare 150 ml di acqua del rubinetto nel contenitore per
cotture croccanti. Posizionare i petti di pollo freschi sul vassoio forato. Coprire con il coperchio e
appoggiare sul vassoio in vetro. Premere Steam Plus cinque volte. Impostare il peso dei petti di pollo
freschi. Premere Avvio.
29 IT
Programmi di Cottura Vapore Plus (Steam Plus)
Programma Peso Istruzioni Istruzioni
6. Vapore
Patate
6 Pressioni
7. Cozze
7 Pressioni
8. Risotto
150 g - 500 g
250 g
(1 Porzione)
500 g
(2 Porzione)
500 g
(2 Porzione)
1000 g
(4 Porzione)
ingredienti
Per 500 g
60 g di scalogno tritato nemente 1 cucchiaio di burro
150 ml di vino bianco 500 g cozze
Per cuocere a vapore le patate senza la buccia.
Pelare le patate e tagliarle a pezzi uniformi. Versare 150 ml di acqua del rubinetto nel contenitore
per cotture croccanti. Posizionare le patate
così preparate sul vassoio forato. Coprire con il coperchio e appoggiare sul vassoio in vetro.
Premere Steam Plus sei volte. Impostare il peso delle patate e premere Avvio.
Per cucinare cozze fresche al vino bianco, 250
g o 500 g. Preparare gli ingredienti come di seguito descritto. Lavare, stronare e pulire
accuratamente le cozze. Scartare eventuali cozze
aperte. Adagiare burro e scalogno nel contenitore per cotture croccanti. Appoggiare sul vassoio in
vetro senza coperchio. Premere Steam Plus sette volte. Selezionare 250 g o 500 g . Premere Avvio.
All’emissione del segnale acustico, aggiungere le cozze e il vino, quindi mescolare. Coprire con il coperchio, appoggiare sul vassoio in vetro e
premere Avvio.
Per 250 g
40 g di scalogno tritato nemente
1/2 cucchiaio di burro
100 ml di vino bianco 250 g cozze
Per preparare il risotto, 500 g o 1000 g. Seguire la ricetta qui di seguito indicata. Premere Steam Plus
otto volte. Selezionare 500 g o 1000 g. Premere
Avvio. Mescolare quando vengono emessi i segnali
acustici.
30 IT
8 Pressioni
ingredienti
For 1000 g (4 porzioni)
40 g di porcini secchi 1 cipolla 50 g di burro 250 g di riso Arborio 1 spicchio d’aglio
400 ml di acqua bollente con un dado vegetale 30 g di parmigiano
Dimezzare gli ingredienti per una porzione di 500 g (2 porzioni)
Contenitori: nessuno Accessori: contenitore per
cottura al Vapore Plus
1. Ammollare i funghi come da istruzioni riportate sulla confezione, utilizzando 400 ml d’acqua per 40 g di funghi o 200 ml d’acqua per
20 g di funghi.
2. Versare il riso, la cipolla tritata, il burro, uno spicchio d’aglio schiacciato e i porcini in pezzi ammollati nel contenitore per cotture croccanti.
3. Aggiungere il brodo vegetale e l’acqua utilizzata per l’ammollo (150 ml per 4 porzioni, 75 ml per 2 porzioni). Coprire con il coperchio.
4. Posizionare il contenitore per cotture croccanti sul vassoio di vetro.
5. A ne cottura, aggiungere il parmigiano e mescolare.
Italiano
Programmi di cottura combinata automatica
Tramite questa funzione è possibile cuocere il cibo in base al suo peso. Il peso deve essere immesso in grammi.
Selezionare la categoria desiderata
L’indicatore luminoso automatico si accende e il numero del programma viene
visualizzato sul display.
Impostare il peso.
Impostare il peso degli alimenti usando la manopola. Se si gira la manopola lentamente, la regolazione viene effettuata con incrementi da 10 g. Se si gira la manopola velocemente, la regolazione
viene effettuata con incrementi da 100 g.
Nota
1. È possibile utilizzare i programmi automatici in base al peso solo per gli alimenti
descritti.
2. Cucinare solo alimenti che rientrano negli intervalli di peso descritti.
3. Pesare sempre gli alimenti, non fare afdamento alle informazioni riportate sulla
confezione.
4. Utilizzare gli accessori solo come indicato alle pagine 31-32.
5. Non coprire gli alimenti quando si utilizzano i programmi di cottura combinata
automatica poiché ciò impedisce la doratura degli alimenti e il calore della griglia fonderà qualsiasi coperchio di plastica.
6. Dopo la cottura con un Programma automatico, la maggior parte degli alimenti trae
vantaggio da un tempo di attesa, per consentire al calore di completare la cottura
della parte centrale.
7. Per consentire il vericarsi di alcune variazioni negli alimenti, vericare che il cibo
sia completamente cotto e caldo fumante prima di servirlo.
Programma Peso Istruzioni Istruzioni
9. Pietanza fresca
1 Pressione
10. Pasti
congelati
2 Pressioni
200 g - 800 g
200 g - 500 g
Riscaldamento di pietanze fredde in un piatto o in una terrina. Tutti gli alimenti
devono essere precotti. Gli alimenti
dovrebbero essere a temperatura frigorifero,
circa + 5 °C. Coprire, premere una volta
cottura automatica e mescolare all’emissione dei segnali acustici. Mescolare di nuovo alla ne del programma e lasciar passare
alcuni minuti di tempo di attesa. Pesci o
carni di grandi dimensioni in una salsa diluita
possono richiedere un tempo di cottura
maggiore. Questo programma non è adatto per farinacei, quali riso, spaghetti o patate.
Riscaldare un pasto precotto congelato.
Tutti gli alimenti devono essere precotti e congelati (-18 °C). Coprire. Premere
due volte cottura automatica. Mescolare
all’emissione dei segnali acustici e tagliare
i blocchi in vari pezzi. Mescolare di nuovo
alla ne del programma e lasciar passare
alcuni minuti di tempo di attesa. Controllare
la temperatura e cucinare più a lungo se necessario prima di mangiare. Questo programma non è adatto per cibi congelati
divisibile in porzioni.
Premere il pulsante Avvio.
31 IT
Programmi di cottura combinata automatica
Programma Peso Istruzioni Istruzioni
11. Verdure fresche
200 g - 800 g
3 Pressioni
12. Pesce fresche
200 g - 800 g
4 Pressioni
13. Riso
100 g - 300 g
5 Pressioni
14. Pollo A pezzi
200 g - 700 g
6 Pressioni
Cottura di verdure crude. Posizionare
le verdure preparate in un contenitore
di dimensioni adeguate. Aggiungere un cucchiaio di acqua per ogni 100 g
di verdura. Coprire con pellicola o un coperchio. Premere cottura automatica
tre volte. Mescolare all’emissione dei segnali acustici. Scolare dopo la cottura e condire in base ai propri gusti.
Cottura di tranci o letti di pesce.
Collocare il pesce in un recipiente di
dimensioni adeguate e aggiungere 1-3 cucchiai (15-45 ml) di acqua. Coprire
con pellicola o un coperchio. Premere
quattro volte Cottura automatica.
Cuocere riso per piatti saporiti e non per tortini di riso (riso tailandese, basmati, Jasmine, del Suriname, Arborio o mediterraneo). Lavare bene
il riso prima di cuocerlo. Utilizzare una
grande casseruola. Aggiungere cucchiaini di sale e una quantità di acqua bollente
2 volte superiore al riso. Coprire con
pellicola o un coperchio. Premere cinque
volte cottura automatica. Mescolare
all’emissione dei segnali acustici. Dopo la
cottura lasciare riposare per 5 minuti.
Cottura di parti di pollo fresco, ad esempio petti, cosce e quarti.
Posizionare il pollo in pezzi, con la pelle rivolta verso il basso, direttamente sulla
griglia sul vassoio in vetro. Al di sotto,
sistemare un vassoio resistente al calore per
raccogliere grasso e gocciolamenti.
Premere sei volte Cottura automatica. Non
coprire. Girare quando vengono emessi i segnali acustici. Lasciare riposare l’alimento per alcuni minuti al termine del programma.
32 IT
Italiano
Scongelamento Turbo
Questa funzione consente di scongelare carne macinata, costolette, porzioni di pollo, tagli di carne e pane. Premere Turbo per selezionare la categoria di scongelamento corretta e inserire il peso dell'alimento in grammi (vedere a pagina 34).
Gli alimenti devono essere disposti in un contenitore idoneo. Il pollo intero e i tagli di carne
devono essere disposti su o un contenitore per microonde. Costolette, porzioni di pollo e fette
di pane devono essere disposte in un solo strato. Non è necessario coprire gli alimenti.
Nei programmi di scongelamento automatico impostati sul peso, viene applicato il principio
della
teoria del caos
sistema utilizza una sequenza casuale di energia microonde a impulsi che accelera il processo di scongelamento. Durante il programma il forno emette un segnale acustico per ricordare di controllare gli alimenti.
coprirli se necessario. Al primo segnale acustico emesso occorre girare e coprire (se possibile).
Al secondo segnale acustico emesso occorre girare gli alimenti o separarli.
, che consente di ottenere uno scongelamento rapido e più uniforme. Il
È essenziale girare e mescolare gli alimenti frequentemente e
1° segnale acustico
Girare o coprire
Nota
1. Controllare gli alimenti durante lo scongelamento. La velocità di scongelamento
è diversa a seconda dell'alimento.
2. Non è necessario coprire gli alimenti.
3. Girare o mescolare sempre gli alimenti, specialmente quando viene emesso il
segnale acustico. Coprire se necessario (vedere punto 5).
4. La carne macinata, le cotolette e le porzioni di pollo devono essere separate o
spezzate il prima possibile e disposte in un solo strato.
5. La copertura impedisce all'alimento di cuocere. È essenziale nello
scongelamento di polli e tagli di carne. Poiché le parti esterne si scongelano per prime, è necessario coprire le ali, il petto e il grasso con fogli di alluminio ssati con stuzzicadenti.
6. Lasciar riposare in modo che anche il centro dell'alimento si scongeli (almeno 1 o 2 ore per i tagli di carne e il pollo intero).
1° segnale acustico
Girare o coprire
2° segnale acustico
Girare o separare
33 IT
Scongelamento Turbo
Con questa funzione è possibile scongelare i cibi surgelati in base al loro peso.
Selezionare il programma di scongelamento automatico desiderato.
Il numero di programma automatico
viene visualizzato sul display. Si
accendono gli indicatori microonde, cottura automatica e scongelamento
turbo.
Impostare il peso degli alimenti congelati usando la manopola.
Se si gira la manopola lentamente, la regolazione viene effettuata
con incrementi da 10 g. Se si
gira la manopola velocemente, la regolazione viene effettuata con
incrementi da 100 g.
Programma Peso min./max. Suggerimenti
15. Pezzi piccoli
150 g - 1000 g
Pezzi di carne di piccole dimensioni, scaloppine,
salsicce, carne macinata, letti di pesce, bistecche, braciole (ognuna da 100 g a 400 g). Premere una volta scongelamento turbo. Girare o mescolare all’emissione dei segnali acustici.
1 Pressioni
16. Pezzi grandi
400 g - 2000 g
2 Pressioni
17. Pane
100 g - 800 g
3 Pressioni
Grossi pezzi di carne, pollo intero, tranci di carne.
Premere due volte scongelamento turbo. Durante lo scongelamento i polli interi e i tranci di carne devono essere coperti. Proteggere le ali, il petto e il grasso con fogli lisci di alluminio ssati con stuzzicadenti. Assicurarsi che il foglio non tocchi le pareti del forno. Si
dovrebbe far passare un tempo di attesa che va da 1 a
2 ore prima della cottura. Girare e coprire all’emissione dei segnali acustici.
Pagnotte piccole o grandi, di pane bianco o integrale. Posizionare la pagnotta su un pezzo di carta da forno. Premere 3 volte scongelamento turbo e girare all’emissione del segnale acustico. Lasciar riposare il pane da 5 min (piane bianco leggero) no a 30 min (pane di segale denso). Durante il tempo di attesa tagliare a metà le pagnotte grandi. Questo programma non è adatto per pane tagliato a fette o per pane dolce
e panini.
Premere il pulsante avvio. Ricordarsi di
mescolare o girare
il cibo durante lo
scongelamento.
34 IT
Importante
Vedere pagina 18 per istruzioni per lo scongelamento dei cibi.
Italiano
Tabelle per il Riscaldamento e la Cottura
Punti da Vericare
Vericare sempre che l’alimento sia caldo fumante dopo averlo riscaldato nel microonde. In caso di dubbi rimettere l’alimento nel forno. Gli alimenti avranno sempre bisogno di un
tempo di attesa
mescolati. Più è denso l’alimento e più è lungo il tempo di attesa.
, specialmente se non possono essere
Allmento
Bevande - Caffè - Latte
1 tazza (1) 240 ml
2 tazze (1) 470 ml
1 brocca (1) 600 ml
Zuppa (congelata) (1, 2)
Zuppa (temperatura ambiente) (1, 2)
Pietanze - Fatte in casa
Verdure (cotte) (1, 2)
Purè di patate (1, 2)
Purea di verdure (1, 2)
Riso, quinoa, cuscus (dal frigo)
(1, 2)
Pancake (spessi) (1, 2)
Involtino con salsa (1, 2) (involtino di manzo)
Fagottino di carne ripieno (1, 2)
1 quarto di pollo arrosto 1 pz 300 g 1000 W 3-4 min
Arrosti - Polpettone (1, 2) 2 slices 250 g 600 W 3 min Ragù alla bolognese (1, 2) 210 g 600 W 3 min (ambiente)
Salse (1, 2)
Alimenti per neonati (1, 2) (piccoli vasetti a temperatura ambiente)
Alimenti per neonati (purea di verdure) (1, 2)
(1) Girare o mescolare a metà del tempo. (2) coprire (3) mettere sulla griglia, in un piatto resistente al calore. (4) Rivolgere la pelle verso il basso (P) Disporre sul contenitore per cotture croccanti
precedentemente riscaldato (3 min sopra 1000 W), oliata se necessario.
Peso/Quantità Fresco
1000 W 1 min 30 sec
1000 W 2 min 30 sec
1000 W 4 min 30 sec to
5 min
300 ml
1000 ml
300 ml
1000 ml
300 g
700 g 1000 W 5 - 6 min
250 g 1000 W 2 min 1000 W 3 min 30 sec
500 g 1000 W 3 min 30 sec 1000 W 7 - 8 min
300 g
600 g
200 g 1000 W 1 min 50 sec 1000 W 4 min
300 g
1 pz 1000 W 40-50 sec
2 pz
1 pz
2 pz
2 pz 310 g 1000 W 10 min
4 pz 710 g 1000 W 16 - 17 min
100 g 2 cubi 1000 W 1 min 40 sec
300 g 6 cubi 1000 W 4 min 10 sec
120 g 600 W 40 sec
200 g 600 W 1 min
250 g
100 g 1000 W 1 min 40 sec
1000 W 1 min 40 sec
1000 W 8 - 9 min
1000 W 2 min
1000 W 7 - 8 min
1000 W 2 min
1000 W 2 min 10 sec 1000 W 5 - 6 min
1000 W 5 min 30 sec 1000 W 8 - 9 min
1000 W 2 min 20 sec 1000 W 5 min
1000 W 50-60 sec
1000 W 4 min 30 min
e lasciar riposare
1000 W 7 min e lasciar
riposare
600 W 1 min -
1 min 30 sec
Congelato
1000 W 5 - 6 min
1000 W 15 -16 min
1000 W 1 min 20 -
30 sec
35 IT
Tabelle per il Riscaldamento e la Cottura
Allmento
Gratin
Pesce
Lasagna
Melanzane alla parmigiana
Pasta al forno 300 g - 350 g Combi 1; 8 min (3) Combi 1; 10-11 min
Tortini
Prodotti precotti
Riso cantonese (1, 2) 500 g
Ali e pezzi di pollo
Salsicce (1, 2)
Croque monsieur (1, 3) 1 pz 150 g Combi 2; 4 min 30 sec Combi 1; 4 min 30 sec
Polpette di carne (1, 2)
Patate ripiene di formaggio (3)
Risotto ai funghi (1, 2) 600 g - 1000 W 7-8 min
Salsiccia a fette con salsa (2) 2 pz 220 g
Tagliatelle alla bolognese (1, 2) 300 g
Patate arroste da crude (1, 3) 2 pz 350 g Combi 1; 13 min -
Peso/
Quantità
400 g
400 g Combi 1; 8 min (3) Combi 1; 13-14 min
600 g
350 g Combi 1; 7-8 min (3) Combi 1; 10-11 min
450 g - 500 g Combi 1; 8-9 min (3)
400 g Combi 1; 6-7 min Combi 1; 14 min
600 g
6 pz 250 g 1000 W 1 min 40 sec 1000 W 2 min 30 sec
8 pz 400 g 1000 W 3 min 1000 W 5-6 min
3 pz 100 g 1000 W 30-40 sec 600 W 2 min 30 sec 6 pz 200 g 1000 W 1 min 600 W 3 min 30 sec
1 pz 100 g
2 pz 200 g 600 W 2 min 600 W 5 min
1 pz 140 g - Combi 1; 7 min
2 pz 240 g - Combi 1; 9-10 min
Fresco Congelato
Combi 1; 16-18 min
Combi 1; 9-10 min e
lasciar riposare 3 min (3)
Combi 1; 11 min & 4 min
Grill 1 sulla grigila
-
600 W 1 min e lasciar
riposare 2 min
1000 W 1 min 30 sec -2 min
1000 W
2 min 20 sec
1000 W 13 min &
4 min Grill 1 sulla grigila
1000 W 11 min &
3 min Grill 1 sulla grigila
1000 W 13 min &
5 min Grill 1 sulla grigila
1000 W 5 min
600 W 1 min
30 sec - 2 min
-
1000 W 5 min
36 IT
(1) Girare o mescolare a metà del tempo. (2) coprire (3) mettere sulla griglia, in un piatto resistente al calore. (4) Rivolgere la pelle verso il basso (P) Disporre sul contenitore per cotture croccanti precedentemente
riscaldato (3 min sopra 1000 W), oliata se necessario.
Italiano
Tabelle di Cottura con Vaporiera Steam Plus
Allmento Peso/Quantità Fresco Congelato
Grill croccante; utilizzare il contenitore per cotture croccanti
Bretzel con formaggio/ pancetta (P)
Bocconcini di pollo (P, 1) 8 pz 100 g Combi 1; 3 min
Croissant con formaggio (P)
Cordon bleu (P, 1)
Pesce impanato (P, 1)
Verdure (P, 1) 4 pz 150 g - Combi 1; 4 min
Involtini di carne (P) 2 pz 160 g Combi 2; 5-6 min Combi 1; 4 min
Quiche di verdure (P) 1 pz 160 g
Quiche agli spinaci (P) 1 pz 400 g
Pancake ripieni, crepe arrotolate (P, 1)
Pizza congelata (P) 1 pz 300 g Combi 2; 3-5 min Combi 2; 8-10 min
Pizzette (P) 9 pz 270 g
Polpettone (P)
Samosa, manzo (P, 1) 4 pz 240 g Combi 2; 5 min Combi 1; 8 min 30 sec
Tortilla alla cipolla (P, 1)
Salsiccia (P, 1)
Al vapore; utilizzare il contenitore per cotture croccanti, il vassoio forato per cottura al vapore e il coperchio. Versare 150 ml di acqua del rubinetto nel contenitore per cotture croccanti.
Broccoli
Carote
Zucchine
Piselli e mais
Gamberi
Sgombri interi
Coperchio
Orata intera fresca Friggere; utilizzare il contenitore per cotture croccanti e il
Salmone (4) 2 pz 280 g
Spigola (4) 2 pz 180 g 1000 W 6-8 min - Hamburger (4) 2 pz 220 g 1000 W 10 min -
Cosce di pollo con la pelle (1) 4 pz 500 g 1000 W 20 min -
Cotoletta alla milanese (4) 2 pz 250 g 1000 W 10 min -
Petto di pollo con la pelle (1) 2 pz 320 g 1000 W 25 min ­Petto d’anatra con la pelle (4) 2 pz 320 g 1000 W 20 min -
Pesce impanato (4) 2 pz 300 g 1000 W 10 min -
Bastoncini di pesce (1) 8 pz 220 g - 1000 W 10 min
Grossa
Sottile
(1) Girare o mescolare a metà del tempo. (2) coprire (3) mettere sulla griglia, in un piatto resistente al calore. (4) Rivolgere la pelle verso il basso (P) Disporre sul contenitore per cotture croccanti precedentemente
riscaldato (3 min sopra 1000 W), oliare se necessario.
1 pz 130 g Combi 2; 1 min 30 sec Combi 1; 3 min
2 pz 250 g Combi 1; 3 min 30 sec
1 pz 70 g Combi 2; 1 min Combi 2; 2 min 30 sec
2 pz 140 g Combi 2; 2 min Combi 2; 3 min
1 pz 100 g Combi 2; 5 min Combi 1; 4 min 30 sec
2 pz 300 g Combi 2; 6 min Combi 1; 8 min
1 pz 140 g Combi 2; 4 min 30 sec Combi 1; 5 min 30 sec
2 pz 280 g Combi 2; 5-6 min Combi 1; 8 min
Combi 1; 7 min
Combi 1; 2 min
e lasciar riposare 2 min
2 pz 240 g Combi 1; 3 min
1 pz 75 g Combi 1; 2 min Combi 1; 3 min 30 sec
2 pz 150 g Combi 1; 2 min Combi 1; 5 min
1 pz 250 g Combi 1; 5 min Combi 1; 7 min
1 pz 500 g Combi 1; 6 min 30 sec Combi 1; 10 min
4 x 240 g Combi 2; 8 min -
4 x 140 g Combi 2; 7 min -
g
300
250 g 1000 W 12-14 min
250 g 1000 W 8-10 min
300 g -
350 g 1000 W 13-15 min
2 x 200
2 x 300
1000 W 10-12 min
g
1000 W 14-16 min
g
1000 W 18-20 min
1000 W 10-15 min -
e lasciar riposare 2 min
Combi 1; 8 min
e lasciar riposare 3 min
Combi 1; 5 min
e lasciar riposare 3 min
Combi 1; 6 min & 5 min grill 1
-
-
-
1000 W 13-15 min
-
-
-
37 IT
Minestrone
Ingredienti
4-6 porzioni
1 cipolla tritata 2 spicchi di aglio tritati
15 ml di olio d’oliva
Ricette
1 zucchina tagliata in quattro fette sottili lungo il senso della lunghezza 1 carota a dadini 2 gambi di sedano tagliate lungo il senso della lunghezza
600 ml di brodo vegetale 15 ml di zucchero 15 ml di passata di
pomodoro
400 g di pomodori in lattina,
tagliati a pezzi 1 foglia di alloro 1 rametto di timo 150 g di ceci in lattina, scolati
Accessori: Contenitore per cotture croccanti e coperchio.
1. Unire tutti gli ingredienti nel contenitore per cottura al Vapore Plus.
Coprire con il coperchio, disporre sul vassoio rotante in vetro
e cuocere a 1000 W per 30 minuti o no a quando le verdure si
ammorbidiscono. Mescolare a metà cottura.
2. A cottura ultimata lasciare riposare per 5 minuti prima di servire.
Rimuovere la foglia di alloro e il timo. Aggiungere sale e pepe secondo i propri gusti.
Bouillabaisse (Zuppa di pesce)
Ingredienti
4-6 porzioni
45 ml di olio d’oliva 15 ml di passata di
pomodoro 1 cipolla tritata
1 porro piccolo, tagliato 2 spicchi d’aglio, schiacciati 200 g di pomodori in lattina,
tagliati in pezzi
400 ml di brodo di pesce 75 ml di vino bianco secco
2 rametti di timo sale e pepe ¼ di scorza d’arancia
2 pistilli di zaerano 5 ml di salsa al peperoncino 250 g di merluzzo,
senza pelle e tagliato in pezzi 250 g di frutti di mare misti 4 grandi gamberi freschi
Accessori: Contenitore per cotture croccanti e coperchio.
1. Unire tutti gli ingredienti nel contenitore per cottura al Vapore Plus.
Coprire con il coperchio, disporre sul vassoio rotante in vetro e
cuocere a 1000 W per 20 minuti o no a quando il pesce si cucina.
2. Rimuovere i rametti di timo prima di servire. Aggiungere sale e pepe secondo i propri gusti.
38 IT
Ratatouille
Ricette
Ingredienti
4 porzioni
1 melanzana,
tagliata in piccoli pezzi
1 zucchina,
tagliata in piccoli pezzi 1 cipolla tritata 1 peperone verde a fette 1 peperone rosso a fette 1 spicchio d’aglio sbucciato e schiacciato
400 g di pomodori in lattina,
tagliati in pezzi sale e pepe
Accessori: Contenitore per cotture croccanti e coperchio.
1. Unire tutti gli ingredienti nel contenitore per cottura al Vapore Plus. Coprire con il coperchio, disporre sul vassoio rotante in vetro e
cuocere a 1000 W per 20-25 minuti o no a quando le verdure si ammorbidiscono. Mescolare a metà cottura. Aggiungere sale e pepe secondo i propri gusti.
Chorizo, ceci e patate stufate
Ingredienti
4 porzioni
1 cucchiaio di olio d’oliva
100 g di chorizo tagliato 1 cipolla tritata nemente
1 spicchio d’aglio schiacciato
400 g di ceci in lattina,
scolati
500 g di patate, a pezzetti 500 ml di brodo vegetale 1 rametto di prezzemolo,
per guarnire
Accessori: Contenitore per cotture croccanti e coperchio.
1. Unire tutti gli ingredienti nel contenitore per cottura al Vapore Plus.
Coprire con il coperchio, disporre sul vassoio rotante in vetro e
cuocere a 1000 W per 40 minuti o no a quando le verdure si
ammorbidiscono. Mescolare a metà cottura.
2. A cottura ultimata lasciare riposare per 5 minuti prima di servire.
Guarnire con il prezzemolo. Aggiungere sale e pepe secondo i propri gusti.
39 IT
Croque Monsieur
Ingredienti
1 Porzione
4 fette di pane imburrate 5 ml di senape di Digione
Ricette
2 fette di prosciutto affumicato 100 g di formaggio a fette
Contenitori: nessuno Accessori: griglia
Lasagne
Ingredienti
4 Porzioni
Ragù:
1 cipolla tritata 1 spicchio d’aglio schiacciato
5 ml di olio 400 g di pomodori in lattina, tagliati in pezzi 150 ml di vino rosso 30 ml di passata di pomodoro 5 ml di erbe aromatiche miste 500 g carne di manzo trita sale e pepe Lasagne: 500 ml di besciamella 100 g di formaggio duro es. Cheddar, grattugiato sale e pepe
50 g di parmigiano grattugiato 250 g di lasagne fresche
Contenitori: 1 ciotola in Pyrex®
da 1,5 litri 1 pentola con coperchio
+ 1 piatto ampio rettangolare
1. Collocare sulla griglia il pane, con la parte imburrata rivolta verso l’alto, e cuocere in modalità Grill 1 per quattro minuti no a tostarlo leggermente.
2. Su una delle due fette di pane spalmare la senape sul lato non
tostato e guarnire con prosciutto e formaggio. Coprire con la seconda fetta di pane, rivolgendo la parte tostata verso l’alto. Disporre nuovamente sulla griglia, cuocere in modalità Combi 2 per un minuto e mezzo / due minuti o nché il formaggio non si fonde.
1. Mettere la cipolla, l’aglio e l’olio in una casseruola. Coprire con il coperchio e appoggiare sul vassoio in vetro. Cuocere a 600 W per 3 minuti. Versare tutti gli altri ingredienti del ragù nella casseruola.
Mescolare bene. Coprire con il coperchio e cuocere a 1000 W per
10 minuti. Mescolare. Quindi a 600 W per 15-20 minuti o no a
cottura ultimata.
2. Aggiungere, i condimenti e il formaggio grattugiato alla besciamella. Coprire il fondo del piatto con uno strato di ragù, quindi disporre uno strato di lasagne (non sovrapporre gli strati di pasta tra loro), quindi uno strato di besciamella,. Ripetere questa operazione
una seconda volta e terminare con uno strato di besciamella.
Cospargere di parmigiano. Collocare sulla base del forno e cuocere in modalità Combinata 1 per 10-15 minuti o no a quando si gratina.
40 IT
Boston Brownies
Ingredienti
6 Porzioni
100 g di cioccolato per cucinare
100 g di burro 100 g di zucchero di canna 100 g di farina 50 g di noci tritate
2 cucchiai di cacao in polvere 1 cucchiaino di lievito in polvere 1 bustina di zucchero vanigliato 2 uova sbattute
Contenitore: 16 X 20 cm Accessori: Pyrex® foderato ciotola con carta forno
1. Collocare il cioccolato e il burro in una ciotola e cuocere a 600W
per 2 minuti o no a quando iI cioccolato è sciolto.
2. Mescolare tutti gli altri ingredienti e sbattere bene.
3. Versare nel contenitore e cuocere per circa 6 minuti con Combi 1
o no a quando è duro.
4. Lasciar raffreddare prima di tagliare in quadratini.
Italiano
Domande e Risposte
D: Perché il forno non si accende? R: Quando il forno non si accende,
vericare i punti seguenti:
1. Il forno è stato collegato saldamente alla presa di corrente? Estrarre la
spina dalla presa, attendere 10 secondi e reinserirla.
2. Vericare l’interruttore e il fusibile. Riaccendere l’interruttore o sostituire il fusibile qualora fosse saltato o
bruciato.
3. Se l’interruttore e il fusibile sono a posto, collegare un altro
apparecchio alla presa di corrente. Se
questo apparecchio funziona, il
problema risiede probabilmente nel
forno stesso. Se questo secondo apparecchio collegato non funziona, il
problema risiede probabilmente nella presa di corrente. Se il problema dovesse essere nel forno stesso, contattare un centro di assistenza
qualicato.
D: Il mio forno a microonde causa delle
interferenze all’apparecchio TV. È normale?
R: Possono vericarsi delle interferenze
con alcuni apparecchi radio, televisori, sistemi Wi-Fi, telefoni cordless, monitor per bambini, dispositivi Bluetooth o
altri apparecchi senza li durante l’utilizzo del forno a microonde. Tali disturbi sono simili a quelli causati da piccoli elettrodomestici quali mixer, aspirapolvere, phon e così via. Non segnalano, tuttavia, alcun problema del
forno.
D: Il forno non accetta il programma
immesso. Perché?
R: Il forno è progettato per non accettare
programmi errati. Ad esempio, non accetterà una quarta fase.
D: Talvolta arriva dell’aria calda dalle prese
di ventilazione del forno. Perché?
R: Il calore emanato dal cibo che viene
cotto riscalda l’aria nella cavità del
forno. Questa aria calda viene portata
fuori dal forno dal movimento dell’aria all’interno del forno. Non ci sono microonde nell’aria. Le prese
di ventilazione del forno non devono mai essere bloccate durante la cottura.
D: Posso usare un termometro
convenzionale da forno, nel microonde?
R: É possibile fare ciò solo se si sta
usando la modalità di cottura grill. Il metallo che si trova in alcuni termometri potrebbe causare la formazione di archi nel forno e non deve essere usato nelle modalità di cottura microonde e nel
programma combinato.
D: Quando cucino con il programma
combinato, si sentono ronzii e ticchettii, provenienti dal forno. Che cosa provoca
questi rumori?
R: I rumori sono dovuti al fatto che il
forno passa automaticamente dalla potenza microonde alla potenza grill
per eseguire il programma combinato
impostato. Questo è normale.
D: Il forno sprigiona un odore e genera
del fumo quando utilizzo le funzioni di programma combinato e grill. Perché?
R: Dopo un certo utilizzo del forno, è
raccomandabile pulire quest’ultimo e
farlo funzionare immediatamente senza alimenti e privo del vassoio di vetro e anello rotante, impostandolo sulla posizione Grill per 5 minuti. Questa operazione brucerà tutti i residui di cibo
e di grasso che possono causare odori
e/o fumo.
D: Il mio forno smette di cucinare a
microonde e sul display appaiono “H97” e “H98”.
R: Il display indica un problema con il
sistema di generazione a microonde. Si prega di contattare un centro assistenza
autorizzato.
D: La ventola continua a girare anche dopo
la cottura. Perché?
R: Quando si nisce di utilizzare il
forno, è possibile che la ventola di
raffreddamento continui a girare per raffreddare i componenti elettrici. Ciò
è normale e allo stesso tempo non impedisce di continuare a usare il forno.
41 IT
Cura del Forno a Microonde
1. Prima di procedere alla pulizia del
forno, scollegarlo dalla presa di
corrente.
2. Mantenere puliti l’interno del forno, le giunture della porta e le superci vicine a queste. Pulire gli schizzi di cibo e i liquidi versati che aderiscono
alle pareti del forno passando un panno
umido sulle giunture della porta e sulle superci vicine. È possibile utilizzare un detergente neutro nel caso in cui le giunture fossero molto sporche. Non è raccomandato l’uso di detergenti
concentrati o abrasivi.
Non utilizzare i prodotti per
la pulizia dei forni disponibili in commercio
3. Non utilizzare detergenti abrasivi
o raschietti di metallo appuntiti per
pulire il vetro del forno in quanto possono grafare la supercie e, di conseguenza, danneggiare il vetro.
4. La supercie esterna del forno deve
essere pulita con un panno umido.
Per evitare di danneggiare le parti operative all’interno del forno, evitare di far penetrare dell’acqua nelle prese di
ventilazione.
5. Se il pannello di controllo si sporca, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Non usare forti detergenti né spugnette
abrasive sul pannello di controllo. Quando si pulisce il pannello di controllo lasciare la porta aperta
per evitare l’accensione accidentale
del forno. Dopo la pulizia, premere il pulsante di arresto/annullamento per cancellare il display.
6. Se si accumula del vapore all’interno
o intorno alla parte esterna della porta del forno, passarvi sopra un panno
morbido. Questo può accadere quando
il forno a microonde viene usato in condizioni di forte umidità e non indica assolutamente un cattivo funzionamento
dell’apparecchio.
7. Occasionalmente è necessario rimuovere il vassoio di vetro per pulirlo.
Lavare il vassoio in acqua calda e detersivo o lavastoviglie.
8. L’anello rotante e la base della
cavità del forno devono essere puliti
regolarmente per evitare rumore
eccessivo. Passare semplicemente
un panno inumidito con detergente neutro e acqua calda sulla base interna del forno, quindi asciugare con un panno asciutto. Lavare l’anello rotante in acqua e detersivo neutro. Vapori di cottura si condensano con l’uso ripetuto del forno, ma non danneggiano in nessun caso la base del forno é le rotelle dell’anello rotante. Dopo aver rimosso l’anello rotante
dalla base del forno per la pulizia, assicurarsi di riposizionarlo correttamente.
9. Quando si usano le modalità
di cottura grill o la modalità di cottura combinata, alcuni cibi inevitabilmente
produrranno schizzi di grasso sulle
pareti del forno. Se il forno non
viene pulito regolarmente, potrebbe cominciare a esalare del fumo quando
viene utilizzato.
10. La manutenzione di questo forno deve essere eseguita unicamente da personale qualicato. Per la
manutenzione e le riparazioni del
forno, contattare il più vicino centro di
assistenza autorizzato Panasonic.
11. Non utilizzare pulitori a vapore..
12. La mancanza di attenzione alla pulizia del forno può portare al deterioramento delle superci,
riducendo la vita operativa
dell’apparecchio e creando situazioni
a rischio.
13. Tenere sempre sgombre da ostacoli le
aperture di ventilazione. Controllare
che le aperture collocate sulla parte alta, bassa o posteriore del forno non siano ostruite da polvere o altro materiale. In caso contrario, il forno potrebbe surriscaldarsi e non funzionare o funzionare in maniera anomala, creando situazioni a rischio.
14. Tutti gli accessori sono lavabili in lavastoviglie.
42 IT
Italiano
Caratteristiche Tecniche
Produttore Panasonic
Modello
Alimentazione 230 V 50 Hz Frequenza operativa: 2450 MHz
Massimo 2000 W
Potenza in ingresso:
Potenza in uscita:
Dimensioni esterne L x P x H (mm) 488 mm (L) x 395 mm (P) x 279 mm (H) Dimensioni interne L x P x H (mm) 315 mm (L) x 353 mm (P) x 178 mm (H) Peso senza imballo (circa) 10 kg Rumorosità 57 dB
Il peso e le dimensioni riportati sono approssimativi.
Questo prodotto rispetta la norma europea per le emissioni EMC
(EMC = Compatibilità elettromagnetica) EN 55011. Ai sensi di tale norma, il prodotto è un apparecchio di gruppo 2, classe B e rientra nei limiti imposti. Il gruppo 2 indica che la radiofrequenza viene prodotta intenzionalmente in forma di radiazione elettromagnetica per il riscaldamento o la cottura dei cibi. Per classe B, invece, si intende che questo prodotto può
essere utilizzato nei comuni ambienti domestici.
Microonde 1050 W
Grill 1050 W
Microonde 1000 W (IEC-60705)
Grill 1000 W
NN-GD38HS / NN-GD36HM
Prodotto da: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd.
888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghai, 201203, China.
Importato da: Panasonic Marketing Europe GmbH
REP. EU: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
43 IT
Panasonic Corporation http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
Loading...