Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Microwave/Grill Oven
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a Microonde e Grill
Horno Microondas/Grill
Kombinationsugn med mikrovågor/grill
Mikrobølgeovn/Grill
Mikroaalto/Grilliuuni
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
Mikrovlnná / trouba/ Gril
Grillezős/mikrohullámú sütő
English
Nederlands
Français Italiano Español Svenska DanskSuomiPolskiČeskyMagyar
FOR DOMESTIC USE ONLY
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
PER USO DOMESTICO
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
KUN TIL BRUG I HJEMMET
AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
URČENO POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTECH
KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
Model No.
NN-GD38HS
NN-GD36HM
NN-GD38HS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt,
raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor
eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes,
lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare il forno, leggere con
attenzione questo manuale e conservarlo per future consultazioni.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su
horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras
cuestiones.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av
ugnen och behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du
tager ovnen i brug, og opbevar den til fremtidig brug.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta
myöhempää tarvetta varten.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro pozdější
použití.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor,
vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Italiano
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Panasonic.
Sommario
Istruzioni Sulla Sicurezza ........................2-6
Smaltimento dei Riuti ................................7
Installazione e Connessione.......................8
Posizionamento del Forno ..........................8
Importanti Istruzioni per l’uso.................9-11
Accessori del Forno ..................................12
Parti del Forno ..........................................13
Pannello di Controllo ................................14
Istruzioni importanti per la sicurezza. Leggere attentamente
queste istruzioni e conservarle per consultazioni future.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte oppure inesperte
solo nel caso in cui ricevano supervisione o istruzioni da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza
per quanto riguarda l’uso sicuro dell’apparecchio e
siano consapevoli dei rischi che si corrono. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni
di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza l’opportuna supervisione. Tenere
l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni.
Sistemare il forno in modo che sia facile scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina o
agendo su un interruttore generale.
2 IT
Se viene danneggiato il cavo dell’ apparecchio, deve
essere sostituito da un cavo speciale fornito dal
fabbricante e installato da un centro di assistenza
autorizzato Panasonic.
Avvertenze! Le guarnizioni dello sportello e le zone
circostanti devono essere pulite con un panno umido.
Nel caso in cui esse vengano danneggiate, non bisogna
mettere in funzione il forno no a quando un tecnico
autorizzato non le abbia riparate.
Avvertenze! Non cercare in alcun modo di modicare o
riparare il forno in nessuna delle sue parti. Non rimuovere il
pannello esterno dal forno per nessun motivo, poiché esso
protegge dall’esposizione all’energia delle microonde.
Italiano
Istruzioni Sulla Sicurezza
Avvertenze! Non posizionare questo forno vicino ad una
cucina a gas o elettrica.
Le eventuali riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da un servizio di assistenza tecnica
qualicato Panasonic.
Liquidi o altri cibi non devono essere riscaldati in
contenitori sigillati poiche’ questi potrebbero esplodere.
Avvertenze! Non permettere che i bambini usino il forno
da soli, senza la supervisione di un adulto! Fatelo solo
nel caso in cui al bambino siano state date adeguate
istruzioni e che quindi, sia in grado di usare il forno in
modo sicuro e di capire il pericolo che può derivare da un
uso improprio.
Il forno è progettato per essere utilizzato esclusivamente
su un piano di lavoro. Non deve essere incorporato o
incassato in altri elementi.
Per un uso su ripiano:
Il forno deve essere sistemato su una supercie stabile
e piana, a più di 85 cm da terra. Per un funzionamento
corretto, assicurarsi che il forno possa disporre di una
suciente circolazione dell’aria. Lasciate 15 cm di
spazio dalla supercie superiore del forno, 10 cm da
quella posteriore e 5 cm da una delle pareti laterali; una
delle superci laterali deve essere lasciata libera per
almeno 40 cm.
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta e/o di plastica,
controllare spesso il forno poiché questo tipo di
contenitori possono incendiarsi se surriscaldati.
3 IT
Istruzioni Sulla Sicurezza
Se nel forno si sviluppa fumo o si verica un incendio,
premere il pulsante Arresto/Annullamento lasciando
chiuso lo sportello per soocare le amme. Staccare
il cavo di alimentazione oppure interrompere
l’alimentazione a livello del fusibile o del pannello
dell’interruttore di circuito.
Questo forno è destinato a un uso esclusivamente
domestico.
Quando si riscaldano dei liquidi (come ad es. zuppe,
salse o bevande) nel forno a microonde, può capitare
che arrivino al punto di ebollizione senza che in supercie
si evidenzi la formazione di bolle: questa situazione può
manifestarsi, anche all’improvviso, con la formazione di
grumi o la fuoriuscita del liquido dal recipiente.
Controllare la temperatura prima di consumare il
contenuto per evitare di scottarsi. La parte superiore, la
tettarella dei biberon e il coperchio dei vasetti di cibi per
neonati devono essere rimossi prima di mettere biberon
e vasetti in forno.
Non cuocere le uova nel loro guscio e le uova sode intere
nel forno a microonde. La pressione all’interno del forno
può aumentare no a provocare l’esplosione delle uova,
anche dopo che la fase di riscaldamento del forno a
microonde è terminata.
Mantenere puliti l’interno del forno, le giunture della porta
e le superci vicine a queste. Pulire gli schizzi di cibo
e i liquidi versati che aderiscono alle pareti del forno
passando un panno umido sulle giunture della porta e
sulle superci vicine. È possibile utilizzare un detergente
neutro nel caso in cui le giunture fossero molto sporche.
Non è raccomandato l’uso di detergenti concentrati o
4 IT
abrasivi.
Italiano
Istruzioni Sulla Sicurezza
Non utilizzare i prodotti per la pulizia dei forni
disponibili in commercio.
Quando si usano le modalità di cottura grill o di
programma combinato, alcuni cibi inevitabilmente
produrranno schizzi di grasso sulle pareti del forno.
Se il forno non viene pulito regolarmente,
potrebbe cominciare a esalare del fumo quando viene
utilizzato.
La mancanza di attenzione alla pulizia del forno può
portare al deterioramento delle superci, riducendo la vita
operativa dell’apparecchio e creando situazioni a rischio.
Avvertenze! Le parti accessibili del forno possono
diventare molto calde durante l’utilizzo della funzione Grill
e combinata. Tenere i bambini lontano dal forno.
Non utilizzare pulitori a vapore.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo
appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono
graare la supercie e, di conseguenza, danneggiare il
vetro.
Le superci esterne del forno, inclusa la ventola di
rareddamento ed lo sportello d’apertura, si scaldano
durante la cottura a in modalità combinata o con grill.
Fate attenzione quando aprite o chiudete lo sportello del
forno e quando inserite o estraete il cibo o gli accessori.
Il forno non deve essere utilizzato con timer esterni o
telecomandi separati.
Utilizzare esclusivamente utensili che siano adatti per
forni a microonde.
5 IT
Istruzioni Sulla Sicurezza
Il forno è dotato di due elementi riscaldanti grill situati nella
parte alta del forno e di due elementi riscaldanti situati
sulla base del forno. Dopo l’uso delle funzioni di cottura
con grill, forno, vapore, Panacrunch e combinata, le
superci interne del forno raggiungono temperature elevate.
Prestare attenzione onde evitare di toccare gli elementi di
riscaldamento situati all’interno del forno.
Questo forno combinato è indicato esclusivamente per il
riscaldamento di alimenti e bevande. Prestare attenzione
nel riscaldamento di alimenti a basso contenuto di umidità
come prodotti a base di pane, cioccolato, biscotti e prodotti
da forno. Se cotti troppo a lungo possono bruciarsi,
asciugarsi o prendere fuoco facilmente. Non consigliamo
di riscaldare alimenti a basso contenuto di umidità come
popcorn. L’essiccazione di alimenti, giornali o tessuto,
compreso il riscaldamento di cuscinetti imbottiti, pantofole,
spugne, panni umidi, borse per i cereali, borse dell’acqua
calda o simili, possono causare rischio di lesioni o incendio.
Gli utenti devono evitare di esercitare un’eccessiva
pressione verso il basso sullo sportello del forno a
microonde quando è aperto. In caso contrario, c’è il rischio
che il forno possa inclinarsi in avanti.
La lampadina del forno deve essere sostituita da un tecnico
di un Centro Assistenza formato dal produttore. Non
tentare di staccare l’alloggiamento esterno dal resto del
forno.
Attenzione! Per evitare pericoli causati da un involontario
azzeramento del limitatore di temperatura, l’apparecchio
non può essere alimentato da un dispositivo di
commutazione esterno, quale ad esempio un timer, né può
essere collegato a un circuito elettrico regolarmente attivato
e disattivato da un dispositivo.
6 IT
Italiano
Smaltimento dei Riuti
Informazioni per gli
utenti sullo smaltimento
di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
obsolete (per i nuclei
familiari privati).
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento
signica che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i
riuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale
o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali,in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione
Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare
il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento
in nazioni al di fuori dell’Unione
Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
7 IT
Installazione e Connessione
Esaminate il vostro forno
Togliere il forno dall’imballaggio, rimuovendo
ogni parte dell’imballo, ed esaminarlo per
accertare che non vi siano danni quali
ammaccature, rotture delle chiusure o
incrinature dello sportello. Non installare
un forno se danneggiato: avvertire subito il
vostro rivenditore.
Istruzioni per la messa a terra
Se una presa di corrente non ha la
messa a terra, è responsabilità e obbligo
dell’acquirente sostituirla con una che ne sia
fornita.
Posizionamento del Forno
Il forno è progettato esclusivamente per
l’uso su ripiano e non come apparecchio da
incasso o all’interno di una credenza.
Sistemazione su un piano:
1. Collocare il forno su una supercie
piana e stabile, a più di 85cm da terra.
2. Sistemare il forno in modo che sia
facile scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica estraendo la spina o
agendo su un interruttore generale.
3. Per un funzionamento corretto,
assicurarsi che il forno possa disporre
di una sufciente circolazione dell’aria.
4. Lasciate 15 cm di spazio dalla
supercie superiore del forno, 10 cm.
da quella posteriore e 5 cm. da una
delle pareti laterali; una delle superci
laterali deve essere lasciata libera per
almeno 40 cm.
15 cm
5 cm
8 IT
Supercie del ripiano
10 cm
Spazio
vuoto
Importante!
Per la sicurezza personale questo
elettrodomestico necessita di una
corretta messa a terra.
Avvertenze su voltaggio e
alimentazione
Il voltaggio usato deve essere quello
specicato sul forno. L’uso di un voltaggio
più alto di quello indicato è pericoloso e può
causare incendi o altri tipi di danni.
5. Non posizionare questo forno vicino
ad una cucina a gas o elettrica.
6. Non rimuovere i piedini d’appoggio del
forno.
7. Questo forno è da utilizzare
esclusivamente per uso domestico:
non utilizzare all’aperto.
8. Non usare il forno in ambienti molto
umidi.
9. Il cavo di alimentazione non deve
toccare le pareti esterne del forno.
Esso non deve venire in contatto con
superci calde. Non lasciare il cavo
sospeso sopra un tavolo o un piano
di lavoro. Non immergere il cavo
di alimentazione, la spina o il forno
stesso nell’acqua.
10. Non ostruire gli sati posti ai lati
e sulla parte posteriore del forno
per evitare che lʼapparecchio si
surriscaldi. Se ciò dovesse accadere,
scatterà un apposito dispositivo di
sicurezza termico e il forno riprenderà
a funzionare solo dopo che si sarà
raffreddato.
Italiano
Importanti Istruzioni per l’uso
Utilizzazione del vostro forno
1. Non utilizzare il forno per nessun altro
motivo che non sia la preparazione di
cibo. Questo forno è stato progettato
per riscaldare o cuocere il cibo. Non
usare questo forno per riscaldare
prodotti chimici o qualsiasi altra cosa al
di fuori del cibo.
2. Nei periodi di inattività, non conservare
nel forno oggetti per evitare problemi
in caso di azionamento accidentale
dell’apparecchio.
3. Le funzioni di cottura a microonde
o combinata non devono essere
utilizzate con il forno vuoto per evitare
di danneggiare l’elettrodomestico.
4. Prima di usare il forno, accertarsi che
gli utensili siano adatti per la cottura a
microonde.
5. Questo forno combinato è indicato
esclusivamente per il riscaldamento di
alimenti e bevande. Prestare attenzione
nel riscaldamento di alimenti a basso
contenuto di umidità come prodotti
a base di pane, cioccolato, biscotti
e prodotti da forno. Se cotti troppo a
lungo possono bruciarsi, asciugarsi
o prendere fuoco facilmente. Non
consigliamo di riscaldare alimenti
a basso contenuto di umidità come
popcorn o poppadom. L’essiccazione di
alimenti, giornali o tessuto, compreso
il riscaldamento di cuscinetti imbottiti,
pantofole, spugne, panni umidi, borse
per i cereali, borse dell’acqua calda
o simili, possono causare rischio di
lesioni, ignizione o incendio.
6. Se nel forno si sviluppa fumo o si
verica un incendio, premere il pulsante
Arresto/Annullamento lasciando chiuso
lo sportello per soffocare le amme.
Staccare il cavo di alimentazione
oppure interrompere l’alimentazione
a livello del fusibile o del pannello
dell’interruttore di circuito.
Operazione di riscaldamento
1. Prima di utilizzare la modalità
combinaata o grill per la prima volta,
azionare l’apparecchio senza inserire
alcuna pietanza né accessorio (incluso
il piatto girevole in vetro e il supporto
circolare del piatto girevole) e impostare
su grill 1 per 5 minuti. In questo modo
l’olio antiruggine verrà consumato dal
calore. Questa è l’unica occasione in cui
il forno deve essere azionato da vuoto.
Attenzione! Superci molto
calde
Tutte le superci interne del forno
saranno calde.
2. Le superci esterne del forno, inclusa
la ventola di raffreddamento ed lo
sportello d’apertura, si scaldano durante
la cottura a in modalità combinata o
con grill. Fate attenzione quando aprite
o chiudete lo sportello del forno e
quando inserite od estraete il cibo o gli
accessori.
3. Il forno è dotato di due elementi
riscaldanti grill situati nella parte alta del
forno e di due elementi riscaldanti situati
sulla base del forno.
Attenzione!
Dopo l’uso delle funzioni di cottura
a grill e combinata, le superci
interne del forno raggiungono
temperature elevate. Prestare
attenzione onde evitare di toccare
gli elementi di riscaldamento situati
all’interno del forno.
4. Le parti accessibili possono raggiungere
temperature elevate nelle modalità di
cottura a grill e combinata. I bambini
di età inferiore agli 8 anni devono
stare lontani dal forno. Viste le alte
temperature generate, i bambini
devono utilizzare il forno solo con la
supervisione di un adulto.
Attenzione! Superci molto
calde
Dopo aver cucinato con queste
modalità, gli accessori del forno
saranno molto caldi.
9 IT
Importanti Istruzioni per l’uso
Luce della cavità del forno
Consultare un centro assistenza autorizzato
nel caso in cui si rendesse necessario
riparare o cambiare la lampadina che
illumina la cavità del forno.
Tempi di cottura
Il tempo di cottura dipende dalle condizioni,
dalla temperatura, dalla quantità di cibo e
dal tipo di stoviglie impiegate.
Cominciare a cuocere inserendo il tempo
di cottura più breve per evitare una cottura
eccessiva. Se il cibo non risulta cotto a
sufcienza, si può sempre farlo cuocere
ancora per un pó.
Importante!
Se i tempi di cottura consigliati
dovessero risultare eccessivi, il
cibo si rovinerà e, in casi estremi,
potrebbe addirittura prendere
fuoco, danneggiando anche
l’interno del forno.
Piccole quantità di cibo
Piccole quantità di cibo o cibi con un basso
contenuto di umidità possono bruciarsi,
seccarsi eccessivamente o incendiarsi se
cotti troppo a lungo. Se l’alimento introdotto
nel forno dovesse incendiarsi, lasciare
chiuso lo sportello, spegnete il forno e
togliete la spina dalla presa.
Bucherellare le superci non
porose
I cibi che non hanno un supercie porosa,
come ad esempio, patate, tuorli d’uovo e
salsicce, devono essere bucherellate prima
della cottura a microonde per evitare che
scoppino.
Termometro per carni
Usare un termometro per carni per
controllare il grado di cottura di arrosti e
pollame, solo quando la carne è stata tolta
dal forno. Non usare un comune termometro
per carni durante la cottura a microonde,
per evitare l’emissione di scintille.
Uova
Non cuocere le uova nel loro guscio e le
uova sode intere nel forno a microonde.
La pressione all’interno del forno può
aumentare no a provocare l’esplosione
delle uova, anche dopo che la fase di
riscaldamento del forno a microonde è
terminata.
10 IT
Italiano
Importanti Istruzioni per l’uso
Liquidi
Quando si riscaldano dei liquidi (come
ad es. zuppe, salse o bevande) nel
forno a microonde, può capitare
che arrivino al punto di ebollizione
senza che in supercie si evidenzi la
formazione di bolle: questa situazione
può manifestarsi, anche all’improvviso,
con la formazione di grumi o la
fuoriuscita del liquido dal recipiente.
Per evitare ciò devono essere prese le
seguenti precauzioni:
a. evitare l’uso di contenitori con pareti alte
ed a collo stretto;
b. non surriscaldare;
c. mescolare i liquidi prima di mettere il
contenitore nel forno, ed anche a metà
del tempo di cottura;
d. dopo avere riscaldato, lasciare riposare
nel forno. Mescolare nuovamente il
contenuto (facendo attenzione a non
scottarsi).
Carta/plastica
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta
e/o di plastica, controllare spesso il forno
poiché questo tipo di contenitori possono
incendiarsi se surriscaldati.
Non usare prodotti di carta riciclata (per es.
rotoli di carta da cucina) a meno che sul
prodotto sia espressamente indicato “adatto
per l’uso nel forno a microonde”. Infatti
alcuni prodotti in carta riciclata possono
contenere impurità che possono causare
scintille e/o incendi durante l’uso.
Togliere eventuali legature di lo o nastro
prima di inserire nel forno involucri e
cartocci da rosticceria.
Utensili/pellicole
Non riscaldare lattine o bottiglie chiuse
perché potrebbero esplodere.
Non utilizzare contenitori in metallo o
stoviglie con inserti in metallo (es. decori
dorati o manici) per la cottura a microonde
perché potrebbero causare l’emissione di
scintille.
Se vengono impiegati fogli di alluminio, aghi
per spiedini o utensili in genere in metallo,
la distanza tra essi e le pareti del forno ed lo
sportello deve essere di almeno 2 cm. per
evitare l’emissione di scintille.
Biberon/brocche
Agitare o mescolare bene il contenuto di
biberon e brocche.
Controllare la temperatura prima di
consumare il contenuto per evitare di
scottare il bambino.
La parte superiore, la tettarella dei biberon
e il coperchio dei vasetti di cibi per neonati
devono essere rimossi prima di mettere
biberon e vasetti in forno.
Funzionamento del motore della
ventola
Dopo l’uso del forno, il motore della ventola
può continuare a girare per qualche minuto
per raffreddare i componenti elettrici.
Questo è perfettamente normale ed è
possibile sfornare la pietanza quando la
ventola è ancora in funzione. Durante
questo periodo di tempo è possibile
continuare a utilizzare il forno.
11 IT
Accessori del Forno
12 IT
Accessori
Il forno contiene alcuni accessori: seguire
sempre le istruzioni per il loro uso.
Vassoio di Vetro
1. Non adoperare mai il forno senza l’anello
rotante ed il vassoio di vetro inseriti
correttamente al loro posto all’interno del
forno.
2. Non adoperare un vassoio di vetro diverso
da quello originale Panasonic, che è stato
studiato appositamente per questo forno.
3. Se il vassoio di vetro diventa caldo, lasciarlo
raffreddare prima di pulirlo o di metterlo
nell’acqua.
4. Il vassoio di vetro può girare in entrambi i
sensi.
5. Se il cibo o il recipiente posti sul vassoio di
vetro toccano le pareti del forno e fermano la
rotazione del vassoio, quest’ultimo riprenderà
automaticamente a girare nella direzione
opposta: ciò è perfettamente normale.
6. Non cuocere il cibo direttamente sul vassoio
di vetro.
Anello Rotante
1. L’anello rotante e la parte inferiore del forno
devono essere puliti frequentemente per
evitare il prodursi di un’eccessiva rumorosità
ed un accumulo di residui di cibo e schizzi.
2. L’anello rotante deve essere sempre usato
insieme al vassoio di vetro.
Griglia di Metallo
1. Usare la griglia di metallo per facilitare la
doratura di piccole porzioni ed ottenere una
buona circolazione del calore.
2. Non mettere nessun contenitore metallico
direttamente a contatto con la griglia di
metallo quando si usa la funzione combinata
con le microonde.
3. Non usare la griglia di metallo nella modalità
solo microonde.
Cottura con Vaporiera Steam Plus
1. La Vaporiera Steam Plus per cotture a vapore
e non solo è appositamente progettata
per questo forno. Il coperchio è in acciaio
inossidabile mentre il contenitore per cotture
croccanti è in alluminio. Sebbene siano in
metallo, sia il coperchio che la base della
vaporiera, da utilizzare da sola per cotture
croccanti, possono essere utilizzati in
sicurezza se collocati al centro del vassoio
in vetro. Non utilizzare la Vaporiera Steam
Plus in altri forni a microonde né in forni
convenzionali.
2. Per utilizzare gli accessori per la cottura
al Vapore Plus, il contenitore per cotture
croccanti, il vassoio per cottura al vapore e il
coperchio vanno utilizzati insieme (pagina 24).
3. Il vassoio forato per la cottura al vapore
va posizionato all’interno della base della
vaporiera, solitamente da utilizzare per tutte
le cotture croccanti. Chiudere con l’apposito
coperto. L’alimento va collocato sul vassoio
forato per cottura al vapore. Il vassoio forato
per cottura al vapore deve essere utilizzato
sempre insieme al contenitore per cotture
croccanti (base della vaporiera Steam Plus) e
al coperchio.
4. Prima di utilizzare la funzione Vapore Plus
(Steam Plus), aggiungere sempre 150 ml di
acqua del rubinetto nel contenitore per cotture
croccanti.
5. Gli accessori per la cottura con programma
Vapore Plus (Steam Plus) possono essere
utilizzati esclusivamente nella modalità
microonde. Quando si utilizza il contenitore
per cotture croccanti (base della vaporiera
Steam Plus) da solo, come ad esempio
per una cottura grill croccante, può essere
utilizzato in modalità grill o combinata.
6. Il contenitore per le cotture croccanti (base
della vaporiera Steam Plus) e il coperchio
possono essere utilizzati insieme (senza
il vassoio forato per cottura al vapore) per
friggere o stufare/bollire.
7. Quando si utilizza il contenitore per cotture
croccanti (base della vaporiera Steam Plus)
appoggiarlo sempre sul vassoio di vetro. Non
utilizzare il contenitore unitamente alla griglia
di metallo.
8. Utilizzare sempre guanti da forno quando
si maneggiano gli accessori. Dopo l’uso, il
coperchio potrebbe essere molto caldo. Fare
attenzione quando si apre il coperchio.
9. Prima di cuocere un alimento, accertarsi che
tutta la confezione sia stata rimossa.
10. Non avvicinare il volto mentre si apre il
coperchio la Vaporiera Steam Plus . Prestare
attenzione all’apertura del coperchio, in
quanto il vapore può causare lesioni. Il
coperchio deve essere utilizzato sempre
assieme al contenitore per cotture croccanti e
al vassoio forato per cottura al vapore.
11. La guarnizione rossa in silicone potrebbe
spostarsi. Riposizionarla correttamente prima
dell’uso.
12. Seguire sempre le istruzioni per l’utilizzo
del della Vaporiera Steam Plus . In caso
contrario, può insorgere il rischio di lesioni o
danni al forno.
Italiano
Parti del Forno
1. Pulsante di apertura della porta
Per aprire la porta, premere il pulsante.
L’apertura della porta durante la
cottura provoca un’interruzione
momentanea della cottura stessa, ma
non la cancellazione delle impostazioni
selezionate in precedenza. La cottura
riprende non appena viene richiusa la
porta e si preme il pulsante avvio.
2. Finestra del forno
3. Sistema di bloccaggio di sicurezza
della porta
4. Presa di ventilazione del forno
5. Rivestimento guida d’onda
(non rimuovere)
6. Prese esterne di ventilazione del
forno
7. Pannello di controllo
8. Cavo di alimentazione
3
6
2
9. Spina
10. Etichetta d’ identicazione
11. Vassoio di vetro
12. Anello rotante
13. Elementi del Grill
14. Etichetta di avvertenza
(Supercie calda)
15. Collocare qui l’etichetta del menu
programma automatico fornita.
16. Etichetta di avvertenze
17. Distanziatore (non amovibile)
Il distanziatore assicura che venga lasciato
uno spazio sufciente tra il retro del forno
e la parete di contatto, al ne di garantire
un’adeguata ventilazione dello stesso.
18. Coperchio
19.Vassoio forato per cottura al vapore
20. Contenitore per cotture croccanti
21. Griglia di metallo
15
11
13
6
4
14
7
8
9
1
12
18
20
5
10
3
16
17
19
21
Nota
1.
Questa gura é solo di riferimento.
2.
Il vassoio di vetro, la griglia in metallo, il coperchio, il vassoio per cottura al vapore e
il contenitore per cotture croccanti son accessori sono gli unici accessori del presente
forno. Tutti gli altri utensili menzionati all’interno del presente manuale devono essere
acquistati a parte.
13 IT
Pannello di Controllo
2
3
4
10
1112
1. Finestrella del display
2. Livelli di potenza microonde (pagina 17)
3. Pulsante del grill (pagina 22)
4. Pulsante di cottura combinata (pagina 23)
5. Scongelamento turbo (pagina 33-34)
6. Pulsante programmi di cottura automatica
(pagina 31-32)
7. Pulsante programmi di cottura con
1
7
6
5
8
9
Vaporiera Steam Plus(pagina 28-30)
8. Manopola
Inserire il tempo o il peso dell’alimento
girando la manopola. Utilizzo della manopola
per la funzione Aggiunta tempo (Add Time)
(pagina 21).
9. Pulsante Rapido 30 (Quick 30) (pagina 20)
10. Pulsante Timer/Orologio (pagina 15, 26)
11. Pulsante arresto / annullamento:
Prima della cottura:
se si preme una volta, si annullano le
istruzioni.
Durante la cottura:
se si preme una volta, si interrompe
momentaneamente il programma di cottura.
Se si preme una seconda volta, si annullano
tutte le istruzioni e sul display viene
visualizzata l’ora.
12. Pulsante avvio
Premere Avvio per mettere in funzione il
forno. Se, durante la cottura, lo sportello
viene aperto o si preme una volta il pulsante
Arresto/Annullamento, premere nuovamente il
pulsante Avvio per continuare con la cottura.
Il forno è fornito di una funzione di risparmio
energetico.
14 IT
La congurazione del pannello comandi del vostro
microonde potrebbe differire da quella qui indicata,
a seconda della diversa colorazione. In ogni
caso, le funzioni dei comandi (tasti e manopole),
rimangono identiche.
Segnale acustico
Un bip segnala che è stato
premuto il pulsante corretto. Se si
preme un pulsante e non si sente
nessun bip, le istruzioni non sono
state accettate o non possono
essere accettate. Al termine della
cottura, vengono emessi cinque
segnali acustici.
Nota
In modalità stand-by la luminosità
del display è ridotta. Il forno entra in
modalità stand-by quando la spina
è inserita e immediatamente al
termine dell’ultima operazione.
Se viene impostata un’operazione
ma il pulsante di avvio non viene
toccato, dopo 6 minuti, l’operazione
viene automaticamente annullata.
Il display torna alla modalità di
visualizzazione dell’ora.
Italiano
Impostazione dell’orologio
Quando si collega per la prima volta il forno alla presa, sul display viene visualizzata la scritta
“88:88”.
Premere Timer/Orologio
due volte
I due punti cominciano a
lampeggiare.
Girare la manopola
Inserire l’ora ruotando la
manopola. L’ora viene
visualizzata nel display e
i due punti cominciano a
lampeggiare.
Premere Timer/Orologio
I due punti smettono di
lampeggiare e l’ora è così
impostata.
Nota
1. Per reimpostare l’ora, ripetere i passaggi da 1 a 3.
2. L’ora resta memorizzata no a quando non viene interrotta l’alimentazione del forno.
3. L’orologio è a 24 ore, quindi 2pm = 14:00, non 2:00.
Blocco di sicurezza Bambini
Questo sistema disattiva i comandi del forno, tuttavia la porta può essere aperta. È possibile
impostare il blocco quando il display visualizza i due punti o l’ora.
Per impostare:
Premere il pulsante avvio tre volte.
L’ora scompare dal display. Il tempo
effettivo non andrà perduto. Sullo schermo
compare un’icona a forma di chiave.
Premere il pulsante arresto /
cancella tre volte.
L’ora riappare nel display.
Nota
Per attivare la sicura bambini, il tasto di avvio deve essere premuto 3 volte nell’arco di
10 secondi.
Per cancellare:
15 IT
Modalità di Cottura
Negli schemi riportati di seguito vengono forniti alcuni esempi di utilizzo degli accessori. Le
soluzioni possono variare in base alla.
ricetta/all’alimento.
Modalità di cottura
Utilizzo
Microonde
Oppure
•
•
•
•
•
• Cottura di dolci senza doratura.
Da utilizzareAccessori Contenitori
Scongelamento
Riscaldamento
Fusione: burro, cioccolato,
formaggio.
Cottura di pesce, verdura,
frutta, uova.
Preparazione di composte,
marmellate, salse, creme,
prodotti da forno, caramello,
carne, pesce.
-
Utilizzare piatti,
pirole o terrine
in Pyrex® indicati
per microonde,
collocandoli
direttamente sul
vassoio in vetro.
No metallo.
Vapore Plus
(Steam Plus)
Grill
Oppure
Cottura combinata
Oppure
• Cottura al vapore di pesce,
verdure, patate e pollo.
• Cuocere letti di pesce, pollo e
burgers.
• Cotture lente come risotti,
stufati di carne o verdure, frutti
di mare.
Cottura alla griglia di fettine
•
sottili di carne o pesce.
Grigliatura.
•
Dorare, gratinare piatti gratin
•
oppure torte di meringa.
• Arrostire bistecche e pezzetti
di pollo.
• Dorare e gratinare pizza,
quiche o alimenti a base di
patate.
Vaporiera steam
plus per cotture
croccanti o al
vapore e coperchio.
Piatto per cotture
croccanti e
coperchio.
Griglia
-
GrigliaNo metallo.
Contenitore per
cotture croccanti.
-
-
-
Recipienti per
microonde e
resistenti al
calore, appoggiati
direttamente sul
vassoio in vetro.
No metallo.
16 IT
Oppure
Cottura di lasagne, carne,
•
patate o gratin di verdure.
Cucinare in forno dolci o tortini
•
dorati in supercie.
Recipienti per
microonde e
resistenti al
-
calore, appoggiati
direttamente sul
vassoio in vetro.
No metallo.
Italiano
Cottura e scongelamento a microonde
Il vassoio di vetro deve essere sempre collocato nel forno durante l’utilizzo.
Premere
1 PressioneElevato1000 W
2 Pressioni Scongelamento270 W
3 PressioniMedia600 W
4 PressioniBassa 440 W
5 PressioniCottura lenta300 W
6 Pressioni Riscaldamento100 W
Potenza
Livello
Wattaggio
Premere Micro
Power
Selezionare il
livello di potenza
desiderato. Si
accende l’indicatore
del microonde e
sul display viene
visualizzata la
potenza.
Impostare il tempo
di cottura con la
manopola.
(Il livello di potenza
1000 W può essere
programmato per
30 minuti. Il forno può
essere programmato
per 90 minuti ai livelli
di potenza.)
Attenzione
Il forno funziona automaticamente al livello di potenza 1000 W se viene immesso un
tempo di cottura senza prima aver selezionato il livello di potenza.
Nota
1.
Per la cottura con programmazione multifase consultare pagina 27.
2.
Il tempo di attesa può essere programmato dopo aver impostato il tempo di cottura e
il livello di potenza del forno a microonde. Consultare l’utilizzo del timer a pagina 26.
3.
Se necessario, è possibile modicare il tempo durante la cottura. Per aumentare/
diminuire il tempo di cottura, ruotare la manopola dell’ora/del peso. Il tempo può
essere aumentato/diminuito ad incrementi di 1 minuto, no a 10 minuti.
L’azzeramento della manopola causa l’interruzione della cottura.
4. Non utilizzare contenitori in metallo per la cottura in modalità microonde.
Premere il
pulsante avvio.
Viene avviato
il programma
di cottura e sul
display viene
visualizzato il
tempo di cottura
residuo.
17 IT
Istruzioni per lo scongelamento dei cibi
Suggerimenti per lo
scongelamento dei cibi
Controllare diverse volte il grado di
scongelamento, anche se si utilizzano i
pulsanti automatici. Rispettare i tempi di
riposo.
Tempi di riposo
Singole porzioni di cibo possono essere
cucinate quasi immediatamente dopo lo
scongelamento. È normale che porzioni
grandi di cibo restino congelate nel mezzo.
Prima di cucinarle, lasciarle a temperatura
ambiente per almeno un’ora. Durante il
tempo di riposo, la temperatura si distribuirà
uniformemente e il cibo si scongelerà per
conduzione. Nota: Se il cibo non deve
essere cotto immediatamente, metterlo in
frigorifero. Non congelare mai di nuovo cibi
scongelati senza prima averli cotti.
Tranci di carne e pollame
È preferibile mettere i tranci di carne su
un piattino rovesciato o su una griglia di
plastica per evitare che non rimangano
nel sangue prodotto. È indispensabile
proteggere le parti delicate o sporgenti di
questo cibo con piccoli pezzi di foglio di
alluminio per evitare che tali parti cuociano.
Non è pericoloso utilizzare piccoli pezzi
di foglio nel forno, a condizione che non
entrino in contatto con le sue pareti.
Pane
Le pagnotte richiedono un tempo di attesa
da 5 a 30 minuti per consentire alla parte
centrale di scongelarsi. Il tempo di attesa
può essere ridotto se si separano le fette e i
panini e le pagnotte sono tagliate
a metà.
Allarmi
Durante i programmi di scongelamento
automatico si udiranno allarmi. Gli allarmi
servono a ricordare di vericare, mescolare,
separare i pezzi o proteggere le parti
piccole. Il non fare ciò potrebbe
provocare uno scongelamento ineguale.
18 IT
Carne trita o dadini di carne e
pesce
Dato che la parte esterna di tali cibi si
scongela velocemente, è necessario
separarli, rompere parecchie volte i blocchi
in pezzi durante lo scongelamento e toglierli
dal forno una volta scongelati.
Piccole porzioni di cibo
Le braciole e i pezzi di pollo devono essere
separati il più presto possibile, in modo che
possano scongelare in maniera uniforme
anche all’interno. Le parti grasse e le
estremità si scongelano più velocemente.
Metterle vicino al centro del piatto girevole o
proteggerle.
Italiano
Tabelle di scongelamento
Alimento
Panini (3)1 pz 85 g
Grandi brioche (3)1 pz 400 g
Formaggio (camembert)
(3)
Formaggio (feta) (3)
Formaggio a occhi (3)
Croissant - piccole
brioche (1, 4)
Panini con l'uvetta (1, 4)1 pz 120 g
Filetti sottili di pesce (2, 3)4 pz 500 g270 W 10 - 15 min
Filetti spessi di pesce
(2, 3)
Tranci di pesce con lisca
(2, 3)
Lamponi (1)
Prugne e albicocche (1)
Hamburger (2, 3)
Pasta frolla (1, 3)
Pasta brisé (1, 3)1 panino 500 g270 W 4-5 min
Pasta per pizza (1, 3)
Piccoli gamberetti (2)
Grandi scampi (2)
Prosciutto cotto, magro
(2)4 fette 200 g270 W 5-6 min
Salame (sottile) (2)
Desserts
Foresta nera (1)
Cioccolato fondente (1)1 pz 450 g440 W 3 minLasciar riposare per 10 min
Ciambella (1, 4)
Wafer (1, 4)
Tartine alla frutta
(lampone) (3)
(1) Girare o mescolare a metà del tempo. (2) Girare o separare più volte durante lo scongelamento. (3)
rimuovere la confezione e porre su un piatto resistente al calore. (4) Mettere sulla griglia, se necessario, in
un piatto resistente al calore.
Peso/QuantitàTempo e modalità
1000 W 20-30 sec
Combi 2; 3 min 30 sec
1 pz 250 g270 W 7 min 30 sec
1 pz 200 g
1 pz 250 g
2 pz 100 g
1 pz 380 g270 W 12-14 min
1 pz 450 g270 W 10-12 min
200 g
300 g
700 g
1 pz 100 g
2 pz 200 g
1 panino 375 g
1 palla 240 g
200 g
450 g
300 g
12 fette 250 g270 W 8-9 min
1 pz 600 g
1 pz 50 gCombi 2; 1 min 20 sec
2 pz 100 gCombi 2; 1 min 30 sec
1 pz 20 gCombi 2; 50 - 60 sec
2 pz 40 gCombi 2; 1 min 30 sec
470 g270 W 8-10 minLasciar riposare per 10 min
270 W 7-8 min
270 W 8-10 minLasciar riposare per 10 min
Combi 2; 1 min e
2 min Grill 1
Combi 2; 1 min 30 sec e
3 min Grill 1
270 W 6-8 minLasciar riposare per 15 min
270 W 11-13 min
270 W 20-22 min
270 W 6-7 min
270 W 10-12 min
270 W 4-5 min
270 W 4 min 30 secLasciar riposare per 10 min
270 W 7-9 min
270 W 10-12 min
270 W 15 min
270 W 10-15 minLasciar riposare per 15 min
Lasciar riposare per 5 min
Lasciar riposare per 5 min
Lasciar riposare per minimo
1 ora
Lasciar riposare per minimo
20 min
Lasciar riposare per 1 min
Lasciar riposare per 1 min
Lasciar riposare per 15 min
Lasciar riposare per 15 min
Lasciar riposare per 10 min
Tempo di attesa nel frigorifero.
20 min
Rompere il ghiaccio e scolare
diverse volte. Lasciar riposare
per 10 min.
Lasciar riposare per 5 min
Riposo 3 min in forno
Aggiungere 1 min grill per più
freschezza
Metodo
19 IT
Utilizzo della funzione Rapido 30 (Quick 30)
Questa funzione consente di impostare il tempo di cottura in base ad intervalli di tempo
consecutivi di 30 secondi ciascuno.
Premere la funzione Rapido 30
per impostare il tempo di cottura
desiderato (no a 5 minuti).
Ogni volta che si preme il pulsante
si aggiunge un intervallo di 30
secondi. Sul display appare il tempo
impostato. Il livello di potenza viene
impostato a 1000 W.
Premere il pulsante avvio.
Inizia il programma di cottura e sul
display appare il conto alla rovescia
del tempo rimanente. Al termine
della cottura, saranno emessi
cinque segnali acustici
Nota
1. Qualora lo si desideri, è possibile impostare una potenza diversa. Impostare il
livello di potenza desiderato prima di premere il pulsante Rapido 30.
2. L’impostazione del tempo mediante la funzione Rapido 30 non consente il
successivo utilizzo della manopola.
3. Questa funzione non sarà disponibile per un minuto dal termine della cottura in
modalità manuale.
20 IT
Italiano
Utilizzo della funzione Aggiunta tempo
(Add Time)
Questa funzione consente di prolungare il tempo di cottura una volta esaurito il tempo
impostato per la cottura precedente.
Dopo la cottura, girare la
manopola per selezionare la
funzione Aggiunta tempo.
Tempo di cottura massimo:
Microonde: 1000 W no a 30
minuti; altre potenze no a 90
minuti; Grill, Combinata:
90 minuti.
Premere il pulsante avvio.
Il tempo sarà incrementato.
Sul display appare il conto
alla rovescia del tempo
rimanente.
Nota
1. Questa funzione è disponibile esclusivamente per le funzioni Micro Power, Grill e
Combinata, mentre non è disponibile per i programmi Automatici.
2. Non è possibile utilizzare la funzione Aggiunta tempo per un minuto dal termine
della cottura.
3. La funzione Aggiunta tempo può essere utilizzata dopo una cottura con
programmazione multifase.
4. Viene mantenuto il livello di potenza della fase di cottura precedente. Questa
funzione non è disponibile quando l’ultima fase della sessione di cottura
precedente consisteva in un tempo di riposo.
21 IT
Cottura con il grill
Il sistema grill sul forno consente una cottura veloce ed efciente di una vasta varietà di alimenti,
es. costolette, salsicce, bistecche, toast, ecc.. Si possono selezionare tre diverse impostazioni del
grill. Durante il funzionamento del forno il piatto girevole in vetro deve sempre trovarsi in posizione
corretta.
Premere il pulsante del grill,
per selezionare i seguenti
livelli di potenza. Si accende
l’indicatore del grill e sul display
viene visualizzato il livello del
grill (1, 2 o 3).
PremerePotenza LivelloWattaggio
1 PressioneGrill 1 (Alta)1000 W
2 Pressioni Grill 2 (Media)850 W
3 PressioniGrill 3 (Bassa)700 W
Impostare il tempo
Selezionare il tempo
di cottura ruotando la
manopola. Fino
a 90 minuti.
Premere il pulsante avvio.
Sul display viene
visualizzato il tempo di
cottura residuo.
Regolare il tempo di cottura durante la cottura
Se necessario, è possibile modicare il tempo durante la cottura. Per aumentare o diminuire il tempo di
cottura, ruotare la manopola. Il tempo può essere aumentato/diminuito con incrementi di 1 minuto, no a 10
minuti. L’azzeramento della manopola causa l’interruzione della cottura.
Nota
1. Posizionare il cibo sulla griglia sopra il vassoio di vetro. Collocare sotto il cibo
un piatto resistente alle alte temperature (in Pyrex®) per raccogliere il grasso di
cottura.
2. Non coprire mai il cibo durante la cottura con il grill.
3. Non provare a preriscaldare il grill.
4. Il grill funziona solo con lo sportello del forno chiuso. Non è possibile utilizzare la
funzione del grill con lo sportello del forno aperto.
5. Durante il programma di cottura solo grill, le microonde non vengono utilizzate.
6. A metà cottura molti cibi devono essere girati. Per girare i cibi, aprire lo sportello
del forno e rimuovere con cautela la griglia utilizzando guanti da forno.
7. Dopo aver girato il cibo, rimetterlo nel forno e chiudere lo sportello. È cessario
premere il pulsante avvio dopo aver chiuso lo sportello. Sul display riprenderà la
visualizzazione del tempo di cottura residuo. È consigliabile aprire spesso lo
sportello del forno per vericare i progressi del cibo durante la cottura con il grill.
8. È normale che lʼincandescenza delle resistenze del grill aumenti o diminuisca
durante la cottura. Pulire sempre il forno dopo aver utilizzato il grill e prima di
utilizzare la cottura a microonde o combinata.
22 IT
Attenzione!
La griglia deve essere sempre utilizzata insieme al vassoio di vetro. Rimuovere dal
forno la griglia e il piatto resistente alle alte temperature, tenendoli saldamente. Non
toccare la lastra esterna in vetro o le parti metalliche interne della porta o del forno
quando si introduce o si estrae il cibo dal forno per evitare possibili ustioni dovute all’alta
temperatura interna.
Italiano
Cottura Combinata
Questa modalità combinata è indicata per alimenti che vengono in genere grigliati e
per scaldare piccoli spuntini salati. Durante la cottura il grill diventerà incandescente a
tratti; ciò è normale.
Selezionare la modalità Combinata
Premere il pulsante della cottura
combinata, per selezionare il livello. Si
accende l’indicatore della cottura e sul
display viene visualizzato il livello della
cottura combinata (1, 2 o 3).
Premere Potenza Livello Wattaggio
1 PressioneCombi 1 440 WAlta
2 Pressioni Combi 2300 WAlta
3 Pressioni
Combi 3300 WMedia
Impostare il tempo
Selezionare il tempo
di cottura ruotando
la manopola. Fino a
90 minuti.
Grill
La cottura combinata consente di cuocere
rapidamente il cibo grazie alla cottura
a microonde e di renderlo poi dorato e
croccante con il grill.
Premere il pulsante avvio.
Sul display viene
visualizzato il tempo di
cottura residuo.
Regolare il tempo di cottura durante la cottura
Se necessario, è possibile modicare il tempo durante la cottura. Per aumentare o diminuire il tempo di
cottura, ruotare la manopola. Il tempo può essere aumentato/diminuito con incrementi di 1 minuto, no a
10 minuti. L’azzeramento della manopola causa l’interruzione della cottura.
Nota
1. La griglia è stata creata per essere utilizzata nella cottura combinata e con il grill.
Non utilizzare altri accessori metallici ad eccezione di quelli in dotazione con il forno.
Per raccogliere il grasso di cottura, utilizzare sempre un piatto resistente alle alte
temperature.
2. Utilizzare la griglia solo come indicato. Non utilizzare la griglia con meno di 200 g di
cibo in programma manuale. Per le piccole quantità di cibo non utilizzare la cottura
combinata, ma la cottura con il grill o la cottura a microonde, per ottenere migliori
risultati.
3. Non coprire mai i cibi durante la cottura combinata.
4. Non preriscaldare il grill per la cottura combinata.
5. Il fenomeno dell’arco elettrico si può vericare se viene utilizzata una quantità
sbagliata di cibo, se la griglia è stata danneggiata, o se è stato utilizzato
accidentalmente un contenitore di metallo. Questo fenomeno si verica con ash di
luce azzurra all’interno del forno. Se si dovesse vericare, spegnere immediatamente
il forno.
6. È consigliabile cucinare alcuni cibi in cottura combinata senza utilizzare la griglia, ad
esempio gli arrosti, i cibi gratinati, le torte e i budini. Questi cibi dovrebbero essere
cotti in un recipiente non metallico, resistente alle alte temperature posto direttamente
sul vassoio di vetro.
7. Per i programmi di cottura combinata non utilizzare contenitori da forno a microonde
in plastica (a meno che non siano idonei alla cottura combinata). I piatti devono
essere resistenti al calore del grill - ideali sono ad esempio quelli in vetro resistente
alle alte temperatura come il Pyrex® o la ceramica.
8. Non utilizzare piatti o contenitori in metallo, poiché le microonde non riescono a
penetrare nel cibo in maniera uniforme.
Attenzione!
La griglia deve essere sempre utilizzata insieme al vassoio di vetro. Rimuovere dal
forno la griglia e il piatto resistente alle alte temperature, tenendoli saldamente. Non
toccare la lastra esterna in vetro o le parti metalliche interne della porta o del forno
quando si introduce o si estrae il cibo dal forno per evitare possibili ustioni dovute all’alta
temperatura interna.
23 IT
Utilizzare la vaporiera Steam Plus
(funzionamento manuale)
FunzioneAccessoriDa utilizzare concettoIstruzioni
Cottura
grill
croccante
Vapore
Contenitore per
cotture
croccanti (base
della Vaporiera
Steam Plus)
Contenitore per
cottura al Vapore
Plus (Contenitore
per cotture
croccanti vassoio
forato per cottura
al vapore e
coperchio)
Alcuni alimenti cotti con modalità
microonde possono avere una
consistenza morbida e una crosta
molle. L’accessorio contenitore per
cotture croccanti permette invece
di dorare e rendere croccanti pizze,
quiche, torte e panature, proprio come
il forno tradizionale. Il contenitore per
cotture croccanti può essere utilizzato
in tre modi: scaldando il contenitore
mediante l’assorbimento da parte dello
stesso delle microonde, scaldando gli
alimenti che assorbiranno direttamente
le microonde e riscaldando gli alimenti
attraverso l’azione del grill. La base
del contenitore per cotture croccanti
assorbe le microonde e le trasforma in
calore. Il calore viene quindi condotto
attraverso la teglia all’alimento.
L’effetto riscaldante è potenziato dalla
supercie antiaderente della teglia.
Gli accessori Vapore Plus sono indicati
per cuocere al vapore verdure, patate,
letti di pesce, pesce intero e letti
di pollo. La base del contenitore per
cotture croccanti assorbe le microonde
che ne riscaldano l’acqua posta
all’interno, creando così il vapore che
va a cuocere gli alimenti.
Per risultati ottimali, preriscaldare il
contenitore per cotture croccanti prima
di utilizzarlo. Posizionare il contenitore
direttamente sul vassoio in vetro e
preriscaldare al microonde a 1000 W
per tre minuti. Per una doratura
ideale, spennellare un po’ d’olio
sull’accessorio prima di preriscaldarlo,
quando si cuociono alimenti come
salsicce o cordon bleu. Rimuovere
il contenitore per cotture croccanti
dal forno e posizionare l’alimento nel
contenitore stesso. Dopo la cottura
utilizzare i guanti da forno in quanto
il contenitore sarà molto caldo.
Per risultati ottimali, è importante
che l’alimento venga posizionato nel
contenitore per cotture croccanti subito
dopo averlo preriscaldato. Non è la
durata della cottura a determinare
la qualità del risultato. Consultare le
tabelle sulla cottura a pagina 37.
Versare 150 ml di acqua del rubinetto
nel contenitore per cotture croccanti
e posizionarvi il vassoio forato per
cotture al vapore all’interno. Collocare
gli alimenti direttamente sul vassoio
per cottura al vapore. Coprire con il
coperchio e appoggiare direttamente
sul vassoio in vetro. Consultare i le
tabelle sulla cottura a pagina 37.
24 IT
Cotture
succulente
e frittura
Cottura
lenta
Contenitore per
cotture croccanti
e coperchio
Contenitore per
cotture croccanti
e coperchio
Il contenitore per cotture croccanti va
utilizzato unitamente al coperchio.
E’ indicato per alimenti come letti
di pesce, pezzi di pollo, hamburger,
che vanno collocati direttamente sul
contenitore per cotture croccanti.
Gli alimenti si cucinano grazie al
calore che si genera nella base del
contenitore. La parte dell’alimento che
poggia sul contenitore risulterà dorata
e croccante.
Il contenitore per cotture croccanti va
utilizzato unitamente al coperchio.
E’ indicato per stufare o preparare
risotti, piatti di pesce, carne o stufati
di verdure o zuppe. Gli alimenti si
cucinano grazie al calore che si
genera nella base del contenitore.
Posizionare gli alimenti direttamente
sul contenitore per cotture croccanti,
coprire con il coperchio e appoggiare
sul vassoio in vetro. Non è necessario
preriscaldare il contenitore. Se
necessario, girare o sistemare gli
alimenti durante la cottura. Consultare
le tabelle sulla cottura a pagina 37.
Posizionare gli alimenti direttamente
nel contenitore per cotture croccanti,
coprire con il coperchio e appoggiare
sul vassoio in vetro. Non è necessario
preriscaldare il contenitore. Se
necessario, mescolare durante la
cottura. Consultare le ricette a pagina
38.
Italiano
Utilizzare la vaporiera Steam Plus
Cura della vaporiera Steam Plus
1. Non tagliare mai tranci di pizza, quiche
o qualsiasi altro alimento direttamente
sul contenitore per cotture croccanti,
in quanto questo ne danneggerebbe la
supercie antiaderente.
2. Dopo l’utilizzo, lavare gli accessori
della Vaporiera Steam Plus con acqua
calda e detersivo, quindi risciacquare
con acqua calda. Non utilizzare
detergenti abrasivi o pagliette onde
evitare di danneggiare la supercie del
contenitore per cotture croccanti.
3. Gli accessori della vaporiera Steam
Plus possono essere lavati in
lavastoviglie.
Nota
1. Per la modalità grill croccante, non preriscaldare il contenitore per cotture croccanti
per più di 5 minuti.
2. Disporre sempre il contenitore per cotture croccanti al centro del vassoio in vetro
e assicurarsi che non tocchi le pareti della cavità del forno. La non osservanza di
questa avvertenza può provocare scintille e il conseguente danneggiamento della
cavità.
3. Quando si utilizza il contenitore per cotture croccanti appoggiarlo sempre sul
vassoio di vetro. Non utilizzare il contenitore unitamente alla griglia di metallo.
4. Utilizzare sempre guanti da forno quando si maneggiano gli accessori.
5. Prima di cuocere un alimento, accertarsi che tutta la confezione sia stata rimossa.
6. Non collocare materiali sensibili al calore sul contenitore per cotture croccanti caldo
perché potrebbero bruciarsi.
7. Non utilizzare la vaporiera Steam Plus in altri forni a microonde né in forni
convenzionali.
8. Non utilizzare il vassoio forato per cottura al vapore e il coperchio da soli.
9. Per ottenere risultati ottimali nell’utilizzo della funzione grill croccante, utilizzare
il contenitore per cotture croccanti unitamente al microonde. Per preriscaldare il
contenitore per cotture croccanti è possibile utilizzare solo la modalità Microonde
(potenza 1000 W).
Attenzione!
Utilizzare sempre il coperchio quando si scelgono le funzioni cottura al vapore,
cottura succulenta o cottura lenta. Non avvicinare il volto mentre si apre il coperchio
dell’accessorio dopo la cottura in quanto potrebbe causare lesioni.
25 IT
Utilizzo del Timer
Cottura con avvio ritardato
Utilizzando il Timer, è possibile programmare una cottura con avvio ritardato.
Esempeo:
Premere
Timer/Orologio
Impostare il tempo desiderato
ruotando la manopola (no a
9 ore).
Impostare il programma
e il tempo di cottura
richiesti.
Premere il
pulsante
di avvio.
Nota
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura
con avvio ritardato.
Esempio:
Avvio ritardato: 1 ora
2. Se il tempo di riposo programmato è superiore a un’ora, viene conteggiato in
minuti. Se è inferiore a un’ora, invece, viene conteggiato in secondi.
3. L’avvio ritardato non può essere programmato prima dei programmi automatici.
4. Se si apre lo sportello del forno durante l’intervallo di tempo impostato, il conto alla
rovescia del tempo di cottura visualizzato sul display continuerà.
1000 W potenza: 10 min.
Una volta 5 volte
300 W potenza: 20 min.
Tempo di attesa
Usando il Timer, è possibile programmare il tempo di attesa dopo che la cottura è stata completata oppure
programmare il forno come un timer a minuti.
Esempio:
Impostare il programma e il
tempo di cottura richiesti.
Premere
Timer/Orologio
Impostare il tempo
desiderato ruotando la
manopola (no a 9 ore).
Premere il
pulsante di
avvio.
Nota
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura
con avvio ritardato.
26 IT
Esempio:
1000 W potenza: 4 min.
Une voltaUne volta
2. Se si apre lo sportello del forno durante l’intervallo di attesa o mentre è in funzione il
timer a minuti, il tempo di cottura visualizzato nella nestra del display continuerà a
essere conteggiato.
3. Questa funzione può essere usata anche come un timer a minuti. In tal caso, premere
Timer, impostare il tempo e premere Avvio.
4. Il tempo di attesa non può essere programmato dopo un programma automatico.
5. Se il tempo di riposo programmato è superiore a un’ora, viene conteggiato in minuti.
Se è inferiore a un’ora, invece, viene conteggiato in secondi.
Tempo di attesa: 5 min.
1000 W potenza: 2 min.
Italiano
Cottura con Programmazione Multifase
Cottura a 2 o 3 fasi
Esempio:
Premere Micro
Power
Selezionare il
livello di potenza
desiderato.
Esempio: Per scongelare per 2 minuti e cuocere il cibo alla potenza 1000 W per 3 minuti.
Premere due volte
Micro Power per
selezionare la
potenza di 270 W.
Esempio: cucinare alla griglia 3 alla potenza per 4 minuti e cuocere il cibo alla potenza 440 W per 5
minuti.
Premere 3
volte Potenza
Grill 3 per
selezionare il
livello Grill 3.
Impostare
il tempo di
cottura con la
manopola.
Impostare
il tempo di
cottura a 2
minuti con la
manopola.
Impostare
il tempo di
cottura a 4
minuti con la
manopola.
Premere Micro Power
Selezionare il livello di
potenza desiderato.
Premere Micro
Power per
selezionare la
potenza 1000 W.
Premere Micro
Power per
selezionare la
potenza 440 W.
Impostare
il tempo di
cottura con la
manopola.
Impostare
il tempo di
cottura a 3
minuti con la
manopola.
Impostare
il tempo di
cottura a 5
minuti con la
manopola.
Premere il pulsante
avvio. Viene avviato
il programma di
cottura e sul display
viene visualizzato
il tempo di cottura
residuo.
Premere il
pulsante di
avvio
Premere il
pulsante di
avvio
Nota
1. Per la cottura di fase 3, inserire un altro programma di cottura prima di premere
Avvio.
2. Durante il funzionamento, premendo una volta Arresto/Annullamento si arresta il
funzionamento. Premere Start riavvierà il funzionamento programmato. Premere
due volte Stop/Cancel arresterà e annullerà il funzionamento programmato.
3. Quando non è in funzione, premendo Arresto/Annullamento si annulla il
programma selezionato.
4. I programmi automatici non possono essere utilizzati per la cottura con
programmazione multifase.
27 IT
Programmi di Cottura Vapore Plus (Steam Plus)
Questa funzione consente cucinare o riscaldare gli alimenti in base al loro peso. Il peso
va indicato in grammi.
28 IT
Selezionare la
categoria desiderata
e posizionare gli
alimenti direttamente
nel contenitore per
cotture croccanti, sul
vassoio in vetro.
Premere il
pulsante
avvio per
preriscaldare
il contenitore
per cotture
croccanti.
Dopo aver preriscaldato si udirà un
segnale acustico. Posizionare alimenti
nel contenitore per cotture croccanti e
impostare il peso. Girando lentamente la
manopola, si può incrementare il peso di 10 g
alla volta. Girando velocemente la manopola,
si può incrementare il peso di 100 g alla volta.
Nota
1. È possibile utilizzare i Programmi di Cottura al Vapore Plus in base al peso solo
per gli alimenti descritti.
2. Cucinare solo alimenti che rientrano negli intervalli di peso descritti.
3. Pesare sempre gli alimenti al posto di fare afdamento sulle informazioni della
confezione.
4. Utilizzare l’accessorio contenitore per cotture croccanti solo come indicato qui di
seguito.
5. Non coprire gli alimenti quando si selezionano i programmi Vapore Plus, pizza
surgelata, prodotti a base di patate surgelate e quiche refrigerate, in quanto così
facendo la supercie non si dorerà.
6. Dopo la cottura con un Programma automatico, la maggior parte degli alimenti
trae vantaggio da un tempo di
cottura della parte centrale.
7.
Per consentire il vericarsi di alcune variazioni negli alimenti, vericare che il cibo sia
completamente cotto e caldo fumante prima di servirlo.
ProgrammaPesoIstruzioniIstruzioni
1. Pizza
surgelata
1 Pressione
2. Alimenti
congelati a
base di patate
2 Pressioni
3. Quiche
refrigerata
3 Pressioni
120 g - 440 g
200 g - 500 g
150 g - 400 g
attesa, per consentire al calore di completare la
Riscaldamento e doratura della supercie
delle pizze surgelate precotte, bruschette e
baguette al formaggio. Premere Steam Plus una
volta. Rimuovere completamente la confezione
e posizionare la pizza sul contenitore per cotture
croccanti preriscaldato. Alla ne della cottura
trasferire la pizza su una griglia di raffreddamento.
Questo programma non è indicato per pizze alte,
pizze con crosta o pizze molto sottili.
Riscaldamento, gratinatura e doratura di
patate surgelate. Premere Steam Plus due volte.
Dopo aver preriscaldato il contenitore per cotture
croccanti, disporre gli alimenti a base di patate sul
contenitore. Per risultati ottimali, cuocere a strati
singoli e girare all’emissione del segnale acustico.
Riscaldare quiche fresche precotte.
Premere Steam Plus tre volte. Rimuovere
completamente la confezione e posizionare la
quiche nel contenitore per cotture croccanti. Alla
ne della cottura, trasferire la quiche su una griglia
di raffreddamento. Le quiche contenenti molto
formaggio possono diventare molto più calde di
quelle ripiene di verdure. Questo programma non è
indicato per torte salate a doppia crosta o quiche a
farcitura spessa o quiche senza pasta.
Premere il
pulsante
avvio.
Italiano
Programmi di Cottura Vapore Plus (Steam Plus)
Questa funzione consente cucinare o riscaldare gli alimenti in base al loro peso. Il peso
va indicato in grammi.
Selezionare la categoria
desiderata
Gli indicatori luminosi relativi al
programma Steam Plus e alla
funzione di cottura, così come il
numero del programma, appaiono
sul display.
Impostare il peso
Impostare il peso degli alimenti usando
la manopola. Girando lentamente la
manopola, si può incrementare il peso di
10 g alla volta. Girando velocemente la
manopola, si può incrementare il peso di
100 g alla volta.
Nota
1. È possibile utilizzare i Programmi di Cottura al Vapore Plus in base al peso solo
per gli alimenti descritti.
2. Cucinare solo alimenti che rientrano negli intervalli di peso descritti.
3. Pesare sempre gli alimenti al posto di fare afdamento sulle informazioni della
confezione.
4. Utilizzare gli accessori solo come indicato alle pagine 29-30.
5. Dopo la cottura con un Programma automatico, la maggior parte degli alimenti
trae vantaggio da un tempo di
cottura della parte centrale.
6.
Per consentire il vericarsi di alcune variazioni negli alimenti, vericare che il cibo sia
completamente cotto e caldo fumante prima di servirlo.
ProgrammaPesoIstruzioniIstruzioni
4. Vapore
Filetti di
pesce
200 g - 500 g
attesa, per consentire al calore di completare la
Per cuocere letti di pesce fresco, ad es. salmone o
merluzzo. Versare 150 ml di acqua del rubinetto nel
contenitore per cotture croccanti. Posizionare i letti
di pesce sul vassoio forato. Coprire con il coperchio
e appoggiare sul vassoio in vetro. Premere Steam
Plus quattro volte. Impostare il peso dei letti di
pesce fresco. Premere Avvio.
Premere il
pulsante avvio.
4 Pressioni
5. Vapore
Petti di
pollo
5 Pressioni
200 g - 800 g
Per cucinare petti di pollo freschi. Ogni petto di
pollo dovrebbe pesare tra 100 g e 250 g. Versare
150 ml di acqua del rubinetto nel contenitore per
cotture croccanti. Posizionare i petti di pollo freschi
sul vassoio forato. Coprire con il coperchio e
appoggiare sul vassoio in vetro. Premere Steam
Plus cinque volte. Impostare il peso dei petti di pollo
freschi. Premere Avvio.
29 IT
Programmi di Cottura Vapore Plus (Steam Plus)
ProgrammaPesoIstruzioniIstruzioni
6. Vapore
Patate
6 Pressioni
7. Cozze
7 Pressioni
8. Risotto
150 g - 500 g
250 g
(1 Porzione)
500 g
(2 Porzione)
500 g
(2 Porzione)
1000 g
(4 Porzione)
ingredienti
Per 500 g
60 g di scalogno tritato nemente
1 cucchiaio di burro
150 ml di vino bianco
500 g cozze
Per cuocere a vapore le patate senza la buccia.
Pelare le patate e tagliarle a pezzi uniformi. Versare
150 ml di acqua del rubinetto nel contenitore
per cotture croccanti. Posizionare le patate
così preparate sul vassoio forato. Coprire con
il coperchio e appoggiare sul vassoio in vetro.
Premere Steam Plus sei volte. Impostare il peso
delle patate e premere Avvio.
Per cucinare cozze fresche al vino bianco, 250
g o 500 g. Preparare gli ingredienti come di
seguito descritto. Lavare, stronare e pulire
accuratamente le cozze. Scartare eventuali cozze
aperte. Adagiare burro e scalogno nel contenitore
per cotture croccanti. Appoggiare sul vassoio in
vetro senza coperchio. Premere Steam Plus sette
volte. Selezionare 250 g o 500 g . Premere Avvio.
All’emissione del segnale acustico, aggiungere
le cozze e il vino, quindi mescolare. Coprire con
il coperchio, appoggiare sul vassoio in vetro e
premere Avvio.
Per 250 g
40 g di scalogno tritato nemente
1/2 cucchiaio di burro
100 ml di vino bianco
250 g cozze
Per preparare il risotto, 500 g o 1000 g. Seguire la
ricetta qui di seguito indicata. Premere Steam Plus
otto volte. Selezionare 500 g o 1000 g. Premere
Avvio. Mescolare quando vengono emessi i segnali
acustici.
30 IT
8 Pressioni
ingredienti
For 1000 g (4 porzioni)
40 g di porcini secchi
1 cipolla
50 g di burro
250 g di riso Arborio
1 spicchio d’aglio
400 ml di acqua bollente con un
dado vegetale
30 g di parmigiano
Dimezzare gli ingredienti per
una porzione di 500 g
(2 porzioni)
Contenitori: nessuno
Accessori: contenitore per
cottura al Vapore Plus
1. Ammollare i funghi come da istruzioni riportate sulla confezione,
utilizzando 400 ml d’acqua per 40 g di funghi o 200 ml d’acqua per
20 g di funghi.
2. Versare il riso, la cipolla tritata, il burro, uno spicchio d’aglio
schiacciato e i porcini in pezzi ammollati nel contenitore per cotture
croccanti.
3. Aggiungere il brodo vegetale e l’acqua utilizzata per l’ammollo
(150 ml per 4 porzioni, 75 ml per 2 porzioni). Coprire con il
coperchio.
4. Posizionare il contenitore per cotture croccanti sul vassoio di vetro.
5. A ne cottura, aggiungere il parmigiano e mescolare.
Italiano
Programmi di cottura combinata automatica
Tramite questa funzione è possibile cuocere il cibo in base al suo peso. Il peso deve essere
immesso in grammi.
Selezionare la categoria desiderata
L’indicatore luminoso automatico si
accende e il numero del programma viene
visualizzato sul display.
Impostare il peso.
Impostare il peso degli alimenti usando
la manopola. Se si gira la manopola
lentamente, la regolazione viene effettuata
con incrementi da 10 g. Se si gira la
manopola velocemente, la regolazione
viene effettuata con incrementi da 100 g.
Nota
1. È possibile utilizzare i programmi automatici in base al peso solo per gli alimenti
descritti.
2. Cucinare solo alimenti che rientrano negli intervalli di peso descritti.
3. Pesare sempre gli alimenti, non fare afdamento alle informazioni riportate sulla
confezione.
4. Utilizzare gli accessori solo come indicato alle pagine 31-32.
5. Non coprire gli alimenti quando si utilizzano i programmi di cottura combinata
automatica poiché ciò impedisce la doratura degli alimenti e il calore della griglia
fonderà qualsiasi coperchio di plastica.
6. Dopo la cottura con un Programma automatico, la maggior parte degli alimenti trae
vantaggio da un tempo di attesa, per consentire al calore di completare la cottura
della parte centrale.
7. Per consentire il vericarsi di alcune variazioni negli alimenti, vericare che il cibo
sia completamente cotto e caldo fumante prima di servirlo.
ProgrammaPesoIstruzioniIstruzioni
9. Pietanza
fresca
1 Pressione
10. Pasti
congelati
2 Pressioni
200 g - 800 g
200 g - 500 g
Riscaldamento di pietanze fredde in un
piatto o in una terrina. Tutti gli alimenti
devono essere precotti. Gli alimenti
dovrebbero essere a temperatura frigorifero,
circa + 5 °C. Coprire, premere una volta
cottura automatica e mescolare all’emissione
dei segnali acustici. Mescolare di nuovo
alla ne del programma e lasciar passare
alcuni minuti di tempo di attesa. Pesci o
carni di grandi dimensioni in una salsa diluita
possono richiedere un tempo di cottura
maggiore. Questo programma non è adatto
per farinacei, quali riso, spaghetti o patate.
Riscaldare un pasto precotto congelato.
Tutti gli alimenti devono essere precotti
e congelati (-18 °C). Coprire. Premere
due volte cottura automatica. Mescolare
all’emissione dei segnali acustici e tagliare
i blocchi in vari pezzi. Mescolare di nuovo
alla ne del programma e lasciar passare
alcuni minuti di tempo di attesa. Controllare
la temperatura e cucinare più a lungo se
necessario prima di mangiare. Questo
programma non è adatto per cibi congelati
divisibile in porzioni.
Premere il
pulsante Avvio.
31 IT
Programmi di cottura combinata automatica
ProgrammaPesoIstruzioniIstruzioni
11. Verdure
fresche
200 g - 800 g
3 Pressioni
12. Pesce
fresche
200 g - 800 g
4 Pressioni
13. Riso
100 g - 300 g
5 Pressioni
14. Pollo
A pezzi
200 g - 700 g
6 Pressioni
Cottura di verdure crude. Posizionare
le verdure preparate in un contenitore
di dimensioni adeguate. Aggiungere
un cucchiaio di acqua per ogni 100 g
di verdura. Coprire con pellicola o un
coperchio. Premere cottura automatica
tre volte. Mescolare all’emissione dei
segnali acustici. Scolare dopo la cottura e
condire in base ai propri gusti.
Cottura di tranci o letti di pesce.
Collocare il pesce in un recipiente di
dimensioni adeguate e aggiungere
1-3 cucchiai (15-45 ml) di acqua. Coprire
con pellicola o un coperchio. Premere
quattro volte Cottura automatica.
Cuocere riso per piatti saporiti e non
per tortini di riso (riso tailandese,
basmati, Jasmine, del Suriname,
Arborio o mediterraneo). Lavare bene
il riso prima di cuocerlo. Utilizzare una
grande casseruola. Aggiungere cucchiaini
di sale e una quantità di acqua bollente
2 volte superiore al riso. Coprire con
pellicola o un coperchio. Premere cinque
volte cottura automatica. Mescolare
all’emissione dei segnali acustici. Dopo la
cottura lasciare riposare per 5 minuti.
Cottura di parti di pollo fresco, ad
esempio petti, cosce e quarti.
Posizionare il pollo in pezzi, con la pelle
rivolta verso il basso, direttamente sulla
griglia sul vassoio in vetro. Al di sotto,
sistemare un vassoio resistente al calore per
raccogliere grasso e gocciolamenti.
Premere sei volte Cottura automatica. Non
coprire. Girare quando vengono emessi i
segnali acustici. Lasciare riposare l’alimento
per alcuni minuti al termine del programma.
32 IT
Italiano
Scongelamento Turbo
Questa funzione consente di scongelare carne macinata, costolette, porzioni di pollo,
tagli di carne e pane. Premere Turbo per selezionare la categoria di scongelamento
corretta e inserire il peso dell'alimento in grammi (vedere a pagina 34).
Gli alimenti devono essere disposti in un contenitore idoneo. Il pollo intero e i tagli di carne
devono essere disposti su o un contenitore per microonde. Costolette, porzioni di pollo e fette
di pane devono essere disposte in un solo strato. Non è necessario coprire gli alimenti.
Nei programmi di scongelamento automatico impostati sul peso, viene applicato il principio
della
teoria del caos
sistema utilizza una sequenza casuale di energia microonde a impulsi che accelera il processo
di scongelamento. Durante il programma il forno emette un segnale acustico per ricordare
di controllare gli alimenti.
coprirli se necessario. Al primo segnale acustico emesso occorre girare e coprire (se
possibile).
Al secondo segnale acustico emesso occorre girare gli alimenti o separarli.
, che consente di ottenere uno scongelamento rapido e più uniforme. Il
È essenziale girare e mescolare gli alimenti frequentemente e
1° segnale acustico
Girare o coprire
Nota
1. Controllare gli alimenti durante lo scongelamento. La velocità di scongelamento
è diversa a seconda dell'alimento.
2. Non è necessario coprire gli alimenti.
3. Girare o mescolare sempre gli alimenti, specialmente quando viene emesso il
segnale acustico. Coprire se necessario (vedere punto 5).
4. La carne macinata, le cotolette e le porzioni di pollo devono essere separate o
spezzate il prima possibile e disposte in un solo strato.
5. La copertura impedisce all'alimento di cuocere. È essenziale nello
scongelamento di polli e tagli di carne. Poiché le parti esterne si scongelano
per prime, è necessario coprire le ali, il petto e il grasso con fogli di alluminio
ssati con stuzzicadenti.
6. Lasciar riposare in modo che anche il centro dell'alimento si scongeli (almeno 1
o 2 ore per i tagli di carne e il pollo intero).
1° segnale acustico
Girare o coprire
2° segnale acustico
Girare o separare
33 IT
Scongelamento Turbo
Con questa funzione è possibile scongelare i cibi surgelati in base al loro peso.
Selezionare il programma di
scongelamento automatico
desiderato.
Il numero di programma automatico
viene visualizzato sul display. Si
accendono gli indicatori microonde,
cottura automatica e scongelamento
turbo.
Impostare il peso degli alimenti
congelati usando la manopola.
Se si gira la manopola lentamente,
la regolazione viene effettuata
con incrementi da 10 g. Se si
gira la manopola velocemente, la
regolazione viene effettuata con
incrementi da 100 g.
ProgrammaPeso min./max.Suggerimenti
15. Pezzi piccoli
150 g - 1000 g
Pezzi di carne di piccole dimensioni, scaloppine,
salsicce, carne macinata, letti di pesce, bistecche,
braciole (ognuna da 100 g a 400 g). Premere una volta
scongelamento turbo. Girare o mescolare all’emissione
dei segnali acustici.
1 Pressioni
16. Pezzi grandi
400 g - 2000 g
2 Pressioni
17. Pane
100 g - 800 g
3 Pressioni
Grossi pezzi di carne, pollo intero, tranci di carne.
Premere due volte scongelamento turbo. Durante lo
scongelamento i polli interi e i tranci di carne devono
essere coperti. Proteggere le ali, il petto e il grasso
con fogli lisci di alluminio ssati con stuzzicadenti.
Assicurarsi che il foglio non tocchi le pareti del forno. Si
dovrebbe far passare un tempo di attesa che va da 1 a
2 ore prima della cottura. Girare e coprire all’emissione
dei segnali acustici.
Pagnotte piccole o grandi, di pane bianco o integrale.
Posizionare la pagnotta su un pezzo di carta da forno.
Premere 3 volte scongelamento turbo e girare
all’emissione del segnale acustico. Lasciar riposare
il pane da 5 min (piane bianco leggero) no a 30 min
(pane di segale denso). Durante il tempo di attesa
tagliare a metà le pagnotte grandi. Questo programma
non è adatto per pane tagliato a fette o per pane dolce
e panini.
Premere il pulsante
avvio. Ricordarsi di
mescolare o girare
il cibo durante lo
scongelamento.
34 IT
Importante
Vedere pagina 18 per istruzioni per lo scongelamento dei cibi.
Italiano
Tabelle per il Riscaldamento e la Cottura
Punti da Vericare
Vericare sempre che l’alimento sia caldo fumante dopo averlo riscaldato nel
microonde. In caso di dubbi rimettere l’alimento nel forno. Gli alimenti avranno
sempre bisogno di un
tempo di attesa
mescolati. Più è denso l’alimento e più è lungo il tempo di attesa.
, specialmente se non possono essere
Allmento
Bevande - Caffè - Latte
1 tazza (1)240 ml
2 tazze (1)470 ml
1 brocca (1)600 ml
Zuppa (congelata) (1, 2)
Zuppa (temperatura ambiente)
(1, 2)
Pietanze - Fatte in casa
Verdure (cotte) (1, 2)
Purè di patate (1, 2)
Purea di verdure (1, 2)
Riso, quinoa, cuscus (dal frigo)
(1, 2)
Pancake (spessi) (1, 2)
Involtino con salsa (1, 2)
(involtino di manzo)
Fagottino di carne ripieno (1, 2)
1 quarto di pollo arrosto1 pz 300 g1000 W 3-4 min–
Arrosti - Polpettone (1, 2)2 slices 250 g600 W 3 min–
Ragù alla bolognese (1, 2)210 g600 W 3 min (ambiente)–
Salse (1, 2)
Alimenti per neonati (1, 2)
(piccoli vasetti a temperatura
ambiente)
Alimenti per neonati (purea di
verdure) (1, 2)
(1) Girare o mescolare a metà del tempo. (2) coprire (3) mettere sulla griglia, in un piatto resistente
al calore. (4) Rivolgere la pelle verso il basso (P) Disporre sul contenitore per cotture croccanti
precedentemente riscaldato (3 min sopra 1000 W), oliata se necessario.
Peso/QuantitàFresco
1000 W 1 min 30 sec
1000 W 2 min 30 sec
1000 W 4 min 30 sec to
5 min
300 ml
1000 ml
300 ml
1000 ml
300 g
700 g1000 W 5 - 6 min–
250 g1000 W 2 min1000 W 3 min 30 sec
500 g1000 W 3 min 30 sec1000 W 7 - 8 min
300 g
600 g
200 g1000 W 1 min 50 sec1000 W 4 min
300 g
1 pz1000 W 40-50 sec
2 pz
1 pz
2 pz
2 pz 310 g–1000 W 10 min
4 pz 710 g–1000 W 16 - 17 min
100 g 2 cubi–1000 W 1 min 40 sec
300 g 6 cubi–1000 W 4 min 10 sec
120 g600 W 40 sec–
200 g600 W 1 min–
250 g
100 g–1000 W 1 min 40 sec
1000 W 1 min 40 sec
1000 W 8 - 9 min
1000 W 2 min
1000 W 7 - 8 min
1000 W 2 min–
1000 W 2 min 10 sec1000 W 5 - 6 min
1000 W 5 min 30 sec1000 W 8 - 9 min
1000 W 2 min 20 sec1000 W 5 min
1000 W 50-60 sec–
1000 W 4 min 30 min
e lasciar riposare
1000 W 7 min e lasciar
riposare
600 W 1 min -
1 min 30 sec
Congelato
–
–
–
–
–
1000 W 5 - 6 min
1000 W 15 -16 min
1000 W 1 min 20 -
30 sec
–
–
–
35 IT
Tabelle per il Riscaldamento e la Cottura
Allmento
Gratin
Pesce
Lasagna
Melanzane alla parmigiana
Pasta al forno 300 g - 350 gCombi 1; 8 min (3)Combi 1; 10-11 min
Tortini
Prodotti precotti
Riso cantonese (1, 2)500 g
Ali e pezzi di pollo
Salsicce (1, 2)
Croque monsieur (1, 3)1 pz 150 gCombi 2; 4 min 30 secCombi 1; 4 min 30 sec
Polpette di carne (1, 2)
Patate ripiene di formaggio (3)
Risotto ai funghi (1, 2)600 g-1000 W 7-8 min
Salsiccia a fette con salsa (2) 2 pz 220 g
Tagliatelle alla bolognese (1, 2)300 g
Patate arroste da crude (1, 3)2 pz 350 gCombi 1; 13 min -
Peso/
Quantità
400 g
400 gCombi 1; 8 min (3)Combi 1; 13-14 min
600 g
350 gCombi 1; 7-8 min (3)Combi 1; 10-11 min
450 g - 500 gCombi 1; 8-9 min (3)
400 gCombi 1; 6-7 minCombi 1; 14 min
600 g
6 pz 250 g1000 W 1 min 40 sec1000 W 2 min 30 sec
8 pz 400 g1000 W 3 min1000 W 5-6 min
3 pz 100 g1000 W 30-40 sec600 W 2 min 30 sec
6 pz 200 g1000 W 1 min600 W 3 min 30 sec
1 pz 100 g
2 pz 200 g600 W 2 min 600 W 5 min
1 pz 140 g-Combi 1; 7 min
2 pz 240 g-Combi 1; 9-10 min
FrescoCongelato
–Combi 1; 16-18 min
Combi 1; 9-10 min e
lasciar riposare 3 min (3)
Combi 1; 11 min & 4 min
Grill 1 sulla grigila
-
600 W 1 min e lasciar
riposare 2 min
1000 W 1 min
30 sec -2 min
1000 W
2 min 20 sec
1000 W 13 min &
4 min Grill 1 sulla grigila
1000 W 11 min &
3 min Grill 1 sulla grigila
1000 W 13 min &
5 min Grill 1 sulla grigila
1000 W 5 min
600 W 1 min
30 sec - 2 min
-
1000 W 5 min
36 IT
(1) Girare o mescolare a metà del tempo. (2) coprire (3) mettere sulla griglia, in un piatto resistente al calore.
(4) Rivolgere la pelle verso il basso (P) Disporre sul contenitore per cotture croccanti precedentemente
riscaldato (3 min sopra 1000 W), oliata se necessario.
Italiano
Tabelle di Cottura con Vaporiera Steam Plus
AllmentoPeso/QuantitàFrescoCongelato
Grill croccante; utilizzare il contenitore per cotture croccanti
Bretzel con formaggio/
pancetta (P)
Bocconcini di pollo (P, 1)8 pz 100 g–Combi 1; 3 min
Croissant con formaggio (P)
Cordon bleu (P, 1)
Pesce impanato (P, 1)
Verdure (P, 1)4 pz 150 g-Combi 1; 4 min
Involtini di carne (P)2 pz 160 gCombi 2; 5-6 min Combi 1; 4 min
Quiche di verdure (P)1 pz 160 g
Quiche agli spinaci (P)1 pz 400 g
Pancake ripieni, crepe arrotolate
(P, 1)
Pizza congelata (P)1 pz 300 gCombi 2; 3-5 min Combi 2; 8-10 min
Pizzette (P)9 pz 270 g–
Polpettone (P)
Samosa, manzo (P, 1)4 pz 240 gCombi 2; 5 min Combi 1; 8 min 30 sec
Tortilla alla cipolla (P, 1)
Salsiccia (P, 1)
Al vapore; utilizzare il contenitore per cotture croccanti, il vassoio forato per cottura al vapore e il
coperchio. Versare 150 ml di acqua del rubinetto nel contenitore per cotture croccanti.
Broccoli
Carote
Zucchine
Piselli e mais
Gamberi
Sgombri interi
Coperchio
Orata intera fresca Friggere; utilizzare il contenitore per cotture croccanti e il
Salmone (4)2 pz 280 g
Spigola (4)2 pz 180 g1000 W 6-8 min -
Hamburger (4)2 pz 220 g1000 W 10 min -
Cosce di pollo con la pelle (1)4 pz 500 g1000 W 20 min -
Cotoletta alla milanese (4)2 pz 250 g1000 W 10 min -
Petto di pollo con la pelle (1)2 pz 320 g1000 W 25 min Petto d’anatra con la pelle (4)2 pz 320 g1000 W 20 min -
Pesce impanato (4)2 pz 300 g1000 W 10 min -
Bastoncini di pesce (1)8 pz 220 g-1000 W 10 min
Grossa
Sottile
(1) Girare o mescolare a metà del tempo. (2) coprire (3) mettere sulla griglia, in un piatto resistente al calore.
(4) Rivolgere la pelle verso il basso (P) Disporre sul contenitore per cotture croccanti precedentemente
riscaldato (3 min sopra 1000 W), oliare se necessario.
1 pz 130 gCombi 2; 1 min 30 secCombi 1; 3 min
2 pz 250 g–Combi 1; 3 min 30 sec
1 pz 70 gCombi 2; 1 minCombi 2; 2 min 30 sec
2 pz 140 gCombi 2; 2 min Combi 2; 3 min
1 pz 100 gCombi 2; 5 min Combi 1; 4 min 30 sec
2 pz 300 gCombi 2; 6 min Combi 1; 8 min
1 pz 140 gCombi 2; 4 min 30 secCombi 1; 5 min 30 sec
2 pz 280 gCombi 2; 5-6 min Combi 1; 8 min
Combi 1; 7 min
Combi 1; 2 min
e lasciar riposare 2 min
2 pz 240 gCombi 1; 3 min
1 pz 75 gCombi 1; 2 min Combi 1; 3 min 30 sec
2 pz 150 gCombi 1; 2 min Combi 1; 5 min
1 pz 250 gCombi 1; 5 min Combi 1; 7 min
1 pz 500 gCombi 1; 6 min 30 secCombi 1; 10 min
4 x 240 gCombi 2; 8 min -
4 x 140 gCombi 2; 7 min -
g
300
250 g1000 W 12-14 min
250 g1000 W 8-10 min
300 g-
350 g1000 W 13-15 min
2 x 200
2 x 300
1000 W 10-12 min
g
1000 W 14-16 min
g
1000 W 18-20 min
1000 W 10-15 min -
e lasciar riposare 2 min
Combi 1; 8 min
e lasciar riposare 3 min
Combi 1; 5 min
e lasciar riposare 3 min
Combi 1; 6 min & 5 min grill 1
-
-
-
1000 W 13-15 min
-
-
-
37 IT
Minestrone
Ingredienti
4-6 porzioni
1 cipolla tritata
2 spicchi di aglio tritati
15 ml di olio d’oliva
Ricette
1 zucchina tagliata in
quattro fette sottili lungo il senso
della lunghezza
1 carota a dadini
2 gambi di sedano tagliate lungo il
senso della
lunghezza
600 ml di brodo vegetale
15 ml di zucchero
15 ml di passata di
pomodoro
400 g di pomodori in lattina,
tagliati a pezzi
1 foglia di alloro
1 rametto di timo
150 g di ceci in lattina, scolati
Accessori: Contenitore per
cotture croccanti e coperchio.
1. Unire tutti gli ingredienti nel contenitore per cottura al Vapore Plus.
Coprire con il coperchio, disporre sul vassoio rotante in vetro
e cuocere a 1000 W per 30 minuti o no a quando le verdure si
ammorbidiscono. Mescolare a metà cottura.
2. A cottura ultimata lasciare riposare per 5 minuti prima di servire.
Rimuovere la foglia di alloro e il timo. Aggiungere sale e pepe
secondo i propri gusti.
Bouillabaisse (Zuppa di pesce)
Ingredienti
4-6 porzioni
45 ml di olio d’oliva
15 ml di passata di
pomodoro
1 cipolla tritata
1 porro piccolo, tagliato
2 spicchi d’aglio, schiacciati
200 g di pomodori in lattina,
tagliati in pezzi
400 ml di brodo di pesce
75 ml di vino bianco secco
2 rametti di timo
sale e pepe
¼ di scorza d’arancia
2 pistilli di zaerano
5 ml di salsa al peperoncino
250 g di merluzzo,
senza pelle e tagliato in pezzi
250 g di frutti di mare misti
4 grandi gamberi freschi
Accessori: Contenitore per
cotture croccanti e coperchio.
1. Unire tutti gli ingredienti nel contenitore per cottura al Vapore Plus.
Coprire con il coperchio, disporre sul vassoio rotante in vetro e
cuocere a 1000 W per 20 minuti o no a quando il pesce si cucina.
2. Rimuovere i rametti di timo prima di servire. Aggiungere sale e
pepe secondo i propri gusti.
38 IT
Ratatouille
Ricette
Ingredienti
4 porzioni
1 melanzana,
tagliata in piccoli pezzi
1 zucchina,
tagliata in piccoli pezzi
1 cipolla tritata
1 peperone verde a fette
1 peperone rosso a fette
1 spicchio d’aglio sbucciato e
schiacciato
400 g di pomodori in lattina,
tagliati in pezzi
sale e pepe
Accessori: Contenitore per
cotture croccanti e coperchio.
1. Unire tutti gli ingredienti nel contenitore per cottura al Vapore Plus.
Coprire con il coperchio, disporre sul vassoio rotante in vetro e
cuocere a 1000 W per 20-25 minuti o no a quando le verdure si
ammorbidiscono. Mescolare a metà cottura. Aggiungere sale e
pepe secondo i propri gusti.
Chorizo, ceci e patate stufate
Ingredienti
4 porzioni
1 cucchiaio di olio d’oliva
100 g di chorizo tagliato
1 cipolla tritata nemente
1 spicchio d’aglio schiacciato
400 g di ceci in lattina,
scolati
500 g di patate, a pezzetti
500 ml di brodo vegetale
1 rametto di prezzemolo,
per guarnire
Accessori: Contenitore per
cotture croccanti e coperchio.
1. Unire tutti gli ingredienti nel contenitore per cottura al Vapore Plus.
Coprire con il coperchio, disporre sul vassoio rotante in vetro e
cuocere a 1000 W per 40 minuti o no a quando le verdure si
ammorbidiscono. Mescolare a metà cottura.
2. A cottura ultimata lasciare riposare per 5 minuti prima di servire.
Guarnire con il prezzemolo. Aggiungere sale e pepe secondo i
propri gusti.
39 IT
Croque Monsieur
Ingredienti
1 Porzione
4 fette di pane imburrate
5 ml di senape di Digione
Ricette
2 fette di prosciutto
affumicato
100 g di formaggio a fette
Contenitori: nessuno
Accessori: griglia
Lasagne
Ingredienti
4 Porzioni
Ragù:
1 cipolla tritata
1 spicchio d’aglio
schiacciato
5 ml di olio
400 g di pomodori in lattina,
tagliati in pezzi
150 ml di vino rosso
30 ml di passata di
pomodoro
5 ml di erbe aromatiche
miste
500 g carne di manzo trita
sale e pepe
Lasagne:
500 ml di besciamella
100 g di formaggio duro es.
Cheddar, grattugiato
sale e pepe
50 g di parmigiano
grattugiato
250 g di lasagne fresche
Contenitori: 1 ciotola in Pyrex®
da 1,5 litri 1 pentola con coperchio
+ 1 piatto ampio rettangolare
1. Collocare sulla griglia il pane, con la parte imburrata rivolta verso
l’alto, e cuocere in modalità Grill 1 per quattro minuti no a tostarlo
leggermente.
2. Su una delle due fette di pane spalmare la senape sul lato non
tostato e guarnire con prosciutto e formaggio. Coprire con la
seconda fetta di pane, rivolgendo la parte tostata verso l’alto.
Disporre nuovamente sulla griglia, cuocere in modalità Combi 2 per
un minuto e mezzo / due minuti o nché il formaggio non si fonde.
1. Mettere la cipolla, l’aglio e l’olio in una casseruola. Coprire con il
coperchio e appoggiare sul vassoio in vetro. Cuocere a 600 W per
3 minuti. Versare tutti gli altri ingredienti del ragù nella casseruola.
Mescolare bene. Coprire con il coperchio e cuocere a 1000 W per
10 minuti. Mescolare. Quindi a 600 W per 15-20 minuti o no a
cottura ultimata.
2. Aggiungere, i condimenti e il formaggio grattugiato alla besciamella.
Coprire il fondo del piatto con uno strato di ragù, quindi disporre
uno strato di lasagne (non sovrapporre gli strati di pasta tra loro),
quindi uno strato di besciamella,. Ripetere questa operazione
una seconda volta e terminare con uno strato di besciamella.
Cospargere di parmigiano. Collocare sulla base del forno e cuocere
in modalità Combinata 1 per 10-15 minuti o no a quando si gratina.
40 IT
Boston Brownies
Ingredienti
6 Porzioni
100 g di cioccolato per
cucinare
100 g di burro
100 g di zucchero di canna
100 g di farina
50 g di noci tritate
2 cucchiai di cacao in
polvere
1 cucchiaino di lievito in
polvere
1 bustina di zucchero
vanigliato
2 uova sbattute
Contenitore: 16 X 20 cm
Accessori: Pyrex® foderato ciotola
con carta forno
1. Collocare il cioccolato e il burro in una ciotola e cuocere a 600W
per 2 minuti o no a quando iI cioccolato è sciolto.
2. Mescolare tutti gli altri ingredienti e sbattere bene.
3. Versare nel contenitore e cuocere per circa 6 minuti con Combi 1
o no a quando è duro.
4. Lasciar raffreddare prima di tagliare in quadratini.
Italiano
Domande e Risposte
D: Perché il forno non si accende?
R: Quando il forno non si accende,
vericare i punti seguenti:
1. Il forno è stato collegato saldamente
alla presa di corrente? Estrarre la
spina dalla presa, attendere 10
secondi e reinserirla.
2. Vericare l’interruttore e il fusibile.
Riaccendere l’interruttore o sostituire
il fusibile qualora fosse saltato o
bruciato.
3. Se l’interruttore e il fusibile sono
a posto, collegare un altro
apparecchio alla presa di corrente. Se
questo apparecchio funziona, il
problema risiede probabilmente nel
forno stesso. Se questo secondo
apparecchio collegato non funziona, il
problema risiede probabilmente
nella presa di corrente. Se il problema
dovesse essere nel forno stesso,
contattare un centro di assistenza
qualicato.
D: Il mio forno a microonde causa delle
interferenze all’apparecchio TV. È
normale?
R: Possono vericarsi delle interferenze
con alcuni apparecchi radio, televisori,
sistemi Wi-Fi, telefoni cordless, monitor
per bambini, dispositivi Bluetooth o
altri apparecchi senza li durante
l’utilizzo del forno a microonde. Tali
disturbi sono simili a quelli causati da
piccoli elettrodomestici quali mixer,
aspirapolvere, phon e così via. Non
segnalano, tuttavia, alcun problema del
forno.
D: Il forno non accetta il programma
immesso. Perché?
R: Il forno è progettato per non accettare
programmi errati. Ad esempio, non
accetterà una quarta fase.
D: Talvolta arriva dell’aria calda dalle prese
di ventilazione del forno. Perché?
R: Il calore emanato dal cibo che viene
cotto riscalda l’aria nella cavità del
forno. Questa aria calda viene portata
fuori dal forno dal movimento dell’aria
all’interno del forno. Non ci sono
microonde nell’aria. Le prese
di ventilazione del forno non devono
mai essere bloccate durante la
cottura.
D: Posso usare un termometro
convenzionale da forno, nel microonde?
R: É possibile fare ciò solo se si sta
usando la modalità di cottura grill.
Il metallo che si trova in alcuni
termometri potrebbe causare la
formazione di archi nel forno e non
deve essere usato nelle modalità
di cottura microonde e nel
programma combinato.
D: Quando cucino con il programma
combinato, si sentono ronzii e ticchettii,
provenienti dal forno. Che cosa provoca
questi rumori?
R: I rumori sono dovuti al fatto che il
forno passa automaticamente dalla
potenza microonde alla potenza grill
per eseguire il programma combinato
impostato. Questo è normale.
D: Il forno sprigiona un odore e genera
del fumo quando utilizzo le funzioni di
programma combinato e grill. Perché?
R: Dopo un certo utilizzo del forno, è
raccomandabile pulire quest’ultimo e
farlo funzionare immediatamente senza
alimenti e privo del vassoio di vetro
e anello rotante, impostandolo sulla
posizione Grill per 5 minuti. Questa
operazione brucerà tutti i residui di cibo
e di grasso che possono causare odori
e/o fumo.
D: Il mio forno smette di cucinare a
microonde e sul display appaiono “H97”
e “H98”.
R: Il display indica un problema con il
sistema di generazione a microonde. Si
prega di contattare un centro assistenza
autorizzato.
D: La ventola continua a girare anche dopo
la cottura. Perché?
R: Quando si nisce di utilizzare il
forno, è possibile che la ventola di
raffreddamento continui a girare per
raffreddare i componenti elettrici. Ciò
è normale e allo stesso tempo non
impedisce di continuare a usare il forno.
41 IT
Cura del Forno a Microonde
1. Prima di procedere alla pulizia del
forno, scollegarlo dalla presa di
corrente.
2. Mantenere puliti l’interno del forno,
le giunture della porta e le superci
vicine a queste. Pulire gli schizzi di
cibo e i liquidi versati che aderiscono
alle pareti del forno passando un panno
umido sulle giunture della porta e sulle
superci vicine. È possibile utilizzare
un detergente neutro nel caso in cui le
giunture fossero molto sporche. Non è
raccomandato l’uso di detergenti
concentrati o abrasivi.
Non utilizzare i prodotti per
la pulizia dei forni disponibili
in commercio
3. Non utilizzare detergenti abrasivi
o raschietti di metallo appuntiti per
pulire il vetro del forno in quanto
possono grafare la supercie e, di
conseguenza, danneggiare il vetro.
4. La supercie esterna del forno deve
essere pulita con un panno umido.
Per evitare di danneggiare le parti
operative all’interno del forno, evitare di
far penetrare dell’acqua nelle prese di
ventilazione.
5. Se il pannello di controllo si sporca,
pulirlo con un panno morbido e asciutto.
Non usare forti detergenti né spugnette
abrasive sul pannello di controllo.
Quando si pulisce il pannello
di controllo lasciare la porta aperta
per evitare l’accensione accidentale
del forno. Dopo la pulizia, premere
il pulsante di arresto/annullamento per
cancellare il display.
6. Se si accumula del vapore all’interno
o intorno alla parte esterna della porta
del forno, passarvi sopra un panno
morbido. Questo può accadere quando
il forno a microonde viene usato in
condizioni di forte umidità e non indica
assolutamente un cattivo funzionamento
dell’apparecchio.
7. Occasionalmente è necessario
rimuovere il vassoio di vetro per pulirlo.
Lavare il vassoio in acqua calda e
detersivo o lavastoviglie.
8. L’anello rotante e la base della
cavità del forno devono essere puliti
regolarmente per evitare rumore
eccessivo. Passare semplicemente
un panno inumidito con detergente
neutro e acqua calda sulla base
interna del forno, quindi asciugare con
un panno asciutto. Lavare l’anello
rotante in acqua e detersivo neutro.
Vapori di cottura si condensano
con l’uso ripetuto del forno, ma non
danneggiano in nessun caso la base
del forno é le rotelle dell’anello rotante.
Dopo aver rimosso l’anello rotante
dalla base del forno per la pulizia,
assicurarsi di riposizionarlo
correttamente.
9. Quando si usano le modalità
di cottura grill o la modalità di cottura combinata, alcuni cibi inevitabilmente
produrranno schizzi di grasso sulle
pareti del forno. Se il forno non
viene pulito regolarmente, potrebbe
cominciare a esalare del fumo quando
viene utilizzato.
10. La manutenzione di questo forno
deve essere eseguita unicamente
da personale qualicato. Per la
manutenzione e le riparazioni del
forno, contattare il più vicino centro di
assistenza autorizzato Panasonic.
11. Non utilizzare pulitori a vapore..
12. La mancanza di attenzione alla
pulizia del forno può portare al
deterioramento delle superci,
riducendo la vita operativa
dell’apparecchio e creando situazioni
a rischio.
13. Tenere sempre sgombre da ostacoli le
aperture di ventilazione. Controllare
che le aperture collocate sulla parte
alta, bassa o posteriore del forno non
siano ostruite da polvere o altro
materiale. In caso contrario, il forno
potrebbe surriscaldarsi e non
funzionare o funzionare in maniera
anomala, creando situazioni a rischio.
14. Tutti gli accessori sono lavabili in
lavastoviglie.
42 IT
Italiano
Caratteristiche Tecniche
ProduttorePanasonic
Modello
Alimentazione230 V 50 Hz
Frequenza operativa:2450 MHz
Massimo2000 W
Potenza in ingresso:
Potenza in uscita:
Dimensioni esterne L x P x H (mm)488 mm (L) x 395 mm (P) x 279 mm (H)
Dimensioni interne L x P x H (mm)315 mm (L) x 353 mm (P) x 178 mm (H)
Peso senza imballo (circa)10 kg
Rumorosità57 dB
Il peso e le dimensioni riportati sono approssimativi.
Questo prodotto rispetta la norma europea per le emissioni EMC
(EMC = Compatibilità elettromagnetica) EN 55011. Ai sensi di tale norma, il prodotto è
un apparecchio di gruppo 2, classe B e rientra nei limiti imposti. Il gruppo 2 indica che la
radiofrequenza viene prodotta intenzionalmente in forma di radiazione elettromagnetica per
il riscaldamento o la cottura dei cibi. Per classe B, invece, si intende che questo prodotto può
essere utilizzato nei comuni ambienti domestici.
Microonde1050 W
Grill1050 W
Microonde1000 W (IEC-60705)
Grill1000 W
NN-GD38HS / NN-GD36HM
Prodotto da: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd.