PANASONIC NNGD369M, NNGD359W, NNGD379S User Manual [no]

Page 1
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató
NN-GD359W / NN-GD369M / NN-GD379S
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Magnetron/Grill Oven Four à Micro-ondes-Gril Forno a Microonde e Grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Mikrovlnná / trouba/ Gril Grillezös/mikrohullámú sütö
PortuguêsItaliano
Español Polski
Nederlands
FrançaisDeutsch
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
English Magyar
Česky
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentive­ment les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare questo forno, leggere per favore con attenzione questo manuale e conservare per referenze future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE IMPORTANTES. Antes de utilizar este micro-ondas, leia atenta­mente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta myöhempää tarvetta varten
.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen tages i brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er noget du er i tvivl om.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Før du bruker ovnen, vennligst les instruksjonene nøye, og behold dem for fremtidig bruk.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Page 3
N-1
Norsk
På benk:
a. Det må være 15 cm avstand fra toppen
av ovnen, 10 cm bak, 5 cm på den ene siden og mer enn 40 cm på den andre siden.
b. Dersom en side av ovnen er plassert i
flukt med en vegg, må den andre siden eller toppen ikke blokkeres.
4. Plasser ikke ovnen nær elektrisk komfyr eller gasskomfyr.
5. Føttene må ikke fjernes.
6. Denne ovnen er kun til bruk i husholdning
en. Bruk ikke ovnen utendørs.
7. Bruk ikke mikrobølgeovnen ved høy fuktig het.
8. Ledningen må ikke berøre ovnens utside. La ikke ledningen komme i kontakt med varme overflater. La ikke ledningen henge utenfor bord eller benk. Senk ikke ledning en, støpselet eller ovnen ned i vann.
9. Blokker ikke luftehullene på toppen og bak siden av ovnen. Dersom disse hullene blokk eres når ovnen er i bruk, kan ovnen over opphetes. I tilfelle overoppheting er ovnen beskyttet med en overopphetings­mekan isme og kan ikke brukes før den er avkjølt.
10.Dette apparatet er ikke beregnet til å bruk
es ved hjelp av en ekstern tidsmåler eller separat fjernkontrollsystem.
Benk/hylle
Installering og tilkopling
5 cm
10 cm
Åpent
15 cm
Kontroller at mikrobølgeovnen er i orden
Pakk ut ovnen, fjern all emballasje og kontroll­er at ovnen ikke har noen skader som f.eks. bulker, ødelagte dørhåndtak eller sprekker i døren. Kontakt din lokale forhandler umiddel­bart dersom du finner skader. Installer ikke en skadet mikrobølgeovn.
Jording
VIKTIG: AV SIKKERHETSMESSIGE GRUNN­ER MÅ DENNE OVNEN JORDES. Dersom AC-strømuttaket ikke er jordet, er det kjøperens eget ansvar å erstatte den med en jordet stikkontakt.
Driftsspenning
Spenningen må være den samme som den spenningen som er angitt på ovnen. Dersom det brukes høyere spenning enn angitt, kan det føre til brann eller andre skader.
Plassering av ovn
Denne ovnen skal kun plasseres oppå en arbeidsplate. Den må ikke bygges inn eller plasseres inni et skap.
1. Plasser ovnen på en flat, stabil overflate, mer enn 85 cm over gulvet.
2. Når ovnen er installert skal det være enkelt å isolere apparatet fra strømtilførselen ved å ta ut støpselet eller installere en strøm­bryter.
3. For sikker drift, sørg for tilstrekkelig luftsirkulasjon.
Page 4
N-2
ADVARSEL Viktige Sikkerhetsforanstaltninger
1. Dørpakningene og områdene rundt skal ren
gjøres med en fuktig klut. Kontroller at dør pakningene og områdene rundt ikke er skad et. Dersom disse er skadet, må ovnen ikke brukes før den har blitt reparert av en ser vicetekniker opplært av produsenten.
2. Forsøk ikke å tukle med eller utføre endring er eller reparasjoner på døren, betjenings pane-lets hus, sikkerhetsbrytere eller andre deler på ovnen. Fjern ikke ovnens ytterpa nel. Panelet beskytter mot mikrobølgestrål ing. Reparasjoner må kun utføres av kvali fisert servicetekniker.
3. Bruk ikke apparatet dersom LEDNINGEN ELLER STØPSELET er skadet, hvis appar atet ikke fungerer som det skal, eller hvis det har blitt skadet eller har falt ned. Det er farlig for alle andre enn serviceteknikere opplært av produsenten å utføre reparasjon er.
4. Hvis tilførselsledningen er ødelagt, må den byttes ut av produsenten, deres servicetekn iker eller en annen kvalifisert person for å unngå farerisiko.
5. Barn kan kun bruke ovnen uten tilsyn hvis de har fått nødvendige anvisninger, slik at de er i stand til bruke ovnen på en sikker måte og forstår farene ved feilaktig bruk.
6. Væsker eller andre typer matvarer må aldri varmes i en tett beholder, da de kan eks plodere.
7. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av
personer (inkludert barn) med reduserte sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn eller har fått instruksjon om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør overvåkes for å forsikre at de ikke leker med apparatet.
Installering og tilkopling
OBS: Varme overflater
Page 5
N-3
Norsk
Sikkerhetsforanstaltninger
Bruk av ovn
1. Bruk ikke ovnen til andre formål enn tilbe-
reding av mat. Denne ovnen er spesielt beregnet på oppvarming av mat og mat­laging. Bruk ikke denne ovnen til oppvarming av kjemikalier eller andre produkter enn mat.
2. Før bruk, kontroller at kokekarene er egnet for bruk i mikrobølgeovn.
3. Bruk ikke denne mikrobølgeovnen til å tørke aviser, tekstiler eller andre mate-rialer. De kan antennes.
4. Oppbevar ikke andre gjenstander enn ovnens tilbehør i ovnen når ovnen ikke er i bruk, i til­felle ovnen slås på ved et uhell.
5. Apparatet må ikke brukes UTEN MAT I OVNEN. Slik bruk kan skade apparatet.
6. Hvis det oppstår røyk eller ild i ovnen, trykk knappen for STOPP/AVBRYT-TASTEN. Dra ut ledningen, eller ta ut sikringen for å slå av strømmen.
Varmeelement
1. Utvendige flater, inkludert luftehull og ovnsdør
blir varme ved bruk av KOMBINASJON-eller GRILL-funksjon. Vær forsiktig når du åpner eller lukker døren og når du setter inn eller tar ut mat og tilbehør.
2. Ovnen har to varmeapparat i toppen. Når funksjonen KOMBINATION og GRILL har vært brukt, vil disse flatene være veldig varme. Du bør passe på så du ikke rører varmeelementet inne i ovnen
MERK: Etter bruk av disse funksjon­ene er eventuelt tilbehør meget varmt.
3. Tilgjengelige deler av ovnen kan bli svært
varme ved bruk av KOMBINASJON og GRILL. Barn må derfor holdes unna og pga. temperaturene som genereres, må barn kun bruke ovnen hvis en voksen er til sted.
Lampen i ovnsrommet
Kontakt din lokale forhandler når det er nød­vendig å skifte lampen i ovnsrommet.
Tilbehør
Ovnen er utstyrt med ulike typer tilbehør. Følg alltid anvisningene for bruk av tilbehør­et.
Glasstallerken
1. Bruk ikke ovnen uten at glasstallerkenen og
dreieringen under er på plass.
2. Bruk aldri andre typer glasstallerkener enn de som er spesielt laget for ovnen.
3. Dersom glasstallerkenen er varm, la den avkjøles før du rengjør den eller legger den i vann.
4. Glasstallerkenen kan rotere i begge retninger.
5. Dersom mat eller kokekar på glasstallerken-
en berører ovnens vegger og hindrer tallerk­enen i å rotere, vil tallerkenen automatisk rotere i motsatt retning. Dette er normalt.
6. Tilbered ikke mat rett på glasstallerkenen.
Dreieringen
1. Dreieringen under glasstallerkenen og ovn-
ens gulv bør rengjøres regelmessig for å hindre støy og ansamling av matrester.
2. Bruk aldri glasstallerkenen uten at dreiering­en under er på plass.
Grillrist
1. Grillristen brukes for å gjøre det enklere å
brune småretter, og bidrar til å opprett-holde jevn varme.
2. Bruk ikke metallkar direkte på grillristen når du bruker funksjonen KOMBINASJON med MIKROBØLGE.
3. Bruk ikke grillristen når du kun bruker MIK­ROBØLGE-funksjonen.
Panacrunchpanne: Se side N-17.
Page 6
N-4
a) Bruk ikke kokekar med rette kanter og smal
hals. b) Overopphet ikke. c) Rør i væsken før du setter kokekaret i
ovnen og igjen etter halv koketid. d) La kokekaret stå i ovnen en kort stund etter
oppvarming. Rør igjen før du fjerner koke-
karet forsiktig.
7)
Papir/plast
Når du varmer mat i plast- eller papir-
beholdere, hold øye med ovnen siden
denne typen beholdere antennes hvis de
overophetes.
Bruk ikke resirkulerte papirprodukter (f.eks
tørkerull) med mindre produktet er egnet til
bruk i mikrobølgeovn. Resirkulerte papir-
produkter kan inneholde urenheter som kan
avgi gnister og/eller antennes ved bruk.
Fjern metallklips, papir-/plastklips med inn-
vendig metalltråd fra stekeposen før du
legger den i ovnen.
8)
Kokekar/folie
Varm ikke uåpnede bokser eller flasker. De
kan eksplodere.
Metallbeholdere eller fat med metalldekor
må ikke brukes i mikrobølgeovn. Metallet
avgir gnister.
Dersom du bruker aluminiumsfolie,
metallspyd eller metallgods, må avstanden
mellom disse og ovnens vegger og dør
være minst 2 cm for å forhindre gnister.
9)
Tåteflasker/glass med babymat
Toppen og smokken eller lokket må fjernes
fra tåteflasker eller glass med babymat før
de settes i ovnen.
Innholdet i tåteflasker eller glass med
babymat må ristes eller røres.
Temperaturen må kontrolleres før mating
for å unngå forbrenning.
Viktig informasjon
1) Koketider
Koketiden avhenger av matens konsistens, temperatur, mengde mat og type kokekar.
Begynn med den korteste koketiden for å unngå for lang koketid. Dersom maten ikke er gjennomvarm, kan du alltids varme den litt lenger.
Merk: Dersom anbefalt koketid overskri­des, kan maten ødelegges og i ekstreme tilfeller ta fyr og skade ovnen innvendig.
2)
Små mengder mat
Små mengder mat eller mat med lavt væskeinnhold kan bli brent, tørke ut eller ta fyr ved for lang koketid. Dersom materialer inne i ovnen antennes, hold døren lukket, skru av ovnen og fjern støpselet fra kon­takten.
3)
Egg
Du må ikke koke egg i skall eller hele, hardkokte egg med MIKROBØLGER. Trykk kan bygge seg opp slik at egg kan eks­plodere, selv etter at mikrobølgeoppvarm­ingen er avsluttet.
4)
Prikking av skall
Matvarer med skall som ikke er porøst som f.eks. poteter, eggeplommer og pølser, må prikkes med gaffel før oppvarming med MIKROBØLGE-funksjon slik at de ikke sprekker.
5)
Steketermometer
Bruk kun steketermometer for å kontrollere hvor godt stekt kjøttet er etter at kjøttet er fjernet fra mikrobølgeovnen. Bruk ikke van­lig steketermometer når du bruker funksjon­ene MIKROBØLGE fordi det kan avgi gnist­er.
6)
Væske
Ved oppvarming av væske som f.eks. supp­er, sauser og drikker, kan overoppheting over kokepunktet oppstå uten tegn til bobl­er. Dette kan resultere i at den varme væsk­en plutselig koker over. Følgende bør gjør­es for å unngå dette:
Page 7
N-5
Norsk
1. Døråpner
Trykk på knappen for å åpne døren. Hvis du åpner døren mens ovnen er i gang, stopper den midlertidig uten at innstillingene blir slettet. Starter igjen så snart du lukker døren.
2. Ovnsvindu
3. Sikkerhetssystem for dørlåser
4. Ovnens luftventiler
5. Kontrollpanel
6. Glasstallerken
7. Dreieringen
8. Utvendige luftventiler
9. Grillrist
10. Panacrunchpanne
11. Håndtak
12. Strømkabel
13. Varselsmerke (Varm overflate)
Oversiktsplan
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
[10]
[11]
[8]
[12]
[13]
Page 8
N-6
(1) Displayvindu (2) Autovektprogram for mikrobølger (3) Autovektprogram for kombinasjon-
sinnstilling (4) Auto vekt turbo-antifrysingsmatte (5) Tids/Vektinnstillingsbryter (6) Mikrobølgeeffektnivåer (7) Grilltast (8) Kombinasjonstast (9) Delay/Stand-pute (10) Klokkeknapp (11) Stopp-/avbryttast:
Før start:
Ett trykk sletter alle instruksjonene.
Under koking:
Ett trykk stopper programmet midler tidig. Et nytt trykk sletter alle instruk sjonene og displayet viser klokkeslettet.
(12) Starttast
Lydsignal
Når du trykker på tastene, hører du et pip. Hvis du ikke hører et pip, betyr det at mikrobølgeovn­en ikke har registrert instruksjonen. Når stekingen er fullført, høres fem pip.
Kontrollpanel
*
Kontrollpanelet på din ovn kan avvike noe fra bildet (avhengig av farge), men tasten­es funksjoner er like.
Merk
Hvis en oppgave er stilt inn, men startknappen ikke er trykket på, vil ovnen automatisk avbryte oppgaven etter seks minutter. Displayet vil gå tilbake til klokkemodus.
NN-GD359W / NN-GD369M / NN-GD379S*
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(12)
(11)
Denne ovnen er utstyrt med en energispar­ingsfunksjon.
Vennligst merk:
1. I standby-modus vil lyset i displayet
være noe dempet.
2. Ovnen går i standby-modus når den først blir koblet til og når den er ferdig med sin siste oppgave.
Page 9
N-7
Norsk
Stille klokken
Merk
1. Hvis du vil endre klokkeslett gjentar du trinn 1 til 3.
2. Klokken viser tiden så lenge den er tilkoplet og får strøm.
3. Dette er en 24-timersklokke, dvs. at den viser 14:00, ikke 2:00.
Når barnesikringen aktiveres, låses ovnens funksjoner. Døren kan imidlertid åpnes. Barnesikringen stilles inn når displayet viser et kolon eller klokkeslettet.
Stille inn:
Slette:
Trykk tre ganger på starttasten.
Klokkeslettet forsvinner fra displayet, men slettes ikke. A ʻ_ _ _ _ʼ vises på displayet.
Trykk tre ganger på stopptasten.
Klokkeslettet vises igjen på displayet.
Barnesikring
• Trykk én gang på klokkeknappen.
Kolonet begynner å blinke.
• Trykk på klokkeknappen.
Kolonet slutter å blinke og klokkeslettet er innstilt.
Still inn klokkeslettet ved å dreie
tids-/vektinnstillingsbryteren.
Klokkeslettet vises på displayet og kolonet blinker.
Første gang ovnen koples til, vises “88:88” i displayet.
NB: For å aktivere barnelåsen må start-puten trykkes tre ganger i løpet av 10 sekunder.
Page 10
N-8
• Trykk på tasten for mikrobølgeeffekt og velg ønsket effekt. Mikrobølgeindikatoren lyser
og mikrobølgenivået vises på displayet.
• Still inn koketiden med tids­/vektinnstillingsbryteren (HØY effekt: Opp til 30 min. Lavere effekt: Opp til 90 min.).
• Trykk på starttasten.
Kokeprogrammet starter og koketiden telles ned i displayet.
ADVARSEL: Ovnen vil automatisk bruke 850 W høy mikrobølgeeffekt dersom koketid
er angitt uten å velge effektnivå.
Glasstallerken må alltid være på plass når du bruker ovnen.
850 Watt
270 Watt
600 Watt
440 Watt
250 Watt
100 Watt
Effekt
Høy
Tining
Medium
Lav
Småkoke
Varm
Koking i flere trinn
Ovnen har tre-trinnssteking så du kan programmere opptil 3 forskjellige instruksjoner og ovnen slår seg automatisk over (gjenta punkter 1 og 2 ovenfor men trykk på Start først etter at begge trinn er lagt inn).
Merk
Automatisk vekt/tining kan bare programmeres inn i trinn 1.
1 trykk
2 trykk
3 trykk
4 trykk
5 trykk
6 trykk
Lage og tine mat med mikrobølge-funksjon
Page 11
N-9
Norsk
Forsinket start
Ved å bruke Forsinkelse-/hviletid-knappen kan du programmere hviletiden etter at tilberedningen er ferdig eller bruke den til å programmere ovnen som en minutt-timer.
Ved å bruke Forsinkelse-/hviletid-knappen kan du programmere forsinkelse på tilberedningsstarten.
MERK:
1. Tilberedning i tre trinn kan programmeres, inkludert forsinket starttid for tilberedning. f.eks.
2. Hvis programmert forsinkelsestid overstiger én time, telles tiden ned i enheter på minutter.
Hvis det er mindre enn én time, telles tiden ned i enheter på sekunder.
3. Forsinket start kan ikke programmeres før eventuelle Auto Program.
Trykk på Forsinkelse­/hviletid­knappen.
Still inn forsink-
elsestiden ved å dreie på hjulet for tid og vekt (opp til 9 timer).
Angi ønsket tilberednings-
program og tilberedningstid.
Trykk start-
knappen.
f.eks.
Forsink tilberedningsstarten: 1 time
Høy effekt: 10 min. Småkokingseffekt: 20 min.
Angi ønsket tilbe-
redningsprogram og tilberedningstid.
Trykk på
Forsinkelse­/hviletid­knappen.
Angi ønsket tid ved å
dreie på hjulet for tid og vekt (opp til 9 timer).
Trykk på
start­knappen.
MERK:
1. Tilberedning i tre trinn kan programmeres, inkludert hviletid. f.eks.
2. Hvis ovnsdøren åpnes mens hviletiden eller eggeklokken er i gang vil tiden i displayet fortsette
å telle ned.
3. Denne funksjonen kan også brukes som eggeklokke. I så tilfelle kan du trykke på Forsinkelse­/hviletid-knappen, angi tid og trykke på startknappen.
f.eks.
Høy effekt: 4 min. Hviletid: 5 min. Høy effekt: 2 min.
Hviletid
Fem gangerÉn gang
Én gang
Én gang
Page 12
N-10
Retningslinjer for tining
Tips for tining
Kontroller tiningen flere ganger, selv om du bruker det automatiske programmet. Følg med på pausetidene.
Pausetidene
Små porsjoner kan kokes nesten rett etter tining. Store porsjoner er vanligvis frosne i midt­en, og bør derfor stå ute til tining i minst én time før tilberedning. I løpet av denne tiden blir temperaturen jevnt fordelt, og maten tines ved romtemperatur. Merk: Hvis maten ikke skal kokes rett etter tining, må den oppbevares i kjøleskap. Du må aldri fryse opptint mat igjen uten å koke den først.
Stek eller fjærkre
Vi anbefaler at du legger steken på en tallerken som er plassert opp ned eller på lignende måte, slik at den ikke blir liggende i kraften. Det er viktig å beskytte utsatte eller utstikkende deler av maten med folie, slik at disse delene ikke kokes. Det er ikke farlig å bruke en liten bit med folie i ovnen, men folien må ikke komme i
kontakt med veggene.
Kjøttdeig eller biter av kjøtt eller sjø­mat
Utsiden på disse matvarene tiner raskt. Der er derfor viktig å dele dem opp. Del blokkene opp i mindre biter med jevne mellomrom under tiningen, og ta dem ut når de er opptinte.
Små porsjoner
Koteletter og kyllingstykker må deles opp så snart som mulig slik at de tines jevnt. Endestykkene og deler med fett på tiner rask­ere. Legg disse midt i ovnen eller beskytt dem.
Brød
Brødskiver trenger pausetiden til å tine opp midten. Pausetiden kan reduseres hvis brødskivene skilles fra hverandre og rundstykk­er og brød skjæres i to.
Page 13
N-11
Norsk
Grilling
Merk
1. Legg maten på en grillrist på glasstallerken. Plasser en varmebestandig plate som kan samle
opp fett som drypper ned under risten.
2. Dekk aldri til mat som grilles.
3. IKKE forsøk å forvarme grillen.
4. Grillen virker kun når døren er lukket.
5. Under aktivitet av grillprogrammet alene er der ingen mikrobølgeenergi.
6. De fleste typer mat må snus halvveis gjennom programmet. Bruk grillvotter, åpne døren og fjern
grillristen FORSIKTIG.
7. Når du har snudd maten, setter du den inn i ovnen igjen og lukker døren. Starter når du har
lukket døren og trykket på start. Steketiden telles ned på displayet. Du kan når som helst åpne døren og sjekke om maten er stekt underveis i programmet.
8. Grillen gløder av og på under stekeprosessen, dette er helt normalt. Rengjør alltid ovnen etter
at du har brukt grillfunksjonen og før du bruker ovnen til mikrobølge- eller et kombinasjonspro­gram.
Trykk på grilltasten ved å velge
grillnivået. 1 trykk grill 1 (høy) 2 trykk grill 2 (medium) 3 trykk grill 3 (lav) Grillindikatoren lyser og displayet viser grillnivået (1, 2 eller 3).
Trykk på starttasten.
Tiden telles ned på displayet.
Still inn koketiden med tids-
/vektinnstillingsbryteren (Opp til 90 min.).
ADVARSEL: Grillristen må alltid brukes sammen med glasstallerken. Fjern grillristen
ved å gripe godt tak i risten og den varmebestandige platen. Bruk alltid grillvotter når du fjerner ekstrautstyr fra mikrobølgeovnen. Grunnet de høye temperaturene, er det viktig at du aldri berører hverken ovnsdørens vindu på utsiden eller dørens innvendige metalldeler, når du setter inn eller tar ut mat.
Page 14
N-12
Kombinasjonsprogram
Trykk på kombinasjonstasten ved
å velge kombinasjonsnivået. Kombinasjonsindikatoren lyser og displayet viser kombinasjonsnivået (1, 2 eller 3).
Still inn koketiden med tids-
/vektinnstillingsbryteren (opptil 90 minutter).
Trykk på starttasten.
Ved kombinasjonskoking koker mikrobølgene maten hurtig, samtidig som grillen gir maten en tradisjonell, brun og sprø overflate.
Merk
1. Grillristen er beregnet på grill- og kombinasjonsprogrammet. Bruk aldri utstyr av metall i mik-
robølgeovnen, bortsett fra det utstyret som følger med. Plasser en varmebestandig plate som kan samle opp fett som drypper ned under risten.
2. Bruk grillristen som beskrevet. IKKE bruk risten til å koke mat på under 200 g på et manuelt program. Små mengder mat bør ikke kokes på kombinasjonsprogram. Bruk grill eller vanlig mikrobølgekoking for best resultat.
3. Dekk aldri til mat når du bruker kombinasjonsprogrammet.
4. IKKE forvarm grillen når du bruker kombinasjonsprogrammet.
5. Gnistoverslag kan forekomme hvis du bruker feil matmengde, hvis grillristen er skadet eller du
bruker en metallbeholder. Gnistoverslag er blinkende blå lys som kan ses inne i mikrobølge­ovnen. Skjer dette, må ovnen slås av umiddelbart.
6. Noen mattyper trenger ikke grillristen, dette gjelder bl.a. steker, gratenger og paier. Disse plasseres i varmebestandige former (ikke av metall), og settes rett på glasstallerken.
7. IKKE bruk plastikkbeholdere for mikrobølgeovn med kombinasjonsprogrammet, (med mindre de er beregnet på dette). Beholderne må kunne motstå varmen fra grillen - varmebestandig glass, f.eks. Pyrex
®
, eller keramikkformer er ideelt.
8. Ikke bruk metallformer eller bokser, da mikrobølgene ikke trenger jevnt gjennom disse.
ADVARSEL: Grillristen må alltid brukes sammen med glasstallerken. Fjern grillristen
ved å gripe godt tak i risten og den varmebestandige platen. Bruk alltid grillvotter når du fjerner ekstrautstyr fra mikrobølgeovnen. Grunnet de høye temperaturene, er det viktig at du aldri berører hverken ovnsdørens vindu på utsiden eller dørens innvendige metalldel­er, når du setter inn eller tar ut mat.
1 trykk kombi 1 440W 1100W 2 trykk kombi 2 250W 1100W 3 trykk kombi 3 440W 950W
Trykk Nivå Mikrobølger Grill
Page 15
N-13
Norsk
1 Små biter
2 Store biter
Trykk på starttasten.
Autovektprogram for gjenoppvarming/koking
Med denne funksjonen kan du koke mat i henhold til vekt. Vekten må angis i gram.
Velg ønsket kategori.
Den automatiske indikatorlampen og programnummer vises på displayet.
Autotining
Med denne funksjonen kan du tine frossenmat i henhold til vekt.
Still inn vekten med tids-
/vektinnstillingsbryteren.
Ved å dreie langsomt på hjul­et teller man opp i trinn på ti gram. Ved å dreie raskt på hjulet teller man opp i trinn på 100 gram.
Trykk på starttasten. Husk å snu eller røre i maten underveis.
Velg ønsket tiningsprogram 1 trykk små biter 2 trykk store biter
Autoprogrammummeret vises i displayet. Auto- og tiningsindikatorene lyser.
Still inn vekten på frysevar­en med tids-/vektinnstill­ingsbryteren.
Ved å dreie langsomt på hjul­et teller man opp i trinn på ti gram. Ved å dreie raskt på hjulet teller man opp i trinn på 100 gram.
F.eks.:
100 - 1000g
Små biter kjøtt, escalope, pølser, kjøttdeig, fiskefileter, biff, koteletter (á 100 - 400 g). Snu / rør om etter lydsignal.
400 - 2000g
Store biter kjøtt, stek, hel kylling, store fiskefileter. Snu brød (hel eller skivet) og kake.
Viktig: Se retningslinjer for tining på side N-9.
Program
Min.-/maks.-vekt
Egnede matvarer
Page 16
N-14
Autovektprogram for gjenoppvarming/koking
150 - 1200g
200 - 1100g
200 - 900g
Varme opp nylig laget mat på tallerken eller i en ildfast form. All mat må være forhåndskokt.
Maten bør ha kjøleskapstemperatur på ca. +5 °C. Velg program for fersk mat (ett trykk på den automatiske mikrobølgeovnknappen). Rør når det piper. La maten hvile et par minutter. Pass på at maten er rykende varm før den serveres. Store fiske- eller kjøttstykker i tynn saus trenger muligens lengre koketid.
4 trykk
FERSK
FERDIGLAGET
MAT
1 trykk
OPPVARMING
KOPP/BOLLE
2 trykk
Varme opp en kopp (150 g), en bolle (300 g) eller 2 boller (600 g) varm drikke (f.eks. te, kaffe, melk eller suppe). Velg programmet for
å varme opp kopp/bolle (to trykk på den automatiske mikrobølgeovnknappen). Angi vekt 150 g, 300 g eller 600 g og trykk på startknappen.
1kopp - 150g
1 bolle - 300g
2 boller - 600g
Koke ferske grønnsaker. Plasser de forberedte grønnsakene i en passe stor beholder. Tilsett en spiseskje vann per 100 g grønn­saker. Dekk med gjennomhullet plastfolie eller lokk. Velg program for ferske grønnsaker (tre trykk på den automatiske mikrobølgeovnk­nappen). Vend / rør når det piper.
FERSKE
GRØNNSAKER
3 trykk
Koke fersk fisk.
Plasser i en passende beholder, og tilsett 2 spiseskjeer (30 ml) vann. Dekk med gjennomhullet plastfolie eller lokk. Velg program for fersk fisk (fire trykk på den automatiske mikrobølgeovnknappen).
FERSK FISK
Program
Anbefalt
vekt
Tilbehør
Instruksjoner
Page 17
N-15
Norsk
1. Velg ønsket pro-
gram og legg pizzaen i ovnen rett på glasstallerk­enen.
2. Trykk på start­knappen for å for­varme pana­crunchpannen.
3. Når pannen er varm avgis et lydsignal. Legg maten i pannen, still inn vekten.
4. Trykk på start.
Autovektprogram for gjenoppvarming/koking
150 - 480g
4 trykk
1 trykk
2 trykk
3 trykk
FROSNE POTET-
PRODUKTER
Oppvarming, sprøsteking av bunn og bruning av toppen på dypfryst kjøpepizza.
Fjern all emballasje og legg pizza­en i den forvarmede panacrunchpannen.
For å varme opp, gjøre bunnen sprø og brune toppen på fersk kjøpepizza.
Fjern all emballasje og plasser pizzaen i forvarmet pana­crunchpanne.
For å varme opp, gjøre bunnen sprø og brune toppen på fersk, kjøpt quiche.
Fjern all emballasje og plasser quichen i forvarmet panacrunchpanne.
DYPFRYST PIZZA
FERSK PIZZA
FERSK QUICHE
For å varme opp, gjøre sprø og brune frosne potetprodukter.
Etter å ha forvarmet pannen, spre potetproduktene utover i pannen. For best resultat, tilbered i ett lag og snu når alarmen piper.
Automatisk crunchfunksjon
150 - 480g
130 - 500g
150 - 400g
Program
Anbefalt
vekt
Tilbehør
Instruksjoner
Page 18
N-16
Autovektprogram for gjenoppvarming/koking
150 - 1000g
70 - 400g
7 trykk
5 trykk
300 - 1000g
6 trykk
BRØD/
CROISSANTS
Varme opp, brune og sprøsteke toppen på forhåndsstekt, fross­en grateng. Dette programmet
passer for frossen lasagne, canelloni, retter med poteter på toppen og ovnsbakt pasta. Fjern all emballasje og plasser gratengen i en ildfast from på glassbrettet. Velg program for frossen grateng (5 trykk på den automatiske kom­binasjonsknappen).
Koke ferske kyllingstykker,
f.eks. bryst, lår, lårbein og 1/4 kylling. Plasser i en ildfast form på metallristen eller glassbrettet. Velg program for ferske kyllingstykker (6 trykk på den automatiske kombinasjonsknappen). Snu når det piper.
FROSSEN GRATENG
FERSKE
KYLLINGBITER
Varme opp frosne brød, rundstykker og croissant. Fjern
all emballasje og plasser på metallristen eller glassbrettet. Velg program for brød / croissant (7 trykk på den automatiske kombinasjonsknappen). Snu når det piper.
Trykk på starttasten.
Med denne funksjonen kan du koke mat i henhold til vekt. Vekten må angis i gram.
Velg ønsket kategori.
Den automatiske indikatorlampen og programnummer vises på displayet.
Still inn vekten med tids-
/vektinnstillingsbryteren.
Ved å dreie langsomt på hjul­et teller man opp i trinn på ti gram. Ved å dreie raskt på hjulet teller man opp i trinn på 100 gram.
F.eks.:
Program
Anbefalt
vekt
Tilbehør
Instruksjoner
Page 19
N-17
Norsk
Panacrunchpanne
MERK:
1. Forvarm ikke pannen lenger enn 8 minutter.
2. Sett alltid pannen midt på glasstallerken-
en og sørg for at den ikke berører vegg­ene. Dersom pannen kommer i kontakt med veggene kan det oppstå gnister­som kan skade ovnen.
3. Bruk aldri pannen uten glasstallerkenen. Bruk ikke pannen sammen med grillrist en.
4. Bruk alltid panacrunchpannens håndtak eller grytekluter når du håndterer varm panne.
5. Fjern all emballasje før koking.
6. Legg ikke lett antennelige materialer på
varm panne. Disse kan antennes.
7. Pannen kan brukes i vanlig stekeovn.
8. For best resultat, bruk pannen på
kombinasjonsfunksjon.
“KONSEPTET”
Noen typer mat får myk og bløt skorpe når de tilberedes i mikrobølgeovn. Med pana­crunchpannen kan du brune og sprøsteke pizza, quiche og brødprodukter akkurat som i en vanlig stekeovn. Panasonics pana­crunchpanne har tre funksjoner: forvarming av pannen ved å absorbere mikrobølger, opp­varming av maten direkte med mikrobølger og oppvarming av maten med grillen. Pannens bunn absorberer mikrobølger og omgjør dem til varme. Deretter ledes varmen gjennom pannen til maten. Det klebefrie belegget sørger for optimal varmeeffekt.
VEDLIKEHOLD AV PANNEN
Bruk aldri skarpe kjøkkenredskaper på
pannen. Dette ødelegger det klebefrie belegget.
Vask pannen i varmt såpevann og skyll i
varmt vann etter bruk. Bruk ikke slipende rengjøringsmidler eller gryteskrubber. Dette ødelegger pannens belegg.
Pannen kan rengjøres i oppvaskmaskin.
BRUK AV PANACRUNCHPANNEN (Manuell betjening)
For best resultat, forvarm pannen før bruk. Sett den direkte på glasstallerkenen og for­varm på kombi 1 i 3 minutter. For bedre bruningseffekt, pensle pannen med olje før forvarming for pølser,
hamburgere o.l.
Ta pannen ut av ovnen og legg maten i pannen. Bruk panacrunchpannens håndtak eller grytekluter så du ikke brenner deg. Det er viktig at maten legges i pannen umiddel­bart etter forvarming for at resultatet skal bli best mulig. Et godt resultat kan ikke gar­anteres dersom maten ikke legges i pannen umiddelbart.
Plasser formen på glassfatet og kok som beskrevet i veiledningen i skjemaet på side
14.
Page 20
N-18
Spørsmål og svar
Hvorfor starter ikke ovnen?
Kontroller følgende dersom ovnen ikke starter:
1. Er ovnen ordentlig tilkoplet? Ta ut støpselet, vent 10 sekunder og sett støpselet inn i kontakten igjen.
2. Kontroller strømbryteren og sikringen. Tilbakestill strømbryter­en eller skift sikring dersom den har gått.
3. Dersom strømbryteren og sikringen er i orden, kople et annet apparat til kontakten. Dersom dette apparatet virker, er det sannsynligvis noe galt med ovnen. Dersom apparatet ikke virker, er det sannsynligvis noe galt med kontakten. Dersom det virker som om noe er galt med ovnen, kontakt et auto­risert serviceverksted.
Det kan oppstå mindre radio- og TV-forstyrrelser når du bruk­er mikrobølgeovnen. Denne forstyrrelsen tilsvarer den som oppstår ved bruk av mindre elektriske apparater som f.eks. håndmiksere, støvsugere, hårtørkere o.l. Dette betyr ikke at det er noe galt med ovnen.
Ovnen godtar ikke ukorrekte programmer. Den vil for eksemp el ikke godta et fjerde trinn.
Varmen som avgis fra maten varmer opp luften i ovnsrommet. Denne varme luften ledes ut av ovnen gjennom luftehullene i ovnen. Det er ingen mikrobølger i luften. Luftehullene må aldri blokkeres når ovnen er i bruk.
Kun når du bruker GRILLfunksjonen. Metallet i noen termo­metere kan forårsake gnister i ovnen og må ikke brukes når du bru-ker MIKROBØLGE- eller KOMBINASJONsfunksjonen.
Lydene oppstår når ovnen automatisk skifter fra MIKROBØLGEeffekt til GRILLeffekt for å stille inn kombina­sjonsfunksjonen. Dette er normalt.
Mikrobølgeovnen forstyrrer TV­en. Er dette normalt?
Ovnen godtar ikke programmet jeg har oppgitt. Hvorfor ikke?
Noen ganger kommer det varm luft fra luftehullene. Hvorfor?
Det kommer summe- og klikke­lyder fra oven når jeg bruker kombinasjonsfunksjonen. Hva er det som forårsaker disse lyd­ene?
Kan jeg bruke vanlig steketermometer i ovnen?
Ovnen slutter å tilberede med mikrobølger og "H97" eller "H98" vises på displayet. Hvorfor?
Dette displayet viser at det er et problem med mikrobølgegen­ereringssystemet. Ta kontakt med et autorisert servicesenter.
Page 21
N-19
Norsk
Vedlikehold av mikrobølgeovnen
1. Skru av ovnen før rengjøring.
2. Hold ovnsrommet, dørpakningene og
områdene rundt rene. Fjern matsøl med en fuktig klut. Mildt rengjøringsmiddel kan brukes hvis nødvendig. Det anbefales ikke å bruke sterke eller slipende rengjørings­midler. BRUK IKKE RENGJØRINGSMIDL­ER FOR STEKEOVN.
3. Ovnens utvendige overflate rengjøres med en fuktig klut. Vann må ikke sive inn i lufte­hullene. Dette kan skade de elektriske del­ene i ovnen.
4. Ikke bruk sterke vaskemidler med slipende virkning eller skraper av metall til å rengjøre ovnsdøren i glass da disse kan skrape opp overflaten, noe som igjen kan føre til at glasset sprekker.
5. Rengjør betjeningspanelet med en myk, tørr klut. Bruk ikke sterke eller slipende rengjør­ingsmidler på betjeningspanelet. La døren stå åpen mens du rengjør betjeningspanel­et, slik at du ikke skrur på ovnen ved et uhell. Etter rengjøring, trykk på STOPP­/AVBRYTTAST for å fjerne teksten i display­et.
6. Tørk vekk ev. damp på innsiden eller rundt utsiden av ovnsdøren med en myk klut. Damp kan samle seg når ovnen brukes under høy fuktighet og indikerer ikke at det er noe galt med ovnen.
7. Det er av og til nødvendig å ta ut glasstallerkenen og rengjøre den. Vask tallerkenen i varmt såpevann eller i opp­vaskmaskin.
8. Ringen under glasstallerkenen og gulvet i ovnsrommet bør rengjøres regelmessig for å unngå unødig støy. Rengjør med mildt rengjøringsmiddel og varmt vann, og tørk av med en ren klut. Ringen kan vaskes i mildt såpevann. Det samler seg damp ved gjentatt bruk, men dette påvirker ikke gulvet eller ringens hjul. Pass på at ringen settes riktig på plass etter rengjøring.
9. Når du bruker GRILL- eller KOMBI­NASJONsfunksjonen vil noen matvarer sprute fett på ovnsveggene. Dersom ovnen ikke rengjøres regelmessig, kan ovnen avgi røyk under bruk.
10.Service må kun utføres av kvalifiserte per­soner. Kontakt nærmeste autoriserte for­handler for vedlikehold og reparasjon.
11. Ikke bruk damprenser til å rengjøre med.
12.Luftventiler må aldri tildekkes. Sjekk at ikke
støv eller annet materiale blokkerer noen av luftventilene over, under eller bak ovnen. Dersom luftventilene blokkeres, kan dette forårsake overoppheting, som igjen kan ha en innvirkning på ovnens drift, og som også kan føre til en potensielt farlig situasjon.
13.Dersom ovnen ikke rengjøres jevnlig, kan dette føre til svekkelse av overflatene, som igjen kan ha en innvirkning på apparatets levetid, og som også kan føre til en potensi­elt farlig situasjon.
Page 22
Tekniske data
Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
Strømforsyning: 230 V, 50 Hz
Strømforbruk: Maks.: 1800 W
Mikrobølge: 1125 W
Grill: 1100 W
Utgangseffekt: Mikrobølge: 850 W (IEC-60705)
Grill: 1100 W
Utvendige mål: 482 (W) x 364 (D) x 284 (H) mm (NN-GD379S)
482 (W) x 368 (D) x 284 (H) mm (NN-GD359W / NN-GD369M)
Ovnsrommets mål: 325 (B) x 330 (D) x 191 (H) mm
Vekt 9.5 kg (NN-GD359W / NN-GD369M)
10.0 kg (NN-GD379S)
Lyd: 58.8 dB (EN60704)
Dette produktet opfyller den europeiske standarden EN 55011 for EMC forstyrrelser (EMC = Elektromagnetisk kompatibilitet). I henhold til denne standard er dette produkt et apparat i gruppe 2, klasse B og opfyller kravene for dette. Gruppe 2 betyr at radio-frekvent energi dannes i form av elektromagnetiske bølger, med henblikk på oppvarming av mat. Klasse B betyr at dette produkt kan benyttes i alminnelige husholdninger.
Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger)
Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall. For at det kasserte utstyret skal bli behandlet, gjenvunnet og resirkulert på riktig måte, må du bringe det til nærmeste innsamlingspunkt eller gjenvinningsstasjon. I enkelte land kan du alternativt returnere produktene dine til den lokale forhandleren, eventuelt mot kjøp av et tilsvarende nytt produkt. Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du til å bevare verdifulle res-
surser og til å motvirke de negative virkningene på miljøet og den menneskelige helse som kan forårsakes av feilaktig avfallsbehandling. Ta kontakt med de lokale myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om ditt nærmeste innsamlingspunkt. Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges, avhengig av nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk og elektronisk utstyr, må du kontakte forhandleren eller lever­andøren din for å få mer informasjon.
Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske Union
Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union. Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt med forhandleren eller de lokale mynd­igheter og spørre dem om hvordan det skal kasseres på riktig måte.
I samsvar med direktiv 2004/108/EC, artikkel 9(2) Panasonic testingssenter Panasonic Service Europe, en avdeling av Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15,22525 Hamburg, F.R.Germany Produsert av Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd., 898 Longdong Road, Pudong, Shanghai, 201203, Kina.
N-20
Loading...