PANASONIC NNGD369M, NNGD359W, NNGD379S User Manual [es]

Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató
NN-GD359W / NN-GD369M / NN-GD379S
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Magnetron/Grill Oven Four à Micro-ondes-Gril Forno a Microonde e Grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Mikrovlnná / trouba/ Gril Grillezös/mikrohullámú sütö
PortuguêsItaliano
Español Polski
Nederlands
FrançaisDeutsch
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
English Magyar
Česky
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentive­ment les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare questo forno, leggere per favore con attenzione questo manuale e conservare per referenze future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE IMPORTANTES. Antes de utilizar este micro-ondas, leia atenta­mente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta myöhempää tarvetta varten
.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen tages i brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er noget du er i tvivl om.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Før du bruker ovnen, vennligst les instruksjonene nøye, og behold dem for fremtidig bruk.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Es-1
Español
Examine su horno microondas
Desembale el horno, saque todo el material del embalaje y examine que el horno no tenga ningún daño como abolladuras, pestillos de la puerta rotos o grietas en la puerta. Si encuen­tra cualquier daño, notifíquelo a su distribuidor inmediatamente. No instale un horno microon­das dañado.
Instrucciones para conexión a tierra
IMPORTANTE: ESTA UNIDAD TIENE QUE ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADA EN TIERRA, POR SU SEGURIDAD PERSONAL.
Si su salida de CA no está conectada en tierra, es responsabilidad personal del cliente tenerla reemplazada con un enchufe de pared apro­piado conectado a tierra.
Voltaje de funcionamiento
El voltaje tiene que ser el mismo que está especificado en la etiqueta que está sobre el horno. Si se usa un voltaje más alto que el especificado, puede causar un incendio u otros daños.
Colocación del horno
Este horno está diseñado únicamente para su uso en encimeras. No está diseñado para utili­zarlo empotrado dentro de alacenas.
1. Coloque el horno sobre una superficie
plana y estable, a más de 85 cm por enci­ma del suelo.
2. Cuando se instale este horno, debe ser
fácil aislar el aparato del suministro de elec­tricidad, tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
3. Para que el funcionamiento sea el apropia-
do, hay que asegurar una circulación sufi­ciente de aire para el horno.
Uso sobre una superficie:
a. Hay que dejar 15 cm de espacio libre por
encima del horno, 10 cm por detrás y 5 cm por un lado, mientras que el otro lado debe estar despejado más de 40 cm.
b. Si un lado del horno está colocado a nivel
de una pared, el otro lado o la parte supe rior no debe estar bloqueado.
4. No coloque este horno cerca de una coci
na eléctrica o de gas.
5. No deben sacarse los apoyos inferiores.
6. Este horno es sólo para uso doméstico.
No usarlo al aire libre.
7. Evitar el uso del horno microondas en
ambientes de humedad alta.
8. El cable de la corriente no debe tocar el
exterior del horno. Mantener el cable aleja do de superficies calientes. No deje el cable colgando del borde de una mesa o de un mostrador. No sumerja en agua el cable, la clavija ni el horno.
9. No bloquee las rejillas de ventilación situa
das en la parte superior y trasera del horno. Si estas rejillas están bloqueadas durante la operación, el horno puede sobrecalentarse. En este caso el horno está protegido por un dispositvo de seguri dad térmico y reanuda la operación única mente tras haberse enfriado.
10. Este aparato no está diseñado para fu
cionar con un sistema de control remoto independiente ni con un temporizador externo.
Instalación y conexión
Abierto
10cm
15cm
5cm
Sobre una superficie
Es-2
Instalación y conexión
AVISO Instrucciones de seguridad importantes
1. Los cierres de la puerta y las áreas de
cerra-do de la puerta deben limpiarse con un paño húmedo. El aparato debe inspec­cionarse para ver si tiene daños en los cie­rres de la puerta y en las áreas de cierre de la misma y si éstas áreas están dañadas, no debe ha-cerse funcionar el aparato hasta que haya sido reparado por un técni­co formado por el fabricante.
2. No intente forzar o hacer cualquier ajuste o
reparación a la puerta, alojamiento del panel de control, mandos de interrupción de seguri-dad o cualquier otra parte del horno. No saque el panel exterior del horno que proporciona protección contra la expo sición a la energía de microondas. Las reparaciones deben ser realizadas por una persona de servicio cualificada.
3. No haga funcionar este aparato si tiene un
CABLE o CLAVIJA estropeados. Si no tra baja apropiadamente, está estropeado o se ha caído, es peligroso realizar el servicio de reparación por alguien que no sea del servicio técnico formado por el fabricante.
4. Si el cable de suministro eléctrico de este
aparato está estropeado, debe remplazarlo por el cable especial disponible del fabricante.
5. No permita a los niños el uso del horno sin
supervisión, solamente cuando se hayan dado las instrucciones adecuadas para que el niño sea capaz de usar el horno de forma segura y entienda los riesgos que pueden derivarse de un uso inapropiado.
6. Nunca deberá calentar líquidos o cualquier
otro tipo de alimento en recipientes herméticos, ya que existe el riesgo de que estallen por culpa de la presión.
7. Este aparato no está diseñado para que lo
utilicen personas (niños incluidos) con capacidades sensoriales o mentales reduci das, o sin experiencia y conocimientos, a menos que una persona respons able de su seguridad les supervise o les haya dado instrucciones acerca del uso del aparato. Es preciso controlar a los niños para cerciorarse de que no jueguen con el aparato.
Atención: Superficies calientes
Es-3
Español
Instrucciones de seguridad
Utilización de su horno
1. No use el horno para ninguna otra razón
que no sea la preparación de comida. Este horno está diseñado específicamente para calentar, descongelar o cocinar alimentos. No use este horno para calentar productos químicos u otros productos no-alimenticios.
2. Antes de utilizarlo, verifique que los utensi-
lios/recipientes son adecuados para su uso en hornos microondas.
3. No intente usar este horno microondas para
secar periódicos, ropa o cualquier otro material. Podrían incendiarse.
4. Cuando no vaya a usarse el horno, no guar-
de en el interior del mismo otros objetos que no sean los accesorios del horno, para que no se ponga en marcha accidentalmen­te.
5. No se hará funcionar el aparato mediante
las funciones MICROONDAS o COMBINA­DO, SI NO HAY COMIDA EN EL HORNO ya que se podría estropear.
6. Si se produjese un incendio o hubiera humo
en el interior del aparato, PRESIONE EL BOTÓN DE PARADA/CANCELACIÓN. Desenchufe el microondas o desconecte el diferencial de la corriente.
Funcionamiento de la resistencia
1. Las superficies exteriores del horno, inclui-
dos los ventiladores de aire en la cabina y la puerta del horno, se calentarán durante el COMBINADO y el GRILL; tener cuidado al abrir o cerrar la puerta y al introducir o sacar comida y accesorios.
2. El horno dispone de dos resistencias situa-
das en la parte superior del horno. Después de usar la función COMBINACIÓN y GRILL, estas superficies estarán muy calientes. Se ha de tener cuidado de no tocar el elemento calentador situado dentro del horno.
Nota: Después de cocinar mediante estas formas, los accesorios del horno estarán muy calientes.
3. Las partes accesibles del aparato pueden
calentarse al usarlo para cocción combina­da. Debe mantenerse a los niños pequeños alejados del aparato, y los niños sólo deben utilizar el horno bajo la supervisión de un adulto, debido a las temperaturas genera­das.
Lámpara del Horno
Cuando sea necesario reemplazar la lámpara del horno, por favor consulte al servicio técni­co.
Accesorios
El horno viene equipado con una variedad de accesorios. Seguir siempre las indicaciones dadas para el uso de los accesorios.
Bandeja de cristal
1. No haga funcionar el horno sin haber colo-
cado el aro giratorio y la bandeja de cristal.
2. Nunca usar otro tipo de bandeja de cristal
que no sea la diseñada especialmente para este horno.
3. Si la bandeja de cristal está caliente, deberá
dejarla enfriar antes de limpiarla o sumergir­la en el agua.
4. La bandeja de cristal puede girar en cual-
quier dirección.
5. Si el recipiente de comida colocado sobre la
bandeja de cristal toca las paredes del horno, se detendrá momentáneamente y ésta girará automáticamente en la dirección contraria. Esto es normal.
6. No cocine alimentos directamente sobre la
bandeja de cristal.
Aro Giratorio
1. El aro giratorio y la parte inferior del horno
deben limpiarse frecuentemente.
2. El aro giratorio debe usarse siempre para
cocinar, junto con la bandeja de cristal.
Parrilla
1. La Parrilla se utiliza para gratinar y dorar los
platos pequeños y para ayudar a la buena circulación del calor.
2. No use ningún recipiente metálico sobre la
Parrilla en COMBINADO con MICROON­DAS.
3. No utilice la parrilla en la modalidad de
MICROONDAS.
Banjera para Panacrunch - Ver página
Es-17
Es-4
Para prevenir esta posibilidad deben tomar se las siguientes medidas: a) Evitar el uso de recipientes de lados
rectos con cuellos estrechos. b) No sobrecalentar. c) Remover el líquido antes de colocar el
recipiente en el horno y otra vez en el
intermedio del tiempo de cocción. d) Después del calentamiento, dejar que se
quede en el horno un poco de tiempo y
remover otra vez antes de sacar, con
cuidado, el recipiente.
7)
Papel/plástico
Cuando caliente comida en recipientes de papel o de plástico, verifique el horno con frecuencia ya que estos tipos de recipientes se encienden si se sobrecalientan.
No use productos de papel reciclado (por ej. : rollo de cocina), a menos que el pro ducto de papel esté etiqueta do como segu ro para su uso en horno microondas. Los productos de papel reciclado pueden conte ner impurezas que pueden causar chispas y/o fuego durante su uso.
Saque las tiras de cierre de las bolsas para asados antes de colocar las bolsas en el horno.
8)
Utensilios/papel de aluminio
No calentar latas ni botellas cerradas por que pueden explotar.
Los recipientes metálicos o los platos con ribetes metálicos no deben usarse durante la cocción del microondas. Se producirán chispas.
Si usted utiliza cualquier hoja de aluminio, pinchos para carne o utensilios de metal, la distancia entre ellos, las paredes y la puer ta del horno debe ser de al menos 2 cm para prevenir chispazos.
9)
Biberones/tarritos para bebés
El tapón y la tetina, o la tapadera, deben sacarse de los biberones y de los tarritos antes de colocarlos en el horno.
El contenido de los biberones y de los tarri tos tienen que removerse o agitarse.
La temperatura tiene que verificarse antes de su consumo, para evitar quemarse.
Información importante
1) Tiempos de cocción
El tiempo de cocción depende de la condi­ción, temperatura, cantidad de comida y tipo de recipiente.
Comience con el tiempo de cocción mínimo para ayudar a prevenir una sobrecocción. Si la comida no está suficientemente coci da, siempre puede cocerla durante un poco más de tiempo.
Nota: Si se sobrepasan los tiempos de cocción recomendados, la comida puede estropearse y en circunstancias extre mas podría incendiarse y dañar posible mente el interior del horno.
2)
Pequeñas cantidades de alimentos
Pequeñas cantidades de comida o alimen tos con bajo contenido de humedad pueden que-marse, secarse o incendiarse si se cuecen demasiado tiempo. Si los materiales dentro del horno se incendiaran, mantenga cerrada la puerta del horno, apague el horno y desen-chufe el cable eléctrico.
3)
Huevos
No cocine huevos con la cáscara ni cueza huevos duros en la modalidad de MICRO ONDAS. Puede aumentar la presión y los huevos pueden explotar, incluso des pués de que el microondas haya dejado de emitir calor.
4)
Perforar la piel
Los alimentos con pieles no porosas, tales como las patatas, yemas de huevo y salchi­chas deben pincharse antes de la cocción por MICROONDAS para prevenir que esta llen durante la cocción.
5)
Termómetro para la carne
Use un termómetro para la carne, para verificar el grado de cocción de los asados y de las aves, solamente cuando la haya sacado del horno. No use un termómetro para la carne convencional cuando esté en el MICROONDAS, ya que pueden producir chispas.
6)
Líquidos
Cuando se calienten líquidos, por ejemplo, sopa, salsas y bebidas, en su horno micro­ondas puede ocurrir un sobrecalentamien­to del líquido por encima de su punto de ebullición sin que se aprecie borboteo. Esto puede resultar en una repentina ebullición del líquido caliente.
Es-5
Español
1. Botón de apertura de la puerta
Púlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, éste se detendrá temporalmente sin borrar el ajuste que se haya hecho con anterioridad. La cocción se reiniciará en cuanto se cierre la puerta y se pulse Marcha.
2. Ventana del horno
3. Sistema de cierre de seguridad de la puerta
4. Orificios de ventilación
5. Panel de control
6. Bandeja de cristal
7. Aro Giratorio
8. Orificios de ventilación exteriores
9. Parrilla
10. Banjera para Panacrunch
11. Mango
12. Cable de alimentación
13. Advertencia (superficie caliente)
Esquema descriptivo
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
[10]
[11]
[8]
[12]
[13]
Loading...
+ 15 hidden pages