PANASONIC NNGD369M, NNGD359W, NNGD379S User Manual [pt]

Page 1
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató
NN-GD359W / NN-GD369M / NN-GD379S
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Magnetron/Grill Oven Four à Micro-ondes-Gril Forno a Microonde e Grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Mikrovlnná / trouba/ Gril Grillezös/mikrohullámú sütö
PortuguêsItaliano
Español Polski
Nederlands
FrançaisDeutsch
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
English Magyar
Česky
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentive­ment les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare questo forno, leggere per favore con attenzione questo manuale e conservare per referenze future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE IMPORTANTES. Antes de utilizar este micro-ondas, leia atenta­mente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta myöhempää tarvetta varten
.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen tages i brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er noget du er i tvivl om.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Før du bruker ovnen, vennligst les instruksjonene nøye, og behold dem for fremtidig bruk.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Page 3
Pg-1
Português
Pg-1
Examinar o micro-ondas
Desembale o micro-ondas, retire todo o mate­rialda embalagem e examine o forno paraveri­ficar se existem quaisquer danos, taiscomo amolgadelas, dobradiças quebras oufendas na porta. Se encontrar algum dano,avise o seu distribuidor imediatamente. Nãoinstale um micro-ondas danificado.
Instruções para ligação à terra
IMPORTANTE: ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO ADEQUADAMENTE À TERRA POR MOTIVOS DE SEGURANÇA PESSOAL. Se a sua tomada eléctrica não tiver uma liga­ção à terra, é da responsabilidade pessoal do cliente mandá-la substituir por uma tomada com terra apropriada.
Voltagem de funcionamento
Deve utilizarse a voltagem que está especifi­cada na etiqueta do forno. Se for utilizada uma voltagem superior à especificada, pode provo­car um incêndio ou outros danos.
Colocação do forno
Este forno deve ser utilizado numa banca. Não deve ser embutido ou colocado no interior de um armário.
1. Coloque o forno numa superfície plana e
estável, a uma altura do chão mînima de 85 cm.
2. Quando este forno estiver instalado, deve
tomar medidas para que este aparelho seja facilmente isolado da fonte de energia, ao desligarse a ficha ou desligando um disjun­tor.
3. Para obter um funcionamento eficaz, asse-
gure uma circulação de ar suficiente para o micro-ondas.
Utilização na bancada:
a. Reserve um espaço de 15 cm na parte de
cima do forno, 10 cm na parte posterior e 5 cm num dos lados. O outro lado deve ter uma área disponível mínima de 40 cm.
b. Se um dos lados do forno ficar encostado
a uma parede, o outro lado ou a parte de cima não devem estar tapados.
4. Não coloque o micro-ondas perto de um
fogão a gás ou eléctrico.
5. Os pés do forno não devem ser retirados.
6. Este forno é só para uso doméstico.
7. Evite a utilização do micro-ondas em
ambientes de humidade elevada.
8. O cabo de corrente não deve estar em
contacto com o exterior do forno. Afaste o cabo de superfícies quentes. Não deixe o cabo pendurado na margem de uma mesa ou bancada. Não mergulhe em água o cabo, a ficha ou o forno.
9. Não tape as saídas de ar na parte de cima
e na parte posterior do forno. Se estas saí das forem tapadas durante o funciona mento, o forno pode aquecer em demasia. Neste caso, o forno será protegido por um mecanismo de segurança térmica e reto mará o funcionamento, depois de ter arre fecido.
10. Este aparelho não se destina a utilização
associada a um tempo rizador externo ou a um sistema de controlo remoto separa do.
Colocação do micro-ondas
Instalação e ligação
Aberto
10cm
15cm
5cm
Page 4
Pg-2
Instalação e ligação
ATENÇÃO Informações importantes de segurança
1. A selagem da porta e a sua área devem ser
limpas com um pano húmido. O aparelho deve ser inspeccionado para
detectar danos na selagem da porta e na sua área, e se esta área estiver danificada, o aparelho não deve ser utilizado até ser reparado por um técnico de assistência for­mado pelo fabricante.
2. Não tente manipular ou fazer ajustes ou
reparações na porta, no compartimento do painel de comandos, nos interruptores de fecho de segurança ou em qualquer outra parte do forno. Não retire o painel exterior do forno que protege da exposição à ener­gia de microondas. As reparações só devem ser feitas por um técnico de assis­tência qualificado.
3. Não utilize este aparelho se este possuir o
CABO OU FICHA danificados, se não esti­ver a funcionar correctamente ou se foi danificado ou deixado cair. É perigoso, ten­tar reparar o micro-ondas, pelo que só deverá fazêlo um um técnico qualificado.
4. Se o cabo de alimentação estiver danifica-
do, deve ser substituído pelo fabricante ou revendedor, ou alguém qualificado para o efeito, de modo a evitar situações de risco.
5. Apenas permita a utilização do forno por
crianças, sem qualquer supervisão, quando tiverem sido dadas instruções adequadas, para que a criança seja capaz de utilizar o forno de um modo seguro e que compreen­da os perigos de uma utilização inadequa­da.
6. Os líquidos e outros alimentos não devem
ser aquecidos em recipientes fechados, dada a sua propensão para explodirem.
7. Este aparelho não se destina a utilização
por indivíduos (incluindo crianças) com defi ciências sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que estejam sob a super visão ou tenham recebido instruções quan to à utilização do aparelho por um respon sável pela respectiva segurança. As cri­anças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Atenção: Superfícies quentes
Page 5
Pg-3
Português
Instruções de segurança
Utilização do forno
1. Utilize o forno apenas para a confecção de
alimentos. Este forno foi especialmente concebido para aquecer ou cozinhar ali­mentos. Não utilize este forno para aquecer produtos químicos ou outros produtos que não sejam alimentos.
2. Antes de utilizar, verifique se os utensílios/
recipientes são adequados para a utiliza­ção em micro-ondas.
3. Não tente utilizar este micro-ondas para
secar jornais, roupas ou outros materiais. Existe a possibilidade de se incendiarem.
4. Quando o forno não estiver a ser utilizado,
não guarde objectos que não sejam aces­sórios do forno, no seu interior, devido ao perigo do forno poder ser ligado acidental­mente.
5. O aparelho não deve ser utilizado com
MICRO-ONDAS ou COMBINADO SEM ALIMENTOS NO INTERIOR. Este tipo de funcionamento pode danificar o aparelho.
6. Se ocorrer fumo ou fogo no forno, prima a
tecla de PARAGEM/CANCELAMENTO. Desligue a ficha da tomada eléctrica ou corte o circuito eléctrico.
Funcionamento do aquecedor
1. As superfícies exteriores do forno, incluindo
as saídas de ar da cuba e a porta do forno, ficam quentes durante as funções COMBI­NADO ou GRELHADOR. Tome cuidado ao abrir e fechar a porta e ao retirar e colocar alimentos e acessórios.
2. O forno tem dois elementos de aquecimen-
to situados na parte superior do forno. Depois de utilizar a função COMBINATION e GRILL, estas superfícies ficam muito quentes. Deve ter muito cuidado para evitar tocar na grelha no interior do forno.
NOTA: Depois de cozinhar nestes modos, os acessórios do forno ficam bastante quentes.
3. Os componentes acessíveis podem ficar
quentes numa utilização combinada. Mantenha o microondas fora do alcance das crianças pequenas; as crianças apenas deverão utilizar o forno sob a supervisão de um adulto já que produz temperaturas ele­vadas.
Luz do forno
Quando for necessário substituir a luz do forno, consulte por favor o seu distribuidor.
Acessórios
O forno vem equipado com uma série de aces­sórios. Siga sempre as indicações dadas para a utilização dos acessórios.
Prato giratório de vidro
1. Não utilize o forno sem colocar, no sítio
indicado, o anel rotativo e a prato giratório de vidro.
2. Nunca utilize outro tipo de prato giratório de
vidro diferente da que foi especialmente concebida para este forno.
3. Se o prato giratório de vidro estiver quente,
deixe-o arrefecer e passe-o por água para o limpar.
4. O prato giratório de vidro pode rodar em
qualquer direcção.
5. Se os alimentos ou o recipiente de cozinha,
no prato, tocarem nas paredes internas do micro-ondas e o tabuleiro parar de rodar, este irá começar a rodar na direcção opos­ta. Isto, é uma situação normal.
6. Não cozinhe alimentos directamente em
cima do prato giratório de vidro.
Anel Rotativo
1. O anel rotativo e a base interior do forno
devem ser limpas com frequência para evi­tar ruídos e acumulação de restos de ali­mentos
2. O anel rotativo deve ser sempre utilizado
em conjunto com o prato de vidro, para os seus cozinhados.
Tabuleiro de grill
1. O tabuleiro de grill é utilizado para facilitar
o alourar de pequenos pratos e contribuir para uma boa circulação do calor.
2. Não utilize recipientes metálicos directa-
mente sobre o tabuleiro de grill nas funções COMBINADO com MICRO-ONDAS.
3. Não utilize os tabuleiros de grill no modo de
MICRO-ONDAS.
Panacrunch base para - Consulte a
página Pg-17.
Page 6
Pg-4
Informações importantes
1) Tempos de Cozedura
O tempo de cozedura depende da condi­ção, temperatura, quantidade de alimento e do tipo de utensílios de cozinha.
Comece pelo tempo de cozedura mais curto, para ajudar a evitar que os alimentos fiquem cozidos demais. Se os alimentos não estiverem suficientemente cozidos, pode sempre cozêlos durante mais algum tempo.
Nota: Se os tempos de cozedura reco­mendados forem excedidos, os alimen­tos estragam-se e, em circunstâncias extremas, podem incendiar-se e danificar a cuba do forno.
2)
Pequenas Quantidades de Alimentos
Pequenas quantidades de alimentos ou ali­mentos com um conteúdo de baixa humida­de podem queimarse, secar ou incendiar­se, se forem cozidos durante muito tempo. Se os materiais no interior se incendiarem, mantenha a porta do forno fechada, desli­gue o forno e retire a ficha da tomada.
3)
Ovos
Não cozinhe ovos com casca em modo de MICRO-ONDAS. Sempre que houver acu­mulação de pressão, os ovos podem reben­tar, mesmo que o processo de aquecimento das MICRO-ONDAS já tenha terminado.
4)
Picar as Cascas
Alimentos porosos, tais como batatas, ovos, e salsichas, devem ser picados antes de os cozinhar em modo MICRO-ONDAS, para não rebentarem ou incendiarem.
5)
Termómetro para Carne
Utilize um termómetro para carne, para veri­ficar o grau de cozedura de assados e aves, apenas quando a carne tiver sido reti­rada do forno. Não utilize um termómetro para carne convencional quando utilizar MICRO-ONDAS ou COMBINADO, porque pode originar faíscas.
6)
Líquidos
Quando se aquecem líquidos, p. ex. sopa, molhos e bebidas no seu MICRO-ONDAS, pode ocorrer a fervura do líquido sem o sur­gimento das bolhas habituais. Isto pode resultar num derramamento súbito do líqui­do quente, devido à fervura. Para evitar esta possibilidade devem seguir-se estes passos:
a) Evite utilizar recipientes facetados e estrei-
tos. b) Não aqueça em demasia. c) Agite o líquido antes de colocar o recipiente
no forno e façao novamente a meio do
aquecimento. d) Depois do aquecimento, deixeo permane-
cer no forno durante alguns instantes, agi-
teo novamente antes de retirar, com cuida-
do, o recipiente.
7)
Papel/Plástico
Quando aquecer alimentos em recipientes
de plástico ou papel, verifique o forno com
frequência, uma vez que este tipo de reci-
pientes incendeiamse se forem aquecidos
durante demasiado tempo.
Não utilize produtos de papel reciclado
(p. ex. rolo de papel de cozinha), a não
ser que, na etiqueta do produto de papel,
esteja indicado que o produto é seguro
para uma utilização em MICRO-ONDAS.
Os produtos de papel reciclado podem con-
ter impurezas que podem provocar faíscas
e/ou incêndios, durante a sua utilização.
Retire os anéis metálicos dos sacos para
assar antes de colocar os sacos no
MICRO-ONDAS.
8)
Utensílios/Metais
Não aqueça latas ou garrafas fechadas,
porque podem explodir.
Não devem ser utilizados recipientes metá-
licos ou pratos com rebordo metálico
durante a cozedura por MICRO-ONDAS.
Nestas situações, surgem faíscas.
Se utilizar folha de alumínio, espetos para
carne ou utensílios de metal, deve mantê-
los a uma distância mínima de 2 cm das
paredes e da porta do forno, de modo a
evitar a ocorrência de faíscas.
9)
Biberões/Frascos de Comida para
Bebés
O topo e a tetina ou tampa devem ser reti-
rados dos biberões e dos frascos de comi-
da para bebés, antes de serem colocados
no forno.
O conteúdo dos biberões e dos frascos de
comida para bebés deve ser mexido ou
agitado.
A temperatura deve ser verificada antes do
consumo, para evitar queimaduras.
Page 7
Pg-5
Português
1. Tecla de Abertura da Porta
Pressione para abrir a porta. Ao abrir a porta, durante a cozedura, esta é interrompida temporariamente sem que sejam eliminadas as definições anteriores. A cozedura é reiniciada assim que fecha a porta e prime Iniciar.
2. Janela do micro-ondas
3. Sistema de fecho de segurança da porta
4. Aberturas de ventilação do forno
5. Painel de comando
6. Prato de vidro
7. Anel Rotativo
8. Ventiladores externos do forno
9. Tabuleiro de grill
10. Panacrunch base para
11. Pega
12. Cabo de alimentação
13. Rótulo de aviso (superfícies quentes)
Esquema descritivo
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
[10]
[11]
[8]
[12]
[13]
Page 8
Pg-6
(1) Janela de visualização (2) Programas de micro-ondas
automático com peso
(3) Programas de combinação
automática com peso
(4) Botão de descongelamento turbo
em pesagem automática (5) Ponteiro Tempo/Peso (6) Níveis de potência do
microondas (7) Comando de grelhador (8) Comando de combinação (9) Botão “Delay/Stand” (10) Botão de Relógio (11) Comando de parar/cancelar
Antes da cozedura:
Uma pressão limpa as instruções.
Durante a cozedura:
Uma pressão pára temporariamente
o programa de cozedura. Outra
pressão cancela todas as suas
instruções e no visor surgem as
horas.
(12) Comando de iniciar
Sinal sonoro
Quando prime um dos comandos correctamente ouvese um sinal sonoro. Se premir num comando e não ouvir nenhum som, isso significa que a unidade não pode ou não consegue aceitar a instrução. Concluída a cozedura, ouvemse cinco sinais sonoros.
Painéis de comando
*
O desenho do seu painel de controlo poderá variar do painel acima mencionado (apenas na cor), mas as funções são as mesmas.
Nota:
Se for programada uma operação e o botão “iniciar” não for premido após 6 minutos, o forno cancelará automaticamente a operação. O visor voltará ao modo de relógio.
NN-GD359W / NN-GD369M / NN-GD379S*
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(12)
(11)
Este forno está equipado com função de economia de energia.
Atenção:
1. Quando estiver no modo em espera, o
brilho do visor será reduzido.
2. O forno entrará para o modo em
espera ao ser ligado pela primeira vez e imediatamente depois de a última uti lização ser concluída.
Page 9
Pg-7
Português
Definição do relógio
Nota:
1. Para repor as horas, repita os passos 1 a 3.
2. O Relógio mantém as horas enquanto o forno estiver ligado e houver electricidade.
3. Trata-se de um relógio de 24 horas, ou seja 2pm = 14:00 e não 2:00.
A utilização deste sistema desactiva os comandos do micro-ondas; no entanto, a porta pode ser aberta. O trinco para crianças pode ser activado quando o mostrador apresenta dois pontos ou a hora.
Para Activar:
Para Cancelar:
Prima o comando iniciar três vezes.
A hora certa desaparece. A hora actual não se perde. Um ʻ_ _ _ _ʼ é indicado no mos­trador.
Prima o comando parar/cancelar três vezes.
A hora certa reaparece no mostrador.
Trinco de segurança para crianças
Prima o Botão de
Relógio uma vez.
Os dois pontos começam a piscar.
Prima o Botão de
Relógio.
Os dois pontos deixam de piscar e a hora certa fica introduzida.
• Introduza a hora girando o Ponteiro Tempo/Peso. A hora surge no visor e
os dois pontos piscam.
Quando o forno é ligado pela primeira vez surge a indicação “88:88” na janela de visualização.
NOTA: Para activar o bloqueio infantil, prima o botão “Start” 3 vezes no espaço de 10 segundos.
Page 10
Pg-8
• Prima o comando de potência do micro-ondas.
Seleccione o nível de potência adequado - O indicador do micro-ondas acendese, e a voltagem surge.
• Defina o tempo de cozedura utilizando o Ponteiro Tempo/Peso.
O forno pode ser programado para 90 minutos em potência Media, Baixa, Lenta, Quente, e Descongelamento. A potência Alta pode seer programada para 30 minutos.
• Prima iniciar.
O programa de cozedura começa e as horas no visor iniciam uma contagem decrescente.
CUIDADO: O forno funciona automaticamente em potência ALTA se o tempo de
cozedura for introduzido sem ter seleccionado previamente o nível de potência.
O prato giratório de vidro deve estar na respectiva posição sempre que utilizar o forno.
850 Watts
270 Watts
600 Watts
440 Watts
250 Watts
Potênca em Watts
Alto
Desconge-
lação
Médio
Baixo
Lento
Quente
Cozedura em várias etapas
O forno integra a função de cozedura em 3 fases, por isso pode programar até 3 instruções dife­re-ntes e o forno comuta automaticamente de fase para fase (repetir os passos 1 e 2 em cima, mas só premir Start (Iniciar) depois de ter introduzido as duas fases).
Nota:
O comando automático/descongelação com peso pode ser programado apenas na primeira etapa.
1 pressão
2 pressões
3 pressões
4 pressões
5 pressões
6 pressões
Cozedura e descongelação nos micro-ondas
100 Watts
Page 11
Pg-9
Português
Cozedura com Temporização
Ao utilizar o Botão de Temporização/Repouso, pode programar o Tempo de Repouso uma vez concluída a cozedura ou utilizálo para programar o forno para mais um minuto.
Utilizando o Botão Temporização/Repouso, é possível programar o micro-ondas para iniciar a cozedura mais tarde.
NOTA:
1. É possível definir um modo de cozedura em três etapas incluindo uma cozedura com
Temporização.
Ex.:
2. Se o tempo de temporização programado ultrapassar uma hora, a contagem decrescente do
tempo será feita em minutos. Se for inferior a uma hora, a contagem decrescente do tempo será feita em segundos.
3. A Temporização não pode ser programada antes dos Programas Automáticos.
Premiro o
Botão Temporizaç ão/Repo­uso.
Defina o temporizador
rodando o Manípulo do Tempo/Peso (até 9 horas).
Defina o programa e o
tempo de cozedura pretendidos.
Prima o Botão
Iniciar.
p.ex.
Temporização: 1 hora Alta Potência: 10 min. Potência Cozedura: 20 min.
Defina o programa e o
tempo de cozedura pretendidos.
Prima o
Botão de Temporizaçã o/Repouso.
Defina o tempo de repouso
pretendido rodando o Manípulo do Tempo/Peso (até 9 horas).
Prima o Botão
Iniciar.
NOTA:
1. É possível definir um modo de cozedura em três fases incluindo um Tempo de Repouso. Ex.:
2. Se abrir a porta do forno durante o Tempo de Repouso ou Temporizador 1 Minuto, o tempo
apresentado no visor continua a sua contagem decrescente.
3. Esta funcionalidade também pode ser utilizada como temporizador. Neste caso prima o Botão
de Temporização/Repouso, defina o tempo e prima o Botão Iniciar.
p.ex.
Alta Potência: 4 min. Tempo de Repouso: 5 min. Alta Potência: 2 min.
Tempo de Repouso
5 vezesUma vez
Uma vez
Uma vez
Page 12
Pg-10
Sugestões para a descongelação
Verifique a descongelação periodicamente, mesmo que esteja a utilizar o programa de descongelação automática.
Intervalos de tempo
As doses individuais poderão ser cozinhadas quase imediatamente a seguir à descongela­ção. É usual que grandes porções de carne permaneçam congeladas no meio. Nestes casos é aconselhável que, antes de cozinhar, deixe a carne descongelar durante, pelo menos, uma hora. Durante o tempo de espe- ra, a temperatura distribuise equitativamente pelos alimentos e estes descongelam por con­dução. Muito importante: Se não prevê con- sumir os alimentos imediatamente a seguir à descongelação, guardeos no frigorífico. Nunca volte a congelar alimentos sem os cozinhar pri­meiro.
Carne em peças e aves
É aconselhável colocar as porções sobre um prato ou sobre uma travessa em pirex com o fundo virado para cima, para que a carne não fique a repousar no próprio suco. É essencial envolver as partes mais delicadas ou salientes destes alimentos em folha de alumínio para que estas não torrem. O alumínio pode ir ao Micro-ondas sem perigo, desde que se evite
que este toque na resistência.
Carne picada ou CUBOS DE CARNE e mariscos
Deve separar-se estes alimentos, cortá-los durante o período de descongelação e, uma vez descongelados, separar os pedaços, pois a parte exterior destes alimentos tende a des­congelar rapidamente.
Pequenos pedaços de alimentos
Deve separar-se as costeletas bem como as partes de frango, para que estas descongelem equitativamente. Lembrese que as partes gor­das e as extremidades descongelam sempre mais rapidamente. Por isso, deverá colocálas o mais próximo possível do centro do prato rota­tivo por forma a protegê-las.
PÃO
As porções de pão necessitam de um intervalo de tempo maior que permita que o centro des­congele. O intervalo de tempo pode ser diminuí­do se as fatias forem separadas e as porções cortadas ao meio.
Guia de descongelação
Page 13
Pg-11
Português
Modo de grelhador
Nota:
1. Coloque os alimentos no tabuleiro de grill no prato giratório. Coloque um prato à prova de calor
(Pyrex®) por baixo para recolher a gordura e os líquidos.
2. Nunca tape os alimentos durante o modo de grelhador.
3. NÃO TENTE aquecer previamente o grelhador.
4. O grelhador só funciona com a porta do forno fechada. Não é possível utilizar a função grelha-
dor com a porta aberta.
5. Não existe energia de micro-ondas no programa de GRELHADOR.
6. A maioria dos alimentos deve ser virada a meio da cozedura. Ao virar os alimentos, abra a
porta do forno e COM CUIDADO remova o tabuleiro de grill utilizando luvas de protecção ade­quadas.
7. Depois de virar, volte a colocar os alimentos no forno e feche a porta. Depois de fechar a
porta, prima INICIAR. O visor do forno irá retomar a contagem decrescente do tempo do modo grelhador. Não há qualquer perigo em abrir a porta do forno para verificar os alimentos durante o modo grelhador.
8. O indicador de grelhador irá acender e apagar durante a cozeduraisto é normal. Limpe sempre
o forno depois de ter utilizado o modo Grelhador e antes de utilizar o modo micro-ondas ou combinação.
Prima comando de grelhador
para seleccionar o nível. 1 pressão, grelhador 1 (alto) 2 pressões, grelhador 2 (médio) 3 pressões, grelhador 3 (baixo) O indicador do grelhador acende­se, e o nível do grelhador (1, 2 ou 3) surge no visor.
Prima iniciar - O tempo
inicia uma contagem decres-cente no visor.
Defina o tempo de
cozedura utilizando o Ponteiro Tempo/Peso (até 90 minutos).
CUIDADO: O tabuleiro de grill deve ser sempre utilizado com o prato giratório no res-
pectivo local. Remova o tabuleiro de grill do forno segurandoo firmemente assim como o recipiente à prova de calor. Utilize umas luvas próprias para o forno para remover os acessórios. Após a utilização do grelhador o termóstato pode desligar por forma a evitar o sobreaquecimento. Se utilizar o forno frequentemente, deixeo arrefecer entre cada utili­zação.
Page 14
Pg-12
Cozedura por combinação
Prima o comando de combinação
para seleccionar o nível. O indicador de combinação acende­se, e o nível de combinação (1, 2 ou 3) surge no visor.
Prima iniciar.
Ao cozinhar no modo de combinação, a potência do micro-ondas cozinha os alimentos rapidamente enquanto que o grelhador dá aos alimentos aquele aspecto tradicional tostado e dourado.
Nota:
1. O tabuleiro do grill foi concebido para ser usado tanto para o modo de Combinação como
Grelhador. Nunca tente usar qualquer outro acessório metálico para além do fornecido com o forno. Coloque um recipiente à prova de calor por baixo deste para recolher a gordura e líqui­dos.
2. Utilize o tabuleiro de grill apenas como descrito. NÃO o utilize com menos de 200 g (7oz) de alimentos no programa manual. Para pequenas quantidades não utilize o modo de combina- ção. Para obter melhores resultados utilize APENAS o modo GRELHADOR ou MICRO­ONDAS.
3. Nunca tape os alimentos quando estiver a utilizar o modo de combinação.
4. NÃO TENTE aquecer previamente o grelhador no modo combinação.
5. Pode ocorrer um arco voltaico se for utilizado um peso incorrecto dos alimentos, se o tabuleiro
do GRILL estiver danificado ou se tiver sido utilizado um recipiente metálico por acidente. Esta situação pode ser identificada se vir uma luz azul dentro do micro-ondas. Caso isto ocorra, desligue o micro-ondas de imediato.
6. Alguns alimentos devem ser cozinhados no modo de combinação sem utilizar o tabuleiro de grill. Por exemplo, assados, gratinados, tartes e pudins. Os alimentos devem ser colocados num recipiente não metálico, à prova de calor e colocado directamente no prato giratório.
7. NÃO UTILIZE recipientes em plástico para MICRO-ONDAS no programa de combinação (a não ser que sejam adequados para o modo de combinação). Os recipientes devem suportar o calor do grelhador superior (por exemplo, o vidro à prova de calor - Pyrex®- ou cerâmica são ideais).
8. NÃO UTILIZE os seus próprios recipientes metálicos ou latas uma vez que as micro-ondas não penetram nos alimentos de forma uniforme.
CUIDADO: O tabuleiro de grill deve ser sempre utilizado com o prato giratório no res-
pectivo local. Remova o tabuleiro de grill do forno segurandoo firmemente assim como o utensílio à prova de calor. Utilize umas luvas próprias para o forno para remover os aces­sórios. Evite tocar na parte exterior da janela ou nas peças metálicas internas da porta ou forno quando estiver a colocar ou a retirar os alimentos do micro-ondas, uma vez que estão envolvidas temperaturas elevadas.
1 pressão combi 1 440W 1100W 2 pressões combi 2 250W 1100W 3 pressões combi 3 440W 950W
Pressões Níveis Micro-ondas Grelhador
Defina o tempo de
cozedura utilizando o Ponteiro Tempo/Peso (até 90 minutos).
Page 15
Pg-13
Português
Prima o comando
iniciar.
Cozedura/reaquecimento automático com peso
Com esta função os alimentos podem ser cozinhados de acordo com o peso. O peso deve ser introduzido em gramas.
Seleccionar a
categoria pretendida.
A luz
indicadora automática e o número do programa aparecem no visor.
Descongelação automática com peso
Com esta função pode descongelar alimentos congelados de acordo com o seu peso.
Defina o peso do alimento utilizando
o Ponteiro Tempo/Peso.
Ao rodar o manípulo lentamente irá avançar em intervalos de 10g. Ao rodar o manípulo rapidamente irá avançar em intervalos de 100g.
Seleccione o programa de
descongelamento automático.
1 pressão pequenas porções 2 pressões grandes porções
O número do programa automáti­co surge no visor. Os indicadores do automático e do descongela­ção acendem.
Defina o peso do alimento
congelado utilizando o Ponteiro Tempo/Peso. Ao rodar o manípulo
lentamente irá avançar em intervalos de 10g. Ao rodar o manípulo rapidamente irá avançar em intervalos de 100g.
Prima o comando
iniciar. Lembre-se de mexer ou virar os alimentos durante o descongelamento.
ex.:
Pequenas porções de carne, escalopes, salsichas, carne picada, filetes de peixe, bifes, costeletas (entre 100 a 400 g cada). Vire/mexa aos sinais sonoros.
1 Pequenas
porções
400 - 2000g
Grandes porções de carne, assados, frango inteiro, grande porção de peixe. Vire ao sinal sonoro.
2 Grandes
porções
IMPORTANTE: Consulte guia de decongelação a página Pg-9.
Programa
Peso min./max.
Alimentos
100 - 1000g
Page 16
Pg-14
Cozedura/reaquecimento automático com peso
150 - 1200g
Para reaquecer 1 chávena (150g), 1 taça (300g) ou 2 taças (600g) de líquidos quentes (por ex. chá, café, leite ou sopa).
Seleccione o programa "reaquecer chávena/taça" (prima 2 vezes o botão de programação automática do forno microondas). Introduza o peso desejado (150g, 300g ou 600g) e prima o botão "iniciar".
200 - 900g
Para cozinhar peixe fresco.
Coloque os alimentos num reci­piente de tamanho adequado e adicione duas colheres de sopa (30ml) de água. Cubraos com película aderente perfurada ou uma tampa. Seleccione o progra­ma "peixe fresco" (prima 4 vezes o botão de programação automáti­ca do forno microondas).
1 pressão
4 pressões
AQUECER
REFEIÇÕES EMBA-
LADAS FRESCOS
COZER PEIXE
FRESCO
Para reaquecer alimentos num prato ou num recipiente. Todos os
alimentos devem estar pré­cozinhados. Os alimentos devem ser conservados no frigorífico a uma temperatura de aproximadamente +5°C. Seleccione o programa "refeição recém­preparada" (prima 1 vez o botão de programação automática do forno micro-ondas). Mexa os alimentos sempre que ouvir o sinal sonoro. Deixe os alimentos repousar alguns minutos. Certifiquese de que os alimentos estão bem quentes antes de os servir. Pedaços grandes de peixe / carne com molhos pouco espessos, podem exigir um maior tempo de cozedura.
2 pressões
AQUECER
CANECA/
TAÇA
1chávena - 150g
1 taça - 300g
2 taças - 600g
3 pressões
COZER VEGETAIS
FRESCOS
200 - 1100g
Para cozinhar legumes frescos. Coloque os legumes preparados num recipiente com o tamanho adequado. Borrife-os com uma
colher de sopa de água para cada 100g de legumes. Cubraos com película aderente perfurada ou uma tampa. Seleccione o progra­ma "legumes frescos" (prima 3 vezes o botão de programação automática do forno microondas). Vire / mexa os alimentos sempre que ouvir o sinal sonoro.
Programa
Peso
Recomendado
Acessórios
Instruções
Page 17
Pg-15
Português
1. Seleccione o
programa pretendido e colo­que a Panacrunch base para no forno, directamente por cima da Bandeja de Vidro.
2. Prima o Botão
Iniciar para aque­cer previamente a Panacrunch base para.
3. Depois de ter
aquecido, ouve-se um “bip”. Coloque os alimentos na base, defina o peso.
4. Prima Iniciar.
Cozedura/reaquecimento automático com peso
150 - 480g
Para aquecer, torrar a base e alourar a parte de cima de uma pizza comprada congelada.
Retire o material de embalagem e coloque a pizza na Panacrunch base para previamente aquecida.
Para aquecer, torrar a base e alourar a parte de cima de uma pizza fresca. Retire o material de
embalagem e coloque a pizza na Panacrunch base para previamen­te aquecida.
Para aquecer, torrar a base de massa e alourar a parte de cima de uma quiche fresca.
Retire o material de embalagem e coloque a quiche na Panacrunch base para previamente aquecida.
Para aquecer, torrar e alourar produtos de batata congelados. Depois de ter aqueci-
do previamente a base, espalhe os produtos de batata na base. Para obter melhores resultados, coza numa única camada e vire-os ao ouvir o “bip”.
3 pressões
4 pressões
PIZZA
CONGELADA
PIZZA FRESCA
PRODUTOS DE BATATA
CONGELADOS
QUICHE
FRESCA
2 pressões
Programas Panacrunch
150 - 480g
130 - 500g
150 - 400g
1 pressão
Programa
Peso
Recomendado
Acessórios
Instruções
Page 18
Pg-16
300 - 1000g
150 - 1000g
70 - 400g
Para reaquecer, alourar ou torrar o cimo de alimentos gratinados congelados e pré-cozinhados.
Este programa é adequado para lasanha, canelones, pratos com cobertura de batata e pratos de massas. Remova todo o material de embalagem e coloque os alimentos gratinados e congelados num prato à prova de calor sobre o prato de vidro. Seleccione o programa "alimentos gratinados" (prima 5 vezes o botão de combinação automática).
Para cozinhar partes de frango frescas. Por ex., peitos, coxas,
pernas e quartos. Coloque os alimentos num recipiente à prova de calor, no suporte de metal sobre o prato de vidro. Seleccione o programa "partes de frango frescas" (prima 6 vezes o botão de combinação automática). Vire os alimentos sempre que ouvir o sinal sonoro.
Para reaquecer pão e croissants congelados. Remova
a embalagem e coloque os alimentos no suporte de metal sobre o prato de vidro. Seleccione o programa pão/croissants (prima 7 vezes o botão de combinação automática). Vire os alimentos sempre que ouvir o sinal sonoro.
5 pressões
6 pressões
7 pressões
GRATINADO
CONGELADA
PÃO/
CROISSANTS
PEÇAS DE
FRANGO
FRESCOS
Cozedura/reaquecimento automático com peso
Prima o comando
iniciar.
Com esta função os alimentos podem ser cozinhados de acordo com o peso. O peso deve ser introduzido em gramas.
Seleccionar a
categoria pretendida.
A luz indicadora automática e o número do programa aparecem no visor.
Defina o peso do alimento utilizando
o Ponteiro Tempo/Peso.
Ao rodar o manípulo lentamente irá avançar em intervalos de 10g. Ao rodar o manípulo rapidamente irá avançar em intervalos de 100g.
ex.:
Programa
Peso
Recomendado
Acessórios
Instruções
Page 19
Pg-17
Português
UTILIZAR A Panacrunch base para (Funcionamento Manual)
Para obter os melhores resultados,
aqueça previamente a Base antes de a utilizar. Coloque-a directamente sobre a plataforma giratória de vidro e aqueça-a no modo Combinado 1 (Grelhador 1 + 600 W) durante 3 minutos. Para facilitar o alourar, espalhe um pouco de óleo, antes de a aquecer previamente, para alimentos como salsichas e hamburgers.
Retire a Base do forno e coloque os ali
mentos na Base. Utilize a Pega da Base para Pizzas ou umas luvas, uma vez que a Base vai estar muito quente. Para obter os melhores resultados, é impor tante que a comida seja colocada na Base imediatamente após esta ter sido previamente aquecida. Os resultados não são garantidos com uma demora demasiadamente grande.
Panacrunch base para
NOTAS:
1. Não aqueça previamente a Base mais do
que 8 minutos.
2. Coloque sempre a Base no centro da
Bandeja de Vidro e assegure-se que não bate nas paredes da cuba do forno. Se não fizer isso, podem surgir faíscas que podem danificar a cuba.
3. Utilize sempre a Base na plataforma
giratória. Não a utilize com a GrelhaRedonda.
4. Utilize sempre a Pega da Base ou umas
luvas,ao manusear a Base quando está quente.
5. Certifique-se que todo o material de
embalagem dos alimentos foi retirado, antes de cozer.
6. Não coloque materiais sensíveis ao calor
na Base quando esta estiver quente, uma vez que podem incendiar-se.
7. A Base pode ser utilizada num forno con
vencional.
8. Para obter os melhores resultados, utilize a
Base no modo COMBINADO GREL HADOR e MICRO-ONDAS.
O ʻCONCEITOʼ
Alguns alimentos cozidos pelo micro-ondas podem ficar com crostas moles ou húmidas. A Panacrunch consiste numa base para alourar e torrar pizzas, quiches, tartes e produtos com base em pão, tal e qual como um forno con­vencional. A Panacrunch base da Panasonic funciona de três maneiras: aquece a Base ao absorver microondas, aquece alimentos direc­tamente por micro-ondas e aquece os alimen­tos pelo Grelhador. O fundo da Base absorve as microondas e transforma-as em calor. Em seguida, o calor é transportado da Base para os alimentos. O efeito de aquecimento é maxi­mizado pela superfície anti-aderente.
CUIDADOS A TER COM A BASE
Não utilize utensílios afiados na Base, uma vez que isso danifica a superfície antiaderen­te.
Depois de utilizar, lave a Base em água quente com sabão e passe por água quente. Não utilize substâncias de limpeza abrasivas ou esfregões de aço, uma vez que issodanifica a superfície da Base.
A Base pode ser lavada na máquina de lavar louça.
Page 20
Pg-18
P: O Micro-Ondas para
de cozinhar e as indi­cações “H97” ou “H98” aparecem no display. Porquê?
R: Estas indicações representam um problema com o sistema da ver-
são do Micro-ondas. Por favor, contacte um Centro de Assistência Técnica autorizado.
Perguntas e respostas
P: Porque é que o forno
não se liga?
R: Quando o forno não se liga, verifique o seguinte:
1. O forno está ligado em segurança? Retire a ficha da toma da, aguarde 10 segundos e volte a ligála.
2. Verifique o disjuntor e os fusíveis. Reponha o disjuntor e substi tua algum fusível, quando este estiver danificado ou fundido.
3. Se não houver problemas com o disjuntor ou com os fusíveis, ligue outro aparelho na tomada. Se o outro aparel ho funcionar, é provável que haja um problema com o forno. Se o outro aparelho não funcionar, é provável que haja um problema com a tomada. Se achar que o forno tem um proble ma, contacte um Centro de Assistência autorizado.
R: Podem ocorrer algumas interferências no rádio e na televisão quan-
do cozinhar com o Micro-ondas. Esta interferência é semelhante à interferência causada por pequenos aparelhos, tais como batedei­ras, aspiradores, secadores de cabelo, etc. Isso não é indicativo de um problema com o Micro-ondas.
R: O forno não foi concebido para aceitar um programa incorrecto. Por
exemplo, o forno não aceitará uma quarta fase.
R: O calor libertado da comida, que está a ser cozida, aquece o ar na
cuba do forno. Este ar aquecido é expulso do forno pelo padrão de fluxo de ar no forno. Não existem Micro-Ondas no ar. As saídas de ar do forno nunca devem estar tapadas durante o funcionamento.
R: Apenas quando estiver a utilizar o modo de cozedura GRELHA-
DOR. O metal de alguns termómetros pode causar formação de arco no seu forno e não devem ser utilizados nos modos de coze­dura MICRO-ONDAS e COMBINADO.
R: Os ruídos ocorrem quando o forno passa automaticamente da
potência de MICRO-ONDAS para a potência de GRELHADOR para criar a definição de Combinado. Isso é normal.
P: O Micro-Ondas
causa interferências com a televisão. Isso é normal?
P: O forno não aceita a
minha programação. Porquê?
P: Por vezes sai ar
quente das saídas de ar do forno. Porquê?
P: Posso utilizar um ter-
mómetro para fornos convencionais no Micro-Ondas?
P: Ouvem-se zumbidos
e estalidos no forno quando está a cozer em modo COMBINA­DO. O que é que causa estes ruídos?
Page 21
Pg-19
Português
Cuidados a ter com o forno
1. Desligue o forno antes de limpá-lo.
2. Mantenha limpas a cuba do forno, as sela-
gens da porta e as suas áreas. Quando ficarem colados resíduos de comida e líquidos derramados às paredes do forno, às selagens da porta e às suas áreas, lim­peos com um pano húmido. Pode ser utili­zado um detergente suave, se houver muita sujidade. A utilização de detergentes muito activos ou abrasivos não é recomen­dada.
NÃO UTILIZE PRODUTOS COMERCIAIS DE LIMPEZA DE FORNOS.
3. Não utilize produtos de limpeza ásperos e
abrasivos nem raspadores metálicos afia­dos para limpar o vidro da porta do forno, pois podem arranhar a superfície e resultar no estilhaçamento do próprio vidro.
4. A superfície exterior do forno deve ser
limpa com um pano húmido. Para evitar danos nas partes do mecanismo por den­tro do forno, deve terse o cuidado para não derramar água nas aberturas para ventila­ção.
5. Se o painel de comandos ficar sujo, limpe-
o com um pano suave e seco. Não utilize detergentes muito activos ou abrasivos no painel de comandos. Quando limpar o pai­nel de comandos, mantenha a porta do forno aberta para evitar que o forno se ligue acidentalmente. Concluída a limpeza, prima a tecla PARAR/CANCELAR para repor a zeros o visor.
6. Se houver uma acumulação de vapor no
interior ou à volta do exterior da porta do forno, limpe com um pano suave. Isto pode ocorrer quando o micro-ondas estiver a funcionar em condições de humidade ele­vada e não é, de modo algum, indicativo de uma avaria no aparelho.
7. Por vezes é necessário retirar a prato gira-
tório de vidro para ser limpa. Lave a prato em água morna com detergente ou numa máquina de lavar louça.
8. O Anel Rotativo e o chão da cuba do forno
devem ser limpos com regularidade, para evitar ruídos excessivos. Limpe simples­mente a superfície do fundo do forno com detergente suave e água quente e, em seguida, seque-a com um pano limpo. O Anel Rotativo pode ser limpo em água com detergente suave. Podem acumular­se vapores durante uma utilização repeti­da, mas não afecta, de modo algum, a superfície do fundo ou as rodas do Anel Rotativo. Depois de retirar o Anel Rotativo do chão da cuba, para ser limpo, certifi­que-se que o repõe na posição correcta.
9. Quando utilizar os modos GRELHADOR
ou COMBINADO, é inevitável que alguns alimentos soltem gorduras nas paredes do forno. Se o forno não for limpo periodica­mente, pode começar a “fazer fumo” durante a utilização.
10. Este forno só deve ser reparado por pes-
soal qualifi cado. Para a manutenção e reparação do forno, contacte o distribuidor autorizado mais próximo.
11. Não deve usar aspirador a vapor para a
limpeza.
12. Deve proceder à limpeza regular do forno,
uma vez que a não observação desta recomendação pode provocar a deteriora­ção das suas superfícies, reduzindo o período de vida útil do aparelho e originan­do situações perigosas.
13. Mantenha os respiros limpos em todas as
circunstâncias. Verifique se existe poeira ou outras substâncias a obstruir algum dos respiros existentes na parte de cima, de baixo ou traseira do forno. Em caso de obstrução dos respiros, pode verificar-se sobreaquecimento, o que pode afectar o funcionamento do forno e provocar uma possível situação perigosa.
Page 22
Especificações técnicas
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Fonte de Energia: 230 V, 50 Hz
Consumo de Energia: Máxima; 1800 W
Micro-ondas; 1125 W
Grelhador; 1100 W
Saída: Micro-ondas; 850 W (IEC-60705)
Grelhador; 1100 W
Dimensões Exteriores: 482 (W) x 364 (D) x 284 (H) mm (NN-GD379S)
482 (W) x 368 (D) x 284 (H) mm (NN-GD359W / NN-GD369M)
Dimensões da cuba do forno: 325 (L) x 330 (P) x 191 (A) mm
Peso Desembalado: 9.5 kg (NN-GD359W / NN-GD369M)
10.0 kg (NN-GD379S)
Ruído: 58.8 dB (EN60704)
Este produto é um equipamento que cumpre a norma Europeia para Insterferências EMC (EMC= Compatibilidade Electromagnética) EN 55011. De acordo com esta norma, este produto é um equipamento do Grupo 2, Classe B e está dentro dos limites requeridos. O Grupo 2 significa que a energia de rádio frequência é produzida intencionalmente na forma de irradiaão electromagnéti­ca para aquecimento e cozinhar de alimentos. A Classe B significa que este produto pode ser uti­lizado para uso doméstico.
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gra­tuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar
quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou forne­cedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Nos termos da directiva 2004/108/CE, artigo 9(2) Centro de Testes da Panasonic Panasonic Service Europe, uma divisão da Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15,22525 Hamburg, Alemanha Fabricado por Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co.,Ltd, 898 Longdong Road, Pudong, Shanghai, 201203, China.
Pg-20
Loading...