PANASONIC NNGD369M, NNGD359W, NNGD379S User Manual [fi]

Page 1
Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dʼemploi Manuale di istruzioni Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kezelési útmutató
NN-GD359W / NN-GD369M / NN-GD379S
Microwave Oven/Grill Oven Mikrowellengerät mit Grill Magnetron/Grill Oven Four à Micro-ondes-Gril Forno a Microonde e Grill Horno Microondas/Grill Forno Micro-Ondas/Grelhador Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill Mikrobølgeovn/Grill Mikrobølge/Grill Ovn Mikroaaltouuni/Grilli Kuchenka Mikrofalowa z Grillem Mikrovlnná / trouba/ Gril Grillezös/mikrohullámú sütö
PortuguêsItaliano
Español Polski
Nederlands
FrançaisDeutsch
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
English Magyar
Česky
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant dʼutiliser le four à micro-ondes, lisez attentive­ment les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare questo forno, leggere per favore con attenzione questo manuale e conservare per referenze future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE IMPORTANTES. Antes de utilizar este micro-ondas, leia atenta­mente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta myöhempää tarvetta varten
.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen tages i brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er noget du er i tvivl om.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Før du bruker ovnen, vennligst les instruksjonene nøye, og behold dem for fremtidig bruk.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
Page 3
Suomi
SF-1
Pöytätaso
Asennus ja kytkentä
5 cm
10 cm
Auki
15 cm
Tarkista mikroaaltouuni
Pura uuni pakkauksestaan. Poista kaikki pak­kausmateriaalit ja tarkista, että uuni ei ole mil­lään tavalla vaurioitunut (ei kolhuja luukussa tai muualla uunissa ja luukun saranat ovat ehjät). Jos havaitset vahinkoja, ilmoita asiasta välittömästi jälleenmyyjällesi. Vaurioitunutta mikroaaltouunia ei saa ottaa käyttöön.
Maadoitusohjeet
TÄRKEÄÄ: TURVALLISUUDEN TAKAAMISEKSI ON LAITE MAADOITETTAVA
ASIANMUKAISESTI. Jos virtalähde ei ole maadoitettu, asiakkaan velvollisuus on vaihtaa mikroaaltouunia varten asianmukaisesti maadoitettu pistorasia.
Käyttöjännite
Jännitteen tulee vastata uunin arvokilvessä mainittua arvoa. Jos jännite on korkeampi kuin kilvessä mainittu, seurauksena voi olla tulipalo tai muunlaisia vahinkoja.
Uunin sijoittaminen
Tämä uuni on tarkoitettu käytettäväksi vain pöydällä. Sitä ei ole tarkoitettu upotettavaksi tai asennettavaksi kaappiin.
1. Sijoita uuni tasaiselle ja vakaalle alustalle, joka on yli 85 cm korkeudella lattiasta.
2. Kun uuni on asennettu paikalleen, sen irti­kytkentä verkkovirrasta tulee tapahtuu hel­posti irrottamalla sähköjohto pistorasiasta tai virtakytkintä kääntämällä.
3. Asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi tarkista, että ilmankierto uunin ympärillä on kunnossa.
Sijoitus pöytätasolle:
a. Jätä tilaa uunin yläpuolelle 15 cm, taakse
10 cm, toiselle sivulle 5 cm ja toiselle yli 40 cm.
b. Jos uunin toinen kylki asetetaan seinää
vasten, toisen kyljen tai yläpuolen on oltava avoinna.
4. Älä sijoita uunia lähelle sähkö- tai kaasuliet­tä.
5. Uunin jalkoja ei saa poistaa.
6. Uuni on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyt-
töön. Älä käytä uunia ulkona.
7. Vältä käyttämästä uunia kosteissa olosuhteissa.
8. Virtajohto ei saa koskettaa uuniin. Pidä johto erillään kuumista pinnoista. Johto ei saa roikkua pöydän tai työtason reunan yli. Älä upota sähköjohtoa, pistoketta tai itse uunia veteen.
9. Älä tuki uunin päällä ja takana olevia ilmas­tointiaukkoja. Jos ilmastointiaukot ovat tukossa toiminnan aikana, uuni saattaa yli­kuumentua. Ylikuumenemistapauksessa uunin varolaite keskeyttää toiminnan, ja uuni käynnistyy uudelleen vasta sen jäähdyttyä.
Page 4
SF-2
Asennus ja kytkentä
VAROITUS Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Luukun tiivisteet ja tiivisteitä ympäröivät alu-
eet pyyhitään kostealla liinalla. Tarkista, että luukun tiivisteet ja ympäröivät alueet eivät ole vahingoittuneet. Jos havait­set vaurioita, älä käytä uunia ennen valmista­jan valtuuttaman huoltoteknikon suorittamaa korjausta.
2. Älä yritä itse korjata luukkua, käyttöpaneelin koteloa, turvalukituskytkimiä tai mitään muuta uunin osaa. Älä irrota uunin mikroaaltoener­gialle altistumiselta suojaavaa ulkopaneelia. Korjaukset saa suorittaa vain asiantunteva huoltoteknikko.
3. Älä käytä laitetta, jos sen SÄHKÖJOHTO TAI PISTOTULPPA on viallinen, jos uuni ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut tai pudon­nut. Uunin huollon ja korjauksen suorittami­seen liittyy vaaratilanteita eikä niitä sen vuok­si saa tehdä kukaan muu kuin valmistajan valtuuttama huoltoteknikko.
4. Jos sähköjohto on vaurioitunut, anna valmis­tajan, valmistajan huoltoedustajan tai vastaa­van pätevän henkilön vaihtaa se, jotta vaara­tilanteita ei pääse syntymään.
5. Lapset saavat käyttää uunia ilman valvontaa vain, jos heille on neuvottu tarkasti, kuinka uunia käytetään turvallisesti, ja he ymmärtä­vät virheellisestä käytöstä aiheutuvat vaarat.
6. Nesteitä ja ruokaa el saa lämmittäa suljetuis­sa astioissa räjähdysvaaran vuoksi.
7. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai joilla ei ole kokemusta laitteen käytöstä, paitsi jos he ovat saaneet laitteen käyttöön liittyvää ohjausta tai ope­tusta heidän turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä. Lapsia tulee kieltää leikkimästä laitteella.
Huomaa: Kuumia pintoja
Page 5
SF-3
Suomi
Turvaohjeet
Mikroaaltouunin käyttö
1. Älä käytä uunia muuhun tarkoitukseen kuin
ruuan valmistamiseen. Tämä uuni on suunniteltu erityisesti ruuan kuumentamista tai kypsentämistä varten. Älä käytä tätä uunia kemikaalien tai muiden tuotteiden kuumentamiseen.
2. Tarkista ennen käyttöä, että käyttämäsi astiat/säiliöt ovat sopivia mikro-uunikäyttöä varten.
3. Älä käytä tätä mikrouunia sanomalehtien, vaatteiden tai muun materiaalin kui-vaamiseen. Ne voivat syttyä tuleen.
4. Jos et käytä uunia, älä säilytä siinä muita esineitä kuin uunin tarvikkeita varotoimena sille, jos uuni vahingossa käynnistetään.
5. Laitetta ei saa käyttää MIKROAALTO- tai YHDISTELMÄUUNINA ELLEI UUNISSA OLE RUOKAA. Uuni saattaa muussa tapauksessa vahingoittua.
6. Jos uunissa syttyy tuli, paina
pysäytysnäppäintä, käännä ajastin nollil­le ja jätä uunin ovi kiinni. Vedä uunin
johto irti pistorasiasta tai katkaise virta otta­malla sulake pois.
Kuumentaminen
1. Kotelon ulkopinnat, tuuletusaukot ja uunin
ovi kuumenevat YHDISTELMÄ- ja GRILLI­käytössä, joten noudata varovaisuutta avatessasi ja sulkiessasi oven ja laittaessa­si tai poistaessasi ruuan ja tarvikkeet uunis­ta.
2. Uunin kaksi kuumennuselementtiä on kiinnitetty yläosaan. COMBINATION (Yhdistelmä)- ja GRILL (Grilli) -toimintojen käytön jälkeen pinnat ovat hyvin kuumia. Ole varovainen äläkä koske uunin sisällä olevia kuumenninosia.
Huom: Uunin tarvikkeet ovat erittäin kuumia kypsennettyäsi ruokaa näillä toi­minnoilla.
3. Kosketeltavat osat saattavat kuumentua
YHDISTELMÄ- ja GRILLI-toimintoja käytet­täessä. Pienet lapset on pidettävä loitolla uunista, ja korkeiden lämpötilojen tähden lapset saavat käyttää uunia vain aikuisen valvonnassa.
Uunin valo
Ota yhteys myyjäliikkeeseen uunin sisällä ole­van lampun vaihtoa varten.
Tarvikkeet
Uuni toimitetaan varustettuna tarvikevalikoi­malla. Noudata aina tarvikkeiden käyttöä var­ten annettuja ohjeita.
Lasinen aluslautanen
1. Älä käytä uunia siten, että lasinen
aluslautanen on paikoilleen ilman pyörivää alusrengasta.
2. Älä koskaan käytä muun kuin erityisesti tätä laitetta varten tarkoitetun tyyppistä lasista aluslautasta.
3. Jos lasinen aluslautanen on hyvin kuuma, anna sen jäähtyä ennen puhdistamista tai upottamista veteen.
4. Lasinen aluslautanen pystyy pyörimään kumpaankin suuntaan.
5. Jos lasiselle aluslautaselle asetettu ruoka tai kypsennysastia koskettaa uunin seiniin siten, että aluslautanen lakkaa pyörimästä, aluslautanen alkaa automaattisesti pyöriä vastakkaiseen suuntaan. Tämä on aivan normaalia.
6. Älä kypsennä ruokaa suoraan lasisella aluslautasella.
Pyörivä rengas
1. Puhdista Pyörivä rengas ja uunin pohja
säännöllisesti ruokajätteiden kerääntymisen estämiseksi.
2. Pyörivä rengas on aina käytettävä yhdessä lasisen aluslautasen kanssa.
Metalliritilä
1. Metalliritilää käytetään pienten ruokamääri-
en ruskistamiseksi ja kuuman ilman kiertä­misen parantamiseksi.
2. Älä aseta mitään metalliastiaa ritilälle käyt­täessäsi uunia yhdessä YHDISTELMÄ- ja MIKROAALTO-käytön kanssa.
3. Älä käytä ritilää pelkästään MIKROAALTO­toiminnolla.
Panacrunchpannu - Katso sivu SF-17.
Page 6
SF-4
Suorita seuraavat toimenpiteet tämän välttämiseksi:
a) Vältä käyttämästä kapeakaulaisia
suorasivuisia säiliöitä.
b) Älä kuumenna liikaa. c) Sekoita neste ennen säiliön asettamista
mikrouuniin. Sekoita uudelleen puolivälis sä kypsennysaikaa.
d) Anna nesteen tasaantua uunissa hetken
aikaa kypsennyksen jälkeen. Sekoita uudelleen ennen kuin varovasti poistat säiliön uunista.
7) Paperi/muovi
Jos kuumennat ruokaa muovi- tai paperi­astiassa, tarkista uuni vähän väliä, koska tämän tyyppiset astiat syttyvät helposti ylikuumetessa.
Älä käytä kierrätyspaperituotteita (esim. keittiöpaperi) ellei paperituotteessa ole mainintaa, että sitä voidaan turvallisesti käyttää mikroaaltouunissa. Kierrätyspaperituotteet saattavat sisältää epäpuhtauksia, jotka aiheuttavat kipinöin tiä ja/tai tulipalon käytön aikana.
Poista metalliset kierresiteet paahtopus­seista ennen pussien sijoittamista uuniin.
8) Keittiövälineet
Älä kuumenna suljettuja purkkeja tai pulloja, koska ne voivat räjähtää.
Metallikoristeisia säiliöitä tai astioita ei pidä käyttää mikrouunikypsentämisessä, sillä ne aiheuttavat kipinöintiä.
Jos käytät alumiinifoliota, lihapiikkejä tai muunlaisia metallitarvikkeita, jätä vähin tään 2 cm tilaa niiden, uunin seinien ja oven välille kipinöinnin estämiseksi.
9) Syöttöpullot/lastenruokapurkit
Poista yläosa, tutti tai kansi syöttöpullois ta tai lastenruokapurkeista ennen asetta mista uuniin.
Sekoita syöttöpullojen ja lastenruoka­purkkien sisältö.
Tarkista lämpötila ennen tarjoilua palo vam-mojen estämiseksi.
Tärkeitä tietoja
1) Kypsennysajat
Kypsennysaika riippuu eri tekijöistä, kuten lämpötilasta, ruuan määrästä ja kypsennys­astian tyypistä.
Aloita pienimmällä kypsennysajalla estääk­sesi ylikypsymisen. Ellei ruoka ole riittävästi kypsynyttä, voit kypsentää sitä hieman pitempään.
Huom: Jos suositetut kypsennysajat ylite tään, ruoka pilaantuu ja saattaa äärim mäista- pauksissa syttyä tuleen ja vahingoittaa uunia.
2) Pienet ruokamäärät
Pienet ruokamäärät tai ruuat joiden kosteuspitoisuus on pieni, saattavat palaa, kuivua tai syttyä tuleen, jos kyp sennystä jatketaan liian pitkään. Jos materiaali uunin sisällä sattuisi sytty mään, pidä uunin ovi suljettuna ja irrota verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
3) Kananmunat
Älä keitä kananmunia kuorineen tai kuu­menna kokonaisia keitettyjä kananmunia MIKROAALTOTOIMINNOLLA. Kananmunien sisään voi kertyä painetta ja ne voivat räjähtää, vaikka mikroaaltokuu­mennus on jo päättynyt.
4) Reikien pistäminen kuoreen
Ruokiin, joissa on ehjä kuori, kuten perunat, munankeltuaiset ja makkarat, on pistettävä reikiä ennen kypsentämista mikroaaltouunissa räjähtämisen välttämiseksi.
5) Lihalämpömittari
Käytä lihalämpömittaria kypsennysasteen tarkistamiseksi paahtopaistista, ja siipi kar-jasta vasta otettuasi ruuan pois uunista. Älä käytä tavallista lihalämpömit taria käyt-täessäsi MIKROAALTO- tai YHDISTELMÄ- uunia, koska se voi syn nyttää kipinöintiä.
6) Nesteet
Kuumentaessasi nesteitä, kuten esim. keittoja, kastikkeita ja juomia mikrouunis sa, neste voi kuumeta kiehumispisteen yli ilman paljastavaa kuplimista. Tämä johtaa kuuman nesteen äkilliseen ylikie humiseen.
Page 7
SF-5
Suomi
1. Oven avauspainike
Avaa ovi painikkeesta. Jos avaat oven kypsennyksen aikana, kypsennys keskeytyy, mutta tehdyt asetukset jäävät voimaan. kypsennys jatkuu, kun ovi suljetaan ja painetaan aloituspai­niketta.
2. Uunin ikkuna
3. Oven turvalukkolaite
4. Uunin vetoluukku
5. Ohjauspaneeli
6. Lasinen pyörintäalusta
7. Pyörivä kannatinrengas
8. Tuuletusaukot
9. Ritilä
10. Panacrunchpannu
11. Kahva
12. Virtajohto
13. Varoitusmerkki (Kuuma pinta)
Uunin kaaviokuva
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
[10]
[11]
[8]
[12]
[13]
Page 8
SF-6
(1) Näyttöruutu (2) Painoautomaattiohjelmat (3) Painoautomaattiyhdistelmäohjelmat (4) Automaattisen punnituksen turbosu
latusalusta (5) Aika/painovalitsin (6) Tehot (7) Grillipainike (8) Yhdistelmäpainike (9) Viive-/Valmiuspainike (10) Kellopainike (11) Pysäytys-/peruutuspainike:
Ennen kypsennystä:
yksi painallus poistaa asetukset
Kypsennyksen aikana:
yksi painallus pysäyttää väliaikaisesti
kypsennysohjelman. Toinen painallus
peruuttaa kaikki asetukset ja näyttöön
tulee päivämäärä.
(12) Käynnistyspainike
Ohjauspaneeli
*
Ohjauspaneeleissa voi olla eroja, koskien väritystä. Toiminnot ovat kuitenkin samat.
Piippausääni mallissa
Kun painiketta kosketetaan oikein, kuuluu piippaus. Jos painiketta kosketetaan, eikä piippausta kuulu, laite ei ole hyväksynyt / voinut hyväksyä asetusta. Kun kypsennys on päättynyt, kuuluu viisi merkkiääntä.
Huomautus:
Jos jokin toiminto valitaan, mutta käynnistyspainiketta ei paineta kuuteen minuuttiin, uuni peruuttaa toiminnon automaattisesti. Näyttö palaa kellotilaan.
NN-GD359W / NN-GD369M / NN-GD379S*
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(12)
(11)
Tässä uunissa on virransäästötoiminto.
Huomaathan:
1. Näyttö himmenee valmiustilassa.
2. Uuni siirtyy valmiustilaan kun se
kytketään ensi kertaa päälle ja heti viimeisen toiminnon jälkeen.
Page 9
SF-7
Suomi
Peruutus:
Aktivointi:
Kellonajan säätäminen
HUOM.
1. Kun haluat asettaa kellonajan uudelleen, toista kohdat 1-3.
2. Kello pysyy oikeassa ajassa niin kauan kuin uuni on kytketty sähkövirtaan.
3. Kello on 24 tunnin kello, siis kello kaksi iltapäivällä merkitään 14:00.
Tämä järjestelmä lukitsee kaikki säätimet, estäen uunin käytön. Uunin ovi voidaan kuitenkin avata ja sulkea. Lapsilukko voidaan aktivoida kaksois- pisteen tai kelloajan näkyessä näytössä.
Paina käynnistyspainiketta kolme kertaa.
Kellonaika häviää näytöstä. Aika säilyy kuiten­kin muistissa. Näytössä näkyy ʻ_ _ _ _ʼ merkki.
Paina pysäytys-/peruutuspainiketta
kolme kertaa. Kellonaika ilmestyy
uudelleen näyttöön.
Lapsilukko
Paina
kellopainiketta kerran.
Kaksoispiste alkaa vilkkua.
Paina kellopainiketta.
Kaksoispiste lakkaa vilkkumasta ja kellonaika on asetettu.
Syötä Kellonaika kääntämällä
aika/painovalitsin.
Kellonaika ilmestyy näyttöön ja kaksoispiste vilkkuu.
Kun uuni otetaan käyttöön, näyttöruudulla lukee “88:88”.
HUOM: Aktivoidaksesi lapsilukon, paina käynnistysnäppäintä 3 kertaa 10 sekunnin aikana.
Page 10
SF-8
• Paina tehopainiketta.
Valitse haluamasi teho ­Mikroaaltokypsennyksen merkkivalo syttyy ja wattiluku näkyy näytöllä.
• Säädä kypsennysaika käyttämällä aika/painovalitsinta (Suurin teho: 30 min. asti muut tehot: 90 min. asti).
• Paina käynnistyspainiketta.
Kypsennysohjelma alkaa ja näytöllä näkyy jäljellä oleva kypsennysaika.
VAROITUS: Uuni toimii automaattisesti KORKEALLA teholla,
jos kypsennysaika annetaan ilman tehovalintaa.
Lasialustan on oltava paikallaan aina uunia käytettäessä.
850 Wattia
270 Wattia
600 Wattia
440 Wattia
250 Wattia
100 Wattia
Teh o
Korkea
Sulatus
Keski
Matala
Haudutusteho
Lämmitys
Monivaiheinen kypsennys
Uunissa on kolmivaiheinen kypsennystoiminto, joten voit ohjelmoida kolme erilaista toimintoa ja uuni vaihtaa automaattisesti teholta toiselle (toista vaiheet 1 ja 2, mutta paina Start (Käynnistä) ­painiketta vasta, kun ohjelmointi on valmis).
HUOM.
Automaattisen punnitus-/sulatusohjelman painikkeella voi ohjelmoida vain ensimmäisessä va heessa.
1 painallus
2 painallusta
3 painallusta
4 painallusta
5 painallusta
6 painallusta
Kypsennys ja sulatus malleissa
Page 11
SF-9
Suomi
Kypsennys viivästetyllä käynnistyksellä
Viive-/odotuspainikkeen avulla voidaan ohjelmoida odotusaika kypsennyksen jälkeen tai käyttää uunia ajastimena.
Viive-/odotuspainikkeella voidaan ohjelmoida viivästetty kypsennyksen käynnistys.
Huomautus:
1. Kolmivaiheiseen kypsennykseen voidaan ohjelmoida viivästetty kypsennyksen käynnistys.
esim.
2. Jos asetettu viive ylittää yhden tunnin, ajan väheneminen ilmaistaan minuutteina. Jos viive alit-
taa yhden tunnin, ajan väheneminen ilmaistaan sekunteina.
3. Viivästettyä käynnistystä ei voida ohjelmoida ennen automaattiohjelmia.
Paina
viive-/odo­tuspaini­ketta
Aseta viive kääntä-
mällä aika-/painovalit­sinta (suurin mahdol­linen asetus 9 tuntia).
Aseta haluttu kypsennysoh-
jelma ja -aika
Paina käyn-
nistyspaini­ketta
esim.
Viivästetty käynnistys: 1 tunti Suurin teho: 10 minuuttia Haudutusteho: 20 minuuttia
Paina viive-/odo-
tuspainiketta
Aseta haluttu aika
kääntämällä aika-/ painovalitsinta (suurin mahdollinen asetus 9 tuntia).
Paina käynnis-
tyspainiketta.
Huomautus:
1. Kolmivaiheiseen kypsennykseen voidaan ohjelmoida odotusaika.
esim.
2. Jos uunin ovi avataan odotusajan tai ajastimen toiminnan aikana, näytön ilmaisema aika jatkaa
vähenemistä.
3. Tätä toimintoa voidaan käyttää myös ajastimena. Paina tällöin viive-/odotuspainiketta, aseta aika ja paina käynnistyspainiketta.
esim.
Suurin teho: 4 minuuttia Odotusaika: 5 minuuttia Suurin teho: 2 minuuttia
Ajastin
Viisi kertaaKerran
Kerran
Kerran
Aseta haluttu
kypsennysohjelma ja -aika.
Page 12
SF-10
Sulatusohjeet
Vihjeitä sulatukseen
Tarkista ruoan tila useita kertoja sulatuksen aikana, vaikka käyttäisit automaattisia ohjelmia. Noudata annettuja odotusaikoja.
Odotusaika
Yksittäiset ruoka-annokset voidaan kypsentää lähes välittömästi sulatuksen jälkeen. On taval­lista, että isot annokset jäävät keskeltä jäisiksi. Anna näiden seistä vähintään yksi tunti ennen kypsentämistä. Tämän odotusajan kuluessa lämpö jakautuu tasaisesti ja jäinen osa sulaa. Huom! Jos ruokaa ei kypsennetä välittömästi, pane se jääkaappiin. Älä pakasta sulatettua ruokaa uudelleen kypsentämättä sitä ensin.
Luinen liha ja linnut
Luinen liha kannattaa asettaa ylösalaisin kään­netyn lautasen tai muoviritilän päälle siten, että liha ei ole nesteessään. Herkät ja ulkonevat osat on suojattava pienillä foliopaloilla, jotta ne eivät ala kypsyä. Pienet foliopalat eivät vahin­goita mikroaaltouunia, jos ne eivät kosketa uunin seinämiin.
Jauheliha, lihakuutiot, kala ja äyriäiset
Koska näiden ulkopinta sulaa nopeasti, niitä on irroteltava toisistaan tai lohkottava pienemmiksi paloiksi moneen otteeseen sulatuksen aikana, ja palat on otettava pois uunista sitä mukaa kun ne sulavat.
Pienet annospalat
Kyljykset ja broileripalat on eroteltava toisistaan mahdollisimman pian, jotta ne sulavat kauttaaltaan tasaisesti. Rasvaiset palat ja kärjet sulavat muita osia nopeammin. Aseta ne pyörivän lasialustan keskelle tai suojaa ne.
Leipä
Isojen limppujen on annettava seistä sulatuksen jälkeen, jotta ne sulavat myös kes­keltä. Odotusaikaa voidaan lyhentää, jos viipa­leet erotellaan toisistaan ja sämpylät ja limput halkaistaan.
Page 13
SF-11
Suomi
Grillaus
HUOM.
1. Aseta ruoka grillitelineelle pyörivän alustan päälle. Aseta sen alle lämmönkestävä lautanen
(Pyrex®) keräämään tippuva rasva.
2. Älä koskaan peitä grillattavia ruokia.
3. ÄLÄ yritä esilämmittää uunia.
4. Grilli toimii vain ovi suljettuna. Grillitoimintoa ei ole mahdollista käyttää ovi auki.
5. Grillitoiminnossa ei käytetä mikroaaltoenergiaa.
6. Useimmat ruoat vaativat kääntämistä grillauksen puolessa välissä. Kun käännät ruokaa, avaa
uunin ovi ja poista grilliteline VAROVASTI uunihansikkaat kädessä.
7. Kääntämisen jälkeen laita ruoka takaisin uuniin ja sulje ovi. Paina käynnistyspainiketta oven sulkemisen jälkeen. Uunin näytöllä näkyy jäljellä oleva grillausaika. Uunin oven avaaminen kes­ken grillausta ruoan tilan tarkastamiseksi on turvallista.
8. Grilli hehkuu välillä lämmityksen aikana, mikä on normaalia Puhdista uuni aina grillauksen jäl­keen ennen mikroaalto tai yhdistelmätoimintoa.
Valitse grillausteho painamalla grillipainiketta. 1 painallus grilli 1 (korkea) 2 painallusta grilli 2 (keski) 3 painallusta grilli 3 (matala) Grillin merkkivalo syttyy ja gril­lausteho (1, 2 tai 3) ilmestyy näyttöön.
Paina käynnistyspainiketta. Jäljellä oleva grillausaika näkyy näytöllä.
Säädä kypsennysaika käyttämällä aika/painovalitsinta (90 min. asti).
VAROITUS: Grillitelineen alla on aina käytettävä pyörivää lasilautasta. Poista
grilliteline uunista pitämällä lujasti kiinni telineestä ja lämmönkestävästä astiasta. Käytä uunihansikkaita, kun poistat kuumia osia. Ruokaa uunista otettaessa tulee välttää kosketusta ikkunan ulkopinnan sekä oven tai uunin metalliosien kanssa erittäin korkeiden lämpötilojen vuoksi.
Page 14
SF-12
Yhdistelmäkypsennys
Valitse teho painamalla
yhdistelmäpainiketta. Yhdistelmätoiminnon merkkivalo syttyy ja teho ilmestyy näytölle.
Säädä kypsennysaika käyttämällä aika/ painovalitsinta (90 min. asti).
Paina käynnistyspainiketta.
Yhdistelmätoiminnossa mikroaallot kypsentävät ruoan nopeasti ja samalla grilli antaa ruoalle perinteisen värin ja rapeuden.
HUOM.
1. Grilliteline on suunniteltu yhdistelmä- ja grillikäyttöön. Älä koskaan yritä käyttää muita metallias-
tioita kuin uunin mukana tulevia. Aseta lämmönkestävä astia telineen alle keräämään tippuva rasva.
2. Käytä grillitelinettä vain ohjeiden mukaan. ÄLÄ käytä uunin manuaalista ohjelmaa, jos kypsennet­tävä ruokamäärä on alle 200 g. Älä kypsennä pieniä ruokamääriä yhdistelmätoiminnolla, vaan käytä grilli- tai vain mikroaalto-ohjelmia.
3. Älä peitä yhdistelmätoiminnolla valmistettavia ruokia.
4. ÄLÄ esilämmitä grilliä yhdistelmätoiminnossa.
5. Kipinöintiä voi esiintyä, jos uuniin asetetaan liian pieni määrä ruokaa, jos grilliteline on vaurioitu-
nut, tai jos vahingossa käytetään metalliastiaa. Kipinöinti näkyy sinisenä valona mikroaaltouunis­sa. Jos kipinöintiä esiintyy, pysäytä uuni välittömästi.
6. Jotkin ruoat pitää valmistaa yhdistelmätoiminnolla ilman grillitelinettä (esim. paistit, gratiinit ja piiraat). Ruoka asetetaan lämmönkestävään ei-metalliseen astiaan suoraan pyörivälle levylle.
7. ÄLÄ käytä muovisia mikroastioita yhdistelmäohjelmissa (elleivät ne sovi yhdistelmäohjelmas­sa käytettäviksi). Astioiden on kestettävä ylägrillin kuumuus - sopivia ovat lämmönkestävät lasi-
astiat (esim. Pyrex
®
) tai keraamiset astiat.
8. ÄLÄ käytä omia metalliastioitasi tai -vuokiasi, sillä mikroaallot eivät tällöin läpäise ruokaa tasai­sesti.
VAROITUS: Grillitelineen alla on aina käytettävä pyörivää lasilautasta. Poista grilliteline
uunista pitämällä lujasti kiinni telineestä ja lämmönkestävästä astiasta. Käytä uunihansik­kaita, kun poistat kuumia osia. Ruokaa uunista otettaessa tulee välttää kosketusta ikkunan ulkopinnan sekä oven tai uunin metalliosien kanssa erittäin korkeiden lämpötilojen vuoksi.
1 painallus yhdistelmä 1 400W 1100W 2 painallusta yhdistelmä 2 250W 1100W 3 painallusta yhdistelmä 3 440W 950W
Paina Teho Mikroaalto Grilli
Page 15
SF-13
Suomi
Paina käynnistyspainiketta.
Painoautomaattiohjelma ja
uudelleenlämmitys/kypsennys
Tällä toiminnolla ruoka voidaan kypsentää painon mukaan. Paino on annettava grammoina.
Valitse haluamasi luokka.
Näyttöön tulee automaatti­sen ohjelman merkkivalo ja numero.
Automaattinen painonmukainen sulatus
Tällä toiminnolla voit sulattaa pakasteita niiden painon mukaan.
Aseta ruuan paino käyttä­mällä aika/painovalitsinta.
Kun valitsinta käännetään hitaasti, asetus vaihtuu 10 gramman välein. Kun valitsinta käännetään nopeasti, asetus vaihtuu 100 gramman välein.
Säädä pakasteruuan paino käyttämällä aika/painovalitsinta.
Kun valitsinta käännetään hitaasti, asetus vaihtuu 10 gramman välein. Kun valitsinta käännetään nopeasti, asetus vaihtuu 100 gramman välein.
Paina käynnistys­painiketta. Muista sekoittaa tai kääntää ruokaa sulatuksen aikana.
Valitse haluamasi automaatti­nen sulatusohjelma.
1 painallus pieni määrä 2 painallusta iso määrä
Automaattisen ohjelman nume­ro näkyy näytöllä. Automaattisen ohjelman ja sula­tuksen merkkivalot syttyvät.
esim.
100 - 1000g
Pienet lihanpalat, leikkeleet, makkarat, jauheliha, kalapui­kot, pihvit, kyljykset (100-400 g). Käännä/sekoita, kun kuu­let merkkiäänen.
1 Pieni määrä
400 - 2000g
Isot lihanpalat, paistit, kokonaiset kanat, isot kalanpa­lat. Käännä, kun kuulet merkkiäänen.
2 Iso määrä
Tärkeää: Katso sulatusohjeet sivulta SF-9.
Ohjelma
Min./Maks. paino
Esim
Page 16
SF-14
Automaattiohjelmat (painon mukaan)
150 - 1200g
Aterian tai pataruoan lämmittämi­nen uudelleen: Kaikkien ruoka-ainei-
den on oltava kypsiä. Ruoka on säily­tettävä jääkaappilämpötilassa, noin +5 °C. Valitse valmiin aterian kypsen­nysohjelma (paina automaattista mik­roaaltouunin ohjelmointipainiketta kerran). Sekoita ruokaa äänimerkin kuuluessa. Anna lämmön tasaantua muutama minuutti. Varmista, että ruoka on höyryävän kuumaa ennen sen tarjoilemista. Liemimäisessä kas­tikkeessa olevia suuria kala- tai liha­paloja on ehkä lämmitettävä kauem­min.
1 painallus
TUORE ATERIA
200 - 1100g
Tuoreiden vihannesten kypsentä­minen: Aseta esikäsitellyt vihan-
nekset sopivan kokoiseen astiaan. Lisää 1 ruokalusikallinen vettä 100 grammaa vihanneksia kohden. Peitä rei'itetyllä tuorekelmulla tai kannella. Valitse tuoreiden vihan­nesten kypsennysohjelma (paina automaattista mikroaaltouunin ohjelmointipainiketta kolme kertaa). Käännä merkkiäänen jälkeen.
3 painallusta
VIHANNESTEN
KYPSENTÄMINEN
2 painallusta
KUPPI/KULHO
1 kupillisen - 150g
1 mukillisen - 300g
2 kahden
mukillisen - 600g
200 - 900g
Tuoreen kalan kypsentäminen: Aseta kala sopivan kokoiseen astiaan ja lisää 30 ml vettä. Peitä
rei'itetyllä tuorekelmulla tai kannel­la. Valitse tuoreen kalan kypsentä­misohjelma (paina automaattista mikroaaltouunin ohjelmointipaini­ketta neljä kertaa).
4 painallusta
KALAN
KYPSENTÄMINEN
Kupillisen (150 g), mukillisen (300 g) tai kahden mukillisen (600 g) kuumaa juomaa (esimerkik­si teetä, kahvia, maitoa tai keittoa) lämmittäminen uudelleen:
Valitse ohjelma kupillisen tai mukilli­sen kuumentamiseen uudelleen (paina automaattista mikroaaltouunin ohjelmointipainiketta kaksi kertaa). Syötä painoksi 150, 300 tai 600 grammaa ja paina käynnistyspaini­ketta.
Ohjelma
Suosituspaino
Tarvikkeet
Ohjeet
Page 17
150 - 480g
Ostetun pakastepizzan kuumen­taminen, pohjan rapeuttaminen ja pinnan ruskistaminen.
Poista kaikki pakkausmateriaali ja aseta pizza esikuumennettuun panacrunchpannuun.
1 painallus
2 painallusta
3 painallusta
4 painallusta
PAKASTEPIZZA
TUORE PIZZA
TUORE PIIRAS
PERUNA
PAKASTEET
Perunapakasteiden kuumentami­nen, rapeuttaminen ja ruskista­minen.
Levitä perunatuotteet esikuumen­nettuun vuokaan. Parhaat tulokset saat kypsentämällä yhtenä kerrok­sena ja kääntämällä äänimerkin jäl­keen.
150 - 480g
130 - 500g
150 - 400g
Tuoreen valmispizzan kuumenta-
minen, pohjan rapeuttaminen ja
pinnan ruskistaminen.
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja
aseta pizza esikuumennettuun
panacrunchpannuun.
Valmispiiraan kuumentaminen, taikinapohjan rapeuttaminen ja pinnan ruskistaminen.
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja aseta piiras esikuumennettuun panacrunchpannuun.
SF-15
Suomi
Automaattiohjelmat (painon mukaan)
1. Valitse haluamasi
ohjelma ja aseta panacrunchpannu uuniin suoraan lasiselle aluslaut­aselle.
2. Paina käynnistys­painiketta panac­runchpannun esi­kuumentamiseksi.
3. Uuni piippaa esikuumentamisen jälkeen. Aseta ruoka pannuun, säädä paino.
4. Paina Käynnistyspainik­etta.
Panacrunch-ohjelmoinnilla
Ohjelma
Suosituspaino
Tarvikkeet
Ohjeet
Page 18
SF-16
300 - 1000g
150 - 1000g
70 - 400g
Pakastetun gratiinin kuumentami­nen, ruskistaminen ja rapeaksi paistaminen: Tämä ohjelma sopii
pakastetun lasagnen, cannellonien, perunapäällysteisten laatikoiden ja pastapaistosten kypsennykseen. Poista kaikki pakkausmateriaali ja aseta pakastettu gratiini kuumuutta kestävään astiaan lasialustalle. Valitse pakastetun gratiinin ohjelma (paina automaattista yhdistelmäpai­niketta 5 kertaa).
Tuoreiden kanapalojen kypsentä­minen, esimerkiksi rinta-, reisi-, koipipalojen ja neljännesten kyp­sentäminen: Aseta kuumuutta kes-
tävä astia lasialustalla olevalle ritiläl­le. Valitse tuoreiden kanapalojen kypsennysohjelma (paina automaat­tista yhdistelmäpainiketta 6 kertaa). Käännä merkkiäänen jälkeen.
5 painallusta
6 painallusta
7 painallusta
PAKASTETUT
GRATIINIT
TUOREET
KANAPALAT
PAKASTETTU
LEIPÄ TAI
CROISSANTIT
Pakastetun leivän, sämpylöiden tai croissantien kuumentaminen:
Poista kaikki pakkausmateriaalit ja aseta lasialustalla olevalle ritilälle. Valitse leipä- tai croissant-ohjelma. (paina automaattista yhdistelmäpai­niketta 7 kertaa). Käännä merkkiää­nen jälkeen.
Automaattiohjelmat (painon mukaan)
Paina käynnistyspaini­ketta.
Tällä toiminnolla ruoka voidaan kypsentää painon mukaan. Paino on annettava grammoina.
Valitse haluamasi luokka.
Näyttöön tulee automaatti­sen ohjelman merkkivalo ja numero.
Aseta ruuan paino käyttä­mällä aika/painovalitsinta.
Kun valitsinta käännetään hitaasti, asetus vaihtuu 10 gramman välein. Kun valitsinta käännetään nopeasti, asetus vaihtuu 100 gramman välein.
esim.
Ohjelma
Suosituspaino
Tarvikkeet
Ohjeet
Page 19
SF-17
Suomi
Panacrunchpannun käyttö (Manuaalinen käyttö)
• Esikuumenna panacrunchpannu ennen käyttöä parhaan tuloksen varmistamiseksi. Aseta pannu suoraan lasiselle aluslautaselle ja esikuumenna toiminnolla yhdistelmä 1, 3 minuutin ajan. Voitele panacrunchpannu öljyllä ennen esikuumentamista ruokien, kuten makkaroiden ja purilaisten ruskistami­sen helpottamiseksi.
• Poista panacrunchpannu uunista ja aseta ruoka pannuun. Käytä uunikintaita, koska pannu on erittäin kuuma. Parhaan tuloksen varmistamiseksi on tärkeää, että ruoka ase­tetaan pannuun välittömästi esikuumentami­sen jälkeen, sillä aikaviive huonontaa loppu­tulosta.
• Aseta pannu pyörivälle lasialustalle ja kyp­sytä ruoka sivulla SF-14 olevan kypsytys­taulukon ohjeiden mukaisesti.
Pannun hoitaminen
• Älä koskaan käytä mitään terävää keittiövä­linettä käsitellessäsi pannua, sillä tämä vahingoittaa sen tarttumatonta pintaa.
• Pese pannu kuumalla saippuavedellä käy­tön jälkeen ja huuhtele lopuksi kuumalla vedellä. Älä käytä mitään hankaavia puhdis­tusaineita tai hankauslappuja, sillä ne vahin­goittavat pannun pintaa.
• Pannu on konepesun kestävä.
Huomautuksia:
1. Älä esikuumenna pannua pitempään kuin 8
minuuttia.
2. Aseta pannu aina keskelle lasista aluslau-
tasta ja varmista, että se ei koske uunitilan seiniin. Muussa tapauksessa voi syntyä kipinöintiä, jonka seurauksena uuni voi vahingoittua.
3. Käytä pannua aina lasisella aluslautasella.
Älä käytä sitä metallitelineen kanssa.
4. Käytä aina kahvaa tai uunikintaita käsitel
lessäsi kuumaa pannua.
5. Varmista, että kaikki pakkausmateriaali on
poistettu ennen kypsentämistä.
6. Älä aseta mitään kuumuudelle arkoja mate-
riaaleja kuumaan pannuun, sillä ne voivat palaa.
7. Pannua voidaan käyttää myös tavanomai
sessa uunissa.
8. Käytä pannua GRILLI- ja MIKROAALTO-
yhdistelmänä parhaan tuloksen saavut­tamiseksi.
Johdanto
Joissakin mikroaalloilla kypsytetyissä ruuissa voi olla pehmeä ja vetinen kuori. Panacrunchpannu ruskistaa ja rapeuttaa piz­zat, suolaiset ym. piiraat ja leivitetyt tuotteet perinteisen uunin tavoin. Panasonic panac­runchpannu toimii kolmella eri tavalla: pannun kuumentaminen absorboimalla mikroaaltoener­giaa, ruuan suora kuumentaminen mikroaaltoe­nergialla ja ruuan kuumentaminen grillin avulla. Pannun pohja absorboi mikroaaltoenergian muuntaen sen kuumuudeksi. Kuumuus johtuu sitten pannun kautta ruokaan. Kuumennusteho maksimoituu tarttumattoman pinnoitteen ansi­osta.
Panacrunchpannu
Page 20
SF-18
Kysymyksiä ja vastauksia
K: Miksi uuni ei käynnisty?
V: Tarkista seuraavat kohdat, jos uuni ei käynnisty:
1. Onko uuni kytketty pistorasiaan oikealla tavalla? Irrota verkkojohdon pistoke pistorasiasta, odota 10 sekuntia ja kytke sitten verkkojohto uudelleen.
2. Tarkista katkaisin ja sulake. Paina katkaisinta tai vaih da sulake, jos se on palanut.
3. Jos katkaisin tai sulake on kunnossa, kytke jokin toinen laite kyseiseen pistorasiaan. Jos tämä toinen laite toimii, uunissa on todennäköisesti jokin vika. Ellei tämä toinen kaan laite toimi, vika on pis torasiassa. Ota yhteys val tuutettuun huoltoli ikkeeseen, jos uunissa on jokin vika.
V: Mikrouunin käytön aikana saattaa ilmetä jonkin verran häiri-
öitä. Nämä häiriöt ovat samankaltaisia kuin pienten laittei­den, kuten mixerit, pölynimurit, hiustenkuivaajat, jne. aihe­uttamat. Se ei tarkoita, että uunissa olisi vikaa.
V: Uuni on suunniteltu siten, ettei se voi hyväksyä virheellistä
ohjelmointia. Uuni ei esimerkiksi hyväksy neljättä vaihetta.
V: Lämmin ilma johtuu uunitilassa olevan kypsyvän ruuan
säteilemästä kuumuudesta. Tämä lämmin ilma poistuu uunin tuuletusaukkojen kautta. Ilma ei sisällä mikroaaltoja. Uunin tuuletusaukkoja ei saa peittää kypsennyksen aikana.
V: Ainoastaan silloin, kun uunia käytetään GRILLI-kypsennyk-
sellä. Joissakin lämpömittareissa käytetty metalli voi aiheut­taa kipinöintiä eikä niitä pidä käyttää MIKROAALTO- ja YHDISTELMÄ-kypsennyksellä.
V: Äänet johtuvat siitä, kun uuni automaattisesti vaihtaa MIK-
ROAALTO-energialta GRILLI-teholle yhdistelmäasetusta varten. Tämä on aivan normaalia.
K: Uunin käyttö aiheuttaa häiri-
öitä TV- vastaanottimessa. Onko tämä normaalia?
K: Uuni ei hyväksy tekemääni
ohjelmointia. Miksi?
K: Uunin tuuletusaukoista
puhaltaa välillä lämmintä ilmaa. Miksi?
K: Uunista kuuluu hurisevia ja
napsahtavia ääniä YHDISTELMÄ-käytön aikana. Mistä nämä äänet johtuvat?
K: Voiko tavallista uunimittaria
käyttää mikrouunissa?
K: Uuni keskeyttää mikroaalto-
toiminnon, ja näytössä näkyy ”H97” tai ”H98”. Miksi?
V: Tämä näyttö ilmoittaa ongelmasta mikroaallon tuottamisjär-
jestelmässä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon.
Page 21
SF-19
Suomi
Uunin hoito
1. Katkaise virta uunista ennen puhdistamista.
2. Pidä uunin sisäpinnat, ovitiivisteet ja tiiviste-
alueet puhtaina. Jos uunin seiniin, tiivistei­siin ja tiivistealueisiin roiskuu tai valuu nes­tettä, pyyhi ne puhtaiksi kostealla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta, jos ne ovat hyvin likaisia. Emme suosita hankaavien puhdistusaineiden normaalin käyttöä.
ÄLÄ KÄYTÄ MYYNNISSÄ OLEVIA UUNIN
PUHDISTUSAINEITA.
3. Älä käytä uunin lasioven puhdistamiseen voimakkaita hankausaineita tai teräviä metallisia kaapimia, sillä ne saattavat naar­muttaa pintaa, mistä voi olla seurauksena lasin rikkoutuminen.
4. Puhdista uunin ulkopinnat kostealla liinalla. Estä veden valuminen tuuletusaukkoihin uunin sisäisten osien vahingoittumisen estämiseksi.
5. Jos säätöpaneeli likaantuu, puhdista se pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä kar­heita tai hankaavia puhdistusaneita ohjaus­paneelin puhdistamiseen. Puhdistaessasi
ohjauspaneelia, jätä uunin ovi auki estääk­sesi uunia käynnistymästä vahingossa. Paina puhdistuksen jälkeen STOP/CANCEL (Pysäytä/keskeytä)-paini­ketta tyhjentääksesi näytön.
6. Jos höyryä kerääntyy uunin oven sisäpuo­lelle tai ulkopuolelle oven ympärille, pyyhi se pois pehmeällä liinalla. Tällaista saattaa syntyä, jos mikrouunia käytetään erittäin kosteissa olosuhteissa, eikä tämä missään tapauksessa tarkoita, että uuni olisi vialli­nen.
7. Poista lasinen aluslautanen silloin tällöin puhdistusta varten. Pese se lämpimällä saippuavedellä tai astianpesukoneessa.
8. Pyörivä rengas ja uunin sisätilan pohja on puhdistettava säännöllisesti ylimääräisten käyntiäänien välttämiseksi. Käytä puhdista­miseen mietoa puhdistusainetta ja kuumaa vettä. Pyyhi lopuksi vielä kuivalla liinalla. Pyörivä rengas voidaan pestä miedolla saippuavedellä. Poistettuasi pyörivän ren­kaan uunitilasta, muista asentaa se takai­sin oikeaan asentoon.
9. Käyttäessäsi GRILLI- tai YHDISTELMÄ-toi­mintoa, joistakin ruuista roiskuu väistämät­tä rasvaa uunin seiniin. Ellei uunia silloin tällöin puhdisteta, se voi synnyttää ”savua” käytön aikana.
10. Ainoastaan valtuutetun huoltoteknikon on luvallista huoltaa tai korjata uunia.
11. Puhdistamiseen ei saa käyttää höyrypuh­distinta.
12. Pidä ilma-aukot aina puhtaina.Tarkista, että pöly tai muut aineet eivät tuki uunin ylä-, ala- ja takaosassa olevia ilma-aukkoja. Ilma-aukkojen tukkeutuminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen, joka vaikuttaa uunin toi­mintaan.
13. Jos uunia ei pidetä puhtaana, pinnat voivat heiketä. Tämä vaikuttaa laitteen kestoon ja voi aiheuttaa mahdollisesti vaaratilanteen.
Page 22
Tekniset tiedot
Kaikki oikeudet pidätetään.
Virtalähde: 230 V, 50 Hz
Tehonkulutus: Suurin; 1800 W
Mikroaalto; 1125 W
Grilli; 1100 W
Lähtöteho: Mikroaalto; 850 W (IEC-60705)
Grilli; 1100 W
Ulkomitat: 482 (W) x 364 (D) x 284 (H) mm (NN-GD379S)
482 (W) x 368 (D) x 284 (H) mm (NN-GD359W / NN-GD369M)
Uunitilanmitat: 325 (L) x 330 (S) x 191 (K) mm
Paino: 9.5 kg (NN-GD359W / NN-GD369M)
10.0 kg (NN-GD379S)
Äänitaso 58.8 dB (EN60704)
Tämä on laite, joka täyttää Eurooppalaisen EMC-standardin (EMC = Elektromagneettinen yhteen­sopivuus) EN 55011. Tämän standardin mukaan laite kuuluu ryhmään 2, luokkaan B ja täyttää vaadittavat ehdot. Ryhmä 2 tarkoittaa, että radioaaltoenergia syntyy elektromagneettisen säteilyn muodossa ruoan lämmittämiseksi. Luokka B tarkoittaa, että tätä laitetta voidaan käyttää kotitalo­uksissa.
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyjä sähkö­ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa. Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Direktiivin 2004/108/EC, yhdeksännen (2) artiklan mukaan Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH:n jaos Winsbergring 15, 22525 Hampuri, SAKSA Valmistaja Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd, 898 Longdong Road, Pudong, Shanghai, 201203, Kiina.
SF-20
Loading...