- Za optimalan rad i sigurnost pažljivo pročitajte ove upute.
- Prije povezivanja, uporabe ili podešavanja uređaja u cijelosti pročitajte
ove upute. Ovaj priručnik zadržite za buduću uporabu.
Prije uporabe 02
MJERE OPREZA 04
Upute za pranje 12
Neobavezne funkcije 20
Održavanje 22
U slučaju problema 25
Upute za postavljanje 30
Strujni priključak (samo za Ujedinjeno Kraljevstvo i Irsku)
Radi osobne sigurnosti, pažljivo
pročitajte sljedeći tekst.
Uređaj se isporučuje s izoliranim 3-pinskim
utikačem radi vaše sigurnosti i udobnosti.
U utikač je ugrađen osigurač od 13
ampera. Ako je potrebno zamijeniti
osigurač, upotrijebite zamjenski osigurač
od 13 ampera usklađen sa standardom
BS1362 i s oznakom odobrenja ASTA ili
BSI. Potražite oznaku ASTA ili BSI
na kućištu osigurača.
Ako utikač ima poklopac za osigurač koji
se može skinuti, nakon zamjene osigurača
poklopac obavezno vratite na mjesto.
Ako izgubite poklopac osigurača, utikač
se ne smije koristiti sve dok se ne postavi
zamjenski poklopac. Zamjenski poklopac
osigurača možete kupiti kod lokalnog
dobavljača.
Upozorenje
Ako montirani izolirani utikač ne
odgovara utičnici u vašem domu,
izvadite osigurač, odrežite utikač i
odložite ga na siguran način.
Ako se odrezani utikač umetne
u utičnicu s jačinom struje od 13
ampera, postoji opasnost od jakog
strujnog udara.
Zamjena osigurača
Smještaj osigurača razlikuje se ovisno o
vrsti utikača za izmjeničnu struju (slike A i
B).
Provjerite je li utikač za izmjeničnu struju
ukopčan i slijedite upute u nastavku.
Prikazi se mogu razlikovati od stvarnog
utikača za izmjeničnu struju.
Skinite poklopac osigurača uz pomoć
odvijača, zamijenite osigurač i zatvorite ili
pričvrstite poklopac osigurača.
- Slika A
- Slika B
2 - Prije uporabe
Sadržaj
Prije uporabe
Strujni priključak (samo za Ujedinjeno
Kraljevstvo i Irsku) ............................. 2
Transport uređaja ................................ 32
Podešavanje postolja uređaja ............. 33
Spajanje cijevi i napajanja ............... 34
Duljina cijevi i kabela ........................... 34
Cijev za dovod vode ............................ 34
Cijev za odvod vode ............................ 35
Spajanje na izvor napajanja ................ 35
Provjera nakon postavljanja ............ 36
Popis stavki za provjeru
pri postavljanju .................................... 36
Probni rad nakon postavljanja ............. 37
Potrošnja energije i vode ................. 38
Briga za okoliš ................................. 39
Tehnički podaci ................................ 40
Prije uporabe - 3
MJERE OPREZA
Pročitajte i pridržavajte se mjera opreza u
nastavku.
UPOZORENJE
Ova oznaka upozorava na situacije koje
bi mogle uzrokovati smrt ili ozbiljne
ozljede.
Općenita uporaba
- Ovim uređajem smiju rukovati djeca
starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili s nedovoljnim
iskustvom i znanjem ako se nalaze pod
nadzorom ili im se daju upute o sigurnoj
uporabi uređaja i ako shvaćaju moguće
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ovim
uređajem. Djeca ne smiju čistiti i održavati
uređaj bez nadzora.
- Nadgledajte djecu i nemojte im dopustiti
da se igraju ovim uređajem.
- U blizinu uređaja NEMOJTE stavljati
stalak ili stolicu.
Djeca bi mogla dosegnuti upravljačku
ploču ili se popeti na uređaj ili u njega ući.
- Prekinite dovod vode do uređaja ako
ga ne mislite koristiti duže razdoblje, na
primjer, u slučaju odlaska na odmor. To
je posebno bitno ako oko uređaja nema
odvoda.
Ako dovod vode ostane otvoren, pritisak
vode mogao bi se nepotrebno povećati i
uzrokovati curenje.
- NEMOJTE postavljati uređaj na vlažno
mjesto ili na mjesto koje je izloženo
vremenskim uvjetima.
Moglo bi doći do kvara, oštećenja,
strujnog udara ili požara.
- NEMOJTE izlijevati ili prolijevati vodu
direktno na bilo koji dio uređaja.
Moglo bi doći do kvara, strujnog udara ili
požara.
- Izvore zapaljenja, poput svijeća ili
cigareta, držite dalje od uređaja.
Moglo bi doći do požara ili oštećenja
uređaja.
- Zapaljive materijale, na primjer, benzin,
razrjeđivač, alkohol ili odjeću natopljenu u
te tekućine, držite dalje od uređaja.
Moglo bi doći do eksplozije ili požara.
Izvor napajanja i kabel
- Za vrijeme čišćenja uređaja odspojite
kabel za napajanje.
- Provjerite jesu li kabel za napajanje i
utikač oštećeni.
Ako je kabel za napajanje oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni
serviser ili slično kvalicirana osoba da bi
se izbjegle moguće opasnosti.
- NEMOJTE koristiti prilagodnik utikača
ili produžni kabel. Postoji mogućnost
pregrijavanja koje bi moglo uzrokovati
požar. Upotrijebite slobodnu strujnu
utičnicu nazivnog napona od 220 V do
240 V. Ako niste sigurni, obratite se
kvaliciranom električaru.
- PROVJERITE je li utikač u potpunosti
umetnut u strujnu utičnicu. Ako utikač ne
sjedne na svoje mjesto, loš bi spoj mogao
uzrokovati pregrijavanje, a zatim strujni
udar ili požar.
- NEMOJTE dodirivati kabel za napajanje
ili utikač mokrim rukama.
Postoji opasnost od strujnog udara.
- Da biste uređaj isključili iz struje,
NEMOJTE povlačiti kabel za napajanje
nego utikač. U suprotnom bi moglo doći
do oštećenja kabela za napajanje, što bi
moglo uzrokovati strujni udar ili požar.
4 - Prije uporabe
MJERE OPREZA
Sprečavanje ozljeda
- Postavljanje uređaja trebao bi izvršiti
dobavljač ili ovlašteni serviser.
Ako postavljanje, probni rad i
pregledavanje uređaja ne budu izvršeni u
skladu s načinom postavljanja navedenim
u ovim uputama, proizvođača se neće
smatrati odgovornim za bilo kakve
nezgode ili oštećenja.
- NEMOJTE rastavljati, popravljati ili
preinačavati uređaj.
Moglo bi doći do kvara koji bi mogao
uzrokovati požar ili ozljedu. U slučaju
popravaka, obratite se ovlaštenom
servisu.
- NEMOJTE dodirivati rublje unutar bubnja
sve dok se on posve ne zaustavi jer u
suprotnom postoji opasnost od ozljede.
Držite djecu dalje od rublja koje se vrti.
OPREZ
Ova oznaka upozorava na situacije koje
bi mogle uzrokovati ozljede ili oštetiti
vaše stvari.
Općenita uporaba
- Prije uporabe otvorite slavinu i provjerite
ima li dijelova na cijevi i spojevima na
kojima curi voda. Nepravilno izvršeni
spojevi mogli bi dovesti do curenja.
- Potrebno je koristiti novi komplet cijevi
isporučen zajedno s uređajem, a ne
ponovno koristiti stari komplet cijevi.
- Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za
tekstil na kojem se nalazi oznaka da se
smije prati u perilici rublja.
- NEMOJTE spajati na dovod vruće
vode. Ovaj uređaj radi ISKLJUČIVO uz
dodavanje hladne vode.
- NEMOJTE na uređaj nanositi pesticide,
lak za kosu ili dezodorans.
- NEMOJTE na uređaj ili u njegovu blizinu
stavljati električnu opremu, poput TV
prijamnika, radioprijamnika ili punjača
baterija.
- NEMOJTE u uređaj staviti previše rublja
ili sredstva za pranje rublja. Moglo bi doći
do oštećenja uređaja.
- Prije postavljanja uređaja UKLONITE
sidrene vijke isporučenim ključem ili
sličnim alatom. Sidreni se vijci koriste za
transport uređaja.
Ne uklonite li sidrene vijke, uređaj će za
vrijeme rada jako vibrirati.
Sprečavanje ozljeda
- NEMOJTE se penjati na uređaj. Moglo bi
doći do ozljede ili oštećenja uređaja.
- Prste ne držite blizu šarki vrata dok ih
otvarate i zatvarate.
- Dok uređaj radi, NEMOJTE stavljati ruku
(ili nezaštićeno stopalo) ispod njega.
- Provjerite sve rublje i uklonite predmete
poput čavala, pribadača, kovanica, kopči,
metalnih žica itd.
Moglo bi doći do oštećenja rublja ili
uređaja.
- NEMOJTE koristiti uređaj za pranje
vodootpornih plahti ili odjeće. Postoji
mogućnost prekomjernih vibracija ili
kvara za vrijeme centrifuge, što bi moglo
dovesti do ozljede, oštećenja uređaja ili
curenja vode.
- BUDITE OPREZNI prilikom
odvodnjavanja vruće vode ili sredstva za
pranje rublja iz bubnja.
- PAZITE da rublje ne zapne na gumi
na vratima perilice prilikom zatvaranja.
Moglo bi doći do curenja vode ili bi se
rublje moglo oštetiti tijekom pranja.
Prije uporabe - 5
Detergent drawer
(see page 10)
Drain filter cover
(see page 23)
Mains lead/Mains plug
Door seal
Drum(Washing/spin-drying tub)
Cover cap (x4) (see pages 32-33)
Water-supply hose (see page 34)
Either one of these hoses is supplied with the appliance.
Drain filter cover
(see page 23)
Mains lead/Mains plug
Door seal
Drum(Washing/spin-drying tub)
Checking Your Washing Machine
Your washing machine
Caution
Do NOT bend the mains lead when the appliance is running.
Accessories
Make sure that all the accessories are supplied with the appliance.
Elbow (see page 35)
For fixing the water-drain hose
Spanner (see pages 32-33)
End Ais for adjusting the stand. End B is for the anchor bolts.
Cover cap (x4) (see pages 32-33)
Water-supply hose (see page 34)
Either one of these hoses is supplied with the appliance.
Detergent drawer
(see page 10)
Door
Water-drain hose
Adjustable stands
(see page 33)
Drain filter cover
(see page 23)
Mains lead/Mains plug
Door seal
Drum(Washing/spin-drying tub)
StandardHose
Hose withwater-supply valve
Checking Your Washing Machine
Your washing machine
Caution
Do NOT bend the mains lead when the appliance is running.
Accessories
Make sure that all the accessories are supplied with the appliance.
Elbow (see page 35)
For fixing the water-drain hose
Cover cap (x4) (see pages 32-33)
Water-supply hose (see page 34)
Either one of these hoses is supplied with the appliance.
Detergent drawer
(see page 10)
Door
Water-drain hose
Adjustable stands
(see page 33)
Drain filter cover
(see page 23)
Mains lead/Mains plug
Door seal
Drum(Washing/spin-drying tub)
StandardHose
Provjera perilice rublja
Perilica rublja
Ladica za prašak za pranje
rublja (vidi 10. stranicu)
Bubanj
Drum
(Kućište bubnja za
(Washing/
pranje/centrifugu)
spin-drying tub)
Vrata
Door
Cijev za odvod
Oprez
NEMOJTE savijati kabel za napajanje dok uređaj radi.
Pribor
Provjerite je li sav pribor isporučen zajedno
s uređajem.
Koljeno (vidi 35. stranicu)
Za pričvršćivanje cijevi za odvod vode
Ključ (vidi 32. i 33. stranicu)
Kraj s oznakom „A” služi za podešavanje
postolja. Kraj s oznakom „B” služi za
sidrene vijke.
6 - Prije uporabe
vode
A
Podesivo postolje
Adjustable stands
(vidi 33. stranicu)
(see page 33)
B
Cijev s
ventilom za dovod vode
(nije dostupna za modele u UK-u)
Guma na vratima
Door seal
perilice
Kapica poklopca (x4) (vidi 32. i 33. stranicu)
Cijev za dovod vode (vidi 34. stranicu)
Jedna od ovih cijevi isporučuje se s
uređajem.
Hose with
water-supply valve
Kabel za napajanje/
Mains lead/
Utikač
Mains plug
Drain filter cover
Poklopac ltra za odvod
(see page 23)
(vidi 23. stranicu)
Uobičajena
Standard
cijev
Hose
Before You Start Washing
Checking before use
For the appliance’s initial operation or after a prolonged period of non-operation, perform the following procedures:
Secure the water-supply hose.1.
Open the tap.2.
Connect the power.3.
Make sure that the water-drain hose 4. is positioned towards a drain.
For more details, see page 35.
Before initial use
The default setting is the 40 ºC Cotton programme. For the appliance’s initial operation, operate it WITHOUTany detergent or clothing to rinse out residue or moisture.
Note
There may be drops of water or condensation in the appliance due to the factory inspection prior to shipment. This is not a malfunction.
Preparing the laundry
Sorting clothing
Read clothing washing labels to help -you sort them into different loads.
Sort the laundry by colour, by type of -fabric, and by how soiled it is. Doing so will help you choose the correct programme and temperature for each wash.
Clothes that are not colour fast should -be washed separately. Wash denim separately.
You should put bras with metal wires, -tights, lace clothing and small items of clothing into a laundry net to prevent them or the appliance from getting damaged.
Treating stains
Apply stain remover to stained portions. For dirt and solid stains, wash lightly by hand first.
Checking clothing
Check that pockets on clothing do not -contain any objects that may damage the clothes or the appliance.
Tie up any loose strings on the clothing -and close zippers. Turn clothing with raised fabrics and zippers inside out.Otherwise, the clothes may be damaged.
Remove any hair, animal fur, sand, -and other materials with a brush before washing.
Prije pranja
Provjera prije uporabe
Prije prvog pokretanja uređaja ili nakon
duljeg razdoblja njegova nekorištenja,
napravite sljedeće:
1. Pričvrstite cijev za dovod vode.
2. Otvorite slavinu.
3. Spojite kabel za napajanje.
4. Provjerite je li cijev za odvod vode
usmjerena prema odvodu.
Detalje potražite na 35. stranici.
Prije prve uporabe
Zadani je program 40°C Cotton. Kod prvog
pokretanja uređaja, neka radi BEZ praška
za pranje rublja ili odjeće da biste iz njega
isprali sav talog ili vlagu.
Napomena
U uređaju bi se mogle naći kapi vode
ili kondenzacije nastale kao posljedica
tvorničkog testiranja prije otpreme
uređaja. Nije riječ o kvaru.
Priprema rublja
Razvrstavanje odjeće
- Za pomoć pri razvrstavanju odjeće
pročitajte etikete na njoj.
- Razvrstajte rublje prema boji, vrsti tkanine
i stupnju zaprljanosti. Tako ćete lakše
odabrati ispravan program i temperaturu
za svako pranje.
- Odjeću čija se boja ne ispire u pranju
perite odvojeno. Odjeću od trapera perite
odvojeno.
- Grudnjake s metalnim žicama, tajice,
čipkastu odjeću i male odjevne predmete
stavite u vreću za rublje da biste spriječili
da se oni ili uređaj oštete.
Uklanjanje mrlja
Na zaprljane dijelove nanesite sredstvo za
uklanjanje mrlja. Ako se na odjeći nalaze
prljavština ili trajne mrlje, prvo je lagano
sami operite.
Provjera odjeće
- Provjerite nalaze li se u džepovima
odjeće predmeti koji bi mogli oštetiti
odjeću ili uređaj.
- Zavežite sve vezice na odjeći i zatvorite
patentne zatvarače. Okrenite odjeću
s dijelovima koji su ispupčeni ili imaju
patentne zatvarače na unutarnju stranu.
U suprotnom bi moglo doći do oštećenja
odjeće.
- Prije pranja četkom uklonite kosu,
životinjsko krzno, pijesak i ostale
materijale.
Prije uporabe - 7
Using the Buttons
Model NA-140VG4
Cotto
n
h
Cotton Rinse Plu
Silk/Lingeri
0
s
g
Woo
Delicate
Colour
Easy-care
Mixe
Using the Buttons
Power buttons1.
If you do not press the Start button -within 10 minutes after the appliance has been switched on, the appliance automatically switches itself off.
The display below appears for 3 -seconds after the appliance has been switched off. You cannot turn the appliance on until this display disappears.
Mode/Child Lock button 5.
Press this button to select the function of -processes, for example, the Rinse and Spin function or the Drain only function. (See page 20.)
Press and hold this button to set the -child safety lock. The door and the controls will be locked. (See page 21.)
Time button 6.
Press this button to preset the time for when the washing finishes. (See page
21.)
Model NA-140VG4
Cotton
15ºC WashCotton Rinse Plus
Silk/Lingerie
Rapid 15
Quick 50
Sportswear
Shirts
Bedding
Wool
Delicates
Colours
Easy-care
Baby-careMixed
Speed
Eco
Start/Pause
Cotto
n
h
Cotton Rinse Plu
Silk/Lingeri
0
s
g
Woo
Delicate
Colour
Easy-care
Mixe
6
7
8
8
5
4
4
2
123
Gumbi uređaja
Speed
Eco
15ºC WashCotton Rinse Plus
Quick 50
Rapid 15
Sportswear
Shirts
Bedding
Baby-careMixed
Cotton
Colours
Easy-care
Delicates
Wool
Silk/Lingerie
Model NA-140VG4
Start/Pause
7
8
8
1. Gumbi za uključivanje
- Ako u roku od 10 minuta nakon što ste
uključili uređaj ne pritisnete gumb Start,
uređaj će se automatski isključiti.
- Prikaz u nastavku nalazi se na zaslonu
3 sekunde nakon što se uređaj isključi.
Dok prikaz ne nestane sa zaslona, ne
možete uključiti uređaj.
2. Gumb Start/Pause
Pritisnite ovaj gumb da biste započeli ili
privremeno zaustavili program pranja.
3. Kotačić za odabir programa
Ovim kotačićem izaberite najbolji
program za rublje. (Vidi 14. i 15.
stranicu)
4. Dodatni funkcijski gumbi
Pritisnite ove gumbe za dodavanje
funkcija programima koji će odgovarati
rublju. (Vidi 20. i 21. stranicu)
8 - Prije uporabe
6
5
4
4
2
123
5. Način rada/Gumb za zaključavanje
- Pritisnite ovaj gumb da biste odabrali
funkciju procesa, primjerice, funkciju
Rinse and Spin ili funkciju Drain only.
(Vidi 20. stranicu)
- Pritisnite i držite ovaj gumb da biste
postavili funkciju roditeljske zaštite.
Vrata i upravljačke tipke će se
zaključati. (Vidi 21. stranicu)
6. Gumb za postavljanje vremena
Pritisnite ovaj gumb za postavljanje
vremena koje označava završetak
pranja. (Vidi 21. stranicu)
7. Gumb za odabir brzine centrifuge
Pritisnite ovaj gumb da biste vidjeli
brzinu centrifuge (okr/min) ili odabrali
brzinu centrifuge za odabrani program.
(Maksimalna brzina centrifuge za
modele NA- 140VG4 i NA-148VG4 je
1400 okr/min., a za NA-168VG4 1600
okr/min.)
8. Gumb za podešavanje temperature
Pritisnite ovaj gumb da biste odabrali
temperaturu vode raspona od hladne
do one od 90 °C. Možete odabrati veću
temperaturu za pranje bijelog rublja,
pamučne odjeće ili zaprljane odjeće.
Using the Buttons
9
10
Unlocking the door
The door automatically locks while in use, and the
symbol is shown while the door is locked. Aclick will be heard when the door locks or unlocks.
Note
While the door is locked, if the -appliance is switched off, or if there
Display on NA-140VG4
Gumbi na aparatu
Zaslon na modelu NA-140VG4
9. Pokazatelj procesa
- Ovo je pokazatelj trenutačnog procesa
programa. Proces se sastoji od pranja
, ispiranja , centrifuge i
odvoda vode .
- Nakon što pranje završi, lampica se
isključuje.
10. Pokazatelj preostalog vremena
- Ovo je pokazatelj približnog vremena
do završetka pranja. Na primjer, '1:18'
znači 1 sat i 18 minuta.
- Vrijeme se dobiva na temelju težine
rublja izmjerene na početku pranja.
Otključavanje vrata
Vrata se automatski zaključavaju
za vrijeme rada uređaja, a na to da
ukazuje simbol . Kod zaključavanja
ili otključavanja vrata čut će se zvuk
škljocanja.
Napomena
- Dok su vrata zaključana, a uređaj se
isključi ili dođe do prekida u napajanju,
vrata ostaju zaključana dok se aparat
opet ne uključi.
- Ova se funkcija razlikuje od funkcije
roditeljske zaštite. (Vidjeti str. 21.)
Pritisnite gumb Start da biste otključali
vrata za vrijeme rada.
Nakon otprilike 1 minute bubanj će se
prestati okretati i vrata će se automatski
otključati.
Ako se vrata ne otvore, pročitajte upute na
25. stranici.
Oprez
Ako bude potrebno otključati vrata
tijekom rada programa, pazite da se
voda iz bubnja ne izlije na pod.
Voda i sapunica mogle bi iscuriti kroz
vrata i otvor vrata. U tom bi vam slučaju
mogao zatrebati ručnik kako biste ih
uklonili s poda.
Prije uporabe - 9
Dodavanje sredstva za pranje rublja i ostalih sredstava
Izvucite ladicu za prašak za pranje rublja i dodajte prašak za pranje ili omekšivač u
odgovarajući odjeljak. Preporučenu količinu potražite na ambalaži.
Oprez
NEMOJTE koristiti uređaj dok je ladica za prašak za pranje rublja izvučena.
Moglo bi doći do curenja vode.
Odjeljak za pretpranje
Odjeljak za omekšivač
Odjeljak za prašak za pranje rublja
Odjeljak za prašak za pranje
rublja
Ovdje možete dodavati sljedeća sredstva
za pranje rublja i dodatke:
- prašak za pranje rublja
- sredstvo za omekšavanje vode
- sredstvo za uklanjanje mrlja
- sredstvo za pranje kućišta bubnja ili
bjelilo
Ako u ovaj odjeljak za pranje stavljate više
različitih sredstava, dodajte ih sljedećim
redom:
1. prašak za pranje rublja
2. sredstvo za omekšavanje vode
3. sredstvo za uklanjanje mrlja
Prašak za pranje rublja
Koristite samo ona sredstva za
pranje rublja koja su preporučena za
automatizirane perilice rublja. Koristite
prašak za pranje rublja koji proizvodi malo
sapunice.
Oprez
Ako upute na ambalaži upućuju na to
da prašak za pranje rublja valja staviti
u bubanj, NEMOJTE ga staviti u ladicu
za prašak za pranje rublja.
Moglo bi se dogoditi da protok praška ne
bude dovoljno dobar i da on zbog toga
ostane u ladici.
1. Tekući prašak za pranje rublja
Napomena
NEMOJTE koristiti tekući prašak za pranje
rublja kod odabira funkcije Prewash.
Mogao bi oteći za vrijeme pretpranja.
Kod odabira programa Wool koristite blagi
tekući prašak za pranje rublja.
2. Sredstvo za pranje rublja u prahu
Prašak za pranje rublja dolazi do bubnja
samo kad voda prođe kroz ladicu za
prašak za pranje. Stoga ako zaboravite
dodati prašak za pranje rublja, odaberite
funkciju Drain only pomoću gumba Mode.
10 - Prije uporabe
Dodavanje praška za pranje rublja i ostalih sredstava
Zatim dodajte prašak za pranje rublja i
ponovno pokrenite funkciju pranja.
Da prašak za pranje rublja ne bi ostalo u
ladici, napravite sljedeće:
- Obrišite unutrašnjost ladice krpom.
- Dok dodajete prašak, provjerite je li
on u obliku grudica jer bi to tijekom
vremena moglo dovesti do začepljenja.
Količina praška za pranje rublja
Količina praška za pranje rublja ovisi o
sljedećim čimbenicima:
- stupnju zaprljanosti rublja
- količini rublja
- tvrdoći vode
Količina pjene ovisi o količini i vrsti praška
za pranje rublja, o tome koliko je rublje
zaprljano te o tvrdoći i temperaturi vode.
Sredstvo za omekšavanje vode
Ako živite u mjestu gdje je voda tvrda
(ukupna tvrdoća 1,3 mmol/L ili više),
preporučujemo uporabu sredstva za
omekšavanje vode. Za više informacija o
tvrdoći vode obratite se lokalnim tijelima
nadležnim za vodopravna pitanja. Uporaba
sredstva za omekšavanje vode pomaže
smanjiti količinu praška za pranje rublja
potrebnu za svako pranje te pomaže
spriječiti nastajanje kamenca koji može
uzrokovati oštećenje uređaja.
Odjeljak za omekšivač
U ovu ladicu možete dodavati sljedeće:
- omekšivač rublja
- sredstvo za štirkanje rublja
Omekšivač rublja
Da biste spriječili nastajanje statičkog
elektriciteta, prije pranja dodajte
omekšivač. On će biti automatski dodan
u posljednjem krugu ispiranja. Razrijedite
koncentrirane omekšivače prije nego što
ih dodate u uređaj. Dodajte do 130 ml u
odjeljak da biste izbjegli curenje.
Nerazrijeđeni
omekšivač
Nakon pranja isperite ostatak omekšivača
mlazom vode ili vlažnom krpom. Ako i dalje
ostane u odjeljku, izvucite ladicu i očistite
je. (Vidi 22. stranicu)
Sredstvo za štirkanje rublja
Sredstvo za štirkanje rublja jednostavno
dodajte u odjeljak za omekšivač. Ono
će biti automatski dodano odjeći u
posljednjem krugu ispiranja. U odjeljak
nemojte staviti količinu koja premašuje
najvišu dozvoljenu (MAX) razinu. Ako se
sredstvo za štirkanje teško izlijeva, možete
ga razrijediti s malo vode.
Napomena
Nakon korištenja sredstva za štirkanje,
očistite ladicu za prašak za pranje rublja,
posebno poklopac omekšivača (vidi 22.
stranicu). Zatim pokrenite program Rapid
15 BEZ dodavanja praška za pranje
rublja da biste iz bubnja uklonili suvišno
sredstvo za štirkanje.
Water
Voda
Odjeljak za pretpranje
Prašak za pretpranje
Kad god koristite bilo koji od programa s
funkcijom Prewash, uvijek u ovaj odjeljak
stavite prašak za pretpranje.
Prije uporabe - 11
Washing
Setting washing
Model NA-140VG4
Cotto
Cotton Rinse Plu
Silk/Lingeri
0
s
g
Woo
Delicate
Colour
Easy-care
Mixe
Washing
Open the door and put the laundry 1. into the drum.
For details about preparing and sorting the laundry, see pages 7, 14, and 15.
Caution
Make sure to place the laundry -within the drum so that it does not get caught in the door.
Do NOT overload the drum.-
This may cause excessive vibration or damage to the appliance.
Memory programme
You can design your own programme based on the default settings of the Cotton programme. Select Memory programme and set other settings, then run the programme. Later, this preset programme can be run by simply accessing Memory programme.
15°C Wash programme
This programme achieves the same cleaning strength with 15 °C low-temperature washing as 40 °C programme (except for greasy filth).
When you select the 15°C wash, the symbol flashes on the temperature display.
Cotton Rinse Pluse programme
This programme has rinse performance better than the cotton programme.
Select optional functions.4.
Setting washing
Model NA-140VG4
Cotton
15ºC WashCotton Rinse Plus
Silk/Lingerie
Rapid 15
Quick 50
Sportswear
Shirts
Bedding
Wool
Delicates
Colours
Easy-care
Baby-careMixed
Speed
Eco
Start/Pause
Cotto
Cotton Rinse Plu
Silk/Lingeri
0
s
g
Woo
Delicate
Colour
Easy-care
Mixe
44
632
Pranje
Postavke pranja
1. Otvorite vrata i stavite rublje u
bubanj.
Detalje o pripremi i razvrstavanju rublja
potražite na 7., 14. i 15. stranici.
Oprez
- Provjerite je li rublje stavljeno u
bubanj tako da ne zapinje za vrata.
- NEMOJTE pretrpati bubanj.
Moglo bi doći do prekomjernih vibracija
ili oštećenja uređaja.
Correct
IspravnoNeispravno
Napomena
Kada stavljate veću količinu rublja
u bubanj, obavezno ravnomjerno
rasporedite rublje u bubnju.
2. Zatvorite vrata i pritisnite gumb On.
3. Zakrenite kotačić za odabir
programa u željenom smjeru da
biste odabrali program.
Prikazat će se vrijeme pranja.
12 - Upute za pranje
15ºC WashCotton Rinse Plus
Quick 50
Rapid 15
Sportswear
Speed
Eco
Shirts
Bedding
Baby-careMixed
44
Incorrect
Model NA-140VG4
Cotton
Colours
Easy-care
Delicates
Wool
Silk/Lingerie
Start/Pause
632
Program Memory
Na temelju zadanih postavki programa
Cotton možete osmisliti vlastiti program.
Odaberite program Memory i odredite
ostale postavke, a zatim pokrenite
program. Kasnije ovaj zadani program
možete pokrenuti jednostavnim odabirom
programa Memory.
Program 15°C Wash
Ovaj program postiže jednaku snagu
čišćenja pri niskoj temperaturi od 15 °C
kao i program od 40 °C (osim u slučaju
masnoće).
Nakon što odaberete program pranja pri
15°C, na zaslonu temperature prikazat će
se simbol .
Program Cotton Rinse Pluse
Ovaj program ima bolju učinkovitost kod
ispiranja od programa za pamuk.
4. Odaberite neobavezne funkcije.
- odabir procesa (vidi 20. stranicu)
- dodatne funkcije (vidi 20. i 21. stranicu)
- temperatura (vidi 8. stranicu)
- brzina centrifuge (vidi 8. stranicu)
Dodatne informacije o dostupnim
funkcijama i postavkama svakog
programa potražite na 16. i 17. stranici.
5. U ladicu za prašak za pranje rublja
stavite prašak.
(Vidi 10. i 11. stranicu)
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.