Les images de ces instructions sont tirées du modèle NA-140ZS1, sauf indication contraire.
2
3
Page 3
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Lire et suivre les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles, voire mortelles.
Pour assurer la sécurité de l’utilisateur et de sa
famille
● Cette machine peut être utilisée par les enfants âgés de
huit ans et plus, ainsi que par les personnes disposant
de capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient surveillés ou formés à son utilisation
en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques
encourus.
● Ne pas laisser les enfants jouer avec cette machine.
● Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage ou
l’entretien sans surveillance.
● Tenir les enfants de moins de trois ans à l’écart à moins
qu’ils ne soient sous surveillance permanente.
● Tenir cette machine éloignée de toute flamme nue. Ne
pas mettre de matériaux inflammables ou vêtements
imbibés de ces produits dans le tambour. Les éloigner
de la machine. (Pour éviter une explosion ou un
incendie)
• Par exemple : Diluants, essence, kérosène, benzine,
alcool, etc.
● Pour éviter de se blesser, ne pas toucher le tambour
avant son arrêt complet.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une électrocution, une surchauffe, une
combustion ou un incendie
● Utiliser uniquement une prise conforme à la tension
nominale de cette machine. Ne pas utiliser un
adaptateur de prise secteur ou un câble de rallonge.
● Ne pas toucher un câble/fiche d’alimentation
endommagé. Si le câble d’alimentation est
endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un
technicien après-vente agréé ou une personne de
qualifications équivalentes pour éviter tout risque.
● Ne pas toucher le câble d’alimentation avec des mains
humides.
● Toujours enfoncer à fond la fiche d’alimentation dans la
prise secteur.
● Ne pas tenir ou tirer le câble d’alimentation lors du
débranchement de la fiche de la prise secteur.
● Débrancher le câble d’alimentation avant le nettoyage.
Réparations
● Ne jamais démonter, réparer ou modifier la machine.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, arrêter
immédiatement la machine, débrancher le câble
d’alimentation et contacter le service du service
clientèle pour réparation.
Mesures de sécurité
4
5
Page 4
Mesures de sécurité (suite)
ATTENTION
Risque de blessures ou de dommages.
Usage correct
● Cet appareil ne doit être utilisé que pour des textiles
identifiés comme étant lavables en machine.
● Ne pas le raccorder à une alimentation en eau chaude.
● Ne pas obstruer les ouvertures de la partie inférieure
avec un tapis, etc.
Pour éviter les fuites d’eau
● Utiliser le jeu de tuyaux neuf fourni avec la machine, ne
jamais réutiliser l’ancien.
● Fermer le robinet si la machine ne va pas être utilisée
pendant longtemps (les vacances par exemple). L’eau
pourrait fuir pendant l’absence et endommager la
résidence.
Pour éviter les blessures ou brulures
● Tenir les doigts à distance
de la charnière à
l’ouverture et à la
fermeture de la porte.
● Ne pas monter sur la
machine.
Charnière
ATTENTION
● Lors de l’utilisation de la vapeur ou un lavage à haute
température, faire attention de ne pas se brûler. Le
tuyau de vidange, le tambour, le hublot de porte, et le
linge seront chauds.
Pour éviter d’endommager le lave-linge et
d’abîmer le linge
● Ne pas faire fonctionner le
lave-linge sans que les
tiges d’ancrage soient
retirées.
Dans le cas contraire, le
lave-linge vibrera d’une
manière excessive.
● Ne pas laver de linge très
taché d’huile végétale ou
de maquillage, etc.
L’huile peut devenir
chaude et déformer le joint
de porte entraînant par la
suite des fuites d’eau.
Joint de porte
Tiges d’ancrage
Mesures de sécurité
6
7
Page 5
Contrôle du lave-linge
Préliminaires
Avant le lavage
Tiroir à lessive (P.12)
Porte
Charnière
(Vue arrière du lave-linge)
Câble d’alimentation/Fiche
d’alimentation*
* La forme de la fiche
d’alimentation varie selon la
région.
Tuyau d’alimentation en eau* (P.44, 45)
*Le tuyau fourni varie selon la région dans laquelle le lave-linge est vendu.
Tuyau standard
8
Accessoires
Capuchons (2) (P.43)Coude (P.45)
Tuyau avec vanne
d’alimentation en
eau
Panneau de commande
(P.10)
Tambour
(Cuve de lavage/Essorage)
Joint de porte
Filtre de vidange (P.35)
Languette de
déverrouillage de la
porte de secours (P.36)
Arrivée d’eau (P.45)
Tuyau de vidange
(P.44, 45)
Tiges d’ancrage
Supports (P.42)
Supports réglables
(P.43)
Contrôle avant utilisation
À la première utilisation ou après un
arrêt prolongé, vérifier les éléments
suivants.
● Contrôler le serrage correct du
tuyau d’alimentation en eau et le
tuyau de vidange. (P.44)
● Le raccordement du tuyau
d’alimentation en eau est correct
lors de l’ouverture du robinet.
●
La fiche d’alimentation est branchée.
Avant la première utilisation
Il peut y avoir quelques gouttelettes
d’eau ou de la condensation dans le
lave-linge en raison de l’inspection
réalisée en usine avant l’expédition.
Pour rincer les résidus, etc., suivre les
instructions ci-dessous :
- Programme « Coton »
- Réglage par défaut : 40 °C
- Pas de lessive, ni vêtements
Préparation du linge
Lire les étiquettes des vêtements, et
trier ces derniers par couleur, type de
tissu et degré de saleté. Ceci permet
de choisir le programme et la
température corrects.
■Vêtements tachés
● Appliquer du détachant sur les
surfaces tachées.
● Pour les vêtements très tachés, les
laver en premier à la main ou utiliser
la fonction « Anti-taches ». (P. 29)
■Tri des vêtements
● Laver séparément les vêtements
qui ne sont pas grand teint. (jeans,
vêtements sombres, etc.)
■Avant de placer les vêtements
dans le tambour
Pour éviter d’abîmer les vêtements ou
d’endommager le lave-linge, suivre les
consignes ci-dessous.
● Retirer tout corps étranger (pièces
de monnaie, pins, agrafes, clous)
des vêtements.
● Attacher les lacets des tabliers, etc.
●
Vêtements avec tissus gratté : Les retourner.
●
Vêtements avec fermetures : Fermer
les fermetures et les retourner.
● Petites pièces, soutiens-gorge à
armatures métalliques, dentelles :
Les placer dans le filet de lavage.
●
Retirer les cheveux, les poils d’animal,
le sable, etc. avant le lavage.
● Vêtements très sales ou avec des
taches coriaces : Effectuer un
lavage à la main léger au préalable.
Préliminaires
9
Page 6
Panneau de commande
Coton
40
1400
1. Boutons d’alimentation [Marche]
[Arrêt]
2. Cadran de sélection de
programme
Utiliser ce cadran pour choisir le
programme adapté au linge. (P. 18)
3. Boutons de sélection [n] [m]
Bouton de validation [ p ]
Sélectionner une fonction puis la
valider.
4. Écran (P.11)
5. Bouton Départ / Pause [Départ /
Pause]
Pour lancer ou mettre en pause le
programme de lavage.
6. Bouton de température [ r °C]
Pour choisir la température de
l’eau. (P.24)
C (Froid) – 90 (90 °C)
7. Bouton Vitesse d’essorage [ M t/
min]
Pour choisir la vitesse d’essorage.
(P.25)
8. Bouton Temps [ I Temps]
Pour programmer l’heure à laquelle
le programme se terminera. (P. 25)
232
10
Commandes
:
9. Bouton Option [ o Option]
Utiliser ce bouton pour ajouter d’autres
fonctions ou pour modifier les réglages
P.26
de la machine. (
- 31)
● B A: Sécurité enfants
Appuyer et maintenir le bouton
« Option » enfoncé pendant au
moins cinq secondes pour verrouiller
la porte et autres boutons.
10.Bouton Aide [Aide]
Affiche une description du programme
actuellement sélectionné au cadran de
sélection de programme.
●
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
pour revenir à l’affichage précédent.
11.Témoin ECONAVI
S’allume ou clignote lors de l’exécution
du programme « AutoCare ». (
REMARQUE
●
Il n’est pas possible de mettre la machine sous
tension immédiatement après l’avoir mise hors
tension. Patienter que le logo Panasonic
disparaisse (environ trois secondes).
●
Si le bouton « Départ / Pause » n’est pas
appuyé dans les dix minutes qui suivent la mise
sous tension, le lave-linge s’arrête
automatiquement.
P.23
Écran
Cette illustration présente toutes les indications aux fins d’explication.
1
2
Coton
:
2
40
13114 526789 10
1. Nom du programme
2. Processus
1400
345679
Chaque témoin clignote pour
indiquer le processus actuel, puis
s’éteint une fois le processus
terminé.
NlavageMessorage
KrinçageOvidange
● M s’affiche au même endroit que
O.
3. Température
C (Froid) – 90 (90 °C)
4. Cycles d’essorage
)
5. Minuterie
6. Temps restant
Cet indicateur indique le temps
approximatif restant avant la fin du
programme.
7. Verrouillage
● B : La porte est verrouillée.
● B A: La porte et les boutons
sont tous verrouillés
(Sécurité enfants).
32
8
8. Extinction de la sonnerie
S’allume lorsque la sonnerie de fin de
programme a été désactivée. (
9. Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles
s’affichent. (P.26, 27, 28, 29)
● s Vapeur
S’allume si un programme
utilisant de la vapeur est
sélectionné.
Clignote si le programme
« Repassage Facile » ou
« Rafraîchir 25 » est en cours.
REMARQUE
● Il est possible de changer la langue
d’affichage. (P.31)
■Contact
● Les boutons de commande sont
capacitifs (sauf les boutons
d’alimentation). Toucher les
boutons directement avec vos
doigts nus.
● Si une serviette mouillée ou du
détergent touche un bouton de
commande, le lave-linge risque
de ne pas fonctionner
correctement.
P.30
)
Préliminaires
11
Page 7
Lessive
● Ajouter de la lessive, etc. avant d’appuyer sur le bouton « Départ / Pause ».
● Lire les instructions apposées sur l’emballage de la lessive ou autre agent,
pour savoir la quantité correcte selon le volume de vêtements, le degré de
saleté et la dureté de l’eau.
Lessive, adoucisseur d’eau, eau de Javel, détachant
Lors de l’utilisation d’un détergent pour cuve, le
placer également dans ce compartiment. (P.34)
Assouplissant, amidon
Ajouté automatiquement
au linge au dernier
rinçage.
Quantité au-dessous du
repère « MAX » (95 ml)
Lessive pour prélavage
Lors de l’utilisation de la fonction
« Prélavage » (P.29)
Tiroir à lessive
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner ce lavelinge avec le tiroir à lessive retiré.
Ceci pourrait provoquer des fuites
d’eau.
LessiveAdoucisseur d’eau
Utiliser une lessive qui ne mousse pas
trop.
Lors de l’utilisation d’une lessive
destinée à des températures
inférieures à 20 °C (aussi basse que
15 °C), le programme « Eco 20°C »
est conseillé.
● Pour éviter l’accumulation de la
lessive en poudre dans le tiroir à
lessive :
• Essuyer le tiroir à lessive avec un
chiffon.
• Casser les grumeaux de lessive.
Si de la poudre reste dans le tiroir, la
verser directement dans le tambour.
● En cas d’oubli d’ajouter de la lessive
avant le démarrage du lavage :
Sélectionner O avec le « Mode »
(P.27) pour vidanger l’eau, puis
recommencer.
REMARQUE
● Ne pas ajouter de lessive dans le
tiroir à lessive si les instructions
de l’emballage précisent de la
verser directement dans le
tambour.
La lessive peut ne pas être entraînée
librement et peut parfois rester bloquée
dans le tiroir, entraînant l’eau de
déborder du tiroir.
■Prélavage
● Il faut séparer la lessive pour le
prélavage et le lavage à la main.
● Utiliser la lessive en poudre pour le
lavage à la main. La lessive liquide
est emportée lors du prélavage.
Si la dureté de l’eau est élevée dans votre
région (dureté totale (1,3 mmol/L ou plus),
il est conseillé d’utiliser un adoucisseur
d’eau. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau
peut réduire la quantité de lessive requise
et éviter la formation de dépôts de tartre qui
risqueraient d’endommager le lave-linge.
REMARQUE
●
Pour plus d’informations sur la dureté de
l’eau, contacter un spécialiste local.
Assouplissant
Pour réduire l’électricité statique.
●
Si de
l’assouplissant
reste dans le
tiroir à lessive
après le
lavage, le
diluer avec de
l’eau avant de le verser dans le tiroir. (Ne
pas dépasser la quantité maximale)
Assouplissant resté dans le tiroir : Il est
possible de l’essuyer avec un chiffon
mouillé.
Assouplissant
Eau
Amidon
● S’il est difficile à verser dans le
tiroir à lessive
diluer légèrement l’amidon avec de
l’eau avant de l’ajouter. (Ne pas
dépasser la quantité maximale)
● Après l’utilisation de l’amidon
1 Nettoyer le tiroir à lessive. (P. 34)
2 Exécuter le programme « Rapide 15
min » (P.19) sans lessive pour faire
évacuer tout résidu d’amidon du
tambour.
Préliminaires
12
13
Page 8
Lavage
21
2
:
Méthode de base
Lavage
■Préparation
● Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
● Ajouter de la lessive. (P. 12)
Modifications des réglages
Après la sélection d’un programme, il est
possible de modifier les réglages suivants.
Coton
:
232
Utilisation des fonctions optionnellesModifications des
3
REMARQUE
40
1400
réglages
● Ne pas coincer de ligne dans la
porte.
Ceci pourrait endommager le joint
de porte.
● Ne pas placer un volume de ligne
trop important dans le tambour.
Ceci pourrait entraîner des
vibrations excessives ou
endommager le lave-linge.
■Pour ouvrir la porte pendant un
cycle de lavage
(La porte est verrouillée pendant un
cycle de lavage)
Appuyer sur « Pause ».
(La porte se déverrouille
un déclic se fait entendre)
● Pendant le cycle d’essorage, le
tambour peut prendre jusqu’à une
minute pour s’arrêter de tourner.
Allumer le lave-linge.
1
Sélectionner un
2
Le temps nécessaire s’affiche.
■Modifications des réglages
Utilisation des fonctions optionnelles
■
3
● Évaluation du volume (environ
30 secondes)
● Affichage de la capacité
(environ cinq secondes)
●
Affichage du temps nécessaire (recalculé)
Fin du programme.
(La sonnerie retentit et la porte se
déverrouille.)
programme. (P.18,
19)
Démarrer le
programme.
Détection de la charge de lavage
Certains programmes n’évaluent
pas le volume du linge. (P.18, 19)
Charge de lavage
0%50%100%
32
(par ex.)
(par ex.)
Température (P.24)
Cycles d’essorage (P.25)
Minuterie (P.25)
Utilisation des fonctions optionnelles
Après la sélection d’un programme,
il est possible d’ajouter les
fonctions optionnelles suivantes.
Rapide / Eco (P.26)
Anti-froissage (P.27)
Anti-taches (P.29)
Rinçage plus (P.28)
Prélavage (P.29)
Mode (P.27)
Sélectionner et exécuter un
processus de lavage, rinçage
et essorage
REMARQUE
Lavage
● La plage des réglages modifiables
et les fonctions optionnelles
pouvant être ajoutées varient selon
le programme. (P.20, 21)
14
REMARQUE
● Les vêtements en couleur peuvent
déteindre, les retirer donc dès que
le programme se termine.
15
Page 9
Lavage
21
Coton
40
634,5
Lavage en mode Eco
:
1400
3 20
■Préparation
● Trier le linge et le placer dans le tambour. (P.9)
● Ajouter de la lessive. (P. 12)
Allumer le lave-linge.
1
Sélectionner le programme « Coton ».
Coton
2
40
1400
:
232
Un lavage qui consomme moins
d’électricité et d’eau, mais qui dure
plus longtemps. (P. 50)
Programmation pour une
consommation d’électricité plus
faible
Les instructions ci-dessous peuvent
être suivies pour économiser
l’électricité avec les programmes
standard. Les programmes standard
sont mentionnés respectivement
comme « Programme coton 60 °C
standard » et « Programme coton
40 °C standard » dans les normes
1015/2010 et 1061/2010.
Ces programmes conviennent pour
nettoyer des vêtements en coton
avec un degré de saleté normal et
sont les plus efficaces en termes de
consommation d’eau et d’électricité
pour le lavage de vêtement en
coton.
• La température réelle de l’eau
peut varier de la température de
cycle indiquée.
Affiche l’écran Option.
3
Sélectionner « Rapide/
4
5
F s’allume et le mode « Eco » est
programmé.
REMARQUE
● Modifier la température de l’eau pour
un lavage à 60 °C. (P. 24)
Eco » puis valider.
Sélectionner « Eco »
puis valider.
Démarrer le programme.
6
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-taches
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-taches
Rapide/Eco
Rapide
Eco
Coton
40
1400
Normal
Arrêt
Arrêt
Normal
Arrêt
Arrêt
Lavage normal
:
320
Témoin allumé
1
10
Lavage
1
10
2
3
16
Fin du programme.
La sonnerie retentit et la porte se
déverrouille.
17
Page 10
Liste des programmes
ProgrammeDescription
Coton
Synthétique
Délicat
Couette
*2
Laine
Type de tissu
Mix
Couleurs
w AutoCare
Économie d’énergie
Eco 20°C
REMARQUE
*2
Lavage quotidien du coton, du
lin et des mélanges coton.
Lavage doux pour le
coton, le lin et les fibres
synthétiques.
Lavage doux pour les
fibres synthétiques, la
dentelle, etc. Préserve le
linge.
Pour le lavage des
grandes pièces de linge
comme les couvertures,
les draps, les rideaux, les
jetés de lit et couvre-lits.
Lavage doux pour les
vêtements en laine et en
mélange de laine lavable à
la main et en machine,
évite le rétrécissement.
Charge mixte pour laver
divers types de vêtements
comme du coton, du lin,
des fibres synthétiques.
Pour le lavage des pièces
de linge en coton couleur
ou en mélange coton,
préserve les couleurs et
évite que le linge déteigne.
Le programme de lavage qui
adapte automatiquement
chaque lavage en utilisant la
technologie de capteurs
intelligents.
Offre un soin du linge idéal
pour un résultat parfait et une
consommation d’eau et
d’énergie optimale
– sans réglages manuels.
Lavage des mélanges
coton et lin légèrement
sales à très faibles
températures.
Charge max.Temps
140ZS1 168ZS1 140ZS1 168ZS1
10 kg8 kg
5 kg4 kg
5 kg4 kg
3 kg3 kg1:021:02
2 kg2 kg0:400:40
10 kg8 kg
5 kg4 kg
10 kg8 kg
5 kg4 kg
● Le temps nécessaire varie selon la température, la pression de l’eau, la
condition de vidange et le volume de la charge.
18
1:42 -
2:32
1:20 -
1:50
1:01 -
1:06
1:36 -
2:06
1:06 -
1:31
0:58 -
*4
3:13
1:21 -
1:36
*1
1:42 -
2:22
1:20 -
1:40
1:01 -
1:06
1:36 -
2:06
1:06 -
1:21
0:58 -
3:03
1:21 -
1:36
ProgrammeDescription
Lavage rapide en 50 min.
Rapide 50 min
Rapide 15 min
pour les mélanges coton et
lin légèrement sales.
Programme pour rafraîchir
*2
une petite quantité de linge
légèrement sale en 15 min.
Charge max.Temps
140ZS1 168ZS1 140ZS1 168ZS1
5 k
2 k
g
4 k
g
2 k
g
g
0:47 -
0:50
0:150:15
*1
0:47 -
0:50
Economie de temps
Nettoyage pour réduire avec
de la vapeur les plis des
*2
N Coton
vêtements du quotidien.
•
Pour les vêtements en
coton, lin et mélanges coton
2 k
g
2 k
g
1:391:39
Nettoyage avec de la vapeur
pour décrasser les cols et
poignets, et éviter les plis sur
N Chemises
x
*2
les chemises et blouses.
•
Pour les chemises et
chemisiers en coton ou
mélanges coton
2 k
g
2 k
g
1:461:46
Lavage
Cycle pour éliminer avec
Lavage et vapeur
N Anti-
allergie
Utilisation de la vapeur
de la vapeur les
allergènes comme les
acariens et le pollen.
•
Pour les vêtements au
contact de la peau, tels
que les sous-vêtements,
les draps, les vêtements
pour bébé
5 k
g
5 k
2:19 -
g
2:44
2:19 -
2:44
Cycle Désodorisant pour éliminer
avec de la vapeur les odeurs des
textiles nettoyés à sec.
*2*3
*2*3
•
Pour réduire les odeurs
solubles dans l’eau telles
que la fumée de cigarette
Défroissage avec de la vapeur
des textiles nettoyés à sec ou
fraîchement lavés et essorés.
1,5 kg1,5 k
1,5 kg1,5 k
g
0:250:25
g
0:350:35
*4
Repassage
Facile
Vapeur uniquement
Rafraîchir 25
*1 Pour la température de l’eau par défaut de chaque programme.
*2 Le volume de la charge n’est pas estimée après avoir appuyé sur le bouton
« Départ / Pause ». Le cycle de lavage commence immédiatement.
*3 Ce n’est pas un programme de lavage, donc la saleté n’est pas nettoyée.
*4 La durée nécessaire (140ZS1: 2:23, 168ZS1: 2:13) affichée après le début du cy-
cle peut être réduite ou prolongée selon le résultat de la détection par les capteurs.
19
Page 11
Détails des programmes
*2 : Impossible de régler sur 20 °C
Réglages
Programme
Coton40 °C214001600Froid - 90 °C
Synthétique40 °C212001200Froid - 60 °C
Délicat40 °C2800800Froid - 40 °C
Couette30 °C2800800Froid - 40 °C
Laine30 °C3500500Froid - 40 °C
Type de tissu
Mix40 °C214001600Froid - 40 °C
Couleurs40 °C212001200Froid - 40 °C
AutoCare
w
Eco 20°C20 °C214001600Froid, 20 °C
Économie d’énergie
Rapide 50 min40 °C212001200Froid - 60 °C
Rapide 15 min30 °C1800800Froid - 30 °C
Economie de temps
N Coton40 °C212001200Froid - 90 °C
N Chemises40 °C2500500Froid - 60 °C
N Anti-allergie60 °C31200120060 °C
Température
(28 °C - 43 °C)
Réglage automatique
Cycles de
rinçage
Auto
Auto
(2 - 3)
Cycles d’essorage
140ZS1 168ZS1
Auto
(1400)
Auto
(1400)
Plage des modifications
de réglage (P. 24, 25)
Température
–
Options disponibles
(P. 26, 27, 28, 29)
*1
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
Cycles d’essorage
140ZS1 168ZS1
400 1400
400 1200
400 -
800
400 -
800
400 -
500
400 1400
400 1400
––––
400 1400
400 1400
400 -
800
400 1200
400 -
800
400 1200
400 -
1600
400 -
1200
400 -
800
400 -
800
400 -
500
400 -
1600
400 -
1600
400 -
1600
400 -
1600
400 -
800
400 -
1200
400 -
800
400 -
1200
Rapide
/ Eco
Anti-
froissage
Anti-
taches
Rinçage
plus
Prélavage
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓✓✓
–
–
–––
✓
✓
–
–
✓✓✓
✓
✓
–
–
✓✓✓✓✓✓
✓✓
–
–
––––––
✓
✓
–––
✓
✓
–
–
–
✓
–
–
✓✓✓
–––
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓
Mode
✓
✓
Lavage
–
–
–
Rafraîchir 25–––––
Repassage
Utilisation de la vapeur x
Facile
*1 : Froid : C s’allume
20
–––––
––––––––
––––––––
21
Page 12
Conseils pour chaque programme
Les deux extrémités de la couverture doivent
être dirigées vers l’intérieur du tambour.
« Laine » et « Délicat »« Couette »
■Lavage
● Placer les vêtements à plat les uns
sur les autres dans le tambour.
● Pour les vêtements en coton, utiliser
une lessive liquide douce.
● Pour rincer entièrement, utiliser la
fonction « Rinçage plus ». (P.28)
■Séchage
● Disposer les vêtements en laine ou
nylon à plat.
● Pendre les vêtements blancs ou de
couleurs claires à l’ombre. (hors de
la lumière directe du soleil)
● Utiliser des cintres
pour les chemises,
chemisiers et
pantalons.
■Si les vêtements rétrécissent au
lavage
1 Étirer le vêtement à sa taille
d’origine sur une planche à
repasser.
2 Utiliser des
épingles pour
maintenir la taille
et la forme.
3 Le repasser avec
beaucoup de
vapeur puis le
laisser sécher.
22
■Vêtements lavables
● Observer les instructions apposées
sur les étiquettes de lavage.
• Couettes• Couvertures
• Couvre-lits• Draps
• Housses
● Taille maximale
140ZS1: 2,00 x 2,20 m
168ZS1: 1,40 x 2,20 m
REMARQUE
●
Ne laver qu’une seule pièce à la fois.
● Ne pas laver des vêtements en
laine, soie ou fausses fourrures de
haute laine.
●
Ne pas laver des couvertures chauffantes.
● Ne pas utiliser un filet de lavage. (Il
empêche la rotation du tambour.)
■
Placement des couvertures dans le tambour
REMARQUE
●
Ne pas rouler les couvertures ou les couvrelits en boule, ni les plier de façon aléatoire.
Ceci pourrait entraîner des vibrations
excessives et endommager le linge ou le
lave-linge.
« AutoCare »
Le programme qui adapte automatiquement
chaque lavage en utilisant la technologie
ECONAVI. Offre un soin du linge idéal pour un
résultat parfait et une consommation d’eau et
d’énergie optimale, détectant le type de lavage,
le degré de saleté et le type de lessive.
■Vêtements lavables
Les vêtements quotidiens en coton et en fibres
°
synthétiques sont destinés à être lavés à 30
°
C.
ou 40
Pour le linge cité ci-dessous, nous conseillons
nos programmes spéciaux :
Fibres synthétiques,
satin, dentelles,
avec motifs
imprimés, avec
ornements, etc.
■Témoin ECONAVI
S’allume lors de l’exécution du programme
« AutoCare ». Le témoin vert s’allume pendant
la détection par les capteurs ECONAVI.
REMARQUE
■Résultat de la détection des
capteurs ECONAVI
●
La température de l’eau peut être réglée
; une température de lavage plus basse
est sélectionnée pour le linge
légèrement sale, ou une température de
lavage plus élevée pour le linge très
°
sale (28
C - 43 °C).
Programme
conseillé
Délicat
C
● L’indicateur de durée restante peut
varier en fonction de la détection
pendant le lavage.
s Utilisation de la vapeur
■Pour de meilleurs résultats
● Laver une charge moins importante.
● Retirer les vêtements dès la fin du
programme et les faire sécher sur
des cintres.
■Lavage et vapeur
(programmes « Coton »,
« Chemises » et « Anti-allergie »)
● À l’utilisation d’un sèche-linge, le
régler sur le programme
« Repassage » ou « Repassage
léger ».
■Vapeur uniquement
(programmes « Rafraîchir 25 » et
« Repassage Facile »)
● Ne pas utiliser de vêtements
délicats en laine ou soie.
● Ne pas utiliser de lessive ou
d’adoucissant.
● Si utilisé sur des vêtements secs,
ces derniers seront légèrement
humides à la fin du programme.
REMARQUE
● Si l’intérieur du tambour est chaud,
la porte ne s’ouvrira pas.
Après une utilisation continue du
programme « Rafraîchir 25 »,
patienter que la température à
l’intérieur du tambour baisse.
● Pour ouvrir la porte rapidement, se
reporter à « Pour ouvrir
immédiatement la porte ». (P.37)
Lavage
23
Page 13
Fonctions optionnelles
Modification des réglages de programme
Après la sélection d’un programme, il
est possible de réinitialiser la
température et l’heure de la fin de
programme.
■Préparation
● Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
● Ajouter de la lessive. (P. 12)
1
2
Allumer le lave-linge.
Sélectionner un
programme. (P.18,
19)
Coton
40
1400
3 et 4
Utiliser les procédures de
droite pour modifier les
réglages de la machine.
● La plage de réglages varie
selon le programme. (P. 20,
21)
● L’affichage revient à l’écran
précédent après environ
sept secondes si aucune
sélection n’est effectuée.
5
24
Démarrer le
programme.
:
232
Modification de la température
r °C
La température de lavage peut être
modifiée selon le type de linge ou le
degré de saleté.
Appuyer sur ce
3
L’affichage des réglages
apparaît.
4
L’exemple illustre une
température de 40 °C
bouton.
Sélectionner la
température de
l’eau puis valider.
50
°C
40
30
■Plage de réglages
C (Froid) - 90 °C (neuf niveaux)
■Guide de réglage
● Température plus élevée :
Vêtements blancs, en coton et
très sales
● Température plus basse :
Vêtements en couleurs, qui
rétrécissent facilement ou
légèrement sales
Modification de la vitesse d’essorage
M t/min
Modifier la vitesse d’essorage pour
sécher plus le linge ou pour réduire la
formation de plis.
Appuyer sur ce
3
L’affichage des réglages apparaît.
4
L’exemple illustre une vitesse de
1 200 t/min
bouton.
Sélectionner la
vitesse
d’essorage puis
valider.
t/min
140 0
1200
100 0
■Plage de réglages
● NA-140ZS1
400 - 1 400 t/min (huit niveaux)
● NA-168ZS1
400 - 1 600 t/min (neuf
niveaux)
■Guide de réglage
● Vitesse plus élevée :
Pour sécher plus le linge
● Vitesse plus basse :
Pour réduire la formation de plis
REMARQUE
● On peut modifier la vitesse
d’essorage après le lancement du
programme et jusqu’à la fin du
lavage. Interrompre le programme
et effectuer les étapes 3, 4, et 5.
Réglage de l’heure de la fin de programme
I Temps
Il est possible de régler l’heure de la fin
du programme.
Appuyer sur ce
3
L’affichage des réglages apparaît.
4
L’exemple illustre un réglage de
trois heures
Temps restant
■Plage de réglages
Jusqu’à 24 heures (par pas d’une
heure)
■Pour vérifier une heure prédéfinie
■Pour annuler les réglages
Éteindre le lave-linge.
(Tous les réglages sont annulés)
REMARQUE
bouton.
Sélectionner
l’heure puis
valider.
4
h
3
2
Appuyer sur ce bouton.
● Ne pas utiliser de lessive qui ne se
dissout pas facilement car elle
pourrait se coller avant le lavage et
ne pas tomber dans le tambour.
● Il n’est pas possible de régler une
heure de fin pour le programme
« Laine ».
Fonctions optionnelles
25
Page 14
Lavage avec les fonctions optionnelles
Il est possible d’associer des fonctions
optionnelles à chaque programme.
■Préparation
● Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
● Ajouter de la lessive. (P.12)
1
2
3
■Pour revenir à l’écran de l’étape 2
pendant le réglage
REMARQUE
Allumer le lave-linge.
Sélectionner un
programme. (P.18,
19)
Affiche l’écran
Option.
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-taches
●
Les options disponibles varient
selon le programme. (
21)
●
Une alarme retentit si l’option
sélectionnée n’est pas
disponible.
●
L’affichage revient à l’écran
précédent après environ
sept secondes si aucune
sélection n’est effectuée.
Appuyer sur ce bouton.
Normal
Arrêt
Arrêt
1
10
P.20
,
● « Rapide/Eco » et « Anti-taches »
ne peuvent pas être utilisés en
même temps.
Économie d’énergie et de temps
L Rapide / F Eco
À sélectionner pour laver rapidement
ou économiser l’énergie.
Sélectionner
4
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-taches
5
Rapide/Eco
Rapide
Eco
L Rapide
F EcoUn lavage qui
Lavage normal
Démarrer le programme.
« Rapide/Eco »
puis valider.
Normal
1
Arrêt
10
Arrêt
Sélectionner un
réglage puis
valider.
Lavage normal
Le temps de lavage est
réduit. Convient pour le
linge légèrement sale.
consomme moins
d’électricité et d’eau,
mais qui dure plus
longtemps.
Comme programmé
2
3
6
Réduction des plis
E Anti-froissage
Une vitesse d’essorage inférieure ou
égale à 800 t/min réduit la formation de
plis et facilite le repassage.
Sélectionner
4
Anti-froissage
Anti-taches
Rinçage plus
Chaque pression alterne le
réglage entre « Marche »
(réduction des plis) et « Arrêt ».
Démarrer le programme.
« Anti-froissage »
puis valider.
Arrêt
2
Arrêt
10
Arrêt
5
REMARQUE
● On peut modifier le réglage « Anti-
froissage » après le lancement du
programme et jusqu’à la fin du
lavage. Interrompre le programme
et effectuer les étapes 3, 4 et 5.
● À la fin du programme, le tambour
tourne par intermittence pour
démêler le linge jusqu’à 30 minutes
jusqu’à ce que la porte soit ouverte.
Si le lave-linge a détecté une
mauvaise répartition de la charge
pendant le dernier cycle d’essorage,
cette opération risque de ne pas
s’effectuer car le lave-linge réduit
automatiquement la vitesse
d’essorage.
Sélection et exécution de processus
t Mode
Il est possible de sélectionner et
d’exécuter une combinaison de
processus de lavage, de rinçage et
d’essorage.
Sélectionner
4
Mode
Sonnerie
Volume sonore
5
Mode
*1*2
K
*1
M
*2
NK
*1
K M
OVidange
N K MComme programmé
*1 Vidange d’abord en présence d’eau
dans le tambour.
*2 L’eau du rinçage reste.
Démarrer le programme.
« Mode » puis
valider.
Marche
Marche
Sélectionner un
processus puis
valider.
Rinçage
Essorage
Rince
Essore
Lave et rince
Rince et essore
6
10
1
6
6
Fonctions optionnelles
26
27
Page 15
Lavage avec les fonctions optionnelles
(suite)
■Préparation
● Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
● Ajouter de la lessive. (P. 12)
1
2
3
Allumer le lave-linge.
Sélectionner un
programme. (P.18,
19)
Affiche l’écran
Option.
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-taches
Normal
Arrêt
Arrêt
1
10
● Les options disponibles
varient selon le programme.
(P.20, 21)
● Une alarme retentit si l’option
sélectionnée n’est pas
disponible.
● L’affichage revient à l’écran
précédent après environ
sept secondes si aucune
sélection n’est effectuée.
■Pour revenir à l’écran de l’étape 2
pendant le réglage
Appuyer sur ce bouton.
REMARQUE
● « Rapide/Eco » et « Anti-taches »
ne peuvent pas être utilisés en
même temps.
● La sélection de « Anti-taches »
augmente la durée de cycle
d’environ 30 à 60 minutes.
Rinçage minutieux
G Rinçage plus
Pour éviter que de la lessive reste sur
le linge, il est possible d’ajouter un
processus de rinçage.
Sélectionner
4
Rinçage plus
Prélavage
Mode
Chaque pression alterne le
réglage entre « Marche »
(rinçage plus) et « Arrêt ».
Démarrer le programme.
« Rinçage plus »
puis valider.
Arrêt
4
Arrêt
10
5
REMARQUE
● On peut modifier le réglage
« Rinçage plus » après le
lancement du programme et jusqu’à
la fin du lavage. Interrompre le
programme et effectuer les étapes
3, 4 et 5.
Prélavage
J Prélavage
Il est possible de laver deux fois le
linge en ajoutant l’option de prélavage.
Cette option convient particulièrement
pour le linge très sale.
Sélectionner
4
Prélavage
Mode
Sonnerie
Chaque pression alterne le
réglage entre « Marche »
(prélavage) et « Arrêt ».
Démarrer le programme.
« Prélavage »
puis valider.
Arrêt
5
10
Marche
5
Le meilleur mode de lavage peut être
sélectionné selon le type de taches.
4
5
Retrait des taches
Anti-taches
Rinçage plus
Prélavage
Anti-taches
Poignets sales Transpiration
Chaussettes
6
Type de tache
• Poignets sales
• Chaussettes
• Transpiration
• Sang
• Traces de déo*
• Terre
• Herbe
• Rouge à lèvres
* Jaunissement causé par la transpiration et du déodorant
• Maquillage
• Vin rouge
• Bière
• Café
• Thé
• Jus de fruits
• Sodas
• Fruits
• Légumes
• Tomate
• Sauce
• Huile
• Beurre
• Œuf
• Chocolat
• Arrêt
q Anti-taches
Sélectionner
« Anti-taches »
puis valider.
Arrêt
3
Arrêt
10
Arrêt
Sélectionner un
type de tache
(voir ci-dessous)
puis valider.
1
Sang
Démarrer le programme.
24
Fonctions optionnelles
28
29
Page 16
Modification des réglages du lave-linge
On peut régler la sécurité enfants ou
modifier l’affichage de la machine et
les réglages sonores pour simplifier
l’utilisation.
1
2
Allumer le lave-linge.
Affiche l’écran
Option.
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-taches
Normal
Arrêt
Arrêt
1
10
● L’affichage revient à l’écran
précédent après environ
sept secondes si aucune
sélection n’est effectuée.
■Pour revenir à l’écran de l’étape 1
pendant le réglage
Appuyer sur ce bouton.
Annulation de la sonnerie
u Sonnerie
Il est possible d’éteindre la sonnerie
qui retentit à la fin d’un programme.
Sélectionner
3
Sonnerie
Volume sonore
Luminosité
Chaque pression alterne le
réglage entre « Marche »
(sonnerie) et « Arrêt ».
« Sonnerie » puis
valider.
Marche
Marche
7
10
Annulation des volumes sonores
Volume sonore
Sélectionner
3
Volume sonore
Luminosité
Langue
Chaque pression alterne le
réglage entre « Marche »
(volumes sonores) et « Arrêt ».
« Volume
sonore » puis
valider.
Marche
8
10
Français
Réglage de la luminosité de l’écran
Luminosité
Sélectionner
3
Luminosité
Langue
Rapide/Eco
4
Luminosité
ForteFaible
Moyenne
« Luminosité »
puis valider.
Français
Normal
Régler la
luminosité puis
valider.
9
10
1
3
Modification de la langue
v Langue
Sélectionner
3
Langue
Rapide/Eco
Anti-froissage
4
Langue
English
Deutsch
EnglishDeutsch
FrançaisEspañol
ItalianoNederlands
SvenskaDansk
NorskSuomi
TürkPolski
ČeštinaRomână
Magyar
« Langue » puis
valider.
Français
Normal
Arrêt
Sélectionner une
langue puis
valider.
Français
Español
10
10
3
15
Fonctions optionnelles
30
31
Page 17
Modification des réglages du lave-linge
Raccords
(suite)
Entretien
Entretien
Réglage de la sécurité enfants
Sécurité enfants
Il est possible de verrouiller la porte
pour empêcher les enfants de l’ouvrir.
Cette option verrouille également les
boutons de commande.
Allumer le lave-linge.
1
Appuyer pendant au
2
■Pour désactiver
REMARQUE
● Ignorer les bips et continuer
d’appuyer sur « Option » jusqu’à sur
que le mode Sécurité enfants soit
déactivé.
moins cinq
secondes.
(BA s’allume.)
Appuyer pendant au
moins cinq secondes.
(BA disparaît.)
Filtre d’alimentation en eau
Nettoyer le filtre si l’alimentation en
eau ne se fait pas correctement.
Filtre d’alimentation
en eau
1 Fermer le robinet.
Mettre le lave-linge sous tension et
2
lancer le programme « Coton » sans
lessive ni linge dans le tambour. (
3 Après une minute, mettre le lave-
linge hors tension.
L’eau a été complètement évacuée
du tuyau d’alimentation en eau.
4 Débrancher le tuyau d’alimentation
en eau et nettoyer le filtre
d’alimentation en eau.
Brosse, etc.
Filtre d’alimentation
en eau
■Si le tuyau est raccordé à une
vanne d’alimentation en eau
Débrancher également le tuyau du
robinet et nettoyer aussi cette
extrémité du filtre d’alimentation en
eau.
Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
P.17
Si le tuyau d’alimentation en eau est gelé
1 Enrouler des serviettes chaudes
autour des raccords du tuyau
d’alimentation en eau.
)
Tuyau d’alimentation en eau
2 Ajouter deux à trois litres d’eau
chaude (environ 50 °C) dans le
tambour.
EntretienFonctions optionnelles
3 Sélectionner D dans « Mode »
(P.27), et lancer le cycle de lavage.
REMARQUE
● Si le lave-linge est livré par temps
de gel, le laisser reposer à
température ambiante pendant 24
heures avant de l’utiliser. Ceci
permet de garantir que le tuyau
d’alimentation en eau ne sera pas
obstrué par de la glace.
32
Filtre
33
Page 18
Entretien (suite)
Cache du filtre de vidange
Robinet
Joint de porte
Tambour
Filtre de
vidange
Tiroir à
lessive
Hublot
Fiche
d’alimentation
Tiroir à lessive
Laver le tiroir à lessive avec de l’eau.
Les résidus de lessive peuvent
développer de la moisissure.
1 Sortir le tiroir à lessive.
Lave-linge
Nettoyer le lave-linge avec un chiffon
doux pour retirer l’eau ou la saleté.
REMARQUE
● Ne pas projeter de l’eau sur le lave-
linge.
■Joint de porte et hublot
Essuyer tout corps étranger ou
peluche.
■Lave-linge
Nettoyer le lave-linge à l’aide d’un
chiffon et d’un détergent ménager
doux.
Tambour
Une fois par mois, lancer le
programme « Coton » à 60 °C à vide.
Cette action réduira le développement
de bactéries et évitera de dégager des
odeurs.
Filtre de vidange
Retirer les peluches du filtre de
vidange une fois par mois. Le filtre
peut être encombré par une
accumulation de peluches.
1 Mettre le lave-linge hors tension et
le débrancher.
2 Ouvrir le cache du filtre de vidange
à l’aide d’un tournevis plat, puis le
retirer.
Cache du filtre de vidange
3 Prendre un entonnoir et placer un
récipient pour récupérer l’eau.
4 Desserrer le filtre de vidange
lentement pour ne pas faire évacuer
trop d’eau en une seule fois.
Filtre de vidange
5 Retirer le filtre de vidange.
Entretien
2 Retirer le cache du compartiment de
l’adoucissant.
3 Laver le tiroir à lessive avec de
l’eau.
4 Remettre le cache du compartiment
de l’adoucissant et le tiroir à lessive
en place.
34
REMARQUE
● En cas d’utilisation d’un détergent
pour cuve ou d’eau de Javel, en
verser environ 30 ml dans le
compartiment à lessive du tiroir à
lessive. (P.12)
● Si un produit de détartrage est
utilisé, suivre les consignes du
fabricant.
Entonnoir
Récipient
ATTENTION
Ne pas retirer le filtre de vidange en
cas de présence d’eau dans le
tambour, comme pendant un cycle
de lavage. Dans le cas contraire, le
volume d’eau sera trop important
(possiblement de l’eau chaude).
Retirer toutes les peluches et saletés.
6
7
Remettre le filtre de vidange en place
et le serrer à fond. (deux rotations)
8 Remettre le cache du filtre de
vidange en place.
35
Page 19
Dépannage
Ouverture de la porte en cas d’urgence
Dépannage
Lorsque la porte reste verrouillée à
cause d’une coupure de courant, ou si
une erreur commençant par « H »
s’affiche, la porte peut être ouverte en
suivant les instructions ci-dessous.
1 Mettre le lave-linge hors tension et
ouvrir le cache du filtre de vidange.
(P.35)
2 En présence d’eau dans le tambour,
vidanger l’eau en retirant le filtre de
vidange. (P.35)
3 Tirer la languette de déverrouillage
de secours de la porte.
La porte se déverrouille et elle peut
être ouverte.
Languette de déverrouillage
de secours de la porte
36
ATTENTION
● Risque de brûlures pendant le
fonctionnement à hautes
températures.
- Attendre que la température
baisse.
● L’utilisateur peut se blesser s’il
met une main dans le tambour
alors que ce dernier tourne.
- Attendre que le tambour
s’arrête.
● L’ouverture de la porte lorsque
de l’eau est visible à travers le
hublot de la porte peut causer
l’eau de se répandre.
- Vidanger l’eau en retirant le
filtre de vidange. (P. 35)
ProblèmeCause et solutions
Les boutons ne
fonctionnent pas.
La porte ne s’ouvre
pas.
Lave-linge
Odeur inhabituelle
L’eau n’entre pas
dans le lave-linge.
L’eau s’accumule
pendant le lavage.
De l’eau est
Lavage
vidangée pendant
le lavage.
L’alimentation en
eau s’arrête et l’eau
est vidangée.
- Pendant un cycle de lavage, les réglages de programme
ne peuvent pas être modifiés. Seuls les réglages
« Rinçage plus » et « Anti-froissage » peuvent l’être
lorsqu’un cycle de lavage est interrompu.
- Le programme Child Lock (
peut être activé. (P.32)
-
La porte est verrouillée pendant un cycle de lavage. (
- Le programme Child Lock (BA) (Sécurité enfants)
peut être activé. (P.32)
- La température de l’eau dans le tambour est peut-être
trop élevée.
- Le niveau de l’eau peut être trop élevé.
BA) (Sécurité enfants)
P.14
■Pour ouvrir immédiatement la porte
(1)
Mettre le lave-linge hors tension puis sous tension. (
(2) Sélectionner le programme « Coton ».
(3) Sélectionner O dans « Mode » (P.27), et lancer le
cycle de lavage.
Si le lave-linge est mis hors tension ou en cas de coupure
de courant pendant que la porte est verrouillée, elle restera
verrouillée jusqu’à ce que l’alimentation soit rétablie
- Les pièces en caoutchouc peuvent émettre une odeur
lors des premières utilisations du lave-linge, mais celleci disparaîtra avec le temps.
- Il est possible de laver le tambour en lançant le
programme 60 °C. (P.34)
- Le robinet d’eau est peut-être fermé.
- L’alimentation en eau est peut-être interrompue.
- Le tuyau d’alimentation en eau est peut-être gelé. (P. 33)
- Le filtre d’alimentation en eau est peut-être bouché.
(P.33)
- Ceci est normal. L’ajout d’eau se fait automatiquement
si le niveau de l’eau a diminué.
- L’évacuation et le remplissage de l’eau s’effectuent
fréquemment de façon à éliminer l’excès de mousse.
Cette fonction est appelée détection de mousse.
- Même si l’eau est directement alimentée dans le
tambour, l’eau peut être vidangée sans que son niveau
augmente.
- L’alimentation en eau s’arrête automatiquement si le
volume d’eau dans le tambour atteint un certain niveau,
et une partie de l’eau risque d’être vidangée. Cette
fonction est appelée détection de trop-plein.
P.10
.
)
)
Dépannage
37
Page 20
Dépannage (suite)
38
ProblèmeCause et solutions
L’eau n’entre pas dans le
tambour pendant le
cycle de rinçage.
Le rinçage
commence avant la
fin de l’essorage.
Pendant l’essorage,
le tambour s’arrête
puis tourne
plusieurs fois.
Le linge n’est pas essoré
Rinçage/Essorage
correctement. Il est
toujours humide après le
cycle d’essorage.
Il reste de la mousse
et de l’eau sur la
porte ou son joint.
Le linge se plaque
contre le tambour.
La durée restante
affichée change.
Durée
Il n’y a pas assez ou
trop de mousse.
Lessive et mousse
- Avant le rinçage, le lave-linge effectue un essorage pour
évacuer l’eau restante. Le remplissage d’eau s’effectue
ensuite.
- Si le lave-linge a détecté une mauvaise répartition de la
charge, il lancera le rinçage automatiquement pour
corriger le déséquilibre.
En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera
évacuée et le lave-linge se remplira à nouveau pour
l’éliminer. Cette fonction est appelée détection de mousse.
- Ceci est normal. Le lave-linge a détecté une mauvaise
répartition de la charge et essaie de la corriger.
- Le linge est trop léger.
Essayer d’ajouter une ou deux serviettes de bain.
- Ceci est normal. Lorsque le lave-linge a détecté une
mauvaise répartition de la charge pendant le dernier
cycle d’essorage, il réduit automatiquement la vitesse
d’essorage.
- De la mousse et de l’eau peuvent rester selon l’état du
linge et la quantité de lessive utilisée. Essuyer la
mousse ou l’eau avant de retirer le linge.
- Si la fonction « Eco » ou « Rapide » est utilisée avec une
charge importante, le linge peut se plaquer contre le tambour.
-
La durée restante est constamment estimée et corrigée.
- La durée restante augmentera si un rinçage et un essorage
supplémentaires sont requis ou si le lave-linge détecte une
mauvaise répartition de la charge et essaie de la corriger.
-
La durée restante peut être allongée ou raccourcie avec le
programme « AutoCare ».
- La quantité de mousse varie selon la température, du
niveau et de la dureté de l’eau.
Les instructions ci-dessous permettent de
réduire la quantité de mousse
- La lessive en poudre a peut-être été introduite
directement dans le tambour.
Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet effet.
(P.12)
- Il n’y a peut-être pas suffisamment de lessive.
- Le linge est très sale.
- La charge est trop importante.
Les instructions ci-dessous permettent
d’augmenter la quantité de mousse
- Il y a peut-être trop de lessive.
ProblèmeCause et solutions
L’assouplissant
déborde.
Il reste des résidus
de lessive en
poudre à la fin du
Lessive et mousse
lavage.
Il y a une vibration
ou un bruit
inhabituel.
Bruit
Il y a un bruit lors de
la vidange de l’eau.
Une coupure de
courant se produit
pendant que le lavelinge est en marche.
Un disjoncteur
coupe le courant.
Autres
L’alimentation en
eau est coupée.
L’affichage n’est
pas clair.
- Le repère « MAX » est peut-être dépassé dans le tiroir à
lessive. (P.12)
- Une fermeture trop brutale du tiroir à lessive a peut-être
causé le débordement du liquide.
- La lessive en poudre a peut-être été introduite
directement dans le tambour.
Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet effet.
(P.12)
- Il y a peut-être des objets métalliques dans le tambour.
- Les tiges d’ancrage n’ont peut-être pas été enlevées.
(P.42)
- Le lave-linge se trouve peut-être sur une surface
inclinée ou instable.
Si aucun des points ci-dessus n’est à l’origine du
problème, contacter le centre de service clientèle le plus
proche.
- Ceci est normal. Il s’agit du bruit émis par le
fonctionnement de la pompe de vidange.
- Lorsque le courant est rétabli, redémarrer le programme
du lave-linge.
- Il faut trouver et corriger la cause du déclenchement du
disjoncteur. Réenclencher le disjoncteur et redémarrer
le programme du lave-linge.
- Lorsque l’eau revient, elle peut être décolorée au début.
Débrancher le tuyau d’alimentation en eau, faire
couler l’eau du robinet jusqu’à ce que l’eau redevienne
normale puis rebrancher le tuyau d’alimentation en
eau. (P.45)
- Le lave-linge se trouve peut-être dans un endroit
lumineux ou ensoleillé.
Dépannage
39
Page 21
Affichage d’erreur
U 11
U 12
H
(c)
(i)
(e)
Action
Vérifiez si le tuyau de vidange présente l’un des problèmes suivants:
- il est bouché,
- son extrémité est immergée d’eau,
Vidange
impossible
La porte est
ouverte
U 14
Remplis. eau
impossible
- il mesure plus de 3 m de long,
- l’eau est gelée.
Nettoyez le filtre de vidange s’il est bouché. (P.35)
Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. Ensuite,
appuyez sur le bouton « Départ » afin de redémarrer la machine.
Action
Vérifier que la porte est correctement fermée.
Fermer bien la porte et appuyer sur la touche Départ.
Action
Causes possibles d’erreur:
- le robinet est fermé.
- la canalisation ou le tuyau d’eau est gelé(e).
- l’alimentation en eau est coupée.
- le filtre de l’alimentation en eau est bouché. (P.33)
Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. Ensuite,
appuyez sur le bouton « Départ » afin de redémarrer la machine.
Si la marque rouge apparaît sur le tuyau équipé d’une vanne
d’alimentation en eau, l’alimentation en eau a été arrêtée.
Il convient de le remplacer par un tuyau neuf.
Tuyau avec vanne d’alimentation en eau (n° AXW-598865)
Affichage d’une erreur commençant par « H ».
Action
Solution:
Appuyez sur la touche Arrêt. Si le témoin reste affiché, ou si le message
d’erreur réapparaît lorsque vous appuyez sur la touche Marche,
débranchez l’appareil et contactez votre centre d’assistance à la clientèle.
Installation
Choix de l’emplacement idéal
●
S’adresser à la personne du SAV pour effectuer l’installation. Ne pas installer tout seul.
● Si l’installation, l’essai de fonctionnement et l’inspection du lave-linge ne sont
pas réalisés conformément à cette méthode d’installation, Panasonic ne
pourra pas être tenu responsable de tout incident ou dommage causé.
■Emplacements à éviter pour le lave-linge
- Un emplacement humide ou exposé
à la pluie, etc. (risque d’électrocution
ou d’incendie)
- Surfaces inégales ou instables
(risque de vibrations ou de bruit)
■Dimensions du lave-linge
(a)
(b)
(f)
(g)
(h)
- Emplacement exposé au rayonnement
direct du soleil (risque de
dysfonctionnement ou de déformation)
ATTENTION
Ne pas installer le lave-linge dans un
endroit dans lequel les températures
peuvent descendre au-dessous de zéro.
(a): 582 mm
(b): 596 mm
(c): 183 mm
(d): 840 mm
(d)
(e): 34 mm
(f): 499 mm
(g): 593 mm
(e)
(h): 635 mm
(i): 1103 mm
Personne du SAV uniquement
DépannageInstallation
40
■Préparation de l’installation
(a)
(c)
(d)
(b)
- Installer le lave-linge de telle manière
que la prise et la fiche d’alimentation
sont faciles d’accès.
- S’assurer qu’il y a suffisamment
d’espace autour du lave-linge.
(a): 3 mm ou plus au-dessus
(b): 3 mm ou plus en dessous
(c): 2 mm ou plus sur le côté gauche
(d): 2 mm ou plus sur le côté droit
(e): 60 cm ou plus
41
Page 22
Déplacement et installation
Quatre tiges d’ancrage maintiennent
l’intérieur du lave-linge en place
pendant son transport.
Tambour
Tiges d’ancrage
REMARQUE
● Faire fonctionner le lave-linge avec
les tiges d’ancrage causera des
vibrations excessives. Elles doivent
être retirées avant d’utiliser le lavelinge.
● Conserver les tiges d’ancrage et les
supports. Ils seront nécessaires
pour transporter le lave-linge.
● Si le lave-linge doit être déplacé de
nouveau, les tiges d’ancrage et les
supports doivent être installés sur le
lave-linge. Fixer les tiges d’ancrage
en suivant les instructions inverses
de leur retrait. En cas de difficulté à
positionner les tiges d’ancrage,
suivre les instructions ci-dessous :
- Insérer la tige d’ancrage tout en la
tournant.
- Insérer et positionner deux tiges
d’ancrage en parallèle
simultanément.
- Insérer la tige d’ancrage tout en
déplaçant légèrement le tambour.
Retrait des tiges d’ancrage
■Retrait
Tiges d’ancrage (2)
1 Retirer les deux vis.
(Vue arrière du lave-linge)
2 Retirer le support.
3 Régler le support dans la rainure de
la tige d’ancrage et tourner de 90 °.
4 Retirer la tige d’ancrage.
La tige s’arrête deux fois pendant
son retrait. Tire la tige tout en la
tournant.
5 Fixer le capuchon dans l’orifice. Si
les capuchons ne sont pas installés,
des corps étrangers risquent de
pénétrer dans le lave-linge et de
causer un dysfonctionnement.
Mise à niveau du lave-linge
Préparer une clé n° 17. (vendue
séparément)
(4)
(3)(2)(1)
4 supports réglables
Contre-écrou
1
2
1 Dévisser le contre-écrou à l’aide de
la clé.
2 Tourner le support réglable pour
ajuster la hauteur.
3 Visser le contre-écrou. (Un niveau à
bulle est utile pour vérifier que le
lave-linge est bien à niveau.)
REMARQUE
3
Supports réglables
● Vérifier que tous les contre-écrous
sont bien serrés et que les supports
sont toujours boulonnés au lavelinge.
Dans le cas contraire, le lave-linge
tremblera et se déplacera.
7
Personne du SAV uniquement
Installation
42
43
Page 23
Raccordement des tuyaux
Raccorder correctement les tuyaux pour éviter les fuites d’eau.
■Longueurs maximales de tuyaux et du câble d’alimentation
Raccords sur le côté droit
145 cm
95 cm
Tuyau de vidange
85 cm
Orifice de vidange
Tuyau d’alimentation en eau
Évier
Hauteur du tuyau de
vidange (max. 100 cm)
Raccords sur le côté gauche
Tuyau d’alimentation en eau
Évier
95 cm
140 cm
Tuyau d’alimentation en eau
■
Débit et pression d’eau
●
Pression d’eau : 0,03-1,0 MPa
Si la pression d’eau est supérieure, il
faut installer un détendeur de pression.
● Eau du robinet : 5 l/mn ou plus
■Raccordement du tuyau
d’alimentation en eau
ATTENTION
● Ne PAS tordre, écraser, modifier
ou couper le tuyau.
● Serrer l’écrou à fond.
1 Fixer l’une des extrémités du tuyau
à l’arrivée d’eau du lave-linge et
serrer le raccord à la main.
(Vue arrière du lave-linge)
Arrivée d’eau
Tuyau d’alimentation
en eau
2 Fixer l’autre extrémité du tuyau au
robinet et serrer de la même façon.
min.
10 mm
3/4"
Tuyau de vidange
Vidange dans un évier ou un lavabo
■
ATTENTION
Fixer le tuyau de vidange avec un
coude de manière à ce qu’il ne
puisse pas sortir du lavabo pendant
la vidange.
Coude
(fourni)
■
Vidange vers un tuyau d’évacuation
Tuyau d’évacuation
■
Vidange vers un orifice de vidange
7
Personne du SAV uniquement
Installation
44
Hauteur du tuyau de
vidange (max. 100 cm)
Tuyau de vidange
40 cm
Orifice de vidange
Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
3 Ouvrir lentement le robinet et
s’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
Tuyau
standard
REMARQUE
● Ne PAS tordre, sortir ou plier le
tuyau de vidange.
● Ne pas immerger l’extrémité du
tuyau.
45
Page 24
Vérification après l’installation
Liste de contrôle du lave-linge
Tiges d’ancrage
Les deux tiges ont-elles été
retirées et les capuchons ont-ils
été fixés correctement ?
(P.42, 43)
Tiges d’ancrage (2)
Ne pas retirer l’attache du tuyau de
vidange de la partie supérieure gauche.
Fiche d’alimentation
Le courant nominal de la prise
domestique réservée au
lave-linge est-il de 220-240 V
CA ? (voir verso)
Tuyau d’alimentation en eau
Fiche d’alimentation
Tuyau de vidange
Supports réglables (4)
Essai de fonctionnement
Coton
0
4
2:32
00
4
63, 77459,10,118
Ouvrir le robinet.
1
Fermer la porte sans mettre de
2
vêtements dans le tambour.
3
4
5
6
Mettre le lave-linge sous
tension.
Sélectionner le
programme « Rapide 50
min ».
Utiliser la fonction Mode
pour sélectionner M.
(P.27)
Démarrer le programme.
11
« 0:03 » s’affiche.
Le cycle se termine après environ
trois minutes.
Appuyer sur ce bouton
lorsque « 888 » est affiché
pour démarrer l’essai de
fonctionnement.
Fuites d’eau
Vérifier le lave-linge et les
raccords de tuyau pour détecter
d’éventuelles fuites. (P.44)
7
Personne du SAV uniquement
Installation
46
Supports réglables
Sont-ils stables et solidement
vissés sur le lave-linge ? (P.43)
Le lave-linge est-il de niveau ?
(P.43)
Emplacement d’installation
Le lave-linge est-il installé sur
une surface plane et stable ?
Fonctionne-t-il sans vibrer ?
(P.43)
Tuyau d’alimentation en eau
Le tuyau d’alimentation en eau
est-il correctement raccordé ? Y
a-t-il des fuites ? (P.45)
Tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est-il
correctement raccordé ?
L’évacuation est-elle normale ?
(P.45)
7
8
Appuyer sur ce bouton.
9
10
« 888 » s’affiche.
Mettre le lave-linge hors
puis sous tension.
Sélectionner
« 3h » puis valider.
Appuyer pendant
environ cinq
secondes
Bruit anormal
S’assurer que le lave-linge est
de niveau. (P.43)
Affichage d’erreur
U11
Vidange impossible (P.40)
U14
Remplis. eau impossible (P.40)
Après correction d’une erreur, ouvrir
et refermer la porte et appuyer sur
« Départ / Pause » pour reprendre
l’essai de fonctionnement.
47
Page 25
Protection de l’environnement
Élimination de l’emballage
L’emballage utilisé pour protéger le lavelinge des dommages pendant le transport
est entièrement recyclable. Pour plus
d’informations sur le recyclage, contacter
les autorités locales compétentes.
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays
membres de l’Union européenne et les
pays disposant de systèmes de
recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
appareils électriques et électroniques usagés,
doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur.
En les éliminant conformément à la
réglementation en vigueur, vous
contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à
protéger la santé humaine et
l’environnement. Pour de plus amples
renseignements sur la collecte et le
recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales.
Lessive recommandée selon
la réglementation (UE) n°
1015/2010
Sélectionner une lessive appropriée
pour obtenir de meilleurs résultats.
- Lessive standard pour vêtements
blancs résistant à la chaleur
(Froid - 90 °C)
Programme : « Coton », « Vapeur
Coton », « Rapide 50 min » ou
« AutoCare »
- Lessive pour les couleurs sans
eau de Javel ou éclaircissant
optique pour les vêtements
couleur (Froid - 40 °C)
Programme : « Couleurs », « Mix »
ou « AutoCare »
- Lessive pour vêtements délicats
sans éclaircissant optique pour
tissus fins et délicats (Froid - 40
°C)
Programme : « Délicat »
- Lessive pour les vêtements en
laine
(Froid - 40 °C)
Programme : « Laine »
● La plage de températures
disponible varie selon le
programme. (P.20)
Utilisation d’un sèche-linge
Pour économiser de l’énergie,
sélectionner la vitesse d’essorage
adéquate conformément aux
instructions fournies avec le sèchelinge.
Autres
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
48
49
Page 26
Consommation d’eau et d’électricité
Fiche produit
Programme
Coton
Eco 20°C20 °C–
Rapide 50 min40 °C–
Rapide 15 min30 °C–2 kg0,16 kWh23 L0:15
Synthétique40 °C–
Laine30 °C–2 kg0,50 kWh55 L0:40
Température
40 °C–
40 °C
60 °C
Fonction Eco
sélectionnée
*1
*1
Eco
Eco
Consommation
Charge
10 kg1,10 kWh88 L2:32
10 kg0,82 kWh63 L3:45
électrique
8 kg0,90 kWh75 L2:22
5 kg0,53 kWh50 L3:05
4 kg0,40 kWh40 L2:40
8 kg0,63 kWh50 L3:45
5 kg0,66 kWh50 L3:30
4 kg0,48 kWh40 L3:05
5 kg0,23 kWh55 L1:36
4 kg0,23 kWh50 L1:36
5 kg0,60 kWh50 L0:50
4 kg0,54 kWh40 L0:50
5 kg0,70 kWh60 L1:50
4 kg0,58 kWh50 L1:40
Consommation
*2
d’eau
s NCoton40 °C–2 kg0,65 kWh40 L1:39
s NChemises40 °C–2 kg0,62 kWh35 L1:46
s NAnti-allergie60 °C–5 kg1,94 kWh98 L2:44
*1 Les résultats sont calculés selon l’usage de la fonction Eco et la vitesse
d’essorage maximale, conformément à la norme EN 60456.
*2 La consommation de courant, d’eau et les durées indiquées dans le tableau
peuvent varier avec la pression, la dureté et la température de l’eau, ainsi
qu’avec la température ambiante, le type et la quantité de linge, les variations
de tension et les fonctions optionnelles utilisées.
50
*2
Temps
*2
Nom du fournisseurPanasonic
Référence du modèle établie par le fournisseurNA-140ZS1NA-168ZS1
Capacité nominale en
kg, pour le programme
«coton» standard
Classe d’efficacité énergétiqueA+++A+++
Consommation d’énergie annuelle pondérée*kWh / an155117
* Consommation d’énergie de “X” kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage
standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demicharge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle
d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Consommation
d’énergie du
programme «coton»
standard
Consommation
d’énergie pondérée
Consommation d’eau annuelle pondérée*L / an124009750
* Consommation d’eau de "X" litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard
par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge.
La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G
(appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus
efficaces)
Vitesse d’essorage
maximale pour le
programme «coton»
standard
Taux d’humidité
résiduelle atteint avec
le programme «coton»
standard
Le programme «coton» + Eco standard à 60 °C et le programme «coton»+ Eco standard
à 40 °C sont les programmes de lavage standard auxquels se rapportent les informations
qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche. Ces programmes conviennent pour nettoyer du
linge en coton normalement sale et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes
de consommation combinée d’eau et d’énergie
Durée du programme
«coton» standard
Durée du mode laissé sur marchemin11
Emissions acoustiques
dans l’air
Intégrable (Oui/Non)NonNon
60 °C à pleine chargeen kg108
à 60 °C à pleine chargekWh0,830,63
à 60 °C à demi-chargekWh0,660,48
à 40 °C à demi-chargekWh0,530,40
Mode arrêtW0,20,2
Mode laissé sur marcheW0,20,2
BA
à 60 °C à pleine chargetr/min14001600
à 40 °C à demi-chargetr/min14001600
à 60 °C à pleine charge%5144
à 40 °C à demi-charge%5245
à 60 °C à pleine chargemin225225
à 60 °C à demi-chargemin210185
à 40 °C à demi-chargemin185160
phases de lavagedB5353
phases d’essoragedB7172
Autres
(UE) N° 1061/2010
51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.