PANASONIC NA-140ZS1, NA-168ZS1 User Manual

Page 1
Caractéristiques techniques
®
N° de modèle
N° de modèle NA-140ZS1 NA-168ZS1
Tension nominale 220 - 240 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale
d’énergie maximale Puissance nominale
d’énergie de chauffage Dimensions de la machine 596 mm (L) × 635 mm (P) × 840 mm (H) Poids de la machine 78 kg Masse maximale de linge sec 10 kg 8 kg
Consommation d’eau
Pression de l’eau courante 0,03 - 1 MPa
Vérification de l’alimentation électrique
La puissance nominale du lave-linge est indiquée sur la plaque signalétique. S’assurer qu’elle correspond aux caractéristiques de la résidence.
Se reporter à la section «Consommation
d’eau et d’électricité». (P.50)
2000 - 2350 W
Lavage : 2000 W (230 V) Vapeur : 1000 W (230 V)
Mode d’emploi et consignes
d’installation
Lave-linge
(Usage domestique)
NA-140ZS1 NA-168ZS1
Sommaire
ESURES DE SÉCURITÉ
M Préliminaires Lavage Fonctions optionnelles Entretien Dépannage Installation / Autres
4
8 14 24 33 36 41
Plaque signalétique
Imprimé en Slovénie http://www.panasonic.com 01-2016 © Panasonic Corporation 2016 (WFR)
Merci d’avoir acheté ce lave-linge.
- Veiller à lire attentivement ces instructions pour une utilisation sûre et fiable.
- Conserver ce mode d’emploi pour référence future.
Page 2
Sommaire
MESURES DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préliminaires
Contrôle du lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavage
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Liste des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Détails des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conseils pour chaque programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Méthode de base Lavage en mode Eco
Fonctions optionnelles
Modification des réglages de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Modification de la température [r °C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Modification de la vitesse d’essorage [M t/min] . . . . . . . . . . . . . 25
• Réglage de l’heure de la fin de programme [I Temps] . . . . . . . 25
Lavage avec les fonctions optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Économie d’énergie et de temps [L Rapide / F Eco] . . . . . . . . 26
• Réduction des plis [E Anti-froissage] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Sélection et exécution de processus [t Mode] . . . . . . . . . . . . . 27
• Rinçage minutieux [G Rinçage plus] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Prélavage [J Prélavage]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Retrait des taches [q Anti-taches]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modification des réglages du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
• Annulation de la sonnerie [u Sonnerie] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
• Annulation des volumes sonores [Volume sonore] . . . . . . . . . . 30
• Réglage de la luminosité de l’écran [Luminosité] . . . . . . . . . . . . 31
• Modification de la langue [v Langue]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• Réglage de la sécurité enfants [Sécurité enfants] . . . . . . . . . . . 32
Entretien
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Filtre d’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Si le tuyau d’alimentation en eau est gelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Tiroir à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Filtre de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage
Ouverture de la porte en cas d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Affichage d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation / Autres
(Faire effectuer l’installation par une personne du SAV)
Choix de l’emplacement idéal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Déplacement et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Raccordement des tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vérification après l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Consommation d’eau et d’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fiche produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verso
Les images de ces instructions sont tirées du modèle NA-140ZS1, sauf indication contraire.
2
3
Page 3
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Lire et suivre les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles, voire mortelles.
Pour assurer la sécurité de l’utilisateur et de sa famille
Cette machine peut être utilisée par les enfants âgés de
huit ans et plus, ainsi que par les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient surveillés ou formés à son utilisation en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec cette machine.
Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage ou
l’entretien sans surveillance.
Tenir les enfants de moins de trois ans à l’écart à moins
qu’ils ne soient sous surveillance permanente.
Tenir cette machine éloignée de toute flamme nue. Ne
pas mettre de matériaux inflammables ou vêtements imbibés de ces produits dans le tambour. Les éloigner de la machine. (Pour éviter une explosion ou un incendie)
• Par exemple : Diluants, essence, kérosène, benzine, alcool, etc.
Pour éviter de se blesser, ne pas toucher le tambour
avant son arrêt complet.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une électrocution, une surchauffe, une combustion ou un incendie
Utiliser uniquement une prise conforme à la tension
nominale de cette machine. Ne pas utiliser un adaptateur de prise secteur ou un câble de rallonge.
Ne pas toucher un câble/fiche d’alimentation
endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien après-vente agréé ou une personne de qualifications équivalentes pour éviter tout risque.
Ne pas toucher le câble d’alimentation avec des mains
humides.
Toujours enfoncer à fond la fiche d’alimentation dans la
prise secteur.
Ne pas tenir ou tirer le câble d’alimentation lors du
débranchement de la fiche de la prise secteur.
Débrancher le câble d’alimentation avant le nettoyage.
Réparations
Ne jamais démonter, réparer ou modifier la machine.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, arrêter immédiatement la machine, débrancher le câble d’alimentation et contacter le service du service clientèle pour réparation.
Mesures de sécurité
4
5
Page 4
Mesures de sécurité (suite)
ATTENTION
Risque de blessures ou de dommages.
Usage correct
Cet appareil ne doit être utilisé que pour des textiles
identifiés comme étant lavables en machine.
Ne pas le raccorder à une alimentation en eau chaude.
Ne pas obstruer les ouvertures de la partie inférieure
avec un tapis, etc.
Pour éviter les fuites d’eau
Utiliser le jeu de tuyaux neuf fourni avec la machine, ne
jamais réutiliser l’ancien.
Fermer le robinet si la machine ne va pas être utilisée
pendant longtemps (les vacances par exemple). L’eau pourrait fuir pendant l’absence et endommager la résidence.
Pour éviter les blessures ou brulures
Tenir les doigts à distance
de la charnière à l’ouverture et à la fermeture de la porte.
Ne pas monter sur la
machine.
Charnière
ATTENTION
Lors de l’utilisation de la vapeur ou un lavage à haute
température, faire attention de ne pas se brûler. Le tuyau de vidange, le tambour, le hublot de porte, et le linge seront chauds.
Pour éviter d’endommager le lave-linge et d’abîmer le linge
Ne pas faire fonctionner le
lave-linge sans que les tiges d’ancrage soient retirées. Dans le cas contraire, le lave-linge vibrera d’une manière excessive.
Ne pas laver de linge très
taché d’huile végétale ou de maquillage, etc. L’huile peut devenir chaude et déformer le joint de porte entraînant par la suite des fuites d’eau.
Joint de porte
Tiges d’ancrage
Mesures de sécurité
6
7
Page 5
Contrôle du lave-linge
Préliminaires
Avant le lavage
Tiroir à lessive (P.12)
Porte
Charnière
(Vue arrière du lave-linge)
Câble d’alimentation/Fiche d’alimentation*
* La forme de la fiche
d’alimentation varie selon la région.
Tuyau d’alimentation en eau* (P.44, 45) *Le tuyau fourni varie selon la région dans laquelle le lave-linge est vendu.
Tuyau standard
8
Accessoires
Capuchons (2) (P.43)Coude (P.45)
Tuyau avec vanne d’alimentation en eau
Panneau de commande (P.10)
Tambour (Cuve de lavage/Essorage)
Joint de porte
Filtre de vidange (P.35) Languette de
déverrouillage de la porte de secours (P.36)
Arrivée d’eau (P.45)
Tuyau de vidange (P.44, 45)
Tiges d’ancrage Supports (P.42)
Supports réglables (P.43)
Contrôle avant utilisation
À la première utilisation ou après un arrêt prolongé, vérifier les éléments suivants.
Contrôler le serrage correct du
tuyau d’alimentation en eau et le tuyau de vidange. (P.44)
Le raccordement du tuyau
d’alimentation en eau est correct lors de l’ouverture du robinet.
La fiche d’alimentation est branchée.
Avant la première utilisation
Il peut y avoir quelques gouttelettes d’eau ou de la condensation dans le lave-linge en raison de l’inspection réalisée en usine avant l’expédition. Pour rincer les résidus, etc., suivre les instructions ci-dessous :
- Programme « Coton »
- Réglage par défaut : 40 °C
- Pas de lessive, ni vêtements
Préparation du linge
Lire les étiquettes des vêtements, et trier ces derniers par couleur, type de tissu et degré de saleté. Ceci permet de choisir le programme et la température corrects.
Vêtements tachés
Appliquer du détachant sur les
surfaces tachées.
Pour les vêtements très tachés, les
laver en premier à la main ou utiliser la fonction « Anti-taches ». (P. 29)
Tri des vêtements
Laver séparément les vêtements
qui ne sont pas grand teint. (jeans, vêtements sombres, etc.)
Avant de placer les vêtements dans le tambour
Pour éviter d’abîmer les vêtements ou d’endommager le lave-linge, suivre les consignes ci-dessous.
Retirer tout corps étranger (pièces
de monnaie, pins, agrafes, clous) des vêtements.
Attacher les lacets des tabliers, etc.
Vêtements avec tissus gratté : Les retourner.
Vêtements avec fermetures : Fermer les fermetures et les retourner.
Petites pièces, soutiens-gorge à
armatures métalliques, dentelles : Les placer dans le filet de lavage.
Retirer les cheveux, les poils d’animal, le sable, etc. avant le lavage.
Vêtements très sales ou avec des
taches coriaces : Effectuer un lavage à la main léger au préalable.
Préliminaires
9
Page 6
Panneau de commande
Coton
40
1400
1. Boutons d’alimentation [Marche] [Arrêt]
2. Cadran de sélection de programme
Utiliser ce cadran pour choisir le programme adapté au linge. (P. 18)
3. Boutons de sélection [n] [m] Bouton de validation [ p ]
Sélectionner une fonction puis la valider.
4. Écran (P.11)
5. Bouton Départ / Pause [Départ / Pause]
Pour lancer ou mettre en pause le programme de lavage.
6. Bouton de température [ r °C]
Pour choisir la température de l’eau. (P.24) C (Froid) – 90 (90 °C)
7. Bouton Vitesse d’essorage [ M t/ min]
Pour choisir la vitesse d’essorage. (P.25)
8. Bouton Temps [ I Temps]
Pour programmer l’heure à laquelle le programme se terminera. (P. 25)
232
10
Commandes
:
9. Bouton Option [ o Option]
Utiliser ce bouton pour ajouter d’autres fonctions ou pour modifier les réglages
P.26
de la machine. (
- 31)
B A: Sécurité enfants
Appuyer et maintenir le bouton « Option » enfoncé pendant au moins cinq secondes pour verrouiller la porte et autres boutons.
10.Bouton Aide [Aide]
Affiche une description du programme actuellement sélectionné au cadran de sélection de programme.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour revenir à l’affichage précédent.
11.Témoin ECONAVI
S’allume ou clignote lors de l’exécution du programme « AutoCare ». (
REMARQUE
Il n’est pas possible de mettre la machine sous tension immédiatement après l’avoir mise hors tension. Patienter que le logo Panasonic disparaisse (environ trois secondes).
Si le bouton « Départ / Pause » n’est pas appuyé dans les dix minutes qui suivent la mise sous tension, le lave-linge s’arrête automatiquement.
P.23
Écran
Cette illustration présente toutes les indications aux fins d’explication.
1
2
Coton
:
2
40
13 114 5 26 7 8 9 10
1. Nom du programme
2. Processus
1400
3 4 5 6 7 9
Chaque témoin clignote pour indiquer le processus actuel, puis s’éteint une fois le processus terminé.
N lavage M essorage K rinçage O vidange
M s’affiche au même endroit que
O.
3. Température
C (Froid) – 90 (90 °C)
4. Cycles d’essorage
)
5. Minuterie
6. Temps restant
Cet indicateur indique le temps approximatif restant avant la fin du programme.
7. Verrouillage
B : La porte est verrouillée.
B A: La porte et les boutons
sont tous verrouillés (Sécurité enfants).
32
8
8. Extinction de la sonnerie
S’allume lorsque la sonnerie de fin de programme a été désactivée. (
9. Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles s’affichent. (P.26, 27, 28, 29)
s Vapeur
S’allume si un programme utilisant de la vapeur est sélectionné. Clignote si le programme « Repassage Facile » ou « Rafraîchir 25 » est en cours.
REMARQUE
Il est possible de changer la langue
d’affichage. (P.31)
Contact
Les boutons de commande sont
capacitifs (sauf les boutons d’alimentation). Toucher les boutons directement avec vos doigts nus.
Si une serviette mouillée ou du
détergent touche un bouton de commande, le lave-linge risque de ne pas fonctionner correctement.
P.30
)
Préliminaires
11
Page 7
Lessive
Ajouter de la lessive, etc. avant d’appuyer sur le bouton « Départ / Pause ».
Lire les instructions apposées sur l’emballage de la lessive ou autre agent,
pour savoir la quantité correcte selon le volume de vêtements, le degré de saleté et la dureté de l’eau.
Lessive, adoucisseur d’eau, eau de Javel, détachant
Lors de l’utilisation d’un détergent pour cuve, le placer également dans ce compartiment. (P.34)
Assouplissant, amidon
Ajouté automatiquement au linge au dernier rinçage.
Quantité au-dessous du repère « MAX » (95 ml)
Lessive pour prélavage
Lors de l’utilisation de la fonction « Prélavage » (P.29)
Tiroir à lessive
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner ce lave­linge avec le tiroir à lessive retiré.
Ceci pourrait provoquer des fuites d’eau.
Lessive Adoucisseur d’eau
Utiliser une lessive qui ne mousse pas trop. Lors de l’utilisation d’une lessive destinée à des températures inférieures à 20 °C (aussi basse que 15 °C), le programme « Eco 20°C » est conseillé.
Pour éviter l’accumulation de la
lessive en poudre dans le tiroir à lessive :
• Essuyer le tiroir à lessive avec un chiffon.
• Casser les grumeaux de lessive.
Si de la poudre reste dans le tiroir, la verser directement dans le tambour.
En cas d’oubli d’ajouter de la lessive
avant le démarrage du lavage : Sélectionner O avec le « Mode » (P.27) pour vidanger l’eau, puis recommencer.
REMARQUE
Ne pas ajouter de lessive dans le
tiroir à lessive si les instructions de l’emballage précisent de la verser directement dans le tambour.
La lessive peut ne pas être entraînée librement et peut parfois rester bloquée dans le tiroir, entraînant l’eau de déborder du tiroir.
Prélavage
Il faut séparer la lessive pour le
prélavage et le lavage à la main.
Utiliser la lessive en poudre pour le
lavage à la main. La lessive liquide est emportée lors du prélavage.
Si la dureté de l’eau est élevée dans votre région (dureté totale (1,3 mmol/L ou plus), il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut réduire la quantité de lessive requise et éviter la formation de dépôts de tartre qui risqueraient d’endommager le lave-linge.
REMARQUE
Pour plus d’informations sur la dureté de l’eau, contacter un spécialiste local.
Assouplissant
Pour réduire l’électricité statique.
Si de l’assouplissant reste dans le tiroir à lessive après le lavage, le diluer avec de l’eau avant de le verser dans le tiroir. (Ne pas dépasser la quantité maximale) Assouplissant resté dans le tiroir : Il est possible de l’essuyer avec un chiffon mouillé.
Assouplissant
Eau
Amidon
S’il est difficile à verser dans le
tiroir à lessive
diluer légèrement l’amidon avec de l’eau avant de l’ajouter. (Ne pas dépasser la quantité maximale)
Après l’utilisation de l’amidon
1 Nettoyer le tiroir à lessive. (P. 34) 2 Exécuter le programme « Rapide 15
min » (P.19) sans lessive pour faire évacuer tout résidu d’amidon du tambour.
Préliminaires
12
13
Page 8
Lavage
2 1
2
:
Méthode de base
Lavage
Préparation
Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
Ajouter de la lessive. (P. 12)
Modifications des réglages
Après la sélection d’un programme, il est possible de modifier les réglages suivants.
Coton
:
232
Utilisation des fonctions optionnellesModifications des
3
REMARQUE
40
1400
réglages
Ne pas coincer de ligne dans la
porte.
Ceci pourrait endommager le joint de porte.
Ne pas placer un volume de ligne
trop important dans le tambour.
Ceci pourrait entraîner des vibrations excessives ou endommager le lave-linge.
Pour ouvrir la porte pendant un cycle de lavage
(La porte est verrouillée pendant un cycle de lavage)
Appuyer sur « Pause ».
(La porte se déverrouille un déclic se fait entendre)
Pendant le cycle d’essorage, le
tambour peut prendre jusqu’à une minute pour s’arrêter de tourner.
Allumer le lave-linge.
1
Sélectionner un
2
Le temps nécessaire s’affiche.
Modifications des réglages Utilisation des fonctions optionnelles
3
Évaluation du volume (environ
30 secondes)
Affichage de la capacité
(environ cinq secondes)
Affichage du temps nécessaire (recalculé)
Fin du programme.
(La sonnerie retentit et la porte se déverrouille.)
programme. (P.18,
19)
Démarrer le programme.
Détection de la charge de lavage
Certains programmes n’évaluent pas le volume du linge. (P.18, 19)
Charge de lavage
0% 50% 100%
32
(par ex.)
(par ex.)
Température (P.24)
Cycles d’essorage (P.25)
Minuterie (P.25)
Utilisation des fonctions optionnelles
Après la sélection d’un programme, il est possible d’ajouter les fonctions optionnelles suivantes.
Rapide / Eco (P.26) Anti-froissage (P.27) Anti-taches (P.29) Rinçage plus (P.28) Prélavage (P.29) Mode (P.27)
Sélectionner et exécuter un processus de lavage, rinçage et essorage
REMARQUE
Lavage
La plage des réglages modifiables
et les fonctions optionnelles pouvant être ajoutées varient selon le programme. (P.20, 21)
14
REMARQUE
Les vêtements en couleur peuvent
déteindre, les retirer donc dès que le programme se termine.
15
Page 9
Lavage
2 1
Coton
40
6 3 4,5
Lavage en mode Eco
:
1400
3 20
Préparation
Trier le linge et le placer dans le tambour. (P.9)
Ajouter de la lessive. (P. 12)
Allumer le lave-linge.
1
Sélectionner le programme « Coton ».
Coton
2
40
1400
:
232
Un lavage qui consomme moins d’électricité et d’eau, mais qui dure plus longtemps. (P. 50)
Programmation pour une consommation d’électricité plus faible
Les instructions ci-dessous peuvent être suivies pour économiser l’électricité avec les programmes standard. Les programmes standard sont mentionnés respectivement comme « Programme coton 60 °C standard » et « Programme coton 40 °C standard » dans les normes 1015/2010 et 1061/2010. Ces programmes conviennent pour nettoyer des vêtements en coton avec un degré de saleté normal et sont les plus efficaces en termes de consommation d’eau et d’électricité pour le lavage de vêtement en coton.
• La température réelle de l’eau peut varier de la température de cycle indiquée.
Affiche l’écran Option.
3
Sélectionner « Rapide/
4
5
F s’allume et le mode « Eco » est programmé.
REMARQUE
Modifier la température de l’eau pour
un lavage à 60 °C. (P. 24)
Eco » puis valider.
Sélectionner « Eco » puis valider.
Démarrer le programme.
6
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-taches
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-taches
Rapide/Eco
Rapide
Eco
Coton
40
1400
Normal
Arrêt
Arrêt
Normal
Arrêt
Arrêt
Lavage normal
:
320
Témoin allumé
1 10
Lavage
1 10
2 3
16
Fin du programme.
La sonnerie retentit et la porte se déverrouille.
17
Page 10
Liste des programmes
Programme Description
Coton
Synthétique
Délicat
Couette
*2
Laine
Type de tissu
Mix
Couleurs
w AutoCare
Économie d’énergie
Eco 20°C
REMARQUE
*2
Lavage quotidien du coton, du lin et des mélanges coton.
Lavage doux pour le coton, le lin et les fibres synthétiques.
Lavage doux pour les fibres synthétiques, la dentelle, etc. Préserve le linge.
Pour le lavage des grandes pièces de linge comme les couvertures, les draps, les rideaux, les jetés de lit et couvre-lits.
Lavage doux pour les vêtements en laine et en mélange de laine lavable à la main et en machine, évite le rétrécissement.
Charge mixte pour laver divers types de vêtements comme du coton, du lin, des fibres synthétiques.
Pour le lavage des pièces de linge en coton couleur ou en mélange coton, préserve les couleurs et évite que le linge déteigne.
Le programme de lavage qui adapte automatiquement chaque lavage en utilisant la technologie de capteurs intelligents. Offre un soin du linge idéal pour un résultat parfait et une consommation d’eau et d’énergie optimale – sans réglages manuels.
Lavage des mélanges coton et lin légèrement sales à très faibles températures.
Charge max. Temps
140ZS1 168ZS1 140ZS1 168ZS1
10 kg 8 kg
5 kg 4 kg
5 kg 4 kg
3 kg 3 kg 1:02 1:02
2 kg 2 kg 0:40 0:40
10 kg 8 kg
5 kg 4 kg
10 kg 8 kg
5 kg 4 kg
Le temps nécessaire varie selon la température, la pression de l’eau, la
condition de vidange et le volume de la charge.
18
1:42 -
2:32
1:20 -
1:50
1:01 -
1:06
1:36 -
2:06
1:06 -
1:31
0:58 -
*4
3:13
1:21 -
1:36
*1
1:42 -
2:22
1:20 -
1:40
1:01 -
1:06
1:36 -
2:06
1:06 -
1:21
0:58 -
3:03
1:21 -
1:36
Programme Description
Lavage rapide en 50 min.
Rapide 50 min
Rapide 15 min
pour les mélanges coton et lin légèrement sales.
Programme pour rafraîchir
*2
une petite quantité de linge légèrement sale en 15 min.
Charge max. Temps
140ZS1 168ZS1 140ZS1 168ZS1
5 k
2 k
g
4 k
g
2 k
g
g
0:47 -
0:50
0:15 0:15
*1
0:47 -
0:50
Economie de temps
Nettoyage pour réduire avec de la vapeur les plis des
*2
N Coton
vêtements du quotidien.
Pour les vêtements en coton, lin et mélanges coton
2 k
g
2 k
g
1:39 1:39
Nettoyage avec de la vapeur pour décrasser les cols et poignets, et éviter les plis sur
N Chemises
x
*2
les chemises et blouses.
Pour les chemises et chemisiers en coton ou mélanges coton
2 k
g
2 k
g
1:46 1:46
Lavage
Cycle pour éliminer avec
Lavage et vapeur
N Anti-
allergie
Utilisation de la vapeur
de la vapeur les allergènes comme les acariens et le pollen.
Pour les vêtements au contact de la peau, tels que les sous-vêtements, les draps, les vêtements pour bébé
5 k
g
5 k
2:19 -
g
2:44
2:19 -
2:44
Cycle Désodorisant pour éliminer avec de la vapeur les odeurs des textiles nettoyés à sec.
*2*3
*2*3
Pour réduire les odeurs solubles dans l’eau telles que la fumée de cigarette
Défroissage avec de la vapeur des textiles nettoyés à sec ou fraîchement lavés et essorés.
1,5 kg1,5 k
1,5 kg1,5 k
g
0:25 0:25
g
0:35 0:35
*4
Repassage Facile
Vapeur uniquement
Rafraîchir 25
*1 Pour la température de l’eau par défaut de chaque programme. *2 Le volume de la charge n’est pas estimée après avoir appuyé sur le bouton
« Départ / Pause ». Le cycle de lavage commence immédiatement. *3 Ce n’est pas un programme de lavage, donc la saleté n’est pas nettoyée. *4 La durée nécessaire (140ZS1: 2:23, 168ZS1: 2:13) affichée après le début du cy-
cle peut être réduite ou prolongée selon le résultat de la détection par les capteurs.
19
Page 11
Détails des programmes
*2 : Impossible de régler sur 20 °C
Réglages
Programme
Coton 40 °C 2 1400 1600 Froid - 90 °C
Synthétique 40 °C 2 1200 1200 Froid - 60 °C
Délicat 40 °C 2 800 800 Froid - 40 °C
Couette 30 °C 2 800 800 Froid - 40 °C
Laine 30 °C 3 500 500 Froid - 40 °C
Type de tissu
Mix 40 °C 2 1400 1600 Froid - 40 °C
Couleurs 40 °C 2 1200 1200 Froid - 40 °C
AutoCare
w
Eco 20°C 20 °C 2 1400 1600 Froid, 20 °C
Économie d’énergie
Rapide 50 min 40 °C 2 1200 1200 Froid - 60 °C
Rapide 15 min 30 °C 1 800 800 Froid - 30 °C
Economie de temps
N Coton 40 °C 2 1200 1200 Froid - 90 °C
N Chemises 40 °C 2 500 500 Froid - 60 °C
N Anti-allergie 60 °C 3 1200 1200 60 °C
Température
(28 °C - 43 °C)
Réglage automatique
Cycles de
rinçage
Auto
Auto
(2 - 3)
Cycles d’essorage 140ZS1 168ZS1
Auto
(1400)
Auto
(1400)
Plage des modifications de réglage (P. 24, 25)
Température
Options disponibles
(P. 26, 27, 28, 29)
*1
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
Cycles d’essorage
140ZS1 168ZS1
400 ­1400
400 ­1200
400 -
800
400 -
800
400 -
500
400 ­1400
400 ­1400
400 ­1400
400 ­1400
400 -
800
400 ­1200
400 -
800
400 ­1200
400 -
1600
400 -
1200
400 -
800
400 -
800
400 -
500
400 -
1600
400 -
1600
400 -
1600
400 -
1600
400 -
800
400 -
1200
400 -
800
400 -
1200
Rapide
/ Eco
Anti-
froissage
Anti-
taches
Rinçage
plus
Prélavage
Mode
Lavage
Rafraîchir 25
Repassage
Utilisation de la vapeur x
Facile
*1 : Froid : C s’allume
20
21
Page 12
Conseils pour chaque programme
Les deux extrémités de la couverture doivent être dirigées vers l’intérieur du tambour.
« Laine » et « Délicat » « Couette »
Lavage
Placer les vêtements à plat les uns
sur les autres dans le tambour.
Pour les vêtements en coton, utiliser
une lessive liquide douce.
Pour rincer entièrement, utiliser la
fonction « Rinçage plus ». (P.28)
Séchage
Disposer les vêtements en laine ou
nylon à plat.
Pendre les vêtements blancs ou de
couleurs claires à l’ombre. (hors de la lumière directe du soleil)
Utiliser des cintres
pour les chemises, chemisiers et pantalons.
Si les vêtements rétrécissent au lavage
1 Étirer le vêtement à sa taille
d’origine sur une planche à repasser.
2 Utiliser des
épingles pour maintenir la taille et la forme.
3 Le repasser avec
beaucoup de vapeur puis le laisser sécher.
22
Vêtements lavables
Observer les instructions apposées
sur les étiquettes de lavage.
• Couettes • Couvertures
• Couvre-lits • Draps
• Housses
Taille maximale
140ZS1: 2,00 x 2,20 m 168ZS1: 1,40 x 2,20 m
REMARQUE
Ne laver qu’une seule pièce à la fois.
Ne pas laver des vêtements en
laine, soie ou fausses fourrures de haute laine.
Ne pas laver des couvertures chauffantes.
Ne pas utiliser un filet de lavage. (Il
empêche la rotation du tambour.)
Placement des couvertures dans le tambour
REMARQUE
Ne pas rouler les couvertures ou les couvre­lits en boule, ni les plier de façon aléatoire. Ceci pourrait entraîner des vibrations excessives et endommager le linge ou le lave-linge.
« AutoCare »
Le programme qui adapte automatiquement chaque lavage en utilisant la technologie ECONAVI. Offre un soin du linge idéal pour un résultat parfait et une consommation d’eau et d’énergie optimale, détectant le type de lavage, le degré de saleté et le type de lessive.
Vêtements lavables
Les vêtements quotidiens en coton et en fibres
°
synthétiques sont destinés à être lavés à 30
°
C.
ou 40 Pour le linge cité ci-dessous, nous conseillons nos programmes spéciaux :
Types de tissu /
articles
Laine Laine Soie Laine Chemises Chemises Couleurs Couleurs Couette Couette Délicat
Fibres synthétiques, satin, dentelles, avec motifs imprimés, avec ornements, etc.
Témoin ECONAVI
S’allume lors de l’exécution du programme « AutoCare ». Le témoin vert s’allume pendant la détection par les capteurs ECONAVI.
REMARQUE
Résultat de la détection des capteurs ECONAVI
La température de l’eau peut être réglée ; une température de lavage plus basse est sélectionnée pour le linge légèrement sale, ou une température de lavage plus élevée pour le linge très
°
sale (28
C - 43 °C).
Programme
conseillé
Délicat
C
L’indicateur de durée restante peut
varier en fonction de la détection pendant le lavage.
s Utilisation de la vapeur
Pour de meilleurs résultats
Laver une charge moins importante.
Retirer les vêtements dès la fin du
programme et les faire sécher sur des cintres.
Lavage et vapeur (programmes « Coton », « Chemises » et « Anti-allergie »)
À l’utilisation d’un sèche-linge, le
régler sur le programme « Repassage » ou « Repassage léger ».
Vapeur uniquement (programmes « Rafraîchir 25 » et « Repassage Facile »)
Ne pas utiliser de vêtements
délicats en laine ou soie.
Ne pas utiliser de lessive ou
d’adoucissant.
Si utilisé sur des vêtements secs,
ces derniers seront légèrement humides à la fin du programme.
REMARQUE
Si l’intérieur du tambour est chaud,
la porte ne s’ouvrira pas. Après une utilisation continue du programme « Rafraîchir 25 », patienter que la température à l’intérieur du tambour baisse.
Pour ouvrir la porte rapidement, se
reporter à « Pour ouvrir immédiatement la porte ». (P.37)
Lavage
23
Page 13
Fonctions optionnelles
Modification des réglages de programme
Après la sélection d’un programme, il est possible de réinitialiser la température et l’heure de la fin de programme.
Préparation
Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
Ajouter de la lessive. (P. 12)
1
2
Allumer le lave-linge.
Sélectionner un programme. (P.18,
19)
Coton
40
1400
3 et 4
Utiliser les procédures de droite pour modifier les réglages de la machine.
La plage de réglages varie
selon le programme. (P. 20,
21)
L’affichage revient à l’écran
précédent après environ sept secondes si aucune sélection n’est effectuée.
5
24
Démarrer le programme.
:
232
Modification de la température
r °C
La température de lavage peut être modifiée selon le type de linge ou le degré de saleté.
Appuyer sur ce
3
L’affichage des réglages apparaît.
4
L’exemple illustre une température de 40 °C
bouton.
Sélectionner la température de l’eau puis valider.
50
°C
40
30
Plage de réglages
C (Froid) - 90 °C (neuf niveaux)
Guide de réglage
Température plus élevée :
Vêtements blancs, en coton et très sales
Température plus basse :
Vêtements en couleurs, qui rétrécissent facilement ou légèrement sales
Modification de la vitesse d’essorage
M t/min
Modifier la vitesse d’essorage pour sécher plus le linge ou pour réduire la formation de plis.
Appuyer sur ce
3
L’affichage des réglages apparaît.
4
L’exemple illustre une vitesse de 1 200 t/min
bouton.
Sélectionner la vitesse d’essorage puis valider.
t/min
140 0
1200
100 0
Plage de réglages
NA-140ZS1
400 - 1 400 t/min (huit niveaux)
NA-168ZS1
400 - 1 600 t/min (neuf niveaux)
Guide de réglage
Vitesse plus élevée :
Pour sécher plus le linge
Vitesse plus basse :
Pour réduire la formation de plis
REMARQUE
On peut modifier la vitesse
d’essorage après le lancement du programme et jusqu’à la fin du lavage. Interrompre le programme et effectuer les étapes 3, 4, et 5.
Réglage de l’heure de la fin de programme
I Temps
Il est possible de régler l’heure de la fin du programme.
Appuyer sur ce
3
L’affichage des réglages apparaît.
4
L’exemple illustre un réglage de trois heures
Temps restant
Plage de réglages
Jusqu’à 24 heures (par pas d’une heure)
Pour vérifier une heure prédéfinie
Pour annuler les réglages
Éteindre le lave-linge.
(Tous les réglages sont annulés)
REMARQUE
bouton.
Sélectionner l’heure puis valider.
4
h
3
2
Appuyer sur ce bouton.
Ne pas utiliser de lessive qui ne se
dissout pas facilement car elle pourrait se coller avant le lavage et ne pas tomber dans le tambour.
Il n’est pas possible de régler une
heure de fin pour le programme « Laine ».
Fonctions optionnelles
25
Page 14
Lavage avec les fonctions optionnelles
Il est possible d’associer des fonctions optionnelles à chaque programme.
Préparation
Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
Ajouter de la lessive. (P.12)
1
2
3
Pour revenir à l’écran de l’étape 2 pendant le réglage
REMARQUE
Allumer le lave-linge.
Sélectionner un programme. (P.18,
19)
Affiche l’écran Option.
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-taches
Les options disponibles varient selon le programme. (
21)
Une alarme retentit si l’option sélectionnée n’est pas disponible.
L’affichage revient à l’écran précédent après environ sept secondes si aucune sélection n’est effectuée.
Appuyer sur ce bouton.
Normal
Arrêt
Arrêt
1 10
P.20
,
« Rapide/Eco » et « Anti-taches »
ne peuvent pas être utilisés en même temps.
Économie d’énergie et de temps
L Rapide / F Eco
À sélectionner pour laver rapidement ou économiser l’énergie.
Sélectionner
4
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-taches
5
Rapide/Eco
Rapide
Eco
L Rapide
F Eco Un lavage qui
Lavage normal
Démarrer le programme.
« Rapide/Eco » puis valider.
Normal
1
Arrêt
10
Arrêt
Sélectionner un réglage puis valider.
Lavage normal
Le temps de lavage est réduit. Convient pour le linge légèrement sale.
consomme moins d’électricité et d’eau, mais qui dure plus longtemps.
Comme programmé
2 3
6
Réduction des plis
E Anti-froissage
Une vitesse d’essorage inférieure ou égale à 800 t/min réduit la formation de plis et facilite le repassage.
Sélectionner
4
Anti-froissage
Anti-taches
Rinçage plus
Chaque pression alterne le réglage entre « Marche » (réduction des plis) et « Arrêt ».
Démarrer le programme.
« Anti-froissage » puis valider.
Arrêt
2
Arrêt
10
Arrêt
5
REMARQUE
On peut modifier le réglage « Anti-
froissage » après le lancement du programme et jusqu’à la fin du lavage. Interrompre le programme et effectuer les étapes 3, 4 et 5.
À la fin du programme, le tambour
tourne par intermittence pour démêler le linge jusqu’à 30 minutes jusqu’à ce que la porte soit ouverte. Si le lave-linge a détecté une mauvaise répartition de la charge pendant le dernier cycle d’essorage, cette opération risque de ne pas s’effectuer car le lave-linge réduit automatiquement la vitesse d’essorage.
Sélection et exécution de processus
t Mode
Il est possible de sélectionner et d’exécuter une combinaison de processus de lavage, de rinçage et d’essorage.
Sélectionner
4
Mode
Sonnerie
Volume sonore
5
Mode
*1*2
K
*1
M
*2
N K
*1
K M O Vidange N K M Comme programmé
*1 Vidange d’abord en présence d’eau
dans le tambour.
*2 L’eau du rinçage reste.
Démarrer le programme.
« Mode » puis valider.
Marche
Marche
Sélectionner un processus puis valider.
Rinçage
Essorage
Rince Essore Lave et rince Rince et essore
6 10
1 6
6
Fonctions optionnelles
26
27
Page 15
Lavage avec les fonctions optionnelles
(suite)
Préparation
Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
Ajouter de la lessive. (P. 12)
1
2
3
Allumer le lave-linge.
Sélectionner un programme. (P.18,
19)
Affiche l’écran Option.
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-taches
Normal
Arrêt
Arrêt
1 10
Les options disponibles
varient selon le programme. (P.20, 21)
Une alarme retentit si l’option
sélectionnée n’est pas disponible.
L’affichage revient à l’écran
précédent après environ sept secondes si aucune sélection n’est effectuée.
Pour revenir à l’écran de l’étape 2 pendant le réglage
Appuyer sur ce bouton.
REMARQUE
« Rapide/Eco » et « Anti-taches »
ne peuvent pas être utilisés en même temps.
La sélection de « Anti-taches »
augmente la durée de cycle d’environ 30 à 60 minutes.
Rinçage minutieux
G Rinçage plus
Pour éviter que de la lessive reste sur le linge, il est possible d’ajouter un processus de rinçage.
Sélectionner
4
Rinçage plus
Prélavage
Mode
Chaque pression alterne le réglage entre « Marche » (rinçage plus) et « Arrêt ».
Démarrer le programme.
« Rinçage plus » puis valider.
Arrêt
4
Arrêt
10
5
REMARQUE
On peut modifier le réglage
« Rinçage plus » après le lancement du programme et jusqu’à la fin du lavage. Interrompre le programme et effectuer les étapes
3, 4 et 5.
Prélavage
J Prélavage
Il est possible de laver deux fois le linge en ajoutant l’option de prélavage. Cette option convient particulièrement pour le linge très sale.
Sélectionner
4
Prélavage
Mode
Sonnerie
Chaque pression alterne le réglage entre « Marche » (prélavage) et « Arrêt ».
Démarrer le programme.
« Prélavage » puis valider.
Arrêt
5 10
Marche
5
Le meilleur mode de lavage peut être sélectionné selon le type de taches.
4
5
Retrait des taches
Anti-taches
Rinçage plus
Prélavage
Anti-taches
Poignets sales Transpiration
Chaussettes
6
Type de tache
• Poignets sales
• Chaussettes
• Transpiration
• Sang
• Traces de déo*
• Terre
• Herbe
• Rouge à lèvres
* Jaunissement causé par la transpiration et du déodorant
• Maquillage
• Vin rouge
• Bière
• Café
• Thé
• Jus de fruits
• Sodas
• Fruits
• Légumes
• Tomate
• Sauce
• Huile
• Beurre
• Œuf
• Chocolat
• Arrêt
q Anti-taches
Sélectionner « Anti-taches » puis valider.
Arrêt
3
Arrêt
10
Arrêt
Sélectionner un type de tache (voir ci-dessous) puis valider.
1
Sang
Démarrer le programme.
24
Fonctions optionnelles
28
29
Page 16
Modification des réglages du lave-linge
On peut régler la sécurité enfants ou modifier l’affichage de la machine et les réglages sonores pour simplifier l’utilisation.
1
2
Allumer le lave-linge.
Affiche l’écran Option.
Rapide/Eco
Anti-froissage
Anti-taches
Normal
Arrêt
Arrêt
1 10
L’affichage revient à l’écran
précédent après environ sept secondes si aucune sélection n’est effectuée.
Pour revenir à l’écran de l’étape 1 pendant le réglage
Appuyer sur ce bouton.
Annulation de la sonnerie
u Sonnerie
Il est possible d’éteindre la sonnerie qui retentit à la fin d’un programme.
Sélectionner
3
Sonnerie
Volume sonore
Luminosité
Chaque pression alterne le réglage entre « Marche » (sonnerie) et « Arrêt ».
« Sonnerie » puis valider.
Marche
Marche
7 10
Annulation des volumes sonores
Volume sonore
Sélectionner
3
Volume sonore
Luminosité
Langue
Chaque pression alterne le réglage entre « Marche » (volumes sonores) et « Arrêt ».
« Volume sonore » puis valider.
Marche
8 10
Français
Réglage de la luminosité de l’écran
Luminosité
Sélectionner
3
Luminosité
Langue
Rapide/Eco
4
Luminosité
Forte Faible
Moyenne
« Luminosité » puis valider.
Français
Normal
Régler la luminosité puis valider.
9 10
1 3
Modification de la langue
v Langue
Sélectionner
3
Langue
Rapide/Eco
Anti-froissage
4
Langue
English
Deutsch
English Deutsch
Français Español
Italiano Nederlands
Svenska Dansk
Norsk Suomi
Türk Polski Čeština Română
Magyar
« Langue » puis valider.
Français
Normal
Arrêt
Sélectionner une langue puis valider.
Français
Español
10
10
3
15
Fonctions optionnelles
30
31
Page 17
Modification des réglages du lave-linge
Raccords
(suite)
Entretien
Entretien
Réglage de la sécurité enfants
Sécurité enfants
Il est possible de verrouiller la porte pour empêcher les enfants de l’ouvrir. Cette option verrouille également les boutons de commande.
Allumer le lave-linge.
1
Appuyer pendant au
2
Pour désactiver
REMARQUE
Ignorer les bips et continuer
d’appuyer sur « Option » jusqu’à sur que le mode Sécurité enfants soit déactivé.
moins cinq secondes.
(B A s’allume.)
Appuyer pendant au moins cinq secondes.
(B A disparaît.)
Filtre d’alimentation en eau
Nettoyer le filtre si l’alimentation en eau ne se fait pas correctement.
Filtre d’alimentation en eau
1 Fermer le robinet.
Mettre le lave-linge sous tension et
2
lancer le programme « Coton » sans lessive ni linge dans le tambour. (
3 Après une minute, mettre le lave-
linge hors tension. L’eau a été complètement évacuée du tuyau d’alimentation en eau.
4 Débrancher le tuyau d’alimentation
en eau et nettoyer le filtre d’alimentation en eau.
Brosse, etc. Filtre d’alimentation
en eau
Si le tuyau est raccordé à une vanne d’alimentation en eau
Débrancher également le tuyau du robinet et nettoyer aussi cette extrémité du filtre d’alimentation en eau.
Tuyau avec vanne d’alimentation en eau
P.17
Si le tuyau d’alimentation en eau est gelé
1 Enrouler des serviettes chaudes
autour des raccords du tuyau d’alimentation en eau.
)
Tuyau d’alimentation en eau
2 Ajouter deux à trois litres d’eau
chaude (environ 50 °C) dans le tambour.
Entretien Fonctions optionnelles
3 Sélectionner D dans « Mode »
(P.27), et lancer le cycle de lavage.
REMARQUE
Si le lave-linge est livré par temps
de gel, le laisser reposer à température ambiante pendant 24 heures avant de l’utiliser. Ceci permet de garantir que le tuyau d’alimentation en eau ne sera pas obstrué par de la glace.
32
Filtre
33
Page 18
Entretien (suite)
Cache du filtre de vidange
Robinet
Joint de porte
Tambour
Filtre de vidange
Tiroir à lessive
Hublot
Fiche d’alimentation
Tiroir à lessive
Laver le tiroir à lessive avec de l’eau. Les résidus de lessive peuvent développer de la moisissure. 1 Sortir le tiroir à lessive.
Lave-linge
Nettoyer le lave-linge avec un chiffon doux pour retirer l’eau ou la saleté.
REMARQUE
Ne pas projeter de l’eau sur le lave-
linge.
Joint de porte et hublot
Essuyer tout corps étranger ou peluche.
Lave-linge
Nettoyer le lave-linge à l’aide d’un chiffon et d’un détergent ménager doux.
Tambour
Une fois par mois, lancer le programme « Coton » à 60 °C à vide. Cette action réduira le développement de bactéries et évitera de dégager des odeurs.
Filtre de vidange
Retirer les peluches du filtre de vidange une fois par mois. Le filtre peut être encombré par une accumulation de peluches. 1 Mettre le lave-linge hors tension et
le débrancher.
2 Ouvrir le cache du filtre de vidange
à l’aide d’un tournevis plat, puis le retirer.
Cache du filtre de vidange
3 Prendre un entonnoir et placer un
récipient pour récupérer l’eau.
4 Desserrer le filtre de vidange
lentement pour ne pas faire évacuer trop d’eau en une seule fois.
Filtre de vidange
5 Retirer le filtre de vidange.
Entretien
2 Retirer le cache du compartiment de
l’adoucissant.
3 Laver le tiroir à lessive avec de
l’eau.
4 Remettre le cache du compartiment
de l’adoucissant et le tiroir à lessive en place.
34
REMARQUE
En cas d’utilisation d’un détergent
pour cuve ou d’eau de Javel, en verser environ 30 ml dans le compartiment à lessive du tiroir à lessive. (P.12)
Si un produit de détartrage est
utilisé, suivre les consignes du fabricant.
Entonnoir
Récipient
ATTENTION
Ne pas retirer le filtre de vidange en cas de présence d’eau dans le tambour, comme pendant un cycle de lavage. Dans le cas contraire, le volume d’eau sera trop important (possiblement de l’eau chaude).
Retirer toutes les peluches et saletés.
6 7
Remettre le filtre de vidange en place et le serrer à fond. (deux rotations)
8 Remettre le cache du filtre de
vidange en place.
35
Page 19
Dépannage
Ouverture de la porte en cas d’urgence
Dépannage
Lorsque la porte reste verrouillée à cause d’une coupure de courant, ou si une erreur commençant par « H » s’affiche, la porte peut être ouverte en suivant les instructions ci-dessous.
1 Mettre le lave-linge hors tension et
ouvrir le cache du filtre de vidange. (P.35)
2 En présence d’eau dans le tambour,
vidanger l’eau en retirant le filtre de vidange. (P.35)
3 Tirer la languette de déverrouillage
de secours de la porte. La porte se déverrouille et elle peut être ouverte.
Languette de déverrouillage de secours de la porte
36
ATTENTION
Risque de brûlures pendant le
fonctionnement à hautes températures.
- Attendre que la température baisse.
L’utilisateur peut se blesser s’il
met une main dans le tambour alors que ce dernier tourne.
- Attendre que le tambour s’arrête.
L’ouverture de la porte lorsque
de l’eau est visible à travers le hublot de la porte peut causer l’eau de se répandre.
- Vidanger l’eau en retirant le filtre de vidange. (P. 35)
Problème Cause et solutions
Les boutons ne fonctionnent pas.
La porte ne s’ouvre pas.
Lave-linge
Odeur inhabituelle
L’eau n’entre pas dans le lave-linge.
L’eau s’accumule pendant le lavage.
De l’eau est
Lavage
vidangée pendant le lavage.
L’alimentation en eau s’arrête et l’eau est vidangée.
- Pendant un cycle de lavage, les réglages de programme ne peuvent pas être modifiés. Seuls les réglages « Rinçage plus » et « Anti-froissage » peuvent l’être lorsqu’un cycle de lavage est interrompu.
- Le programme Child Lock ( peut être activé. (P.32)
-
La porte est verrouillée pendant un cycle de lavage. (
- Le programme Child Lock (B A) (Sécurité enfants) peut être activé. (P.32)
- La température de l’eau dans le tambour est peut-être trop élevée.
- Le niveau de l’eau peut être trop élevé.
B A) (Sécurité enfants)
P.14
Pour ouvrir immédiatement la porte
(1)
Mettre le lave-linge hors tension puis sous tension. (
(2) Sélectionner le programme « Coton ». (3) Sélectionner O dans « Mode » (P.27), et lancer le
cycle de lavage.
Si le lave-linge est mis hors tension ou en cas de coupure
­de courant pendant que la porte est verrouillée, elle restera verrouillée jusqu’à ce que l’alimentation soit rétablie
- Les pièces en caoutchouc peuvent émettre une odeur lors des premières utilisations du lave-linge, mais celle­ci disparaîtra avec le temps.
- Il est possible de laver le tambour en lançant le programme 60 °C. (P.34)
- Le robinet d’eau est peut-être fermé.
- L’alimentation en eau est peut-être interrompue.
- Le tuyau d’alimentation en eau est peut-être gelé. (P. 33)
- Le filtre d’alimentation en eau est peut-être bouché. (P.33)
- Ceci est normal. L’ajout d’eau se fait automatiquement si le niveau de l’eau a diminué.
- L’évacuation et le remplissage de l’eau s’effectuent fréquemment de façon à éliminer l’excès de mousse. Cette fonction est appelée détection de mousse.
- Même si l’eau est directement alimentée dans le tambour, l’eau peut être vidangée sans que son niveau augmente.
- L’alimentation en eau s’arrête automatiquement si le volume d’eau dans le tambour atteint un certain niveau, et une partie de l’eau risque d’être vidangée. Cette fonction est appelée détection de trop-plein.
P.10
.
)
)
Dépannage
37
Page 20
Dépannage (suite)
38
Problème Cause et solutions
L’eau n’entre pas dans le tambour pendant le cycle de rinçage.
Le rinçage commence avant la fin de l’essorage.
Pendant l’essorage, le tambour s’arrête puis tourne plusieurs fois.
Le linge n’est pas essoré
Rinçage/Essorage
correctement. Il est toujours humide après le cycle d’essorage.
Il reste de la mousse et de l’eau sur la porte ou son joint.
Le linge se plaque contre le tambour.
La durée restante affichée change.
Durée
Il n’y a pas assez ou trop de mousse.
Lessive et mousse
- Avant le rinçage, le lave-linge effectue un essorage pour évacuer l’eau restante. Le remplissage d’eau s’effectue ensuite.
- Si le lave-linge a détecté une mauvaise répartition de la charge, il lancera le rinçage automatiquement pour corriger le déséquilibre.
En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera
­évacuée et le lave-linge se remplira à nouveau pour l’éliminer. Cette fonction est appelée détection de mousse.
- Ceci est normal. Le lave-linge a détecté une mauvaise répartition de la charge et essaie de la corriger.
- Le linge est trop léger. Essayer d’ajouter une ou deux serviettes de bain.
- Ceci est normal. Lorsque le lave-linge a détecté une mauvaise répartition de la charge pendant le dernier cycle d’essorage, il réduit automatiquement la vitesse d’essorage.
- De la mousse et de l’eau peuvent rester selon l’état du linge et la quantité de lessive utilisée. Essuyer la mousse ou l’eau avant de retirer le linge.
- Si la fonction « Eco » ou « Rapide » est utilisée avec une charge importante, le linge peut se plaquer contre le tambour.
-
La durée restante est constamment estimée et corrigée.
- La durée restante augmentera si un rinçage et un essorage supplémentaires sont requis ou si le lave-linge détecte une mauvaise répartition de la charge et essaie de la corriger.
-
La durée restante peut être allongée ou raccourcie avec le
programme « AutoCare ».
- La quantité de mousse varie selon la température, du niveau et de la dureté de l’eau.
Les instructions ci-dessous permettent de réduire la quantité de mousse
- La lessive en poudre a peut-être été introduite directement dans le tambour. Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet effet.
(P.12)
- Il n’y a peut-être pas suffisamment de lessive.
- Le linge est très sale.
- La charge est trop importante.
Les instructions ci-dessous permettent d’augmenter la quantité de mousse
- Il y a peut-être trop de lessive.
Problème Cause et solutions
L’assouplissant déborde.
Il reste des résidus de lessive en poudre à la fin du
Lessive et mousse
lavage.
Il y a une vibration ou un bruit inhabituel.
Bruit
Il y a un bruit lors de la vidange de l’eau.
Une coupure de courant se produit pendant que le lave­linge est en marche.
Un disjoncteur coupe le courant.
Autres
L’alimentation en eau est coupée.
L’affichage n’est pas clair.
- Le repère « MAX » est peut-être dépassé dans le tiroir à lessive. (P.12)
- Une fermeture trop brutale du tiroir à lessive a peut-être causé le débordement du liquide.
- La lessive en poudre a peut-être été introduite directement dans le tambour. Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet effet.
(P.12)
- Il y a peut-être des objets métalliques dans le tambour.
- Les tiges d’ancrage n’ont peut-être pas été enlevées. (P.42)
- Le lave-linge se trouve peut-être sur une surface inclinée ou instable.
Si aucun des points ci-dessus n’est à l’origine du problème, contacter le centre de service clientèle le plus proche.
- Ceci est normal. Il s’agit du bruit émis par le fonctionnement de la pompe de vidange.
- Lorsque le courant est rétabli, redémarrer le programme du lave-linge.
- Il faut trouver et corriger la cause du déclenchement du disjoncteur. Réenclencher le disjoncteur et redémarrer le programme du lave-linge.
- Lorsque l’eau revient, elle peut être décolorée au début. Débrancher le tuyau d’alimentation en eau, faire
couler l’eau du robinet jusqu’à ce que l’eau redevienne normale puis rebrancher le tuyau d’alimentation en eau. (P.45)
- Le lave-linge se trouve peut-être dans un endroit lumineux ou ensoleillé.
Dépannage
39
Page 21
Affichage d’erreur
U 11
U 12
H
(c)
(i)
(e)
Action
Vérifiez si le tuyau de vidange présente l’un des problèmes suivants:
- il est bouché,
- son extrémité est immergée d’eau,
Vidange
impossible
La porte est
ouverte
U 14
Remplis. eau
impossible
- il mesure plus de 3 m de long,
- l’eau est gelée. Nettoyez le filtre de vidange s’il est bouché. (P.35) Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » afin de redémarrer la machine.
Action
Vérifier que la porte est correctement fermée. Fermer bien la porte et appuyer sur la touche Départ.
Action
Causes possibles d’erreur:
- le robinet est fermé.
- la canalisation ou le tuyau d’eau est gelé(e).
- l’alimentation en eau est coupée.
- le filtre de l’alimentation en eau est bouché. (P.33) Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » afin de redémarrer la machine. Si la marque rouge apparaît sur le tuyau équipé d’une vanne d’alimentation en eau, l’alimentation en eau a été arrêtée. Il convient de le remplacer par un tuyau neuf. Tuyau avec vanne d’alimentation en eau (n° AXW-598865)
Affichage d’une erreur commençant par « H ».
Action
Solution: Appuyez sur la touche Arrêt. Si le témoin reste affiché, ou si le message d’erreur réapparaît lorsque vous appuyez sur la touche Marche, débranchez l’appareil et contactez votre centre d’assistance à la clientèle.
Installation
Choix de l’emplacement idéal
S’adresser à la personne du SAV pour effectuer l’installation. Ne pas installer tout seul.
Si l’installation, l’essai de fonctionnement et l’inspection du lave-linge ne sont
pas réalisés conformément à cette méthode d’installation, Panasonic ne pourra pas être tenu responsable de tout incident ou dommage causé.
Emplacements à éviter pour le lave-linge
- Un emplacement humide ou exposé à la pluie, etc. (risque d’électrocution ou d’incendie)
- Surfaces inégales ou instables (risque de vibrations ou de bruit)
Dimensions du lave-linge
(a) (b)
(f) (g) (h)
- Emplacement exposé au rayonnement direct du soleil (risque de dysfonctionnement ou de déformation)
ATTENTION
Ne pas installer le lave-linge dans un endroit dans lequel les températures peuvent descendre au-dessous de zéro.
(a): 582 mm (b): 596 mm (c): 183 mm (d): 840 mm
(d)
(e): 34 mm (f): 499 mm (g): 593 mm
(e)
(h): 635 mm (i): 1103 mm
Personne du SAV uniquement
DépannageInstallation
40
Préparation de l’installation
(a)
(c)
(d)
(b)
- Installer le lave-linge de telle manière que la prise et la fiche d’alimentation sont faciles d’accès.
- S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace autour du lave-linge.
(a): 3 mm ou plus au-dessus (b): 3 mm ou plus en dessous (c): 2 mm ou plus sur le côté gauche (d): 2 mm ou plus sur le côté droit (e): 60 cm ou plus
41
Page 22
Déplacement et installation
Quatre tiges d’ancrage maintiennent l’intérieur du lave-linge en place pendant son transport.
Tambour
Tiges d’ancrage
REMARQUE
Faire fonctionner le lave-linge avec
les tiges d’ancrage causera des vibrations excessives. Elles doivent être retirées avant d’utiliser le lave­linge.
Conserver les tiges d’ancrage et les
supports. Ils seront nécessaires pour transporter le lave-linge.
Si le lave-linge doit être déplacé de
nouveau, les tiges d’ancrage et les supports doivent être installés sur le lave-linge. Fixer les tiges d’ancrage en suivant les instructions inverses de leur retrait. En cas de difficulté à positionner les tiges d’ancrage, suivre les instructions ci-dessous :
- Insérer la tige d’ancrage tout en la tournant.
- Insérer et positionner deux tiges d’ancrage en parallèle simultanément.
- Insérer la tige d’ancrage tout en déplaçant légèrement le tambour.
Retrait des tiges d’ancrage
Retrait
Tiges d’ancrage (2)
1 Retirer les deux vis.
(Vue arrière du lave-linge)
2 Retirer le support.
3 Régler le support dans la rainure de
la tige d’ancrage et tourner de 90 °.
4 Retirer la tige d’ancrage.
La tige s’arrête deux fois pendant son retrait. Tire la tige tout en la tournant.
5 Fixer le capuchon dans l’orifice. Si
les capuchons ne sont pas installés, des corps étrangers risquent de pénétrer dans le lave-linge et de causer un dysfonctionnement.
Mise à niveau du lave-linge
Préparer une clé n° 17. (vendue séparément)
(4)
(3)(2)(1)
4 supports réglables
Contre-écrou
1
2
1 Dévisser le contre-écrou à l’aide de
la clé.
2 Tourner le support réglable pour
ajuster la hauteur.
3 Visser le contre-écrou. (Un niveau à
bulle est utile pour vérifier que le lave-linge est bien à niveau.)
REMARQUE
3
Supports réglables
Vérifier que tous les contre-écrous
sont bien serrés et que les supports sont toujours boulonnés au lave­linge. Dans le cas contraire, le lave-linge tremblera et se déplacera.
7
Personne du SAV uniquement
Installation
42
43
Page 23
Raccordement des tuyaux
Raccorder correctement les tuyaux pour éviter les fuites d’eau.
Longueurs maximales de tuyaux et du câble d’alimentation
Raccords sur le côté droit
145 cm
95 cm
Tuyau de vidange
85 cm
Orifice de vidange
Tuyau d’alimentation en eau
Évier
Hauteur du tuyau de vidange (max. 100 cm)
Raccords sur le côté gauche
Tuyau d’alimentation en eau
Évier
95 cm
140 cm
Tuyau d’alimentation en eau
Débit et pression d’eau
Pression d’eau : 0,03-1,0 MPa Si la pression d’eau est supérieure, il faut installer un détendeur de pression.
Eau du robinet : 5 l/mn ou plus
Raccordement du tuyau d’alimentation en eau
ATTENTION
Ne PAS tordre, écraser, modifier
ou couper le tuyau.
Serrer l’écrou à fond.
1 Fixer l’une des extrémités du tuyau
à l’arrivée d’eau du lave-linge et serrer le raccord à la main.
(Vue arrière du lave-linge)
Arrivée d’eau
Tuyau d’alimentation en eau
2 Fixer l’autre extrémité du tuyau au
robinet et serrer de la même façon.
min.
10 mm
3/4"
Tuyau de vidange
Vidange dans un évier ou un lavabo
ATTENTION
Fixer le tuyau de vidange avec un coude de manière à ce qu’il ne puisse pas sortir du lavabo pendant la vidange.
Coude (fourni)
Vidange vers un tuyau d’évacuation
Tuyau d’évacuation
Vidange vers un orifice de vidange
7
Personne du SAV uniquement
Installation
44
Hauteur du tuyau de vidange (max. 100 cm)
Tuyau de vidange
40 cm
Orifice de vidange
Tuyau avec vanne d’alimentation en eau
3 Ouvrir lentement le robinet et
s’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
Tuyau standard
REMARQUE
Ne PAS tordre, sortir ou plier le
tuyau de vidange.
Ne pas immerger l’extrémité du
tuyau.
45
Page 24
Vérification après l’installation
Liste de contrôle du lave-linge
Tiges d’ancrage
Les deux tiges ont-elles été retirées et les capuchons ont-ils été fixés correctement ? (P.42, 43)
Tiges d’ancrage (2)
Ne pas retirer l’attache du tuyau de vidange de la partie supérieure gauche.
Fiche d’alimentation
Le courant nominal de la prise domestique réservée au lave-linge est-il de 220-240 V CA ? (voir verso)
Tuyau d’alimentation en eau
Fiche d’alimentation
Tuyau de vidange
Supports réglables (4)
Essai de fonctionnement
Coton
0
4
2:32
00
4
6 3, 7745 9,10,118
Ouvrir le robinet.
1
Fermer la porte sans mettre de
2
vêtements dans le tambour.
3
4
5
6
Mettre le lave-linge sous tension.
Sélectionner le programme « Rapide 50 min ».
Utiliser la fonction Mode pour sélectionner M. (P.27)
Démarrer le programme.
11
« 0:03 » s’affiche.
Le cycle se termine après environ trois minutes.
Appuyer sur ce bouton lorsque « 888 » est affiché pour démarrer l’essai de fonctionnement.
Fuites d’eau
Vérifier le lave-linge et les raccords de tuyau pour détecter d’éventuelles fuites. (P.44)
7
Personne du SAV uniquement
Installation
46
Supports réglables
Sont-ils stables et solidement vissés sur le lave-linge ? (P.43) Le lave-linge est-il de niveau ? (P.43)
Emplacement d’installation
Le lave-linge est-il installé sur une surface plane et stable ? Fonctionne-t-il sans vibrer ? (P.43)
Tuyau d’alimentation en eau
Le tuyau d’alimentation en eau est-il correctement raccordé ? Y a-t-il des fuites ? (P.45)
Tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est-il correctement raccordé ? L’évacuation est-elle normale ? (P.45)
7
8
Appuyer sur ce bouton.
9
10
« 888 » s’affiche.
Mettre le lave-linge hors puis sous tension.
Sélectionner « 3h » puis valider.
Appuyer pendant environ cinq secondes
Bruit anormal
S’assurer que le lave-linge est de niveau. (P.43)
Affichage d’erreur
U11
Vidange impossible (P.40)
U14
Remplis. eau impossible (P.40)
Après correction d’une erreur, ouvrir et refermer la porte et appuyer sur « Départ / Pause » pour reprendre l’essai de fonctionnement.
47
Page 25
Protection de l’environnement
Élimination de l’emballage
L’emballage utilisé pour protéger le lave­linge des dommages pendant le transport est entièrement recyclable. Pour plus d’informations sur le recyclage, contacter les autorités locales compétentes.
L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Lessive recommandée selon la réglementation (UE) n° 1015/2010
Sélectionner une lessive appropriée pour obtenir de meilleurs résultats.
- Lessive standard pour vêtements
blancs résistant à la chaleur (Froid - 90 °C)
Programme : « Coton », « Vapeur Coton », « Rapide 50 min » ou « AutoCare »
- Lessive pour les couleurs sans
eau de Javel ou éclaircissant optique pour les vêtements couleur (Froid - 40 °C)
Programme : « Couleurs », « Mix » ou « AutoCare »
- Lessive pour vêtements délicats
sans éclaircissant optique pour tissus fins et délicats (Froid - 40 °C)
Programme : « Délicat »
- Lessive pour les vêtements en
laine (Froid - 40 °C)
Programme : « Laine »
La plage de températures
disponible varie selon le programme. (P.20)
Utilisation d’un sèche-linge
Pour économiser de l’énergie, sélectionner la vitesse d’essorage adéquate conformément aux instructions fournies avec le sèche­linge.
Autres
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
48
49
Page 26
Consommation d’eau et d’électricité
Fiche produit
Programme
Coton
Eco 20°C 20 °C
Rapide 50 min 40 °C
Rapide 15 min 30 °C 2 kg 0,16 kWh 23 L 0:15
Synthétique 40 °C
Laine 30 °C 2 kg 0,50 kWh 55 L 0:40
Température
40 °C
40 °C
60 °C
Fonction Eco
sélectionnée
*1
*1
Eco
Eco
Consommation
Charge
10 kg 1,10 kWh 88 L 2:32
10 kg 0,82 kWh 63 L 3:45
électrique
8 kg 0,90 kWh 75 L 2:22
5 kg 0,53 kWh 50 L 3:05
4 kg 0,40 kWh 40 L 2:40
8 kg 0,63 kWh 50 L 3:45
5 kg 0,66 kWh 50 L 3:30
4 kg 0,48 kWh 40 L 3:05
5 kg 0,23 kWh 55 L 1:36
4 kg 0,23 kWh 50 L 1:36
5 kg 0,60 kWh 50 L 0:50
4 kg 0,54 kWh 40 L 0:50
5 kg 0,70 kWh 60 L 1:50
4 kg 0,58 kWh 50 L 1:40
Consommation
*2
d’eau
s NCoton 40 °C 2 kg 0,65 kWh 40 L 1:39 s NChemises 40 °C 2 kg 0,62 kWh 35 L 1:46 s NAnti-allergie 60 °C 5 kg 1,94 kWh 98 L 2:44
*1 Les résultats sont calculés selon l’usage de la fonction Eco et la vitesse
d’essorage maximale, conformément à la norme EN 60456.
*2 La consommation de courant, d’eau et les durées indiquées dans le tableau
peuvent varier avec la pression, la dureté et la température de l’eau, ainsi qu’avec la température ambiante, le type et la quantité de linge, les variations de tension et les fonctions optionnelles utilisées.
50
*2
Temps
*2
Nom du fournisseur Panasonic Référence du modèle établie par le fournisseur NA-140ZS1 NA-168ZS1 Capacité nominale en kg, pour le programme «coton» standard Classe d’efficacité énergétique A+++ A+++ Consommation d’énergie annuelle pondérée* kWh / an 155 117 * Consommation d’énergie de “X” kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi­charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. Consommation d’énergie du programme «coton» standard Consommation d’énergie pondérée Consommation d’eau annuelle pondérée* L / an 12400 9750 * Consommation d’eau de "X" litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) Vitesse d’essorage maximale pour le programme «coton» standard Taux d’humidité résiduelle atteint avec le programme «coton» standard Le programme «coton» + Eco standard à 60 °C et le programme «coton»+ Eco standard à 40 °C sont les programmes de lavage standard auxquels se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche. Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie
Durée du programme «coton» standard
Durée du mode laissé sur marche min 1 1 Emissions acoustiques dans l’air Intégrable (Oui/Non) Non Non
60 °C à pleine charge en kg 10 8
à 60 °C à pleine charge kWh 0,83 0,63 à 60 °C à demi-charge kWh 0,66 0,48
à 40 °C à demi-charge kWh 0,53 0,40
Mode arrêt W 0,2 0,2 Mode laissé sur marche W 0,2 0,2
B A
à 60 °C à pleine charge tr/min 1400 1600
à 40 °C à demi-charge tr/min 1400 1600
à 60 °C à pleine charge % 51 44
à 40 °C à demi-charge % 52 45
à 60 °C à pleine charge min 225 225 à 60 °C à demi-charge min 210 185 à 40 °C à demi-charge min 185 160
phases de lavage dB 53 53 phases d’essorage dB 71 72
Autres
(UE) N° 1061/2010
51
Loading...