Les images de ces instructions sont tirées du modèle NA-168XR1, sauf indication contraire.
2
3
MESURES DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité
Lire et suivre les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles, voire mortelles.
Pour assurer la sécurité de l’utilisateur et de sa
famille
● Cette machine peut être utilisée par les enfants âgés de
huit ans et plus, ainsi que par les personnes disposant
de capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient surveillés ou formés à son utilisation
en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques
encourus.
● Ne pas laisser les enfants jouer avec cette machine.
● Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage ou
l’entretien sans surveillance.
● Tenir les enfants de moins de trois ans à l’écart à moins
qu’ils ne soient sous surveillance permanente.
● Tenir cette machine éloignée de toute flamme nue. Ne
pas mettre de matériaux inflammables ou vêtements
imbibés de ces produits dans le tambour. Les éloigner
de la machine. (Pour éviter une explosion ou un
incendie)
• Par exemple : Diluants, essence, kérosène, benzine,
alcool, etc.
● Pour éviter de se blesser, ne pas toucher le tambour
avant son arrêt complet.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une électrocution, une surchauffe, une
combustion ou un incendie
● Utiliser uniquement une prise conforme à la tension
nominale de cette machine. Ne pas utiliser un
adaptateur de prise secteur ou un câble de rallonge.
● Ne pas toucher un câble/fiche d’alimentation
endommagé. Si le câble d’alimentation est
endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un
technicien après-vente agréé ou une personne de
qualifications équivalentes pour éviter tout risque.
● Ne pas toucher le câble d’alimentation avec des mains
humides.
● Toujours enfoncer à fond la fiche d’alimentation dans la
prise secteur.
● Ne pas tenir ou tirer le câble d’alimentation lors du
débranchement de la fiche de la prise secteur.
● Débrancher le câble d’alimentation avant le nettoyage.
Réparations
● Ne jamais démonter, réparer ou modifier la machine.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, arrêter
immédiatement la machine, débrancher le câble
d’alimentation et contacter le service du service
clientèle pour réparation.
Mesures de sécurité
4
5
Mesures de sécurité (suite)
ATTENTION
Risque de blessures ou de dommages.
Usage correct
● Cet appareil ne doit être utilisé que pour des textiles
identifiés comme étant lavables en machine.
● Ne pas le raccorder à une alimentation en eau chaude.
● Ne pas obstruer les ouvertures de la partie inférieure
avec un tapis, etc.
Pour éviter les fuites d’eau
● Utiliser le jeu de tuyaux neuf fourni avec la machine, ne
jamais réutiliser l’ancien.
● Fermer le robinet si la machine ne va pas être utilisée
pendant longtemps (les vacances par exemple). L’eau
pourrait fuir pendant l’absence et endommager la
résidence.
Pour éviter les blessures ou brulures
● Tenir les doigts à distance
de la charnière à
l’ouverture et à la
fermeture de la porte.
● Ne pas monter sur la
machine.
Charnière
ATTENTION
● Lors d’un lavage à haute température, faire attention de
ne pas se brûler. Le tuyau de vidange, le tambour, le
hublot de porte, et le linge seront chauds.
Pour éviter d’endommager le lave-linge et
d’abîmer le linge
● Ne pas faire fonctionner le
lave-linge sans que les
tiges d’ancrage soient
retirées.
Dans le cas contraire, le
lave-linge vibrera d’une
manière excessive.
● Ne pas laver de linge très
taché d’huile végétale ou
de maquillage, etc.
L’huile peut devenir
chaude et déformer le joint
de porte entraînant par la
suite des fuites d’eau.
Joint de porte
Tiges d’ancrage
Mesures de sécurité
6
7
Contrôle du lave-linge
Tiroir à lessive (P.12)
Préliminaires
Avant le lavage
Porte
Charnière
(Vue arrière du lave-linge)
Câble d’alimentation/
Fiche d’alimentation*
* La forme de la fiche
d’alimentation varie
selon la région.
Coude (P.41)
Accessoires
Capuchons (2) (P.39)
Panneau de
commande (P.10)
Tambour
(Cuve de lavage/
Essorage)
Joint de porte
Filtre de vidange (P.31)
Languette de
déverrouillage de la
porte de secours (P.32)
Arrivée d’eau (P.41)
Tuyau de vidange
(P.40, 41)
Tiges d’ancrage
Supports
(P.38)
Supports réglables
(P.39)
Contrôle avant utilisation
À la première utilisation ou après un
arrêt prolongé, vérifier les éléments
suivants.
● Contrôler le serrage correct du
tuyau d’alimentation en eau et le
tuyau de vidange. (P.40)
● Le raccordement du tuyau
d’alimentation en eau est correct
lors de l’ouverture du robinet.
● La fiche d’alimentation est
branchée.
Avant la première utilisation
Il peut y avoir quelques gouttelettes
d’eau ou de la condensation dans le
lave-linge en raison de l’inspection
réalisée en usine avant l’expédition.
Pour rincer les résidus, etc., suivre les
instructions ci-dessous :
- Programme « Coton »
- Réglage par défaut : 40 °C
- Pas de lessive, ni vêtements
Préparation du linge
Lire les étiquettes des vêtements, et
trier ces derniers par couleur, type de
tissu et degré de saleté. Ceci permet
de choisir le programme et la
température corrects.
Appliquer du détachant sur les taches.
■Avant de placer les vêtements
dans le tambour
Pour éviter d’abîmer les vêtements ou
d’endommager le lave-linge, suivre les
consignes ci-dessous.
● Retirer tout corps étranger (pièces
de monnaie, pins, agrafes, clous)
des vêtements.
● Attacher les lacets des tabliers, etc.
●
Vêtements avec tissus gratté : Les retourner.
●
Vêtements avec fermetures : Fermer
les fermetures et les retourner.
● Petites pièces, soutiens-gorge à
armatures métalliques, dentelles :
Les placer dans le filet de lavage.
Préliminaires
■Tri des vêtements
Tuyau d’alimentation en eau* (P.40, 41)
*Le tuyau fourni varie selon la région dans laquelle le lave-linge est vendu.
Tuyau standardTuyau avec vanne
d’alimentation en
eau
8
● Laver séparément les vêtements
qui ne sont pas grand teint. (jeans,
vêtements sombres, etc.)
●
Retirer les cheveux, les poils d’animal,
le sable, etc. avant le lavage.
● Vêtements très sales ou avec des
taches coriaces : Effectuer un
lavage à la main léger au préalable.
9
Panneau de commande
342567819
1. Boutons d’alimentation [Marche]
[Arrêt]
2. Cadran de sélection de
programme
Utiliser ce cadran pour choisir le
programme adapté au linge. (P. 18)
3. Écran (P.11)
4. Bouton Départ / Pause [Départ /
Pause]
Pour lancer ou mettre en pause le
programme de lavage.
5. Bouton de température [ r °C]
Pour choisir la température de
l’eau. (P.24)
C (Froid) – 90 (90 °C)
6. Bouton Vitesse d’essorage [ M t/
min]
Pour choisir la vitesse d’essorage.
(P.25)
7. Bouton Temps [ I Temps]
Pour programmer l’heure à laquelle
le programme se terminera. (P. 25)
8.
Boutons de fonctions optionnelles
Utiliser les boutons pour effectuer
un lavage avec une des fonctions
optionnelles ou pour modifier les
réglages de Sécurité enfants.
(P.28)
10
Commandes
● B A: Sécurité enfants
Appuyer et maintenir le « Mode »
pendant au moins cinq secondes
pour verrouiller la porte et autres
boutons.
9. Témoin ECONAVI
S’allume ou clignote lors de
l’exécution du programme
« AutoCare ». (P.23)
REMARQUE
● Pour rallumer le lave-linge, appuyer
sur « Arrêt », vérifier que l’écran est
éteint, puis le remettre sous tension.
Pendant environ
3 secondes
● Si le bouton « Départ / Pause »
n’est pas appuyé dans les dix
minutes qui suivent la mise sous
tension, le lave-linge s’arrête
automatiquement.
Extinction
Écran
Cette illustration présente toutes les indications aux fins d’explication.
123
4576
1. Verrouillage
● B : La porte est verrouillée.
● B A: La porte et les boutons
sont tous verrouillés
(Sécurité enfants).
2. Processus
Chaque témoin clignote pour
indiquer le processus actuel, puis
s’éteint une fois le processus
terminé.
Nlavage
Krinçage
Messorage
Ovidange
3. Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles
s’affichent. (P.26, 27)
4. Température
5. Cycles d’essorage
6. Minuterie
7. Temps restant
Cet indicateur indique le temps
approximatif restant avant la fin du
programme.
Affichage d’erreur
Une erreur s’affiche en cas de
dysfonctionnement du lave-linge.
(P.36)
(par ex. U11)
■Contact
● Les boutons de commande sont
capacitifs (sauf les boutons
d’alimentation). Toucher les
boutons directement avec vos
doigts nus.
● Si une serviette mouillée ou du
détergent touche un bouton de
commande, le lave-linge risque
de ne pas fonctionner
correctement.
Préliminaires
11
Lessive
● Ajouter de la lessive, etc. avant d’appuyer sur le bouton « Départ / Pause ».
● Lire les instructions apposées sur l’emballage de la lessive ou autre agent,
pour savoir la quantité correcte selon le volume de vêtements, le degré de
saleté et la dureté de l’eau.
Lessive, adoucisseur d’eau, eau de Javel, détachant
Lors de l’utilisation d’un détergent pour cuve, le
placer également dans ce compartiment. (P.30)
Assouplissant, amidon
Ajouté automatiquement
au linge au dernier
rinçage.
Quantité au-dessous
du repère « MAX »
(95 ml)
Lessive pour prélavage
Lors de l’utilisation de la
fonction « Prélavage » (P.27)
Tiroir à lessive
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner ce lavelinge avec le tiroir à lessive retiré.
Ceci pourrait provoquer des fuites
d’eau.
LessiveAdoucisseur d’eau
Utiliser une lessive qui ne mousse pas
trop.
Lors de l’utilisation d’une lessive
destinée à des températures
inférieures à 20 °C (aussi basse que
15 °C), le programme « Eco 20°C »
est conseillé.
● Pour éviter l’accumulation de la
lessive en poudre dans le tiroir à
lessive :
• Essuyer le tiroir à lessive avec un
chiffon.
• Casser les grumeaux de lessive.
Si de la poudre reste dans le tiroir, la
verser directement dans le tambour.
● En cas d’oubli d’ajouter de la lessive
avant le démarrage du lavage :
Sélectionner O avec le « Mode »
(P.26) pour vidanger l’eau, puis
recommencer.
REMARQUE
● Ne pas ajouter de lessive dans le
tiroir à lessive si les instructions
de l’emballage précisent de la
verser directement dans le
tambour.
La lessive peut ne pas être
entraînée librement et peut parfois
rester bloquée dans le tiroir,
entraînant l’eau de déborder du
tiroir.
■Prélavage
● Il faut séparer la lessive pour le
prélavage et le lavage à la main.
● Utiliser la lessive en poudre pour le
lavage à la main. La lessive liquide
est emportée lors du prélavage.
Si la dureté de l’eau est élevée dans
votre région (dureté totale 1,3 mmol/L ou
plus), il est conseillé d’utiliser un
adoucisseur d’eau. L’utilisation d’un
adoucisseur d’eau peut réduire la
quantité de lessive requise et éviter la
formation de dépôts de tartre qui
risqueraient d’endommager le lave-linge.
REMARQUE
●
Pour plus d’informations sur la dureté de
l’eau, contacter un spécialiste local.
Assouplissant
Pour réduire l’électricité statique.
●
Si de
l’assouplissant
reste dans le
tiroir à lessive
après le
lavage, le
diluer avec de
l’eau avant de le verser dans le tiroir. (Ne
pas dépasser la quantité maximale)
Assouplissant resté dans le tiroir : Il est
possible de l’essuyer avec un chiffon
mouillé.
Assouplissant
Eau
Amidon
● S’il est difficile à verser dans le
tiroir à lessive
diluer légèrement l’amidon avec de
l’eau avant de l’ajouter. (Ne pas
dépasser la quantité maximale)
● Après l’utilisation de l’amidon
1 Nettoyer le tiroir à lessive. (P. 30)
2 Exécuter le programme « Rapide 15
min » (P.19) sans lessive pour faire
évacuer tout résidu d’amidon du
tambour.
Préliminaires
12
13
Lavage
21
(Affichage
Méthode de base
Lavage
■Préparation
● Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
● Ajouter de la lessive. (P. 12)
Modifications des réglages
Après la sélection d’un programme, il est
possible de modifier les réglages suivants.
3
REMARQUE
réglages
Utilisation des fonctions optionnellesModifications des
● Ne pas coincer de ligne dans la
porte.
Ceci pourrait endommager le joint
de porte.
● Ne pas placer un volume de ligne
trop important dans le tambour.
Ceci pourrait entraîner des
vibrations excessives ou
endommager le lave-linge.
■Pour ouvrir la porte pendant un
cycle de lavage
(La porte est verrouillée pendant un
cycle de lavage)
Appuyer sur « Pause ».
(La porte se déverrouille
un déclic se fait entendre)
● Pendant le cycle d’essorage, le
tambour peut prendre jusqu’à une
minute pour s’arrêter de tourner.
Allumer le lave-linge.
1
Sélectionner un
2
Le temps nécessaire s’affiche.
■Modifications des réglages
■Utilisation des fonctions
optionnelles
3
● Évaluation du volume (environ
30 secondes)
● Affichage du temps nécessaire
(recalculé)
Fin du programme.
(La sonnerie retentit et la porte se
déverrouille.)
programme.
(P.18, 19)
Démarrer le
programme.
du volume)
Certains programmes n’évaluent
pas le volume du linge. (P.18, 19)
(par ex.)
Température (P.24)
Cycles d’essorage (P.25)
Minuterie (P.25)
Utilisation des fonctions optionnelles
Après la sélection d’un programme,
il est possible d’ajouter les
fonctions optionnelles suivantes.
Prélavage (P.27)
Rinçage plus (P.27)
Anti-froissage (P.27)
Rapide / Eco (P.27)
Mode (P.26)
(Sélectionner et exécuter un
processus de lavage,
rinçage et essorage)
REMARQUE
Lavage
● La plage des réglages modifiables
et les fonctions optionnelles
pouvant être ajoutées varient selon
le programme. (P.20, 21)
14
REMARQUE
● Les vêtements en couleur peuvent
déteindre, les retirer donc dès que
le programme se termine.
15
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.