PANASONIC NA-140XR1, NA-168XR1 User Manual

Caractéristiques techniques
®
N° de modèle
N° de modèle NA-140XR1 NA-168XR1
Tension nominale 220 - 240 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale
d’énergie maximale Puissance nominale
d’énergie de chauffage Dimensions de la machine 596 mm (L) × 635 mm (P) × 840 mm (H) Poids de la machine 77 kg Masse maximale de linge sec 10 kg 8 kg
Consommation d’eau
Pression de l’eau courante 0,03 - 1 MPa
Vérification de l’alimentation électrique
La puissance nominale du lave-linge est indiquée sur la plaque signalétique. S’assurer qu’elle correspond aux caractéristiques de la résidence.
Se reporter à la section « Consommation
d’eau et d’électricité ». (P. 46)
2000 - 2350 W
2000 W (230 V)
Mode d’emploi et consignes
d’installation
Lave-linge
(Usage domestique)
NA-140XR1 NA-168XR1
Sommaire
ESURES DE SÉCURITÉ
M Préliminaires Lavage Fonctions optionnelles Entretien Dépannage Installation / Autres
4
8 14 24 29 32 37
Plaque signalétique
Imprimé en Slovénie http://www.panasonic.com 01-2016 © Panasonic Corporation 2016 (WFR)
Merci d’avoir acheté ce lave-linge.
- Veiller à lire attentivement ces instructions pour une utilisation sûre et fiable.
- Conserver ce mode d’emploi pour référence future.
Sommaire
MESURES DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préliminaires
Contrôle du lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavage
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Liste des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Détails des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conseils pour chaque programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Méthode de base Lavage en mode Eco
Fonctions optionnelles
Modification des réglages de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Modification de la température [r °C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Modification de la vitesse d’essorage [M t/min] . . . . . . . . . . . . . 25
• Réglage de l’heure de la fin de programme [I Temps] . . . . . . . 25
Lavage avec les fonctions optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Sélection et exécution de processus [t Mode] . . . . . . . . . . . . . 26
• Économie d’énergie et de temps [L Rapide / F Eco] . . . . . . . . 27
• Rinçage minutieux [G Rinçage plus] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Réduction des plis [E Anti-froissage] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Prélavage [J Prélavage]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification des réglages du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Annulation de la sonnerie [Sonnerie] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Réglage de la sécurité enfants [Sécurité enfants] . . . . . . . . . . . 28
Entretien
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Filtre d’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Si le tuyau d’alimentation en eau est gelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Tiroir à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
• Lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
• Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
• Filtre de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépannage
Ouverture de la porte en cas d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichage d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation / Autres
(Faire effectuer l’installation par une personne du SAV)
Choix de l’emplacement idéal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Déplacement et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement des tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vérification après l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Consommation d’eau et d’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fiche produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir verso
Les images de ces instructions sont tirées du modèle NA-168XR1, sauf indication contraire.
2
3
MESURES DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité
Lire et suivre les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles, voire mortelles.
Pour assurer la sécurité de l’utilisateur et de sa famille
Cette machine peut être utilisée par les enfants âgés de
huit ans et plus, ainsi que par les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient surveillés ou formés à son utilisation en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec cette machine.
Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage ou
l’entretien sans surveillance.
Tenir les enfants de moins de trois ans à l’écart à moins
qu’ils ne soient sous surveillance permanente.
Tenir cette machine éloignée de toute flamme nue. Ne
pas mettre de matériaux inflammables ou vêtements imbibés de ces produits dans le tambour. Les éloigner de la machine. (Pour éviter une explosion ou un incendie)
• Par exemple : Diluants, essence, kérosène, benzine, alcool, etc.
Pour éviter de se blesser, ne pas toucher le tambour
avant son arrêt complet.
AVERTISSEMENT
Pour éviter une électrocution, une surchauffe, une combustion ou un incendie
Utiliser uniquement une prise conforme à la tension
nominale de cette machine. Ne pas utiliser un adaptateur de prise secteur ou un câble de rallonge.
Ne pas toucher un câble/fiche d’alimentation
endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien après-vente agréé ou une personne de qualifications équivalentes pour éviter tout risque.
Ne pas toucher le câble d’alimentation avec des mains
humides.
Toujours enfoncer à fond la fiche d’alimentation dans la
prise secteur.
Ne pas tenir ou tirer le câble d’alimentation lors du
débranchement de la fiche de la prise secteur.
Débrancher le câble d’alimentation avant le nettoyage.
Réparations
Ne jamais démonter, réparer ou modifier la machine.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, arrêter immédiatement la machine, débrancher le câble d’alimentation et contacter le service du service clientèle pour réparation.
Mesures de sécurité
4
5
Mesures de sécurité (suite)
ATTENTION
Risque de blessures ou de dommages.
Usage correct
Cet appareil ne doit être utilisé que pour des textiles
identifiés comme étant lavables en machine.
Ne pas le raccorder à une alimentation en eau chaude.
Ne pas obstruer les ouvertures de la partie inférieure
avec un tapis, etc.
Pour éviter les fuites d’eau
Utiliser le jeu de tuyaux neuf fourni avec la machine, ne
jamais réutiliser l’ancien.
Fermer le robinet si la machine ne va pas être utilisée
pendant longtemps (les vacances par exemple). L’eau pourrait fuir pendant l’absence et endommager la résidence.
Pour éviter les blessures ou brulures
Tenir les doigts à distance
de la charnière à l’ouverture et à la fermeture de la porte.
Ne pas monter sur la
machine.
Charnière
ATTENTION
Lors d’un lavage à haute température, faire attention de
ne pas se brûler. Le tuyau de vidange, le tambour, le hublot de porte, et le linge seront chauds.
Pour éviter d’endommager le lave-linge et d’abîmer le linge
Ne pas faire fonctionner le
lave-linge sans que les tiges d’ancrage soient retirées. Dans le cas contraire, le lave-linge vibrera d’une manière excessive.
Ne pas laver de linge très
taché d’huile végétale ou de maquillage, etc. L’huile peut devenir chaude et déformer le joint de porte entraînant par la suite des fuites d’eau.
Joint de porte
Tiges d’ancrage
Mesures de sécurité
6
7
Contrôle du lave-linge
Tiroir à lessive (P.12)
Préliminaires
Avant le lavage
Porte
Charnière
(Vue arrière du lave-linge)
Câble d’alimentation/ Fiche d’alimentation*
* La forme de la fiche
d’alimentation varie selon la région.
Coude (P.41)
Accessoires
Capuchons (2) (P.39)
Panneau de commande (P.10)
Tambour (Cuve de lavage/ Essorage)
Joint de porte Filtre de vidange (P.31)
Languette de déverrouillage de la porte de secours (P.32)
Arrivée d’eau (P.41)
Tuyau de vidange (P.40, 41)
Tiges d’ancrage Supports (P.38)
Supports réglables (P.39)
Contrôle avant utilisation
À la première utilisation ou après un arrêt prolongé, vérifier les éléments suivants.
Contrôler le serrage correct du
tuyau d’alimentation en eau et le tuyau de vidange. (P.40)
Le raccordement du tuyau
d’alimentation en eau est correct lors de l’ouverture du robinet.
La fiche d’alimentation est
branchée.
Avant la première utilisation
Il peut y avoir quelques gouttelettes d’eau ou de la condensation dans le lave-linge en raison de l’inspection réalisée en usine avant l’expédition. Pour rincer les résidus, etc., suivre les instructions ci-dessous :
- Programme « Coton »
- Réglage par défaut : 40 °C
- Pas de lessive, ni vêtements
Préparation du linge
Lire les étiquettes des vêtements, et trier ces derniers par couleur, type de tissu et degré de saleté. Ceci permet de choisir le programme et la température corrects. Appliquer du détachant sur les taches.
Avant de placer les vêtements dans le tambour
Pour éviter d’abîmer les vêtements ou d’endommager le lave-linge, suivre les consignes ci-dessous.
Retirer tout corps étranger (pièces
de monnaie, pins, agrafes, clous) des vêtements.
Attacher les lacets des tabliers, etc.
Vêtements avec tissus gratté : Les retourner.
Vêtements avec fermetures : Fermer les fermetures et les retourner.
Petites pièces, soutiens-gorge à
armatures métalliques, dentelles : Les placer dans le filet de lavage.
Préliminaires
Tri des vêtements
Tuyau d’alimentation en eau* (P.40, 41)
*Le tuyau fourni varie selon la région dans laquelle le lave-linge est vendu.
Tuyau standard Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
8
Laver séparément les vêtements
qui ne sont pas grand teint. (jeans, vêtements sombres, etc.)
Retirer les cheveux, les poils d’animal, le sable, etc. avant le lavage.
Vêtements très sales ou avec des
taches coriaces : Effectuer un lavage à la main léger au préalable.
9
Panneau de commande
3 4 25 6 7 8 19
1. Boutons d’alimentation [Marche] [Arrêt]
2. Cadran de sélection de programme
Utiliser ce cadran pour choisir le programme adapté au linge. (P. 18)
3. Écran (P.11)
4. Bouton Départ / Pause [Départ / Pause]
Pour lancer ou mettre en pause le programme de lavage.
5. Bouton de température [ r °C]
Pour choisir la température de l’eau. (P.24) C (Froid) – 90 (90 °C)
6. Bouton Vitesse d’essorage [ M t/ min]
Pour choisir la vitesse d’essorage. (P.25)
7. Bouton Temps [ I Temps]
Pour programmer l’heure à laquelle le programme se terminera. (P. 25)
8.
Boutons de fonctions optionnelles
Utiliser les boutons pour effectuer un lavage avec une des fonctions optionnelles ou pour modifier les réglages de Sécurité enfants. (P.28)
10
Commandes
B A: Sécurité enfants
Appuyer et maintenir le « Mode » pendant au moins cinq secondes pour verrouiller la porte et autres boutons.
9. Témoin ECONAVI
S’allume ou clignote lors de l’exécution du programme « AutoCare ». (P.23)
REMARQUE
Pour rallumer le lave-linge, appuyer
sur « Arrêt », vérifier que l’écran est éteint, puis le remettre sous tension.
Pendant environ 3 secondes
Si le bouton « Départ / Pause »
n’est pas appuyé dans les dix minutes qui suivent la mise sous tension, le lave-linge s’arrête automatiquement.
Extinction
Écran
Cette illustration présente toutes les indications aux fins d’explication.
1 2 3
4 5 76
1. Verrouillage
B : La porte est verrouillée.
B A: La porte et les boutons
sont tous verrouillés (Sécurité enfants).
2. Processus
Chaque témoin clignote pour indiquer le processus actuel, puis s’éteint une fois le processus terminé.
N lavage K rinçage
M essorage
O vidange
3. Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles s’affichent. (P.26, 27)
4. Température
5. Cycles d’essorage
6. Minuterie
7. Temps restant
Cet indicateur indique le temps approximatif restant avant la fin du programme.
Affichage d’erreur
Une erreur s’affiche en cas de dysfonctionnement du lave-linge. (P.36)
(par ex. U11)
Contact
Les boutons de commande sont
capacitifs (sauf les boutons d’alimentation). Toucher les boutons directement avec vos doigts nus.
Si une serviette mouillée ou du
détergent touche un bouton de commande, le lave-linge risque de ne pas fonctionner correctement.
Préliminaires
11
Lessive
Ajouter de la lessive, etc. avant d’appuyer sur le bouton « Départ / Pause ».
Lire les instructions apposées sur l’emballage de la lessive ou autre agent,
pour savoir la quantité correcte selon le volume de vêtements, le degré de saleté et la dureté de l’eau.
Lessive, adoucisseur d’eau, eau de Javel, détachant
Lors de l’utilisation d’un détergent pour cuve, le placer également dans ce compartiment. (P.30)
Assouplissant, amidon
Ajouté automatiquement au linge au dernier rinçage.
Quantité au-dessous du repère « MAX » (95 ml)
Lessive pour prélavage
Lors de l’utilisation de la fonction « Prélavage » (P.27)
Tiroir à lessive
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner ce lave­linge avec le tiroir à lessive retiré.
Ceci pourrait provoquer des fuites d’eau.
Lessive Adoucisseur d’eau
Utiliser une lessive qui ne mousse pas trop. Lors de l’utilisation d’une lessive destinée à des températures inférieures à 20 °C (aussi basse que 15 °C), le programme « Eco 20°C » est conseillé.
Pour éviter l’accumulation de la
lessive en poudre dans le tiroir à lessive :
• Essuyer le tiroir à lessive avec un chiffon.
• Casser les grumeaux de lessive.
Si de la poudre reste dans le tiroir, la verser directement dans le tambour.
En cas d’oubli d’ajouter de la lessive
avant le démarrage du lavage : Sélectionner O avec le « Mode » (P.26) pour vidanger l’eau, puis recommencer.
REMARQUE
Ne pas ajouter de lessive dans le
tiroir à lessive si les instructions de l’emballage précisent de la verser directement dans le tambour.
La lessive peut ne pas être entraînée librement et peut parfois rester bloquée dans le tiroir, entraînant l’eau de déborder du tiroir.
Prélavage
Il faut séparer la lessive pour le
prélavage et le lavage à la main.
Utiliser la lessive en poudre pour le
lavage à la main. La lessive liquide est emportée lors du prélavage.
Si la dureté de l’eau est élevée dans votre région (dureté totale 1,3 mmol/L ou plus), il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut réduire la quantité de lessive requise et éviter la formation de dépôts de tartre qui risqueraient d’endommager le lave-linge.
REMARQUE
Pour plus d’informations sur la dureté de l’eau, contacter un spécialiste local.
Assouplissant
Pour réduire l’électricité statique.
Si de l’assouplissant reste dans le tiroir à lessive après le lavage, le diluer avec de l’eau avant de le verser dans le tiroir. (Ne pas dépasser la quantité maximale) Assouplissant resté dans le tiroir : Il est possible de l’essuyer avec un chiffon mouillé.
Assouplissant
Eau
Amidon
S’il est difficile à verser dans le
tiroir à lessive
diluer légèrement l’amidon avec de l’eau avant de l’ajouter. (Ne pas dépasser la quantité maximale)
Après l’utilisation de l’amidon
1 Nettoyer le tiroir à lessive. (P. 30) 2 Exécuter le programme « Rapide 15
min » (P.19) sans lessive pour faire évacuer tout résidu d’amidon du tambour.
Préliminaires
12
13
Lavage
2 1
(Affichage
Méthode de base
Lavage
Préparation
Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
Ajouter de la lessive. (P. 12)
Modifications des réglages
Après la sélection d’un programme, il est possible de modifier les réglages suivants.
3
REMARQUE
réglages
Utilisation des fonctions optionnellesModifications des
Ne pas coincer de ligne dans la
porte.
Ceci pourrait endommager le joint de porte.
Ne pas placer un volume de ligne
trop important dans le tambour.
Ceci pourrait entraîner des vibrations excessives ou endommager le lave-linge.
Pour ouvrir la porte pendant un cycle de lavage
(La porte est verrouillée pendant un cycle de lavage)
Appuyer sur « Pause ».
(La porte se déverrouille un déclic se fait entendre)
Pendant le cycle d’essorage, le
tambour peut prendre jusqu’à une minute pour s’arrêter de tourner.
Allumer le lave-linge.
1
Sélectionner un
2
Le temps nécessaire s’affiche.
Modifications des réglages
Utilisation des fonctions
optionnelles
3
Évaluation du volume (environ
30 secondes)
Affichage du temps nécessaire
(recalculé)
Fin du programme.
(La sonnerie retentit et la porte se déverrouille.)
programme.
(P.18, 19)
Démarrer le programme.
du volume)
Certains programmes n’évaluent pas le volume du linge. (P.18, 19)
(par ex.)
Température (P.24)
Cycles d’essorage (P.25)
Minuterie (P.25)
Utilisation des fonctions optionnelles
Après la sélection d’un programme, il est possible d’ajouter les fonctions optionnelles suivantes.
Prélavage (P.27)
Rinçage plus (P.27)
Anti-froissage (P.27)
Rapide / Eco (P.27)
Mode (P.26) (Sélectionner et exécuter un processus de lavage, rinçage et essorage)
REMARQUE
Lavage
La plage des réglages modifiables
et les fonctions optionnelles pouvant être ajoutées varient selon le programme. (P.20, 21)
14
REMARQUE
Les vêtements en couleur peuvent
déteindre, les retirer donc dès que le programme se termine.
15
Loading...
+ 16 hidden pages