Las imágenes de estas instrucciones son de la NA-168XR1, a menos que se indique lo contrario.
2
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precauciones de seguridad
Lea y siga estas precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Puede causar lesiones graves o la muerte.
Para su seguridad y la de su familia
● Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de una manera
segura, y entienden los riesgos involucrados.
● Los niños no deben jugar con el aparato.
● La limpieza y el mantenimiento no deberán realizarlos
niños sin supervisión.
● Los niños menores de 3 años deberán mantenerse
alejados del aparato, salvo que estén bajo una
supervisión continua.
● Mantenga el aparato alejado del fuego. No coloque
materiales inflamables ni ropa empapada con tales
materiales en el tambor. Manténgalos alejados del
aparato. (Para evitar explosiones o incendio)
• Por ejemplo: Productos de limpieza basados en
disolventes, queroseno, gasolina, bencina/disolvente,
alcohol, etc.
● Para evitar lesiones, no toque el tambor hasta que se
detenga por completo.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, recalentamiento,
combustión, o un incendio
● Utilice una toma de alimentación que satisfaga los
requisitos de voltaje exclusivamente para este aparato.
No utilice un adaptador de enchufe ni un alargador.
● No utilice un cable de alimentación ni un enchufe de
conexión a la red que esté dañado. Si el cable de
alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personas
cualificadas para evitar cualquier peligro.
● No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con
las manos mojadas.
● Inserte siempre hasta el fondo el enchufe en la toma de
corriente.
● No sujete ni tire del cable de alimentación al quitar el
enchufe de la toma de corriente.
● Desenchufe el cable de alimentación antes de la
limpieza.
Reparaciones
● No desmonte, repare, ni modifique nunca el aparato.
En caso de malfuncionamiento o avería, deje
inmediatamente de utilizar el aparato, desenchufe el
cable de alimentación, y solicite la reparación al
Servicio de Atención al Cliente.
Precauciones de seguridad
4
5
Precauciones de seguridad
(continuación)
PRECAUCIÓN
Puede causar lesiones o daños materiales.
Utilización correcta
● Este aparato solo es adecuado para tejidos en cuya
etiqueta se indique que pueden lavarse en lavadora.
● No lo conecte a una manguera de suministro de agua
caliente.
● No obstruya las aberturas de la parte inferior con una
moqueta, etc.
Para evitar fugas de agua
● Utilice los nuevos juegos de manguera suministrados
con el aparato; los juegos de manguera viejos no
deberán reutilizarse.
● Cierre el grifo cuando no vaya a utilizar el aparato
durante un periodo de tiempo prolongado, como
durante unas vacaciones. El agua podría fugarse
mientras esté ausente y causar daños a los bienes de
la casa.
Para evitar lesiones y quemaduras
PRECAUCIÓN
● Cuando lave a alta temperatura, tenga cuidado de no
quemarse. La manguera de desagüe, el tambor, el
vidrio de la puerta, y la ropa lavada estarán calientes.
Para evitar dañar el aparato y la ropa
● No utilice el aparato con
las barras de anclaje
todavía instaladas.
Esto podría Causar una
vibración excesiva del
aparato.
● No lave ropa que esté
manchada con gran
cantidad de aceite vegetal,
aceite cosmético, etc.
El aceite podría calentarse
y deformar la junta de la
puerta, lo que conduciría a
fuga de agua.
Junta de la
puerta
Barras de anclaje
Precauciones de seguridad
● Mantenga los dedos
alejados de la bisagra de
la puerta cuando abra y
cierre la puerta.
● No se suba sobre el
aparato.
6
Bisagra
7
Comprobar la lavadora
Cajón del detergente (P.12)
Panel de control
(P.10)
Tambor
(Cuba de lavado/
Puerta
Bisagra
Centrifugado)
Junta de la puerta
Filtro de desagüe (P.31)
Lengüeta de desbloqueo
de emergencia de la
puerta (P.32)
Antes de lavar
Comprobar antes de su utilización
Antes de utilizar la lavadora por
primera vez, o después de no haberla
usado durante mucho tiempo,
compruebe lo siguiente.
● Que la manguera de suministro de
agua y la manguera de desagüe
estén correctamente conectadas.
(P.40)
● Que no haya problemas en la
manguera de suministro de agua
cuando se abra el grifo.
● El enchufe de conexión a la red está
enchufado.
Antes de la utilización
■
Antes de meter la ropa en el tambor
Para evitar dañar la ropa o el mal
funcionamiento del aparato, realice los
pasos siguientes.
● Quite los objetos extraños
(monedas, pins, clips, clavos) de la
ropa para lavar.
(Parte posterior del aparato)
Cable de
alimentación/Enchufe
de conexión a la red*
* La forma del enchufe
varía con la región.
Codo (P.41)
Manguera de suministro de agua* (P.40, 41)
*La manguera suministrada depende de la región en la que se vende el aparato.
Manguera
estándar
8
Accesorios
Tapas de cubierta (2) (P.39)
Entrada de agua (P.41)
Manguera de
desagüe (P.40, 41)
Barras de anclaje
Soportes (P.38)
Patas ajustables (P.39)
Manguera con
válvula de
suministro de
agua
Antes de utilizar por primera vez
Es posible que haya gotas de agua, o
condensación, en el aparato debido al
proceso de inspección en la fábrica
antes del envío. Para eliminar
cualquier residuo, etc., realice lo
siguiente:
- Programa “Algod.”
- Ajuste predeterminado 40 °C
- Sin detergente, sin ropa
Preparar la ropa para lavar
Lea las etiquetas de lavado de la ropa,
y clasifíquela por color, tela, y grado de
suciedad. Esto ayudará a elegir el
programa y la temperatura adecuados.
Aplique quitamanchas a las manchas
que haya.
■Separación
● Lave por separado la ropa que se
destiña. (vaqueros, prendas de
color oscuro, etc.)
● Ate las cintas de delantales, etc.
● Ropa con tejido en relieve: Dale la
vuelta.
● Ropa con cremalleras: Cierre las
cremalleras y dé la vuelta.
●
Prendas pequeñas, sujetadores con
aros metálicos, y prendas de encaje:
Colóquelos en una red de lavado.
●
Cepille los pelos, el pelo de animales,
la arena, etc., antes de lavar.
● Mucha suciedad o manchas
intensas: Primero lave ligeramente
a mano.
Antes de la utilización
9
Panel de control
342567819
1. Botones de encendido [Inicio]
[Fin/Fim]
2.
Rueda de selección del programa
Utilice esta rueda para seleccionar
el programa adecuado a la ropa.
(P.18)
3. Pantalla (P.11)
4. Botón Inicio / Pausa [Inicio /
Pausa]
Para iniciar o detener en pausa el
funcionamiento.
5. Botón Temperatura [ r °C]
Para seleccionar la temperatura del
agua. (P.24)
C (Frío) – 90 (90 °C)
6. Botón Velocidad de centrifugado
[ M r/min]
Para seleccionar las revoluciones
de centrifugado. (P. 25)
7. Botón Tiempo [ I Diferido]
Para preajustar el tiempo de
duración del lavado. (P.25)
8. Botones de funciones
opcionales
Utilice los botones cuando lave con
cualquiera de las funciones
opcionales o cuando ajuste el
Bloqueo infantil. (P. 28)
10
Controles
● B A: Bloqueo infantil
9. Lámpara ECONAVI
NOTA
● Para apagar y volver a encender,
pulse “Fin/Fim”, y asegúrese de que
hayan desaparecido las
indicaciones de la pantalla antes de
volver a encender.
● Si no pulsa “Inicio / Pausa” antes de
10 minutos de haber encendido el
aparato, éste se apagará
automáticamente.
Mantenga pulsado “Ciclo” durante
5 segundos por lo menos para
bloquear la puerta y otros botones.
Se encenderá o parpadeará
mientras esté ejecutándose el
programa “AutoCare”. (P. 23)
Durante unos
3 segundos
Desaparece
Pantalla
Esta ilustración muestra todas las indicaciones para fines explicativos.
1
2
3
4576
1. Bloqueo
● B : La puerta está bloqueada.
● B A: La puerta y los
botones están
bloqueados (bloqueo
de seguridad para
niños).
2. Proceso
Cada indicador parpadea para
mostrar el proceso actual, y se
apaga cuando finaliza el proceso.
Nlavar
Kaclarar
Mcentrifugar
Odesaguar
3. Funciones opcionales
Se muestran las funciones
opcionales seleccionadas. (P. 26,
27)
4. Temperatura
5. Revoluciones de centrifugado
6. Temporizador
7. Tiempo restante
Este indicador muestra el tiempo
aproximado hasta que finaliza la
operación.
Pantalla de error
Muestra un error cuando el aparato
funciona mal. (P.36)
(por ejemplo U11)
■Operación táctil
● Los botones de operación son
táctiles (excepto los botones de
encendido). Toque los botones
directamente con los dedos
desnudos.
● Si una toalla con agua o
detergente toca un botón de
operación, el aparato puede
funcionar mal.
Antes de la utilización
11
Detergente
● Añada detergente, etc., antes de pulsar “Inicio / Pausa”.
● Lea las instrucciones en el paquete de detergente u otro agente, para la
cantidad correcta dependiendo de la cantidad de ropa, el grado de suciedad,
y la dureza del agua.
Detergente, suavizante de agua, lejía, quitamanchas
Cuando utilice un detergente de limpieza de la cuba,
póngalo también en este compartimiento. (P.30)
Suavizante de ropa, almidón para ropa
Se añade automáticamente a la ropa durante
el aclarado final.
Cantidad sin
sobrepasar la línea
“MAX” (95 ml)
Detergente para prelavado
Cuando utilice la función
“Prelavado” (P.27)
Cajón del detergente
PRECAUCIÓN
No utilice este aparato con el
cajón del detergente quitado.
Habrá fuga de agua.
12
DetergenteAgente suavizante del agua
Utilice detergente de poca espuma.
Cuando utilice un detergente fabricado
para temperaturas inferiores a 20 °C
(hasta 15 °C), se recomienda el
programa “Eco 20 °C”.
● Para evitar que en el cajón del
detergente quede detergente en
polvo:
• Seque el interior del cajón del
detergente con un paño.
• Desmenuza los grumos del
detergente en polvo.
Si todavía queda detergente en
polvo en el cajón, métalo
directamente en el tambor.
● Si se olvida de añadir detergente
antes de comenzar un lavado:
Seleccione O utilizando “Ciclo”
(P.26) para desaguar el agua, y
después comience de nuevo.
NOTA
● No ponga el detergente en el
cajón del detergente, si las
instrucciones del paquete
aconsejan que se debe poner
directamente en el tambor.
El detergente puede no fluir
libremente, y quedar algo en el
cajón, haciendo que el agua se
desborde desde el cajón.
■Prelavado
● Es necesario separar detergente
para el prelavado y el lavado
principal.
● Utilice detergente en polvo para el
lavado principal. El detergente
líquido se va en el prelavado.
Si vive en una zona de agua dura
(dureza total de 1,3 mmol/L o
superior), recomendamos utilizar un
agente suavizante del agua. Esto
reduce el detergente necesario, y evita
las incrustaciones de cal, que dañan el
aparato.
NOTA
● Para información sobre la dureza
del agua, póngase en contacto con
un especialista cercano.
Suavizante de ropa
Evita la electricidad estática de la ropa.
●
Si después
de la
operación
queda
suavizante en
el cajón del
detergente,
dilúyalo con agua antes de ponerlo en el
cajón. (no sobrepase la cantidad
máxima)
Suavizante restante en el cajón: Puede
eliminarlo con un paño húmedo.
Suavizante
de ropa
Agua
Almidón para ropa
● Si es difícil de verter almidón en
el cajón del detergente
Diluya el almidón con agua antes de
verterlo en el cajón. (no sobrepase
la cantidad máxima)
● Después de utilizar almidón para
ropa
1 Limpie el cajón del detergente.
(P.30)
2 Ejecute el programa “Rápido 15”
(P.19) sin detergente para eliminar
el exceso de almidón en el tambor.
Antes de la utilización
13
Lavado
(Indicación
Método básico
21
Lavado
■Preparación
● Separe la ropa y colóquela en el
tambor. (P.9)
● Añada el detergente. (P. 12)
Cambio de ajustes
Después de seleccionar un programa.
puede cambiar los ajustes siguientes.
3
NOTA
Utilización de funciones opcionalesCambio de ajustes
● No deje que la ropa quede
atrapada en la puerta.
Podría dañar la junta de la puerta.
● No coloque demasiada ropa en el
tambor.
Esto podría causar una vibración
excesiva o dañar el aparato.
■Para abrir la puerta durante la
operación
(La puerta está bloqueada durante la
operación)
Pulse “Pausa”.
(La puerta se
desbloqueará con un
chasquido)
● Durante el proceso de centrifugado,
el tambor puede tardar alrededor de
1 minuto en dejar de girar.
Encienda el aparato.
1
Seleccione un
2
Se mostrará el tiempo requerido.
■Cambio de ajustes
■Utilización de funciones
opcionales
programa.
(P.18, 19)
Inicie la operación.
3
● Pesando (unos 30 segundos)
de pesando)
Algunos programas no
pesan la ropa. (P.18, 19)
● Indicación del tiempo
requerido (recalculado)
(ejemplo)
Temperatura (P.24)
Revoluciones de
centrifugado (P.25)
Temporizador (P.25)
Utilización de funciones opcionales
Después de seleccionar un
programa. puede añadir las
funciones opcionales siguientes.
Prelavado (P.27)
Acl./ Enx. extra (P.27)
Fácil (P.27)
Breve / Eco (P.27)
Ciclo (P.26)
(Seleccione el proceso de
lavar, aclarar, o centrifugar)
Lavado
14
La operación finaliza.
(El zumbador sonará y la puerta
se desbloqueará.)
NOTA
● Los colores pueden correrse entre
la ropa, así que saque ropa de color
tan pronto como finalice el
programa.
NOTA
● El rango de ajustes que puede
cambiar y las funciones opcionales
que se pueden agregar varían
dependiendo del programa. (P. 20,
21)
15
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.