Panasonic MC-UL429 Operating Instruction

VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspiradora (Domestico)
Model No. / N° de modelo
MC-UL429
Operating Instructions
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.
Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
Problems? Questions?
CALL
1-855-726-2495
Panasonic Helpline
PLEASE DO NOT RETURN UNIT TO THE STORE
Problemas? Preguntas?
LLAMAR
1-855-726-2495
Línea de ayuda de Panasonic
NO DEVUELVA ESTE UNIDAD A LA TIENDA
© 2013 Panasonic Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America
All rights reserved / Tous droits réservés / Todos los derechos están reservados
- 2 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
TABLE OF CONTENTS /
CONSUMER INFORMATION / Información para el consumidor .................................. 4-5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS / Instrucciones importantes de seguridad .... 6-7
PARTS IDENTIFICATION / Identificación de piezas..........................................................8
CONSUMABLE PARTS / Partes consumibles ..............................................................9
FEATURE CHART / Diagrama de características..........................................................9
ASSEMBLY / Ensamble .................................................................................................. 10
Attaching Handle / Ensamble del mango .................................................................. 10
Attaching Hose / Conectando la manguera .............................................................. 12
Tool Storage / Almacenaje de accesorios ..................................................................13
TO OPERATE VACUUM CLEANER / Para utilizar la aspiradora .................................. 14
Power Cord / Cordón eléctrico.................................................................................... 15
Cord Reel / Cordón retractor ...................................................................................... 16
On/Off Switch / Interruptor prendido/apagado............................................................ 17
Adjusting the Handle / Ajuste del Mango.................................................................. 17
Using Tools / Uso de los Accesorios ........................................................................ 18
Tools / Accesorios ...................................................................................................... 22
FEATURES / Características ........................................................................................ 23
Edge Cleaning / Limpieza de orillas .......................................................................... 23
Automatic Adjusting Nozzle / Boquilla de ajuste automático .................................. 23
Carpet/Bare Floor Selector / Selector alfombra/piso ................................................ 24
Thermal Protector / Protector termal ........................................................................ 25
Tabla de contenido
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER / Cuidado de rutina de la aspiradora ........ 26
Emptying Dust Bin / Vaciar el contenedor de polvo.................................................. 27
Cleaning Pre-Filter / Limpieza del pre-filtro .............................................................. 29
Cleaning Primary Filter / Limpieza del filtro primario .............................................. 31
Replacing HEPA Media Exhaust Filter / Cambio del filtro de escape HEPA .......... 33
Replacing Belt / Remplazo de la correa .................................................................... 34
Cleaning Agitator / Limpieza del Agitador.................................................................. 38
Removing Clogs / Remover Obstrucciones .............................................................. 39
Cleaning Exterior and Tools / Limpieza del exterior y de las herramientas ............ 41
BEFORE REQUESTING SERVICE / Antes de pedir servicio .................................. 42-43
WARRANTY / Garantía ............................................................................................ 44-47
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED / Cuando necesita servicio .................... 48
- 3 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
CONSUMER INFORMATION
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 6 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use. The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the possibility of personal injury, loss of human
WARNING
CAUTION
life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
• Except for hand-held vacuum cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc.
• Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacuum cleaner.
• Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer.
• Do not use an extension cord.
• Do not pull the vacuum cleaner beyond its power cord length. The plug might be damaged which can cause electrical sparking and fire.
- 4 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR
Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidades. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y bajo techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendadas por el fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle la atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida
ADVERTENCIA
CUIDADO
de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no son seguidas.
Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle la atención a la posibilidad de daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas son están seguidas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o roído. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc.
Mantenga la aspiradora en un lugar seguro después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.
Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.
• No utilice una extensión.
• No tire de la aspiradora más allá de la longitud del cable eléctrico. El enchufe puede ser dañado y puede causar un encendido.
- 5 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
10.Do not put any objects into openings.
11. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
12.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
15.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
16.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
17.Do not use vacuum cleaner without dust bin and/or filters in place.
18.Unplug before connecting air turbine (if applicable).
19. Hold plug when rewinding onto cord reel. DO NOT allow plug to whip when rewinding.
20.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
who is unable to operate it properly.
To reduce the risk of fire, electrical shock, and injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.
- 6 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:
1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados.
2. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo.
3. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
5. No permita que se le use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es usada por o cerca de niños.
6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
7. No tire o arrastre del cordón, no use el cordón como una manija, no cierre la puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
8. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
9. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
10. No ponga ningún objeto en las aberturas.
11. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
12. Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles.
13. Apague todos los controles antes de desenchufar.
14. Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
15. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
16. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
17. No use la aspiradora sin la contenedor para el polvo y/o filtros en su lugar.
18. Desconecte antes de conectar la turbina de aire (si aplica).
19. Tome la ficha cuando arrolle sobre el carrete del cordón. No permita que la ficha golpee
20. Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje
indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
- 7 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Belt (inside)
Correa (dentro)
Handle
Mango
Dust Bin
Contenedor de la basura
Furniture Guard
Protector de muebles
Primary Filter (inside)
Filtro primario (dentro)
Exhaust Filter (inside)
Filtro de escape (dentro)
Telescopic Crevice Tool
Herramienta para hendiduras telescopíca
Telescopic Wand
Tubo telescópico
Hose
Manguera
Nozzle
Boquilla
Power Cord
Cordón eléctrico
On/Off Switch
Interruptor de encendido­apagado
Cord Rewind Button
Botón de retracción
Carrying Handle
Mango para transportar
Hose Holder
Soporte de la manguera
Locking Notch
Hendidura de fijación
Carpet/Bare Floor Selector
Control para alfombra/sin alfombra
Pet Glide™
Pet Glide™
Fan/Blind Brush
Cepillo para ventilador y persianas
PARTS IDENTIFICATION
Identificación de piezas
- 8 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
CONSUMABLE PARTS
Partes Consumibles
Belt (Type UB12) / Correa MC-V390B
HEPA Media Exhaust Filter Filtro de escape MC-V194H
FEATURE CHART
Diagrama de características
Power / Voltaje
Amps / Amperios 12.0
Power Cord / Cordón electrico
Thermal Protector / Protector termal Yes / Sí
Cord Reel / Cordón Retractor Yes / Sí
Carpet/Bare Floor Selector
Control para alfombra/sin alfombra
120V AC (60 Hz)
7.3 m (24 ft.)
Yes / Sí
- 9 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Handle
Mango
Handle Screw
Tornillo del mango

ASSEMBLY / Ensamble

WARNING
Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply
until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury.
Attaching Handle /
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta que el ensamble este completo. La falta de hacerlo podría dar lugar a choque eléc­trico o lesión.
Colocación del mango
DO NOT plug in until assembly is
complete.
No la conecte hasta que la aspiradora no este completamente ensamblada.
Remove handle screw from handle.
Remueva el tornillo del mango
Insert handle with locking notch to
the back of the vacuum cleaner as shown.
Inserte el mango con el hendidura de fijación hacia atrás de la aspiradora como se muestra en la ilustración.
- 10 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Insert handle screw.
Locking Notch
Hendidura de fijación
Inserte el tornillo.
Tighten handle screw.
Apriete el tornillo.
CAUTION
Do not overtighten.
Overtightening could strip the screw holes.
Do not operate the vacuum cleaner without the screw in place.
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado.
Si lo aprieta demasiado podría arruinar los orificios para el tornillo
No opere la aspirador sin tener instala­do el tornillo.
- 11 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)

Attaching Hose / Conectando la manguera

Nozzle Hose
Manguera de la boquilla
Wand Button
Botón del tubo
Wand Holder
Soporte del tubo
Hose Holder
Soporte de la manguera
Hose Holder
Soporte de la manguera
Hose
Manguera
Nozzle Hose
Manguera de la boquilla
“J” Slot
Ranura en "J”
Raised Tab
Lengüeta levantada
Hose
Manguera
Telescopic Wand
Tubo telescópico
Remove the hose from the nozzle
hose.
Extraiga la manguera de la boquilla.
Insert the tab on the telescopic
wand into the “J” slot on the hose. Twist the wand to lock in place.
Inserte el perno del tubo telescópico en la ranura tipo “J” de la manguera. De vuelta hasta que apriete en su lugar.
Place the wand into the wand
holder and press firmly onto nozzle hose.
Colocar el tubo en el soporte para el tubo y presiónelo firmemente en la manguera de la boquilla.
NOTE / NOTA:
Wand button must be aligned with
the opening in the wand holder, facing outward as shown.
El botón de tel tubo debe estar alineado con la abertura en el soporte del tubo, hacia afuera como se muestra.
Route hose in the hose holders as
shown.
Acomode la manguera en los soportes como se muestra.
- 12 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Tool Storage / Almacenaje del accesorios
Fan/Blind Brush
Cepillo para ventilador y persianas
Telescopic Crevice Tool
Herramienta para hendiduras telescopíco
Clip
Cerrojo
Handle
Mango
Pet Glide™
Pet Glide™
FAN/BLIND BRUSH
CEPILLO PARA VENTILADOR Y PERSIANAS
Insert fan/blind brush into the
vacuum cleaner tool holder as shown.
Inserte el cepillo para ventilador y persianas en el porta accesorios como se muestra.
TELESCOPIC CREVICE TOOL
HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS TELESCOPÍCA
Insert
telescopic crevice tool into
vacuum cleaner tool holder.
Inserte la herramienta para hendiduras telescopíca dentro del porta accesorios de la aspiradora
PET GLIDE™
Place the Pet Glide™ into the clip
located on the handle.
Coloque el Pet Glide ™ en el clip que se
encuentra en el mango.
U.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
- 13 -
www.panasonic.com
TO OPERATE VACUUM CLEANER
PARA UTILIZAR LA ASPIRADORA
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the brush while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing.
Use caution when operating near children.
PRECAUCIÓN
¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está prendida. Entrar en contacto con el agitador mientras que está girando puede cortar, contusionar o causar otras lesiones. Desenchufe siempre del enchufe eléctrico antes de dar mantenimiento.
Tenga cuidado al usar la cerca de niños.
- 14 -
- 14 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Power Cord /
NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor.
NOTA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora tiene un enchufe polarizado, una lámina es más ancha que la otra. Este enchufe cabrá de una forma polarizada al enchufe solamente. Si el enchufe no cabe completamente en el enchufe, invierta el enchufe. Si todavía no cabe, contacte a un electricista calificado para que instale el enchufe apropiado. NO CAMBIE EL ENCHUFE DE NINGUNA MANERA. Utilice solamente los enchufes cerca del piso.
Cordón eléctrico
WARNING
Personal Injury and Product Damage Hazard
• DO NOT place hands or feet under the vacuum cleaner at any time.
• DO NOT plug in if switch is in ON position. Personal injury or property damage could result.
• The cord moves rapidly when rewinding. Keep children away and provide a clear path when rewinding the cord to prevent personal injury.
• DO NOT use outlets above coun­ters. Damage from cord to items in surrounding area could occur.
• When any abnormality/failure occurs, stop using the product immediately and disconnect the power plug.
ADVERTENCIA
Peli gro de lesión per so nal y daño al pro ducto
No ponga las manos o los pies debajo de la aspiradora por ningún motivo.
NO enchufe la aspi ra dora si el inte ­rrup tor está en la posi ción ON. Podría cau sar lesión per so nal o daño a la propiedad.
• El cor dón eléc trico se mueve rápi da mente durante el enro lla miento. Man tenga ale ja dos a los niños y ase gure espa cio libre suficiente para evi tar lesio nes per so na les al enro llar el cor dón.
• NO use los en chu fes lo ca li za dos so bre los mue bles. Los ob je tos cer ca nos po drí an re sul tar da ña dos.
Cuando alguna anormalidad/ desperfecto ocurra, pare de usar el producto inmediatamente y desconéctelo del toma corriente.
- 15 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Handle
Mango
Locking Notch
Hendidura de fijación
Cord Rewind Button
Botón de retracción

Cord Reel / Cordón Retractor

Pull power cord out of vacuum
cleaner to desired length.
Tire del cor dón para sacarlo de la aspiradora hasta tener la lon gi tud dese ada.
Plug the polarized power cord into
a 120 Volt outlet located near the floor.
Conecte el cordón eléctrico polarizado en un enchufe de 120 voltios que se encuentre cerca del piso
Make sure the power cord is placed
into the locking notch as shown.
Asegure el cordón en la hendidura de fijación que esta en el mango como se muestra en la ilustración.
To Rewind / Para Enro llar:
Turn off and unplug the vacuum
cleaner.
Apega y des co necte la aspi ra dora.
Remove cord from locking notch.
Desprenda el cable de la hendidura de fijación.
Hold the plug while rewinding to
prevent damage or injury from the moving cord.
Sujete el enchufe mien tras enro lla el cor dón para impe dir daño o lesión corpo ral por el movi miento del cor dón.
Press the cord rewind button
allowing cord reel to retract.
Presione el botón de retracción para que el cordón se retracte automáticamente.
- 16 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
On/Off Switch
Interruptor de encendido­apagado

On/Off Switch / Interruptor prendido/apagado

To turn vacuum cleaner on or off,
press on the on/off switch.
Para encender o apagar la aspiradora, presionar la interruptor de encendido/ apagado.
Adjusting the Handle / Ajustes del mango
Step on nozzle top and pull back to
change handle position.
Coloque su pie izquierdo en la boquilla de la aspiradora. Jale hacia atrás el mango para desenganchar el mango.
Move vacuum cleaner to upright
position for storage and tool use.
Mueva la aspiradora a la posición vertical para el almacenaje o usar los accesorios.
Move vacuum cleaner to middle
position for normal use.
Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal.
Use low position for cleaning under
furniture.
Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal.
Step on nozzle top and lower
handle towards the floor to change from normal use position to low position.
Pise en la parte superior de la boquilla y baje la manija hacia el suelo para cambiar de la posición normal a la posición baja.
- 17 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Wand
Tubo
Hose
Manguera
Nozzle Hose
Manguera de la boquilla

Using Tools / Uso de los accesorios

NOTE: Hold the handle to support the vacuum cleaner when using tools, storing or removing telescopic crevice tool, and disconnecting or attaching the hose.
NOTA: Sostenga el mango de la aspiradora cuando use ó vaya a usar los accesorios, almacene o desprenda la herramienta de hendiduras telescópica, o la manguera y cuando los desconecte.
Disconnect the hose & wand from
the vacuum cleaner.
Desconecte la manguera y el tubo de la aspiradora.
Pull the wand gently in the direction
of the arrow to disconnect.
Tire del tube suavemente en la dirección de la flecha para desconectarla.
It may be necessary to slightly twist
the hose handle to loosen from the nozzle hose.
Puede ser necesario ajustar levemente la manija de la manguera para aflojarla de la manguera de la boquilla.
CAUTION
DO NOT overextend your reach with hose as it could tip vacuum cleaner.
CUIDADO
No extienda demasiado la extensión de la manguera porque puede causar que la aspiradora vuelque.
- 18 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Telescopic crevice tool, fan/blind
Pet Glide™
Pet Glide™
Fan/Blind Brush
Cepillo para ventilador y persianas
Wand
Tubo
Hose
Manguera
Telescopic Crevice Tool
Herramienta para hendiduras telescopíca
brush, or Pet Glide™ can attach to either wand or hose.
La herramienta de hendiduras
telescópica, el cepillo para ventilador y persianas o la Pet Glide ™ pueden conectarse al tubo o la manguera.
CAUTION
Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using vacuum cleaner on bare floors and when using tools. Incorrect setting my cause floor or carpet damage.
Do not leave the vacuum cleaner in one location with the agitator running. Floor or carpet damage may occur.
CUIDADO
Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas.
No deje la aspiradora en un solo lugar con el agitador funcionando. Podrían producirse daños al piso o alfombra.
- 19 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Button
Botón
Press Here
Presione aquí
1
2
The telescopic wand length is
adjustable and requires no assembly. To adjust, simply press the wand button and slide the wand to the desired setting.
La longitud de tubo telescópico es ajustable y no requiere ningún ensamblado. Para ajustar, simplemente presione el botón y deslice el tubo telescópico al ajuste deseada.
Release button and continue to
slide wand until it locks into position.
Suelte el botón y continúe deslizando el tubo telescópico hasta que bloquea en su posición.
TELESCOPIC CREVICE TOOL
HERRAMIENTA PARA ENDIDURAS TELESCÓPICA
Extend the telescopic crevice tool
for additional reach.
Extienda de la herramienta de hendiduras telescópica para alcance adicional.
Press button and slide telescopic
crevice tool to retract.
Presione el botón y deslice la boquilla para retraer la herramienta telescópica de hendiduras.
- 20 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Tab
Lengüeta
FAN/BLIND BRUSH
CEPILLO PARA VENTILADOR Y PERSIANAS
To clean fans /
Para limpiar los
ventiladores::
Rotate the fan/blind brush and lock
into place.
Gire el cepillo para ventilador y persianas y asegure en su lugar.
Attach the fan/blind brush to the
telescopic wand.
Coloque el cepillo para ventilador y persianas en el tubo telescópico.
To clean blinds / Para limpiar las persianas:
The brush of the fan/blind brush can
be rotated for cleaning blinds.
Para limpiar las persianas el cepillo para ventilador y persianas se puede girar.
Press tabs on side of the fan/blind
brush.
Presione las lengüetas al lado del cepillo para ventilador y persianas.
Rotate brush until tabs snap into
place.
Gire el cepillo hasta que las lengüetas encajen en su lugar.
- 21 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Tools
The telescopic crevice tool may be
used on the following items:
La herramienta para hendiduras telescópica se puede utilizar en los puntos siguientes:
• Furniture / Muebles
• Cushions / Cojines
• Drapes / Cortinas
• Stairs / Escaleras
• Walls / Paredes
The fan/blind brush may be used on
the following items:
Cepillo para ventilador y persianas e puede utilizar en los puntos siguientes:
• Furniture / Muebles
• Drapes / Cortinas
• Stairs / Escaleras
• Walls / Paredes
• Ceiling fans / Ventiladores de techo
• Blinds / Persianas
The Pet Glide™ may be used on the
following items:
El cepillo para pelo de animales puede ser usada en los siguientes lugares:
• Furniture / Muebles
• Stairs / Escaleras
• Rugs / Alfombras
• Bedding / Ropa de cama
• Pet Beds / Camas para mascotas
Note: The Pet Glide™ is not for use on animals.
Nota: El Pet Glide ™ no debe usarse en animales.
Note: Always clean tools before using.
Nota: Siempre limpie las herramientas antes de usarlas.
- 22 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)

FEATURES / Características

Shallow Pile Carpet
Alfombra de pelo corto
Deep Pile Carpet
Alfombra de pelo largo
Nozzle
Boquilla
Pivot Point
Botón de liberación

Edge Cleaning / Limpieza de orillas

This model is equipped with an edge cleaning feature for cleaning carpet edges near baseboards and stationary furniture.
Este modelo esta equipa de un limpiador para orillas; characterística para limpiar las orillas de la alfombra serca de las paredes y muebles.
Automatic Adjusting Nozzle /
Boquilla de ajuste automático
The nozzle of your Panasonic
vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.
La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra.
Feature allows nozzle to float evenly
over carpet pile surfaces.
Esta característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra.
No manual adjustments required.
No se requieren los ajustes manuales.
- 23 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Carpet/Bare Floor Selector
Control para alfombra/sin alfombra
Carpet/Bare Floor Selector / Selector alfombra-piso
Selector should be placed in BARE
FLOOR (TOOLS) position when using vacuum cleaner on bare floors and when using tools. The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position.
Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas. El agitador no rueda en la posición para BARE FLOOR (TOOLS).
CAUTION
Inncorrect setting may damage floor.
CUIDADO
La selección incorrecta podría dañar el piso.
Selector should be placed in
CARPET position when using vacuum cleaner on carpeted floors.
Se debe colocar el selector en la posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra.
- 24 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)

Thermal Protector / Protector termal

This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect
the vacuum cleaner from overheating.
Esta aspiradora esta equipada con un protector térmico que automáticamente se activa para proteger su aspiradora de sobrecalentamiento.
If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns
the motor off automatically. This allows the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner.
Si existen obstrucciones que impiden el flujo normal de aire al motor, el protector térmico desconecta el motor automáticamente. Esto permite que el motor se enfrié para prevenir posible daño a su aspiradora.
TO CORRECT PROBLEM:
PARA CORREGIR EL PROBLEMA:
Turn the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the outlet to allow
the vacuum cleaner to cool and the thermal protector to reset.
Apague y desenchufe la aspiradora para permitir que se enfrié y el protector térmico se reactive.
Check for and remove clogs, if necessary (See REMOVING CLOGS p. 39). Also
check and replace any clogged filters and empty dust bin, if necessary.
Revise y limpie la aspiradora de obstrucciones en los conductos (Ver QUITANDO LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS, pàg 39). Revise y cambie cualquier filtro obstruido y vacié el contenedor de basura si es necesario.
Wait approximately fifty (50) minutes and then plug the vacuum cleaner in and
turn back on to see if the motor protector has reset.
Espere cincuenta (50) minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el protector térmico se a reactivado.
- 25 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER
Cuidado de rutina de la aspiradora
Performing the tasks in the following sections will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por muchos años en el futuro. Lea la sección ANTES PEDIR SERVICIO en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
ADVERTENCIAPeligro de choque eléctrico y lesión personal.
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
- 26 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Emptying Dust Bin /
MAX
MAX
Dust Bin Release Button
Botón de liberación del contenedor de polvo
“MAX” Line
Linea “MAX”
Vaciar el contenedor de polvo
Always empty the dust bin when
dirt level reaches the “MAX” line.
Siempre vacíe el contenedor de polvo cuando el nivel de basura alcanza la línea "MAX".
Grasp the handle on the top of the
dust bin.
Levante el cerrojo del canasto de basura
Press the dust bin release button.
Presionar el botón de liberación del contenedor de polvo.
Lift up and out to remove dust bin
from vacuum cleaner.
Saque el contenedor de polvo tomando la manija ubicada en la porte superior del canasto de basura.
CAUTION
Be sure to hold the dust bin over a proper trash container prior to releasing the door of the dust bin.
CUIDADO
Esté seguro de mantener el contenedor de polvo sobre un basurero apropiado antes de soltar la puerta del cubo de basura.
Pull slightly and press downwards
on the dust bin door latch and the dust bin will open and the debris will fall out.
Jale ligeramente y presione hacia abajo el pestillo de la cubierta del cubo de basura y se abrirá dejando caer los restos.
- 27 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Remove any clogs that might be
Door Latch
Seguro de la puerta
Door
Puerta
located in the pre-filter. (See CLEANING PRE-FILTER, p. 29)
Saque cualquier obstáculo que pudiera estar ubicado a la entrada del canasto de basura o el pre-filtro. (Ver LIMPIEZA DEL PRE-FILTRO, pàg. 29)
Shake the dust bin to release any
debris that might hang in the pre­filter.
Sacuda el contenedor del polvo para soltar cualquier desecho que pueda colgar en el pre-filtro.
TO REPLACE DUST BIN
PARA REEMPLAZAR EL CONTENEDOR DE POLVO
After the dust bin is empty of
debris, firmly close the door. Make sure you hear a “click” sound to indicate that the door is fully latched.
Después de basear el contenedor de polvo, cierre la puerta firmemente. Asegúrese de oír un “clic” esto indicara que la puerta esta completamente cerrada
Place dust bin back into vacuum
cleaner by inserting the bottom first and tilting back.
Colocar nuevamente el contenedor de polvo en la aspiradora, colocando primero la parte inferior e inclinándolo al ensamblar
Push forward and lower dust bin
handle to lock dust bin in place.
Empuje hacia adelante y abajo la manija del cubo de basura para asegurarlo en su lugar.
Make sure you hear a “click” sound
to indicate that the dust bin is fully latched.
Asegúrese de oír un “clic” esto indicara que el contenador de polvo esta completamente cerrada.
- 28 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)

Cleaning Pre-Filter / Limpieza del Pre-Filtro

LOCKED (For Use)
CERRADO (Para Usar)
UNLOCKED (For Cleaning)
ABIERTO (Para Vaciar)
UNLOCKED
(For cleaning)
ABIERTO
(Para vaciar)
Pre-filter
Pre-filtro
Make sure the dust bin is empty.
Vacié el cubo de basura.
Rotate dust bin lid assembly to
unlock (as indicated on the lid), and lift off.
Rotar la tapa superior del contenedor de polvo hacia la izquierda (como esta indicado en la tapa), y levantarla.
Grasp pre-filter and rotate counter-
clockwise to remove.
Tome el pre-filtro y gírelo a la izquierda para removerlo.
Clean pre-filter by gently tapping
over a trash container.
Limpie el pre-filtro golpeándolo suavemente sobre un contenedor de basura.
Rinse with water only as needed, do
not use any detergent or soap.
Enjuague con agua solamente, no utilice ningún detergente o jabón.
Allow pre-filter to dry for 24 hours
before placing back into vacuum cleaner.
Permita que el filtro seque por 24 horas antes de instalarlo en la aspiradora.
- 29 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
To Reinstall:
LOCKED (For Use)
CERRADO (Para Usar)
Tabs
Langüetas
Slots
Ranuras
LOCKED (For Use)
CERRADO (Para Usar)
UNLOCKED (For Cleaning)
ABIERTO (Para Vaciar)
Para reinstalar:
Align the slot on the pre-filter with
the alignment tab inside dust bin.
Alinee la ranura del pre-filtro con la lengüeta localizada dentro del cubo de basura.
Rotate pre-filter clockwise to lock in
place.
Gire el pre-filtro hacia la derecha hasta asegurarlo en su lugar.
Reinstall dust bin lid and turn to
locked position (as indicated on the lid).
Reinstalar la tapa del contenedor de la basura tapa y gire a la posición correcta (como se indica en la tapa).
- 30 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Cleaning Primary Filter / Limpiar el filtro primario
Dust Bin Lid Latch
Cierre de tapa del compartimiento de polvo
Dust Bin Lid
Tapa del compartimiento de polvo
Primary Filter
Filtro primario
It is recommended to clean the filter with cold water at least every (1) month. Check the primary filter frequently and clean when dirty.
Es recomendable limpiar el filtro con agua fría por lo menos cada 1 mes. Revisar el filtro primario y limpiarlo cuando sea necesario.
Turn off and unplug the vacuum
cleaner.
Apague la aspiradora y desconectarla.
Remove dust bin (See EMPTYING
DUST BIN, p. 27).
Quite el compartimiento de polvo (ver VACIAR EL COMPARTIMIENTO DE POLVO, pàg 27).
Pull the dust bin lid latch and open
the lid.
Jale del cierre de la tapa del comparti­miento de polvo y abra la tapa.
Remove the primary filter.
Quite el filtro primario.
Wash with cold water only, DO NOT
use detergent or soap.
Lavar con agua fría solamente, no utilizar detergente o jabón.
Once the filter is washed clean,
squeeze by hand and allow to air dry.
Una vez el filtro es lavado y limpio, exprímalo con la mano y permita que seque.
Allow filter to dry for 24 hours
before placing back into vacuum cleaner.
Permita que el filtro seque por 24 horas antes de instalarlo en la aspiradora.
NOTE: When the cleaning of the filter no longer restores vacuum cleaner suction to full power, replace the filter.
NOTA: Una vez que haya limpiado el filtro, y la aspiradora no alcanza la potencia máxima de succión, necesitará reemplazar el filtro.
- 31 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
DO NOT operate without primary filter
Primary Filter
Filtro primario
installed.
NO utilice su aspiradora sin el filtro primario.
DO NOT wash in the dishwasher.
NO LO lave en la lavadora de trastes.
DO NOT install damp.
NO LO instale húmedo.
TO REPLACE FILTER
PARA REMPLAZAR LOS FILTRO
Place the primary filter into the dust
bin lid.
Poner el filtro primario dentro de la tapa del contenedor de polvo.
Close the dust bin lid. Be sure the
lid snaps in place. A noticeable “click” should be heard.
Cierre la tapa del compartimiento de polvo. Asegúrese de que los broches de presión de la tapa estén en su lugar. Un “clic sensible” debe ser oído.
Reinstall the dust bin into the
vacuum cleaner (See EMPTYING DUST BIN, p. 27).
Reinstale el compartimiento de polvo en la aspiradora (ver VACIAR EL COMPARTIMIENTO DE POLVO,
pàg 27).
- 32 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Replacing HEPA Media Exhaust Filter
Air Flow
Exhaust Filter
Filtre de salida
Cambo del filtro de escape HEPA
The HEPA media exhaust filter removes dirt from exhaust air. Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty.
El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. Revisar el filtro después de cambiar la bolsa de polvo. Reemplazar cuando este sucio.
Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year. Part Number: MC-V194H
No se debe limpiar el filtro se debe cambiar a lo menos una vez cada año. Número de parte: MC-V194H
Turn off and unplug the vacuum
cleaner.
Apague y desconecté la aspiradora.
Press latch to remove exhaust filter
cover.
Presione la lengüeta para quitar la cubierta del filtro de escape
Grasp the exhaust filter and pull out
to remove.
Tome el filtro de salida y jale hacia afuera para sacarlo.
Place the new filter into the vacuum
cleaner with the foam seal down.
Colocar el nuevo filtro en la aspiradora con el sello de espuma hacia abajo.
Be sure air flow arrow on filter is
pointing upward.
Asegurarse que la flecha de flujo de aire en el filtro este apuntando hacia arriba.
- 33 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Reinstall the exhaust filter cover by
Slot
Ranura
Tab
Lengüeta
Four Screws
Cuatro Tornillos
inserting the tab into the slot in the vacuum cleaner.
Reinstalar la cubierta del filtro de escape insertar la lengüeta en la ranura de la aspiradora.
Press firmly to snap exhaust filter
cover into place.
Presione firmemente para cerrar la cubierta del filtro en su lugar.
Make sure you hear a “click” sound
to indicate that the filter cover is fully latched.
Asegúrese de oír un “clic” esto indicara que la cubierta del filtro esta completamente cerrada.
Replacing Belt / Cambio de la correa
Replace belt whenever a burning
rubber smell caused by excessive slippage occurs.
Remplace la correa cuando huela a llanta quemada esto causado por el excesivo resbalamiento de la correa.
Turn off and unplug the vacuum
cleaner.
Apague y desconecte la aspiradora.
Lay vacuum cleaner on floor with
the bottom up and nozzle flat.
Recostar la aspiradora con la parte de atrás hacia arriba y la boquilla plana.
Remove nozzle hose from body by
(1) pressing in locking tab and (2) sliding up and out of retaining slot (see REMOVING CLOGS, p. 39).
Remueva la manguera de la boquilla (1) presionando en la pestaña de bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y fuera de la ranura de retención (Ver QUITANDO LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS, pàg 39).
- 34 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Four Screws
Cuatro Tornillos
Remove the four screws from the
Belt
Correa
Motor Shaft
Eje del motor
Agitator
Agitador
nozzle cover.
Remover los cuatro tornillos del plato inferior.
Next place the vacuum in the
upright position standing on the handle. This will minimize wheel interference when removing nozzle bottom plate.
Después coloque la aspiradora en posición vertical sobre el mango. Esto minimizara la interferencia de la ruedas cuando remueva el plato inferior.
Remove nozzle bottom plate by
rotating upward.
Remueva el plato inferior rotando la parte trasera hacia arriba.
CAUTION
Motor shaft may be hot.
CUIDADO
El eje del motor puede estar caliente.
Lay vacuum cleaner on floor with
the bottom up with nozzle flat.
Acueste la aspiradora con la parte trasera hacia arriba y la boquilla plana.
Remove agitator by carefully lifting
out.
Sacar el agitador levantándolo cuidadosamente.
Remove worn or broken belt.
Saque la correa gastada o rota.
Clean agitator and the end caps
(see CLEANING AGITATOR, p. 38).
Limpie el agitador y las tapas del extremo (Ver LIMPIEZA DEL AGITADOR, pàg 38).
- 35 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Carpet/Bare Floor Selector Shaft
elector alfombra-piso
S
Motor Shaft
Eje del motor
Belt
Correa
Loop new belt (part number
Belt
Correa
Motor Shaft
Eje del motor
End Cap
Tapa del extremo
Agitator
Agitador
Groove
Ranura
2
1
Slots
Ranuras
Tabs
Lengüetas
MC-V390B, Type UB12) around motor shaft and agitator belt groove. Make sure belt is routed in the belt guide as shown. See illustration for correct belt routing.
Coloque la nueva correa (numero del parte MC-V390B, Tipo UB12) en el eje
del motor y la polea del agitador. Asegurarse que la correa esté en su ruta en la guía de la correa como se muestra. Mire la ilustración para la colocación correcta.
Reinstall agitator back into nozzle
by placing end caps into grooves.
Coloque el agitador en las ranuras de la boquilla.
After reinstalling the agitator, turn it
by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely.
Después de instalar el agitador, gírelo con la mano para asegurarse que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas.
Place the vacuum cleaner in the
upright position standing on the handle. This will minimize wheel interference when installing lower plate.
Coloque la aspiradora en posición vertical sobre el mango. Esto minimizara la interferencia de la ruedas cuando instale el plato inferior.
Reinstall lower plate by (1) aligning
tabs on front edge of lower plate with slots in the nozzle and (2) rotating to installed position.
Reinstale el plato inferior (1) alineando las lengüetas en el frente del plato inferior con las ranuras en la boquilla (2) Gire a la posición correcta.
- 36 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Four Screws
Cuatro Tornillos
Lay vacuum cleaner on the floor
with the bottom up and nozzle flat.
Acueste la aspiradora con la parte trasera hacia arriba y la boquilla plana.
Install the four screws to the nozzle
cover.
Instale los cuatro tornillos en el plato inferior.
Route nozzle hose to hose holder.
Align nozzle hose bracket with retaining bracket on body and slide down until it clicks into place.
Coloque la manguera de la boquilla en el soporte de la manguera. alineando el soporte de la manguera con el retenedor del soporte, deslizar en el soporte hasta oir in click.
Return the vacuum cleaner to the
upright position before plugging into an electrical outlet.
Regresar la aspiradora a la posición vertical antes de conectarla en el enchufe.
- 37 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)

Cleaning Agitator / Limpieza del agitador

Clean agitator after every five uses
and every time the belt is replaced.
Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa.
Remove lower plate. (See
REPLACING BELT, p. 34)
Quite el plato inferior (Ver CAMBIO DE LA CORREA, pàg 34).
Cut off any hair, thread, string,
carpet pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors.
Corte con unas tijeras cabello, hilo, cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa envueltos en el agitador.
Remove agitator. (See REPLACING
BELT, p. 34)
Quite el agitador. (Ver CAMBIO DE LA CORREA, pàg 34).
Remove any string or debris
located on the end caps, washers or agitator shaft.
Quite los hilos o los residuos ubicados en los tapas del extremo, en las arandelas o en el eje del agitador.
Reinstall agitator and lower plate.
(See REPLACING BELT, p. 34)
Reemplace el agitador y el plato inferior. (Ver CAMBIO DE LA CORREA, pàg 34).
- 38 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Removing Clogs
Hose Inlet
Entrada de la manguera
Nozzle Hose
Manguera de la boquilla
Suction Inlet
Entrada de succión
Quitando los residuos de basura en los conductos
If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged.
Si con si dera que la aspi ra dora no aspira bien asegúrese primero de que el contenedor de polvo no esté lleno y que el filtro no esté atascado.
Turn off and unplug the vacuum
cleaner.
Apague y desconecté la aspiradora.
Remove dust bin and check for
clogs.
Remueva el contenedor de polvo y revise por obstáculos.
Check the hose inlet area.
Examine la zona de la man guera.
Visually inspect the tools, the hose,
and the nozzle hose area into which the hose is connected.
Exa mine visualmente las herramientas, la manguera, y la zona del soporte de la manguera donde se inserta la manguera.
Check the suction inlet area.
Revisar la área de entrada de succión.
Remove any visible clog.
Retire cual quier mate rial bloqueante.
Reinstall the dust bin into the
vacuum cleaner (See EMPTYING DUST BIN, p. 27).
Reinstale el compartimiento de polvo en la aspiradora (ver VACIAR EL COMPARTIMIENTO DE POLVO, pàg 27).
- 39 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Hose
Manguera
Plug in the vacuum cleaner and turn
2
1
3
it on.
Conecte y prenda la aspiradora.
Stretch the hose to maximum length
and then allow the hose to return to its storage length.
Estire la manguera a la longitud
máxima y permita que regrese a la longitud normal.
If the dust bin and filter areas and
the hose areas are free of clogs, check the nozzle area.
Si el contenedor de polvo, áreas de
filtrado y áreas de la manguera están libres de obstáculos, revise el área de la boquilla.
Remove nozzle hose from body by
(1) pressing in locking tab and (2) sliding up and out of retaining slot.
Remueva la manguera de la boquilla (1) presionando en la pestaña de bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y fuera de la ranura de retención.
Inspect inlet of nozzle hose and
clear any obstructions.
Inspeccionar la manguera que este libre de obstrucciones.
Replace nozzle hose by sliding
down on retaining bracket until you hear a click.
Remueva la manguera de la boquilla deslizando hacia abajo de el soporte hasta oir un click.
Return the vacuum cleaner to the
upright position before plugging into an electrical outlet.
Regresar la aspiradora a la posición vertical antes de conectarla al enchufe.
- 40 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
Cleaning Exterior and Tools
Limpieza del exterior y de las herramientas
Turn off and unplug the vacuum cleaner.
Apague y descortece la aspiradora.
Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild
liquid detergent and water and wrung dry.
Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté medio humedo.
DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning.
No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla.
DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
Crevice tool may be washed in warm soapy water, rinse and air dry.
La herramienta para hendiduras puede ser lavada en el agua jabonosa tibia, enjuague y secar al aire.
DO NOT use tools if they are wet.
No use las herramientas si están mojadas.
- 41 -
www.panasonic.comU.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE)
BEFORE REQUESTING SERVICE
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting.
Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Vacuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly, push on/off switch won’t run. to on. (pages 16 & 17)
Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin. (page 27) pick-up. 2. Dirty filters. 2. Change/clean filters. (pages 29-33)
2. ON/OFF switch not turned ON. 2. Push ON/OFF switch to ON. (page
17)
3. Tripped circuit breaker/blown 3. Reset circuit breaker or replace fuse. fuse at household service panel.
4. Tripped thermal protector. 4. Reset thermal protector. (page 25)
3. Hose not inserted fully. 3. Insert hose fully. (page 12)
4. Clogged nozzle or dust bin. 4. Clean nozzle or dust bin. (page 39)
5. Clogged hose. 5. Clean hose. (page 39)
6. Carpet/Bare floor selector in 6. Select CARPET position. (page 24) BARE FLOOR position.
7. Worn agitator. 7. Replace agitator. (page 34)
8. Hole in hose. 8. Replace hose.
9. Broken/misplaced belt. 9. Replace/fix belt. (page 34)
10. Belt not installed on motor 10. Install belt on motor shaft. (page 34) shaft.
Agitator not turning 1. Carpet/Bare floor selector in 1. Select CARPET position. (page 24)
Air flow restricted 1. Tool use restricts air flow. 1. Check tools. with attachment use, 2. New carpet fuzz clogged 2. Check REMOVING CLOGS or sound changes. air path. clean hose. (page 39)
U.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE) www.panasonic.com
BARE FLOOR position.
2. Belt installed incorrectly. 2. Check REPLACING BELT. (page
34)
3. Broken belt. 3. Replace belt. (page 34)
- 42 -
Antes de pedir servicio
ADVERTENCIA
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.
Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado.
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector funciona. de encendido/apagado a la
2. Interruptor de encendido/ 2. Coloque el interruptor de encen
apagado no está en la posición dido/apagado en la posición ON. ON. (page 17)
3. Cortacircuitos botado o fusible 3. Restablezca el cortacircuitos o quemado en el tablero de cambie el fusible. servicio de la residencia.
4. Protector termal botado. 4. Desconecte la aspiradora, deje
No aspira 1. Contenedor de polvo llena o 1. Vacie el contenedor de polvo. satisfactoriamente. atascada. (page 27)
2. Filtros de seguridad. 2. Cambie/limpie los filtros.
3. La manguera no está bien 3. Inserte bien la manguera. insertada. (page 12)
4. Boquilla, o contenendor de 4. Limpiar boquilla o contenador polvo, atascada. de polvo. (page 39)
5. Manguera atascado. 5. Limpiar manguera. (page 39)
6. Selector alfombra-piso del 6. Seleccione la posición de agitador en posición BARE CARPET. (page 24) FLOOR.
7. Agitador desgastado. 7. Cambie el agitador. (page 34)
8. Manguera rota. 8. Cambie la manguera.
9. Correa rota. 9. Cambie la correa. (page 34)
10. Correa no está instalda en el 10. Instale la correa en el eje del eje del motor. motor. (page 34)
posición ON. (pages 16 & 17)
enfriar el protector termal se reajusta por si solo. (page 25)
(pages 29-33)
El ensamble del 1. Selector alfombra-piso del 1. Seleccione la posición de agitador no gira. agitador en posición BARE CARPET. (page 24)
Restricción del flujo 1. El uso de los accesorios limita 1. Revise USO DE LOS de el uso de el flujo de aire. ACCESORIOS. (page 35) los accesorios. 2. La pelusa de una alfombra 2. Revise CÓMO ELIMINAR LOS Cambio de sonido. nueva obstruye el paso de aire. RESIDUOS DE BASURA EN
U.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE) www.panasonic.com
FLOOR.
2. Correa rota. 2. Cambie la correa. (page 34)
3. Correa instalada 3. Revise CAMBIO DE LA incorrectamente. CORREA. (page 34)
LOS CON-DUCTOS y limpie la manguera. (page 39)
- 43 -
LIMITED WARRANTY (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO)
Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Vacuum Cleaner
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor.
Product or Part Name Parts Labor
Vacuum Cleaner 1 yr. 1 yr.
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts.
This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and
Batteries (if supplied).
This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”.
Carry-In or Mail in Service:
To find a service center please visit http://www.panasonic.com/help or call 1-855-726-2495.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
U.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE) www.panasonic.com
- 44 -
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer,
loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or service center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to:
Consumer Affairs Department Panasonic Consumer Marketing Company 661 Independence Pkwy Chesapeake, VA 23320
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Service Center; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/help or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at: 1-855-726-2495 Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9am-9pm EST)
Panasonic National Parts Center 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, and American Express)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
U.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE) www.panasonic.com
- 45 -
Garantía Limitada
(SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO)
Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Aspiradora Panasonic
Garantía Limitada
Cobertura de la Garantía Limitada (Solo para USA y Puerto Rico)
Si su producto no funciona apropiadamente debido al defecto en materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referido como el “ Emisor de la garantía”) podrá, por la duración del periodo indicado en la tabla de abajo, la cual inicia con la fecha de la compra original (“periodo de garantía”), las opciones (a) de reparar su producto con partes nuevas o restauradas, (b) reemplazo con un nuevo o restaurado producto de valor equivalente, o (c) rembolsar el precio pagado. La decisión de reparar, reemplazar o rembolsar será realizada por el Emisor de la garantía.
Producto o Nombre de la parte Partes Mano de obra
Aspiradora 1 año 1 año
Durante el periodo de la garantía de ‘Mano de Obra, no habrá cargo por esta labor. Durante el periodo de la garantía de “Partes”, no habrá cargo por las partes.
Esta Garantía Limitada, excluye ambas garantías de “partes’ y “mano de obra” de los siguientes objetos que requieren el reemplazo normal: Bolsa de polvo, Filtros, Bandas, Bulbos
de luz, Cerdas del Agitador y baterías (si son proveídas).
Esta Garantía solo aplica a productos comprados y servicios en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta Garantía es extendida solo al comprador original del producto nuevo que no ha sido vendido “ como es.”
Llevar al centro de atención o Servicio por correo:
Para encontrar un centro de servicio, favor de visitar http://www.panasonic.com/help o llamar al 1-855-726-2495.
SI NECESITA REPARACION DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA, A EL COMPRADOR SE LE REQUERIRA PROVEER EL RECIBO DE COMPRA/PRUEBA DE LA COMPRA INDICANDO LA FECHA DE LA COMPRA, CANTIDAD PAGADA Y EL LUGAR DE COMPRA. A EL CLIENTE SE LE CARGARA POR LA REPARACION DE CUALQUIER UNIDAD RECIBIDA SIN EL COMPROBANTE DE COMPRA.
Limites y exclusiones de la Garantía Limitada
Esta Garantía SOLO CUBRE fallas debido a defectos en materiales o mano de obra, y NO CUBRE daños por uso normal o cosméticos. La Garantía TAMBIEN NO CUBRE daños que ocurran en el envio, o fallas que son causadas por productos no proveídos por el Emisor de la Garantía, o por fallas resultantes por accidentes, mal uso, abuso, negligencia, mal manejo, mal aplicación, alteración, mal instalación, falla en ajustes, mal ajuste de los controles del consumidor, mantenimiento inapropiado, falla en la línea eléctrica, daño por descarga eléctrica, modificación, introducción de área, humedad o líquidos, uso comercial como en los Hoteles, oficinas, restaurantes u otros negocioso uso en renta del producto, o servicio por otro que no sea el Centro de Servicio de la Fabrica y otro Centro de Servicio Autorizado o daños que son atribuibles a los actos de Dios.
NO HAY GARANTIAS EXPRESS, EXCEPTO LAS ENLISTADAS BAJO “LA COBERTURA DE LA GARANTIA LIMITADA”.
U.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE) www.panasonic.com
- 46 -
EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOS RESULTANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DEL ALCANCE DE ESTA GARANTIA. (Como ejemplo, excluye los daños de perdida de tiempo, viaje
hacia y del Centro de Servicio, la perdida de medios o imágenes, datos u otra memoria o registros. Los aspectos enlistados no son exclusivos, solo como ilustración)
TODA GARANTIA EXPRES Y AMPLIADA, INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, SON LIMITADAS AL PERIODO DE LA GARANTIA LIMITADA
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación por incidentes o daños consecuentes, o limitaciones en cuánto tiempo una garantía implicada dura, así que las exclusiones tal vez no le apliquen.
Esta garantía le da derecho legales específicos y tal vez tenga otros derechos que pueden variar de estado en estado. Si se desarrolla un problema con este producto durante o después del periodo de la garantía, puede contactar a su Proveedor o Centro de Servicio. Si el problema no es manejado a su satisfacción, entonces escriba al:
Consumer Affairs Department Panasonic Consumer Marketing Company 661 Independence Pkwy Chesapeake, VA 23320
PARTES Y SERVICIOS QUE NO ESTAN CUBIERTO POR ESTA GARANTIA LIMITADA, SON SU RESPONSABILIDAD.
Directorio de Servicio a Clientes (Estados Unidos y Puerto Rico)
Obtenga información del Producto y Asistencia del operador; localice su agente mas cercano o Centro de Servicio; compra de partes y accesorios; o solicite un Servicio para Cliente y Literatura, visitando nuestro sitio Web: http://www.panasonic.com/help o, contáctenos vía web a: http://www.panasonic.com/contactinfo
Usted también puede contactarnos directamente a: 1-855-726-2495 Lunes-Viernes 9am-9pm, Sabado-Domingo 10am-7pm Tiempo del Este
Para usuarios TTY con problemas de audición y habla: 1-877-833-8855
Compra de Accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico)
Compra de Partes, Accesorios y libros de instrucción por Internet para todos los Productos de Panasonic visitando nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com O envie su requisición por correo: npcparts@us.panasonic.com Usted también puede contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (Solo fax) (Lunes-Viernes 9am-9pm Tiempo del Este)
Panasonic National Parts Center 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(Aceptamos Visa, MasterCard, Discover Card, y American Express)
Para usuarios TTY con problemas de audición y habla: 1-866-605-1277
U.S. 1-855-726-2495 (TOLL FREE) www.panasonic.com
- 47 -
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Customer Experience Group (“PCEG”) Factory Servicenter, or PCEG authorized Servicenter, or call, 1-855-726-2495 toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales Offices. They are NOT equipped to make repairs.
PANASONIC HOME AND HEALTH COMPANY
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
If you ship the product
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address http://www.panasonic.com
Cuando necesita servicio
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de teléfonos o llame gratis al 1-855-726-2495 para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Empaquete con cuidado en el cartón original es posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
Si manda el producto
PANAMEX COMPANY
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address http://www.panasonic.com
ACØ1ZDYWZØUØ Imprimé au Mexique
Printed in Mexico
CØ1ZDYWØØUØØ REV A Impreso en Mexico
- 48 -
Loading...