Panasonic MC-GG773 User Manual

P
O
W
E
R
P
O
W
E
R
Before operating your vacuum cleaner,
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.
COMMERCIAL VACUUM CLEANER
Aspirateur commercial
Aspiradora comercial
MC-GG773
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación

CONSUMER INFORMATION

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products.Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for commercial use.The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or
WARNING
damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
ways
CAUTION statements are designed to alert you to the
possibility of damage to the vacuum cleaner and/or
CAUTION
personal property if the instructions given are not followed.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held vacuum cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacu­um cleaner. Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use
of an extension cord other than the one provided with the vacuum cleaner is not recommended.
© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
- 2 -
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée.
Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur autre que celle équipée d'aspirateur.

Renseignements importants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage commercial seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du
fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
AVERTISSEMENT
© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America, Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Nuestra intención es hacerlo uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad. Su aspiradora está fabricada para el uso comercial únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y bajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere cuidado especial cuando use la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre re para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
ADVERTENCIA
CUIDADO
vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante
Las secciones de ADVERTENCIA están incluidas para llamar su atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones de CUIDADO están incluidas para llamar su atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.
El uso de otro cordón eléctrico adicional que no es el incluido con su aspiradora no es recomendado.
© 2007 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America.
Todos los derechos están reservados.
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
2. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to
do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
4. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
5. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
6. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
7. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
8. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10.Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
11.Do not put any objects into openings.
12.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
13.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
14.Turn off all controls before unplugging.
15.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
16.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
17.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
18.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
19.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
20. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

- 5 -

Importantes mesures de sécurité

Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles: Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:
AVERTISSEMENT
1. Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur.
2. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par Panasonic.
3. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de
la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
4. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque
l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
5. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou
sur des surfaces mouillées.
6. Ne pas permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de
surveiller de près lors de proximité aux enfants lors de son utilisation.
7. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne
fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de le porter à un Centre de Service Panasonic.
8. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que
manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
9. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon a proximité de
surface chauffante.
10.Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
11.Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
12.Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
13.Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche,
poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
14.Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des
ouvertures et des pièces en mouvement.
15.Éteindre tout contrôle avant de débrancher.
16.Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne pas mettre sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.
17.Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides ininflammables ou
combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
18.Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
19.Débrancher avant d'installer le Air Turbine (le cas échéant). Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des personnes incompétentes à son utilisation.
20. Brancher à une fiche correctement mise à la terre. Se référer aux instructions de mises à la terre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UTILISATION COMMERCIALE
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
- 6 -

Instrucciones importantes de seguridad

Cuando use su aspiradora, las precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
2. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con
accesorios Panasonic recomendados.
3. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del
agitador. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del agitador.
4. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente
cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
5. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
6. No permita que se la use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es
usada por o cerca de niños.
7. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está
trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
8. No tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre
el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
9. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
10.No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
11.No ponga ningún objeto en las aberturas.
12.No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo,
y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
13.Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y partes movibles.
14.Apague todos los controles antes de desenchufar.
15.Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas,
mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
16.No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina,
fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
17.No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o
cenizas calientes.
18.No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
19.Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien
incapaz de operarla apropiadamente.
20.Conéctela solamente a un tomacorr iente propiamente conectado a tierra.Ver
Instrucciones para Poner a Tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO COMERCIAL
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado
en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:

TABLE OF CONTENTS

CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................... 5
GROUNDING INSTRUCTIONS.........................................................................................10
PARTS IDENTIFICATION ................................................................................................ 12
FEATURE CHART............................................................................................................ 13
ASSEMBLY ...................................................................................................................... 14
Attaching Handle ........................................................................................................ 14
Power / Extension Cord Retainer .............................................................................. 16
Tool Storage ................................................................................................................ 16
FEATURES ...................................................................................................................... 18
Automatic Self Adjusting Nozzle .............................................................................. 18
Edge Cleaning ............................................................................................................ 18
Thermal Protector ...................................................................................................... 18
Motor Protector .......................................................................................................... 20
TO OPERATE VACUUM CLEANER ................................................................................ 22
ON-OFF Switch............................................................................................................ 22
Handle Adjustments.................................................................................................... 24
Tool Usage .................................................................................................................. 24
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER .................................................................... 26
Replacing Primary HEPA Filter .................................................................................. 26
Replacing Secondary Filter........................................................................................ 26
Changing Dust Bag .................................................................................................... 28
Removing and Installing Lower Plate ...................................................................... 30
Replacing Belt ............................................................................................................ 32
Agitator Assembly ...................................................................................................... 34
Replacing Brushes...................................................................................................... 34
Cleaning Agitator ........................................................................................................ 36
Cleaning Exterior and Tools ...................................................................................... 36
Removing Clogs.......................................................................................................... 38
BEFORE REQUESTING SERVICE ................................................................................ 40
WARRANTY .............................................................................................................. 43,44
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED .................................................................. 48
- 8 -
Tabla de contenido
Table des matières
Renseignements importants ...................... 3
Importantes mesures de sécurité ................ 6
Mise à la terre ..............................................11
Nomenclature ..............................................12
Tableau des caractéristiques ......................13
Assemblage ................................................15
Montage du manche ..............................15
Arrêtoir de cordon de
puissance/prolongation. ..........................17
Rangement des accessoires....................17
Caractéristiques ..........................................19
Tête d’aspiration autoréglable..................19
Nettoyage latéral ......................................19
Protecteur thermique................................19
Protecteur
du moteur
..............................21
Fonctionnement............................................23
Interrupteur ..............................................23
Réglage de l’inclinaison du manche ........25
Utilisation des accessoires ......................25
Entretien de l’aspirateur ..............................27
Remplacement du filtre de type HEPA ....27
Remplacement du filtre secondaire..........27
Remplacement du sac à poussière..........29
Enlèvement et installation de
la plaque inférieure ..................................31
Remplacement de la courroie ..................33
Assemblage de l’agitateur ....................
35
Remplacement des brosses
....................
35
Nettoyage de l’agitateur ..........................37
Nettoyage du boîtier et des
accessoires ..............................................37
Dégagement des obstructions ................39
Guide de dépannage ..................................41
Garantie ......................................................45
Service après-vente ....................................48
Información para consumidor ........................
4
Instrucciones importantes de seguridad ........
7
Instructiones para hacer
conexión a tierra ..........................................11
Identificación de piezas................................
12
Diagrama de características ........................
13
Montaje ........................................................
15
Colocación del mango..............................
15
Sujetador del cordón eléctrico / adicional
................................
17
Almacenaje de herramientas....................
17
Características ............................................
19
Boquilla de ajuste automático ..................
19
Limpieza para orillas ................................
19
Protector termal........................................
19
Protector de motor....................................
21
Para operar la aspiradora ............................
23
Control ON-OFF ......................................
23
Ajustes del mango....................................
25
Uso de herramientas ..............................
25
Cuidado de rutina de la aspiradora..............
27
Cambiando el filtro HEPA ........................
27
Cambiando el filtro secundario ................
27
Cambio de la bolsa para polvo ................
29
Remover y reinstalar
la base inferior..........................................
31
Cambio de la correa ................................
33
Montaje del agitador ................................35
Cambio del agitador ................................35
Limpieza de los cepillos ..........................
37
Limpieza del exterior
y de las herramientas ..............................
37
Limpiar los residuos de
basura en los conductos ..........................
39
Antes de pedir servicio ................................
42
Garantía ......................................................
46
Cuando necesita servicio ............................
48

GROUNDING INSTRUCTIONS

Grounded Outlet
Prise avec contact de mise à la terre
Enchufe a tierra
Figure A
Figure A Figura A
Grounding Pin
Contact de mise
à la terre
Clavija a tierra
This vacuum cleaner must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for elec­tric current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord having an equipment-grounding con­ductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accor­dance with all local codes and ordinances.
DANGER
Improper connection of the equipment­grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electri­cian or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the vacuum cleaner – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This vacuum cleaner is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. Make sure that this vacuum cleaner is connected to an outlet having the same con­figuration as the plug.
No adapter should be used with this vacuum cleaner.
Note: Before you plug in your commercial vacuum cleaner, make sure that the volt­age indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
- 10 - - 39 -
- 11 -- 38 -
Instructiones para hacer
conexión a tierra

Mise à la terre

Cet aspirateur doit être branché dans une prise de courant avec retour à la terre. En cas de panne ou d’anomalie, le retour à la terre assure une voie de passage à faible résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi les risques de décharge. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec un fil de terre et une fiche à trois lames. La fiche doit être branchée dans une prise secteur appropriée, installée et munie d’un retour à la terre conformément aux réglementations et codes d’électricité locaux en vigueur.
AVERTISSEMENT
Le branchement impropre du conducteur de retour à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consulter un électricien ou un technicien de service qualifié. Ne pas modifier la fiche du cordon d’alimentation; si elle ne convient pas à la prise de courant, faire remplacer cette dernière par un électricien qualifié.
L’aspirateur fonctionne sur une alimentation secteur d’une tension nominale de 120 V avec prise de terre semblable à celle illustrée (Figure A). Ne brancher l’aspirateur que dans une prise secteur de même configuration que la fiche.
Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le branchement de l’appareil.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
Esta aspiradora debe de estar conectada a tierra. Si se descompone o mal funciona, la conexión a tierra provee una línea de menor resistencia eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Esta aspiradora esta equipada de un cordón con conductor a tier­ra y una clavija con conexión a tierra. La clavija tiene que conectarse a un tomacorri­ente apropiado que haya sido instalado y conectado a tierra correctamente cumpliendo con los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión inapropiada del equipo de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Revise con un electricista calificado o con el personal del centro de servicio si tiene alguna duda sobre si el tomacorriente esta conectado correctamente a tierra. No modifique la clavija de la aspi­radora - si esta no entra en el tomacorriente, mande instalar un tomacorriente apropiado por un electricista calificado.
Esta aspiradora está hecha para un circuito voltaje nominal de 120 y tiene una conexión a tierra similar a la clavija ilustrada en la Figura A. Asegúrese que esta aspiradora esté conectada a un tomacorriente que tenga la misma configuración de la clavija en la aspiradora.
No se debe usar un adaptador con esta aspi­radora.
Nota: Antes de conectar su aspiradora com­ercial Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en la placa localizada en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su proveedor local.

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

Identificación de piezas

Wand
Tube
Tubo
P
O
W
E
R
Handle
Poignée
Mango
On-Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido-apagado
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Power Cord
Cordon dalimentation
Cordón electrico
Cover (Suction Inlet)
Couvercle (entrée daspiration)
Cubierta (Abertura de aspiración)
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Body Hose
Tuyau
Manguera
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte para la Manguera
Handle Release Pedal
Pédale de réglage de linclinaison du boîtier
Pedal de liberación del mango
Dust Cover (Dust Bag Inside)
Couvercle (du sac à poussière)
Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro)
Combo Brush
Brosse combinée
Cepillo combinación
HEPA Filter (Inside Dust Compartment)
Filtre HEPA (à linterieur du logement du sac à poussière)
Filtro HEPA (Dentro de cubierta de bolsa)
Nozzle Hose
Tuyau de tête d'aspiration
Manguera de
Headlight
Dispositif d’éclairage
Luz
Extension Cord
Cordon prolongateur
Cordón adicional
Carry Handle
Poignée de transport Mango para transportar
Wand Holder
Support de tube
Soporte de Tubo
Boquilla
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de muebles
Cord Retainer
Cordon prolongateur
Sujetador del cordón
Secondary Filter (Inside Dust Compartment)
Filtre secondaire (à linterieur du logement du sac à poussière)
Filtro secundario (Dentro de cubierta de bolsa)
Nozzle
Tête daspiration
Boquilla
Voltaje
Protector termal
Extensión de cordón
Herramientas
120 V c.a. (60 Hz)
Si 15.2 m (50 pi) Si
Power Thermal Protector Cord Length Tools
120V AC (60 Hz)
Yes 15.2 m (50 Ft.) Yes
Alimentation
Protecteur thermique
Longueur du cordon Accessoires
120 V c.a. (60 Hz)
Oui 15.2 m (50 pi) Oui

FEATURE CHART

Diagrama de características

Tableau des caractéristiques

ASSEMBLY

Handle
Poignée
Mango
Handle Screw
Vis de la poignée
Tornillo del mango
Handle
Poignée
Mango
Handle Screw
Visdelapoignée
Tornillo del mango
Power Cord
Cordon dalimentation
Cordóneléctrico
Cord Clip
Crochet de rangement
du cordon
Soporte del cordón
Plug Head
Agrafe de fixation de la fiche du cordon
Enchufe

Attaching Handle

1)
DO NOT plug in until assembly is complete.
Remove handle screw from body.
Position the handle assembly as shown in the illustration.
2)
Remove body hose from holder.
When installing the handle, firmly press the handle onto the body.
Insert and tighten handle screw.
3)
Push power cord into cord clip.
4)
Wrap power cord around cord hooks.
Secure retainer (plug head) to power cord.
Place the body hose back on the wand holder pressing firmly on the hose cuff. Make sure body hose is routed correctly on back of vacuum cleaner.
- 14 -
1)
Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Localiser la vis de la poignée.
Positionner la poignée tel que démontré
ci-dessous
2)
Dégager le tuyau du support.
Lors de l'installation du manche, appuyer
fermement le manche sur le boîtier.
Insérer et serrer la vis.
3)
Insérer le cordon d’alimentation à
l’intérieur du crochet de rangement.
4)
Enrouler le cordon autour des crochets
de rangement.
Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
l’aide de son agrafe.
Replacer le tuyau sur le support du tube
en appuyant fermement sur l'extrémité du tuyau. S'assurer que le tuyau est enroulé correctement à l'arrière de l'aspirateur.

Colocación del mango

Montaje

Assemblage

Montage du manche

1)
No enchufe hasta que el montaje esté
completo.
Quite el tornillo del mango.
Coloque el mango como se ve en la
illustración.
2)
Quite la manguera del soporte.
Cuando instale la manija, apriete
firmemente la manija sobre el cuerpo.
Inserte y apriete el tornillo.
3)
Empuje el cordón eléctrico hacia el
soporte del cordón.
4)
Envuelva el cordón eléctrico alrededor
de los sujetadores del cordón.
Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
Coloque la manguera en el soporte del tubo presionando firmemente en el puño de la manguera. Cerciórese de que la manguera es colocada correctamente en la aspiradora.
- 15 -
Loading...
+ 33 hidden pages