Panasonic MC-GG525 User Manual

Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.
VACUUM CLEANER (Commercial)
Aspirateur (Commercial)
Model No./No de modè le/No. de modelo MC-GG525
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
- 2 -
© 2012 Panasonic Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America
All rights reserved / Tous droits réservés / Todos los derechos están reservados
- 3 -
TABLE OF CONTENTS
CONSUMER INFORMATION............................................................................................ 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................9
GROUNDING INSTRUCTIONS........................................................................................12
PARTS IDENTIFICATION ..............................................................................................14
Feature Chart ..............................................................................................................15
ASSEMBLY ......................................................................................................................16
Attaching Handle ........................................................................................................16
Tool Storage ................................................................................................................18
Power Cord ..............................................................................................................20
TO OPERATE VACUUM CLEANER................................................................................20
Power Cord ..................................................................................................................20
ON-OFF Switch ............................................................................................................22
Body Release ..............................................................................................................22
Using Tools ................................................................................................................24
FEATURES ......................................................................................................................26
Edge Cleaning ............................................................................................................26
Automatic Adjusting Nozzle ......................................................................................26
Motor Protector ..........................................................................................................26
Thermal Protector ......................................................................................................28
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ....................................................................30
Replacing Dust Bag ............................................................................................30, 32
Cleaning Secondary Filter..........................................................................................34
Replacing HEPA Filter ................................................................................................36
Removing and Installing Lower Plate ......................................................................38
Replacing Belt ............................................................................................................40
Replacing Brushes......................................................................................................42
Agitator Assembly ......................................................................................................44
Cleaning Agitator ........................................................................................................44
Removing Clogs ........................................................................................................46
Cleaning Exterior and Tools ......................................................................................48
BEFORE REQUESTING SERVICE ................................................................................ 50
NOTES..............................................................................................................................53
WARRANTY ........................................................................................................ 54-55, 56
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED ................................................................ 60
- 4 -
Table des matières
Renseignements importants ............................................................................................7
Importantes mesures de sécurité ....................................................................................10
Mise à terre ......................................................................................................................13
Nomenclature ..................................................................................................................14
Tableau des caractéristiques........................................................................................15
Assemblage ....................................................................................................................17
Montage du manche ....................................................................................................17
Rangement des accessoires ........................................................................................19
Cordon d’alimentation ................................................................................................21
Fonctionnement ..............................................................................................................21
Cordon d’alimentation ..................................................................................................21
Interrupteur ..................................................................................................................23
Réglage de l’inclinaison du boîter ................................................................................23
Utilisation des accessoires ..........................................................................................25
Caractéristiques ..............................................................................................................27
Nettoyage latéral ..........................................................................................................27
Tête d’aspiration autoréglable ......................................................................................27
Protecteur du moteur....................................................................................................27
Protecteur thermique....................................................................................................29
Entretien de l’aspirateur ..................................................................................................31
Remplacement du sac à poussière........................................................................31, 33
Remplacement du filtre secondaire..............................................................................35
Remplacement du filtre de type HEPA ........................................................................37
Retrait et installation de la plaque inférieure................................................................39
Remplacement de la courroie ......................................................................................41
Remplacement de la brosses ......................................................................................43
Assemblage de l’agitateur ............................................................................................45
Nettoyage de l’agitateur ..............................................................................................45
Dégagement des obstructions......................................................................................47
Nettoyage du boîtier et des accessoires......................................................................49
Guide de dépannage ......................................................................................................51
Remarques ......................................................................................................................53
Garantie ..........................................................................................................................57
Service après-vente ........................................................................................................60
- 5 -
Tabla de contenido
Información para el consumidor .................................................................................... 8
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................................ 11
Instrucciones para hacer conexión a tierra.................................................................... 13
Identificación de piezas....................................................................................................14
Diagrama de características ........................................................................................15
Montaje ............................................................................................................................17
Colocación del mango..................................................................................................17
Almacenaje de herramientas ......................................................................................19
Cordón eléctrico ..........................................................................................................21
Para operar la aspiradora ................................................................................................21
Cordón eléctrico ..........................................................................................................21
Control ON-OFF ..........................................................................................................23
Liberation de boquilla ..................................................................................................23
Uso de herramientas....................................................................................................25
Características ................................................................................................................27
Limpieza para orillas ....................................................................................................27
Boquilla de ajuste automático ......................................................................................27
Protector de motor ......................................................................................................27
Protector termal............................................................................................................29
Cuidado de rutina de la aspiradora ................................................................................31
Cambio de la bolsa para polvo ............................................................................31, 33
Cambiando el filtro secundario ..................................................................................35
Cambiando el filtro HEPA ............................................................................................37
Remover y reinstalar la base inferior ..........................................................................39
Cambio de la correa ....................................................................................................41
Cambio del cepillo ......................................................................................................43
Montaje del agitador ....................................................................................................45
Limpieza del agitador ..................................................................................................45
Limpiar los residuos de basura en los conductos........................................................47
Limpieza del exterior y de las herramientas ..............................................................49
Antes de pedir servicio ....................................................................................................52
Notas................................................................................................................................53
Garantía ......................................................................................................................58-59
Cuando necesita servicio ................................................................................................60
- 6 -
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 9 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for commercial use. The vacuum cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store vacuum cleaner outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held vacuum cleaners, keep vacuum cleaner on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store vacuum cleaner promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or vacu­um cleaner. Use vacuum cleaner and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.

CONSUMER INFORMATION

WARNING
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION
- 7 -
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
Renseignements importants
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 10 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage commercial seulement. Le ranger dans un endroit sec; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non-respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non- respect des instructions.
AVERTISSEMENT
- 8 -- 8 -
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconécte cuando no la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras de mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con el cordón eléctrico o con la aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. Un cordón eléctrico adicional no esta recomendado.
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 11 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR
Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Nuestra intención es que usted se convierta en uno de nuestros muchos clientes satisfechos.
El montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad. Su aspiradora está fabricada para el uso de comercial únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere cuidado especial cuando use la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada por el fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Por favor, preste mucha atención a todos
los avisos y a todas las advertencias
ADVERTENCIA
Las secciones de ADVERTENCIA están incluidas para llamar su atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
CUIDADO
Las secciones de CUIDADO están incluidas para llamar su atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
- 9 -
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the agitator area. Failure
to do so could result in the agitator unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
3. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
4. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
6. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
8. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
9. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
10.Do not put any objects into openings.
11.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
12.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
15.Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
16. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
17.Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
18.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
19. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE ONLY
NOTE: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

- 10 -
Importantes mesures de sécurité
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous :
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur.
AVERTISSEMENT
1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par Panasonic.
2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de
la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer le démarrage soudain de la brosse et causer des lésions corporelles en raison des pièces mobiles.
3. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur
n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
4. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur
des surfaces mouillées.
5. Ne pas permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de
surveiller de près si utilisé à proximité des enfants ou par ces derniers.
6. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne
fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de l'apporter à un Centre de Service Panasonic.
7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que
manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surfaces chauffantes.
8. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour
débrancher.
9. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
10.Ne pas introduire d'objet dans les ouvertures.
11.Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil
ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
12.Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures
et des pièces mobiles.
13.Désactiver toute commande avant de débrancher.
14.Prendre des précautions supplémentaires lors du nettoyage des escaliers. Ne pas
mettre sur chaises, tables, etc., mais le garder au niveau du sol.
15.Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles
(essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
16.Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les
cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
17.Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière ou sans filtres.
18.Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé
par des personnes incompétentes.
19.Brancher seulement à une prise correctement mise à la terre. Se référer aux
instructions de mises à la terre.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné à un usage commercial seulement.
Remarque : Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
- 11 -
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando use su aspiradora, las precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
ADVERTENCIA
1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con
accesorios recomendados por Panasonic.
2. Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar la área del
agitador. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del agitador.
3. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente
cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies
mojadas.
5. No permita que se usada como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es
usada por o cerca de los niños.
6. No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está
trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, devuelvala a un Centro de Servicio Panasonic.
7. No tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre
el cordón, o tire el cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
8. No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
9. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
10.No ponga ningún objeto en las aberturas.
11.No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas,
pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
12.Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y partes movibles.
13.Apague todos los controles antes de desenchufar.
14.Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras. No la coloque sobre sillas,
mesas, etc. Manténgala sobre el piso.
15.No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina,
fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
16.No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o
cenizas calientes.
17.No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
18.Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien
incapaz de operarla apropiadamente.
18.Usted es responsable por estar seguro que su aspiradora no es usada por alguien
incapaz de operarla apropiadamente.
19.Conéctela solamente a un tomacorr iente propiamente conectado a tierra.Ver
Instrucciones para Poner a Tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta aspiradora está diseñada para uso comercial solamente
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje
indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:
- 12 -

GROUNDING INSTRUCTIONS

This vacuum cleaner must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord with an equipment­grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER
Improper connection of the equipment­grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the vacuum cleaner – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This vacuum cleaner is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. Make sure that this vacuum cleaner is connected to an outlet with the same configuration as the plug.
No adapter should be used with this vacuum cleaner.
Note: Before you plug in your commercial vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
Grounded Outlet
Prise avec contact de mise à la terre
Enchufe a tierra
Grounding Pin
Contact de mise à la terre
Clavija a tierra
Figure A
- 13 -
Instrucciones para hacer
conexión a tierra
Mise à la terre
Cet aspirateur doit être branché dans une prise de courant avec retour à la terre. En cas de panne ou d’anomalie, le retour à la terre assure une voie de passage à faible résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi les risques de décharge. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec un fil de terre et une fiche à trois lames. La fiche doit être branchée dans une prise secteur appropriée, installée et munie d’un retour à la terre conformément aux réglementations et codes d’électricité locaux en vigueur.
AVERTISSEMENT
Le branchement impropre du conducteur de retour à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consulter un électricien ou un technicien de service qualifié. Ne pas modifier la fiche du cordon d’alimentation; si elle ne convient pas à la prise de courant, faire remplacer cette dernière par un électricien qualifié.
L’aspirateur fonctionne sur une alimentation secteur d’une tension nominale de 120 V avec prise de terre semblable à celle illustrée (figure A). Ne brancher l’aspirateur que dans une prise secteur de même configuration que la fiche.
Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le branchement de l’appareil.
Remarque : Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
Esta aspiradora tiene que estar haciendo conexión a tierra. Si la aspiradora tiene fun­cionamiento defectunos o se rompio, la toma a tierra provee un paso de la menor resìsten­cia para la corriente de electricidad para reducir el riesgo del choque eléctrico. Esta aspiradora está equipada con un conductor a tierra y enchufes a tierra. El enchufe tiene que estar enchufado en un enchufe apropia­do que está instalado apropiadamante y hecho conexión a tierra de conformidad con los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Se puede resultar el riesgo del choque eléc­trico con la conexción inadecuada del equipo de la toma a tierra. Consulte a un electrista certificado o a un dependiente en un centro de servicio si tiene dudas de que el enchufe esté conecado adecuadamente. No modi­fique el enchufe previsto de la aspiradora – sino cabe en el enchufe en la pared, haga instalar un enchufe adecuado en la pared por un electrista competente.
Esta aspiradora está hecha para el circuito nominal de voltio 120 y tiene una toma a tier­ra que parece como el enchufe ilustrado en aspiradora esté conectada a un enchufe en la pared que tenga la misma configuración como el enchufe de la aspiradora.
No use un adaptador con esta aspiradora.
Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte poste­rior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
- 14 -

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature
Identificación de piezas
Dust Bag MC-V155MT
Sac à poussière
Bolsa del polvo
Belt MC-V270B
Correa
Courroie
Exhaust Filter MC-V191H
Filtro de escape
Filtre d'échappement
Hose
Tuyau
Manguera
Hose Holder
Soporte para la manguera
Porte-tuyau
Dust Cover (Dust Bag Inside)
Couvercle (du sac à poussière)
Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro)
Exhaust Filter (Inside)
Filtro de escape (dentro)
Filtre d'échappement (à l'intérieur)
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de meubles
Handle
Poignée
Mango
Wand
Tubo
Tube
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Nozzle
Boquilla
Tête d’aspiration
Handle Release Pedal
Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier
Pedal de liberación del mango
On-Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido­apagado
Cover (Suction Inlet)
Couvercle (Entrée d'aspiration)
Cubierta (Abertura de aspiración)
Motor Protector
Protecteur de moteur
Protector de motor
Power Cord
Cordon d'alimentation
Cordón electrico
- 15 -
Voltaje
Extensión de cordón
Limpieza para orillas Herramientas
12.0 A (
12,0 A)
15.2 m (50 pi)
Power Cord Length Edge Cleaning Tools
120V AC(60Hz)
50 Ft. (15.2 m) Yes Yes
Alimentation Longueur du cordon Nettoyage latéral Accessoires
120 V c.a. (60 Hz) 15,2 m (50 pi) Oui Oui

FEATURE CHART

Diagrama de características
Tableau des caractéristiques

ASSEMBLY

- 16 -
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
Handle
Manche
Mango
Screw
Vis
Tornillo
Hole
Orifice
Orificio
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
DO NOT plug in until assembly is
complete.
Remove handle screw.
Insert handle with cord hook to the
back of the vacuum cleaner.
Insert screw.
Tighten screw.

Attaching Handle

Montaje
Assemblage
- 17 -
No enchufe hasta que el montaje esté completo.
Quite el tornillo del mango.
Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Retirer la vis.
Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.
Instale el tornillo.
Insérer le manche avec les crochets
du cordon à l'arrière de l'aspirateur.
Insérer la vis.
Serrer la vis.
Apriete el tornillo.
Colocación del mango
Montage du manche
- 18 -

Tool Storage

Place wand in center slot of tool
holder, twisting and pushing down over short hose to assure a good connection.
Place crevice tool into rectangular
rear slot of tool holder.
Refer to PARTS IDENTIFICATION
section for tool location.
Wand
Tube
Tubo
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Short Hose
Manguera corta
Tuyau court
Hose Holder
Soporte para la Manguera
Porte-tuyau
“J" Slot
Fente en “J”
Ranura en "J”
Raised Tab
Saillie
Lengüeta levantada
Wand
Tube
Tubo
Hose
Tuyau
Manguera
Place hose in front of handle on
hose holder.
Attach wand to hose by aligning the
two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place.
Loading...
+ 42 hidden pages