Panasonic Mccg381 User Manual

Page 1
Model No. MC-CG381
Operating Instructions
Vacuum Cleaner
Instructions d’utilisation
Aspirateur
Manual de instrucciones
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Page 2
en
Keep pages 3 and 10 open when reading this manual, to make easier identify the different parts of the product. We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting to operate the unit, and that you note the Important Safety Instructions ······················································
fr
En lisant ce mode d’emploi, gardez les pages 3 et 10 ouvertes pour identifi er facilement les pièces. Avant de mettre en marche l’aspirateur, nous vous conseillons de lire attentivement ce Manuel d’Instruction pour le fonctionnement correct de l’appareil. ·······································································
es
Mantenga las páginas 3 y 10 abiertas para una fácil identifi cación de las piezas cuando lea este manual. Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato. ·····································································
Page 4
Page 6
Página 8
2
Page 3
A
B
B-1 B-3B-2
C
C-1 C-2
MIN
C-3 C-4
MAX
C-5
C-6
3
Page 4
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using this vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING CAUTION
statements are designed to alert you to the possibility of injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
WARNING
To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury:
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air fl ow.
• Keep air, loose clothing, fi ngers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
• Do not use without dust bag and/or fi lters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not use to pick up fl ammable or combustible liquids such as gasline or use in areas when they may be present.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
• Do not use the cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the cleaner or dust bag.
• Always change the dust bag after vacuuming carpet cleaners of freshener, powders and fi ne dust.
These products clog the bag, reduce airfl ow and can cause the bag to burst. Failure to change bag could cause permanent damage to the cleaner.
• Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on fl oor.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (on blade is wider than the other). This plug will
t in a polarized outlet only one way. If the plug does not fi t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fi t, contact a
qualifi ed electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Notice Before you plug in your Panasonic Vacuum Cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back
of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
A- IDENTIFICATION OF MAIN PARTS
A) Floor nozzle
Connection pipe
B)
Hose
C)
Curved wand
D)
Extension wand
E)
Hose inlet
F)
Dust cover
G)
ON/OFF Switch / power control button
H)
Cord rewind pedal
)
I
Plug
J)
Multipurpose accessory
K)
Paper dust bag
L)
B - HOW TO ASSEMBLE YOUR CLEANER
B-1 Insert the connection pipe into the hose inlet and turn
the pipe to the right.
B-2 Connect the two extension wands by inserting one
into the other and twisting together.
B-3 Insert the curved wand into the upper end of the
extension wand, and the fl oor nozzle to the other end.
4
Page 5
C - HOW TO OPERATE YOUR CLEANER
C-1 Pull out the power cord and put the plug into the
socket outlet.
C-2 Power control
: OFF
You can turn the appliance ON by turning it to the clockwise direction.
MIN:Lowest suction. MAX:Highest suction.
C-3 Switching between carpet and ooring
Flooring: Press lever A Carpet: Press lever B
C-4 After you fi nish vacuuming, remove the plug from
the socket outlet and press the cord rewind pedal.
When rewinding the power cord, press the cord rewind pedal holding the plug so that it does not become damaged.
C-5 Storage position
Slide the wand holder straight into the wand supporter.
C-6 Park position
For short breaks during vacuuming, slide the wand holder into slot on the rear side of main body. NOTE: When you use park position, we suggest that
you switch the appliance off.
D - MAINTENANCE AND SERVICING
CAUTIONS
• The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance.
• DO NOT use hot air or hot surface to dry fi lters. Dry them at room temperature for approximately 24 hours.
• IMPORTANT: Before re-installing the washable fi lters, make sure they are completely dry to avoid damaging the appliance.
NOTE: If the paper dust bag is not properly installed, the dust
cover will not close. Be sure to check that the paper dust bag is properly installed before operating the appliance, otherwise dust will leak out. The dust bag can easily lay on the dust cover packing or clip between the bag collar and the body, so be sure to properly extend it into the body of the appliance.
Replacing the paper dust bag
D-1 Lift the dust cover catch and raise the dust cover until
it clicks properly.
D-2 Remove the bag collar from the bag holder and pull
out the paper dust bag.
D-3 Put in a new paper dust bag. D-4 Close the dust cover properly until you hear it click.
Floor nozzle
D-5 Inspect once a month.
Using an old toothbrush or similar tool, clean any dirt or lint from the brush.
Maintaining the Pre-motor Filter
Follow the procedure written below when the suction power is not restored after replacing a new paper dust bag.
D-7 Open the dust cover. D-8 Remove the pre-motor lter. D-9 Wash gently with water and then allow to dry in a
shaded location.
D-10 Return the pre-motor fi lter to its original position.
NOTE: Make sure you remember to replace the lter.
Do not wash the fi lter in a washing machine or dry it
If the fi lter is not installed, it will cause motor failure.
with a dryer or other source of hot air.
What to do if your cleaner does not work
Check that the appliance is correctly plugged in and that the socket outlet is working. If the thermal cut-out device has operated, wait until it resets automatically after approximately 60 minutes. If after having checked the above mentioned points, the appliance does not work, take it to an Authorized Service Centre to be repaired.
What to do when the suction performance reduces
• Stop the appliance and unplug from the socket outlet.
• Check whether the wands, hose and accessories are blocked or not. If they are blocked, remove the obstruction.
• Check whether the paper dust bag is full. If it is full, replace it.
• Check whether the pre-motor fi lter is blocked with dust.
If they are blocked, clean them out or replace them.
SPECIFICATIONS
MC-CG381
Power source 120 V~60 Hz Current 10 Amps Dimensions (W x L x H) 240 mm x 350 mm x 250 mm Net weight 3.8 kg Extension wands Metal x 2 Multipurpose accessory
Optional Accessory
Product name Model number
Paper dust bag (PACK 5/u.)
REMINDER FOR CUSTOMER
The model and serial number of this product may be found on the nameplate located on the underside of your appliance. You should note the model and serial number in the spaces provided and retain this book as a permanent record of your purchase.
Model Number. .............................................................................
Serial No. ......................................................................................
Date Purchased. ...........................................................................
Where Purchased. ........................................................................
C-20E
Vacuum cleaner body
D-6 Wipe with a soft cloth soaked with water.
5
Page 6
FRANÇAIS
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Il est important de suivre des précautions générales lors de l’utilisation de l’aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves,
AVERTISSEMENT ATTENTION
voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures:
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’ entretien.
• Pour réduire les risques de chocs életriques, ne pas utiliser à l’extérieur et ne pas aspirer de matières humides.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers.
• N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la fi che est endommagé. Apporter l’appareil à un centre de service s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.
• Ne pas tirer ou porter l’aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surface chauffante.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur la fi che.
• Ne pas toucher la fi che ou l’appareil avec les mains mouillées.
• N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqul’une ouverture est bloquée. S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou dl’autres matières ne réduisent pas le débit dl’air. Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
• Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le fi ltre n’est pas en place.
• Couper le contact avant de débrancher l’appareil.
• Ne pas aspirer des liquides infl ammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
• Tenir la fi che lorsque le cordon s’enroule de façon que celle-ci ne frappe pas le plancher.
• Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des objets durs à bords tranchants, petits jouets, broches, trombones, etc. Ces objets peuvent endommager l’aspirateur ou le sac à poussière.
• Toujours remplacer le sac à poussière après avoir passé l’aspirateur sur un tapis recouvert d’un nettoyant de type désodorisant, en poudre ou en fi ne poussière. Ces produits, en bouchant le sac, réduisent la circulation d’air et peuvent causer l’éclatement du sac. Il y a risque de dommage permanent à l’aspirateur si l’on ne remplace pas le sac.
• Faire preuve d’une grande prudence lorsque l’on passe l’aspirateur dans les escaliers. Ne pas poser l’aspirateur sur une chaise, une table, etc. Le laisser sur le plancher
.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET ASPIRATEUR EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Afi n de réduire le risque de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fi che polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Cette fi che ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fi che ne peut être insérée dans la prise, inverser la fi che. Si la fi che ne peut toujours pas être insérée dans la prise, contacter un électricien compétent qui posera la
prise appropriée. Ne pas modifi er la fi che. Remarque Avant de brancher l’aspirateur, vérifi er que la tension du secteur corresponde à celle de l’appareil (indiquée sur la plaque
signalétique à l’arrière de l’appareil).
A- IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES
A) Suceur pour sol B) Tuyau de connexion C) Tuyau exible D) Tube courbe E) Rallonge
F) Entrée d’aspiration
G) Compartiment du sac à poussière
Interrupteur MARCHE/ARRÊT/bouton de contrôle
H)
de puissance
I
) Bouton de ramasse câble
J) Prise
K) Accessoire polyvalent
L) Sac à poussière en papier
B - ASSEMBLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR
B-1 Insérer le tuyau de connexion dans l’entrée
d’aspiration et tourner le tuyau vers la droite.
B-2 Installer les deux rallonges en les insérant l’une dans
l’autre, puis en tournant.
B-3 Insérer le tube courbe à l'extrémité supérieure du bras
rallonge et le suceur pour sol à l’autre extrémité.
6
Page 7
C - MODE D’EMPLOI DE VOTRE ASPIRATEUR
C-1 Tirer le cordon d’alimentation et mettre la che dans la
prise de courant.
C-2 Contrôle de puissance
: ARRÊT
Vous pouvez mettre l’appareil en MARCHE en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
MIN : aspiration la plus faible. MAX : aspiration la plus forte.
C-3 Passer du tapis au plancher
Plancher : appuyer sur le levier A Tapis : appuyer sur le levier B
C-4 Après avoir terminé d’aspirer, enlever la fi che de
la prise de courant et appuyer sur le bouton de ramasse câble.
Lors du rangement du cordon d’alimentation, appuyer sur le bouton de ramasse câble tout en tenant la prise afi n qu'elle ne soit pas endommagée.
C-5 Position de rangement
Glisser la fi xation du tube directement dans le support.
C-6 Position stationnée
Durant l’aspiration, lors des courtes pauses, glisser la xation du tube dans la fente se trouvant à l’arrière du corps de l’appareil. REMARQUE: lorsque l’appareil se trouve en position
stationnée, il est recommandé de l'arrêter.
D - MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Corps de I’aspirateur
D-6 Nettoyer I’aspirateur avec un chiffon humide
Entretien du Filtre Central
Suivre la procédure décrite ci-dessous lorsque la puissance d'aspiration n'est pas rétablie après avoir installé un sac à poussière en papier neuf.
D-7 Ouvrir Ie couvercle de I’aspirateur. D-8 Retirez le ltre situé avant le moteur. D-9 Laver Ie ltre à I’eau et Ie faire sécher à I’ombre.
D-10 Replacer le ltre central à sa position originale.
NOTE: Véri er que Ie ltre est bien en place. Faute
de quoi, Ie moteur pourrait tomber en panne.
Ne pas laver Ie fi ltre en lave-linge, ne pas utiliser de séchoir et ne pas Ie faire sécher sur un radiateur.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas :
Vérifi er que l’appareil est correctement branché à la prise de courant et que cette prise est alimentée. Si le protecteur thermique de sécurité a fonctionné, attendez qu’il se réinitialise automatiquement après environ 60 minutes. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après avoir vérifi é les points ci-dessus, amenez-le à un Centre de service agréé pour le faire réparer.
Si la capacité d’aspiration de l’aspirateur se réduit
• Arrêtez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant.
• Vérifi er que les bras, les tuyaux fl exibles et le manche ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction, enlever l’objet.
• Vérifi ez si le sac à poussière est plein. S’il l’est, remplacez-le.
• Vérifi ez si le fi ltre central est bloqué avec de la poussière. S’il l’est, nettoyez-le ou remplacez-le.
PRECAUTIONS
Débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil.
Pour sécher les fi ltres, N’UTILISEZ ni séchoirs ni radiateurs. Faites-les sécher à la température de la pièce pendant environ 24 heures.
• IMPORTANT : Avant de réinstaller les fi ltres lavables, s’assurer qu’ils sont complètement secs afi n d’éviter d’endommager l’appareil.
REMARQUE: Si le sac à poussière en papier n’est pas
Remplacer le sac à poussière en papier
D-1 Soulever la poignée du bac à poussière, la saisir et la
D-2 Retirer le collier du sac du support et enlever le sac à
D-3 Mettre un nouveau sac à poussière en papier. D-4 Fermer correctement le compartiment du sac à
correctement installé, le compartiment du sac à poussière ne pourra pas être fermé. Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que le sac à poussière en papier est correctement installé. Dans le cas contraire, la poussière s’échappera. Le sac à poussière peut aisément être mal placé sur le compartiment du sac ou coincé entre le collier du sac et le corps de l’appareil. Par conséquent, assurez-vous de bien le déployer dans l’aspirateur.
soulever jusqu'à entendre un déclic.
poussière en papier.
poussière en papier. Un déclic doit se faire entendre.
SPECIFICATIONS
MC-CG381
Alimentation 120 V~60 Hz Courant 10 Amps Dimensions (I x L x H) 240 mm x 350 mm x 250 mm Poids net 3.8 kg Rallonges Métal x 2 Accessoire polyvalent
Accessoire en option
Nom du produit Numéro de modèle
Sac à poussière en papier
(ENSEMBLE 5/u.)
RAPPEL DE VOTRE ACHAT
Le numéro de modèle et de série de ce produit se trouvent sur la plaque signalétique située sous votre appareil. Vous devez noter le numéro de modèle et de série dans les espaces prévus à cet effet. Conservez ces instructions en guise de preuve d’achat.
N° de Modèle. ...............................................................................
N° de Série. ..................................................................................
Date d’achat. ................................................................................
Lieu d’achat. .................................................................................
C-20E
Suceur pour sol
D-5 Véri er une fois par mois.
À l’aide d’une brosse à dents usée ou d’un outil similaire, nettoyer la poussière ou les peluches de la brosse.
7
Page 8
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice esta aspiradora, deberá tomar siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA
Las ADVERTENCIAS han sido diseñadas para avisarle de que se pueden producir
ADVERTENCIA AVISO
heridas, pérdidas de vidas humanas y/o daños en la aspiradora y/o en propiedades personales si no se siguen las instrucciones dadas.
Los AVISOS han sido diseñados para avisarle de que se pueden producir daños en la aspiradora y/o en propiedades personales si no se siguen las instrucciones dadas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, sacudida eléctrica o heridas:
• No deje desatendida la aspiradora mientras está enchufada a una toma de corriente. Desenchúfela cuando no la utilice y antes de hacer en ella trabajos de mantenimiento.
• No la utilice en el exterior ni en superfi cies mojadas. No permita que sea utilizada como un juguete. Deberá tener mucho cuidado cuando sea utilizada por niños o cerca de los mismos.
• Utilícela solamente como se describe en este manual. Y utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la utilice si su cable o enchufe está dañado. Si la aspiradora no funciona como es debido, se ha caído, se ha dañado, ha sido dejada en el exterior o ha caído al agua, envíela a un centro de reparaciones.
• No tire de ella ni la transporte sujetándola por el cable, no utilice su cable como un asa, no cierre una puerta pellizcando el cable, o no tire del cable estando éste rodeando una esquina o borde agudo. No pase la aspiradora por encima del cable. Mantenga el cable alejado de las superfi cies calientes.
• No la desenchufe tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable.
• No maneje la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas.
• No meta ningún objeto por las aberturas. No la utilice estando bloqueada cualquiera de sus aberturas; evite el polvo, la pelusa, los cabellos o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulación del aire.
• Mantenga el cabello, las ropas sueltas, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas en movimiento.
• No tome nada que esté quemándose o que produzca humo como, por ejemplo, cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No la utilice sin colocar la bolsa y/o los fi ltros para el polvo.
• Desactive todos los controles después de desenchufarla. No la utilice para recoger líquidos infl amables o combustibles, como la gasolina, y no la utilice tampoco donde pueda haber tales líquidos.
• Sujete la clavija cuando bobine el cable en su carrete. No deje que la clavija dé sacudidas mientras se bobina.
• No utilice la aspiradora para recoger objetos duros y afi lados, juguetes pequeños, pines, clips para papel, etc. Estos podrían dañar la aspiradora o la bolsa para el polvo.
• Cambie siempre la bolsa para el polvo después de aspirar limpiadores de alfombras, polvo normal y polvo fi no. Estos productos obstruyen la bolsa, reducen la circulación de aire y pueden ser la causa de que la bolsa reviente. La aspiradora puede dañarse permanentemente si no se cambia la bolsa.
• Tenga mucho cuidado cuando limpie en escaleras. No ponga la aspiradora en sillas, mesas, etc. Manténgala en el suelo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ESTA ASPIRADORA HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA SOLAMENTE EN CASAS
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, esta aspiradora tiene una clavija polarizada (una patilla más
ancha que la otra). Esta clavija sólo podrá introducirse de una forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no se introduce completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si sigue sin poder introducirse, póngase en contacto con
un electricista cualifi cado para que instale una toma de corriente apropiada. No cambie la clavija de ninguna forma. Aviso Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que la tensión indicada en la placa indicadora situada en la parte
posterior de la aspiradora sea la misma que la suministrada en su lugar de residencia.
A- IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PRINCIPALES
A)
Cepillo para el suelo
B) Manguito canexión C) Manguera D) Tubo curvado
Tubo de extensión
E)
F) Entrada de aspiración
G) Tapa saco
Interruptor / botón de control de potencia
H)
Pedal de recogida del cable
I )
J) Enchufe
Accesorio multifunción
K)
Bolsa de papel para el polvo
L)
B - CÓMO MONTAR LA ASPIRADORA
B-1 Introduzca el manguito conexión en la entrada de
aspiración y gire el manguito hacia la derecha.
B-2 Conecte los dos tubos de extensión introduciendo
uno dentro del otro y girándolos a la vez.
B-3 Introduzca el tubo curvado dentro del extremo
superior del tubo de extensión y el cepillo de suelo en el otro extremo.
8
Page 9
C - CÓMO UTILIZAR LA ASPIRADORA
C-1 Saque del cable de corriente y conecte la clavija a la
toma de corriente.
C-2 Control de potencia
: Apagado
Para encender la aspiradora gírela en sentido de las agujas del reloj.
MIN: Succión mínima MAX:Succión máxima
C-3 Cambiar entre alfombra y suelo
Suelo: Pulse la palanca A Alfombra: Pulse la palanca B
C-4 Después de haber terminado la limpieza, extraiga
la clavija de la toma de corriente y pulse el pedal de recogida del cable.
Cuando recoja el cable de corriente, pulse el pedal de recogida del cable y sujete la clavija para evitar que golpee.
C-5 Posición de almacenamiento
Deslice la fi jación del tubo directamente dentro de su soporte.
C-6 Posición de aparcamiento
En caso de interrupciones momentáneas durante la tarea de limpieza, introduzca la fi jación del tubo dentro del alojamiento de la parte posterior del cuerpo principal. NOTA: Es aconsejable apagar la aspiradora cuando
se realice dicha operación.
D - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Mantenimiento del Filtro Central
Si después de cambiar la bolsa para el polvo la aspiración no mejora, proceda según se indica a continuación.
D-7 Abra la tapa saco. D-8 Extraiga el ltro pre-motor. D-9 Lave el ltro con agua y séquelo a la sombra. D-10 Coloque el ltro central de nuevo en su alojamiento.
NOTA: Asegúrese de recolocar el ttro. De no
hacerlo, podría causar fallos al motor.
No lave el fi ltro en la lavadora ni utilice secadores o radiadores para secarlo.
Qué hacer si la aspiradora no funciona
Compruebe que el aparato esté correctamente conectada a la toma de corriente y que haya suministro de energía en dicha toma. Si el protector térmico de seguridad se ha puesto en funcionamiento, aguarde hasta que se reinicialice una vez transcurridos unos 60 segundos. Llame a un servicio técnico autorizado siempre que tras realizar los pasos aquí mencionados el aparato no funcione.
Qué hacer cuando la aspiradora reduce el poder de aspiración
• Detenga el aparato y desconéctelo del enchufe.
• Compruebe que los tubos, manguera y accesorios no estén obstruidos. Si existe algún atasco, elimínelo.
• Compruebe si la bolsa está llena y reemplácela en caso afi rmativo.
• Compruebe si el fi ltro pre-motor está taponado con polvo. En caso afi rmativo, límpielo o reemplácelo.
ESPECIFICACIONES
PRECAUCIONES
• Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato, desenchúfela de la toma de corriente.
• Para secar los fi ltros, NO utilice secadores o radiadores. Séquelas a temperatura ambiente durante unas 24 horas.
• IMPORTANTE: Antes de volver a instalar los fi ltros que se han lavado, asegúrese de que estén completamente secos para evitar que se dañe la aspiradora.
NOTA: Si La bolsa no está correctamente colocada, la tapa
saco no podrá cerrarse. Asegúrese de que la bolsa de papel para el polvo está correctamente colocada para evitar que se escape el polvo. La bolsa para el polvo puede quedar mal instalada sobre la junta de goma o pellizcada entre el cartón y la carcasa, asegúrese de extenderla correctamente dentro del cuerpo de la aspiradora.
Como cambiar la bolsa de papel para el polvo
D-1 Presione el cierre de la tapa y levante la tapa hasta
que quede fi jada.
D-2 Retire la boca de la bolsa del soporte y extraiga la
bolsa para el polvo.
D-3 Coloque una bolsa para el polvo nueva. D-4 Cierre bien la tapa saco hasta que se oiga un clic.
MC-CG381
Alimentación 120 V~60 Hz Corriente 10 Amps Dimensiones (A x L x Al) 240 mm x 350 mm x 250 mm Peso neto 3.8 kg Tubos de extensión Metal x 2 Accesorio multifunción
Accesorio opcional
Nombre del producto Model number
Bolsa de papel para el polvo
(paquete 5/uds.)
C-20E
AVISO PARA EL CLIENTE
El número de serie y modelo de este producto se encuentran en la placa de características situada en la parte inferior de la aspiradora. Anote el modelo y número de serie en los lugares provistos y guarde este libro como prueba permanente de su compra.
N° de Modelo. ...............................................................................
N° de Serie. ..................................................................................
Fecha de compra. .........................................................................
Lugar de compra. .........................................................................
Cepillo para el suelo
D-5 Revíselo una vez al mes.
Limpie la suciedad y la pelusa del cepillo con un cepillo de dientes viejo o cualquier útil similar.
Cuerpo de la aspiradora
D-6 Limpie la aspiradora con un paño húmedo.
9
Page 10
D
D-1 D-2 D-3
D-5 D-6
D-4
D-7
D-10
D-8 D-9
10
Page 11
WARRANTY
Panasonic Vacuum Cleaner
Limited Warranty
(United States)
Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor” will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship.
This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items which require normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs, Agitator Brushes and Batteries (if supplied).
Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll-free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required before warranty performance is rendered.
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office, restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
There are no express warranties except as listed above. THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, lNCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed address on the back cover.
Garantía
Garantía de la
aspiradora de Panasonic
(United States)
Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido como garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materiaIs o en el montaje del producto.
Esta garantia excluye ambos el labor y las píezas para las siguíentes piezas que requieren el cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, Ios cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas).
En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis aI 1-800-211-PANA (7262) para localizar un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, Ileve o mande por correo este producto a la Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter.
Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía.
Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante eI uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el maI uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, Ia aplicación mala, la instalción mala, Ia operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, Ia modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.
Límites y exclusiones:
No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será responsable de Ios daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o violación de esta grantía. Todas Ias garantías expresadas o implícitas incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el período de garantía descrito arriba.
AIgunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arriba no Ie son aplicables a usted.
Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. Si un problema con esta problema ocurre durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.
11
Page 12
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada lnc.
EXCHANGE PROGRAM
Panasonic Canada lnc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the product for a period as stated below from the date of original purchase.
Vacuum Cleaner One (1) year
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply products purchased outside Canada or to any product which has been improperly instaIIed, subjected to usage for Which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliabiIity or detracts from the perfomance, nor does it cover any product which is used commerciaIIy. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are not covered by this warranty. Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date of origiral purchase. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is peformed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, lNCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. lN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations ard exclusions may not be applicable.
CONTACT INFORMATION
For product information and operation assistance, please contact: Our Customer Care Centre: Telephone #: (905) 624-5505
1-800#: 1-800-561-5505 Fax #: (905) 238-2360 Email link: “customer support” on www. panasonic. ca
For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our Customer Care Centre.
5770 Ambler drive, Mississauga, Ontario L4W2T3
Panasonic Canada lnc.
Certificat de garantie limitée Panasonic
PROGRAMME D’ÉCHANGE
Panasonic Canada lnc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le produit pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date ďachat original.
Aspirateurs Un (1) an
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant ďune installation incorrecte, ďun usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant ďun accident en transit ou de manipulation. De plus, si ľappareil a été altéré ou
transformé de façon à modifier ľusage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les brosses, les courroies, les ampoules électriques, les filtres et les sacs à poussière ne sont pas couverts par cette garantie. Les piles rechargeables sont couvertes pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours de la date ďachat original. Cette garantie est octroyée à ľutilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date ďachat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATlON ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS Pour des renseignements ou de ľaide sur le fonctionnement de ľappareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au : N° de téléphone: (905) 624-5505 Ligne sans frais: 1-800-561-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : «Contactez-nous» à www.panasonic.ca
Pour ľéchange de produits défectueux durant la période de garantie, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle.
PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address
PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF PANASONIC PUERTO RICO, INC.
Ave. 65 de Infanteria.Km.9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina,Puerto Rico 00985
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2008. All Rights Reserved.
PANASONIC CANADA INC.
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3
V01Z5400U C0808-0 Printed in P.R.C. Imprimé à R.P.C.
Loading...