Panasonic LUMIX DMC-TZ7, LUMIX DMC-TZ6, LUMIX DMC-TZ65 User Manual [cz]

Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele
Digitální fotoaparát
Model č. DMC-TZ7
DMC-TZ6 DMC-TZ65
přečtěte celý návod.
Všechny popisy a loga vztahující se k HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite,
a Dolby se týkají pouze modelu DMC-TZ7.
VQT2C08-1
Průvodce pro rychlé uvedení do provozu
Tato příručka obsahuje návod k obsluze pro modely DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65. Vzhled, specifikace a údaje na displeji se u jednotlivých modelů liší. Popisy v této příručce se vztahují především k modelu DMC-TZ7. Podrobnosti o funkcích, které se vztahují ke každému modelu, jsou označeny symboly přidanými ke hlavičkám nebo závěrům popisů apod.
(Příklad) Funkce dostupné pouze u modelu DMC-TZ7: Funkce dostupné pouze u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65:
Akumulátor není v době dodávky fotoaparátu nabit. Před použitím fotoaparátu akumulátor nabijte a nastavte čas.
Pokud nepoužijete paměťovou kartu (prodává se samostatně), můžete k záznamu nebo přehrávání snímků použít interní paměť (str. 14).
Nabijte akumulátor
Vložte akumulátor a kartu
Zapněte napájení
Přepínač ZÁZNAM/ PŘEHRÁVÁNÍ přepněte do polohy
Ovladač režimů fotoaparátu nastavte do polohy
Stiskněte spoušť a fotografujte snímky
Prohlížení snímků
Přepínač ZÁZNAM/
1. PŘEHRÁVÁNÍ přepněte do polohy
2. Vyberte snímek, který si chcete prohlédnout.
Předchozí Další
.
2 VQT2C08 VQT2C08 3
Záznam, prohlížení a ukládání
str. 26
Záznam
Fotografování s automatickým nastavením
Fotoaparát automaticky detekuje typ scény
režim „INTELIGENTNÍ AUT.“ (str. 30)
Automaticky nastaví optimální zaostření a jas na základě pohybu objektu
„i.AF POHYBU“ (str. 32)
Rozezná tváře a dokonale je zaostří „Vyhledání tváře“ (str. 32, 71)
Širokoúhlý záběr
Na skupinovou fotografii se každý vejde
„Širokoúhlý objektiv 25 mm“
vzácných okamžiků.
Vychutnejte si brilantní snímky na
str. 105
Prohlížení
str. 102
Tisk
velkých displejích!
Kabel AV
Minikabel HDMI (volitelný doplněk)
Snadná obsluha s dálkovým ovladačem VIERA
Podpora „VIERA Link“
Na vlastní tiskárně Díky přímému připojení lze snadno tisknout snímky doma. Použijte tiskárnu kompatibilní s PictBridge.
Propojovací kabel USB
V digitálním fotolabu Kartu předejte pracovníkovi, který vám snímky vytiskne.
Paměťová karta SD
Fotografování se zoomem (str. 35)
„12x optický zoom“ („21,4x zoom“ s rozšířeným optickým zoomem) pro přiblížení osob v dálce
Ukládání a radost ze svých snímků!
str. 97
Natáčení videosekvencí (str. 59, 62)
Rychlé přepínání na záznam videosekvence jediným stiskem tlačítka
Videozáznam ve vysokém rozlišení v prodloužených časech „AVCHD Lite“ (1280 x 720p)
Zoomovací funkce jsou k dispozici i během natáčení videosekvence
„VIDEO“
Funkce Rozeznávání tváře (str. 63)
Kvůli prioritě ostření a expozice detekujte tváře v blízkosti tváří, které byly již zaregistrovány. „Rozeznávání tváře“
Karty lze vkládat přímo do zařízení vybavených slotem na paměťové karty SD.
3232
32
4 VQT2C08
4 VQT2C08 VQT2C08 5
Paměťová karta SD/Paměťová karta SDHC (volitelný doplněk)
2
Přiložený software „PHOTOfunSTUDIO3“ vám umožní
Ukládat, upravovat a spravovat vaše snímky
Vytvářet disky DVD z videozáznamů natočených ve formátu
AVCHD
Paměťová karta SD
Na DVD rekordéru
Ukládání na DVD nebo na pevný disk
Paměťová karta SD
1
Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k příslušným produktům.
2
Lze používat s přístroji kompatibilními s paměťovými kartami SDHC.
3
K modelu DMC-TZ7 se dodává software „PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition“.
K modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65 se dodává software „PHOTOfunSTUDIO 3.0“. Název „PHOTOfunSTUDIO“ se v této příručce vztahuje k oběma verzím softwaru.
Propojovací kabel USB
1
Kabel AV
VQT2C08 5
REJSTŘÍK
Před použitím
Před použitím ......................................... 8
Čtěte nejdřív ..................................................8
Ochrana před poškozením a poruchami ....... 8
Standardní příslušenství....................... 9
Názvy jednotlivých částí ..................... 10
Kurzorové tlačítko .......................................10
Příprava
Nabíjení akumulátoru .......................... 11
Vložení akumulátoru a karty ............... 13
Cílové umístění ukládaných snímků
(karty a interní paměť) ................................. 14
Indikace zbývající kapacity akumulátoru a
paměti .........................................................14
Nastavení hodin ................................... 15
Používání menu ................................... 16
Typ menu ....................................................17
Použití rychlého menu .................................18
Používání menu nastavení NAST ... 19
NAST.HODIN/ SVĚTOVÝ ČAS/ DATUM CESTY/ PÍPNUTÍ/
HLASITOST/ MONITOR ...................19
LCD REŽIM/ VELIKOST ZOBR./ POMŮCKY/ HISTOGRAM/
MÍSTO ZÁZN .............................20
ÚSPORNÝ REŽIM/ AUTO PŘEHRÁNÍ NÁVRAT ZOOMU/ VYNULOVAT/
RESETOVAT/ REŽIM USB ...............22
VIDEO VÝST./ TV FORMÁT/
REŽIM HDMI .............................23
VIERA Link
FORMÁTOVAT/ JAZYK .....................24
DEMO REŽIM ........................................25
/ FIRMWARE INFO/
...21
Základní funkce
Základní fotografické funkce ....... 26
Držení fotoaparátu/Detekce orientace
fotoaparátu ..................................................27
Ovladač režimů ...........................................27
Základní fotografické funkce
... 28
Držení fotoaparátu/Detekce orientace
fotoaparátu ..................................................29
Ovladač režimů ...........................................29
Fotografování s automatickým nastavením
Vyhledání a rozeznávání tváře ....................32
i.AF POHYBU ..............................................32
Fotografování s vlastním nastavením
Zaostření požadované kompozice ..............34
Fotografování/natáčení videozáznamů se zoomem
DIG.ZOOM ............................................37
Sledování snímků (BĚŽNÉ PŘEHR.)
... 30
..... 33
... 35
... 38
Odstranění snímků .............................. 39
Odstranění několika (až 50) nebo všech
snímků .........................................................39
Využití (Záznam)
Změna zobrazení údajů o záznamu ...40
Fotografování s bleskem .................... 41
Pořizování snímků/videozáznamů zblízka
TELE MAKRO ......................................43
MAKRO ZOOM .......................................44
Umístění fotoaparátu a objektu do dosažitelného rozsahu pro zaostření
Fotografování se samospouští ..........46
Fotografování/natáčení videozáznamů
s kompenzací expozice ....................... 47
EXPOZICE ............................................47
EXP. VĚŘ (Pouze snímky) .................47
Fotografování s automatickou změnou formátu obrazu „MULTIPOMĚR“
Fotografování podle přednastavených scén
PORTRÉT/ JEMNÁ PLEŤ
ROZTAŽENÍ/ AUTOPORTRÉT .........50
KRAJINA/ PANORAMA ASISTENT/
SPORT ..................................................51
NOČNÍ PORTRÉT/ NOČNÍ KRAJINA/ POTRAVINY/
OSLAVA/ SVĚTLO SVÍČKY .............. 52
DÍTĚ/ MAZLÍČEK/ ZÁPAD SLUNCE VYS. CITLIVOST/ H-SÉRIOVÉ SN SÉRIE S BLESKEM/ HVĚZD.OBLOHA OHŇOSTROJ/ PLÁŽ/ SNÍH/ LETECKÉ FOTKY/ DÍRKOVÁ KOMORA
FILMOVÉ ZRNO/ POD VODOU .......57
... 43
... 45
... 48
... 49
...53
...54 ...55
...56
Zařazení často používaných scénických režimů na ovladač režimů
................. 58
Natáčení videosekvencí ......... 59
Natáčení videosekvencí Fotografování s funkcí Rozeznávání tváře
Funkce Rozeznávání tváře .........................63
Registrace tváří ...........................................63
... 62
... 63
Praktické funkce pro cestování.......... 65
DATUM CESTY .....................................65
SVĚTOVÝ ČAS .....................................66
Používání menu ZÁZN./VIDEO ...........67
ROZLIŠENÍ ............................................67
KVALITA/ POMĚR STRAN/
i.ISO REŽIM...........................................68
CITLIVOST ............................................69
VYV.BÍLÉ ...............................................70
ROZEZN. TVÁŘÍ /
AF REŽIM ..............................................71
PŘISVĚTL. AF/ REŽIM MĚŘENÍ
i.EXPOZICE/ SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ ...74
DIG.ZOOM/
STABILIZÁTOR ....................................75
NEJDELŠÍ ČAS/
AF PŘISVĚTLENÍ ..................................76
NAST.HODIN/ REŽIM ZÁZNAMU KVALITA ZÁZN/ KONTINUÁLNÍ AF
VĚTRNÝ FILTR ............................. 78
PODÁNÍ BAREV
ZÁZNAM ZVUKU
........ 73
/
...77
Fotografování/prohlížení snímků ve
schránce .............................................. 79
Prohlížení snímků typu schránka ............... 79
Značka zoomu/Menu SCHRÁNKA ..............80
Využití (Přehled)
Zobrazit jako seznam (Vícenásobné
přehrávání/Kalendář)........................... 81
Sledování videosekvencí/ozvučené
snímky ................................................. 82
Různé metody přehrávání „REŽIM
PŘEHRÁVÁNÍ“ ..................................... 83
DIAPROJEKCE .....................................84
STD PŘEHR. .................................85
PŘEHR. KAT .........................................86
PŘEHR. OBL. ........................................86
Používání menu PŘEHR ...................... 87
KALENDÁŘ/ EDIT. NÁZVU ...............87
Metoda vkládání textu ................................. 87
TEXT.ZNAČKA .......................................88
ZM.ROZL ...............................................89
STŘIH ....................................................90
ÚROVEŇ/ ROZEZN. TVÁŘÍ ..... 91
ZMĚNA POMĚRU /
OTÁČENÍ. ..............................................92
OBLÍBENÉ .............................................93
NASTAV.TISK ........................................94
OCHRANA/ AUDIODABING .............95
KOPÍR....................................................96
Připojení k jiným zařízením
Kopírování pořízených snímků .......... 97
Kopírování přehrávání snímků
prostřednictvím kabelů AV ...........................97
Kopírování do počítačů ...............................97
Použití s počítačem ............................. 98
Kopírování statických snímků a
videosekvencí ............................................99
Použití víceúčelového konverzního adaptéru
(volitelný doplněk) .....................................101
Tisk ..................................................... 102
Tisk většího počtu snímků/
Tisk s datem a textem ............................... 103
Vytvoření nastavení tisku na fotoaparátu
...104
Sledování na TV obrazovce .............. 105
Sledování na televizoru vybaveném paticí HDMI VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
.................................................106
...107
Další
Údaje zobrazované na LCD
monitoru ............................................. 110
Během záznamu ....................................... 110
Během přehrávání ..................................... 111
Zobrazované zprávy .......................... 112
Q&A Odstraňování problémů .......... 114
Pokyny a poznámky k používání...... 120
Kapacita pro snímky/čas .................. 122
6 VQT2C08 VQT2C08 7
Před použitím
Čtěte nejdřív
Nejprve proveďte zkušební snímek!
Nejprve si vyzkoušejte, zda dokážete
správně fotografovat snímky a nahrávat zvuk (videosekvence/ozvučené snímky).
Neposkytujeme náhradu za chybné/
ztracené záznamy ani za přímé či nepřímé škody.
Společnost Panasonic neposkytuje
kompenzaci ani v případě škody vzniklé poruchou fotoaparátu nebo karty.
N ěkteré snímky nelze zobrazit
• Snímky upravované na počítači
• Snímky pořízené nebo upravené jiným fotoaparátem (Zobrazení snímků pořízených nebo upravených na tomto fotoaparátu nemusí být možné na jiných fotoaparátech)
Software na dodávaném disku CD-
ROM
Je zakázáno:
• Software kopírovat za účelem prodeje nebo pronájmu
• Software rozšiřovat v datových sítích
Vlastnosti LCD monitoru
LCD monitor je vyroben pomocí velmi přesné technologie. Na jeho ploše se však mohou vyskytnout některé tmavé či světlé body (červené, modré nebo zelené). Nejedná se o závadu. Na ploše LCD monitoru je více než 99,99% funkčních bodů, zbylá 0,01% může být vadná či stále rozsvícená. Tyto body se do snímků uložených v interní paměti nebo kartě nezaznamenají.
Teplota přístroje
Fotoaparát se při používání může zahřívat. (Jedná se především o oblast úchopu apod.) Tato skutečnost nemá vliv na výkon nebo kvalitu fotoaparátu.
Ochrana před poškozením a poruchami
Fotoaparát nevystavujte nárazům,
vibracím a mechanickému namáhání
• Chraňte jej před silnými vibracemi nebo nárazy (například pád, úder nebo sezení s fotoaparátem v kapse.) (Aby nedošlo k pádu fotoaparátu, připevněte k němu poutko. Při zavěšení jiného předmětu než přiloženého poutka může být fotoaparát namáhán tlakem).
Objektiv a LCD monitor nevystavujte tlaku.
Fotoaparát chraňte před namočením
nebo vniknutím cizích předmětů Tento fotoaparát není voděodolný.
• Fotoaparát nevystavujte působení vlhkosti, dešti nebo mořské vody. (V případě namočení fotoaparát otřete měkkou, suchou tkaninou. Pokud je tkanina namočena mořskou vodou apod., nejprve ji pečlivě vyždímejte)
Objektiv a konektory chraňte před prachem a pískem a dbejte na to, aby se do spár okolo tlačítek nedostala tekutina.
Zabraňte kondenzaci způsobené
prudkým změnami teploty a vlhkosti
• Při přenášení mezi prostředím s jinou teplotou nebo vlhkostí zabalte fotoaparát do plastového sáčku a před použitím jej ponechte aklimatizovat.
Dojde-li k zamlžení objektivu, fotoaparát vypněte a ponechte jej asi dvě hodiny aklimatizovat.
• V případě zamlžení otřete LCD monitor měkkou a suchou tkaninou.
Oblast úchopu
Objektiv
• Pokud je objektiv znečištěn: Pokud je objektiv znečištěn (otisky prstů, apod.), snímky mohou vypadat lehce zbělené. Vypněte napájení, vyčnívající tubus objektivu přidržte prsty, a povrch objektivu jemně otřete měkkou suchou tkaninou.
• Fotoaparát neponechávejte na přímém slunci.
Přepínač ON/OFF fotoaparátu
Nedotýkejte se uzávěru objektivu, mohlo by dojít k poškození fotoaparátu. (Může dojít k poškození objektivu. Dávejte pozor při vyjímání fotoaparátu z brašny apod.).
P ři používání stativu
• Nepoužívejte nadměrnou sílu a šrouby neutahujte našikmo (mohlo by dojít k poškození fotoaparátu, závitu nebo štítku).
• Ujistěte se, zda je stativ stabilní. (Přečtěte si pokyny k používání stativu).
P řeprava
Vypněte napájení. Doporučujeme používat originální
kožené pouzdro (DMW-CT3, prodává se samostatně).
Seznamte se také s kapitolou „Pokyny a poznámky k používání“ (str. 120).
Standardní příslušenství
Akumulátor
Před používáním akumulátor nabijte.
(v návodu uváděn jako „akumulátor“).
Nabíječ akumulátoru
(v návodu uváděn jako „nabíječ“).
Pouzdro na akumulátor
ťový kabel
Poutko
Propojovací kabel USB
Kabel AV
CD-ROM
Návod k použití
CD-ROM
Software
Použijte jej k instalaci softwaru na svůj
počítač.
Příslušenství a jeho tvar se podle
státu nebo oblasti, kde byl fotoaparát zakoupen, liší.
Veškerý obalový materiál zlikvidujte
vhodným způsobem.
Karty patři mezi volitelné položky.
Pokud kartu nepoužíváte, můžete k záznamu nebo přehrávání snímků použít interní paměť. (str. 14)
V případě ztráty dodávaného
příslušenství se obraťte na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. (Příslušenství lze zakoupit samostatně).
8 VQT2C08 VQT2C08 9
Názvy jednotlivých částí
Kurzorové tlačítko
Očko na poutko
Nabíjení akumulátoru
Před prvním použitím nechte akumulátor nabít! (prodávaný akumulátor není nabitý)
Ovladač režimů
( str. 27, str. 29)
Uvolňovací pojistka (str. 13)
Spoušť
( str. 26, str. 28)
Přepínač ON/OFF fotoaparátu (str. 15) Blesk ( str. 27, str. 29) Indikátor samospouště (str. 46)/
čka zoomu
(str. 35)
AF přisvětlení Tubus objektivu Objektiv
(str. 76)
(str. 9)
Stereofonní mikrofon1 ( str.59 ( 62), 76, 95)
Reproduktor (str. 19) LCD monitor
(str. 19, 20, 40, 110)
3
Stavový indikátor
(str. 13, 30)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
( str. 26, 38, str. 28, 38)
Tlačítko DISPLAY (str. 40) Tlačítko Q.MENU (Rychlé nastavení str. 18)/
mazání
(str. 39)
Tlačítko MENU/SET
(zobrazit menu/nastavit/dokončit) (str. 16)
Levé kurzorové tlačítko ()
• Samospoušť (str. 46)
Dolní kurzorové tlačítko ()
• Režim Makro (str. 43)
• AF zámek (AF pohybu) (str. 32, 71)
V této příručce je používané tlačítko vystínováno nebo označeno symbolem▲▼◄►.
Vzhled, specifikace a údaje na displeji se u jednotlivých modelů liší. Popisy v této příručce se
vztahují především k modelu DMC-TZ7.
1
Model DMC-TZ6/DMC-TZ65 má pouze jeden mikrofon (monofonní).
2
Není k dispozici u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65.
3
U modelu DMC-TZ6 se velikost liší.
Tlačítko videosekvence Tlačítko E.ZOOM (str. 36)
4
Model DMC-TZ6 toto tlačítko nemá.
Kromě originálního víceúčelového konverzního adaptéru Panasonic (DMW-MCA1; volitelný doplněk) nepoužívejte žádné jiné adaptéry.
Horní kurzorové tlačítko ()
• Kompenzace expozice (str. 47)
• Expoziční věř (str. 47)
• Multipoměr
Jemné nastavení vyvážení bílé (str. 70)
Pravé kurzorové tlačítko ()
• Blesk (str. 41)
Závit pro stativ
Kryt slotu paměťové karty/akumulátoru
Doporučujeme vám používat přiložené poutko, aby byl fotoaparát chráněn před pádem.
Patice HDMI
(str. 106, 107)
Patice AV/DIGITAL/ MULTI
(str. 99, 101,
102, 105)
Vždy používejte originální síťový adaptér Panasonic (volitelné příslušenství).
4
(str. 59)
2
(str. 48)
(str. 13)
2
Akumulátory, které můžete použít v tomto přístroji (od února 2009)
V tomto přístroji lze používat akumulátory typu DMW-BCG10E.
Je známo, že na některých trzích lze zakoupit padělané akumulátory (falzifikáty), které jsou velmi podobné originálním produktům. Některé z těchto akumulátorů nejsou vybaveny dostatečnou interní ochranou, která by splňovala požadavky příslušných bezpečnostních norem. Existuje možnost, že tyto akumulátory mohou způsobit požár nebo výbuch. Vezměte prosím na vědomí, že neneseme odpovědnost za jakoukoli nehodu nebo poruchu, k níž došlo v důsledku používání neoriginálních akumulátorů (falzifikátů). Aby bylo zaručeno používání bezpečných produktů, doporučujeme používání originálních akumulátorů Panasonic.
• Používejte určený nabíječ a akumulátor.
Tento fotoaparát má funkci identifikující baterie, které lze používat. Tato funkce je
kompatibilní s určeným akumulátorem (DMW-BCG10E). (Akumulátory, které nejsou s touto funkcí kompatibilní, nelze používat.)
Nabíječ (liší se podle modelu
fotoaparátu)
Akumulátor (liší se podle modelu fotoaparátu)
Akumulátor přiložte ke kontaktům a zasuňte do nabíječe
Dbejte na to, aby byl nápis „LUMIX“ nahoře.
Nabíječ zapojte do elektrické zásuvky
ťový kabel
do vstupního
Indikátor nabíjení (CHARGE)
Svítí: Nabíjení, cca 130 minut (Max.) Nesvítí: Nabíjení je ukončeno Pokud indikátor bliká:
Pokud je teplota akumulátoru příliš vysoká
nebo příliš nízká, nabíjení může trvat déle, než normálně (nabíjení se nemusí dokončit).
Konektor akumulátoru/nabíječe je znečištěn.
K čištění použijte suchou tkaninu.
konektoru zcela nezapadne. Zůstane tam mezera jako na vyobrazení.
Po dokončení nabíjení akumulátor odpojte
Po dokončení nabíjení
odpojte nabíječ i akumulátor.
10 VQT2C08 VQT2C08 11
Nabíjení akumulátoru
(pokračování)
Vložení akumulátoru a karty
Životnost akumulátoru
Pokud jsou intervaly mezi záznamy delší; pokud se často používá blesk, zoom nebo LCD REŽIM; nebo v chladnějším prostředí, hodnoty mohou být sníženy (závisí na skutečném využívání).
Počet zaznamenatelných snímků
Doba záznamu
Podmínky záznamu dle norem CIPA
CIPA je zkratka asociace [Camera & Imaging Products Association].
• Teplota 23 °C, vlhkost 50 %
• Zapnutý LCD monitor (počet zaznamenatelných snímků se v režimu AUTO POWER LCD, POWER LCD a ŠIROKOÚHLÝ
• S paměťovou kartou SD Panasonic (32 MB)
• S přiloženým akumulátorem
• Režim BĚŽNÉ SNÍMKY
U delších intervalů se počet snímků snižuje – např. pro 2minutové intervaly za výše uvedených podmínek přibližně na jednu čtvrtinu (75 snímků / 80 snímků ).
Doba přehrávání Cca 300 min.
Počet zaznamenatelných snímků nebo dostupná doba záznamu se může mírně lišit, záleží na baterii a podmínkách použití.
Doba záznamu (videosekvence)
• Nepřetržitý záznam s nastavením „REŽIM ZÁZNAMU“ na „AVCHD Lite“ a „KVALITA ZÁZN.“ na „SH“ Délka dostupného záznamu se liší podle podmínek použití a intervalů mezi záznamy.
Délka dostupného záznamu se sníží, pokud se fotoaparát vypne a zapne, záznam se zastaví/
spustí nebo se bude často používat zoom.
B ěhem nabíjení a jistou dobu po něm je akumulátor zahřátý. Pokud se akumulátor delší dobu nepoužije, vybíjí se, i když byl nabit. Akumulátor nabíjejte pomocí nabíječe v interiéru (10 °C - 35 °C). Časté nabíjení akumulátoru se nedoporučuje.
(Časté nabíjení snižuje maximální dobu využívání a může způsobit roztažení akumulátoru.)
Nabíječ nerozebírejte ani neupravujte. Pokud je dostupná energie akumulátoru výrazně snížena, akumulátor je u konce své životnosti. Zakupte si nový. Pokud je připojeno síťové napájení, nabíječ je v pohotovostním stavu.
Pokud je nabíječ připojen do elektrické zásuvky, primární obvod je vždy „pod napětím“.
P ři nabíjení
• Veškeré nečistoty na konektorech nabíječe a akumulátoru otřete suchou tkaninou.
• Zachovejte vzdálenost nejméně 1 m od rádia AM (možnost rušení).
• Případné zvuky ozývající se z nabíječe neznamenají závadu.
Po dokončení nabíjení vždy odpojte nabíječ od síťové zásuvky (pokud je ponecháte zapojený, má vlastní příkon až 0,1 W).
Po použití akumulátor uložte do příslušného pouzdra.
Poškozený nebo zdeformovaný akumulátor (například v důsledku pádu), nepoužívejte – týká se především konektorů – hrozí porucha fotoaparátu.
Poznámka týkající se dobíjecího akumulátoru
Akumulátor je recyklovatelný. Dodržujte místní nařízení týkající se recyklace. (Pouze model DMC-TZ7 (EG/EP), DMC-TZ6 (EG/EP), DMC-TZ65 (EN/EC))
přibližně 300 snímků přibližně 320 snímků
Přibližně 150 min. Přibližně 160 min.
snižuje)
Podle normy CIPA v režimu běžných snímků
• První snímek pořízen 30 sekund po zapnutí (STABILIZÁTOR „AUTO REŽIM“)
• 1 snímek pořízen každých 30 sekund
• Každý další snímek s plným bleskem
• Použití zoomu pro každý snímek (max. W max. T, nebo max. T max. W)
• Vždy po 10 snímcích vypnutí fotoaparátu a ochlazení akumulátoru
Cca 90 min. Podrobnosti viz str. 123.
Akumulátor (zkontrolujte orientaci)
Karta (zkontrolujte orientaci)
Nedotýkejte se konektoru
Přepínač fotoaparátu přepněte do polohy OFF
Pojistku posuňte do polohy „OPEN“ a otevřete víčko
OPEN
LOCK
Uvolňovací pojistka
Akumulátor a kartu zasuňte až na doraz
Stavový indikátor
Vyjmutí
Vyjmutí akumulátoru: Vyjmutí karty:čku posuňte ve
směru šipky.
čka
(v obou případech se ozve cvaknutí)
Uzavřete víčko
Pojistku posuňte do polohy „LOCK“.
uprostřed zatlačte
dolů.
Vždy používejte originální akumulátory Panasonic (DMW-BCG10E). V případě použití akumulátorů jiných značek nemůžeme zaručit kvalitu tohoto přístroje. Pokud je fotoaparát zapnutý nebo pokud svítí stavový indikátor, kartu ani akumulátor nevyjímejte (může dojít k poruše fotoaparátu nebo poškození karty/zaznamenaných dat). Rychlost čtení/zápisu je u karty typu MultiMediaCard nižší než u karty typu SD. Při použití karty typu MultiMediaCard mohou být určité funkce poněkud pomalejší, než je uvedeno. Paměťovou kartu udržujte mimo dosah dětí, které by ji mohly spolknout.
12 VQT2C08 VQT2C08 13
Vložení akumulátoru a karty
Změna nastavení času
(pokračování)
Nastavení hodin
(Při expedici fotoaparátu nejsou nastaveny hodiny.)
Cílové umístění ukládaných snímků (karty a interní paměť)
Snímky se ukládají na kartu (pokud je vložena) nebo do interní paměti .
Kompatibilní typy paměťových karet (prodávají se samostatně)
Následující karet typu SD (doporučena značka Panasonic)
• Paměťové karty SD (8 MB - 2 GB)
• Paměťové karty SDHC (4 GB - 32 GB) Lze používat pouze se zařízením kompatibilním s paměťovými kartami SDHC. (Před pokračováním si vždy přečtěte návod k obsluze zařízení)
• Karty s kapacitou vyšší než 4 GB lze použít pouze tehdy, pokud jsou opatřeny logem SDHC.
Pokud byla karta již naformátována na počítači nebo na jiném zařízení, přeformátujte ji na tomto fotoaparátu. (str. 24) Pokud je pojistka na kartě v poloze „LOCK“, formátování, záznam nebo mazání není možné. Lze použít také MultimediaCards (pouze pro statické snímky)
Paměťová karta SD/
Paměťová karta SDHC
(volitelný doplněk)
Zámek (LOCK)
Interní paměť (cca 40 MB)
P řístup může trvat déle než u karty SD. Při nastavení „KVALITA ZÁZN.“ (str. 78) na „QVGA“ lze videosekvence zaznamenávat pouze do interní paměti. Do interní paměti se ukládají snímky typu SCHRÁNKA (str. 79). Snímky lze mezi kartami a interní pamětí kopírovat (str. 96).
Indikace zbývající kapacity akumulátoru a paměti
Zbývající kapacita akumulátoru (pouze při jeho používání)
(bliká červeně)
Pokud symbol baterie bliká červeně (nebo stavový indikátor bliká během vypnutého LCD), nabijte nebo vyměňte akumulátor. (str. 11)
Zobrazuje se, pokud není vložena karta (snímky budou uloženy do interní paměti).
Zbývající počet snímků ( str. 122 str. 124)
Během provozu
Symbol Znamená to, že probíhá nějaká operace, např. záznam, čtení, mazání nebo formátování snímků. V této době nevypínejte napájení ani nevyjímejte akumulátor, kartu nebo síťový adaptér (prodává se samostatně). Může dojít k poškození nebo ztrátě dat. Fotoaparát nevystavujte vibracím, nárazům nebo působení statické elektřiny. Pokud se některá operace v těchto případech zastaví, zopakujte ji.
Doporučuje se, abyste si důležité snímky zkopírovali do počítače (protože elektromagnetické vlnění, statická elektřina nebo závady mohou způsobit poškození dat). Čísla a typy modelů naleznete na http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (tyto stránky jsou pouze v angličtině).
karty nebo interní paměti je zbarven červeně.
3232
32
Logo SDHC
Před zapnutím napájení přepněte přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ do polohy .
Zapněte napájení
Tlačítky ▲▼ vyberte jazyk a stiskněte „MENU/SET“. (Stránka pro volbu jazyka se u modelu DMC­TZ6PR nezobrazuje.) Po prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí výzva „NASTAVTE HODINY.“.
Během zobrazení této výzvy
Stiskněte „MENU/SET“
Vyberte položku k nastavení (rok, měsíc, datum, čas, pořadí
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
Z menu NAST. (str. 19) vyberte položku „NAST.HODIN“ a proveďte a .
• Pokud byl ve fotoaparátu alespoň 24 hodin vložen plně nabitý akumulátor, nastavení hodin zůstane zachováno 3 měsíce i po vyjmutí akumulátoru.
Nastavení místního času
v cíli cesty
„SVĚTOVÝ ČAS“ (str. 66)
Chybné nastavení data a času způsobí při tisku snímků ve fotolabu nebo při tisku s využitím funkce
„TEXT.ZNAČKA“ (str. 88) nesprávné vytištění data/času. Rok lze nastavit v rozsahu 2000 až 2099. Po nastavení času lze datum vytisknout správně, i když se na displeji fotoaparátu nezobrazuje.
zobrazení, formát časových údajů) a nastavte ji.
Vyberte položku
k nastavení
Nastavte
čas nebo
• Zrušení funkce Stiskněte .
zobrazení.
Příklad nastavení pořadí zobrazení a formátu časových údajů [D/M/R] [AM/PM]: 12:34 15.DUB.2009 [R/M/D] [24HOD]: 2009.4.15 12:34 [M/D/R] [24HOD]: 12:34 DUB.15.2009
Při nastavení [AM/PM] je půlnoc (0:00) AM 12:00 a poledne 12:00 PM 12:00.
Vyberte formát zobrazení
datum,
Zadání
Stiskněte „MENU/SET“.
Zapněte znovu napájení a zkontrolujte zobrazení času. (Čas a datum lze zobrazit několikanásobným stiskem tlačítka „DISPLAY“.)
14 VQT2C08 VQT2C08 15
Používání menu
Typ menu
V nabídkách lze aktivovat různé funkce a měnit nastavení, umožňující optimální využití fotoaparátu.
(Příklad) Změna položky „HLASITOST“ v menu NAST. během režimu BĚŽNÉ SNÍMKY.
Přepínač ON/OFF fotoaparátu
(Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ , Ovladač režimů )
Vyvolejte menu
Spoušť
Ovladač režimů
Vybraná položka se zobrazí s oranžovým pozadím.
Vyberte menu NAST.
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
Obnovení výchozího
nastavení „RESETOVAT“
(str. 22)
Zvýrazněte
Zbarví
se do
oranžova
Vyberte položku
Zvolte a vraťte se k položkám menu
Strana (K přepnutí na další stránku lze použít páčku zoomu.)
Položka
Zvolte nastavení
Nastavení
Vybrané nastavení
Dokončení
Pokud je přepínač ZÁZNAM/ PŘEHRÁVÁNÍ přepnut na , menu lze uzavřít namáčknutím spouště.
Menu ZÁZN.
Menu VIDEO
Změna preferencí obrazu
(str. 67 - 78)
• Nastavení vyvážení bílé, citlivost, formát obrazu a rozlišení.
Menu NAST.
Slouží k mnohem pohodlnějšímu používání fotoaparátu (str. 19 - 25)
• Nastavení umožňující snadnější používání, např. nastavení hodin a změna zvukového signálu.
Menu PŘEHRÁVÁNÍ
Prohlížení pořízených snímků
(str. 83 - 86)
• Vyberte metodu přehrávání, umožňující prohlížet prezentace nebo pouze své oblíbené snímky.
Menu PŘEHR.
Používání snímků (str. 87 - 96)
• Vytvořte nastavení umožňující využití pořízených snímků, včetně ochrany, oříznutí a praktického nastavení sloužícího k tisku vašich snímků (DPOF).
Přepínač ZÁZN./PŘEHRÁVÁNÍ
Menu ZÁZN.
Menu VIDEO
Menu ZÁZN.
Zobrazení se může u jednotlivých položek lišit.
Zobrazené položky menu se liší podle nastavení ovladače režimu.
16 VQT2C08 VQT2C08 17
Používání menu
(Pokračování)
Používání menu nastavení NAST.
Použití rychlého menu
Položky menu záznamu lze snadno vyvolat.
Nastavte na
Zobrazte nabídku „Rychlé menu“
Přidržet
Zvolte položku a nastavení
Vybrat
Stisknout
Nastavení zobrazených položek závisí na režimu záznamu.
Nastavení
Rychlé menu
Položka
Všeobecné nastavení fotoaparátu, např. nastavení hodin, prodloužení životnosti akumulátoru a změna zvukového signálu.
Položky „NAST.HODIN“, „AUTO PŘEHRÁNÍ“ a „ÚSPORNÝ REŽIM“ jsou důležité pro nastavení času a životnosti akumulátoru. Před použitím je nezapomeňte zkontrolovat. (Metoda nastavení : str. 16)
Položka Nastavení, poznámky
NAST.HODIN
Nastavte datum a čas. (str. 15)
SVĚTOVÝ ČAS
Nastavte místní čas v zahraničních destinacích. (str. 66)
DATUM CESTY
Záznam počtu dní uplynulých od odjezdu. (str. 65)
PÍPNUTÍ
Změna nebo vypnutí zvuku pípnutí/závěrky.
HLASITOST
Nastavení hlasitosti zvuku z reproduktorů (7 úrovní).
MONITOR
Nastavte jas LCD monitoru (7 úrovní).
Nastavení času, data a formátu zobrazení.
CÍL CESTY: Nastavení místního času v cíli cesty. DOMA: Nastavení domácího data a času.
PLÁN CESTY OFF/SET (Registrace data odjezdu a návratu)
LOKALITA OFF/SET (Zadání cíle cesty). (str. 87)
ÚROVEŇ PÍPNUTÍ
/ / : Vypnutí/Nízká/Vysoká
TÓN PÍPNUTÍ
/ / : Změna tónu zvukového signálu.
HLAS.ZÁVĚRKY
/ / : Vypnutí/Nízká/Vysoká
TÓN ZÁVĚRKY
/ / : Změna tónu závěrky.
0 • • LEVEL3 • • LEVEL6
• Nelze použít k úpravě hlasitosti reproduktoru televizoru při připojení k televizoru. (Doporučujeme nastavit hlasitost fotoaparátu na úroveň 0)
+1 - +3: Jasnější ±0: Standardní
1 - 3: Tmavší
18 VQT2C08 VQT2C08 19
Používání menu nastavení NAST.
(Pokračování)
Postup nastavení v menu NAST. naleznete na str. 16.
Položka Nastavení, poznámky
LCD REŽIM
Umožňuje snadnější sledování LCD monitoru.
VELIKOST ZOBR.
Změna velikosti zobrazení menu.
POMŮCKY
Zobrazení informací týkajících se záznamu a typů vodicích čar. (str. 40)
HISTOGRAM
Kontrola jasu objektu na grafu. (str. 40)
MÍSTO ZÁZN
Umožňuje kontrolu oblasti záznamu videosekvence před natáčením.
OFF: Normální (zruší nastavení)
AUTO POWER LCD:
Jas se nastavuje automaticky podle jasu v okolí fotoaparátu.
POWER LCD:
Vyšší jas monitoru než normálně (pro použití v exteriérech).
ŠIROKOÚHLÝ:
Snadnější sledování monitoru při pořizování snímků z výšky. (obtížnější sledování zepředu)
• Režim „ŠIROKOÚHLÝ“ bude při vypnutí napájení zrušen (včetně režimu ŠETŘENÍ ENERGIÍ).
• Pokud je kvůli odrazům monitor špatně vidět, zacloňte si sluneční světlo (např. rukou).
• V následujících případech nelze režimy „AUTO POWER LCD“ nebo „ŠIROKOÚHLÝ“ použít. Během přehrávání nebo zobrazení menu nebo při připojení k počítači/tiskárně.
• Pokud nebude během záznamu provedena po dobu 30 sekund žádná operace, režim „POWER LCD“ bude deaktivován. (Úroveň jasu lze obnovit stiskem libovolného tlačítka)
Úroveň jasu a barva displeje v režimu „LCD REŽIM“ nemá na pořizované snímky žádný vliv.
• Funkci „AUTO POWER LCD“ nelze nastavit v režimu přehrávání.
• Počet zaznamenatelných snímků a dostupná doba záznamu se snižují při používání „AUTO POWER LCD“ nebo „POWER LCD“.
STANDARD/LARGE
INF.O ZÁZN. OFF/ON
(Zobrazení informací o záznamu s vodícími čarami).
SCHÉMA
/ : Změna vzoru vodicích čar.
OFF/ON
OFF/ON
• Oblast záznamu zobrazenou pro videosekvence je nutno považovat za vodicí linii.
• Při používání rozšířeného optického zoomu se u určitých úrovní zoomu nemusí oblast záznamu vždy zobrazit.
• Toto nastavení nelze použít v inteligentním automatickém režimu.
Tento úsek se nezaznamenává.
Položka Nastavení, poznámky
ÚSPORNÝ REŽIM
Při nečinnosti se vypíná LCD monitor a napájení, aby se šetřila energie akumulátoru.
AUTO PŘEHRÁNÍ
Automatické zobrazení snímků okamžitě po jejich pořízení.
ŠETŘENÍ ENERGIÍ OFF/2MIN./5 MIN./10MIN. :
Při nečinnosti se fotoaparát automaticky vypne.
• Obnovení
Namáčkněte spoušť nebo znovu zapněte napájení.
• Nelze použít v následujících případech: Při použití síťového adaptéru (prodává se samostatně), při připojení k počítači/tiskárně, během záznamu/ přehrávání videosekvence, během prezentace
• V režimu „AUTO LCD VYP.“ (níže) je použito fixní nastavení „2 MIN.“, v režimu INTELIGENTNÍ AUT. nebo SCHRÁNKA je „5 MIN.“ a během pozastavení prezentace „10 MIN.“
AUTO LCD VYP. OFF/15SEC./30SEC. :
Pokud nebude při záznamu během nastaveného intervalu provedena žádná operace, LCD monitor se vypne. (Pokud je LCD monitor vypnutý, stavový indikátor se rozsvítí.)
• Nelze použít v následujících případech: Při použití režimu INTELIGENTNÍ AUT., SCHRÁNKA nebo napájení ze síťového adaptéru (prodává se samostatně), při zobrazení stránky MENU, při nastavení samospouště nebo během záznamu videosekvence.
• Obnovení Stiskněte libovolné tlačítko.
OFF: Bez automatického náhledu. 1 SEC./2 SEC.: Automatické zobrazení po dobu 1 nebo 2
sekundy.
HOLD: Automatický náhled zůstane zobrazen až do stisku
tlačítka (jiného než tlačítka DISPLAY).
ZOOM: Snímek se zobrazí na 1 sekundu, poté se na 1
sekundu zobrazí s úrovní 4 x ZOOM.
V režimu INTELIGENTNÍ AUT. se použije fixní nastavení „2 SEC.“
• Ve scénických režimech „AUTOPORTRÉT“, „PANORAMA ASISTENT“, „H-SÉRIOVÉ SN.“, „SÉRIE S BLESKEM“, „EXP. VĚŘ“, „MULTIPOMĚR “, „SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ“ nebo u ozvučených snímků se automatický náhled uskuteční bez ohledu na nastavení.
• Videosekvence nelze prohlížet automaticky.
20 VQT2C08 VQT2C08 21
Položka menu „MÍSTO ZÁZN.“ není u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65 dostupná.
Používání menu nastavení NAST.
(Pokračování)
Postup nastavení v menu NAST. naleznete na str. 16.
Položka Nastavení, poznámky
NÁVRAT ZOOMU
Úroveň zoomu bude zachována i po vypnutí napájení.
VYNULOVAT
Vynulování čísel obrazových souborů.
RESETOVAT
Obnovení výchozího nastavení.
REŽIM USB
Výběr komunikační metody při připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně pomocí propojovací kabel USB.
OFF/ON
• Nelze aktivovat ve scénickém režimu „AUTOPORTRÉT“.
ANO/NE
• Aktualizuje se číslo složky a číslování souborů bude zahájeno číslem 0001. Lze přiřadit číslo složky v rozsahu 100 až 999.
Číslování nelze resetovat, pokud číslování složky dosáhne
999. V tomto případě si všechny důležité snímky uložte do počítače a naformátujte interní paměť/kartu (str. 24).
• Reset čísla složky na 100: Nejprve naformátujte interní paměť nebo kartu a čísla souborů resetujte pomocí funkce „VYNULOVAT“. Poté na stránce resetování čísla složky zvolte „ANO“.
Čísla souborů a čísla složek. (str. 100, 119)
VYNULOVAT NASTAVENÍ SNÍMÁNÍ? ANO/NE
VYNULOVAT PARAMETRY NASTAVENÍ? ANO/NE
• Údaj zaregistrovaný v režimu „ROZEZN. TVÁŘÍ“ bude při vynulování nastavení záznamu vynulován.
• Při vynulování se obnoví následující parametry nastavení: Data narození a jména ve scénických režimech „DÍTĚ“ a „MAZLÍČEK“, „DATUM CESTY“, „SVĚTOVÝ ČAS“, „NÁVRAT ZOOMU“, „OBLÍBENÉ“ v menu PŘEHR. (nastaveno na „OFF“), „OTÁČENÍ SN.“ (nastaveno na „ON“).
Čísla složek a nastavení hodin nebudou vynulována.
• Při vynulování funkce objektivu může být slyšet pohyb fotoaparátu. Nejedná se o závadu.
VOLBA ZAP.SPOJENÍ:
Při každém připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně kompatibilní s PictBridge vyberte „PC“ nebo „PictBridge (PTP)“.
PictBridge (PTP) : Použijte při připojení k tiskárně
kompatibilní s PictBridge.
PC: Použijte při připojení k počítači.
Položka Nastavení, poznámky
VIDEO VÝST.
Změna formátu výstupního videosignálu při připojení k televizoru apod. (pouze režim PŘEHRÁVÁNI).
TV FORMÁT
Změna formátu obrazu při připojení k televizoru apod. (pouze režim PŘEHRÁVÁNI).
REŽIM HDMI
Při připojení k televizoru s vysokým rozlišením pomocí minikabelu HDMI (volitelný doplněk) nastavte výstupní rozlišení. (str. 106)
/PAL:
NTSC
Přehrávání videozáznamů natočených ve formátu AVCHD Lite nemusí v některých případech probíhat správně.
• Pracuje při připojení kabelu AV.
/
Při nastavení , budou snímky na LCD monitoru zobrazeny svisle na výšku. (Pracuje při připojení kabelu AV.)
AUTO: Na základě informací z připojeného televizoru se
1080i: 1080 efektivních řádků v prokládaném formátu. 720p: 720 efektivních řádků v progresivním formátu.
576p
1 2
Prokládaný a progresivní formát
V prokládaném formátu (označení „i“ = interlaced) se polovina efektivních řádků zobrazuje střídavě každou 1/50 sekundy. V progresivním formátu (označení „p“ = progressive) se videosignály s vysokým rozlišením zobrazují u všech efektivních řádků současně každou 1/50 sekundy. Výstup HDMI tohoto fotoaparátu podporuje videosignál s vysokým rozlišením „1080i“. Abyste si vychutnali video v progresivním formátu nebo ve vysokém rozlišení, budete potřebovat televizor kompatibilní s těmito formáty.
• Při přehrávání videozáznamu bude výstup ve formátu 720p i při nastavení „1080i“.
Pokud se na televizoru neobjeví při nastavení „AUTO REŽIM“ žádný obraz, zkuste přepnout na nastavení „1080i“, „720p“, nebo „576p“ („480p“) a nastavit formát, který lze na vašem televizoru zobrazit. (viz návod k vašemu televizou.)
Aktivuje se při připojení minikabelu HDMI (volitelný doplněk).
• Další podrobnosti naleznete na str. 106.
výstupní rozlišení stanovuje automaticky.
1
/480p2:
Při nastavení videovýstupu na systém „PAL“ Při nastavení videovýstupu na systém „NTSC“
576 (nebo 480) efektivních řádků v progresivním formátu.
22 VQT2C08 VQT2C08 23
Položka menu „REŽIM HDMI“ není u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65 dostupná.
Používání menu nastavení NAST.
(Pokračování)
Postup nastavení v menu NAST. naleznete na str. 16.
Položka Nastavení, poznámky
VIERA Link
Při připojení prostřednictvím minikabelu HDMI (prodává se samostatně) umožňuje automatické spojení s ostatními přístroji kompatibilními s funkcí VIERA Link a ovládání pomocí dálkového ovladače VIERA (str. 107).
FIRMWARE INFO
Možnost kontroly verze firmwaru fotoaparátu.
FORMÁTOVAT
Použijte při zobrazení „CHYBA VESTAVĚNÉ PAM ĚTI“ nebo „CHYBA PAM ĚŤOVÉ KARTY“ nebo při formátování interní paměti nebo karty.
Při naformátování karty/interní paměti nelze data obnovit. Před formátováním si pečlivě ověřte obsah karty/interní paměti.
JAZYK
Změna jazyka displeje.
OFF : Ovládání je nutno provádět prostřednictvím tlačítek
fotoaparátu.
ON: Ovládání lze provádět prostřednictvím dálkového
ovladače k zařízení, které je kompatibilní s funkcí VIERA Link. (Všechny ovládací funkce nebudou dostupné). Použitelnost tlačítek fotoaparátu bude omezena.
• Pracuje při připojení prostřednictvím minikabelu HDMI (prodává se samostatně).
Zobrazí se aktuální
ANO/NE
• To vyžaduje dostatečně nabitý akumulátor (str. 11) nebo síťový adaptér (prodává se samostatně). (Bude naformátována POUZE vložená karta; interní paměť bude naformátována, pokud nebude karta vložena.)
• Karty formátujte vždy na tomto fotoaparátu.
Budou odstraněna všechna obrazová data včetně
chráněných snímků. (str. 95)
• Během formátování nevypínejte napájení ani neprovádějte jiné operace.
• Pokud nelze formátování úspěšně dokončit, obraťte se na prodejce.
• Formátování interní paměti může trvat několik minut.
Nastavte jazyk zobrazený na displeji.
verze.
Položka Nastavení, poznámky
DEMO REŽIM
Předvedení funkcí.
DEMO. VIBRACÍ A POHYBU: (Pouze během záznamu) Rozsah vibrací a pohybu objektu je znázorněn na grafu. (Odhad)
velké malé velké
Vibrace
Detekce pohybu
• Pokud je přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ v poloze , a zobrazí se informativní zpráva s požadavkem, aby uživatel přepnul na .
• Zastavení Stiskněte tlačítko DISPLAY (str. 10)
• Během režimu předvádění nelze provádět záznam a zoom.
• Použijte předvedení vibrací objektů s kontrastními barvami.
AUTO DEMO : Zobrazení úvodní prezentace. OFF/ON
• Chcete-li ji ukončit Stiskněte „MENU/SET“
• Pokud ponecháte fotoaparát po dobu připojení k síťovému adaptéru (prodává se samostatně) zapnutý a během 2 minut nedojde k žádné operaci, automaticky se spustí ukázka (DEMO).
24 VQT2C08 VQT2C08 25
Položka menu „VIERA Link“ není u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65 dostupná.
Základní fotografické funkce
Držení fotoaparátu/Detekce orientace fotoaparátu
Ovladač režimů
Zapněte napájení
Před fotografováním nastavte hodiny (str. 15).
Tlačítko spouště
Stavový indikátor se zhruba na 1 sekundu rozsvítí.
Nastavte na
: Lze pořizovat fotografie a
videozáznamy.
: Pořízené fotografie
a videozáznamy lze přehrávat.
Stavový indikátor
Tlačítko videosekvence
• Videosekvence lze natáčet okamžitě po stisknutí tlačítka.
Pořizování statických snímků Stiskněte spoušť
Jemně stiskněte spoušť
Namáčkněte spoušť
(Zaostření)
Snímek vyfotografujete domáčknutím a přidržením spouště
Domáčkněte
Nastavte požadovaný režim záznamu
Zaměřte a fotografujte
Natáčení videosekvencí Stiskněte tlačítko videosekvence
Chcete-li zahájit záznam, stiskněte tlačítko videosekvence
Dalším stisknutím tlačítka se záznam zastaví
• Videozáznam nelze natáčet v režimu (SCHRÁNKA). (str. 59)
AF přisvětlení
Blesk
Nastavit do požadované polohy
Režim INTELIGENTNÍ AUT.
Režim BĚŽNÉ SNÍMKY
MŮJ SCÉN. REŽIM
REŽIM SCÉNY
Režim SCHRÁNKA
• Paže přitáhněte k tělu a stůjte v rozkroku.
• Nedotýkejte se objektivu.
• Při natáčení zvuku nezakrývejte mikrofon. (str. 10)
• Nezakrývejte blesk nebo přisvětlení. Nehleďte do nich zblízka.
• Snímky pořízené s fotoaparátem drženým na výšku lze během prohlížení automaticky zobrazit na výšku. (Pouze při nastavení funkce „OTÁČENÍ SN.“ (str. 92) na „ON.“) Snímky se nemusí zobrazit na výšku, pokud byly pořízeny s fotoaparátem nasměrovaným nahoru nebo dolů. Videosekvence nelze během přehrávání zobrazit na výšku.
Aktuální režim se při otáčení ovladače režimů fotoaparátu zobrazuje na displeji.
Fotografování s automatickým nastavením (str. 30).
Fotografování s vlastním nastavením (str. 33).
Fotografování v často používaných scénických režimech (str. 58).
Fotografování podle přednastavených scén (str. 49).
Fotografování snímků jako poznámek (str. 79).
26 VQT2C08 VQT2C08 27
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65, viz str. 28.
Základní fotografické funkce
Držení fotoaparátu/Detekce orientace fotoaparátu
Ovladač režimů
Zapněte napájení
Stavový indikátor se zhruba na 1 sekundu rozsvítí.
: Lze pořizovat fotografie a
: Pořízené fotografie
Na obrázku je znázorněn model DMC-TZ6.
Stavový indikátor
Tlačítko spouště
Nastavte na
Nastavte požadovaný režim záznamu
videozáznamy.
a videozáznamy lze přehrávat.
Před fotografováním nastavte hodiny (str. 15).
AF přisvětlení
Blesk
• Paže přitáhněte k tělu a stůjte v rozkroku.
• Nedotýkejte se objektivu.
• Při natáčení zvuku nezakrývejte mikrofon. (str. 10)
• Nezakrývejte blesk nebo přisvětlení. Nehleďte do nich zblízka.
• Snímky pořízené s fotoaparátem drženým na výšku lze během prohlížení automaticky zobrazit na výšku. (Pouze při nastavení funkce „OTÁČENÍ SN.“ (str. 92) na „ON.“) Snímky se nemusí zobrazit na výšku, pokud byly pořízeny s fotoaparátem nasměrovaným nahoru nebo dolů. Videosekvence nelze během přehrávání zobrazit na výšku.
28 VQT2C08 VQT2C08 29
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ7, viz str. 26.
Zaměřte a fotografujte
(Stiskněte spoušť)
Namáčkněte spoušť
(Zaostření)
Domáčkněte
Pokud natáčíte videozáznamy, dalším domáčknutím spouště záznam ukončíte.
Nastavit do požadované polohy
Režim INTELIGENTNÍ AUT.
Režim BĚŽNÉ SNÍMKY
MŮJ REŽIM SCÉN
REŽIM SCÉNY Režim VIDEO
Režim SCHRÁNKA
Aktuální režim se při otáčení ovladače režimů fotoaparátu zobrazuje na displeji.
Fotografování s automatickým nastavením (str. 30).
Fotografování s vlastním nastavením (str. 33).
Fotografování v často používaných scénických režimech (str. 58).
Fotografování podle přednastavených scén (str. 49).
Záznam videosekvencí (str. 62).
Fotografování snímků jako poznámek (str. 79).
Fotografování s automatickým nastavením
Automatické odlišení scény
„Režim INTELIGENTNÍ AUT.“
Režim:
Optimální nastavení se provádí automaticky na základě informací, jakými jsou „tvář“, „pohyb“, „jas“ a „vzdálenost“, pouhým nasměrováním fotoaparátu na objekt – což znamená, že lze jasné snímky pořídit bez nutnosti manuálního nastavení.
Spoušť
Stavový indikátor
Při namíření na objekt fotoaparát načte scénu a automaticky vytvoří optimální nastavení.
• Během režimu AF pohybu (str. 32) se pro objekt, na němž se uzamklo ostření, automaticky vybere optimální scéna.
Rozeznávání „i PORTRÉT“
Sledováním tváří umožní vznik čistých a jasných snímků.
Rozeznávání „i KRAJINA“
Ostré snímky blízké i vzdálené krajiny.
Rozeznávání „i MAKRO“
Zjišťuje vzdálenost, aby byly pořízeny snímky blízkých objektů.
Rozeznávání „i NOČNÍ PORTRÉT“
Jasné a přirozené snímky lidí a nočních scenerií. (Pouze s
Rozeznávání „i NOČ
KRAJINA“
Pomalá závěrka umožňuje dosažení přirozeného zbarvení. (Pouze s
Rozeznávání „i DÍTĚ
(str. 32)
Rozeznávání pohybu
Načítá pohyb objektu, aby se zabránilo rozmazání, pokud scéna neodpovídá žádné z výše uvedených.
)
Záznam videosekvencí (str. 59)
Zapněte napájení
Kompenzace protisvětla
Protisvětlem se rozumí osvětlení dopadající zezadu. V této situaci vypadá objekt
Stavový indikátor se zhruba na 1 sekundu rozsvítí.
tmavší, a proto se protisvětlo kvůli zvýšení jasu celého snímku automaticky upravuje.
Používání blesku
Vyberte buď (AUTO REŽIM) nebo (NUCENĚ
Nastavte na
VYPNUTO).
Při používání , se bude režim (AUTO REŽIM)/ (POT.ČERV.OČÍ) / (POM.SYNCH./ČERV.OČÍ) přepínat automaticky (podrobnosti na str. 41). V režimech a bude vyzářeno druhé světlo blesku
Přepněte na (režim INTELIGENTNÍ AUT.)
sloužící k potlačení efektu červených očí.
Rozsah ostření → (str. 45). Kromě automatické detekce scény bude automaticky aktivováno nastavení „i.ISO REŽIM “, „i.EXPOZICE“ a kompenzace protisvětla. V režimu INTELIGENTNÍ AUT. lze nastavit tyto položky menu.
• (Menu ZÁZN.): „ROZLIŠENÍ1“, „SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ“, „PODÁNÍ BAREV1“,
„ROZEZN. TVÁŘÍ1“
Vyfotografujte snímek
Namáčkněte
spoušť
(Zaostření)
Ikona rozpoznané scény je zobrazena po 2 sekundy modře
Indikátor ostření (při zaostření: bliká svítí)
• (Menu VIDEO) : „REŽIM ZÁZNAMU“, „KVALITA ZÁZN.1“, „PODÁNÍ BAREV1“
• (Menu NAST.2): „NAST.HODIN“, „SVĚTOVÝ ČAS“, „PÍPNUTÍ1“, „JAZYK“ 1 Položky, jež je možno nastavit, se od jiných záznamových režimů liší. 2 Ostatní položky v menu NAST. převezmou nastavení uskutečněné v jiných režimech
záznamu.
Na základě následujících podmínek mohou být pro stejný objekt stanoveny různé typy scén.
• Kontrast tváře, podmínky objektu (velikost, vzdálenost, barevný odstín, pohyb), úroveň zoomu, západ slunce, východ slunce, nízký jas, vibrace
Pokud nebude vybrán požadovaný typ scény, doporučujeme vybrat odpovídající režim záznamu manuálně.
Domáčkněte
(Režim SCÉNY: str. 49) V režimech „i NOČNÍ KRAJINA“ a „i NOČNÍ PORTRÉT“ doporučujeme použít stativ a samospoušť. Pokud jsou v režimu „i NOČ
Např. tvář je příliš velká– „i PORTRÉT“ se změní na „i MAKRO“
KRAJINA“ vibrace malé (např. při použití stativu), expoziččas může dosáhnout
)
maxima (8 sekund). Fotoaparátem nepohybujte. U následujících funkcí je použito fixní nastavení.
• AUTO PŘEHRÁNÍ: 2 SEC. • ŠETŘENÍ ENERGIÍ: 5 MIN. • POMŮCKY:
• VYV.BÍLÉ: AWB • KVALITA: (Nejlepší) • STABILIZÁTOR: AUTO
• AF REŽIM: (Vyhledání tváře)1 • AF PŘISVĚTLENÍ: ON
• REŽIM MĚŘENÍ: (Poměrové měření) • PŘISVĚTL. AF: Q-AF
1 (11zónové ostření) pokud nelze rozpoznat tvář
Následující funkce nelze použít.
„HISTOGRAM“, „EXPOZICE “, „EXP. VĚŘ“, „MULTIPOMĚR“ , „DOLADIT BÍLOU“,
„DIG.ZOOM“, „NEJDELŠÍ ČAS“, „ZÁZNAM ZNUKU“
30 VQT2C08 VQT2C08 31
Fotografování s automatickým nastavením
„Režim INTELIGENTNÍ AUT.“ (pokračování)
Režim:
Fotografování s vlastním nastavením
„Režim BĚŽNÉ SNÍMKY“
Režim:
Vyhledání a rozeznávání tváře
Pokud fotoaparát automaticky rozpozná scénu a určí, že objektem snímku jsou osoby (
nebo ), aktivuje se funkce Vyhledání tváře a pro rozpoznané tváře se nastaví
ostření a expozice. (str. 71)
Rozeznávání tváře
Tváře častěji fotografovaných osob lze zaregistrovat společně s jejich jmény, věkem a
dalšími údaji.
Pokud jsou snímky pořízeny v režimu „ROZEZN. TVÁŘÍ“ (str. 63) nastaveným na „ON“,
nastavení ostření a expozice pro tváře v blízkosti těch, které byly zaregistrovány, bude mít přednost. Fotoaparát si také během režimu Vyhledání tváře ukládá zjištěné tváře do paměti. Automaticky rozpoznává tváře, které jsou fotografovány častěji, a zobrazí je na stránce registrace tváří.
Režim Rozeznávání tváře vyhledává tváře podobné těm, které byly zaregistrovány.
Správné rozpoznání tváří nelze zaručit.
V některých případech nemusí fotoaparát správně rozlišit tváře s podobnými rysy
obličeje, např. rodiče a děti a bratry a sestry.
P ři použití Rozeznávání tváře se pro rozpoznání získají rysy obličeje, a proto tento
proces trvá déle, než běžné Vyhledání tváře. Pro osoby registrované jako novorozenci a malé děti (osoby s nastavením narození méně než 3 roky) se zobrazí a pleť na pořízeném snímku bude mít mnohem zdravější vzhled.
i.AF POHYBU
I když se objekt, na němž se uzamklo ostření (AF zámek), dá do pohybu, fotoaparát jej bude stále udržovat zaostřený.
AF REŽIM nastavte na AF pohybu
Zrušení funkce AF pohybu Znovu stiskněte .
Rámeček AF pohybu
Rámeček AF pohybu srovnejte s objektem a poté uzamkněte.
• Zrušení funkce AF zámek Stiskněte .
• Pro objekt s uzamčeným ostřením (AF zámek) bude zjištěna optimální scéna.
Zámek ostření proběhl úspěšně: Žlutý Zámek ostření selhal: Červený (bliká)
B ěhem používání funkce AF pohybu zůstane funkce Rozeznávání tváře vypnuta. Pokud není zámek ostření u některých objektů úspěšný, čtěte str. 71.
Pomocí menu ZÁZN. (str. 67) změňte nastavení a vytvořte si vlastní parametry záznamu.
Zapněte napájení
Spoušť
čka zoomu
Stavový indikátor se zhruba na 1 sekundu rozsvítí.
Nastavte na
Nastavte na (Režim BĚŽNÉ SNÍMKY)
Stavový indikátor
Záznam videosekvencí
(str. 59)
Používání zoomu
(str. 35)
Používání blesku
(str. 41)
Nastavení jasu snímku
(str. 47)
Fotografování snímků
zblízka
(str. 43)
Úprava barev
(str. 70)
Pokud se zobrazí upozornění na vibrace, použijte optický stabilizátor obrazu (str. 75), stativ nebo samospoušť (str. 46). Pokud se zobrazí velikost clony nebo čas expozice červeně, nelze dosáhnout optimální expozice. Použijte blesk nebo upravte nastavení „CITLIVOST“ (str. 69).
Vyfotografujte snímek
Namáčkněte
spoušť
(Zaostření)
Oblast AF (Zaostří na objekt; při dokončení: červená/bílá zelená)
Domáčkněte
Velikost clony Rychlost závěrky
Indikátor ostření (při zaostření: bliká svítí)
Indikátor vibrací
32 VQT2C08 VQT2C08 33
Fotografování s vlastním nastavením
„Režim BĚŽNÉ SNÍMKY“ (pokračování)
Režim:
Fotografování/natáčení videozáznamů se zoomem
Režim:
Zaostření požadované kompozice
Tento způsob je vhodný v případech, kdy se objekt nenachází ve středu snímku.
Podle objektu nejprve upravte ostření
Objekty/prostředí, u nichž je ostření
obtížné:
Namáčkněte
spoušť
• Rychle se pohybující nebo mimořádně jasné objekty nebo objekty bez barevného kontrastu.
• Fotografování přes sklo nebo
Oblast AF
v blízkosti svítících předmětů. Při slabém osvětlení nebo při výrazných vibracích.
• Při fotografování z velmi malé vzdálenosti nebo při současném fotografování vzdálených a blízkých objektů.
Při fotografování osob doporučujeme
používat funkci „Vyhledání tváře“ (str. 71).
Návrat na požadovanou kompozici
Domáčkněte
Oblast AF
Prostřednictvím optického zoomu můžete přiblížit až 12x, prostřednictvím rozšířeného optického zoomu s nižší kvalitou obrazu až 21,4x (pouze snímky). K dalšímu přiblížení můžete použít také „digitální zoom“.
Při používání zoomu neblokujte pohyb tubusu objektivu.
Přiblížit/Oddálit
Obnovit Zvětšit
Otočit ke straně označené W
Indikátor úrovně zoomu
Otočit ke straně označené T
Rozsah ostření (str. 45)
Úroveň zoomu (přibližně)
Rychlost zoomu lze upravit. Pomalý zoom → otáčet postupně Rychlý zoom → otočit úplně
Po nastavení zoomu upravte ostření.
Optický zoom a rozšířený optický zoom (EZ)
Při použití maximálního obrazového rozlišení (str. 67) se fotoaparát automaticky přepíná na „optický zoom“ a při dalším přibližování na „rozšířený optický zoom“. (EZ je zkratka pro „rozšířený optický zoom“)
• Optický zoom • Rozšířený optický zoom
Indikátor úrovně zoomu
Maximální zvětšení: 12 x Maximální zvětšení: 14,3 x - 21,4 x
(Liší se podle rozlišení.)
(Zobrazí se )
Pokud není snímek zaostřen, indikátor ostření bliká a ozve se
zvukový signál. Rozsah ostření zobrazený červeně (str. 45) použijte jako referenci.
Oblast AF se při slabším osvětlení nebo při použití digitálního
zoomu zobrazí větší.
P ři namáčknutí spouště se většina indikátorů přestane
dočasně zobrazovat.
Indikátor ostření
Rozsah ostření
Maximální úrovně zoomu podle rozlišení
Optický zoom Rozšířený optický zoom
ROZLIŠENÍ
Maximální zvětšení
ROZLIŠENÍ
Maximální zvětšení
10 M
9,5 M
9 M
12 x 14,3 x 17,1 x
10 M
9 M
7,5 M
12 x 14,3 x 17,1 x
7 M
6,5 M
6 M
7 M 6 M
5,5 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M 4,5 M 3 M 2,5 M 4,5 M 2,5 M 2 M
21,4 x
5 M 3 M 2 M 0,3 M 4,5 M 2,5 M 3,5 M 2 M
21,4 x
Co je to rozšířený optický zoom (EZ)?
Pokud je například použito nastavení „3M “ (ekvivalent 3 milionů pixelů), snímek bude pořízen z centrální oblasti 3 M velikosti 10 M (ekvivalent 10,1 milionů pixelů), což znamená, že snímek bude možno dále zvětšit.
34 VQT2C08 VQT2C08 35
Fotografování/natáčení videozáznamů se zoomem
(pokračování)
Režim:
Rychlé zvětšení na max. úroveň pomocí „EASY ZOOM“
Rychlý zoom (Easy zoom) nelze použít k záznamu videosekvencí.
E.ZOOM
(úroveň zoomu se mění s každým stiskem)
např.
Rozlišení snímku je 7 M nebo méně
1 x Maximální úroveň rozšířeného optického zoomu
např.
Rozlišení snímku je 7,5 M nebo více
1 x 12 x 21,4 x
Kvalita snímku je dočasně snížena.
10 M 3 M
9 M 2,5 M
7,5 M 2 M
Při zapnutí digitálního zoomu „DIG.ZOOM“ = „ON“ (str. 37)
lze snímek dále přibližovat až po maximální poměr digitálního zoomu.
Úroveň zvětšení zobrazená na indikátoru je orientační. V určitých režimech záznamu se při dosažení maximální úrovně zoomu aktivuje funkce
TELE MAKRO (str. 43).
P ři širokoúhlém snímání blízkých objektů může vznikat vyšší zkreslení a při
teleskopickém snímání může docházet k barevnému zkreslení obrysů objektů.
B ěhem pohybu páčkou zoomu se může z fotoaparátu ozývat chrastění a vibrace
– nejedná se však o závadu.
P ři použití rozšířeného optického zoomu se pohyb zoomu může v bodě maxima W (1x)
na okamžik zastavit, nejedná se však o závadu.
Rozšířený optický zoom nelze použít v následujících případech:
scénické režimy „MAKRO ZOOM“, video, „ROZTAŽENÍ“, „VYS. CITLIVOST“,
„H-SÉRIOVÉ SN.“, „SÉRIE S BLESKEM“, „DÍRKOVÁ KOMORA“ a „FILMOVÉ ZRNO“
Funkce „NÁVRAT ZOOMU“ (str. 22) umožňuje uložit úroveň zoomu do paměti i po
vypnutí napájení.
Další zvětšování „ DIG.ZOOM“
Čtyřnásobně vyšší úroveň než u optického/rozšířeného optického zoomu (maximum 48 x – 85,5 x). (Nezapomeňte, že při zvětšování pomocí digitálního zoomu dochází ke snižování kvality snímku).
Vyvolejte menu ZÁZN. Vyberte „ON“
Vyberte. „DIG.ZOOM“ Dokončení
Rozsah digitálního zoomu se zobrazuje na indikátoru úrovně zoomu.
např. 48x
Oblast digitálního zoomu
Digitální zoom nelze použít v následujících režimech:
(Režim INTELIGENTNÍ AUT.), (režim SCHRÁNKA), scénické režimy („SPORT“,
„DÍTĚ“, „MAZLÍČEK“, „VYS. CITLIVOST“, „H-SÉRIOVÉ SN.“, „SÉRIE S BLESKEM“, „DÍRKOVÁ KOMORA“ a „FILMOVÉ ZRNO“), pokud není režim „i. ISO REŽIM“ nastaven na „OFF“.
Při přechodu do rozsahu digitálního zoomu se
pohyb na okamžik zastaví.
Při namáčknutí spouště v rozsahu digitálního
zoomu je oblast AF zobrazena větší.
Doporučujeme používání stativu a samospouště
(str. 46).
36 VQT2C08 VQT2C08 37
Rychlý zoom „EASY ZOOM“ není k dispozici u modelu DMC-TZ7/DMC-TZ6.
Sledování snímků
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
(BĚŽNÉ PŘEHR.)
Odstranění snímků
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
Pokud nebyla vložena karta, budou se zobrazovat snímky z interní paměti. (Snímky ze schránky lze prohlížet pouze v režimu SCHRÁNKA (str. 79).)
Pokud je vložena karta, budou odstraněny snímky z karty, pokud vložena není, z interní paměti. Odstraněné snímky nelze obnovit.
Nastavte na
čka zoomu
Nastavte na
Stiskem tlačítka odstraníte zobrazený snímek
Vyberte „ANO“
• Během odstraňování nevypínejte napájení.
(OBLÍBENÉ)“.
Tlačítko DISPLAY
Zvětšení (přehrávání se
zoomem)
Otočit ke
straně
označené T
Aktuální poloha zoomu (zobrazuje se po dobu 1 sekundu)
• Úroveň zoomu: 1x/2x/4x/8x/16x
• Omezení zoomučku otočte ke straně označené W
• Změna polohy zoomu
▲▼◄►
P řehrávání ze seznamu
(str. 81)
Prohlížení v různých
režimech přehrávání
(prezentace apod.)
(str. 83)
P řehrávání videozáznamů
(str. 82)
Procházení mezi snímky
Číslo souboru
Číslo snímku/
celkový počet
Předchozí Další
Pokud chcete mezi snímky rychle procházet
vpřed/vzad, tlačítko přidržte.
(Během přidržování se mění pouze čísla
souborů; snímek se zobrazí až po uvolnění.)
Čím déle tlačítko přidržíte, tím se rychlost
procházení zvýší. (Rychlost se může na základě podmínek přehrávání lišit)
Pokud se číslo souboru nezobrazí, stiskněte
tlačítko DISPLAY.
Po posledním snímku se zobrazí opět první
snímek.
N ěkteré snímky upravované na počítači
nemusí být na tomto fotoaparátu viditelné.
Pokud je přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
přepnut z polohy do během zapnutí napájení, tubus objektivu se přibl. po 15 sekundách zasune.
Tento fotoaparát odpovídá jednotnému
standardu DCF (Design Rule for Camera File System), zavedenému sdružením JEITA (Japan Electronic and Information Technology Industries Association) a standardu Exif (Exchangeable Image File Format). Soubory, které nejsou se standardem DCF kompatibilní, nelze přehrávat.
snímků
Tlačítko
DISPLAY Použijte dostatečně nabitý akumulátor nebo síťový adaptér (prodává se samostatně).
Odstranění několika (až 50) nebo všech snímků
(po kroku )
Vyberte metodu odstraňování
• Chcete-li použít „VYMAZAT VŠE“ pokračujte krokem
Odstranit
Vyberte „ANO“
Vyberte snímky, které chcete odstranit (Opakujte)
• Ukončení Stiskněte
znovu tlačítko DISPLAY
Vybraný snímek
Snímky nelze odstranit v těchto případech:
• Chráněné snímky (str. 95)
• Přepínač karty je v poloze „LOCK“. • Snímky neodpovídají standardu DCF (str. 38).
Lze smazat také videosekvence. Chcete-li odstranit snímky ze schránky, ovladač režimu přepněte do polohy . Chcete-li odstranit veškerá data včetně chráněných snímků, proveďte příkaz FORMÁTOVAT. (str. 24)
• Zrušení Stiskněte „MENU/SET“.
Operace může trvat delší dobu, záleží na množství odstraňovaných snímků.
• Pokud je položka „OBLÍBENÉ“ zapnuta (str. 93) a snímky byly zaregistrovány, lze mezi „VYMAZAT VŠE“ vybrat „VYMAZAT VŠE KROMĚ
38 VQT2C08 VQT2C08 39
Změna zobrazení údajů o záznamu
Fotografování s bleskem
Režim:
Změna mezi různými údaji zobrazovanými na LCD monitoru, např. histogramy.
Stiskem změňte zobrazení
V režimu záznamu
Údaje o záznamu
V režimu přehrávání
Údaje o záznamu
Histogram
Graf rozložení jasu ve snímku
– např. pokud má graf špičky vpravo, na snímku je několik jasných úseků. (Nápověda) Vrcholek ve středu grafu představuje správnou úroveň jasu (správnou expozici). Lze jej použít jako referenci pro korekci expozice (str. 47) apod.
• Histogram pořízený v době záznamu se od histogramu při přehrávání liší a je zobrazen oranžovou barvou, při fotografování s bleskem nebo v tmavém prostředí. Histogram se může také lišit od histogramů vytvořených pomocí softwaru pro úpravy fotografií.
• Histogramy nelze zobrazit v režimu
, nebo během přehrávání se zoomem.
• Nezobrazuje se během natáčení videozáznamu.
Vodicí čáry
• Reference pro kompozici snímku (např. vyvážení) při fotografování.
• V režimu INTELIGENTNÍ AUT. a SCHRÁNKA se zobrazí pouze
• Nezobrazuje se v režimu „MULTIPOMĚR“.
Během přehrávání se zoomem, přehrávání videosekvence, diaprojekce: Zobrazení vypnout/zapnout
Během zobrazení menu, vícenásobného přehrávání nebo kalendáře pouze: Zobrazení nelze změnit.
Údaje o záznamu
1
videosekvence
Údaje o záznamu nebo histogram
.
1, 2
1
Žádné údaje
(INTELIGENTNÍ AUT.), (SCHRÁNKA), MULTIPOMĚR
Žádné údaje Vodicí čáry
1
Chcete-li zobrazit histogram, nastavte položku „HISTOGRAM“ na „ON“ (str. 20).
2
• K zobrazení „Údaje o záznamu“ se vraťte namáčknutím spouště.
Zobrazuje se při natáčení videozáznamů místo levé stránky.
3
Pomocí nastavení „POMŮCKY“
(str. 20) vyberte typ pomocných linek a zobrazení údajů o záznamu.
• Pokud se používá týkající se záznamu a vodicí čáry nelze zobrazit současně.
Posoudit vyvážení Posoudit střed objektu
1 3
, informace
(Příklad)
OKTmavé Jasné
Zobrazit „BLESK“
Vyberte požadovaný typ
P ři fotografování dětí pomocí blesku stůjte nejméně 1 metr daleko.
AUTO REŽIM
• Automaticky posoudí, zda použít blesk či nikoli
Korekce POT.ČERV.OČÍ
• Automaticky posoudí, zda použít světlo či nikoli (potlačení červených očí)
NUCENÝ BL.
• Blesk se vždy spustí
NUC.ZAP./ČERV.OČÍ
(Pouze pro scénické režimy „OSLAVA“ a „SVĚTLO SVÍČKY“ (str. 52))
• Vždy s bleskem (potlačení červených očí)
POM.SYNCH./ČERV.OČÍ
• Automaticky posoudí, zda použít či nepoužít světlo (potlačení červených očí; delší expozice umožňujeící jasnější snímky)
NUCENĚ VYPNUTO
• Blesk nebude vůbec aktivován
1
P ři aktivaci funkce potlačení efektu červených očí proběhne při rozzáření blesku
Typ, funkce Využití
1
1
1
Lze vybrat také pomocí .
detekce a korekce červených očí automaticky.
Protože budou vyzářeny dva blesky, až do druhého z nich se nepohněte (korekční efekt
se může u jednotlivých osob lišit). Interval mezi blesky se mění podle jasu objektu.
Používají se tyto expoziččasy:
, , , : 1/302 - 1/2000
, : 1/8
2
Mění se podle nastavení „NEJDELŠÍ ČAS“.
3
Maximálně 1/4 sekundy při použití „i.ISO REŽIM“; maximálně 1 sekunda při nastavení
2 3
- 1/2000
„STABILIZÁTOR“ = „OFF“ nebo pokud je rozostření pouze nepatrné. Mění se rovněž podle režimu „INTELIGENTNÍ AUT.“, „REŽIM SCÉNY“, poloha zoomu.
Zobrazuje se po dobu cca 5 sekund
Běžné využití
Fotografování v tmavém prostředí
Fotografování objektů v protisvětle nebo při příliš jasném osvětlení (např. zářivka)
Fotografování objektů proti noční obloze (doporučen stativ)
Pro místa, kde je fotografování s bleskem zakázáno
40 VQT2C08 VQT2C08 41
Fotografování s bleskem
Režim:
(pokračování)
Pořizování snímků/videozáznamů zblízka
Režim:
Typy dostupné v každém režimu (Výchozí nastavení: )
REŽIM SCÉNY
○○ ○ ○○○○○-○ ○
--
-
- - --------
- - -----
○ ○ ○○○○○○○○○○○○○-○○○○○
Nastavení (AUTO REŽIM), (potlačení POT.ČERV.OČÍ), nebo (POM.SYNCH./ potlačení ČERV.OČÍ) na základě objektu a jasu.
• Při natáčení videozáznamů a ve scénických režimech , , , , , , nebo nelze použít blesk.
○○○○
○ ○○○○○-○
-----
--
○○○ ○
--
○○○○○○○○○ ○○ ○○
---------
---------
-
--
--------
○○○○
Rozsah ostření na základě citlivosti ISO a úrovně zoomu
Rozsah ostření
AUTO Cca 0,6 - 5,3 m Cca 1,0 - 3,6 m ISO80 Cca 0,6 - 1,5 m Cca 1,0 m
CITLIVOST
(str. 69)
i.ISO REŽIM
(str. 68)
REŽIM SCÉNY „VYS. CITLIVOST“ (str. 54)
REŽIM SCÉNY „SÉRIE S BLESKEM“
(str. 55)
Blesku se nedotýkejte (str. 10) ani do něj nehleďte zblízka (např. z několika centimetrů).
Zblízka blesk nepoužívejte na další objekty (teplo/světlo může způsobit poškození objektu).
Nastavení blesku se může při změně režimu záznamu změnit. P ři změně scénického režimu se obnoví výchozí nastavení blesku. P ři použití blesku zblízka bez zoomu (max. W) mohou být rohy snímku poněkud tmavší.
To lze napravit nepatrným přizoomováním.
Při namáčknutí spouště se před aktivací blesku symbol typu blesku (např. ) rozsvítí červeně. Pokud tyto symboly (např. ) blikají, snímek nelze pořídit (blesk se nabíjí). Nedostatečný dosah blesku může být způsoben nevyhovujícím nastavením expozice
nebo vyvážení bílé. U vyšších rychlostí závěrky nemusí být efekt blesku dostatečný.
Pokud je kapacita akumulátoru snížena nebo se blesk používá opakovaně, nabíjení blesku může trvat déle.
ISO100 Cca 0,6 - 1,6 m Cca 1,0 - 1,1 m ISO200 Cca 0,6 - 2,3 m Cca 1,0 - 1,6 m ISO400 Cca 0,6 - 3,3 m Cca 1,0 - 2,2 m ISO800 Cca 0,8 - 4,7 m Cca 1,0 - 3,2 m ISO1600 Cca 1,15 - 6,7 m Cca 1,0 - 4,5 m ISOMAX400 Cca 0,6 - 3,3 m Cca 1,0 - 2,2 m ISOMAX800 Cca 0,8 - 4,7 m Cca 1,0 - 3,2 m ISOMAX1600 Cca 1,15 - 6,7 m Cca 1,0 - 4,5 m
ISO1600­ISO6400
ISO100-ISO3200 Cca 0,6 - 3,4 m Cca 1,0 - 2,3 m
Max. W Max. T
Cca 1,15 - 13,5 m Cca 1,0 - 9,1 m
Pokud chcete objekt zvětšit, nastavení „AF MAKRO ( )“ umožňuje pořizovat snímky dokonce z menší vzdálenosti, než při běžném zaostření (až 3 cm pro max. W).
Aktivujte „REŽIM MAKRO“
Vyberte „AF MAKRO“
Zobrazuje se po dobu cca 5 sekund
U objektů ve vzdálenosti větší než 50 cm může zaostření trvat déle. P ři použití režimu (INTELIGENTNÍ AUT.) lze makrozáznam aktivovat pouhým zaměřením fotoaparátu na objekt. (Ikona ) P ři nastavení položky AF REŽIM na (AF pohybu) se automaticky aktivuje AF MAKRO. Symbol ( se nezobrazí.)
Vyfotografujte snímek
Ikona
Fotografování snímků zblízka bez přiblížení se k objektu
funkce „TELE MAKRO“
Vhodné k fotografování snímků zblízka, např. ptáků, kteří mohou při přiblížení odletět, nebo k rozostření pozadí a zdůraznění objektu.
Při nastavení maximální úrovně T optického nebo rozšířeného optického zoomu (10x nebo vyšší pro optický zoom) pracuje „TELE MAKRO“ automaticky. Zaostření
lze upravit pro vzdálenost 1 m.
Lze použít také digitální zoom. Tato funkce pracuje také při fotografování
v následujících scénických režimech.
Posunout
k max. T
se změní na
„POTRAVINY“, „SVĚTLO SVÍČKY“, „DÍTĚ“, „VYS.
CITLIVOST“, „POD VODOU“, „MAZLÍČEK“, „H-SÉRIOVÉ SN.“, „SÉRIE S BLESKEM“, „DÍRKOVÁ KOMORA“, „FILMOVÉ ZRNO“
42 VQT2C08 VQT2C08 43
Pořizování snímků/videozáznamů zblízka
(pokračování)
Režim:
Umístění fotoaparátu a objektu do dosažitelného rozsahu pro zaostření
Fotografování z ještě větší blízkosti „MAKRO ZOOM“
Aby bylo možno pořídit ještě větší snímky objektu, nastavení „MAKRO ZOOM“ umožňuje, aby objekt vypadal ještě větší než při použití AF MAKRO.
Aktivujte „REŽIM MAKRO“
čka zoomu
Zvolte „MAKRO ZOOM“
Zobrazuje se po dobu cca 5 sekund
čkou zoomu nastavte úroveň zvětšení digitálního zoomu
Pozice zoomu je v širokoúhlé oblasti fixní. Rozsah ostření je 3 cm – ∞.
Návrat Zvětšit
Úroveň zvětšení digitálního zoomu (1x až 3x)
Vyfotografujte snímek
V režimu MAKRO ZOOM dochází při vyšší úrovni přiblížení ke snížení kvality obrazu. P ři nastavení na MAKRO ZOOM bude rozšířený optický zoom zrušen. P ři natáčení v režimu „MULTIPOMĚR“ nelze použít nastavení MAKRO ZOOM. Doporučujeme použít stativ, samospoušť (str. 46) a nastavit blesk na „NUCENĚ
VYPNUTO“ (str. 41). Pokud je objekt v blízkosti fotoaparátu, pohyb fotoaparátu po zaostření způsobí
s největší pravděpodobností špatné zaostření snímku, kvůli značnému omezení okraje
pro zaostření. Kolem okrajů snímku může být sníženo rozlišení.
Rozsah ostření pro režim (BĚŽNÉ SNÍMKY)
Rozsah ostření
Vzdálenost mezi objektivem a objektem
1 x (max.W)
2 x
1
3 x
4 x
5 x - 8 x
Úroveň zoomu
9 x
10 x - 12 x
1
Rozsah ostření závisí na úrovni zoomu.
2
Rozsah ostření je při následujícím nastavení totožný.
(max.T)
3 cm 50 cm 1 m 2 m
Pokud je objekt příliš blízko fotoaparátu, snímek nebude správně zaostřen.
: Rozsah ostření při nastavení „AF MAKRO“ : Rozsah ostření při vypnutí funkce „AF MAKRO“
• (režim INTELIGENTNÍ AUT.) • (režim SCHRÁNKA)
• Scénické režimy POTRAVINY, SVĚTLO SVÍČKY, DÍTĚ, VYS. CITLIVOST, POD VODOU, MAZLÍČEK, H-SÉRIOVÉ SN., DÍRKOVÁ KOMORA, FILMOVÉ ZRNO
• Při nastavení (AF MAKRO) v režimu (VIDEO)
3
Rozsah ostření je při následujícím nastavení totožný.
• Ve scénických režimech PORTRÉT, JEMNÁ PLEŤ, ROZTAŽENÍ, PANORAMA ASISTENT, SPORT, OSLAVA, ZÁPAD SLUNCE, HVĚZD.OBLOHA , PLÁŽ, SNÍH
• Při nepoužití nastavení (AF MAKRO) v režimu (VIDEO)
Úrovně zoomu jsou přibližné. Rozsahy pro zaostření se u scénických režimů liší. Výše uvedené úrovně zoomu se při použití rozšířeného optického zoomu mění. Max. W: Páčka zoomu nastavená co možná nejvíce ke straně W (bez zoomu)
Max. T: Páčka zoomu nastavená co možná nejvíce ke straně T (maximální úroveň
zoomu)
3 cm -
50 cm -
20 cm -
50 cm -
50 cm -
50 cm -
1 m -
1 m -
2 m -
2 m -
1,5 m -
2 m -
1 m -
2 m -
2
3
44 VQT2C08 VQT2C08 45
Fotografování se samospouští
Režim:
Doporučujeme používat stativ. Při nastavení na 2 sekundy je samospoušť vhodná také k potlačení vibrací při stisku spouště.
Zobrazit „SAMOSPOUŠŤ
Vyberte časový interval
Fotografování/natáčení videozáznamů s kompenzací expozice
Režim:
Slouží k úpravě expozice, pokud nelze získat odpovídající expozici (v případě rozdílného jasu mezi objektem a pozadím apod.). Úprava nemusí být v některých případech možná, závisí na jasu.
EXPOZICE
Zobrazit „EXPOZICE“
P říklady kompenzace expozice
Pouze EXPOZICE
Přeexponováno
Směrem do mínusu
Optimální expozice
Směrem do plusu
Podexponováno
Zobrazuje se po dobu cca
Lze vybrat také pomocí .
5 sekund
Vyberte hodnotu
„0“ (bez kompenzace)
Vyfotografujte snímek
Chcete-li zahájit záznam po uplynutí přednastaveného časového intervalu, domáčkněte spoušť.
• Přerušení činnosti
(Po přednastavenou dobu bliká)
Indikátor samospouště
P ři nastavení SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ jsou pořízeny tři snímky. Při nastavení „SÉRIE
S BLESKEM“ je pořízeno pět snímků. P ři domáčknutí spouště se zaostření upraví automaticky okamžitě před záznamem. Až přestane indikátor samospouště blikat, může se rozsvítit jako AF přisvětlení. Tuto funkci nelze použít v režimu „POD VODOU“ a „H-SÉRIOVÉ SN.“ nebo v
(režimu VIDEO) . V některých režimech lze vybrat pouze intervaly „2SEK.“ nebo „10SEK.“
Režim INTELIGENTNÍ AUT.: „10SEK.“
režim SCHRÁNKA, scénický režim „AUTOPORTRÉT“: „2SEK.“
Stiskněte „MENU/SET.“
Pořídí 3 snímky s různou expozicí za sebou. Po kompenzaci expozice bude hodnota kompenzace použita jako standardní.
Zobrazit „EXP. VĚŘ
Chcete-li přepínat mezi „EXPOZICE“ a „EXP. VĚŘ“, dvakrát stiskněte .
Vyberte hodnotu
Nelze použít s bleskem nebo tam, kde zbývá kapacita pouze pro dva snímky. P ři aktivaci „EXP. VĚŘ“ se na levé straně displeje zobrazí . Po vypnutí napájení bude nastavení zrušeno. Při nastavení EXP. VĚŘ se nastavení „MULTIPOMĚR“ a „SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ“ zruší. EXP. VĚJÍŘ nelze nastavit ve scénických režimech „ROZTAŽENÍ“, „PANORAMA ASISTENT“, „H-SÉRIOVÉ SN.“, KOMORA“ a „FILMOVÉ ZRNO“. Kompenzaci expozice nelze využít ve scénickém režimu „HVĚZD.OBLOHA“.
„0“ (bez kompenzace)
Hodnota zobrazená po nastavení kompenzace expozice
EXP. VĚŘ (Pouze snímky)
např. EXP. VĚŘ s ±1EV
„SÉRIE S BLESKEM“, „HVĚZD.OBLOHA“, „DÍRKOVÁ
První snímek 0EV (Standard)
Druhý snímek
-1EV (Tmavší)
Třetí snímek +1EV (Jasnější)
46 VQT2C08 VQT2C08 47
Fotografování s automatickou změnou formátu obrazu
Režim:
„MULTIPOMĚR“
Fotografování podle přednastavených scén
„REŽIM SCÉNY“
Režim:
V tomto režimu se jedním stiskem spouště automaticky pořídí tři snímky v každém ze třech formátů obrazu: 4:3, 3:2 a 16:9. (Zvuk závěrky se ozve pouze jednou).
Zobrazit „EXP. VĚŘ
Chcete-li přepínat mezi „EXPOZICE“ a „EXP. VĚŘ“, dvakrát stiskněte .
Zobrazit „MULTIPOMĚR“
Při každém stisku tlačítka „DISPLAY“ se bude zobrazený indikátor přepínat mezi nastavením „EXP. VĚŘ“ a „MULTIPOMĚR“.
Vyberte „ON“ a nastavte.
Ikona
Po aktivaci MULTIPOMĚR se na levé straně displeje zobrazí . Nastavení času expozice, clony, ostření, „EXPOZICE“, „VYV.BÍLÉ“ a „CITLIVOST“ bude
pro všechny tři snímky konstantní. Pokud bude počet zaznamenatelných snímků dva nebo méně, MULTIPOMĚR bude
vypnut. Nastavení bude zrušeno také po vypnutí napájení. P ři nastavení MULTIPOMĚR se nastavení EXP. VĚŘ a SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ zruší. MULTIPOMĚR nelze nastavit ve scénických režimech „ROZTAŽENÍ“, „PANORAMA
ASISTENT“, „VYS. CITLIVOST“, „H-SÉRIOVÉ SN.“, „SÉRIE S BLESKEM“, „HVĚZD.
OBLOHA“, „DÍRKOVÁ KOMORA“ a „FILMOVÉ ZRNO“.
Kombinace rozlišení
10M 9,5M 9M
7M 6,5M 6M 5M 4,5M 4,5M
3M
(Příklad) pokud je poměr nastaven na 6,5M, velikost snímku a odpovídající rozlišení je se 7M, se 6,5M a se 6M.
Pokud je nastavena menší velikost, rozlišení je dočasně nastaveno na tuto hodnotu.
3M 2,5M
Scénický režim umožňuje fotografování s optimálním nastavením (expozice, barva apod.) pro dané scény.
Nastavte na
čka zoomu
Nastavte „SCN“ (REŽIM SCÉNY)
Vyberte scénu
(Pokud se menu scény nezobrazí, stiskněte „MENU/SET“ a poté )
Tlačítko DISPLAY
MENU/SET
Záznam videosekvencí
(str. 59)
Zařazení často používaných scénických režimů na ovladač režimů
MŮJ SCÉN. REŽIM (str. 58) MŮJ REŽIM SCÉN (str. 58)
Výběr scénického režimu, který je pro aktuální situaci nevhodný, může ovlivnit zbarvení snímku. Následující položky menu záznamu se nastaví automaticky, nelze je vybrat ručně (dostupné nastavení se mění podle vybrané scény). „i.ISO REŽIM“, „CITLIVOST“, „REŽIM MĚŘENÍ“, „i.EXPOZICE“, „PODÁNÍ BAREV“, „NEJDELŠÍ ČAS“ V následujících scénických režimech se na základě podmínek automaticky aktivuje funkce „i.EXPOZICE“.
„PORTRÉT“, „JEMNÁ PLEŤ“, „ROZTAŽENÍ“, „AUTOPORTRÉT“, „KRAJINA“, „SPORT“,
„NOČNÍ PORTRÉT“, „OSLAVA“, „SVĚTLO SVÍČKY“, „DÍTĚ“, „ZÁPAD SLUNCE“, „VYS. CITLIVOST“, „SÉRIE S BLESKEM“, „PLÁŽ“ „VYV.BÍLÉ“ lze nastavit v následujících režimech.
„PORTRÉT“, „JEMNÁ PLEŤ“, „ROZTAŽENÍ“, „AUTOPORTRÉT“, „PANORAMA
ASISTENT“ (pouze první snímek), „SPORT“, „DÍTĚ“, „MAZLÍČEK“, „VYS. CITLIVOST“‚ „H-SÉRIOVÉ SN.“, „DÍRKOVÁ KOMORA“
(Při změně scénického režimu se obnoví nastavení „AWB“.)
Na základě scény se mění typy vybraného blesku (str. 42).
Při změně scénického režimu se obnoví základní nastavení blesku pro scénický režim.
V režimech „NOČNÍ PORTRÉT“, „NOČNÍ KRAJINA“, „HVĚZD.OBLOHA“ a „OHŇOSTROJ“ budou vodicí čáry zobrazeny šedou barvou.
MENU SCÉNY
K přepnutí na další stránku lze použít také páčku zoomu.
Zobrazení popisu každé scény: Vyberte scénu a stiskněte tlačítko DISPLAY.
48 VQT2C08 VQT2C08 49
„MULTIPOMĚR“ není k dispozici u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Fotografování podle přednastavených scén
„REŽIM SCÉNY“ (pokračování)
Režim:
Výběr scény (str. 49) Použití blesku ve scénických režimech (str. 42)
Scéna Využití, tipy Poznámky
Zdokonaluje tóny pokožky objektů
PORTRÉT
JEMNÁ PLEŤ
ROZTAŽENÍ
AUTOPORTRÉT
zdravější vzhled při jasném denním světle.
Tipy
• Stůjte co nejblíže objektu.
• Zoom: Použijte maximální přiblížení (strana T)
Vyhlazuje barvy pokožky na jasném denním světle (portréty poprsí).
Tipy
• Stůjte co nejblíže objektu.
• Zoom: Použijte maximální přiblížení (strana T)
Postavám dodá štíhlejší nebo atraktivnější vzhled.
Poznámky
• Tuto funkci lze použít pouze k osobním účelům
• Nepoužívejte způsobem, který narušuje
• Nepoužívejte způsoby, které poškozují objekt.
Pořizování vlastních fotografií. • Fotografování se zvukem (str. 76).
Tipy
• Namáčkněte spoušť → indikátor samospouště
(pokud bude indikátor samospouště blikat,
• Zaostření: 30 cm - 1,2 m (Max. W)
• Nepoužívejte zoom (zaostření je obtížnější).
• Doporučuje se samospoušť s intervalem
Tlačítky ▲▼ vyberte úroveň transformace a
potvrďte stiskem „MENU/SET“.
• Nastavení lze změnit také v rychlém menu.
Vyfotografujte snímek.
a nikoli k neschváleným komerčním účelům nebo obchodnímu zisku, který by představoval ochranu autorským právem.
veřejný pořádek a slušnost nebo uráží ostatní.
se rozsvítí domáčkněte spoušť kontrola
zaostření není správné)
(Zoom se automaticky přesune směrem k max. W)
2 sekundy (str. 46).
• Výchozí nastavení pro „AF REŽIM“ je (Vyhledání tváře).
Čistota efektu se mění s ohledem na jas.
• Výchozí nastavení pro „AF REŽIM“ je (Vyhledání tváře).
• Při pořizování snímku probíhá proces, který zdokonaluje vzhled pokožky.
• Kvalita obrazu se poněkud sníží.
• „ROZLIŠENÍ“ bude nastaveno pevně podle nastavení „POMĚR STRAN“.
: 3 M
: 2,5 M : 2 M
• Následující funkce mají fixní nastavení.
KVALITA:
• Výchozí nastavení pro „AF REŽIM“ je (Vyhledání tváře).
• Při použití „VÝRAZNĚ NA VÝŠKU“ nebo „VÝRAZNĚ DO ŠÍŘKY“ nemusí funkce Rozeznávání tváře pracovat efektivně.
• Nelze použít následující funkce. Rozšířený optický zoom/Digitální zoom/EXP. VĚŘ/MULTIPOMĚR
(během záznamu se rozsvítí
indikátor samospouště)
• Hlavní fixní nastavení
STABILIZÁTOR: MODE2
AF PŘISVĚTLENÍ: OFF SAMOSPOUŠŤ: VYP./2SEK. NÁVRAT ZOOMU: OFF
• Výchozí nastavení pro „AF REŽIM“ je (Vyhledání tváře).
(Standard)
/SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ
Scéna Využití, tipy Poznámky
KRAJINA
PANORAMA ASISTENT
SPORT
Záznam brilantních snímků širokých vzdálených objektů.
Tipy
• Stůjte nejméně 5 m daleko.
Ke spojení několika fotografií do jednoho panoramatického snímku použijte přiložený software.
Tlačítky ▲▼ vyberte směr záznamu a
potvrďte tlačítkem „MENU/SET“. Zobrazí se zvláštní vodicí čáry pro
panoramata. Vyfotografujte snímek. Vyberte „DALŠÍ“ a potvrďte tlačítkem „MENU/
SET“.
• Jinak stiskněte spoušť.
• Příkazem „OPAK.“ můžete pořídit snímek znovu.
Změňte kompozici a snímek vyfotografujte
tak, aby se část snímku překrývala se snímkem předchozím.
• Chcete-li vyfotografovat další snímky, vyberte „DALŠÍ“ a opakujte kroky
a .
Úsek naposledy pořízeného snímku
Po dokončení fotografování vyberte „ODEJÍT“
a potvrďte tlačítkem „MENU/SET“.
Tipy
• Neměňte místo fotografování.
• Použijte stativ.
Fotografování scén s rychlými pohyby, např. sporty.
Tipy
• Stůjte nejméně 5 m daleko.
• Hlavní fixní nastavení BLESK: AF PŘISVĚTLENÍ: OFF
• Zaostření, zoom, kompenzace expozice, vyvážení bílé, rychlost závěrky a citlivost ISO jsou pevné jako u prvního snímku.
• Ve tmavých scénách může být patrné rušení.
• Po vyfotografování může zůstat závěrka uzavřena až na 8 sekund.
• Hlavní fixní nastavení BLESK: NUCENĚ VYPNUTO
CITLIVOST: ISO80 - 800
• Na tomto fotoaparátu nelze provádět spojování fotografií do panoramatického snímku. Pořízené snímky se musí spojit na počítači, pomocí softwaru ArcSoft Panorama Maker z přiloženého disku CD-ROM.
• Nelze použít následující funkce. EXP. VĚŘ/MULTIPOMĚR ZÁZNAM ZVUKU/SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ
• Hlavní fixní nastavení
i.ISO REŽIM: ISOMAX1600
• Digitální zoom: Nelze nastavit
NUCENĚ VYPNUTO
/
50 VQT2C08 VQT2C08 51
Fotografování podle přednastavených scén
„REŽIM SCÉNY“ (pokračování)
Režim:
Výběr scény (str. 49) Použití blesku ve scénických režimech (str. 42)
Scéna Využití, tipy Poznámky
NOČNÍ PORTRÉT
NOČNÍ KRAJINA
POTRAVINY
OSLAVA
SVĚTLO SVÍČKY
Fotografování osob a nočních scenerií jako při skutečném jasu.
Tipy
• Použijte blesk.
• Objekt se nesmí pohybovat.
• Doporučen stativ a samospoušť.
• Při nastavení Wide (širokoúhlý záběr) stůjte ve vzdálenosti nejméně 1,5 m
• Zaostření: Max. W: 80 cm Max. T: 1,2 m – 5 m
Jasné snímky nočních scén. • Ve tmavých scénách může být
Tipy
• Stůjte nejméně 5 m daleko.
• Žádný pohyb po dobu 8 sekund.
(Rychlost závěrky: max. 8 sekund při malých
vibracích nebo použití stativu nebo při nastavení optického stabilizátoru obrazu na
„OFF“)
• Doporučen stativ a samospoušť
Přirozeně vyhlížející snímky jídel.
Tipy
• Zaostření: Max. W: 3 cm a více
Rozjasnění objektů a pozadí na snímcích akcí v interiérech, např. svatbách.
Tipy
• Vzdálenost cca 1,5 m.
• Zoom: Širokoúhlý (strana W)
• Použijte blesk.
• Doporučen stativ a samospoušť.
Zvýraznění atmosféry místnosti osvětlené svíčkami.
Tipy
• Zaostření: Max. W: 3 cm a více
• Nepoužívejte blesk.
• Doporučen stativ a samospoušť.
(Rychlost závěrky: max. 1 sekunda)
Max. T: 1 m a více
(2 m vyjma max.T)
Max. T: 1 m a více
(2 m vyjma max.T)
• Ve tmavých scénách může být patrné rušení.
• Po vyfotografování může zůstat závěrka na 8 sekundu uzavřena.
• Hlavní fixní nastavení
PŘISVĚTL.AF: OFF
• Výchozí nastavení pro „AF REŽIM“ je (Vyhledání tváře).
patrné rušení.
• Po vyfotografování může zůstat závěrka uzavřena až na 8 sekund.
• Hlavní fixní nastavení BLESK: NUCENĚ VYPNUTO
PŘISVĚTL.AF: OFF AF PŘISVĚTLENÍ: OFF CITLIVOST: ISO80 - 800
• Výchozí nastavení pro „AF REŽIM“ je (Vyhledání tváře).
• Výchozí nastavení pro „AF REŽIM“ je (Vyhledání tváře).
Scéna Využití, tipy Poznámky
Používá slabý blesk, aby se zvýraznily odstíny pokožky.
• Záznam věku a jména („DÍTĚ1“ a „DÍTĚ2“ lze nastavit samostatně.)
Pomocí ▲▼ zvolte „VĚK“ nebo „JMÉNO“,
DÍTĚ
MAZLÍČEK
stiskněte a vyberte „SET“.
Nastavení narozenin a jména.
Narozeniny: K nastavení narozenin použijte ▲▼◄►. Jméno: (Viz „Metoda vkládání textu“: str. 87)
Stiskněte „MENU/SET“.
Tipy
• Před vyfotografováním snímku se ujistěte, zda jsou položky „VĚK“ a „JMÉNO“ nastaveny na „ON“.
• Původní nastavení: Z menu NAST. vyberte položku „RESETOVAT“.
• Zaostření: Max. W: 3 cm a více
Při vyfotografování uloží věk a jméno domácího mazlíčka.
Tipy
• Stejné jako pro „DÍTĚ
Jasné snímky scén typu západ slunce. • Hlavní fixní nastavení
Max. T: 1 m a více
(2 m vyjma max.T)
ZÁPAD SLUNCE
• Po aktivaci tohoto režimu se zhruba na 5 sekund zobrazí věk a jméno.
• Formát zobrazení věku závisí na nastavení jazyka.
• Nastavení „VĚK“ a „JMÉNO“ pro tisk lze vytvořit na počítači pomocí dodávaného disku CD-ROM (PHOTOfunSTUDIO). Text lze do snímku vložit pomocí funkce „TEXT.ZNAČKA“ (str. 88).
• Datum narození se zobrazí jako „0 měsíců 0 dnů“.
• Hlavní fixní nastavení i.ISO REŽIM: ISOMAX1600
• Výchozí nastavení pro „AF REŽIM“ je (Vyhledání tváře).
• Digitální zoom: Nelze nastavit
• Jméno nelze zaznamenat, pokud je položka „LOKALITA“ nastavena na „DATUM CESTY“.
• Hlavní fixní nastavení i.ISO REŽIM: ISOMAX1600
• Výchozí nastavení jsou tato. AF REŽIM:
AF PŘISVĚTLENÍ: OFF
• Ostatní poznámky a fixní funkce viz odstavec „DÍTĚ“ (nahoře).
BLESK: AF PŘISVĚTLENÍ: OFF
(AF pohybu)
NUCENĚ VYPNUTO
52 VQT2C08 VQT2C08 53
Fotografování podle přednastavených scén
„REŽIM SCÉNY“ (pokračování)
Režim:
Výběr scény (str. 49) Použití blesku ve scénických režimech (str. 42)
Scéna Využití, tipy Poznámky
VYS. CITLIVOST
H­SÉRIOVÉ SN.
Zabraňuje rozmazání objektů v tmavých interiérech.
Pomocí ▲▼ vyberte formát a rozlišení snímku a stiskněte „MENU/SET“.
Tipy
• Zaostření: Max. W: 3 cm a více
Pro fotografování snímků rychlého pohybu nebo rozhodujícího okamžiku.
Tipy
Tlačítky ▲▼ vyberte „PRIORITA
RYCHLOSTI“ nebo „PRIORITA KVALITY“ a potvrďte tlačítkem „MENU/SET“.
Pomocí ▲▼ vyberte formát a rozlišení
snímku a stiskněte „MENU/SET“.
Fotografujte. (Přidržte spoušť)
Během domáčknutí spouště se snímky
fotografují trvale.
Tipy
• Zaostření: Max. W: 3 cm a více
Max. T: 1 m a více
(2 m vyjma max.T)
Priorita
Maximální rychlost
Počet zaznamenatelných snímků
Rychlost fotografování snímků v sérii a
počet zaznamenatelných snímků se mění podle podmínek záznamu nebo typů karty.
rychlosti
Priorita kvality
Interní paměť
Karta
Max. T: 1 m a více
(2 m vyjma max.T)
Cca 10 snímků/s Cca 6 snímků/s
Cca 7 snímků/s
Cca 15 nebo více Cca 15 až 100 (Maximálně 100).
• Kvůli vysoké citlivosti mohou být snímky lehce zrnité.
• Hlavní fixní nastavení KVALITA: CITLIVOST: ISO1600 - 6400
• Nelze použít následující funkce. Rozšířený optický zoom/ DIG.ZOOM/EXP. VĚŘ/ MULTIPOMĚR
• Počet snímků v sérii se ihned po naformátování zvýší.
• Pořízené snímky jsou lehce zrnité.
• Hlavní fixní nastavení
BLESK:
KVALITA: CITLIVOST:
Priorita rychlosti ISO200 - 1600 Priorita kvality ISO500 - 800
• Zaostřování, zoom, expozice, vyv. bílé, rychlost závěrky a citlivost ISO jsou pevně nastaveny podle prvního snímku.
• Následující funkce nelze použít.
Rozšířený optický zoom/
digitální zoom/ EXP. VĚŘ/ MULTIPOMĚR SAMOSPOUŠŤ/ ZÁZNAM ZVUKU/ SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ
• Pokud se fotografování opakuje, před pořízením dalšího snímku může dojít ke zpoždění, záleží na podmínkách používání.
(Standard)
NUCENĚ VYPNUTO
(Standard)
Scéna Využití, tipy Poznámky
Umožňuje nepřetržitý záznam v tmavém prostředí.
Tlačítky ▲▼ vyberte rozlišení a formát
obrazu a potvrďte stiskem „MENU/SET“.
SÉRIE S BLESKEM
/
Fotografujte (přidržte spoušť).
Snímky jsou pořizovany po celou dobu stisku tlačítka spouště. Počet kontinuálních snímků: Max. 5
Tipy
• Použijte v rámci účinného dosahu blesku. (str. 42)
Záznam brilantních snímků hvězdné oblohy nebo tmavých objektů.
• Nastavení rychlosti závěrky
Vyberte pomocí ▲▼ a stiskněte „MENU/
SET“.
• Počet sekund lze prostřednictvím rychlého nastavení změnit. (str. 18)
Stiskněte spoušť.
HVĚZD. OBLOHA
Bude zahájeno odpočítávání
Tipy
• Pro tmavší podmínky nastavte delší rychlosti závěrky.
• Vždy používejte stativ.
• Doporučuje se samospoušť.
• Fotoaparátem nepohybujte, dokud neskončí odpočítávání (výše).
(Odpočítávání bude později znovu zobrazeno)
• Kvalita obrazu se poněkud sníží.
• Následující funkce mají fixní nastavení. BLESK: (NUCENÝ BL.)
KVALITA: (Standard)
i. ISO REŽIM: ISOMAX 3200
• Zaostření, zoom, kompenzace expozice, rychlost závěrky a citlivost ISO jsou pevně nastaveny jako u prvního snímku.
• Nelze použít následující funkce.
Rozšířený optický zoom /Digitální
zoom/EXP. VĚŘ/MULTIPOMĚR
/ZÁZNAM ZVUKU/ SÉRIOVÉ
SNÍMÁNÍ
• Viz také str. 42.
• Hlavní fixní nastavení BLESK: NUCENĚ VYPNUTO ZÁZNAM ZVUKU: OFF PŘISVĚTL.AF: OFF STABILIZÁTOR: OFF CITLIVOST: ISO80
• Nelze použít následující funkce. SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ/EXPOZICE/ EXP. VĚŘ/MULTIPOMĚR ZÁZNAM ZVUKU
/
54 VQT2C08 VQT2C08 55
Fotografování podle přednastavených scén
„REŽIM SCÉNY“ (pokračování)
Režim:
Výběr scény (str. 49) Použití blesku ve scénických režimech (str. 42)
Scéna Využití, tipy Poznámky
OHŇOSTROJ
PLÁŽ
SNÍH
LETECKÉ FOTKY
DÍRKOVÁ KOMORA
Jasné snímky ohňostrojů na noční obloze. Čas expozice lze nastavit na
Tipy
• Stůjte ve vzdálenosti nejméně 10 m.
• Je doporučen stativ.
Zvýraznění modré oblohy a moře bez ztmavení objektu.
Zvýrazní přirozenou barvu sněhu na lyžařské sjezdovce a horských scenériích.
Fotografování z okna letadla. • Hlavní fixní nastavení
Tipy
• Při zaostřování namiřte fotoaparát směrem na oblasti s kontrastními barvami.
• Zkontrolujte si, aby se interiér letadla neodrážel v okně.
Úsek kolem displeje se ztmaví a vytvoří se tak retro efekt.
Tlačítky ▲▼ vyberte rozlišení a formát obrazu a potvrďte stiskem „MENU/SET“.
1/4 sekundy nebo 2 sekundy (pokud jsou malé vibrace nebo je optický stabilizátor obrazu vypnutý). (pokud se nepoužívá kompenzace expozice)
• Hlavní fixní nastavení BLESK: CITLIVOST: ISO80 PŘISVĚTL.AF: OFF AF PŘISVĚTLENÍ: OFF
• Výchozí nastavení pro „AF REŽIM“ je (Vyhledání tváře).
• Nedotýkejte se fotoaparátu mokrýma rukama.
• Buďte opatrní na písek a mořskou vodu.
• Při nižších teplotách vzduchu je životnost akumulátoru omezena.
BLESK: AF PŘISVĚTLENÍ: OFF
Při vzletu nebo přistávání
fotoaparát vypněte.
Při používání fotoaparátu dodržujte pokyny palubního personálu.
• Kvalita obrazu se poněkud sníží.
• Následující funkce mají fixní nastavení.
KVALITA:
• Funkce Vyhledání tváře (str. 71) nemusí ve ztmavlém úseku pracovat správně.
• Nelze použít následující funkce. Rozšířený optický zoom/ DIG.ZOOM/EXP. VĚŘ/ MULTIPOMĚR
NUCENĚ VYPNUTO
NUCENĚ VYPNUTO
(Standard)
Scéna Využití, tipy Poznámky
FILMOVÉ ZRNO
POD VODOU
Vytváří černobílé snímky se zrnitou strukturou.
Tlačítky ▲▼ vyberte rozlišení a formát obrazu a potvrďte stiskem „MENU/SET“.
Tipy
• Zaostření: Max. W: 3 cm a více
Dosáhněte přirozených barev pod vodou. • Vždy použijte vodotěsné pouzdro
Tipy
• U rychle se pohybujících objektů srovnejte
oblast AF a stiskněte ◄ (aretace AF).
(Uvolněte dalším stiskem ◄.)
• Pokud se po aktivaci AF zámek pracuje se zoomem, nastavení AF zámek bude zrušeno a musí se nastavit znovu.
Při nastavení AF REŽIM na nelze AF zámek nastavit.
• Pomocí „jemného nastavení vyvážení bílé“ (str. 70) upravte úroveň červené a modré.
• Zaostření: Max. W: 3 cm a více
Max. T : 1 m a více
(2 m a více až do max.T)
Max. T: 1 m a více
(2 m vyjma max.T)
• Kvalita obrazu se poněkud sníží.
• Následující funkce mají fixní nastavení.
KVALITA: CITLIVOST: ISO1600
• Nelze použít následující funkce. Rozšířený optický zoom/ DIG.ZOOM/EXP. VĚŘ/ MULTIPOMĚR
(DMW-MCTZ7, prodává se samostatně).
• Samospoušť: Nelze použít
ARETACE AF
(fixní zaostření)
(Standard)
Oblast AF
.
Tipy
• Zaostření: Max. W: 3 cm a více Max. T : 1 m a více
(2 m a více až do max.T)
56 VQT2C08 VQT2C08 57
Zařazení často používaných scénických režimů na ovladač režimů
Režim:
„MŮJ SCÉN. REŽIM/MŮJ REŽIM SCÉN“
Natáčení videosekvencí
Režim:
Často používané scénické režimy lze přednastavit na pozice na ovladač režimů. Po uskutečnění nastavení lze snímky pořizovat v přednastaveném scénickém režimu pouhým otočením voliče režimů do polohy MŮJ SCÉN. REŽIM/MŮJ REŽIM SCÉN.
( pro )
Nastavte na
Nastavte na ( pro )
Zobrazí se ikona scénického režimu pokud byl již registrován.
K přepnutí na další stránku lze použít také páčku zoomu.
čka zoomu
Tlačítko DISPLAY
Tlačítko MENU/SET
Vyfotografujte snímek
DMC-TZ7 DMC-TZ6
Vyberte a nastavte scénu
(Pokud se menu scény nezobrazí, stiskněte „MENU/SET“, vyberte a poté stiskněte .)
DMC-TZ65
Menu scény
v přednastaveném režimu.
Ovladač režimů přepněte do
polohy MŮJ SCÉN. REŽIM/ MŮJ REŽIM SCÉN a fotografujte.
• Funkce a tipy pro každou scénu (str. 50 – 57)
Změna zaregistrovaného
scénického režimu
Zobrazení popisu scény:
Vyberte scénu a stiskněte tlačítko „DISPLAY“.
Registraci proveďte znovu
Natáčení videosekvencí
(str. 59)
a
Oba představují stejnou funkci. Často používané scénické režimy lze přednastavit,
abyste mohli rychle a snadno přepnout na požadovaný scénický režim.
Podrobnosti týkající se přednastavených scén naleznete na stránce scénických režimů.
(str. 49)
Pokud je nastavení záznamu prostřednictvím položky „RESETOVAT“ v menu NAST.
vynulováno, přednastavené scénické režimy budou odstraněny.
Umožňuje natáčení videozáznamů se (stereofonním) zvukem. (Záznam s vypnutým zvukem není možný.) Během záznamu lze také používat zoom.
Stereofonní mikrofon
čka zoomu
Nastavte na
Nastavte do jiné polohy než
(režim SCHRÁNKA) Podrobnosti týkající se každého režimu vyhledejte na další straně.
Záznam spusťte stiskem tlačítka
Stisknutí probíhá bez namáčknutí. Záznam bude zahájen po přepnutí na stránku videozáznamu.
Přepínání režimu videosekvence
Stránka videozáznamu
P řehrávání videozáznamů
(str. 82)
Aktuální stránka se může změnit podle nastavení REŽIM ZÁZNAMU.
Záznam se zastaví dalším stisknutím tlačítka
Stránka záznamu statických snímků
REŽIM ZÁZNAMU
KVALITA ZÁZN.
Ikona
Přepínání režimu snímku
REŽIM ZÁZNAMU (str. 77)/KVALITA ZÁZN. (str. 78)
AVCHD Lite MOTION JPEG
SH H L HD
WVGA
KONTINUÁLNÍ AF (str. 78)
Zbývající doba záznamu (přibližně)
VGA QVGA
Uplynulá doba záznamu (přibližně)
58 VQT2C08 VQT2C08 59
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65, viz str. 62.
Natáčení videosekvencí
(pokračování)
Režim:
(Režim INTELIGENTNÍ AUT.)
Fotoaparát automaticky detekuje typ scény, aby pořídil videozáznam s optimálním nastavením.
Pokud scéna neodpovídá žádné z vpravo uvedených.
(i PORTRÉT) (i-Málo světla) (i KRAJINA) (i MAKRO)
• Pokud se v průběhu záznamu změní jas nebo jiné podmínky, scénický režim se změní automaticky.
V režimu (i PORTRÉT) se ostření a expozice nastaví podle detekované tváře.
• Pro noční krajiny a jiné tmavé scény bude vybrán režim (i Málo světla). V tomto režimu nelze použít blesk.
Pokud podmínky neumožňují snadnou detekci určení scény, čtěte str. 31.
• Pokud fotoaparát nezvolí požadovaný scénický režim, doporučuje se vybrat odpovídající režim ručně.
V menu VIDEO lze nastavit pouze tyto položky:
• REŽIM ZÁZNAMU • KVALITA ZÁZN. • PODÁNÍ BAREV
„STANDARD“, „B/W“ a „SEPIA“
• Následující funkce mají fixní nastavení:
DIG.ZOOM: OFF • VĚTRNÝ FILTR: OFF • KONTINUÁLNÍ AF: ON
• VYV.BÍLÉ: AWB
Pokud nelze detekovat tváře, zapíná se 1 zónové ostření.
AF REŽIM: (Vyhledání tváře)
• i.EXPOZICE se aktivuje na základě podmínek automaticky.
Podrobnosti viz str. 30.
(Režim BĚŽNÉ SNÍMKY)
Natočí videosekvenci s vaším upřednostňovaným nastavením. Podrobnosti viz str. 33.
(
MŮJ SCÉN. REŽIM/MŮJ REŽIM SCÉN)/
(REŽIM SCÉNY)
Natočí videosekvenci s optimálním nastavením pro vybranou scénu. Některé scény se změní na následující.
Zvolená scéna Režimy pro videosekvence
DÍTĚ NOČNÍ PORTRÉT, NOČNÍ KRAJINA, HVĚZD.
OBLOHA PANORAMA ASISTENT, SPORT, MAZLÍČEK,
H-SÉRIOVÉ SN., SÉRIE S BLESKEM, OHŇOSTROJ
(PORTRÉT)
(Málo světla)
Běžná videosekvence
• i.EXPOZICE se aktivuje automaticky, na základě podmínek a v závislosti na scénickém režimu.
V některých scénických režimech nelze nastavit následující položky.
• VYV.BÍLÉ • DIG.ZOOM
Podrobnosti naleznete na str. 49 (scénický režim) nebo str. 58 (můj režim scén).
Pro záznam videosekvencí doporučujeme kartu SD s rychlostí „Class 6“ nebo vyšší.
Třída rychlosti SD označuje kategorii rychlosti pro nepřetržitý záznam.
Při nastavení „KVALITA ZÁZN.“ na „HD“, „WVGA“ nebo „VGA“ se doporučuje používat
vysokorychlostní kartu s rychlostí nejméně 10 Mb/s (např. podle označení na obalu).
Ve formátu MOTION JPEG lze natáčet nepřetržitý videozáznam v maximální délce
cca 2 GB. (I když je na kartě k dispozici více než 2 GB prostoru, délka dostupného záznamu bude vypočítána maximálně pro 2 GB). Chcete-li natáčet více než 2 GB, stiskněte tlačítko videozáznamu znovu. Ve formátu AVCHD může záznam pokračovat až do zaplnění karty.
Lze natáčet nepřetržitý videozáznam v maximální délce cca 15 minut. (I když je na
kartě k dispozici prostor pro záznam více než 15 minut, délka dostupného záznamu bude vypočítána maximálně pro 15 minut). Chcete-li natáčet více než 15 minut, stiskněte tlačítko videosekvence znovu. (DMC-TZ7 (EG/EP))
Pokud se data opakovaně nahrávají a mažou, celková doba záznamu na kartě SD
může být snížena. Chcete-li obnovit původní kapacitu, použijte k naformátování karty SD fotoaparát. Před formátováním si nezapomeňte data uložit do počítače nebo na
jiné médium, protože veškerá data uložená na kartě budou smazána. Nezakrývejte mikrofon prsty. Okamžitě po stisku tlačítko Film uvolněte. Pokud byste tlačítko přidržovali, několik
sekund po zahájení záznamu by se nenatáčel zvuk. Mohou se nahrát zvuky vznikající při obsluze fotoaparátu, např. zoomování a zvukové
signály. Rychlost zoomu je nižší než normálně. STABILIZÁTOR je pevně nastaven na „MODE1“, bez ohledu na nastavení před
záznamem videosekvence. Chcete-li použít fixní ostření, nastavte položku „KONTINUÁLNÍ AF“ na „OFF“. Následující funkce nejsou k dispozici.
Rozšířený optický zoom, blesk, „ROZEZN. TVÁŘÍ“, „NATURAL“ a „VIVID“ v režimu
„PODÁNÍ BAREV“, „OTÁČENÍ SN.“ pro snímky pořízené na výšku Při nedostatku volného místa se záznam automaticky ukončí. U některých paměťových
karet může záznam v průběhu ukončit. Karty MultiMediaCards nejsou podporovány. U videozáznamů může být obraz v porovnání s fotografiemi užší. V případě nastavení
„MÍSTO ZÁZN.“’ (str. 20) na „ON“ se zobrazí oblast záznamu.
Pokud se před stiskem tlačítka videosekvence používal rozšířený optický zoom,
nastavení bude zrušeno a oblast záznamu se zvětší.
Videosekvence ve formátu „QVGA“ (položka „KVALITA ZÁZN.“, str. 78) lze
zaznamenávat pouze do interní paměti.
Pokud dojde během používání síťového adaptéru a natáčení videosekvence k výpadku
napájení (např. výpadek elektrického proudu, odpojení kabelu apod.), natáčené záběry budou ztraceny. Doporučuje se použít se síťovým adaptérem dostatečně nabitou baterii.
Rychle se pohybující objekty ve videozáznamech se při přehrávání mohou jevit jako
rozmazané.
60 VQT2C08 VQT2C08 61
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65, viz str. 62.
Natáčení videosekvencí
Režim „VIDEO“
Režim:
Fotografování s funkcí Rozeznávání tváře
Režim:
Umožňuje záznam ozvučených videosekvencí (monofonních). (Záznam s vypnutým zvukem není možný.) Během záznamu lze také používat zoom. Pokud se videozáznam ukládá na paměťovou kartu, doporučuje se karta, která je na obalu opatřena označením „10 MB/s“ nebo rychlejší.
Mikrofon
Nastavte na
Ovladač režimů nastavte do polohy
(Režim VIDEO).
Spusťte záznam
Zbývající doba záznamu
Namáčkněte
(Zaostření)
Na obrázku je znázorněn model DMC-TZ6.
Domáčkněte
P řehrávání videozáznamů
(str. 82)
Lze natáčet nepřetržitý videozáznam v maximální délce cca 15 minut. (I když je na
kartě k dispozici prostor pro záznam více než 15 minut, délka dostupného záznamu bude vypočítána maximálně pro 15 minut.) Chcete-li natáčet více než 15 minut,
stiskněte spoušť znovu. Nezakrývejte mikrofon prsty. Okamžitě po stisku uvolněte tlačítko spouště. Pokud byste tlačítko přidržovali, několik
sekund po zahájení záznamu by se nenatáčel zvuk. B ěhem natáčení videosekvence nelze použít Rychlý zoom (Easy zoom).
Mohou se nahrát zvuky vznikající při obsluze fotoaparátu, např. zoomování a zvukové signály. Rychlost zoomu je nižší než normálně.
AF REŽIM je pevně nastaven na 1zónové ostření a stabilizátor je pevně nastaven na „REŽIM1“. Chcete-li použít fixní ostření, nastavte položku „KONTINUÁLNÍ AF“ na „OFF“. Rozšířený optický zoom a nastavení OTÁČENÍ SN. pro snímky fotografované na výšku
nejsou dostupné. Nastavení „NATURAL“ a „VIVID“ nelze použít při natáčení videosekvence. P ři nedostatku volného místa se záznam automaticky ukončí. U některých paměťových
karet se může záznam v průběhu ukončit. Karty MultiMediaCards nejsou podporovány. Videosekvence ve formátu „QVGA“ (položka „KVALITA ZÁZN.“, str. 78) lze
zaznamenávat pouze do interní paměti.
(zahájení
záznamu)
Ukončete záznam
Domáčkněte
Uplynulá doba záznamu
(přibližně)
(přibližně)
Funkce Rozeznávání tváře
Abyste mohli při fotografování použít následující funkce rozeznávání tváře, nastavte položku „ROZEZN. TVÁŘÍ“ v menu ZÁZN. na „ON“.
Kvůli prioritě ostření a expozice detekujte tváře v blízkosti tváří,
které byly již zaregistrovány.
Zaregistrovaným tvářím dejte jména, která se budou
zobrazovat, až fotoaparát registrovanou tvář rozezná.
Položku „AUTOREGISTRACE“ nastavte na „ON“, aby si
fotoaparát zapamatoval rozpoznané tváře, automaticky zjišťoval často se objevující tváře, a tyto tváře zobrazil na stránce registrace tváří.
Jména mohou být zobrazena během přehrávání a v režimu „PŘEHR. KAT.“ (str. 86) lze
zobrazit pouze snímky opatřené určitými jmény.
Registrace tváří
Lze zaregistrovat tváře až 6 osob, spolu s údaji, jako jsou jména a narozeniny. Díky tomu lze snadno rozpoznat osoby, které se na snímcích často objevují.
Registrace z menu ZÁZN
V menu ZÁZN. vyberte položku „ROZEZN. TVÁŘÍ“
K pořízení snímku použijte vodicí čáry
(str. 16) Tlačítky ▲▼ vyberte „SET“
a stiskněte „MENU/SET“ Tlačítky ▲▼ vyberte
„PAMĚŤ“ a stiskněte „MENU/SET“.
• Pokud již bylo zaregistrováno 6 osob, zobrazí se seznam. Vyberte osobu, kterou chcete nahradit. Údaje o této osobě budou odstraněny.
• Chcete-li dříve zaregistrované tváře změnit, vyberte „EDITACE“, vyberte osobu, kterou chcete upravit, a pokračujte kroky a .
• Chcete-li registraci odstranit, vyberte „MAZAT“ a vyberte osobu, kterou chcete odstranit.
• Jiné tváře než tváře lidských bytostí (např. zvířat apod.) nelze registrovat.
• Ujistěte se, že je osoba otočena přímo do fotoaparátu.
Tlačítky ▲▼ vyberte „ANO“ a stiskněte „MENU/SET“
Jméno a narozeniny zaregistrujte v okně pro úpravy (viz další strana)
Polohu očí upravte podle vodicích čar
Tlačítkem „MENU/SET“ okno zavřete
62 VQT2C08 VQT2C08 63
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ7, viz str. 59.
Fotografování s funkcí Rozeznávání tváře
(pokračování)
Režim:
Praktické funkce pro cestování
Režim:
Pouze záznam. (Nelze nastavit.)
Okno po úpravy funkce Rozeznávání tváře
Tlačítky ▲▼ vyberte položky a stiskem je nastavte.
• JMÉNO: Registrace jmen (metoda vkládání textu: str. 87)
• PRIORITA: Nastavte pořadí priority pro nastavení ostření a expozice
• VĚK: Tlačítky ▲▼◄► vložte narozeniny a stiskněte „MENU/SET“
• OZN OSTŘENÍ: Vyberte tlačítky ▲▼ a stiskněte „MENU/SET“.
• Snimek obličeje: Tlačítkem vyberte snímek a tlačítkem „MENU/SET“ udělejte jiný snímek obličeje (krok
Změna pořadí priority: Tlačítky ▲▼◄► vyberte nové registraččíslo a stiskněte [MENU/SET].
Na základě nastavení data odjezdu a cíle cesty se uloží datum a místo pořízení snímku. Příprava: • Předem je nutno nastavit hodiny (str. 15).
Stiskněte „MENU/SET“ „ MENU NAST.“ zvolte „DATUM CESTY“
Vyberte položku „PLÁN CESTY“
na předchozí straně).
DATUM CESTY (záznam data a cíle cesty)
Vyberte položku „LOKALITA“
Registrace ze stránky automatické registrace
Pokud je položka „AUTOREGISTRACE“ nastavena v kroku části „Registrace tváří“ nastavena na „ON“, po vyfotografování osoby, která se na vašich snímcích často objevuje, se automaticky zobrazí stránka registrace. (Stránka se zobrazí tehdy, jestliže stejnou osobu vyfotografujete zhruba 5 krát – nepočítají se snímky pořízené v režimech SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ, ZÁZNAM ZVUKU, EXP. VĚŘ nebo MULTIPOMĚR.)
Tlačítkem ▲ vyberte „ANO“ a stiskněte „MENU/SET“.
• Pokud vyberete „NE“, zobrazí se jiná stránka, na níž lze položku
„AUTOREGISTRACE“ nastavit na „OFF“ (stiskem tlačítka vyberete „ANO“.
Pokračujte krokem a odstavce „Registrace tváří“
• Pokud již bylo zaregistrováno 6 osob, stránka automatické registrace
se nezobrazí.
Kvůli výrazům osob nebo podmínkám záznamu nemusí být funkce Rozeznávání tváře
v následujících případech možná nebo nemusí proběhnout správně, i když se jedná o registrované osoby.
• Tváře, které nejsou otočeny dopředu, jsou nakloněny, jsou velmi jasné nebo tmavé, jsou zastíněny slunečními brýlemi, světlem odraženým od brýlí, vlasů, klobouků nebo jiných předmětů, nebo vypadají malé.
• Celá tvář nevyplňuje displej.
AF REŽIM je pevně nastaven na (Vyhledání tváře ). Pokud je fotoaparát po namáčknutí spouště nasměrován na jiný objekt, může být přidán
údaj o záznamu pro jiný objekt. Tváře, které nejsou správně rozpoznány, zaregistrujte znovu. Rozeznávání tváře nepracuje v režimu SCHRÁNKA, videozáznam, SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ
(pro druhý a následující snímky) a ve scénických režimech „PANORAMA ASISTENT“,
„ROZTAŽENÍ“, „NOČNÍ KRAJINA“, „POTRAVINY“, „H-SÉRIOVÉ SN.“, „SÉRIE S
BLESKEM“, „HVĚZD.OBLOHA“, „OHŇOSTROJ“, „LETECKÉ FOTKY“, „FILMOVÉ
ZRNO“ a „POD VODOU“. Jména zaregistrovaná v režimu „ROZEZN. TVÁŘÍ“ se nezobrazí u snímků, pro které
již byl zaregistrován text jmen ve scénických režimech „DÍTĚ“ nebo „MAZLÍČEK“, u
položky „LOKALITA“ v menu „DATUM CESTY“ nebo pro „EDIT. NÁZVU“. P ři použití softwaru „PHOTOfunSTUDIO“, který je na přiloženém disku CD-ROM
(součást dodávky), lze prohlížet údaje až pro tři zaregistrované osoby.
64 VQT2C08 VQT2C08 65
Funkce „ROZEZN. TVÁŘÍ“ není k dispozici u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65.
• Rysy obličeje jsou změněny věkem
• Podstatně odlišné výrazy
• Tvář je poněkud zastíněna
• Rychlý pohyb
• Při chvění fotoaparátu
• Při použití digitálního zoomu
Vyberte „SET“
Zadejte datum odjezdu
Vyberte „SET“
Zadejte cíl cesty
• Metoda vkládání textu (str. 87)
• Po zadání textu dvakrát stiskněte „MENU/ SET“.
Opuštění
Nastavení se ukončí automaticky po vypršení data návratu. Chcete-li opustit
Tlačítky ▲▼◄► zadejte datum návratu
Pokud nechcete nastavit datum návratu, nastavení ukončete.
Při přepnutí z režimu záznamu do režimu přehrávání nebo při zapnutí napájení se zhruba na 5 sekund zobrazí uplynulý počet dní. (V pravém dolním rohu displeje se zobrazuje )
Pokud je pod položkou „SVĚTOVÝ ČAS“ (další strana) zadán cíl cesty, uplynulé dni se
přepočítají podle místního času cíle cesty.
Pokud je nastavení provedeno před datem odjezdu, počet dní do odjezdu se zobrazí
oranžově se znaménkem mínus (ale nezaznamená se).
Pokud se „DATUM CESTY“ zobrazí bíle se znaménkem mínus, datum „DOMA“ bude
jeden den před datem „CÍL CESTY“ (zaznamenává se). Text v poli „LOKALITA“ lze po uskutečnění záznamu upravit pomocí funkce „EDIT.NÁZVU“ (str. 87).
Tisk data nebo cíle cesty použijte „TEXT.ZNAČKA“ (str. 88) nebo tiskněte pomocí
dodávaného disku CD-ROM (PHOTOfunSTUDIO). Jména ve scénických režimech „DÍTĚ“ a „MAZLÍČEK“ nelze zaznamenat při nastavení položky „LOKALITA“.
B ěhem natáčení videosekvence (pouze formát MOTION JPEG) lze zaznamenat
položku „DATUM CESTY“, ale ne „LOKALITA“.
před tímto datem, vyberte v kroku „OFF“ a třikrát stiskněte „MENU/SET“.
Praktické funkce pro cestování
(pokračování)
Režim:
Pouze záznam. (Nelze nastavit.)
Používání menu ZÁZN./VIDEO
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
SVĚTOVÝ ČAS
(Registrace místního času ve vašich zahraničních destinacích)
Příprava:
Při prvním nastavení se zobrazí výzva „NASTAVTE, PROSÍM, DOMOVSKOU ZÓNU“. V tomto případě stiskněte „MENU/SET“ a pokračujte krokem .
• Předem je nutno nastavit hodiny (str. 15).
Stiskněte „MENU/SET“ „ MENU NAST.“ zvolte „SVĚTOVÝ ČAS“
Nastavte domovskou zónu
Vyberte „DOMA“
Nastavte cílovou oblast
Vyberte položku „CÍL CESTY“.
Postup nastavení naleznete na str. 16. Nabídka „Rychlé menu“ (str. 18) je vhodná pro snadné vyvolání často používaných
menu.
Položky menu ZÁZN. budou synchronizovány se stejně nazvanými položkami v menu
VIDEO (tzn. změna nastavení jedné položky se projeví v druhém menu). Nastavení změněná v menu ZÁZN., která nejsou v menu VIDEO k dispozici, budou nastavena takto.
• AF REŽIM: (jednozónové ostření) • PODÁNÍ BAREV: STANDARD
ROZLIŠENÍ
Nastavení rozlišení snímku. Počet snímků, které lze zaznamenat, závisí na tomto nastavení a na nastavení „KVALITA“ (viz níže). (str. 68)
REŽIM: Menu ZÁZN.
Menu ZÁZN.
P říprava:
Nastavte svou domovskou zónu
Aktuální čas
Zrušení
funkce Stiskněte
.
Rozdíl oproti času greenwichskému času (GMT) Jméno města/oblasti
Stránka z kroku se zobrazí pouze tehdy, jestliže byl je fotoaparát použit poprvé (nebo byl resetován). Chcete-li menu uzavřít, stiskněte třikrát tlačítko „MENU/SET“.
Dokončení
Po návratu Projděte kroky , a vlevo nahoře a vraťte se k originálnímu času.
Nastavte cílovou oblast
Aktuální čas ve vybraném cíli cesty
Zrušení
funkce Stiskněte
.
Rozdíl oproti domácímu času Jméno města/oblasti
Pokud je aktuální cíl cesty nedostupný, vyberte nastavení „Rozdíl oproti domácímu času“.
Dokončení
Stanovení/zrušení letního času
V kroku stiskněte . (Uvolněte dalším stiskem)
Pokud je pro položku „CÍL CESTY“ nastaven letní čas, aktuální čas bude posunut o
1 hodinu kupředu. Pokud bude nastavení zrušeno, čas se automaticky vrátí na aktuální čas. Aktuální čas se nezmění, ani když nastavíte letní čas u položky „DOMA“. Pod položkou „NAST.HODIN“ posuňte aktuální čas o 1 hodinu (str. 15).
Snímky a videosekvence ve formátu Motion JPEG zaznamenané při nastavení cíle
Záznamová kapacita (str. 122)
POMĚR
STRAN
10 M
3648×2736 3072×2304 2560×1920 2048×1536 1600×1200 640×480
9,5 M
3776×2520 3168×2112 2656×1768 2112×1408 2048×1360
9 M 6M 4,5M 2,5M
3968×2232 3328×1872 2784×1568 2208×1248 1920×1080
7M
6,5M
4,5M 3M 2,5M
Rozlišení
5M 3M
2M 0,3M
2M
Záznamová kapacita (str. 124)
POMĚR
STRAN
10 M
3648×2736 3072×2304 2560×1920 2048×1536 1600×1200 640×480
9 M
3648×2432 3072×2048 2560×1712 2048×1360
7,5 M 5,5M 3,5M
3648×2056 3072×1728 2560×1440 1920×1080
7M
6M
4,5M 2,5M
Rozlišení
5M 3M
2M
2M 0,3M
——
——
Toto nastavení není dostupné v režimu (INTELIGENTNÍ AUT.).
U snímků označených symbolem lze použít rozšířený optický zoom. V závislosti na objektu a podmínkách záznamu se může objevit mozaikový efekt.
Pomůcka pro nastavení
Vyšší rozlišení
Brilantnější snímek Hrubší snímek
nižší kapacita záznamu vyšší kapacita záznamu
Nižší rozlišení
Například rozlišení „0,3 M “ je vhodné pro přílohy k emailům nebo delší záznam.
cesty jsou v režimu přehrávání označeny symbolem (CÍL CESTY).
66 VQT2C08 VQT2C08 67
Používání menu ZÁZN./VIDEO
(pokračování)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
Postup nastavení naleznete na str. 16.
KVALITA
Nastavení kvality snímku.
REŽIM: Menu ZÁZN.
Menu ZÁZN.
Nastavení
: Nejlepší (vysoká kvalita, prioritu má kvalita snímku)
Standardní (standardní kvalita, prioritu má počet snímků)
POMĚR STRAN
Formát obrazu lze změnit podle formátu tisku nebo přehrávání.
REŽIM: Menu ZÁZN.
Menu ZÁZN.
Nastavení:
4
3
Jako na televizoru 4:3 nebo na počítači
Při tisku mohou být okraje oříznuty – nezapomeňte si zkontrolovat předem. V režimu (INTELIGENTNÍ AUT.) lze změnou „ROZLIŠENÍ“ vybrat (9,5 M) a
(2 M).
Jako na běžném fotoaparátu na kinofilm
3
2
Pro přehrávání na širokoúhlém televizoru/televizoru s vysokým rozlišením
16
9
i.ISO REŽIM
Na základě pohybu objektu fotoaparát automaticky nastaví citlivost ISO a čas expozice, aby nedošlo k rozmazání. Vyšší citlivost ISO snižuje rozmazání objektu a chvění, ale může zvýšit rušení. Zvolte maximální citlivost ISO podle tabulky níže.
REŽIM: Menu ZÁZN. Nastavení: OFF / / /
Pomůcka pro nastavení
Pohyb objektu Pomalu Rychle
Citlivost ISO Nízká Vysoká Rychlost závěrky Pomalu Rychle Rušení Nízká Vysoká
Pomalu se pohybující objekt Rychle se pohybující objekt
Citlivost ISO 200 (Čas expozice 1/30)
Čas expozice a citlivost ISO se po záznamu na několik sekund zobrazí na DISPLAYi. Pokud je rušení patrné, doporučujeme hodnotu nastavení snížit nebo pro položku
„PODÁNÍ BAREV“ vybrat „NATURAL“. (str. 75)
V závislosti na jasu, velikosti, poloze a rychlosti pohybu objektu může dojít k rozmazání
(objekt je např. příliš malý, je na okraji snímku nebo se v okamžiku stisku spouště začne pohybovat).
Rozsah fotografování s bleskem (str. 42)
Citlivost ISO 800 (Čas expozice 1/125)
CITLIVOST
Ruční nastavení citlivosti ISO (citlivost na světlo). Doporučujeme použít vyšší hodnoty, aby bylo možno pořizovat snímky ve tmavším prostředí.
REŽIM: Menu ZÁZN. Nastavení: AUTO / 80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Pomůcka pro nastavení
CITLIVOST 80 1600
Prostředí (doporučeno) Rychlost závěrky Pomalu Rychle
Rušení Nízká Vysoká
AUTO: Automatické nastavení v rozsahu do 400 (1000 s bleskem) podle jasu prostředí. Rozsah fotografování s bleskem (str. 42) Nelze nastavit při použití „i.ISO REŽIM“ (zobrazí se ) Pokud je rušení patrné, doporučujeme hodnotu nastavení snížit nebo pro položku
„PODÁNÍ BAREV“ vybrat „NATURAL“ (str. 75).
Jasné
(exteriéry)
Tmavé
68 VQT2C08 VQT2C08 69
Používání menu ZÁZN./VIDEO
(pokračování)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
Postup nastavení naleznete na str. 16.
VYV.BÍLÉ
Slouží k nastavení zbarvení podle typu zdroje světla, pokud vypadají barvy nepřirozeně.
REŽIM: Menu ZÁZN./VIDEO
Nastavení: AWB (automaticky) / (exteriér, jasná obloha) / (exteriér,
Rozsah automatického vyvážení bílé „AWB“:
10000K
9000K 8000K
7000K
6000K 5000K 4000K
3000K
2000K
1000K
Jemné nastavení vyvážení bílé (kromě „AWB“)
Pokud barvy stále nevypadají podle očekávání,
vyvážení bílé lze jemně individuálně přizpůsobit.
ěkolikrát stiskněte ▲, dokud se nezobrazí
„VYVÁŽENÍ BÍLÉ“.
Pokud je příliš silná červená, použijte , pokud je
příliš silná modrá, upravte .
Stiskněte „MENU/SET“.
• Nastavení zůstane uloženo i po vypnutí napájení.
• Nastavení bude použito při fotografování s bleskem.
• I když je pro scénický režim „POD VODOU“ použito fixní nastavení „AWB“, stále lze uskutečnit jemné úpravy.
Jemné nastavení nelze provádět při nastavení položky „PODÁNÍ BAREV“ (str. 75) na „B/W“, „SEPIA“, „COOL“ nebo „WARM“.
Ruční vyvážení bílé ( )
Vyberte a stiskněte „MENU/SET“. Fotoaparát zamiřte na bílý objekt (např. papír) a
stiskněte „MENU/SET“.
Stiskněte „MENU/SET“.
Vyvážení bílé je nastaveno na .
• Při aktivaci tohoto nastavení se jemné nastavení vyvážení bílé vynuluje.
Menu ZÁZN.
deštivo) / (hodnoty nastavené v
Modrá obloha
(exteriér, stín ) / (halogenové světlo) /
) / (ruční nastavení)
Pokud je mimo rozsah, snímek může být
načervenalý nebo namodralý. Pokud je přítomno příliš mnoho zdrojů světla, funkce
Zamračeno (déšť) Ve stínu Televizní obrazovka
Sluneční světlo Bílé zářivkové osvětlení
Žárovka Západ/Východ slunce Plamen svíčky
nemusí pracovat správně ani v rozsahu.
P ři zářivkovém osvětlení doporučujeme
nastavení „AWB“ nebo „ “.
Při provádění jemného nastavení se změní na červenou (modrou).
Pouze sejmutí snímku bílých objektů v rámečku (krok )
MENU/SET
ROZEZN. TVÁŘÍ
Díky registraci získají osoby, které se často objevují na vašich snímcích, prioritu při nastavení ostření, a bude možné hromadné prohlížení všech snímků, na nichž jsou vyfotografovány. Podrobnosti naleznete na str. 63.
AF REŽIM
Metodu zaostřování lze změnit podle pozice a počtu objektů.
REŽIM: Menu ZÁZN./VIDEO
Nastavení: / / / / / ( : vysokorychlostní ostření)
Snímky osob zepředu
Automaticky uzamkne ostření na pohybujícím se objektu
Objekt není v centru snímku (oblast AF se zobrazí
po úplném zaostření)
11 zónové ostření
Menu ZÁZN.
Vyhledání tváře
AF pohybu
Rozpoznává tváře (až 15 osob) a podle toho nastaví expozici a ostření. (Při nastavení režimu měření na „CELOPLOŠNÉ (str. 73)“)
Oblast AF Žlutá: Při namáčknutí spouště se
po zaostření rámeček zbarví zeleně.
Bílá: Zobrazí se, pokud je rozpoznána
více než jedna tvář. Zaostřeny budou i tváře, které jsou ve stejné vzdálenosti jako tváře ve žlutém úseku AF.
• Pokud je při fotografování s funkcí Vyhledání tváře nastavena položka „ROZEZN. TVÁŘÍ“ na „ON“, tváře zaregistrovaných osob budou mít při nastavení ostření a expozice přednost. (str. 63)
Rámeček AF pohybu srovnejte s objektem a poté stiskněte .
Rámeček AF pohybu Pokud je objekt rozeznán, rámeček AF pohybu se změní z bílé na žlutou a objekt se automaticky udržuje zaostřený. Pokud AF zámek selže, červený rámeček bude blikat.
• Chcete-li AF zámek zrušit, stiskněte .
• Zaostření: Max. W: 3 cm a více
Max. T : 1 m a více
(2 m a více až do max.T)
Automaticky zaostří na libovolný z 11 bodů.
Oblast AF
70 VQT2C08 VQT2C08 71
Používání menu ZÁZN./VIDEO
(pokračování)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
Postup nastavení naleznete na str. 16.
Určená pozice pro zaostření
Zaostření v jedné zóně
(vysoká rychlost)
Zaostření v jedné zóně Bodové ostření
Zaostření v jedné zóně (vysoká rychlost)/ Zaostření v jedné zóně: Zaostří na oblast AF ve středu snímku. (Doporučeno pro případy, kdy je zaostření obtížné)
Oblast AF
Bodová oblast AF
Bodové ostření: Zaostří na malou omezenou oblast.
P ři používání může obraz před zaostřením na okamžik zamrznout.
Při slabším osvětlení, při použití digitálního nebo makro zoomu apod. se oblast AF zvětší. Pokud je zaostření pomocí obtížné, použijte nebo . V následujících případech nelze nastavit na „Vyhledání tváře“.
Scénické režimy „PANORAMA ASISTENT“, „NOČNÍ KRAJINA“, „POTRAVINY“,
„HVĚZD.OBLOHA“, „OHŇOSTROJ“, „LETECKÉ FOTKY“, „POD VODOU“ Pokud fotoaparát zjistí i při nastavení „Vyhledání tváře“ jiné objekty než tváře osob,
přepněte nastavení režimu AF na jiné režimy.
Funkce vyhledání tváře může v následujících podmínkách selhat. (Režim ostření je přepnut na )
• Pokud není tvář obrácena na fotoaparát nebo je z úhlu
• Pokud jsou rysy obličeje skryty např. za slunečními brýlemi.
Pokud je tvář extrémně jasná nebo tmavá
• Při rychlém pohybu
• Při chvění fotoaparátu
• Pokud není objektem člověk, ale např. domácí mazlíček.
• Při použití digitálního zoomu
• Pokud je tvář na monitoru tmavá
V režimu AF pohybu může AF zámek za následujících podmínek selhat, ztratit objekt
nebo sledovat objekt jiný:
• Objekt je příliš malý
• Při rychlém pohybu
• Fotoaparát se chvěje
• Prostředí je příliš jasné nebo tmavé
• Podobně zbarvený objekt nebo pozadí
• Používá se zoom
V následujících případech nelze nastavit (AF pohybu).
• Scénické režimy „HVĚZD.OBLOHA“, „OHŇOSTROJ“, „DÍRKOVÁ KOMORA“, „FILMOVÉ ZRNO“ nebo „PANORAMA ASISTENT“.
• „B/W“, „SEPIA“, „COOL“ a „WARM“ v režimu PODÁNÍ BAREV
Pro natáčení videosekvencí lze nastavit na „Vyhledání tváře“ a 1zónové ostření.
PŘISVĚTL. AF
Ostření probíhá trvale, podle pohybu objektu, i když není stisknuta spoušť. (Zvyšuje spotřebu energie akumulátoru)
REŽIM: Menu ZÁZN.
Menu ZÁZN.
Nastavení:
Nastavení
OFF Objekt se nezaostří, dokud nebude namáčknuta spoušť. Q-AF Jestliže bude rozmazání malé, ostření se nastaví automaticky i bez stisku spouště. C-AF Ostření probíhá trvale na základě pohybu objektu i bez stisku spouště.
Efekt
Pokud se zoom náhle změní z max. W na max. T, nebo pokud se náhle přesunete blíže
k objektu, zaostření může trvat déle. Pokud je zaostření obtížné, namáčkněte spoušť. Pokud v nastavení AF REŽIM použijete , , nebo , při namáčknutí spouště
proběhne ostření rychle.
REŽIM MĚŘENÍ
Při korekci expozice lze změnit pozici pro měření jasu.
REŽIM: Menu ZÁZN.
Nastavení:
Pozice měření jasu Podmínky
Poměrové
měření
Vážený
střed
Bod
Celá obrazovka
Střed a oblast okolo středu Objekt ve středu
Střed a úzká oblast okolo středu
Bodové měření cíle
Běžné použití (vytváří vyvážené snímky)
Velký rozdíl mezi jasem objektu a pozadí (např. osoba v bodovém osvětlení na jevišti, v protisvětle)
72 VQT2C08 VQT2C08 73
Používání menu ZÁZN./VIDEO
(pokračování)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
Postup nastavení naleznete na str. 16.
i.EXPOZICE
Pokud je mezi objektem a pozadím výrazný kontrast, kontrast a expozice se nastaví automaticky, aby snímek získal živější barvy.
REŽIM: Menu ZÁZN./VIDEO
Menu ZÁZN.
Nastavení: OFF/ON (na monitoru se zobrazí )
I když je parametr „CITLIVOST“ nastaven na „80“ nebo „100“, při aktivaci i.EXPOZICE
lze pořizovat snímky s vyšší citlivostí, než je nastavena.
Za určitých podmínek nemusí být dosažení korekčních efektů možné.
SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ
Umožní pořízení fotografií v rychlém sledu. Při přidržení spouště bude pořízena sekvence fotografií.
REŽIM: Menu ZÁZN.
Nastavení:
Nastavení funkce
SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ
OFF
1
: Při použití samospouště: Pevné nastavení 3 snímky
2
: Dochází k postupnému zpomalování. (Opožděčasování závisí na typu karty, nastavení
ROZLIŠENÍ a KVALITA.)
Zaostření se zafixuje od prvního snímku.
Při volbě položky bude nastavení expozice a vyvážení bílé zafixováno podle nastavení prvního snímku. P ři volbě se expozice a vyvážení bílé nastavuje pro každý snímek. P ři nastavení vysoké hodnoty položky „CITLIVOST“ nebo při snížení rychlosti závěrky
v tmavém prostředí, se může rychlost snímků pořízených v sérii zpomalit.
Při používání funkce snímky v sérii bude použito nastavení blesku „NUCENĚ VYPNUTO“ a
nastavení EXP. VĚŘ, MULTIPOMĚR Nastavení zůstane uloženo i po vypnutí napájení. P ři použití během sledování pohybujícího se objektu v lokalitách s většími rozdíly
jasu nemusí být dosaženo optimální expozice.
Funkce AUTO PŘEHRÁNÍ je k dispozici bez ohledu na nastavení parametru AUTO PŘEHRÁNÍ.
Ve scénických režimech ROZTAŽENÍ, PANORAMA ASISTENT, H-SÉRIOVÉ SN., SÉRIE S BLESKEM,
HVĚZD.OBLOHA, DÍRKOVÁ KOMORA a FILMOVÉ ZRNO nelze nastavit SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ.
Scénický režim „H-SÉRIOVÉ SN.“ umožňuje pořízení fotografií v rychlejším sledu. „SÉRIE
S BLESKEM“ je praktický režim pro pořizování sériových statických snímků s bleskem v
tmavém prostředí. (str. 54).
Menu ZÁZN.
(Snímky v sérii)
(Neomezeno)
2,3 snímky/s (
2,5 snímky/s ( ) Cca 1,8 snímky/s
Cca 2,0 snímky/s
Rychlost Počet snímků
Žádné snímky v sérii
)
2
( )
2
( )
a ZÁZNAM ZVUKU bude zrušeno.
Nejlepší: Max. 3 Standardní: Max. 5
Až do zaplnění karty/interní paměti
1
Znásobí efekt optického zoomu nebo rozšířeného optického zoomu až 4x. (Podrobnosti viz str. 37)
Nastavení barevných efektů.
Automatická detekce a ochrana před chvěním.
Intenzivní vibrace, velká úroveň zoomu (včetně rozsahu digitálního zoomu), rychle se
DIG.ZOOM
REŽIM: Menu ZÁZN./VIDEO
Nastavení: OFF / ON
P ři nastavení MAKRO ZOOM se použije fixní nastavení „ON“.
Menu ZÁZN.
PODÁNÍ BAREV
REŽIM: Menu ZÁZN./VIDEO
Nastavení: STANDARD / NATURAL (měkký) / VIVID (ostrý) / B/W / SEPIA/ COOL
Pokud je rušení patrné v tmavém prostředí: Nastavte „NATURAL“. V režimu (INTELIGENTNÍ AUT.) lze nastavit pouze „STANDARD“, „B/W“ a „SEPIA“. Nastavení „NATURAL“ a „VIVID“ nelze použít při natáčení videosekvence.
Menu ZÁZN.
(namodralý) / WARM (načervenalý)
STABILIZÁTOR
REŽIM: Menu ZÁZN.
Nastavení:
Nastavení Efekt
Ve scénických režimech „AUTOPORTRÉT“ a „HVĚZD.OBLOHA“ bude použito fixní nastavení „MODE2“ a „OFF“.
Situace, v nichž může být optický stabilizátor obrazu neúčinný:
pohybující objekty, interiéry nebo tmavé prostory (kvůli krátkému času expozice)
B ěhem natáčení videozáznamu se použije fixní nastavení „MODE1“.
Menu ZÁZN.
OFF Snímky jsou záměrně pořízeny bez korekce vibrací
AUTO
MODE1
MODE2
Optimální stabilizace obrazu probíhá na základě podmínek záznamu automaticky.
Trvalá korekce (Stabilní obraz na monitoru, snadné sestavení kompozice)
Korekce v okamžiku stisku spouště (Má vyšší účinnost než MODE1)
74 VQT2C08 VQT2C08 75
Používání menu ZÁZN./VIDEO
(pokračování)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
Postup nastavení naleznete na str. 16.
NEJDELŠÍ ČAS
Čas expozice je nastaven na minimum. Aby byly snímky v tmavém prostředí jasnější, doporučujeme používat pomalejší rychlosti závěrky.
REŽIM: Menu ZÁZN.
Nastavení: 1/250 1/125 1/60 1/30 1/15 1/8 1/4 1/2 1
Pomalejší rychlost závěrky umožní pořídit jasnější snímky, ale zvyšuje riziko chvění,
takže doporučujeme používat stativ a samospoušť. Protože snímky mohou být při použití rychlejších hodnot např. „1/250“ tmavší,
doporučujeme fotografovat v jasnějším prostředí (pokud by byl snímek tmavý, při
namáčknutí spouště bliká symbol červeně). U všech nastavení kromě „1/8“ se na monitoru zobrazuje . Nelze nastavit při použití „i.ISO REŽIM“. (str. 68)
ZÁZNAM ZVUKU
Se snímky lze rovněž zaznamenat zvuky. To je užitečné při záznamu konverzace nebo poznámek.
REŽIM: Menu ZÁZN.
Menu ZÁZN.
Nastavení: OFF / ON (Záznam cca 5 sekund zvuku (na monitoru se zobrazí ))
P řerušení záznamu → Stiskněte „MENU/SET“. P řehrávání zvuku → (str. 82) V režimech SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ, EXP. VĚŘ, MULTIPOMĚR a ve scénických
režimech „PANORAMA ASISTENT“, „HVĚZD.OBLOHA“, „H-SÉRIOVÉ SN.“ a „SÉRIE S
BLESKEM“ není záznam možný. U ozvučených snímků nelze použít nastavení TEXT.ZNAČKA, ZM.ROZL., STŘIH
ÚROVEŇ, a ZMĚNA POMĚRU . Samostatné nastavení pro „ZÁZNAM ZVUKU“ v menu SCHRÁNKA (str. 80). Nezakrývejte mikrofon prsty (str. 10).
AF PŘISVĚTLENÍ
Světlo, které se aktivuje v tmavém prostředí kvůli usnadnění ostření.
REŽIM: Menu ZÁZN.
Menu ZÁZN.
Nastavení: OFF: Světlo je vypnuto (fotografování zvířat ve tmě
apod.)
ON : Světlo se rozsvítí při namáčknutí spouště
(zobrazí se
Světlo: účinná vzdálenost: 1,5 m (Světlo nezakrývejte ani do něj zblízka nehleďte)
a větší oblast AF)
NAST.HODIN
Nastavení hodin. Stejná funkce jako v menu NAST. (str. 15).
REŽIM ZÁZNAMU
Nastavení datového formátu nahrávané videosekvence.
REŽIM: Menu VIDEO Nastavení:
Záznamový formát Efekt
Datový formát vhodný k přehrávání na televizorech s vysokým rozlišením. Tento formát umožňuje dosáhnout
AVCHD Lite
MOTION JPEG
Možnosti nastavení „KVALITA ZÁZN.“ závisí na nastavení. Pokud není ve fotoaparátu vložena karta, videosekvence se automaticky natočí ve
formátu „MOTION JPEG“ (KVALITA ZÁZN: QVGA).
Videosekvence natočené ve formátu „AVCHD Lite“ lze přehrávat pouze na zařízení
kompatibilním s AVCHD. Na zařízení, které nepodporuje normu AVCHD (např. běžné rekordéry DVD) není přehrávání možné. Proto si kompatibilitu ověřte v návodu k zařízení. Podrobné informace získáte na následujícím webovém serveru. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Tyto stránky jsou pouze v angličtině.)
Videozáznamy natočené ve formátu „AVCHD Lite“ nelze přehrávat na zařízení, které
není AVCHD kompatibilní (standardní DVD přehrávače apod.).
V některých případech mohou mít videozáznamy natočené ve formátu „AVCHD Lite“ a
„MOTION JPEG“ během přehrávání špatnou kvalitu obrazu nebo zvuku nebo nemusí být jejich přehrávání možné ani při použití zařízení, které tyto normy podporuje. Také údaje o záznamu se nemusí zobrazovat správně. V tomto případě přehrávejte videozáznamy pomocí fotoaparátu.
Videozáznamy natočené ve formátu „AVCHD Lite“ nejsou kompatibilní se standardy
DCF a Exif a proto se některé údaje během přehrávání nezobrazují.
Pro záznam videosekvencí doporučujeme kartu SD s rychlostí „Class 6“ nebo vyšší.
Třída rychlosti SD označuje kategorii rychlosti pro nepřetržitý záznam.
P ři nastavení „KVALITA ZÁZN.“ na „HD“, „WVGA“ nebo „VGA“ se doporučuje používat
vysokorychlostní kartu s rychlostí nejméně 10 MB/s (např. podle označení na obalu). Videosekvence nelze natáčet na karty MultiMediaCards. Chcete-li přehrávat videozáznamy natočené ve formátu „AVCHD Lite“ na počítači,
použijte software „PHOTOfunSTUDIO“ z přiloženého disku CD-ROM.
rozšířené doby záznamu ve vysokém rozlišení v porovnání s videosekvencemi natočenými ve formátu MOTION JPEG při stejném rozlišení.
Datový formát vhodný k přehrávání na počítačích, který umožňuje záznam snímků i malých rozměrů. Tento datový formát je praktický, pokud je na paměťové kartě málo místa nebo pokud se bude videosoubor přikládat k emailové zprávě z počítače.
76 VQT2C08 VQT2C08 77
REŽIM ZÁZNAMU není k dispozici u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Používání menu ZÁZN./VIDEO
(pokračování)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: Postup nastavení naleznete na str. 16.
Fotografování/prohlížení snímků ve schránce
Režim „SCHRÁNKA“
Režim:
KVALITA ZÁZN.
Nastavení obrazové kvality natáčené videosekvence.
REŽIM: Menu VIDEO
Menu ZÁZN.
Nastavení:
„AVCHD Lite“ v REŽIM ZÁZNAMU
Nastavení Rozlišení
SH 1280 x 720 17 Mbps
L 1280 x 720 9 Mbps
„MOTION JPEG“ při nastavení REŽIM ZÁZNAMU. /
Nastavení Rozlišení Počet snímků
HD
WVGA 848 x 480 30 fps
VGA 640 x 480 30 fps
QVGA 320 x 240 30 fps
1
Vyšší hodnota představuje vyšší kvalitu obrazu. Tento fotoaparát používá záznamový systém VBR (proměnná rychlost datového toku) a při natáčení objektu s rychlými pohyby bude délka dostupného záznamu kratší.
2
Počet snímků udává počest snímků za sekundu.
V INTELIGENTNÍ AUT. režimu nelze nastavit „WVGA“. Formát „QVGA“ lze nahrávat pouze do interní paměti.
1280 x 720 30 fps
Rychlost datového
toku
1
2
Poměr stran
16:9H 1280 x 720 13 Mbps
Poměr stran
16:9
4:3
KONTINUÁLNÍ AF
Umožňuje fotoaparát zaostřovat trvale během natáčení videosekvence nebo zaostření na začátku záznamu fixuje.
REŽIM: Menu VIDEO
Menu ZÁZN.
Nastavení:
ON : Během natáčení videosekvence upravuje ostření podle pohybu
objektu. (
na displeji se zobrazí)
OFF : Ostření fixuje na začátku záznamu videosekvence.
Toto nastavení použijte k uchování stejné pozice ostření pro objekty s malým pohybem vpřed/vzad.
VĚTRNÝ FILTR
Potlačuje hluk větru při natáčení během silného větru
REŽIM: Menu VIDEO Nastavení: OFF / ON ( na displeji se zobrazí.)
P ři nastavení položky VĚTRNÝ FILTR na „ON“ budou slabší zvuky potlačeny a zvuková
kvalita se bude od normálních záznamů lišit.
Vhodné k fotografování jízdních řádů a map – místo pořizování poznámek. Bez ohledu na instalaci karty budou snímky vždy uloženy do interní paměti do složky SCHRÁNKA, takže je bude možno odlišit od běžných snímků a okamžitě zobrazit.
Nastavte na
Přepněte na (režim SCHRÁNKA)
Pořízení snímku typu schránka
Pro snímky typu schránka slouží
výhradně interní paměť (přibližně)
Rozlišení Snímky 84 124
2 M
1 M
Namáčkněte
spoušť
(zaostření)
Domáčkněte
(fotografování)
Prohlížení snímků typu schránka
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ přepněte do polohy
Ovladač režimů přepněte na (režim SCHRÁNKA)
Snímky lze prohlížet stejně jako jiné snímky vyfotografované v jiných režimech
(str. 38). (Nelze použít režimy zobrazení 30 snímků a kalendář.)
Odstranění snímků typu schránka
Pokud je interní paměť zaplněna
Snímky jiného typu než schránka lze z interní paměti odstranit vyjmutím paměťové karty,
nastavením ovladače režimu do jiné polohy než (SCHRÁNKA) a stiskem (mazat).
Kopírování snímků ze schránky na paměťovou kartu kvůli tisku (další strana). Funkce režimu přehrávání nelze použít. Nastavení „STABILIZÁTOR“ aktivované v menu ZÁZN. bude použito i v režimu
SCHRÁNKA. Nedostupné funkce:
i.ISO REŽIM, i.EXPOZICE, ROZEZN. TVÁŘÍ , NEJDELŠÍ ČAS, SÉRIOVÉ
SNÍMÁNÍ, DIG.ZOOM, EXP. VĚŘ, MULTIPOMĚR , VYVÁŽENÍ BÍLÉ, PŘISVĚTL.
AF, PODÁNÍ BAREV, AUTO LCD VYP., HISTOGRAM U následujících funkcí je použito fixní nastavení.
• KVALITA: (Standard)
• VYV.BÍLÉ: AWB
• AF PŘISVĚTLENÍ: ON
• REŽIM MĚŘENÍ:
(Vícenásobné)
• POMĚR STRAN:
• AF REŽIM:
• POMŮCKY:
V kroku výše stiskněte (mazat). (str. 39)
(Zaostření v jedné zóně)
• CITLIVOST: AUTO
• ŠETŘENÍ ENERGIÍ: 5MIN.
78 VQT2C08 VQT2C08 79
VĚTRNÝ FILTR není k dispozici u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Fotografování/prohlížení snímků ve schránce
Režim „SCHRÁNKA“ (pokračování)
Režim:
Zobrazit jako seznam
(Vícenásobné přehrávání/Kalendář)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
Značka zoomu
Vhodné ke zvětšování a ukládání částí map apod.
Registrace velikosti a polohy zvětšené pomocí zoomu
Zvětšete páčkou
Stisknout zoomu a pomocí tlačítek ▲▼ ◄► vyberte pozici.
Značka zoomu
Zobrazuje se u registrovaných snímků
Prohlížení registrovaného poměru a pozice:
Zobrazení snímku opatřeného
Otočit ke straně T
(Ruční zvětšení nebo pohyb není nutný)
čka zoomu
P ři odstranění snímku se značkou zoomu bude odstraněn jak originální snímek, tak i
snímek se značkou zoomu.
Snímky lze odstranit dokonce i během zoomování.
• Změna úrovně zoomu a polohy: Opakujte vlevo
• Dokončení nastavení značky zoomu: Obnovte originální (1 x) úroveň zoomu
Okamžité zobrazení v nahrané velikosti a poloze
• Chcete-li značku zoomu zrušit použijte „ZRUŠIT ZNAČKU“ (níže)
Najednou lze prohlížet 12 (nebo 30) snímků (vícenásobné zobrazení) nebo zobrazit všechny snímky pořízené v určitý den (zobrazení ve formě kalendáře).
Nastavte na
• Prohlížení snímků: stiskněte ◄►
Nastavte vícenásobné zobrazení
Číslo snímku
Celkový počet Posuvník
Typ snímku
• OBLÍBENÉ
• AVCHD Lite
• Motion JPEG
• DÍTĚ
• MAZLÍČEK
• DATUM CESTY
• SVĚTOVÝ ČAS
• EDIT. NÁZVU
• TEXT.ZNAČKA
Obnovení
Otočit ke straně T
Návrat
z uspořádání zobrazení 12/30 na jednu stránku
Tlačítky ▲▼◄►
Procházení při každém
otočení ke
straně W
Datum záznamu
(12 snímků)
vyberte snímek a
Menu SCHRÁNKA
V režimu SCHRÁNKA se používá zvláštní menu. Menu SCHRÁNKA PAMĚTI (Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: Ovladač režimů: )
ROZLIŠENÍ ZÁZNAM ZVUKU
LCD REŽIM NAST.HODIN (str. 15)
Menu PŘEHRÁVÁNÍ SCHRÁNKY (Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: Ovladač režimů: )
ZRUŠIT ZNAČKU
AUDIODABING
KOPÍR.
LCD REŽIM OFF / POWER LCD (str. 20)
Ostatní položky v menu NAST. převezmou nastavení uskutečněné v jiných režimech záznamu.
2 M
(Prioritu má kvalita snímků) / 1 M (Prioritu má počet snímků)
Současný záznam zvuku (5 sekund) OFF/ON OFF / AUTO POWER LCD/ POWER LCD/ ŠIROKOÚHLÝ
Tlačítky ◄► vyberte snímek typu SCHRÁNKA označený symbolem . Zrušení proveďte stiskem „MENU/SET“.
Přidá zvuk ke dříve pořízeným snímkům schránky.
Tlačítky ◄► vyberte snímek typu SCHRÁNKA. Záznam/zastavení proveďte stiskem „MENU/SET“. (str. 95)
Kopírování jednotlivých fotografií ze schránky na kartu. (Značka zoomu nebude zkopírována.)
Tlačítky ◄► vyberte snímek typu SCHRÁNKA a stiskněte „MENU/SET’. Tlačítky ▲▼ vyberte „ANO“ a stiskněte „MENU/SET“.
(str. 20)
stiskněte „MENU/SET“
Na stránce KALENDÁŘ se zobrazí pouze snímky jednoho měsíce. Snímky pořízené
bez nastavení hodin se zobrazí s datem 1 ledna, 2009. Nelze zobrazit s otočením. Snímky, které byly pořízeny s nastavením cíle cesty pod položkou „SVĚTOVÝ ČAS“,
jsou na stránce kalendáře zobrazeny s datem odpovídajícím časovému pásmu cíle
cesty.
(30 snímků)
Vybrané datum (první snímek data)
• Tlačítky ▲▼ vyberte měsíc, tlačítky ◄► datum a stiskem „MENU/SET“ zobrazte 12 snímků tohoto data.
(Stránka kalendář)
80 VQT2C08 VQT2C08 81
Sledování videosekvencí/ozvučené snímky
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
Různé metody přehrávání
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
„REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ“
Videosekvence a ozvučené snímky lze přehrávat stejným způsobem jako statické snímky.
Nastavte na
Nastavte do jiné polohy než
(režim SCHRÁNKA)
Vyberte snímek a spusťte přehrávání
Doba záznamu
Operace během přehrávání
videosekvencí
• Hlasitost lze nastavit pomocí páčky
Mazání
Hlasitost pro snímky lze nastavit prostřednictvím hlasitosti reproduktoru (str. 19). P řehrávání videozáznamů a ozvučených snímků pořízených jinými fotoaparáty nemusí
na tomto fotoaparátu probíhat správně. Pokud používáte velkokapacitní paměťovou kartu, posun vzad může trvat jistou dobu. U videosekvencí natočených ve formátu „AVCHD Lite“ se nezobrazují určité údaje. Videosekvence natočené ve formátu „AVCHD Lite“ (str. 77) lze prohlížet na počítači
pomocí softwaru „PHOTOfunSTUDIO“ z přiloženého disku CD-ROM. Videosekvence natočené ve formátu Motion JPEG a ozvučené snímky lze přehrávat na
počítači pomocí přehrávače „QuickTime“ z přiloženého disku CD-ROM.
:Pozastavení/Přehrávání:Stop ◄:
Přidržení – rychlý přesun zpět (během pauzy krok o jeden snímek)
: Přidržení – rychlý
přesun zpět (během pauzy krokování po jednom snímku)
zoomu (pouze u videosekvencí).
(str. 39)
: AVCHD Lite
, : Motion JPEG
: Snímek se zvukem
videosekvence
(příklad znázorňuje ikonu VGA)
Zaznamenané snímky lze přehrát různými způsoby.
Nastavte na
Nastavte do jiné polohy než
(režim SCHRÁNKA)
Vyvolejte menu
Stiskněte „MENU/SET“
BĚŽNÉ PŘEHR.
(str. 38)
DIAPROJEKCE
(str. 84)
STD PŘEHR.
(str. 85)
PŘEHR. KAT.
(str. 86)
PŘEHR. OBL.
(str. 86)
Pokud nebyla vložena karta, budou se přehrávat snímky z interní paměti (kromě
snímků typu SCHRÁNKA).
Pokud se přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ přepne do polohy a zapne se napájení,
nebo po přepnutí z režimu záznamu do režimu přehrávání, se REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ automaticky změní na „BĚŽNÉ PŘEHR.“.
Pod položkou vyberte režim přehrávání (výběrové menu REŽIM
PŘEHRÁVÁNÍ)
82 VQT2C08 VQT2C08 83
Různé metody přehrávání
(pokračování)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
„REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ“
Podrobnosti o pøepínání PŘEHRÁVÁNÍ naleznete na str. 83.
DIAPROJEKCE
Automatické přehrávání snímků v pořadí s hudbou. Doporučeno pro sledování na obrazovce televizoru.
Vyberte metodu přehrávání
VŠE : Přehrát vše
POUZE SNÍMEK: Pouze přehrávání snímků
POUZE VIDEOZÁZNAM: Pouze přehrávání videosekvencí
VOLBA KATEGORIE : Pouze přehrávání snímků Vyberte kategorii a přehrávání diaprojekce.
OBLÍBENÉ: Přehrávání snímků zařazených mezi
(Tlačítky ▲▼◄► vyberte kategorii a stiskněte „MENU/SET“). (str. 86)
OBLÍBENÉ SN. (str. 93). (Symbol se zobrazuje pouze za přítomnosti snímků zařazených jako „OBLÍBENÉ“ a při nastavení „ON“).
Určete efekty přehrávání
(Vyberte hudbu a efekty podle atmosféry snímků)
AUTO
NATURAL SLOW
SWING URBAN
1
OFF
1
Pokud byla v kroku vybrána položka
„POUZE VIDEOZÁZNAM“, „EFEKT“ bude pevně nastaven na „OFF“. Nelze nastavit ani dobu trvání.
2
Při nastavení „EFEKT“ na „OFF“ se název
položky změní na „ZVUK“.
EFEKT
Fotoaparát vybere optimální typ mezi efekty NATURAL, SLOW, SWING a URBAN (k dispozici pouze při nastavení „VOLBA KATEGORIE“)
Přehrávání s uklidňující hudbou a přechodovými efekty mezi stránkami
Přehrávání se svižnější hudbou a přechodovými efekty mezi stránkami Bez efektů
DOBA TRVÁNÍ
ZOPAKOVAT
HUDBA (ZVUK)
NASTAVENÍ
1 SEC. / 2 SEC. / 3 SEC. / 5 SEC. (K dispozici pouze při nastavení
1
„EFEKT“ na „OFF“) OFF/ON (opakovat)
OFF/ON (Přehrávat HUDBA (ZVUK))
Pokud není EFEKT nastaven na „OFF“ ON: Přehraje se hudba. OFF: Žádná hudba (zvuk) se
nepřehraje.
Pokud je EFEKT nastaven na „OFF“
2
ON: Zvuk se přehrává z
videozáznamů nebo ozvučených snímků.
OFF: Zvuk se nepřehrává
z videosekvencí ani z ozvučených snímků.
Zvolte „START“
• Stiskem se během diaprojekce vrátíte na stránku nabídky.
Operace během diaprojekce
Během přehrávání videosekvence Během přehrávání snímku
Pozastavení/Přehrávání
(Během pozastavení) Předchozí (Během přehrávání) Začátek přehrávané videosekvence
Předchozí snímek se zobrazí, pokud byly přehrány méně než 3 sekundy videosekvence.
Snížení hlasitosti
Zastavení
Další
Zvýšení hlasitosti
(Během pauzy) Předchozí
Pozastavení/Přehrávání
Zastavení
Snížení hlasitosti
Zvýšení hlasitosti
(Během pauzy) Další
Pokud byl zvolen režim „URBAN“, snímek může být zobrazen černobíle, jako efekt. P ři zobrazení snímků na televizoru prostřednictvím minikabelů HDMI nelze pro
přehrávání použít určité efekty. Nelze přidat hudební efekty. Nastavení doby trvání je během přehrávání videosekvence vypnuto. Snímky s různými formáty obrazu mají oříznuté okraje, takže je lze zobrazit na celé
obrazovce.
STD PŘEHR.
Tento režim přehrávání je vhodný pouze k přehrávání snímků nebo videosekvencí pořízených v režimu AVCHD Lite (nebo „Motion JPEG“).
Vyberte typ dat
Prohlížejte si snímky
• Chcete-li zobrazený snímek odstranitStiskněte (Smazat).
Předchozí
Chcete-li ukončit „STD PŘEHR.“, nastavte „BĚŽNÉ PŘEHR“.
Další
84 VQT2C08 VQT2C08 85
„STD PŘEHR.“ není k dispozici u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65.
Různé metody přehrávání
Metoda vkládání textu
„REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ“
(pokračování) Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
Podrobnosti o pøepínání PŘEHRÁVÁNÍ naleznete na str. 83.
Používání menu PŘEHR.
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: (Ovladač režimu nastavte do libovolné polohy kromě )
PŘEHR. KAT.
Snímky lze automaticky klasifikovat a prohlížet podle kategorie. Automatická klasifikace bude zahájena při volbě „PŘEHR. KAT.“ v menu výběr režimu přehrávání.
Vyberte kategorii
Ikony kategorií se snímky (tmavomodré)
Počet snímků v kategorii (zobrazí se po několika málo sekundách)
• Pro (Přehrávání podle osob) použijte k volbě osoby tlačítka ▲▼◄► a poté stiskněte „MENU/SET“.
Prohlížejte si snímky
• Chcete-li snímky odstranit Stiskněte
Předchozí
Zobrazení kalendář nelze použít.
Snímky pořízené bez nastavení „JMÉNO“ u položky „ROZEZN. TVÁŘÍ“ nejsou kategorizovány. Lze nastavit pouze následující menu přehrávání. „OTÁČENÍ SN.“ (str. 92), „NASTAV. TISK“ (str. 94), „OCHRANA“ (str. 95), „AUDIODABING“ (str. 95)
Chcete-li uzavřít „PŘEHR. KAT.“, zvolte
„BĚŽNÉ PŘEHR.“.
Další
(smazat).
KATEGORIE
Údaje o záznamu, např.
scénické režimy
Snímky pořízení pomocí funkce Rozeznávání tváří PORTRÉT/ i-PORTRÉT/ JEMNÁ PLEŤ/ ROZTAŽENÍ/ AUTOPORTRÉT/ NOČNÍ PORTRÉT/ i-NOČNÍ PORTRÉT/ DÍTĚ/ i-DÍTĚ KRAJINA/ i- KRAJINA/ ZÁPAD SLUNCE/ LETECKÉ FOTKY NOČNÍ PORTRÉT/ i- NOČNÍ PORTRÉT/ NOČNÍ KRAJINA/ i- NOČNÍ KRAJINA/ HVĚZD.OBLOHA SPORT/ OSLAVA/ SVĚTLO SVÍČKY/ OHŇOSTROJ/ PLÁŽ/ SNÍH/ LETECKÉ FOTKY
DÍTĚ
/ i-DÍTĚ MAZLÍČEK POTRAVINY POD VODOU
DATUM CESTY (Snímky typu SCHRÁNKA vyfotografované s nastavením data cesty nejsou kategorizovány.)
VIDEO
Postup při nastavení menu PŘEHR. naleznete na str. 16.
KALENDÁŘ
Na stránce kalendář zvolte datum a uvidíte pouze snímky pořízené v tento den (str. 81).
Příprava: Stiskněte „MENU/SET“ MENU PŘEHR.“ Vyberte položku „KALENDÁŘ
Toto nastavení lze realizovat pouze při nastavení režimu přehrávání na „BĚŽNÉ
PŘEHR.“ (str. 38).
EDIT. NÁZVU
Ve scénických režimech „DÍTĚ“ a „MAZLÍČEK“ lze upravit jména, nebo pod položkou „DATUM CESTY“ cíl cesty. Pojmenovat lze i své oblíbené snímky.
Příprava: Stiskněte „MENU/SET“ MENU PŘEHR.“ Vyberte položku „EDIT.NÁZVU“
Vyberte „JEDEN“ nebo „VÍCEN.“ a nastavte
Volba snímku
JEDEN VÍCEN. (až 50 snímků se stejným textem)
Nastavení položky
EDIT.NÁZVU
Položka EDIT.NÁZVU
je již nastavena
Zrušení Stiskněte znovu tlačítko „DISPLAY“
• Chcete-li nastavit Stiskněte „MENU/SET“.
Vkládejte znaky
PŘEHR. OBL.
Manuální přehrávání snímků zařazených jako „OBLÍBENÉ“ (str. 93) (zobrazuje se pouze při přítomnosti snímků zařazených jako „OBLÍBENÉ“ a při nastavení „ON“).
Prohlížejte si snímky
Předchozí Další
Zobrazení kalendář nelze použít. Lze nastavit pouze následující menu přehrávání.
„OTÁČENÍ SN.“ (str. 92), „NASTAV. TISK“ (str. 94), „OCHRANA“ (str. 95), „AUDIODABING“ (str. 95)
Chcete-li uzavřít „PŘEHR. OBL.“, zvolte „BĚŽNÉ PŘEHR.“.
• Lze vložit až 30 znaků. (Maximálně 9 znaků pro názvy „ROZEZN. TVÁŘÍ“)
• Zadávací kurzor lze posunovat páčkou zoomu.
• Pokud se název na stránku nevejde, text se bude posouvat.
(Po potvrzení se stiskem
Typ znaku vyberte několikerým stiskem tlačítka DISPLAY
(Velká písmena, malá písmena, symboly/čísla)
Tlačítky ▲▼◄► vybírejte znaky a stiskněte „MENU/SET“ (opakovat) Tlačítky ▲▼◄► vyberte „KONEC“ a stiskněte „MENU/SET“
vraťte na stránku menu v nastavení „JEDEN“.)
86 VQT2C08 VQT2C08 87
Používání menu PŘEHR.
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: (Ovladač režimu nastavte do libovolné polohy kromě )
(pokračování)
Postup při nastavení menu PŘEHR. naleznete na str. 16.
Upravit
Nelze nastavit v režimech přehrávání „PŘEHR. KAT.“ nebo „PŘEHR. OBL.“. Nelze použít u snímků pořízených na jiných přístrojích, chráněných snímků nebo
videosekvencí.
Chcete-li text vytisknout, použijte položku „TEXT.ZNAČKA“ (dole) nebo dodávaný disk
CD-ROM (PHOTOfunSTUDIO).
V kroku vyberte „JEDEN“ pomocí ◄► vyberte snímek a stiskněte „MENU/ SET“ opravte text a stiskněte „KONEC“ stiskem se vraťte do nabídky.
TEXT.ZNAČKA
Do vašich snímků bude vložena značka data záznamu nebo text registrovaný ve scénických režimech „DÍTĚ“ a „MAZLÍČEK“, „DATUM CESTY“ nebo „EDIT.NÁZVU“. Ideální pro tisk obvyklé velikosti.
Příprava: Stiskněte „MENU/SET“ MENU PŘEHR.“ Vyberte položku „TEXT.ZNAČKA“
Vyberte „JEDEN“ nebo „VÍCEN.“ a nastavte
Volba snímku
JEDEN VÍCEN. (až 50 snímků)
Zrušení Stiskněte znovu tlačítko DISPLAY.
Chcete-li nastavit Stiskněte „MENU/SET“.
Nastavení
položky TEXT. ZNAČKA
Vyberte položky a každou z nich nastavte
Abyste mohli označit vložený text (např.
Funkci aktivujete pomocí „ON“
jména v režimu „ROZEZN. TVÁŘÍ“ , jména ve scénických režimech „DÍTĚ“ nebo „MAZLÍČEK“, destinace v menu „DATUM CESTY“ nebo názvy pro „EDIT. NÁZVU“), nastavte položku „NÁZEV“ na „ON“
Kontrola značkovaného textu „Přehrávání se zoomem“ (str. 38)
Snímky s větším rozlišením než 3 M budou zmenšeny
a jejich zrnitost se lehce zvýší.
Nelze použít u snímků pořízených na jiných
přístrojích, snímcích pořízených bez nastavení hodin, u videosekvencí nebo snímků se zvukem.
Po použití funkce TEXT.ZNAČKA nelze snímky
ořezávat ani měnit jejich velikost. Nastavení „ZMĚNA POMĚRU“ , „TEXT.ZNAČKA“
a datum nastavení tisku DPOF nelze změnit. U určitých tiskáren může docházet k oříznutí znaků. Nelze nastavit v režimech přehrávání „PŘEHR. KAT.“ nebo „PŘEHR. OBL.“. U snímků opatřených datovým razítkem nezadávejte v provozovně fotolabu nebo
na tiskárně datum nastavení tisku. (Datum tisku se může překrývat).
POMĚR STRAN
4 : 3 3 M 3 : 2 2,5 M
16 : 9 2 M
Po položce
ZNAČKA
TEXT.
ZM.ROZL.
Rozlišení lze snížit tak, aby snímky vyhovovaly velikosti emailových příloh a použití na domovských stránkách, apod. (Velikost snímků minimální velikosti pro každé nastavení poměru nelze změnit).
Příprava: Stiskněte „MENU/SET“ MENU PŘEHR.“ Vyberte položku „ZM.ROZL.“
JEDEN
Zvolte „JEDEN“
Volba snímku
Vyberte velikost
Aktuální velikost Velikost po úpravě
Vyberte „ANO“
Vyberte „ANO“
(Stránka se bude lišit podle rozlišení apod.)
• Značkovaný text nelze odstranit.
• Po potvrzeni se stiskem vrátíte na stránku menu v nastavení „JEDEN“.
• Po potvrzení se stiskem vraťte na stránku menu.
88 VQT2C08 VQT2C08 89
Používání menu PŘEHR.
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: (Ovladač režimu nastavte do libovolné polohy kromě )
(pokračování)
Postup při nastavení menu PŘEHR. naleznete na str. 16.
VÍCEN.
V kroku nalevo vyberte
Vyberte snímek (až 50 snímků)
„VÍCEN.“ Vyberte velikost
Zobrazení popisu změny velikosti: Stiskněte tlačítko DISPLAY
Vyberte počet obrazových bodů po změně velikosti
Po změně velikost bude kvalita snímku snížena. Nelze nastavit v režimu přehrávání „PŘEHR. KAT.“ nebo „PŘEHR. OBL.“. Nelze použít u videosekvencí, snímků se zvukem nebo u snímků s textovou značkou.
Fotografie pořízené na jiných přístrojích nemusí být kompatibilní.
Počet obrazových bodů před/po změně velikosti
Zrušení Stiskněte znovu tlačítko DISPLAY.
Chcete-li nastavit Stiskněte „MENU/SET“.
Vyberte „ANO“ a nastavte
Nastavení změna velikosti
STŘIH
Snímek se zvětší a nechtěné úseky budou oříznuty.
Příprava: Stiskněte „MENU/SET“ MENU PŘEHR.“ Vyberte položku „STŘIH“
Tlačítky ◄► vyberte snímek a nastavte
Vyberte úsek, který se má odstřihnout
Rozšířit
Změna
pozice
Střih
Vyberte „ANO“ a nastavte
• Po potvrzení se stiskem vraťte na stránku menu.
ÚROVEŇ
Lze opravit mírné zešikmení snímku.
Nastavení: Stiskněte „MENU/SET“ Menu PŘEHR.“ Vyberte „ÚROVEŇ
Vyberte snímek
Upravte sklon
Kvalita obrazu se po úpravě sklonu sníží.
Výsledný snímek může mít po úpravě sklonu menší počet obrazových bodů než měl původní snímek.
Nelze použít u videosekvencí, snímků se zvukem nebo u snímků s textovou značkou.
Nemusí být kompatibilní s fotografiemi pořízenými na jiných přístrojích.
Pokud bude upraven sklon snímku, originální údaje pro rozeznávání tváře se nezkopírují.
Vyberte „ANO“.
• Po potvrzení se stiskem vraťte na stránku menu.
ROZEZN. TVÁŘÍ
Odstranění všech údajů pro rozeznávání tváří z vybraných snímků. Tato funkce je užitečná k odstranění údajů snímků, které byly náhodně zaregistrovány v režimu záznamu s funkcí ROZEZN. TVÁŘÍ.
Nastavení: Stiskněte „MENU/SET“ Menu PŘEHR.“Vyberte „ROZEZN. TVÁŘÍ“
Tlačítky ◄► vyberte snímek a nastavte
Vyberte „ANO“
• Po potvrzení se stiskem vraťte na stránku menu.
Po oříznutí bude kvalita snímku snížena.
Nelze nastavit v režimech přehrávání „STD PŘEHR.“ , „PŘEHR. KAT.“ nebo „PŘEHR. OBL.“.
Nelze použít u videosekvencí, snímků se zvukem nebo u snímků s textovou značkou.
Fotografie pořízené na jiných přístrojích nemusí být kompatibilní.
Pokud bude snímek oříznut, originální údaje pro rozeznávání tváře se nezkopírují.
Údaje pro rozeznávání tváře nelze po odstranění obnovit. Snímky, jejichž údaje byly odstraněny, nebudou zařazeny do výběru „PŘEHR. KAT.“ pro
rozeznané tváře.
U chráněných snímků nelze informace odstranit.
90 VQT2C08 VQT2C08 91
Používání menu PŘEHR.
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: (Ovladač režimu nastavte do libovolné polohy kromě )
(pokračování)
Postup při nastavení menu PŘEHR. naleznete na str. 16.
ZMĚNA POMĚRU
Konverze snímků ve formátu nebo pro tisk.
Příprava: Stiskněte „MENU/SET“ MENU PŘEHR.“ Vyberte položku „ZMĚNA POMĚRU“
Vyberte nebo
Zvolte vodorovnou polohu a proveďte konverzi
(Přesun
portrétových snímků
pomocí ▲▼)
Vyberte snímek pořízený ve formátu
Změní se na vyznačenou velikost
Vyberte „ANO“ a nastavte
• Po potvrzení se stiskem vraťte na stránku menu.
Rozlišení lze po úpravě formátu obrazu změnit.
Nelze nastavit v režimech přehrávání „STD PŘEHR.“, „PŘEHR. KAT.“ nebo „PŘEHR. OBL.“.
Nelze použít u videosekvencí, snímků se zvukem, snímků s textovou značkou nebo
souborů, které neodpovídají standardům DCF (str. 38). Fotografie pořízené na jiných přístrojích nemusí být kompatibilní.
Pokud budou formáty obrazu překonvertovány, originální údaje pro rozeznávání tváře
se nezkopírují.
OTÁČENÍ SN.
Automatické otočení portrétových snímků.
Příprava: Stiskněte „MENU/SET“ MENU PŘEHR.“ Vyberte položku „OTÁČENÍ SN.“
Vyberte „ON“
OBLÍBENÉ
Označte si své oblíbené snímky a aktivujte následující funkce.
Diaprojekce pouze oblíbených snímků (str. 84) Odstraní všechny snímky kromě oblíbených (vhodné k tisku ve fotolabu apod.)
Příprava: Stiskněte „MENU/SET“ MENU PŘEHR.“ Vyberte položku „OBLÍBENÉ“
Vyberte „ON“
Uzavřete menu
Vyberte snímek (opakovat)
zobrazí se při nastavení (nezobrazí se při vypnutí „OFF“).
Uvolní vše V kroku zvolte „ZRUŠIT“ a volbu potvrďte pomocí „ANO“.
Nelze nastavit v režimu „PŘEHR. OBL.“. Zařazení snímků, pořízených na určitých jiných zařízeních, mezi oblíbené nemusí být
možné.
Nastavení/vyřazení lze provést také pomocí dodávaného softwaru
(PHOTOfunSTUDIO).
Videosekvence natočené ve formátu „AVCHD Lite“ nelze nastavit.
• Lze vybrat až 999 snímků.
• Opuště Znovu stiskněte .
ON OFF
Funkce „OTÁČENÍ SN.“ nelze použít u videosekvencí. N ěkteré snímky vyfotografované lícem nahoru nebo dolů se nemusí automaticky otočit.
Otáčení snímků pořízených na určitých jiných zařízeních nemusí být možné.
Snímky nelze otáčet během vícenásobného přehrávání a zobrazení kalendáře.
Zobrazí se otočený pouze na počítači kompatibilním s prostředím Exif (str. 38) (OS, software).
92 VQT2C08 VQT2C08 93
Používání menu PŘEHR.
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: (Ovladač režimu nastavte do libovolné polohy kromě )
(pokračování)
Postup při nastavení menu PŘEHR. naleznete na str. 16.
NASTAV.TISK
Pro tisk ve fotolabech nebo na tiskárnách kompatibilních s DPOF lze vytvořit nastavení snímek/číslo snímku/datum tisku. (Ve fotolabu požádejte o kontrolu kompatibility)
Příprava: Stiskněte „MENU/SET“ MENU PŘEHR.“ Vyberte položku „NASTAV.TISK
Vyberte „JEDEN“ nebo „VÍCEN.“
Volba snímku
JEDEN VÍCEN.
Určete počet snímků
(při používání „VÍCEN.“ (až do 999 snímků) zopakujte kroky a )
JEDEN VÍCEN.
• Nastavení/zrušení tisku data Stiskněte tlačítko DISPLAY.
• Po potvrzení se stiskem
Uvolní vše V kroku zvolte „ZRUŠIT“ a volbu potvrďte pomocí „ANO“.
P řed použitím tiskáren kompatibilních s PictBridge si ověřte nastavení aktuální tiskárny,
protože může mít přednost před nastavením fotoaparátu.
Chcete-li ve fotolabu tisknout z interní paměti, před uskutečněním nastavení zkopírujte
snímky na kartu (str. 96).
Nastavení tisku DPOF se u souborů, které neodpovídají standardům DCF (str. 38), se
nemusí podařit.
N ěkteré údaje DPOF nastavené na jiném zařízení nelze použít. V těchto případech
odstraňte všechny informace DPOF a poté je na tomto fotoaparátu nastavte znovu.
U snímků opatřených symbolem „TEXT.ZNAČKA“ nelze vytvořit nastavení tisku data.
Pokud je „TEXT.ZNAČKA“ vložena později, lze tato nastavení také zrušit.
Videosekvence natočené ve formátu „AVCHD Lite“ nelze nastavit.
Číslo k tisku
Nastavení tisku data
vraťte na stránku menu.
Číslo k tisku
Nastavení tisku data
OCHRANA
Nastavte ochranu, která znemožní odstranění snímků. Zabrání odstranění důležitých snímků.
Příprava: Stiskněte „MENU/SET“ MENU PŘEHR.“ Vyberte položku „OCHRANA“
Vyberte „JEDEN“ nebo „VÍCEN.“
Vyberte snímek a vytvořte nastavení
JEDEN VÍCEN.
• Zrušení Stiskněte znovu tlačítko „MENU/SET“.
• Po potvrzení se stiskem vraťte na
Chráněný snímek
Uvolní vše V kroku zvolte „ZRUŠIT“ a volbu potvrďte pomocí „ANO“. Chcete-li zrušit vše Stiskněte „MENU/SET“.
Postup nemusí být účinný při používání jiného zařízení. P ři formátování budou odstraněny i chráněné soubory.
Chráněný snímek
stránku menu.
AUDIODABING
Přidání zvuku ke dříve pořízeným snímkům.
Příprava: Stiskněte „MENU/SET“ MENU PŘEHR.“ Vyberte položku „AUDIODABING“
Vyberte snímek a spusťte záznam
Pomocí tlačítek ▲▼ určete, zda chcete u snímků, které již obsahují zvuk, stávající zvuk přepsat či nikoli, a stiskněte „MENU/SET“.
• Zrušení Stiskněte
Nezakrývejte mikrofon prsty
Zastavení záznamu (Po 10 sekundách se záznam automaticky zastaví)
• Po potvrzení se stiskem vraťte na stránku menu.
Nelze použít u videosekvencí nebo chráněných snímků.
Fotografie pořízené na jiných přístrojích nemusí být kompatibilní.
94 VQT2C08 VQT2C08 95
Používání menu PŘEHR.
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: (Ovladač režimu nastavte do libovolné polohy kromě )
Postup při nastavení menu PŘEHR. naleznete na str. 16.
(pokračování)
Kopírování pořízených snímků
KOPÍR.
Kopírování mezi interní pamětí a paměťovou kartou nebo mezi paměťovou kartou a složkou schránka.
Příprava: Stiskněte „MENU/SET“ MENU PŘEHR.“ Vyberte položku „KOPÍR.“
Zvolte metodu kopírování (směr)
: Kopírování všech snímků z interní paměti na
kartu (pokračujte krokem ) (Snímky schránky nelze kopírovat. Použijte funkci „KOPÍR.“ z menu přehrávání schránky (str. 80)).
: Kopírování po jednom snímku z karty do interní
paměti.
: Kopírování po jednom snímku z karty do složky
schránka (v interní paměti) (ne videosekvence).
Tlačítky ◄► vyberte snímek a nastavte (pro a )
Vyberte „ANO“
• Zrušení funkce Stiskněte tlačítko „MENU/SET“
• Po potvrzení se stiskem vraťte na stránku menu.
(Stránka znázorněná jako příklad)
Pokud není v interní paměti dostatek místa pro kopírování, vypněte napájení, vyjměte
kartu a odstraňte snímky z interní paměti (chcete-li odstranit snímky ze schránky, ovladač režimu nastavte do režimu schránka).
Pokud je při kopírování obrazových dat z interní paměti na paměťovou kartu na kartě
nedostatek volného místa, může dojít k jeho ukončení. Doporučuje se použít paměťové karty s vyšší kapacitou než je interní paměť (cca 40 MB).
Kopírování snímků může trvat několik minut. Během kopírování nevypínejte napájení
ani neprovádějte jiné operace.
Pokud jsou v cílovém umístění totožná jména (čísla souborů/složek), při kopírování
z interní paměti na kartu ( ) se vytvoří nová složka. Soubory se stejnými názvy se
nezkopírují z karty do interní paměti ( ). Nastavení DPOF nebude zkopírováno. Kopírovat lze pouze snímky z digitálních fotoaparátů (LUMIX) Panasonic. Originální snímky nebudou po kopírování odstraněny (mazání snímků str. 39). Toto nastavení lze realizovat pouze při nastavení režimu přehrávání na „BĚŽNÉ
PŘEHR.“ (str. 38). Videosekvence natočené ve formátu „AVCHD Lite“ nelze nastavit.
Metody kopírování statických snímků a videosekvencí pořízených tímto fotoaparátem na jiná zařízení se liší podle formátu souboru (JPEG, AVCHD Lite , Motion JPEG). Vyberte správnou metodu pro vaše zařízení. Pouze
Kopírování přehrávání snímků prostřednictvím kabelů AV
Videosekvence natočené na tomto fotoaparátu lze prostřednictvím DVD rekordéru nebo videorekordéru kopírovat na DVD nebo videokazety. Tato metoda je vhodná proto, že umožňuje kopírování i na zařízení, která nejsou se snímky ve vysokém rozlišení (AVCHD) kompatibilní. Obrazová kvalita bude snížena z vysokého rozlišení na standardní.
Kabel AV (používejte výhradně dodávaný kabel)
Dostupné typy souborů: Videosekvence AVCHD Lite , Motion JPEG
Fotoaparát připojte k rekordéru
Na fotoaparátu spusťte přehrávání
Na rekordéru spusťte záznam
Do vstupního konektoru rekordéru
Nepoužívejte jiný kabel AV než dodávaný. P ři použití televizoru s formátem obrazu 4:3 vždy před kopírováním změňte nastavení
„TV FORMÁT“ (str. 23) na „4:3“. Videozáznamy kopírované s nastavením „16:9“ se při sledování na obrazovce televizoru 4:3 zobrazí s vertikálním roztažením.
B ěhem kopírování se doporučuje stisknout na fotoaparátu tlačítko „DISPLAY“ a vypnout
LCD displej. (str. 40)
Podrobnosti týkající se metody kopírování a přehrávání vyhledejte v návodu k obsluze
svého rekordéru.
• Chcete-li záznam (kopírování) zastavit, nejprve ukončete záznam na rekordéru a poté přehrávání na fotoaparátu.
Kopírování do počítačů (str. 98)
Dostupné typy souborů: Fotografie JPEG/ Videosekvence AVCHD Lite , Motion JPEG
Ke kopírování statických snímků a videosekvencí natočených ve formátu „AVCHD Lite “ nebo MOTION JPEG do počítače nebo k vytvoření disků DVD-Video z videosekvencí natočených ve formátu AVCHD Lite lze použít software „PHOTOfunSTUDIO“ z přiloženého disku CD­ROM (součást dodávky).
Soubory a složky obsahující zkopírované videosekvence „AVCHD Lite“ nelze kopírovat
ani upravovat, pokud byly odstraněny, upraveny nebo přesunuty prostřednictvím Průzkumníka Windows nebo podobnými metodami. K práci s videosekvencemi ve formátu „AVCHD Lite“ vždy použijte software „PHOTOfunSTUDIO“.
Software „PHOTOfunSTUDIO“ na přiloženém disku CD-ROM (součást dodávky) lze použít ke kopírování statických snímků a videosekvencí do počítače a k jejich přehrávání.
96 VQT2C08 VQT2C08 97
Použití s počítačem
Některé počítače mohou číst přímo z paměťové karty fotoaparátu. Podrobnosti vyhledejte v příručce ke svému počítači.
Propojením lze kopírovat statické snímky/videosekvence z fotoaparátu do počítače.
• Poté lze zkopírované snímky vytisknout nebo prostřednictvím softwaru „PHOTOfunSTUDIO“ z přiloženého disku CD-ROM odeslat e-mailem.
Parametry počítače
Mohu použít PHOTOfunSTUDIO? Mohu do počítače kopírovat videosekvence ve formátu
AVCHD Lite? Mohu z fotoaparátu do počítače kopírovat statické snímky a videosekvence ve formátu MOTION JPEG prostřednictvím kabelu USB? Musím instalovat ovladače USB?
98/98SE Me 2000/XP/Vista OS 9/OS X
Ano Ne
• Propojovací kabely USB nelze použít v systémech Windows 95, Mac OS 8.x, ani ve starších verzích, ale fotografie a videosekvence lze stále kopírovat pomocí kompatibilních adaptérů pro čtení/zápis na paměťové karty SD.
1
Musí být nainstalován Internet Explorer 6.0 nebo vyšší.
Správné přehrávání a ovládání závisí na konfiguraci počítače a nelze jej vždy zaručit.
2
Ke kopírování videosekvencí ve formátu AVCHD Lite vždy použijte software „PHOTOfunSTUDIO“.
Windows Macintosh
Ne Ano
Ne Ano
Ano
1
2
Ne
Ne
Ano
OS 9.2.2
OS X (10.1 - 10.5)
Kopírování statických snímků a videosekvencí
Příprava:
• Použijte plně nabitý akumulátor nebo připojte síťový adaptér (volitelně) a víceúčelový konverzní adaptér (DMW-MCA1, volitelně). (str. 101)
• Karta : Vložte kartu a ovladač režimu nastavte do libovolné polohy kromě
Interní paměť : Vyjměte kartu
Zkontrolujte si polohu patice a konektor zasuňte přímým směrem. (Poškození objímky patice může způsobit poruchu.)
Propojovací kabel USB
PŘÍSTUP (odesílání dat)
• Pokud je zobrazen nápis „PŘÍSTUP“,
neodpojujte propojovací kabel USB.
Zapněte fotoaparát i
(používejte výhradně dodávaný kabel)
Na fotoaparátu zvolte „PC“.
počítač
Fotoaparát připojte k počítači
Ujistěte se, že používáte přiložený propojovací kabel USB. Při použití jiného propojovacího kabelu USB může nastat porucha.
Pokud je „REŽIM USB“ (str. 22) nastaven na „PictBridge (PTP)“, může se zobrazit zpráva. Volbou „ZRUŠIT“ stránku uzavřete a položku „REŽIM USB“ nastavte na „PC“.
Spolupráce s počítačem
Zrušit připojení Na hlavním panelu Windows klepněte na „Bezpečně odebrat
hardware“ odpojte propojovací kabel USB vypněte
fotoaparát odpojte síťový adaptér
98 VQT2C08 VQT2C08 99
Použití s počítačem
Použití víceúčelového konverzního adaptéru (volitelný doplněk)
(pokračování)
Přetažení složek a souborů myší do samostatných složek ve vašem počítači můžete snímky uložit tak, aby se daly na vašem počítači použít.
Názvy složek a souborů na počítači
DCIM (Statické snímky/Videosekvence)
100-PANA (Až 999 snímků/složku)
Windows
Jednotky jsou
zobrazeny ve složce „Tento počítač“.
Macintosh
Jednotky jsou
zobrazeny na ploše.
P1000001.JPG P1000999.JPG
101-PANA
:
999-PANA
MISC (Soubory DPOF, Oblíbené) PRIVATE1 (snímky typu schránka) Interní
MEMO0001.JPG
JPG: Statické snímky MOV: Videosekvence
paměť
(Zobrazí se jako
„LUMIX“, „NO_NAME“ nebo „Untitled“.)
V následujících případech se vytvoří nové složky:
• Pokud se snímky ukládají do složek obsahujících soubory s číslem 999.
PRIVATE
AVCHD
(Videosekvence ve formátu AVCHD Lite)
MODELINF
(Informace VIERA Link)
Při provozu s paměťovou kartou
• Při použití karet, které již obsahují stejné číslo složky (včetně snímků pořízených na jiných fotoaparátech apod.).
• Při záznamu po uskutečnění „VYNULOVAT“. (str. 22)
• Po změně názvu nemusí být přehrání souboru na fotoaparátu možné.
• Pokud je ovladač režimu nastaven na , data interní paměti (včetně snímků ze
schránky) se zobrazí i při vložení karty. Data na kartě se nezobrazí.
Složky nebo data ve složce AVCHD neodstraňujte ani neupravujte
prostřednictvím Průzkumníka Windows nebo jiných nástrojů. V případě odstranění nebo úpravy těchto souborů fotoaparát nemusí přehrát videosekvence správně. Ke správě dat a úpravě videosekvencí natočených ve formátu „AVCHD Lite“ použijte software „PHOTOfunSTUDIO“ z přiloženého disku CD-ROM.
Pokud používáte Windows XP, Windows Vista nebo Mac OS X
Fotoaparát lze připojit k počítači, i když je „REŽIM USB“ (str. 22) nastaven na
„PictBridge (PTP)“.
• Prostřednictvím fotoaparátu lze provádět pouze operace související se čtením snímků
(v systému Windows Vista lze provádět i mazání).
Čtení nemusí být možné, pokud je na kartě 1 000 nebo více snímků.
• Videosekvence ve formátu „AVCHD Lite“ nelze přečíst.
Interní paměť/ Karta
Přehrávání videosekvencí natočených ve formátu „AVCHD Lite“ na počítači
Použijte software „PHOTOfunSTUDIO“ z přiloženého disku CD-ROM. Videosekvence uložte do počítače a přehrávejte.
Přehrávání videosekvencí natočených ve formátu Motion JPEG na počítači
Použijte software „QuickTime“ z přiloženého disku CD-ROM.
• Na počítači Macintosh je nainstalován standardně Před přehráváním si videosekvence uložte do počítače.
Nepoužívejte jiný síťový propojovací kabel USB než dodávaný. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte napájení.
Pokud používáte systém Windows 98/98SE, při prvním připojení si nainstalujte software ovladače USB. Pokud se akumulátor začne během komunikace vybíjet, indikátor činnosti začne blikat a ozve se varovný zvukový signál. Okamžitě zrušte komunikaci s počítačem (před dalším připojením nabijte akumulátor).
Při nastavení položky „REŽIM USB“ (str. 22) na „PC“ odpadne nutnost nastavování při každém
připojení fotoaparátu k počítači.
Do dat ve fotoaparátu nelze prostřednictvím počítače zapisovat, data nelze formátovat ani mazat.
Data však lze naformátovat a mazat při připojení v režimu PTP (pouze Windows Vista). (Pouze modely DMC-TZ7 (EG/EP), DMC-TZ6 (EG/EP/PR), DMC-TZ65 (EN/EC))
Další podrobnosti vyhledejte v příručce k počítači.
Víceúčelový konverzní adaptér (DMW-MCA1, volitelně) umožňuje připojení k počítači nebo k tiskárně a k televizoru a přehrávání s fotoaparátem připojeným k síťovému adaptéru (volitelně), takže se nemusíte obávat o úroveň energie baterie.
P říklad připojení
Zkontrolujte si polohu patice a konektor zasuňte přímým směrem. (Poškození objímky patice může způsobit poruchu).
Propojovací kabel USB
Víceúčelový konverzní adaptér (volitelný doplněk)
ťový adaptér (volitelný doplněk)
• Pokud je napájení zapnuto, fotoaparát nepřipojujte ani neodpojujte.
Vždy používejte originální síťový adaptér Panasonic (volitelné příslušenství). Nepoužívejte jiný kabel AV než dodávaný. Kromě originálního víceúčelového konverzního adaptéru Panasonic (DMW-MCA1; volitelný
doplněk) nepoužívejte žádné jiné adaptéry.
Ujistěte se, že byl síťový adaptér a víceúčelový konverzní adaptér zakoupen jako sada. Pokud
použijete pouze jeden z nich, fotoaparát není k dispozici.
(součást dodávky)
Kabel AV (součást dodávky)
Počítač nebo tiskárna
Televizor
100 VQT2C08 VQT2C08 101
Tisk
Některé tiskárny mohou tisknout přímo z paměťové karty fotoaparátu. Podrobnosti vyhledejte v příručce ke své tiskárně.
Fotoaparát umožňuje přímé připojení s tiskárnou kompatibilní s PictBridge.
Příprava:
• Použijte plně nabitý akumulátor nebo připojte
ťový adaptér (volitelně) a víceúčelový konverzní adaptér (DMW-MCA1, volitelně). (str. 101)
• Karta : Vložte kartu
Interní paměť : Vyjměte kartu
• Upravte nastavení své tiskárny (kvalita tisku
apod.) podle potřeby.
• Ovladač režimu přepněte do jakékoli polohy,
kromě SCHRÁNKA.
• Pokud je zobrazena ikona odpojení kabelu
neodpojujte propojovací kabel USB (u některých tiskáren se nemusí zobrazit).
Zkontrolujte si polohu patice a konektor zasuňte přímým směrem. (Poškození objímky patice může způsobit poruchu).
(Snímky v režimu schránka zkopírujte na kartu (str. 80))
Zapněte fotoaparát i tiskárnu
Fotoaparát připojte k tiskárně
Ujistěte se, že používáte přiložený propojovací kabel USB. Při použití jiného propojovacího kabelu USB může nastat porucha.
Na fotoaparátu zvolte „PictBridge (PTP)“
Při zobrazení zprávy „PROBÍHÁ PŘIPOJENÍ K PC...“ připojení zrušte a položku „REŽIM USB“ nastavte buď na „VOLBA ZAP.SPOJENÍ“ nebo na „PictBridge(PTP)“ (str. 22).
Tlačítky ◄► vyberte snímek k tisku a nastavte
Zvolte „ZAHÁJENÍ TISKU“
Tisk většího počtu snímků
V kroku na předchozí stránce vyberte „MULTI
Vyberte položku
(Podrobnosti viz níže)
TISK“
VÍCE SNÍMKO :
Po dokončení výběru stiskněte „MENU/SET“.
• VYBRAT VŠE :Tisk všech snímků.
NASTAV.TISK (DPOF)
• OBLÍBENÉ : Tisk snímků vybraných pod položkou „OBLÍBENÉ“ (str. 93).
Po zobrazení stránky k potvrzení tisku vyberte „ANO“. Oranžový zobrazený během tisku označuje chybovou zprávu. P ři tisku několika snímků může být tisk rozdělen do několika úloh.
(Zobrazení zbývajících listů se může od čísla sady lišit).
Tlačítky ▲▼◄► procházejte mezi snímky a snímky k tisku
vyberte tlačítkem DISPLAY. (Dalším stiskem tlačítka DISPLAY výběr zrušte).
: Tisk snímků vybraných pod položkou „NASTAV.TISK“ (str. 94).
(zobrazuje se pouze za přítomnosti snímků zařazených jako „OBLÍBENÉ“ a při nastavení „ON“).
Zvolte „ZAHÁJENÍ TISKU“
• Zrušení funkce Stiskněte tlačítko „MENU/SET“
Tisk s datem a textem
S „TEXT. ZNAČKA“
Propojovací kabel USB (používejte výhradně dodávaný kabel)
(Nastavení tisku str. 104)
Zrušení tisku Stiskněte „MENU/SET“
Nepoužívejte jiný síťový propojovací kabel USB než dodávaný. Po tisku odpojte propojovací kabel USB. P řed vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte napájení. Pokud se akumulátor začne během komunikace vybíjet, indikátor činnosti začne blikat
a ozve se varovný zvukový signál. Zrušte tisk a odpojte propojovací kabel USB (před dalším připojením akumulátor nabijte).
P ři nastavení položky „REŽIM USB“ (str. 22) na „PictBridge (PTP)“ odpadne nutnost
nastavování při každém připojení fotoaparátu k tiskárně.
Videosekvence natočené ve formátu „AVCHD Lite“ nelze tisknout.
Do fotografie lze vložit datum záznamu a následující údaje (str. 88).
Datum záznamu JMÉNO a VĚK ve scénických režimech „DÍTĚ“ a „MAZLÍČEK“ „DATUM CESTY“ – uplynulé dni a cíl Text registrovaný pod položkou „EDIT.NÁZVU“
Jména zaregistrovaná v režimu ROZEZN. TVÁŘÍ
• Ve fotolabech nebo na tiskárnách nepřidávejte ke snímkům opatřeným textovou
značkou datum tisku (text se může překrývat).
Tisk data bez „TEXT. ZNAČKA“
Tisk ve fotolabu: Lze vytisknout pouze datum záznamu. Ve fotolabu požádejte o tisk data.
• Nastavení „NASTAV.TISK“ (str. 94) na fotoaparátu umožní nastavit počet kopií a datum tisku předem, dříve než kartu předáte do fotolabu.
• Před tiskem snímků formátu 16:9 si ověřte, zda fotolab tuto velikost akceptuje.
Použití počítače :
Použití tiskárny : Při připojení k tiskárně kompatibilní s tiskem data lze uložené datum
Nastavení tisku pro záznam data a textových údajů lze vytvořit na počítači pomocí dodávaného disku CD-ROM (PHOTOfunSTUDIO).
vytisknout při nastavení „NASTAV.TISK“ na fotoaparátu nebo při nastavení „TISK DATA“ (str. 104) na „ON“.
102 VQT2C08 VQT2C08 103
Tisk
Vytvoření nastavení tisku na fotoaparátu
(pokračování)
Sledování na TV obrazovce
(Nastavení vytvořte před volbou položky „ZAHÁJENÍ TISKU“)
Vyberte položku Zvolte nastavení
Položka Nastavení
TISK DATA OFF/ON POČ.
VÝTISKŮ
VELIKOST PAPÍRU
USPOŘÁD. STRANY
Položky, které nejsou s tiskárnou kompatibilní, se nemusí zobrazovat. Pokud chcete uspořádat do jednoho obrázku „2 snímky“ nebo „4 snímky“,
nastavte počet tisků pro obrázek na 2 nebo 4.
Chcete-li tisknout na velikosti papíru/uspořádání, které fotoaparát nepodporuje,
nastavte a nastavení vytvořte na tiskárně. (Podrobnosti vyhledejte v příručce k tiskárně).
Jestliže bylo vytvořeno nastavení tisku (DPOF), položky „TISK DATA“ a „POČ.
VÝTISKŮ“ se nezobrazují.
Ani po vytvoření nastavení tisku (DPOF) se v některých fotolabech nebo na
některých tiskárnách nemusí data vytisknout.
P ři nastavení „TISK DATA“ na „ON“ si zkontrolujte nastavení tisku data na tiskárně
(nastavení tiskárny může být upřednostněno).
Nastavte počet snímků (až 999)
(je upřednostněna tiskárna)
L/3,5”×5” (89×127 mm) 2L/5”×7” (127×178 mm) POHLEDNICE 16:9 (101,6×180,6 mm) A4 (210×297 mm)
(je upřednostněna tiskárna) / (1 snímek, bez okrajů) /
(100×148 mm)
(1 snímek, s okrajem) / (2 snímky) / (4 snímky)
A3 (297×420 mm) 10×15 cm (100×150 mm) 4”×6” (101,6×152,4 mm) 8”×10” (203,2×254 mm) LETTER (216×279,4 mm) KARTA (54×85,6 mm)
Po připojení fotoaparátu k televizoru prostřednictvím dodávaného kabelu AV (součást dodávky) nebo minikabelu HDMI (volitelně obrazovce televizoru.
Podrobnosti vyhledejte také v příručce
k televizoru.
Příprava:
• Fotoaparát i televizor vypněte.
) lze sledovat snímky na
Nastavte „TV FORMÁT“. (str. 23)
Žlutá: Do patice video
Kabel AV (používejte výhradně dodávaný kabel)
Bílá: Do patice audio (L=levý kanál) Červená: Do patice audio (R=pravý kanál)
Fotoaparát připojte k televizoru
Zapněte televizor
Nastavte pomocný vstup.
Zapněte fotoaparát
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ přepněte do polohy
Zkontrolujte si polohu patice a konektor zasuňte přímým směrem. (Poškození objímky patice může způsobit poruchu.)
Pokud má televizor nebo DVD rekordér slot na kartu SD.
Paměťovou kartu SD vložte do slotu SD
• Snímky lze pouze přehrávat.
• Videozáznamy natočené ve formátu „AVCHD Lite“ lze přehrávat na televizorech Panasonic (VIERA) zobrazujících logo AVCHD. Chcete-li přehrávat snímky na jiných televizorech, připojte fotoaparát k televizoru kabelem AV (součást dodávky).
• Při používání paměťové karty SDHC použijte k přehrávání slot karty SD na zařízení kompatibilním s SDHC.
• Karty typu Multimedia nemusí být vždy kompatibilní.
Nepoužívejte jiný kabel AV než dodávaný. Pokud v menu NAST. nastavíte položku „VIDEO VÝST.“, snímky můžete sledovat na
televizorech, které používají systém NTSC nebo PAL. Snímky lze zobrazit na televizoru prostřednictvím režimu . Nastavení „LCD REŽIM“ se na televizoru neprojeví.
U některých televizorů může docházet k oříznutí okrajů snímků nebo se snímky nezobrazí
po celé obrazovce. Snímky otočené do polohy portrét mohou být mírně neostré. Pokud se snímky nezobrazují na širokoúhlých televizorech nebo televizorech
s vysokým rozlišením správně, změňte nastavení formátu na televizoru.
104 VQT2C08 VQT2C08 105
Sledování na TV obrazovce
(pokračování)
Sledování na televizoru vybaveném paticí HDMI
Abyste si vychutnali snímky a videosekvence ve vysokém rozlišení, lze použít minikabel HDMI (volitelně).
Co je to HDMI?
HDMI (High-Definition Multimedia Interface – multimediální rozhraní s vysokým rozlišením) je rozhraní pro digitální videozařízení. Digitální video a audio signály lze využít po připojení fotoaparátu k zařízení kompatibilnímu s HDMI. Tento fotoaparát lze připojit k televizoru s vysokým rozlišením kompatibilním s HDMI, abyste si mohli vychutnat pořízené snímky a videosekvence ve vysokém rozlišení. Připojení fotoaparátu k televizoru Panasonic (VIERA), který je kompatibilní s funkcí VIERA Link (HDMI) umožňuje sdružený provoz (VIERA Link). (str. 107)
Příprava:
• Zkontrolujte „REŽIM HDMI“. (str. 23)
• Vypněte fotoaparát i televizor.
Zkontrolujte si polohu patice a konektor zasuňte přímým směrem. (Poškození objímky patice může způsobit poruchu.)
Fotoaparát připojte k televizoru
Zapněte televizor
Nastavte na výstup HDMI.
Zapněte fotoaparát
Přepínač ZÁZNAM/ PŘEHRÁVÁNÍ
Minikabel HDMI (volitelný doplněk)
Do vstupu HDMI video/audio (Pokud je k dispozici větší počet vstupů, zapojte ten vedle HDMI1.)
Kromě originálního minikabelu HDMI Panasonic (RP-CDHM15/RP-CDHM30; volitelný doplněk)
nepoužívejte žádné jiné kabely. Přehrávání nelze uskutečnit v režimu SCHRÁNKA. Po stranách obrazovky nebo nahoře a dole se mohou objevit prázdné pruhy, závisí to na nastavení
formátu obrazu. Kabely, které neodpovídají normám HDMI, nebudou fungovat. Snímky nelze současně zobrazit na LCD monitoru. Doporučujeme fotografovat s nastavením „ROZLIŠENÍ“ (str. 67) na nejméně 2 M a natáčet
videosekvence s nastavením „KVALITA ZÁZN.“ (str. 78) na „SH“, „H“, „L“ nebo „HD“. V režimu přehrávání nelze nastavit následující funkce.
EDIT.NÁZVU, TEXT.ZNAČKA, ZM.ROZL, STŘIH, ÚROVEŇ, ZMĚNA POMĚRU, AUDIODABING,
ROZEZN. TVÁŘÍ, KOPÍR., hromadný výběr (mazání, apod.), apod. Při současném připojení propojovacího kabelu USB bude výstup HDMI zrušen. Při připojení kabelů AV nebude k dispozici žádný obrazový výstup. Při přehrávání videozáznamů/ozvučených snímků pořízených na jiných přístrojích nemusí
přehrávání obrazu/zvuku vždy probíhat správně. Bezprostředně po zahájení přehrávání nebo pozastavení mohou být snímky na určitých televizorech
dočasně zkresleny. Vždy si přečtěte si návod k obsluze televizoru.
106 VQT2C08 VQT2C08 107
Model DMC-TZ6/DMC-TZ65 není vybaven paticí HDMI.
přepněte do polohy
„REŽIM HDMI“ (str. 23) „1080i“ je použitelný pouze v následujících situacích:
• Je zvolen režim STD PŘEHR. „SNÍMEK“
• Je zvolena DIAPROJEKCE „POUZE SNÍMEK“
• Je zvolena DIAPROJEKCE „VOLBA KATEGORIE“ (kromě Ve všech ostatních případech budou snímky ve výstupním formátu „720p“.
Audiovýstup je stereofonní.
Datum cesty)
VIERA Link (HDMI) (HDAVI ControlTM)
Co je VIERA Link (HDMI)?
VIERA Link je funkce, která automaticky propojí tento fotoaparát se zařízením
kompatibilním s VIERA Link – propojení minikabelů HDMI (volitelný doplněk) umožňuje snadné ovládání prostřednictvím dálkového ovladače VIERA. (Některé funkce nejsou k dispozici). VIERA Link (HDMI) je výjimečnou funkcí společnosti Panasonic, která byla přidána ke standardním řídícím funkcím HDMI, známým jako HDMI CEC (Consumer Electronics Control – Řízení spotřební elektroniky). V případě spojení zařízení, která nejsou s funkcí Panasonic HDMI CEC kompatibilní, není činnost zaručena. Chcete-li si ověřit kompatibilitu s funkcí VIERA Link (HDMI), podívejte se do návodu k obsluze zařízení.
Tento fotoaparát podporuje VIERA Link (HDMI) verze 4. Jedná se o nejnovější
standard Panasonic, který také podporuje předchozí zařízení Panasonic VIERA Link. (Od prosince 2008)
Příprava: • Nastavte „VIERA Link“ na „ON“ (str. 24)
Pomocí minikabelu HDMI (volitelný doplněk) (str. 106) připojte fotoaparát k televizoru Panasonic (VIERA), kompatibilnímu s funkcí VIERA Link (HDMI).
K provedení požadované operace použijte dálkový ovladač VIERA.
Dálkový ovladač televizoru (VIERA)
Kromě originálního minikabelu HDMI Panasonic (RP-CDHM15/RP-CDHM30; volitelný doplněk)
nepoužívejte žádné jiné kabely.
Tvar dálkového ovladače se bude lišit podle země nebo oblasti, kde byl televizor zakoupen.
Model DMC-TZ6/DMC-TZ65 nepodporuje funkci VIERA Link.
Připojení minikabelem HDMI (volitelný doplněk)
Sledování na TV obrazovce
(pokračování)
Dostupné funkce
K ovládání fotoaparátu použijte dálkový ovladač svého televizoru. (1) Hromadné přehrávání K přepínání mezi typy dat, která se budou přehrávat,
použijte červené tlačítko na dálkovém ovladači televizoru.
• Možnosti přehrávání typů dat lze procházet následujícím způsobem: „ALL“
Tlačítka ▲▼◄► použijte k volbě snímku, stiskem „OK“
jej zobrazíte jako jeden snímek.
Nastavení prezentace a další možnosti lze vyvolat
stiskem tlačítka „OPTION“.
(2) Prohlížení jednotlivých snímků K procházení mezi snímky použijte tlačítka ◄►.
Stiskem ▲ zobrazte údaje o záznamu. Tlačítko slouží k návratu na (1) hromadné
přehrávání.
Pokud bylo zobrazení jednoho snímku vyvoláno prostřednictvím „ALL“ nebo Stiskem „OK“ spusťte prezentaci. Pokud bylo zobrazení jednoho snímku vyvoláno prostřednictvím Stiskem „OK“ spusťte (3) přehrávání videosekvence. Tlačítka ◄► použijte k rychlému přesunu vzad/vpřed, tlačítko k zastavení přehrávání.
(3) Prezentace Prezentaci spusťte/pozastavte tlačítkem „OK“.
K procházení mezi videozáznamy použijte tlačítka
◄►.
K zastavení prezentace a návratu na (2) zobrazení
jednotlivých snímků použijte tlačítko .
Přehrávání videozáznamů se zvukem během
prezentace:
Chcete-li během prezentace při volbě „ALL“ přehrát ozvučený videozáznam, stiskněte „OPTION“ a v nastavení „Spustit prezentaci“ nastavte „Efekt“ na VYP. a „Audio“ na ZAP.
Zobrazení/skrytí ovládacích ikon
Ovládací ikony lze skrýt tlačítkem „RETURN“. Pokud jsou ovládací ikony skryty, lze je znovu zobrazit stiskem „OPTION“.
„ALL“
nebo
Ovládací ikony
Ovládací ikony
Ostatní související operace
Vypnout napájení VYP.
Při vypnutí televizoru dálkovým ovladačem lze vypnout také napájení fotoaparátu.
Automatický výběr vstupu
• Při každém zapnutí fotoaparátu připojeného prostřednictvím minikabelu HDMI tato funkce automaticky přepne vstup televizoru na stránku fotoaparátu. Prostřednictvím fotoaparátu lze televizor také zapnout z pohotovostního režimu (pokud je funkce Power on link (Zapínání přes Link) na televizoru nastavena na „ON“)
• Automatická změna nastavení vstupu nemusí být u některých patic HDMI televizorů možná. V tomto případě změňte nastavení vstupu dálkovým ovladačem televizoru (podrobnosti vyhledejte v návodu k obsluze televizoru).
• Pokud nepracuje funkce VIERA Link (HDMI) správně, čtěte str. 118.
Pokud si nejste jisti, zda je televizor, který používáte, kompatibilní s funkcí VIERA Link,
přečtěte si návod k jeho obsluze.
Pokud je nastavení „VIERA Link“na fotoaparátu (str. 24) na „ON“, ovládání
prostřednictvím tlačítek fotoaparátu bude omezeno.
Ověřte si, zda je u televizoru, k němuž se připojujete, zapnuta funkce VIERA Link
(HDMI) (podrobnosti vyhledejte v návodu k obsluze televizoru).
Pokud nechcete funkci VIERA Link (HDMI) používat, přepněte nastavení fotoaparátu
„VIERA Link“ (str. 24) na „OFF“.
„REŽIM HDMI“ (str. 23) „1080i“ je použitelný pouze v následujících situacích:
• Na obrazovce televizoru byla vybrána záložka
• Je zvolena DIAPROJEKCE „POUZE SNÍMEK“
• Je zvolena DIAPROJEKCE „VOLBA KATEGORIE“ (kromě Datum cesty) Ve všech ostatních případech budou snímky ve výstupním formátu „720p“.
Pokud byla na obrazovce televizoru zvolena záložka a položka „REŽIM HDMI“
(str. 23) je nastavena na „AUTO REŽIM“ nebo „1080i“, obrazovka před pokračováním zobrazení jednotlivých snímků zčerná. Nejedná se o závadu.
Pokud byla na obrazovce televizoru vybrána záložka , pod položkou DIAPROJEKCE
„VOLBA KATEGORIE“ nebude možno vybrat (Datum cesty), (AVCHD Lite) nebo
(MOTION JPEG).
108 VQT2C08 VQT2C08 109
Model DMC-TZ6/DMC-TZ65 nepodporuje funkci VIERA Link.
(
Údaje zobrazované na LCD monitoru
Pokud chcete zobrazení změnit, stiskněte tlačítko DISPLAY (str. 10, 40).
Během záznamu
123
14 13
12
10
F3.3 1/30F3.3 1/30
4
55
5 6
7 8
9 10
11
1 Režim záznamu
( str. 27, str. 29) Kvalita záznamu (str. 78) Režim blesk (str. 41) Optický stabilizátor obrazu (str. 75) Upozornění na chvění (str. 33) Režim měření (str. 73) Větrný filtr (str. 78) AF pohybu (str. 32) Makrozáběry (str. 43) Tele Makro (str. 43)
2 Oblast AF (str. 33) 3 Zaostření (str. 33) 4 10 Rozlišení (str. 67)
Kvalita záznamu (str. 78) Kvalita (str. 68) Kapacita akumulátoru (str. 14)
1
COOLCOOL
R3R3
2
7
1
1
5s5s
/
/
30
30
3
564
110 VQT2C08 VQT2C08 111
5 Počet zaznamenatelných snímků
str. 122, str. 124)
(
6 Cílové úložiště (str. 14) 7 Stav záznamu 8 Histogram (str. 40) 9 Datum cesty (str. 65) 10 Velikost clony (str. 33)
Rychlost závěrky (str. 33) Citlivost ISO (str. 69) Inteligentní nastavení citlivosti (str. 68) 11 Rozsah ostření (str. 45) Zoom (str. 35) Makro zoom (str. 44)
12 AF PŘEDOSTŘENÍ (str. 73) KONTINUÁLNÍ AF (str. 78) Snimkg sérii (str. 74) Expoziční věř (str. 47) Multipoměr (str. 48) Inteligentní expozice (str. 74) Širokoúhlý režim (str. 20) Automatické napájení LCD (str. 20) Napájení LCD (str. 20) Kompenzace expozice (str. 47)
13 Bodové měření cíle (str. 73) 14 Bodová oblast AF (str. 72)
Režim SCHRÁNKA (str. 79)
Režim záznamu schránky
1
Vyvážení bílé (str. 70) Citlivost ISO (str. 69)
/ / MEZNÍ HOD. ISO (str. 68)
Podání barev (str. 75)
2 Dostupná délka záznamu (
str. 62)
3
Uplynulá doba záznamu ( str. 59,
str. 62)
4
Minimální rychlost závěrky (str. 76)
5 Samospoušť (str. 46) 6 Počet uplynulých dní cesty (str. 65)
Jméno (str. 53)/Nastavení cíle cesty (str. 65) Věk v letech/měsících (str. 53) Aktuální datum/čas 7 AF přisvětlení (str. 76)
Zvukový záznam (str. 76)
str. 59,
1 23
10
14 13
11
100–0001100–0001
12
&'0&'0
11
F3.3 1/30F3.3 1/30
10
9
15:00
15.DUB.200915.DUB.200915:00
8
1 Režim PŘEHRÁVÁNÍ1 (str. 38) Chráněný snímek (str. 95) Oblíbené2 (str. 93)
2 Zobrazení textové značky (str. 88) 3 10 Rozlišení3 (str. 67)
Kvalita (str. 68) Kapacita akumulátoru (str. 14) 4 Číslo složky/souboru
Cílové úložiště (str. 14) Číslo snímku/Celkový počet snímků 5 Histogram5 (str. 40)
(str. 22, 38, 100)
Vzhled, specifikace a údaje na displeji se u jednotlivých modelů liší.
Během přehrávání
6 Kompenzace expozice (str. 47) 7 Nastavení oblíbených (str. 93) 8 Datum a čas záznamu
Nastavení cíle cesty (str. 65)/Jméno (str. 53)/
4
Název (str. 87) 9
5
10 Údaje o záznamu
6
11 Počet uplynulých dní cesty (str. 65)
7
12 Napájení LCD (str. 20) 13 1 Počet výtisků s nastavením DPOF
14
Snímek se zvukem (str. 82) Ikona upozornění na odpojení kabelu
4
1 Režim přehrávání ze schránky 2 Značka zoomu
3
4 Uplynulá doba přehrávání 5 FILM doba záznamu 6 Režim záznamu
AWBAWB
1/9
1/9
Nastavení cíle (str. 66)
1 měsíc 10dnů
(str. 94)
( str. 59, str. 62)
Režim SCHRÁNKA (str. 79)
Režim FILM (str. 82)
(pouze model DMC-TZ6/DMC-TZ65)
Věk v letech/měsících (str. 53)
6
Videosekvence
(str. 102)
Zobrazované zprávy
Významy a požadované odezvy hlavních zpráv zobrazených na LCD monitoru.
TATO PAM. KARTA JE ZAMČENÁ.
Uvolněte pojistku na paměťové kartě SD nebo SDHC. (str. 14)
ŽÁDNÝ PLATNÝ SNÍMEK K PŘEHRÁNÍ
Vyfotografujte snímky nebo vložte jinou kartu, která již snímky obsahuje.
TENTO SNÍMEK JE CHRÁNĚN
Ochranu zrušte např. před mazáním apod. (str. 95)
NĚKTERÉ SNÍMKY NEMOHOU BÝT VYMAZÁNY/TENTO SNÍMEK NEMŮŽE BÝT VYMAZÁN
Snímky neodpovídající standardu DCF (str. 38) nelze smazat.
Veškerá důležitá data uložte na počítač (nebo jiné zařízení) a kartu naformátujte.
Obsah karty bude vymazán (str. 24).
NENÍ MOŽNÉ PROVÉST ŽÁDNOU DODATEČNOU VOLBU
Byl překročen počet snímků, které lze hromadně smazat.
Do kategorie „OBLÍBENÉ“ bylo zařazeno více než 999 snímků.
Byl překročen počet snímků, které lze hromadně označit jako „ZM.ROZL. (VÍCEN.)“,
„TEXT.ZNAČKA“ nebo „EDIT.NÁZVU“.
NENÍ MOŽNÉ NASTAVIT NA TOMTO SNÍMKU
Nastavení DPOF, „EDIT.NÁZVU“ nebo „TEXT.ZNAČKA“ nelze použít pro snímky
neodpovídající standardu DCF (str. 38).
VYPNĚTE A ZNOVU ZAPNĚTE KAMERU, PROSÍM
Objektiv (nebo jiná součást) byl vystaven namáhání a fotoaparát nemůže správně
pracovat. Znovu zapněte napájení. (Pokud se zpráva zobrazuje i nadále, obraťte se na prodejce)
NĚKTERÉ SNÍMKY SE NEDAJÍ ZKOPÍROVAT/KOPÍROVÁNÍ NEMŮŽE BÝT UKONČENO
Snímky nelze v těchto případech kopírovat.
• V interní paměti je při kopírování z karty již snímek se stejným názvem.
Soubor neodpovídá standardu DCF (str. 38).
Snímek pořízený nebo upravený na jiném zařízení.
NEDOSTATEK MÍSTA VE VESTAVĚNÉ PAMĚTI/NEDOSTATEČNÁ PAMĚŤ NA KARTĚ
V interní paměti nebo na kartě není dostatek volného místa.
Při kopírování snímků z interní paměti na kartu (dávkové kopírování) se snímky
kopírují až do zaplnění kapacity karty.
CHYBA VESTAVĚNÉ PAMĚTI FORMÁTOVAT VESTAVĚNOU PAMĚŤ ?
Zobrazuje se při formátování interní paměti prostřednictvím počítače apod.
Formátování přímo ve fotoaparátu (str. 24). Data budou odstraněna.
CHYBA PAMĚŤOVÉ KARTY FORMÁTOVAT TUTO KARTU ?
Fotoaparát nemůže rozpoznat kartu.
Veškerá důležitá data uložte na počítač (nebo jiné zařízení) a kartu naformátujte (str. 24).
112 VQT2C08 VQT2C08 113
CHYBA PAMĚŤOVÉ KARTY OVĚŘTE, PROSÍM, KARTU
P řístup na kartu se nezdařil.
→ Kartu vložte znovu.
Zkuste vložit jinou kartu.
CHYBA PAMĚŤOVÉ KARTY CHYBA PARAMETRU PAMĚŤOVÉ KARTY.
Karta neodpovídá standardu SD. Pro kapacity nad 4 GB lze použít pouze paměťové
karty SDHC.
CHYBA ČTENÍ/CHYBA PSANÍ OVĚŘTE, PROSÍM, KARTU
Selhalo čtení dat na kartě.
Zkontrolujte, zda je karta vložena správně (str. 13).
Selhal zápis dat na kartu.
Fotoaparát vypněte, vyjměte kartu, poté ji znovu vložte a fotoaparát znovu zapněte.
Karta může být poškozená. Zkuste vložit jinou kartu.
ZÁZNAM FILMU BYL ZRUŠEN NÁSLEDKEM OMEZENÍ RYCHLOSTI ZAPISOVÁNÍ NA KARTU
Pro záznam videosekvencí doporučujeme kartu SD s rychlostí „Class 6“ nebo vyšší.
Třída rychlosti SD označuje kategorii rychlosti pro nepřetržitý záznam.
Při nastavení „KVALITA ZÁZN.“ na „HD“, „WVGA“ nebo „VGA“ se doporučuje používat vysokorychlostní kartu s rychlostí nejméně 10 Mb/s (např. podle označení na obalu).
Pokud se záznam i při použití karty „Class 6“ nebo karty s rychlostí „10 MB/s“ nebo
vyšší zastavuje, rychlost zápisu dat je nízká. Doporučujeme data na paměťové kartě zálohovat a kartu přeformátovat (str. 24).
U některých karet se může záznam videosekvence automaticky ukončit.
VYTVOŘENÍ ADRESÁŘE NENÍ MOŽNÉ
Počet využitých složek dosáhl čísla 999.
Veškerá důležitá data uložte na počítač (nebo jiné zařízení) a kartu naformátujte
(str. 24). Po použití funkce „VYNULOVAT“ (str. 22) se číslo složky vynuluje na 100.
SNÍMEK JE ZOBRAZEN V TV FORMÁTU 4:3/SNÍMEK JE ZOBRAZEN V TV FORMÁTU 16:9
Do fotoaparátu je připojen kabel AV.
Chcete-li zprávu okamžitě zrušit Stiskněte „MENU/SET“.
Změna nastavení formátu Změňte „TV FORMÁT“ (str. 23). K fotoaparátu je připojen pouze propojovací kabel USB.
Po připojení kabelu do jiného zařízení zpráva zmizí.
TENTO AKUMULÁTOR NELZE POUŽÍT
Používejte originální akumulátor Panasonic (DMW-BCG10E). Baterii nelze rozpoznat, protože je její konektor znečištěn.
Odstraňte z něj veškeré nečistoty.
BATERIE JE VYBITÁ
Kapacita akumulátoru je nízká.
Před používáním akumulátor nabijte. (str. 11)
Q&A
Odstraňování problémů
Nejprve zkontrolujte tyto položky (str. 114 - 119). (Některé problémy lze odstranit obnovením výchozích hodnot nastavení. V režimu záznamu zkuste použít funkci „RESETOVAT“ v menu NAST. (str. 22).
Akumulátor, napájení
Fotoaparát nereaguje, i když je zapnut.
Akumulátor není vložen správně (str. 13) nebo vyžaduje nabití (str. 11).
LCD monitor se po zapnutí fotoaparátu samovolně vypíná.
Fotoaparát má nastaveno „ŠETŘENÍ ENERGIÍ“ nebo „AUTO LCD VYP.“ (str. 21).
Normální stav obnovte namáčknutím spouště.
Akumulátor je nutno nabít.
Fotoaparát se ihned po zapnutí vypíná.
Akumulátor je nutno nabít. Fotoaparát má nastaveno „ŠETŘENÍ ENERGIÍ“. (str. 21)
Normální stav obnovte namáčknutím spouště. Přístroj se automaticky vypnul.
Pokud fotoaparát připojíte k televizoru kompatibilnímu s funkcí VIERA Link pomocí
minikabelu HDMI (volitelný doplněk), a televizor jeho dálkovým ovladačem vypnete, napájení fotoaparátu se rovněž vypne.
Pokud funkci VIERA Link nepoužíváte, nastavte „VIERA Link“ na „OFF“ (str. 24)
Záznam
Nelze fotografovat snímky.
P řepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ není v poloze (záznam).
Interní paměť/karta je zaplněna. → Smažte nepotřebné soubory a tak uvolněte místo (str. 39).
Nelze nahrávat na karty.
Karty neformátujte na jiném zařízení.
Karty formátujte na tomto fotoaparátu. (str. 24)
Podrobnosti týkající se kompatibilních karet vyhledejte na str. 14.
Kapacita záznamu je malá.
Akumulátor je nutno nabít. Použijte plně nabitý akumulátor (prodávaný akumulátor není nabitý). (str. 11)
Pokud ponecháte fotoaparát zapnutý, akumulátor se vybije. Prostřednictvím funkce „ŠETŘENÍ ENERGIÍ“ nebo „AUTO LCD VYP.“ (str. 21) atd. fotoaparát často vypínejte.
Ověřte si záznamovou kapacitu karet a interní paměti. ( str. 122,
str. 124)
Pořízené snímky vypadají bíle.
Objektiv je znečištěn (otisky prstů, apod.).
Fotoaparát zapněte, aby se vysunul objektiv, a čočku očistěte měkkou suchou tkaninou.
Objektiv je zamlžen (str. 8).
Pořízené snímky vypadají příliš světlé/příliš tmavé.
Snímky byly pořízeny při slabém osvětlení nebo jasné objekty (sníh, odrazy
apod.) zabírají velkou část monitoru. (Jas LCD monitoru se může od jasu skutečného obrazu lišit) Upravte expozici (str. 47). Parametr „NEJDELŠÍ ČAS“ je nastaven na vysokou rychlost, např. „1/250“ (str. 76).
Při jediném stisku spouště se vyfotografují 2–3 snímky.
Fotoaparát je nastaven na scénický režim „EXP. VĚŘ“ (str. 47), „MULTIPOMĚR
“ (str. 48), „SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ“ (str. 74), „H-SÉRIOVÉ SN.“ (str. 54) nebo „SÉRIE S BLESKEM“ (str. 55).
Záznam (pokračování)
Snímek není správně zaostřen.
Režim ostření neodpovídá vzdálenosti objektu. (Rozsah ostření závisí na režimu záznamu). Objekt je mimo rozsah ostření. D ůvodem je chvění fotoaparátu nebo pohyb objektu (str. 68, 75).
Zaznamenaný snímek je rozmazaný. Optický stabilizátor obrazu je neúčinný.
V tmavém prostředí je rychlost závěrky pomalejší a účinnost stabilizátoru menší.
Fotoaparát držte pevně oběma rukama, paže přitáhněte k tělu.
P ři používání pomalejších časů expozice s nastavením „NEJDELŠÍ ČAS“ použijte
stativ a samospoušť (str. 46).
Nelze použít „EXP. VĚŘ“ ani „MULTIPOMĚR “.
Kapacita paměti postačuje pouze pro 2 snímky nebo méně.
Pořízené snímky jsou hrubší nebo obsahují rušivé prvky.
P říliš vysoká citlivost ISO nebo pomalá závěrka.
(Výchozím nastavení pro CITLIVOST je „AUTO“ – u snímků z interiéru se v obraze
může objevovat rušení).
Nižší „CITLIVOST“ (str. 69). Nastavte „PODÁNÍ BAREV“ na „NATURAL“ (str. 75). Fotografujte v jasnějším prostředí.
Fotoaparát je nastaven na scénický režim „VYS. CITLIVOST“ nebo „H-SÉRIOVÉ SN.“.
(Kvůli vysoké citlivosti mohou být snímky poněkud hrubší.)
Snímky vypadají tmavé nebo mají nedokonalé barvy.
Barvy mohu vypadat nepřirozeně kvůli efektům zdroje světla.
K úpravě zabarvení použijte funkci VYV.BÍLÉ (str. 70) Jas nebo barevný odstín pořízeného snímku se liší od skutečnosti.
Fotografování v prostoru osvětleném zářivkami může vyžadovat vyšší rychlost závěrky, která
se může projevit mírnou změnou jasu nebo barevného odstínu, nejedná se však o závadu.
Během záznamu se zobrazuje načervenalý svislý pruh (šmouha).
Jedná se o charakteristickou vlastnost prvku CCD, k níž dochází při
snímání objektu s jasnými plochami. Okolo těchto oblastí může být patrné
určité rozostření, nejedná se však o závadu. Projevuje se při záznamu
videosekvence, ne u statických snímků.
Doporučujeme, abyste při natáčení drželi monitor stranou od silných zdrojů světla, např. od slunce.
Záznam videosekvence se přerušuje.
Příčinou je používaná karta MultiMediaCard (není vhodná pro nahrávání videosekvencí). Pro záznam videosekvencí doporučujeme kartu SD s rychlostí „Class 6“ nebo vyšší.
Třída rychlosti SD označuje kategorii rychlosti pro nepřetržitý záznam.
P ři nastavení „KVALITA ZÁZN.“ na „HD“, „WVGA“ nebo „VGA“ se doporučuje používat
vysokorychlostní kartu s rychlostí nejméně 10 Mb/s (např. podle označení na obalu). Pokud se záznam i při použití karty „Class 6“ nebo karty s rychlostí „10 MB/s“ nebo
vyšší zastavuje, rychlost zápisu dat je nízká. Doporučujeme data na paměťové kartě
zálohovat a kartu přeformátovat (str. 24).
U některých karet se po zahájení záznamu zobrazuje indikátor přístupu a záznam se může přerušit.
Objekt nelze uzamknout. (Funkce AF pohybu selhala)
Pokud má objekt jiné barvy než okraj, nastavte oblast AF vůči těmto barvám
specifickým pro objekt vyrovnáním této oblasti s oblastí AF. (str. 71)
114 VQT2C08 VQT2C08 115
Q&A
Odstraňování problémů (pokračování)
LCD monitor
Během natáčení videosekvence se jas LCD monitoru ztlumí.
Pokud bude natáčení videosekvence pokračovat delší dobu, LCD monitor se může ztlumit.
Monitor se někdy vypíná, i když je fotoaparát zapnutý.
Fotoaparát je nastaven na „AUTO LCD VYP.“ (str. 21). Po záznamu se monitor vypne až do doby, kdy bude možný další záznam. (Přibližně 6
sekund (Max.) při záznamu do interní paměti)
Jas je nestabilní.
Hodnota clony se nastavuje při namáčknutí spouště.
(Nestabilita nemá vliv na zaznamenané snímky).
Monitor v interiérech bliká.
Monitor může poblikávat po zapnutí (snižuje vliv zářivkového osvětlení).
Monitor je příliš jasný/příliš tmavý.
Upravte nastavení položky „MONITOR“ (str. 19). Fotoaparát je nastaven na „LCD REŽIM“ (str. 20).
Na monitoru se objevují černé, modré, červené nebo zelené body nebo šum. Při dotyku vypadá obraz na monitoru zkresleně.
Nemusíte se obávat, nejedná se o závadu a jev se v záznamu neprojeví.
Nezobrazuje se datum/věk.
Aktuální datum, „DATUM CESTY“ (str. 65) a věk ve scénických režimech „DÍTĚ
a „MAZLÍČEK“ (str. 53) se zobrazuje pouze asi 5 s po zapnutí, úpravě nastavení nebo změně režimu. Tyto údaje se nezobrazují trvale.
Blesk
Nedochází k záblesku.
Blesk je nastaven na trvalé vypnutí „NUCENĚ VYPNUTO “ (str. 41).
Při nastavení na „AUTO REŽIM “ se blesk nemusí za některých podmínek spustit.
Ve scénických režimech „KRAJINA“, „PANORAMA ASISTENT“, „NOČNÍ KRAJINA“,
„ZÁPAD SLUNCE“, „H-SÉRIOVÉ SN.“, „OHŇOSTROJ“, „HVĚZD.OBLOHA“ a „LETECKÉ FOTKY“ nebo při použití režimu „EXP. VĚŘ“ nebo „SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ“ nelze použít blesk.
P ři natáčení videosekvencí se nerozzáří blesk.
Blesk se rozzářil několikrát.
Byla aktivována funkce potlačení jevu červených očí (str. 41) (Dva záblesky za sebou
mají tento jev potlačit.)
Je nastaven scénický režim „SÉRIE S BLESKEM“.
Přehrávání
Snímky jsou otočeny.
Byla zapnuta funkce „OTÁČENÍ SN.“.
(Snímky pořízené na výšku jsou otočeny na šířku. Některé snímky pořízené s orientací nahoru nebo dolů mohou být považovány za portrét).
Položku „OTÁČENÍ SN.“ vypněte „OFF“.
Přehrávání (pokračování)
Snímky nelze prohlížet.
P řepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ není v poloze (přehrávání). V interní paměti nebo na kartě nejsou uloženy žádné záznamy (pokud je vložena
karta, přehrávají se záznamy z karty, pokud ne, z interní paměti). Fotoaparát je v režimu „PŘEHR. KAT.“ nebo „PŘEHR. OBL.“.
Použijte režim přehrávání „BĚŽNÉ PŘEHR.“ (str. 83).
Číslo složky/souboru se zobrazuje jako „–“. Snímek je černý.
Snímek byl upraven na počítači nebo pořízen na jiném zařízení. Bezprostředně po pořízení snímku byl vyjmut akumulátor nebo byl snímek
vyfotografován se slabým akumulátorem.
Ke smazání použijte funkci „FORMÁTOVAT“ (str. 24).
Při přehrávání kalendáře se nezobrazuje správně datum.
Snímek byl upraven na počítači nebo pořízen na jiném zařízení. „NAST.HODIN“ je nesprávné (str. 15).
(Nesprávné datum při přehrávání kalendáře se může zobrazit u snímků
zkopírovaných do počítače a poté nazpět, pokud se nastavení data na počítači a ve
fotoaparátu liší).
U některých objektů se může na monitoru objevit rušení.
Tento jev se nazývá moaré. Nejedná se o závadu.
Na vyfotografovaných snímcích se objevují bílé kulaté skvrny připomínající mýdlové bubliny.
Pokud fotografujete s bleskem v tmavém prostředí nebo v interiéru,
na snímku se mohou objevit bílé kulaté skvrny způsobené odrazem
blesku od prachových částic ve vzduchu. Nejedná se o závadu. Počet
kulatých skvrn a jejich umístění se u každého snímku liší.
Červené úseky pořízených snímků jsou zčernalé.
Pokud objekty na snímcích pořízených v režimu blesku potlačení červených očí ( ,
, ) obsahují plochy, na nichž jsou úseky červené obklopeny barvami podobnými
odstínům pokožky, digitální korekce červených očí může způsobit, že tyto úseky zčernají.
V těchto případech se doporučuje použít režim blesku , nebo .
Do videosekvencí se nahrály zvuky ovládání fotoaparátu.
Zvuky fotoaparátu se mohou zaznamenat v době, kdy fotoaparát během záznamu
videosekvence automaticky upravuje clonu objektivu; nejedná se o závadu.
Videosekvence a snímky se zvukem pořízené tímto fotoaparátem nelze přehrávat na jiných fotoaparátech.
P řehrávání videozáznamů a ozvučených snímků pořízených tímto fotoaparátem
nemusí být na fotoaparátech jiných výrobců vždy možné. Přehrávání nemusí být
možné ani na určitých digitálních fotoaparátech Panasonic (LUMIX).
Fotoaparáty uvedené před prosincem 2008 a některé fotoaparáty uvedené v r. 2009 (řady FS, LS). V některých případech nelze videosekvence a snímky se zvukem pořízené tímto fotoaparátem přehrávat na fotoaparátech jiných výrobců a nelze je ani přehrávat na digitálních fotoaparátech Panasonic (LUMIX), které se prodávaly před červnem 2008.
Videosekvence natočené ve formátu „AVCHD Lite“ nelze přehrávat na přístrojích,
které AVCHD nepodporují. V některých případech videosekvence nelze správně přehrát na zařízeních kompatibilních s AVCHD.
116 VQT2C08 VQT2C08 117
Q&A
Odstraňování problémů (pokračování)
TV, počítač, tiskárna
Snímky se nezobrazují na televizoru. Snímek je rozmazaný nebo černobílý.
P říčinou je nesprávné připojení (str. 105, 106). Televizor není nastaven na pomocný vstup. Televizor není kompatibilní s paměťovou kartou SDHC. (Při provozu s kartou SDHC)
Obraz na televizoru se liší od obrazu na LCD monitoru.
Formát obrazu může být u některých televizorů nesprávný nebo může dojít k oříznutí okrajů.
Na televizoru nelze přehrávat videosekvence.
V televizoru je vložena karta.
K propojení použijte kabel AV (součást dodávky) nebo minikabel HDMI (RP-CDHM15 (1,5 m) nebo RP-CDHM30 (3,0 m), volitelný doplněk) a přehrávejte na fotoaparátu (str. 105, 106).
Snímek není zobrazen na celé obrazovce televizoru.
Zkontrolujte nastavení „TV FORMÁT“ (str. 23).
Rozhraní VIERA Link (HDMI) nepracuje.
Je minikabel HDMI (volitelný doplněk) zapojen správně? (str. 106)
Zkontrolujte, zda je minikabel HDMI (volitelný doplněk) plně zasunut.
Je rozhraní „VIERA Link“ ve fotoaparátu nastaveno na „ON“? (str. 24)
Automatická změna nastavení vstupu nemusí být u některých patic HDMI televizorů možná. V tomto případě změňte nastavení vstupu dálkovým ovladačem televizoru
(podrobnosti vyhledejte v návodu k obsluze televizoru). Zkontrolujte nastavení VIERA Link (HDMI) na zařízení, k němuž jste připojeni. Fotoaparát vypněte a znovu zapněte.
Ovládání „VIERA Link control (ovládání zařízení HDMI)“ na svém televizoru vypněte
a poté znovu zapněte. (Podrobnosti vyhledejte v návodu k obsluze funkce VIERA).
Nelze přenášet snímky do počítače.
P říčinou je nesprávné připojení (str. 99). Zkontrolujte, zda počítač rozpoznal fotoaparát. Nastavte „REŽIM USB“ na „PC“ (str. 22).
Počítač nedetekuje kartu (čte pouze interní paměť).
Odpojte propojovací kabel USB a po vložení karty jej znovu připojte. Ovladač režimu nastavte do libovolné polohy kromě .
Snímky z počítače chci přehrávat na fotoaparátu.
Ke kopírování snímků z PC do fotoaparátu použijte dodávaný software – PHOTOfunSTUDIO. Chcete-li uložit snímek do schránky, software použijte ke zkopírování z počítače na kartu, poté snímek zkopírujte do schránky pomocí funkce „KOPÍR.“ (str. 96) v menu PŘEHR.
Na připojené tiskárně nelze tisknout.
Tiskárna není kompatibilní s PictBridge . „REŽIM USB“ nastavte na „PictBridge (PTP)“ (str. 22).
Nelze získat tisk data.
Nastavení tisku data vytvořte před tiskem.
• Ve fotolabu: Použijte nastavení NASTAV.TISK (str. 94) a požadujte tisk „s datem“.
Na tiskárně: Vytvořte nastavení NASTAV.TISK a použijte tiskárnu kompatibilní s tiskem data.
• Pomocí přiloženého softwaru: V nastavení tisku vyberte „s datem“.
P řed tiskem použijte funkci „TEXT.ZNAČKA“ (str. 88).
TV, počítač, tiskárna (pokračování)
Při tisku jsou okraje oříznuty.
P řed tiskem na tiskárně zrušte ořezávání nebo tisk bez okrajů.
(Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k tiskárně).
Snímky byly pořízeny s nastavením „POMĚR STRAN“ .
Při tisku ve fotolabu si zjistěte, zda lze tisknout formát 16:9.
Další
Menu se nezobrazuje v požadovaném jazyce.
Upravte nastavení „JAZYK“ (str. 24).
Z fotoaparátu se při pohybu ozývá chřestění.
Zvuk vzniká pohybem objektivu a nejedná se o závadu.
Nelze zapnout „AUTO PŘEHRÁNÍ“.
Funkci nelze nastavit při použití žádného z následujících případů: scénické režimy
„EXP. VĚŘ“, „MULTIPOMĚR “, „SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ“, „AUTOPORTRÉT“, „H-SÉRIOVÉ SN.“ a „SÉRIE S BLESKEM“ a „ZÁZNAM ZVUKU“.
Při namáčknutí spouště ve tmavém prostředí se rozsvítí červený indikátor.
Byla zapnuta funkce „AF PŘISVĚTLENÍ“ (str. 76).
AF PŘISVĚTLENÍ se nerozsvěcí.
Funkce „AF PŘISVĚTLENÍ“ je vypnuta.
V jasném prostředí nebo ve scénických režimech „KRAJINA“, „NOČNÍ KRAJINA“, „AUTOPORTRÉT“, „OHŇOSTROJ“, „LETECKÉ FOTKY“ nebo „ZÁPAD SLUNCE“ se nerozsvěcí.
Fotoaparát se zahřívá.
Fotoaparát se během používání může poněkud zahřát, ale to nemá vliv na jeho
činnost ani kvalitu záznamu.
V objektivu se ozývá cvakání.
P ři změně jasu může docházet ke cvakání objektivu a změně jasu monitoru. Příčinou
je nastavování clony.
(To nemá vliv na zaznamenané snímky.)
Hodiny nejsou správně nastaveny.
Fotoaparát nebyl dlouho používán. Nastavte hodiny (str. 15). (Jinak se bude datum snímků zobrazovat jako „0:00 0. 0. 0“.)
Nastavování hodin trvalo příliš dlouho (tomu odpovídá jejich zpoždění).
Při používání zoomu jsou snímky mírně zakřivené a obrysy objektu jsou zabarveny.
Snímky mohou být lehce zakřiveny nebo zbarveny, vada závisí na úrovni použitého
zoomu. Nejedná se o závadu.
Čísla souborů nejsou zaznamenány v pořadí.
P ři vytvoření nových složek se čísla souborů vynulují (str. 100).
Soubory jsou číslovány pozpátku.
B ěhem zapnutí fotoaparátu byl vyjmut/vložen akumulátor.
(K opačnému číslování může dojít, pokud nejsou čísla složek/souborů správně uložena).
118 VQT2C08 VQT2C08 119
Pokyny a poznámky k používání
Během používání
Fotoaparát se může při delším používání zahřívat, ale nejedná se o závadu.
Aby nedocházelo ke chvění fotoaparátu, používejte stativ postavený na stabilním
místě.
(Platí to především pro teleskopický zoom, nižší rychlost závěrky nebo samospoušť)
Fotoaparát nepřibližujte k zařízení, které je zdrojem elektromagnetického záření
(mikrovlnné trouby, televizory, herní konzole apod.).
V případě použití fotoaparátu v blízkosti televizoru může jeho elektromagnetické pole způsobit zkreslení obrazu i zvuku.
Fotoaparát nepoužívejte poblíž mobilního telefonu, protože může dojít ke vzniku rušení, které nepříznivě ovlivní obraz a zvuk.
Silné magnetické pole vyvolané reproduktory či velkými motory může způsobit poškození uložených dat nebo zkreslení snímků.
Elektromagnetické rušení vyzařované mikroprocesory může nepříznivě ovlivnit funkci fotoaparátu a způsobit zkreslení obrazu i zvuku.
Pokud je fotoaparát ovlivněn magnetickým zařízením a nepracuje správně, vypněte jej a vyjměte akumulátor nebo odpojte síťový adaptér (prodává se samostatně). Poté znovu vložte akumulátor nebo připojte síťový adaptér a fotoaparát zapněte.
Fotoaparát nepoužívejte v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení
vysokého napětí.
V případě natáčení poblíž rozhlasových vysílačů nebo vedení vysokého napětí může dojít k výraznému zhoršení obrazového i zvukového záznamu.
Dodávané kabely nenapojujte. Fotoaparát chraňte před stykem s pesticidy nebo těkavými látkami (může dojít
k poškození povrchové úpravy). V létě nikdy neponechávejte fotoaparát a akumulátor v autě nebo na jeho palubní desce.
Může dojít k úniku elektrolytu z akumulátoru a vyvinutí tepla, které může v důsledku
vysokých teplot způsobit požár a explozi akumulátoru.
če o fotoaparát
K čištění fotoaparátu používejte měkkou, suchou tkaninu, před čištěním vyjměte akumulátor nebo odpojte síťový kabel.
K odstranění odolných skvrn použijte namočenou, ale dobře vyždímanou tkaninu,
poté přístroj znovu otřete suchou tkaninou.
K čištění nepoužívejte benzen, ředidla, alkohol ani kuchyňské čisticí prostředky,
protože mohou poškodit pouzdro nebo povrchovou úpravu fotoaparátu. P ři používání chemicky napuštěné tkaniny se pečlivě seznamte s přiloženými pokyny. Nedotýkejte se uzávěru objektivu (str. 9).
Pokud nebudete fotoaparát nějakou dobu používat
P řed vyjmutím akumulátoru a karty fotoaparát vypněte (ověřte si, zda je akumulátor
skutečně vyjmutý, aby nedošlo k jeho poškození v důsledku nadměrného vybití). Fotoaparát neponechávejte v kontaktu s gumou či plastem. Fotoaparát uložte spolu s vysoušecím prostředkem (silikagelem) je-li ho uchonánáte v
zásuvce. Akumulátor uchovávejte na chladném místě (15 °C - 25 °C) s nízkou vlhkostí
vzduchu (40% - 60%) a se stabilní teplotou. Jednou za rok akumulátor nabijte a před dalším uložením jej ponechte zcela vybít.
Paměťové karty
Ochrana karet a dat před poškozením
Vyhněte se vysokým teplotám, přímému slunci, elektromagnetickému záření a
působení statické elektřiny.
Kartu neohýbejte a nevystavujte pádům a nárazům.
Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně a chraňte je před nečistotami nebo vlhkostí. Likvidace paměťových karet nebo převod vlastnictví
Při „formátování“ nebo „mazání“ karty na fotoaparátu nebo na počítači se změ
pouze informace o uspořádání souborů a nedochází k úplnému odstranění souborů z karty. Před likvidací nebo převodem vlastnictví proto kartu doporučujeme fyzicky zničit nebo data trvale odstranit pomocí komerčně dostupného softwaru k odstranění dat na počítači. S daty na paměťových kartách nakládejte s náležitou odpovědností.
Osobní údaje
Pokud jsou v režimu DÍTĚ nebo funkci ROZEZN. TVÁŘÍ nastavena jména nebo narozeniny
,
ve fotoaparátu a v pořízených snímcích budou uloženy osobní údaje.
Prohlášení
Kvůli poruše, statické elektřině, nehodě, defektu, opravě nebo jiné operaci může dojít ke změně
nebo ztrátě dat obsahujících osobní údaje. Společnost Panasonic není odpovědna za jakékoli škody, k nimž může dojít, přímo nebo nepřímo, v důsledku změny nebo ztráty dat obsahujících osobní údaje.
P ři objednávce opravy nebo převodu vlastnictví/likvidaci fotoaparátu
• Resetujte nastavení, abyste zabezpečili své osobní údaje. (str. 22)
• Pokud jsou v interní paměti nějaké snímky, zkopírujte je (str. 96) v případě potřeby na
paměťovou kartu a poté interní paměť zformátujte (str. 24).
• Vyjměte paměťovou kartu z fotoaparátu.
Při uskutečnění opravy se mohou interní paměť a další nastavení vrátit do
původního stavu.
Pokud nelze výše uvedené operace uskutečnit kvůli poruše fotoaparátu, obraťte se
na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko.
Při převodu vlastnictví nebo likvidaci paměťových karet čtěte odstavec „Likvidace paměťových karet nebo převod vlastnictví“ v předchozí části.
Pro uživatele modelu DMC-TZ7
Tento produkt je předmětem licence jako součást portfolia licencí AVC pro osobní a nekomerční využití ke (i) kódování obrazu v souladu s obrazovou normou AVC („AVC Video“) a/nebo (ii) dekódování obrazového záznamu AVC Video, který byl zakódován spotřebitelem během osobní a nekomerččinnosti a/nebo byl získán od poskytovatele videozáznamu oprávněného licencí k poskytování videozáznamu AVC Video. Žádná licence není udělena nebo předpokládána pro jakékoli jiné využití. Další informace lze získat od společnosti MPEG LA, LLC. Viz http://www.mpegla.com.
120 VQT2C08 VQT2C08 121
Kapacita pro snímky/čas
Údaje jsou orientační. Mohou se lišit podle podmínek, typu karty a objektu. Kapacity/doby záznamu zobrazované na LCD monitoru se nemusí snižovat plynule.
Záznamová kapacita (statické snímky)
Liší se podle nastavení „POMĚR STRAN“ (str. 68), „ROZLIŠENÍ“ (str. 67) nebo
Jestliže počet zaznamenatelných snímků překročí číslo 99 999, zobrazí se „+99999“.
„KVALITA“ (str. 68).
POMĚR STRAN
ROZLIŠENÍ
KVALITA
Interní paměť
Paměťová
karta
32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB 2 GB 4 GB 6 GB
8 GB 12 GB 16 GB 32 GB
10 M
(3648×2736)
7 14 9 19 13 26 28 54 45 84 200 320 7 15 10 20 18 37 29 57 31 60 7 15 10 20 20 39 32 62 41 79 4 9 6 12 8 16 18 35 29 54 130 200 4 9 6 13 11 24 19 36 20 39 4 10 6 13 12 25 20 40 26 51
9 20 13 26 18 35 37 73 60 110 270 420 10 20 13 27 25 50 39 76 42 81 10 21 14 27 27 53 43 83 56 105 20 41 28 55 37 72 77 145 120 220 550 860 21 42 28 56 52 100 81 155 87 165 22 43 29 57 55 105 88 165 110 210 41 82 55 105 73 140 150 290 240 440 1080 1690 42 83 56 110 100 195 155 300 170 320 43 86 57 110 105 210 170 330 220 420 83 160 110 210 145 280 300 580 470 880 2150 3350 85 165 110 210 200 390 310 600 330 640 87 170 110 220 210 420 340 650 440 830
165 320 220 430 290 560 600 1160 950 1770 4310 6710 170 330 220 440 400 790 630 1200 670 1280 175 340 220 440 430 850 680 1310 880 1670 340 660 450 870 590 1130 1220 2360 1910 3610 8770 12290 340 680 460 890 820 1610 1270 2450 1360 2560 350 690 460 900 890 1700 1390 2670 1800 3410
660 1310 880 1720 1170 2230 2410 4640 3770 7090 17240 24130 680 1340 900 1740 1630 3170 2510 4820 2680 5020 700 1370 920 1770 1740 3350 2740 5240 3540 6700 1010 1990 1340 2620 1780 3390 3660 7050 5730 10790 26210 36700 1040 2030 1370 2650 2470 4820 3820 7330 4070 7640 1070 2080 1400 2690 2650 5090 4160 7970 5390 1360 2660 1800 3500 2380 4540 4910 9440 7670 14440 35080 49120 1390 2720 1840 3550 3310 6460 5110 9820 5450 2050 4020 2720 5290 3590 6860 7400 14240 11570 21790 52920 74090 2100 4110 2780 5360 5000 9740 7710 2740 5370 3630 7050 4790 9150 9880 19000 15440 29060 70590 98830 2800 5490 3710 7160 6670 5500 10770 7280 14160 9620 18350 19820 38120 30970 58310
7 M EZ
(3072×2304)
5 M EZ
(2560×1920)
3 M EZ
(2048×1536)
2 M EZ
(1600×1200)
0.3 M EZ
(640×480)
141620 198260
9.5 M
(3776×2520)
5630
11010
6.5 M EZ (3168×2112)
7450
4.5 M EZ (2656×1768)
14360 13390 26080 20650 39650 22020 41300
3 M EZ
(2112×1408)
14810
13000 10290 19760 10980 20590
Doba záznamu (videosekvence)
Liší se podle nastavení „REŽIM ZÁZNAMU“ (str. 77) nebo „KVALITA ZÁZN.“ (str. 78).
REŽIM ZÁZNAMU
KVALITA ZÁZN.
Interní paměť 1 min 22 s
Paměťová
karta
32 MB 4 s 16 s 17 s 52 s
64 MB 12 s 36 s 38 s 1 min 50 s 128 MB 29 s 1 min 17 s 1 min 20 s 3 min 45 s 256 MB 59 s 2 min 30 s 2 min 35 s 7 min 20 s 512 MB 3 min 4 min 7 min 2 min 5 min 5 min 10 s 14 min 40 s
1 GB 7 min 9 min 14 min 4 min 10 min 10 s 10 min 40 s 29 min 30 s 2 GB 15 min 20 min 29 min 8 min 20 s 20 min 50 s 21 min 40 s 1 h 4 GB 30 min 40 min 1 h 16 min 20 s 41 min 42 min 40 s 1 h 58 min 6 GB 46 min 1 h 1 h 28 min 25 min 1 h 2 min 1 h 5 min 3 h
8 GB 1 h 1 h 20 min 1 h 54 min 33 min 30 s 1 h 23 min 1 h 27 min 4 h 1 min 12 GB 1 h 34 min 2 h 2 h 54 min 50 min 30 s 2 h 6 min 2 h 11 min 6 h 4 min 16 GB 2 h 2 h 40 min 4 h 1 h 7 min 2 h 48 min 2 h 55 min 8 h 5 min 32 GB 4 h 5 h 20 min 8 h 2 h 15 min 5 h 38 min 5 h 51 min
SH H L HD W VGA VGA QVGA
AVCHD Lite MOTION JPEG
2.5 M EZ (2048×1360)
10230
8230
15430
16 h 14 min
9 M
6 M EZ
(3968×2232)
1430 2790 1870 3610 3550 6820 5580 2160 4200 2820 5440 5360 2880 5610 3770 7260 7160 5790
(3328×1872)
11260
7560
Ve formátu MOTION JPEG lze natáčet
nepřetržitý videozáznam v maximální délce cca 2 GB. (I když je na kartě k dispozici více než 2 GB prostoru, délka dostupného záznamu bude vypočítána maximálně pro 2 GB). Chcete-li natáčet více než 2 GB, stiskněte tlačítko videozáznamu znovu. Ve formátu AVCHD může záznam pokračovat až do zaplnění karty.
Lze natáčet nepřetržitý videozáznam
v maximální délce cca 15 minut. (I když je na kartě k dispozici prostor pro záznam více než 15 minut, délka dostupného záznamu bude vypočítána maximálně pro 15 minut). (DMC-TZ7 (EG/EP))
Údaj zobrazený na levé straně je celkový
čas.
4.5 M EZ (2784×1568)
14570 14360 27530 22520 43100 29150 55070
2.5 M EZ (2208×1248)
10290
8410
13720 11230 21480 14530 27450
2 M EZ
(1920×1080)
10190
10670
7220
13640
16100 10890 20580
122 VQT2C08 VQT2C08 123
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65, viz str. 124
Kapacita pro snímky/čas
Záznamová kapacita (statické snímky)
Liší se podle nastavení „POMĚR STRAN“ (str. 68), „ROZLIŠENÍ“ (str. 67) nebo
„KVALITA“ (str. 68).
POMĚR STRAN
ROZLIŠENÍ
KVALITA
Interní paměť
Paměťová
karta
32 MB
64 MB 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB 2 GB 4 GB 6 GB
8 GB 12 GB 16 GB 32 GB
10 M
(3648×2736)
7 14 9 19 13 26 28 54 45 84 200 320 7 16 10 21 20 39 31 60 8 18 11 23 23 46 41 79
4 9 6 12 8 16 18 35 29 55 130 200 4 10 6 13 12 25 20 39 5 11 7 14 15 30 27 51 10 20 13 26 18 35 38 73 60 110 270 420 10 22 14 28 27 53 42 81 12 24 15 31 32 62 56 105 21 41 28 55 37 72 77 145 120 220 550 860 22 45 30 59 56 105 87 165 25 50 32 63 66 125 110 210 41 82 55 105 73 140 150 290 240 440 1080 1690 45 88 59 115 105 210 170 320 50 98 64 125 125 240 220 420 83 160 110 210 145 280 300 580 470 880 2150 3350 90 175 115 220 210 420 330 640 99 195 125 240 250 490 440 830
165 320 220 430 290 560 600 1160 950 1770 4310 6710 180 350 230 460 430 850 670 1280 200 390 250 490 510 990 880 1670 340 660 450 870 590 1130 1220 2360 1920 3610 8780 12290 360 720 480 930 890 1700 1360 2560 400 790 520 1000 1040 1980 1800 3410
660 1310 880 1720 1170 2230 2410 4640 3770 7090 17240 24130 720 1410 940 1820 1740 3350 2680 5020 800 1560 1030 1970 2040 3890 3540 6700 1010 1990 1340 2620 1780 3390 3660 7050 5730 10790 26210 36700 1100 2150 1440 2770 2650 5090 4070 7640 1220 2380 1560 3000 3100 5910 5390 1360 2660 1800 3500 2380 4540 4910 9440 7670 14440 35080 49120 1470 2880 1930 3720 3550 6820 5450 10230 1630 2050 4020 2720 5290 3590 6860 7400 14240 11570 21790 52920 74090 2230 4350 2910 5610 5360 10290 8230 2740 5370 3630 7050 4790 9150 9880 19000 5500 10770 7280 14160 9620 18350 19820 38120 30970 58310
7 M EZ
(3072×2304)
5 M EZ
(2560×1920)
3 M EZ
(2048×1536)
2 M EZ
(1600×1200)
15440 29070
Doba záznamu (videosekvence)
Liší se podle nastavení „KVALITA ZÁZN.“ (str. 78).
KVALITA ZÁZN. W VGA VGA QVGA
Interní paměť 1 min 27 s
32 MB 16 s 17 s 56 s
64 MB 37 s 39 s 1 min 58 s 128 MB 1 min 18 s 1 min 22 s 4 min 256 MB 2 min 35 s 2 min 40 s 7 min 50 s 512 MB 5 min 10 s 5 min 20 s 15 min 40 s
Paměťová
karta
1 GB 10 min 20 s 10 min 50 s 31 min 20 s 2 GB 21 min 20 s 22 min 10 s 1 h 4 min 4 GB 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 5 min 6 GB 1 h 3 min 1 h 6 min 3 h 11 min
8 GB 1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min 12 GB 2 h 8 min 2 h 14 min 6 h 26 min 16 GB 2 h 52 min 2 h 59 min 8 h 35 min 32 GB 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min
Údaje jsou orientační. Mohou se lišit podle podmínek, typu karty a objektu. Kapacity/doby záznamu zobrazované na LCD monitoru se nemusí snižovat plynule.
Jestliže počet zaznamenatelných snímků překročí číslo 99 999, zobrazí se „+99999“.
0.3 M EZ
(640×480)
70600 98840 2970 5810 3890 7480 7160 13720 141620 198270
9 M
(3648×2432)
5970 11660
6 M EZ
(3072×2048)
7800 15010 14360 27530 22020 41300 6600 12870 8470 16250 16800 31970 29150 55070
4.5 M EZ
(2560×1712)
Lze natáčet nepřetržitý videozáznam v maximální délce cca 15 minut. (I když je na
kartě k dispozici prostor pro záznam více než 15 minut, délka dostupného záznamu bude vypočítána maximálně pro 15 minut.)
Údaj zobrazený na levé straně je celkový čas.
2.5 M EZ
(2048×1360)
10980 20590 3290 6410
15430
7.5 M
(3648×2056)
3180
2460
4810
5.5 M EZ
(3072×1728)
2090 4020 4160 3160 4220
3.5 M EZ
(2560×1440)
6070
6270
11950 10890 20580
8100 8370 15940 14530 27450
(1920×1080)
7920
2 M EZ
7220
10190 13640
124 VQT2C08 VQT2C08 125
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ7, viz str. 122.
„AVCHD Lite“ a logo „AVCHD Lite“ jsou ochranné známky společnosti Panasonic Corporation a Sony Corporation.
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
QuickTime a logo QuickTime jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Apple Inc. používané na základě licence.
Loading...