Panasonic LUMIX DMC-TZ7, LUMIX DMC-TZ65, LUMIX DMC-TZ6 User Manual [lt]

Naudojimo instrukcija
Skaitmeninis fotoaparatas
Modelio Nr. DMC-TZ7
DMC-TZ6
DMC-TZ65
Prieš pradėdami naudotis gaminiu, įdėmiai perskaitykite šią instrukciją.
Visi su HDMI, „VIERA Link“, „AVCHD Lite“ ir „Dolby“ susiję aprašymai ir logotipai priklauso tik DMC-TZ7.
Gerbiamasis pirkėjau!
Norime jums padėkoti, kad įsigijote „Panasonic“ skaitmeninį fotoaparatą. Prieš naudojantis fotoaparatu, rekomenduojame įdėmiai perskaityti šią instrukciją ir pasidėti ją ateičiai.
Saugos informacija
ĮSPĖJIMAS!
KAD SUMAŽINTUMĖTE GAISRO, ELEKTROS SMŪGIO PAVOJŲ IR NESUGADINTUMĖTE ĮRENGINIO:
• SAUGOKITE JĮ NUO LIETAUS, DRĖGMĖS, VANDENS LAŠŲ IR PURSLŲ IR NESTATYKITE ANT JO INDŲ SU VANDENIU, PAVYZDŽIUI, VAZŲ.
• NAUDOKITE TIK REKOMENDUOJAMUS PRIEDUS.
• NENUIMKITE DANGTELIŲ (UŽPAKALINĖS SIENELĖS) – VIDUJE NĖRA DALIŲ, KURIAS VARTOTOJAS GALĖTŲ TAISYTI PATS. TAISYTI ARBA ATLIKTI TECHNINĘ APŽIŪRĄ GALI TIK KVALIFIKUOTAS SPECIALISTAS.
Griežtai laikykitės Autorių teisių įstatymo. Kopijuodami vaizdajuosčių ar diskų turinį komerciniais tikslais (ne asmeniniam naudojimui), galite pažeisti Autorių teisių įstatymą. Kai kurių rūšių įrašų gali būti neleidžiama kopijuoti net asmeniniam naudojimui.
• Atminkite, kad jūsų skaitmeninio fotoaparato valdikliai, komponentai, meniu elementai ir t.t. iš tikrųjų gali atrodyti truputį kitaip, nei pavaizduota šioje instrukcijoje.
• HDMI, HDMI logotipas ir „High Definition Multimedia Interface“ yra „HDMI Licensing LLC“ registruotieji prekių ženklai arba prekių ženklai.
• „HDAVI ControlTM“ yra „Panasonic“ korporacijos prekių ženklas.
• SDHC logotipas yra prekių ženklas.
• Visi kiti pavadinimai, bendrovių ar gaminių pavadinimai yra atitinkamų bendrovių prekių arba registruotieji prekių ženklai.
2
TINKLO LIZDAS TURI BŪTI ĮRENGTAS NETOLI ĮRENGINIO IR TURI BŪTI LENGVAI PASIEKIAMAS.
PERSPĖJIMAS
Netinkamai įdėjus bateriją, kyla sprogimo pavojus. Bateriją galima pakeisti tik analogiška (gamintojo rekomenduojama) baterija. Norint išmesti panaudotą bateriją, reikia vadovautis gamintojo nurodymais.
• Baterijų nekaitinkite ir nedeginkite.
• Baterijų nepalikite automobilyje su uždarytais langais ir durimis, kai ant baterijų krinta tiesioginiai saulės spinduliai.
Dėmesio!
Gaisro, sprogimo ir nudegimo pavojus. Fotoaparato neardykite, nekaitinkite daugiau kaip 60 °C temperatūroje ir nedeginkite.
Gaminio identifikacijos ženklas yra įrenginio apačioje.
Baterijos kroviklis
ĮSPĖJIMAS!
• NEMONTUOKITE IR NESTATYKITE ŠIO ĮRENGINIO Į KNYGŲ LENTYNĄ, ĮSTIKLINTĄ SPINTELĘ AR KITĄ UŽDARĄ VIETĄ. KAD IŠVENGTUMĖTE ELEKTROS SMŪGIO ARBA GAISRO DĖL ĮRENGINIO PERKAITIMO, UŽTIKRINKITE GERĄ ĮRENGINIO VĖDINIMĄ. ŽIŪRĖKITE, KAD UŽUOLAIDOS ARBA KITOKIOS MEDŽIAGOS NEDENGTŲ VENTILIACINIŲ ANGŲ.
• NEUŽDENKITE ĮRENGINIO VENTILIACINIŲ ANGŲ LAIKRAŠČIAIS, STALTIESĖMIS, UŽUOLAIDOMIS IR PANAŠIAIS DAIKTAIS.
• NESTATYKITE ANT ĮRENGINIO DAIKTŲ, KURIE DEGA ATVIRA LIEPSNA, PAVYZDŽIUI, UŽDEGTŲ ŽVAKIŲ.
• BATERIJAS IŠMESKITE NEDARYDAMI ŽALOS APLINKAI.
3
Informacija vartotojams apie senų įrenginių ir panaudotų baterijų rinkimą ir sunaikinimą
Jei ant elektros ar elektroninio įrenginio, jo pakuotės ir / arba prie jo pridedamuose dokumentuose nurodytas šis simbolis, vadinasi, nebetinkamo įrenginio ir baterijų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Kad sena įranga ir baterijos būtų tinkamai apdorojamos, atnaujinamos ir perdirbamos, prašome jas nunešti į specialius surinkimo taškus, numatytus jūsų šalies įstatymuose bei 2002/96/EC ir 2006/66/EC direktyvose. Tinkamai pašalindami gaminį ir baterijas, padėsite išsaugoti vertingus resursus ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo potencialaus neigiamo poveikio, kuris gali atsirasti dėl netinkamo atliekų pašalinimo.
Daugiau informacijos apie senos įrangos ir baterijų surinkimą ir perdirbimą ieškokite vietos savivaldybėje, atliekų šalinimo įstaigoje ar toje parduotuvėje, kur įsigijote šias prekes.
Jei šios atliekos bus naikinamos ne įstatymų numatyta tvarka, gali būti taikomos baudos.
Verslo klientams Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti elektros ar elektroninius įrenginius, smulkesnės informacijos prašom teirautis savo tiekėjo ar pardavėjo.
Informacija apie atliekų šalinimą šalyse, nepriklausančiose Europos Sąjungai
Šis simbolis galioja tik Europos Sąjungoje. Jei norite išmesti šį gaminį, apie tinkamą naikinimo būdą susižinosite susisiekę su vietinės valdžios įstaigomis ar pardavėju.
Pastabos apie baterijų simbolį (du apatiniai simboliai):
Šis simbolis gali būti naudojamas su cheminiu simboliu. Tokiu atveju jam taikomos tokių pačių reikalavimų direktyvos kaip ir cheminėms atliekoms.
4
Trumpas vadovas
Naujo fotoaparato baterija nėra įkrauta. Prieš naudodami įkraukite bateriją ir nustatykite laikrodį.
Kai nenaudojate atminties kortelės (įsigyjama atskirai), nuotraukas galite įrašyti į vidinę atmintį, paskui jas atkurti (16 psl.).
1 Įkraukite bateriją.
2 Įdėkite bateriją ir
kortelę.
3 Įjunkite maitinimą. 4 REC/PLAY jungiklį
nustatykite ties
.
5 Režimų pasirinkimo
ratuką nustatykite ties
Šiame naudojimo vadove pateikiamos DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65 naudojimo instrukcijos. Priklausomai nuo naudojamo modelio, skiriasi išvaizda, techninės charakteristikos ir informacijos
pateikimas ekrane. Šiame naudojimo vadove pateikti aprašymai yra sudaryti remiantis DMC-TZ7 modeliu. Informacija apie atskiram modeliui priskiriamas funkcijas yra pažymėta prie pavadinimų arba aprašo pabaigoje ir k.t. esančiais simboliais.
(pavyzdys) Tik DMC-TZ7 priskiriamos funkcijos: Tik DMC-TZ6/DMC-TZ65 priskiriamos funkcijos:
6 Norėdami fotografuoti, paspauskite
fotografavimo mygtuką.
Įrašytų nuotraukų atkūrimas
1. REC/PLAY jungiklį nustatykite ties .
2. Pasirinkite pageidaujamą atkurti nuotrauką.
.
Ankstesnė Kita
5
Fotografuokite, peržiūkite ir
Įrašymas 28 psl.
Fotografavimas naudojant automatinius nustatymus
• Fotoaparatas automatiškai nustato vaizdą „INTELLIGENT AUTO“ režimas (32 psl.)
• Automatiškai pagal subjekto judesius sufokusuoja ir nustato optimaliausią vaizdo šviesumą
„AF TRACKING“ (34 psl.)
• Atpažįsta veidus ir nustato tinkamą ryškumą „Veido atpažinimas“ (34, 73 psl.)
Platus kampas
• Visi telpa į grupės nuotrauką 25 mm plačiakampis objektyvas
Fotografavimas priartinus (37 psl.)
• „Optinis 12 kartų priartinimas“ („21.4 kartų priartinimas su papildomu optiniu priartinimu) skirtas fotografuoti toli esančius žmones stambiu planu.
Filmavimas (61, 64 psl.)
• Greitasis filmavimo įjungimas palietus mygtuką TZ7 „Filmavimo mygtukas“
• Labai ryškūs filmuoti ilgos trukmės vaizdai TZ7 „AVCHD Lite“ (1280 x 720p) Priartinimo funkcijas taip pat galite naudoti filmavimo metu
Veido atpažinimo funkcija TZ7 (65 psl.)
• Aptinkami veidai, esantys šalia tų, kuriems teikiamas pirmumas fokusuojant bei nustatant ekspoziciją.
„Veido atpažinimas“
Korteles galima tiesiogiai įdėti į įrenginius, turinčius SD atminties kortelės lizdą.
• SD atminties kortelė / SDHC atminties kortelė*2 (įsigyjama atskirai)
6
išsaugokite nuostabias akimirkas.
Peržiūra (107 psl.)
• Mėgaukitės ryškiu vaizdu dideliame ekrane! AV kabelis HDMI minikabelis (įsigyjamas atskirai) TZ7
• Paprastas valdymas naudojant VIERA nuotolinio valdymo pultelį TZ7 „VIERA Link“ palaikymas
Spausdinimas (104 psl.)
• Su spausdintuvu Prijunkite tiesiogiai lengvam spausdinimui namuose. Naudokite su „PictBridge“ suderinamą spausdintuvą. USB jungiamasis kabelis
• Skaitmeninėje fotolaboratorijoje Paduokite kortelę centro darbuotojui ir jis atspausdins nuotraukas
Išsaugokite savo nuotraukas ir mėgaukitės jomis! (99 psl.)
SD atminties kortelė
Naudokite programą „PHOTOfunSTUDIO*3“:
• Norėdami saugoti, redaguoti ir tvarkyti savo nuotraukas
• Norėdami sukurti DVD diskus (AVCHD/DVD-Video) naudojant filmuotą medžiagą TZ7
SD atminties kortelė USB jungiamasis kabelis
Su įrašomuoju DVD leistuvu*1
Išsaugokite užfiksuotus vaizdus DVD ar standžiajame diske
SD atminties kortelė AV kabelis
*1 Daugiau informacijos ieškokite šių įrenginių naudojimo instrukcijose. *2 Galima naudoti su įrenginiais, suderinamais su SDHC atminties kortelėmis. *3 „PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition“ yra DMC-TZ7 modelio komplekte. „PHOTOfunSTUDIO 3.0“ yra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelio komplekte. Šiame naudojimo vadove „PHOTOfunSTUDIO“ reiškia bet kokią programos
versiją.
7
Turinys
Parengimas naudoti
Parengimas naudoti ........................................ 10
Iš pradžių perskaitykite................................. 10
Kad būtų išvengta gedimų ir klaidų............... 10
Standartinių priedų komplektas ..................... 11
Dalių pavadinimai ............................................12
Žymeklio mygtukas .......................................12
Pasiruošimas
Baterijos įkrovimas.......................................... 13
Baterijos ir kortelės įdėjimas.......................... 15
Nuotraukų išsaugojimo vieta (atminties
kortelės ir vidinė atmintis)............................. 16
Likusi baterijos ir atminties talpa................... 16
Laikrodžio nustatymas.................................... 17
Meniu naudojimas ........................................... 18
Meniu tipas ...................................................19
Greitojo meniu naudojimas........................... 20
Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas... 21
CLOCK SET (laikrodžio nustatymas) / WORLD TIME (pasaulio laikas) / TRAVEL DATE (kelionės data) / BEEP (pypsėjimas) / VOLUME (garsas) / MONITOR
(ekranas) ......................................................21
LCD MODE (LCD režimas) / DISPLAY SIZE (vaizdo ekrane dydis) / GUIDE LINE (pagalbinė linija) / HISTOGRAM (histograma)
/ REC AREA (įrašymo sritis) TZ7 ..............22
ECONOMY (taupaus fotografavimo režimas) / AUTO REVIEW (automatinė
peržiūra) ........................................................23
ZOOM RESUME (priartinimo reikšmės atstatymas) / NO.RESET (skaičiaus nustatymas) / RESET (atkūrimas) / USB
MODE (USB režimas) ...................................24
VIDEO OUT(vaizdo išėjimas) / TV ASPECT (TV formatas) / HDMI MODE
(HDMI režimas) TZ7 .....................................25
VIERA Link TZ7 / VERSION DISP (versijos rodymas) / FORMAT (formatas) /
LANGUAGE (kalba) ..................................26
DEMO MODE (demonstracinis režimas) .27
Pagrindai
Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ7... 28
Kameros laikymas / Padėties nustatymo
funkcija ..........................................................29
Režimų pasirinkimų ratukas ..........................29
Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ6
TZ65.................................................................. 30
Kameros laikymas / Padėties nustatymo
funkcija ..........................................................31
Režimų pasirinkimų ratukas ..........................31
Fotografavimas naudojant automatinius
nustatymus.......................................................32
Veido aptikimas ir veido atpažinimas ...........34
AF TRACKING (AF sekimas)........................34
Fotografavimas nustatymus atliekant
pačiam............................................................... 35
Fokusavimo nustatymas pageidaujamai
kompozicijai ..................................................36
Fotografavimas / filmavimas priartinant...37
Didesnis priartinimas „DIGITAL ZOOM“.39
Nuotraukų peržiūra (įprastinis atkūrimas) .....40
Nuotraukų trynimas .........................................41
Kelių (iki 50) arba visų nuotraukų trynimas... 41
Naudojimas (įrašymas)
Įrašymo informacijos lango keitimas .............42
Fotografavimas su blykste.............................. 43
Fotografavimas / filmavimas nedideliu
atstumu ............................................................. 45
„TELE MACRO“ funkcija........................45
MACRO ZOOM .......................................46
Fotoaparato laikymas tinkamu fokusuoti
atstumu nuo objekto........................................ 47
Fotografavimas naudojant laikmatį................48
Fotografavimas / filmavimas su ekspozicijos
kompensavimu.................................................49
Ekspozicija ..............................................49
Kintančios ekspozicijos serijos „AUTO
BRACKET“ (tik nuotraukoms)....................... 49
Fotografavimas automatiškai pakeičiant vaizdo
formatą „MULTI ASPECT“ TZ7 .......................50
Fotografavimas atsižvelgiant į vaizdo pobūdį.
„SCENE MODE“ ...............................................51
PORTRAIT (portretas) / SOFT SKIN (lygi
oda) / TRANSFORM (transformavimas) /
SELF PORTRAIT (autoportretas) ............52
SCENERY (peizažas) / PANORAMA
ASSIST (panoraminio fotografavimo pagalba) /
SPORTS (sportas) ...................................53
NIGHT PORTRAIT (naktinis portretas) / NIGHT SCENERY (naktinis peizažas) / FOOD (maistas) / PARTY (pobūvis) /
CANDLE LIGHT (žvakių šviesa) ..............54
BABY (vaikai) / PET (gyvūnai) /
SUNSET (saulėlydis) ...............................55
HIGH SENS. (didelis jautrumas) / HI­SPEED BURST (fotografavimas dideliu
greičiu) ..........................................................56
FLASH BURST (fotografavimas serijomis su blykste) / STARRY SKY (žvaigždėtas
dangus)..........................................................57
FIREWORKS (fejerverkai) / BEACH (paplūdimys) / SNOW (sniegas) /
AERIAL PHOTO (nuotraukos iš lėktuvo) /
PIN HOLE (fotografavimas koncentruojant
židinį centre)..................................................58
8
FILM GRAIN (grūdėtos nuotraukos) /
UNDERWATER (fotografavimas po
vandeniu) .......................59
Dažniausiai naudojamų vaizdų režimų
nustatymas ant režimų pasirinkimo ratuko....60
Filmavimas TZ7..........................................61
Filmavimas TZ6 TZ65 ................................64
Filmavimas naudojant veido atpažinimo
funkciją TZ7 ......................................................65
Veido atpažinimo funkcija .............................65
Veido registracija ..........................................65
Naudingos funkcijos keliaujant.......................67
„TRAVEL DATE“ (kelionės datos ir šalies
įrašymas) ......................................................67
„WORLD TIME“ (vietinio laiko fiksavimas
jūsų kelionėje užsienyje) ...............................68
Įrašymo / filmavimo (REC/MOTION PICTURE)
naudojimas .......................................................69
PICTURE SIZE (nuotraukos dydis) ..........69
QUALITY (kokybė) / ASPECT RATIO (formatas) / INTELLIGENT ISO (pažangus
ISO) ..............................................................70
SENSITIVITY (jautrumas) ........................71
WHITE BALANCE (baltos spalvos
balansas) ......................................................72
FACE RECOG. (veido atpažinimas) TZ7 /
AF MODE (AF režimas)............................73
PRE AF (išankstinis AF) / METERING
MODE (eksponavimo režimas) .....................75
I.EXPOSURE (intelektuali ekspozicija) /
BURST (fotografavimas serijomis) ...........76
DIGITAL ZOOM (skaitmeninis priartinimas) / COLOR MODE (spalvų režimas) /
STABILIZER (stabilizatorius) ..................77
MIN. SHTR SPEED (minimalus išlaikymas) / AUDIO REC. (garso įrašymas) / AF
ASSIST LAMP (AF pagalbinė lemputė) ........78
CLOCK SET (laikrodžio nustatymas) /
REC MODE (įrašymo režimas) TZ7.........79
REC QUALITY (įrašymo kokybė) /
CONTINUOS AF (nenutrūkstamas AF) /
WIND CUT (vėjo keliamo triukšmo
slopinimas) TZ7 ............................................80
Laikinų įrašų fotografavimas ir peržiūra ........81
Laikinų nuotraukų įrašymas / Laikinų įrašų
peržiūra......................................................... 81
Priartinimo žyma / CLIPBOARD (laikinų įrašų)
meniu ............................................................82
Naudojimas (peržiūra)
Peržiūrėjimas kaip sąrašo (daugelio nuotraukų
atkūrimas / kalendoriaus atkūrimas)..............83
Filmuotos medžiagos ar nuotraukų su garsu
peržiūra .............................................................84
Įvairūs atkūrimo metodai „PLAYBACK“
(atkūrimo) režimas ...........................................85
SLIDE SHOW (skaidrių peržiūra)...........86
MODE PLAY (režimo atkūrimas) TZ7 ... 87
CATEGORY PLAY (kategorijų atkūrimas) 88
FAVORITE PLAY (mėgstamų nuotraukų
atkūrimas)..................................................... 88
Atkūrimo meniu naudojimas........................... 89
CALENDAR (kalendorius)...................... 89
TITLE EDIT (pavadinimo taisymas)........ 89
Teksto įvedimo būdas ...................................89
TEXT STAMP (teksto pažymėjimas
nuotraukose) ................................................ 90
RESIZE (dydžio keitimas)...................... 91
TRIMMING (apkarpymas)...................... 92
LEVELING (lygio ketimas)..................... 93
FACE RECOG. (veido atpažinimas) TZ7 . 93
ASPECT CONV. (formato pakeitimas)... 94
ROTATE DISP. (rodinio pasukimas)...... 94
FAVORITE (mėgstamos nuotraukos)...... 95
PRINT SET (spausdinimo nustatymas) .96
PROTECT (apsauga)............................. 97
AUDIO DUB. (papildomo garso pridėjimas) . 97
COPY (kopijavimas) .............................. 98
Jungimas su kitais įrenginiais
Kopijavimas...................................................... 99
Vaizdų kopijavimas naudojant AV kabelius.. 99
Kopijavimas į kompiuterį (100 psl.)............... 99
Naudojimas su kompiuteriu.......................... 100
Nuotraukų ir filmuotos medžiagos
kopijavimas ................................................ 101
Daugiafunkcinio adapterio naudojimas
(įsigyjamas atskirai) ....................................103
Spausdinimas ................................................ 104
Keleto nuotraukų spausdinimas .................105
Spausdinimas su data ir tekstu................... 105
Spausdinimo nustatymų įvedimas į
fotoaparatą .................................................106
Žiūrėjimas televizoriaus ekrane.................... 107
Peržiūra per televizorių su HDMI lizdu ....... 108
„VIERA Link“ (HDMI) (HDAVI ConrolTM) TZ7 109
Kita
Skystųjų kristalų ekrano informacijos
sąrašas ........................................................... 112
Įrašymo metu.............................................. 112
Atkūrimo metu ............................................ 113
Pranešimai ekrane......................................... 114
Klausimai ir atsakymai. Problemų
sprendimas .................................................... 116
Perspėjimai ir pastabos dėl naudojimo ....... 122
Įrašomų nuotraukų skaičius / laikas TZ7 .... 124
Įrašomų nuotraukų skaičius / laikas
TZ6 TZ65 ....................................................... 126
Specifikacijos DMC-TZ7................................ 128
Specifikacijos DMC-TZ6/DMC-TZ65 ............. 130
9
Parengimas naudoti
Iš pradžių perskaitykite
Pirmiausia padarykite bandomąją
nuotrauką!
Iš pradžių patikrinkite, ar pavyksta padaryti nuotrauką ir įrašyti garsą (filmuoti / fotografuoti su garsu).
Mes neprisiimame atsakomybės už
sugadintus / prarastus įrašus arba tiesioginius ar netiesioginius nuostolius
„Panasonic“ nekompensuoja nuostolių, net jei jų atsirado dėl fotoaparato ar kortelės gedimo.
Gali nepavykti atkurti:
• Nuotraukų, taisytų kompiuteriu
• Nuotraukų, įrašytų ar taisytų kitu fotoaparatu (Taip pat gali nepavykti kitais fotoaparatais atkurti nuotraukų, įrašytų ar taisytų šiuo fotoaparatu).
CD-ROM diske pateikiama programinė
įranga
Draudžiama:
• Daryti kopijas pardavimui arba nuomai
• Platinti kopijas internete
Skystųjų kristalų ekrano savybės
Gaminant skystųjų kristalų ekraną, naudojamos itin tikslios technologijos. Tačiau ekrane gali atsirasti tamsių arba šviesių taškų (raudonų, mėlynų, žalių). Tai nėra triktis. Daugiau kaip 99,99 % vaizdo taškų naudojama efektyviai, o 0,01 % taškų gali neveikti arba nuolat šviesti. Šie taškai nepaveiks į vidinę atmintį ar atminties kortelę įrašytų nuotraukų kokybės.
Įrenginio temperatūra
Naudojamas fotoaparatas įšyla. (Ypač vietos, už kurių laikote) Tačiau tai neblogina fotoaparato veikimo ar nuotraukų kokybės.
10
Kad būtų išvengta gedimų ir klaidų
Saugokite nuo sutrenkimo vibracijos ir
suspaudimo
• Saugokite fotoaparatą nuo stiprios vibracijos ir sutrenkimo, pavyzdžiui, nemėtykite ir netrankykite, nesisėskite įsidėję jį į užpakalinę kišenę. (Fotoaparatą naudokite pritvirtinę dirželį – fotoaparatas neiškris iš rankų. Netvirtinkite jokių kitų daiktų, išskyrus pridedamą dirželį – tai gali sudaryti spaudimą.)
• Nespauskite objektyvo ir skystųjų kristalų ekrano.
Fotoaparato nešlapinkite ir nekiškite į jį
pašalinių daiktų Šis fotoaparatas nėra atsparus vandeniui.
• Saugokite fotoaparatą nuo vandens ir lietaus, ypač nuo jūros vandens. (Jei fotoaparatas sušlapo, nuvalykite švelnia sausa medžiagos skiaute. Jei pateko jūros vandens, nuvalykite sudrėkinta ir gerai išgręžta skiaute.)
• Saugokite objektyvą ir lizdus nuo dulkių ir smėlio, žiūrėkite, kad į šalia mygtukų esančius tarpus nepatektų skysčio.
Saugokite nuo kondensato, kurį sukelia
staigūs temperatūros pokyčiai ir drėgmė
• Prieš eidami iš vienos vietos į kitą, kur yra didelis temperatūros arba drėgmės skirtumas, įdėkite fotoaparatą į plastikinį maišelį ir prieš naudodami palaukite, kol jis prisitaikys prie pasikeitusių sąlygų.
• Jei objektyvas aprasoja, išjunkite maitinimą ir palikite fotoaparatą apytiksliai 2 valandas, kol jis prisitaikys prie aplinkos.
• Jei aprasoja skystųjų kristalų ekranas, nuvalykite švelnia sausa medžiagos skiaute.
Stovo naudojimas
• Sukdami varžtą kampu nenaudokite jėgos (galite pažeisti fotoaparatą, varžto skylę ar žymėjimo vietą).
Įsitikinkite, kad stovas stovi tvirtai. (Perskaitykite stovo instrukciją.)
Transportavimas
• Išjunkite fotoaparatą. Mes rekomenduojame naudoti originalų odinį dėklą (DMW-CT3, įsigyjamas atskirai).
Objektyvas
• Jei objektyvas nešvarus: Jei ant objektyvo yra pirštų atspaudų ar pan., nuotraukos gali būti balkšvos. Įjunkite maitinimą ir pirštais laikydami išsikišusį objektyvą švelniai nuvalykite lęšio paviršių sausa minkšta skiaute.
• Nepalikite, kur krinta tiesioginiai saulės spinduliai.
Standartinių priedų komplektas
Fotoaparato įjungimo / išjungimo jungiklis
Nelieskite objektyvo tūtos – galite pažeisti lęšį. Fotoaparatą iš krepšio ar pan. išimkite atsargiai.
Taip pat perskaitykite „Perspėjimai ir pastabos dėl naudojimo“ (122 psl.).
Standartinių priedų komplektas
Detalių numeriai pagal 2009 m. vasario mėn. asortimentą
Baterija
DMW-BCG10E
• Prieš pradėdami naudoti bateriją įkraukite. (Šioje instrukcijoje vadinama „baterija“)
Baterijos kroviklis
DE-A66A (šioje instrukcijoje vadinama
„krovikliu“)
Baterijos nešiojimo dėklas
VGQ0E45
Kintamosios srovės maitinimo laidas
K2CT3CA00004
Dirželis
VFC4297
USB jungiamasis kabelis
K1HA14AD0001
AV kabelis
K1HA14CD0001
CD-ROM diskas
Įdiekite programinę įrangą savo kompiuteryje.
• Pakuotę išmeskite laikydamiesi reikalavimų.
• Kortelės įsigyjamos atskirai. Kai nenaudojate kortelės, nuotraukas galite įrašyti arba atkurti naudodamiesi vidine fotoaparato atmintimi. (16 psl.)
• Jei pametėte kurį nors iš komplekte esančių priedų, kreipkitės į pardavėją arba artimiausią aptarnavimo centrą. (Priedų galite įsigyti atskirai.)
Papildomi priedai
• Ličio jonų baterija DMW-BCG10E
• Kintamosios srovės adapteris DMW-AC5EB
Daugiafunkcinis adapteris: DMW-MCA1
• Odinis dėklas DMW-CT3
• Pusiau kietas dėklas DMW-CHTZ3
• Povandeninis dėklas DMW-MCTZ7
• HDMI minikabelis TZ7: RP-CDHM15/
• SDHC atminties kortelė 32 GB RP-SDV32GE1K 16 GB RP-SDV16GE1K 12 GB RP-SDM12GE1K 8 GB RP-SDV08GE1K 6 GB RP-SDM06GE1K 4 GB RP-SDM04GE1K 4 GB RP-SDV04GE1K
• SD atminties kortelė 2 GB RP-SDM02GE1A 2 GB RP-SDV02GE1A 1 GB RP-SDR01GE1A
• PC kortelių adapteris BN-SDPC3E
• Gali būti, kad kai kurių priedų kai kuriose šalyse
įsigyti negalėsite.
SDHC atminties kortelės
• Naujas SD asociacijos 2006-aisiais metais
nustatytas standartas didelės talpos atminties kortelėms (daugiau nei 2 GB).
• Gali būti naudojamos įrenginiuose,
suderinamuose su SDHC standartu, tačiau netinka įrenginiams, kurie pritaikyti tik SD kortelėms. Prieš jungdami prie kitų įrenginių ar užsakydami nuotraukas fotolaboratorijoje, pasitikrinkite, ar SDHC atminties kortelė yra suderinama. (Prieš naudodami visada perskaitykite įrenginio naudojimo instrukcijas.)
RP-CDHM30
11
Dalių pavadinimai
Priartinimo svirtis (37 psl.)
Stereomikrofonas*1 (TZ7 61 psl. (TZ6, TZ65 64 psl.), 78, 97 psl.)
Garsiakalbis (21 psl.)
Skystųjų kristalų ekranas (21, 22, 42, 112 psl.)
Būsenos indikatorius (15, 32 psl.)
REC/PLAY jungiklis (TZ7 28, 40 psl., TZ6 , TZ65 30, 40 psl.)
DISPLAY mygtukas (42 psl.)
Q.MENU (Greiti nustatymai 20 psl.) / trynimo mygtukas (41 psl.)
MENIU / SET (parodo meniu / nustato / užbaigia) (18 psl.)
Žymeklio mygtukas kairėn W
• Laikmatis (48 psl.) Žymeklio mygtukas žemyn T
• Makrofotografavimo režimas (45 psl.)
• AF fiksavimas (AF sekimas) (34, 73 psl.)
• Šioje instrukcijoje mygtukas, kuris yra naudojamas, yra patamsintas arba pažymėtas STWX.
Priklausomai nuo naudojamo modelio, skiriasi išvaizda, techninės charakteristikos ir informacijos pateikimas ekrane. Šiame naudojimo vadove pateikti aprašymai yra sudaryti remiantis DMC-TZ7 modeliu. *1 DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelis turi tik vieną mikrofoną (monofoninis).
*2 Nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje. *3 DMC-TZ6 modelyje skiriasi ekrano dydis. *4 DMC-TZ6 modelyje šio mygtuko nėra.
12
Režimų pasirinkimo ratukas (TZ7 29 psl., TZ6, TZ65, 31 psl.)
Fotografavimo mygtukas (TZ7 28 psl., TZ6, TZ65, 30 psl.)
Fotoaparato įjungimo / išjungimo jungiklis (17 psl.)
Blykstė (TZ7 29 psl., TZ6 , TZ65, 31 psl.) Laikmačio indikatorius (48 psl.) / AF
pagalbinė lemputė (78 psl.)
Objektyvo tūta
Objektyvas (11 psl.)
• Naudokite tik originalius „Panasonic“ daugiafunkcinius adapterius (DMW-MCA1; įsigyjamas atskirai).
Filmavimo mygtukas*4 TZ7 (61 psl.) E.ZOOM mygtukas TZ65 (38 psl.)
Žymeklio mygtukas
Žymeklio mygtukas aukštyn S
• Ekspozicijos kompensavimas (49 psl.)
• Kintamosios ekspozicijos serijos (49 psl.)
• Keli formatai*2 TZ7 (50 psl.)
• Tikslaus baltos spalvos balanso nustatymas (72 psl.)
Žymeklio mygtukas dešinėn X
• Blykstė (43 psl.)
Atpalaidavimo svirtis (15 psl.)
Stovo tvirtinimo lizdas
Kortelės / baterijos skyrelio dangtelis (15 psl.)
Dirželio ąselė
Rekomenduojame pritvirtinti dirželį – mažesnis pavojus, kad fotoaparatas iškris iš rankų.
HDMI lizdas*2 TZ7 (108, 109 psl.)
AV / DIGITAL / MULTI lizdas (101, 103, 104, 107 psl.)
• Visada naudokite originalų „Panasonic“ kintamosios srovės
adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai).
Baterijos įkrovimas
Būtinai įkraukite bateriją prieš naudodami pirmą kartą! (Baterija parduodama neįkrauta)
Apie baterijas, kurias galima naudoti šiame įrenginyje (2009 m. vasario mėn.)
Baterija, kurią galima naudoti šiame fotoaparate, yra DMW-BCG10E.
Aptikta padirbtų baterijų, kurios atrodo labai panašios į originalų gaminį ir kurių galima įsigyti tam tikrose rinkose. Kai kurios iš šių baterijų neturi vidinės apsaugos ir neatitinka tam tikrų saugos standartų. Yra tikimybė, kad tokios baterijos gali užsidegti ar sprogti. Mes neatsakome už jokius pažeidimus ar sutrikimus, kurių atsirado naudojant padirbtą bateriją. Jei norite būti tikri, kad naudojate saugius gaminius, rekomenduojame originalią „Panasonic“ bateriją.
• Naudokite tik nurodyto tipo kroviklį ir bateriją.
• Šis fotoaparatas atpažįsta baterijas, kurias galima naudoti, ši funkcija yra suderinama su nurodyto tipo baterija (DMW-BCG10E). (Negalima naudoti baterijų, kurios nesuderinamos su šia funkcija.)
Kroviklis (skirtas tam modeliui)
Baterija (skirta tam modeliui)
1 Įkiškite baterijos
kontaktus ir įstatykite bateriją į kroviklį.
Užrašas „LUMIX“ turi būti nukreiptas aukštyn.
2 Prijunkite kintamosios
srovės maitinimo laidą.
Įkrovimo indikatorius (CHARGE)
Šviečia: kraunama, apytiksliai 130 minučių (daugiausiai) Nešviečia: įkrauta Mirksi:
• Jei temperatūra pernelyg žema arba aukšta, baterijos įkrovimo laikas bus ilgesnis (įkrovimas gali būti
neužbaigtas).
• Baterijos arba kroviklio kontaktai yra užsiteršę. Nuvalykite juos sausa medžiagos skiaute.
• Kintamosios srovės maitinimo laidas neįsikiša iki galo į kintamosios srovės maitinimo jungtį. Lieka tarpelis, kaip parodyta iliustracijoje.
3 Pasibaigus krovimui
bateriją nuimkite.
• Kai baterija įkrauta, atjunkite bateriją ir kroviklį.
13
Baterijos įkrovimas (Tęsinys)
Baterijos naudojimo trukmė
Skaičiai gali būti mažesni, jei tarp įrašymų yra didesni intervalai, naudojama blykstė, priartinama, dažnai naudojama „LCD MODE“ funkcija arba fotoaparatas naudojamas šaltesnėje aplinkoje (priklauso nuo realaus naudojimo).
Įrašomų nuotraukų skaičius
Įrašymo laikas
Įrašymo sąlygos pagal CIPA* standartą
*CIPA yra „Camera & Imaging Products Association“ trumpinys“.
Temperatūra - 23°C (73.4°C), drėgmė - 50%
Skystųjų kristalų ekranas įjungtas (įrašomų
nuotraukų skaičius sumažėja, naudojant „AUTO POWER LCD“, „POWER LCD“ ir „HIGH ANGLE“ TZ6 režimą)
Naudojama „Panasonic“ SD atminties kortelė
(32 MB)
Naudojama komplekte esanti baterija
Įprastinis („NORMAL“) fotografavimo režimas
Šis skaičius mažesnis, jei fotografavimo intervalai didesni – pvz. maždaug ketvirtadaliu (75 nuotraukos TZ7 TZ65 / 80 nuotraukų TZ6) 2 minučių intervalais esant nurodytoms sąlygoms.
Atkūrimo laikas Apie 300 min.
Įrašomų nuotraukų skaičius ir galimas įrašymo laikas gali skirtis priklausomai nuo baterijos ir naudojimo sąlygų.
Filmavimo medžiagos įrašymo laikas
Nenutrūkstamas įrašymas nustačius „REC MODE“ ties „AVCHD Lite“, o „REC QUALITY" ties "SH" Galimas įrašymo laikas skirsis priklausomai nuo naudojimo sąlygų ir įrašymo intervalų.* *Galimas įrašymo laikas bus mažesnis, jei fotoaparatas yra dažnai įjungiamas / išjungiamas („ON/OFF“), įrašymas yra sustabdomas / pradedamas arba dažnai naudojama priartinimo funkcija.
• Baterija krovimo metu ir kurį laiką po krovimo būna šilta.
• Ilgą laiką nenaudojama baterija savaime išsikrauna, net jei buvo įkrauta.
• Krovikliu baterijas kraukite patalpose (10–35 °C).
• Baterijos dažnai krauti nerekomenduojame. (Dažnas baterijos krovimas sumažina maksimalų jos naudojimo laiką ir baterija gali išsiplėsti.)
• Kroviklio neardykite ir neperdarykite.
• Jei baterijos galia stipriai sumažėja, vadinasi, baigiasi baterijos naudojimo laikas. Nusipirkite naują bateriją.
• Baterijos kroviklio veikimas pristabdytas, jei prie jo prijungtas kintamosios srovės laidas. Kol laidas įjungtas į tinklo lizdą, laidu visą laiką teka elektros srovė.
• Krovimo metu
• Švaria medžiagos skiaute nuvalykite visus nešvarumus nuo kroviklio ir baterijos kontaktų.
• Laikykite mažiausiai 1 metro (3.28 pėdos) atstumu nuo AM radijo imtuvų (gali skleisti radijo trikdžius).
• Iš kroviklio vidaus gali sklisti triukšmas, tačiau tai nėra gedimas.
• Baigę krovimo procedūrą, visada atjunkite nuo maitinimo tinklo (palikus prijungtą, naudojama apie 0,1 W energijos).
• Kai nenaudojate, bateriją laikykite baterijos dėkle.
• Baterijos nenaudokite, jei ji pažeista arba įspausta (ypač kontaktų srityje), pavyzdžiui, numetus (tai gali sugadinti fotoaparatą).
Apie pakartotinai įkraunamą bateriją Šią bateriją galima perdirbti. Laikykitės šalies atliekų perdirbimo įstatymų.
Apie 300 nuotraukų TZ7 TZ65 Apie 320 nuotraukų TZ6
Apie 150 min. TZ7 TZ65 Apie 160 min. TZ6
Fotoaparatas išjungiamas po kiekvienų 10
nuotraukų, baterijai leidžiama atvėsti
Pirma nuotrauka padaroma praėjus 30
sekundžių po maitinimo įjungimo („STABILIZER AUTO“)
Fotografuojama kas 30 sekundžių
Blykstė naudojama kas antrai nuotraukai
Priartinimas atliekamas kiekvienai nuotraukai
(nuo maksimalaus priartinimo iki maksimalaus plačiakampio arba atvirkščiai)
Apie 90 min. TZ7 Daugiau informacijos rasite 125 psl.
Įprastinio fotografavimo režimu pagal CIPA standartą
14
Baterijos ir kortelės įdėjimas
Baterija (patikrinkite dėjimo kryptį)
Kortelė (patikrinkite dėjimo kryptį)
Nelieskite kontaktų
1 Išjunkite fotoaparatą
nustatydami įjungimo / išjungimo mygtuką ties „OFF“
Pastūmę ties „OPEN“, atidarykite dangtelį
Atpalaidavimo svirtis
2 Iki galo įstumkite bateriją ir
Būsenos indikatorius
ėmimas
Norėdami išimti bateriją, pastumkite svirtelę rodyklės kryptimi.
• Visada naudokite originalią „Panasonic“ bateriją (DMW-BCG10E).
• Jei naudosite kitas baterijas, mes negalėsime garantuoti gaminio kokybės.
• Neišimkite kortelės arba baterijos, kol įjungtas maitinimas ar šviečia būsenos indikatorius (kitaip fotoaparatas gali pradėti blogai veikti arba gali būti sugadinta kortelė ar jos turinys).
• „MultiMediaCard“ kortelės duomenų įrašymo / nuskaitymo greitis mažesnis už SD atminties kortelės. Kai naudojama „MultiMediaCard“, kai kurios funkcijos gali veikti truputį lėčiau, nei čia nurodyta.
• Atminties kortelę laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jos neprarytų.
Svirtelė
kortelę
(abi spragtelėdamos užsifiksuos savo vietose)
3 Uždarykite dangtelį
Pastumkite ties „LOCK“.
Norėdami išimti kortelę, paspauskite ją per
vidurį.
15
Baterijos ir kortelės įdėjimas (Tęsinys)
Nuotraukų išsaugojimo vieta (atminties kortelės ir vidinė atmintis)
Įdėjus kortelę, nuotraukos įrašomos į ją, neįdėjus – į vidinę atmintį .
Suderinamos atminties kortelės (įsigyjamos atskirai)
Naudokite nurodytas SD standarto korteles (rekomenduojame „Panasonic“ korteles):
• SD atminties kortelės (8 MB – 2 GB)
• SDHC atminties kortelės (4 GB – 32 GB) Galima naudoti tik įrenginiuose, suderinamuose su SDHC atminties
kortelėmis. (Prieš naudojimą, būtinai perskaitykite įrenginio naudojimo instrukcijas.)
• Jei norite naudoti didesnę nei 4 GB kortelę, ji turi būti pažymėta SDHC logotipu.
• Kortelę formatuokite šiuo fotoaparatu, jei ji buvo suformatuota kompiuteriu ar kitu įrenginiu. (26 psl.)
• Jei kortelės apsaugos jungiklis nustatytas ties „LOCK“, formatavimo, įrašymo ir trynimo operacijų atlikti negalima.
• Taip pat galima naudoti „MultiMediaCard“ korteles (tik nuotraukoms įrašyti).
Vidinė atmintis (apytikriai 40 MB)
• Vidinė atmintis lėtesnė už SD atminties korteles.
• „QVGA“ galima naudoti „REC QUALITY" režime (80 psl.) tik įrašant filmuotą medžiagą į vidinę atmintį.
• Laikini įrašai (81 psl.) įrašomi į vidinę atmintį.
• Nuotraukas galima kopijuoti iš atminties kortelės į vidinę atmintį ir atvirkščiai (98 psl.).
Likusi baterijos ir atminties talpa
Likusi baterijos talpa (tik naudojant bateriją)
Jei baterijos ženklelis mirksi raudonai (arba išjungus skystųjų kristalų ekraną, mirksi būsenos indikatorius) įkraukite ar pakeiskite bateriją (13 psl.).
Rodoma neįdėjus kortelės (nuotraukos išsaugomos vidinėje atmintyje)
Įrašymui likęs nuotraukų skaičius (TZ7 124 psl., TZ6 TZ65 126 psl.)
Naudojimo metu
(kortelė) ar (vidinė atmintis) šviečia raudonai.
Tai reiškia, kad atliekama operacija, pavyzdžiui, įrašomos, nuskaitomos, trinamos arba formatuojamos nuotraukos. Kad nesugadintumėte ar neprarastumėte duomenų, neišjunkite fotoaparato ir neišimkite baterijos, kortelės, neatjunkite kintamosios srovės adapterio (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai).
Nekratykite fotoaparato, jo nesutrenkite ir saugokite nuo statinio elektros krūvio. Jei fotoaparato operacija nutrūksta dėl vienos iš šių priežasčių, pabandykite atlikti operaciją iš naujo.
• Rekomenduojame nukopijuoti svarbias nuotraukas į kompiuterį (nes elektromagnetinis spinduliavimas, statinis krūvis ar sutrikimai gali sugadinti duomenis).
• Plačiau apie modelio numerius ir tipus skaitykite http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (svetainė tik anglų kalba.)
SD atminties kortelė /
SDHC atminties kortelė
(įsigyjama atskirai)
Jungiklis (LOCK)
(mirksi raudonai)
SDHC logotipas
16
Laikrodžio nustatymas
(Įsigijus fotoaparatą, laikrodis nenustatytas.)
Prieš įjungdami maitinimą, REC/PLAY jungiklį nustatykite ties .
1 Įjunkite maitinimą.
Pirmą kartą įjungus maitinimą, ekrane atsiras užrašas „PLEASE SET THE CLOCK“ (nustatykite laikrodį).
2 Kol rodomas šis užrašas.
Paspauskite [MENU/SET]
3 Pasirinkite nustatymus (metai,
mėnuo, data, laikas, rodymo tvarka,
REC/PLAY jungiklis
Norėdami pakeisti laiko nustatymą
Pasirinkite „CLOCK SET“ iš nustatymų (SETUP) meniu (21 psl.) ir atlikite 3 bei 4 žingsnį.
• Laiko nustatymas saugomas apie 3 mėnesius, net išėmus bateriją, jei prieš tai iki galo įkrauta baterija išbuvo fotoaparate 24 valandas
Norėdami nustatyti vietos laiką arba
užsienio šalies laiką
„WORLD TIME“ (pasaulio laikas)
(68 psl.)
• Jei tinkamai nenustatysite laikrodžio, spausdinant nuotraukas skaitmeninėje fotolaboratorijoje arba naudojant teksto spausdinimo funkciją („TEXT STAMP“, 90 psl.) nebus atspausdinta teisinga data.
• Metus galima nustatyti nuo 2000 iki 2099.
• Nustačius laiką, data bus atspausdinta tinkamai net jei ji nerodoma fotoaparato ekrane.
laiko rodymo formatas) ir nustatykite.
Pasirinkite nustatymą
Nustatykite
datą,
Pasirinkite rodymo
laiką arba
rodymą.
• Norėdami atšaukti paspauskite .
• Kaip nustatyti rodymo tvarką ir laiko rodymo formatą*
• [D/M/Y] [AM/PM]: PM 12:34 15.APR.2009
• [M/D/Y] [24HRS]: 12:34 APR.15.2009
• [Y/M/D] [24HRS]: 2009.4.15 12:34 *Nustačius [AM/PM], vidurnakčio 0:00 rodomas kaip AM 12:00, o vidurdienio 0:00 rodomas kaip PM 12:00.
formatą
4 Nustatykite.
Paspauskite [MENU/SET]
• Vėl įjunkite maitinimą ir patikrinkite ekrane rodomą laiką.
17
Meniu naudojimas
(Pavyzdys) ĮPRASTINIO FOTOGRAFAVIMO režimu norite pakeisti SETUP meniu „VOLUME“ nustatymą.
(„REC/PLAY“ jungiklis , Režimų pasirinkimo ratukas )
Įjungimo / išjungimo
jungiklis
Fotografavimo mygtukas
Režimų pasirinkimo ratukas
1 Atidarykite meniu langą
Pasirinktas parametras rodomas oranžiniame fone
2 Pasirinkite „SETUP“ meniu
Norėdami grąžinti gamyklinius
nustatymus
• Priklausomai nuo parametro nustatymai gali skirtis.
18
REC/PLAY jungiklis
„RESET“ (24 psl.)
Paryškinkite
Pažymėta oranžine spalva
3 Pasirinkite elementą
4 Pasirinkite nustatymą
5 Baikite
• REC/PLAY jungiklį nustačius ties , meniu galima uždaryti iki pusės
paspaudžiant fotografavimo mygtuką.
Pasirinkite ir grįžkite į
meniu nustatymus
Puslapis (Puslapius galite keisti priartinimo svirtimi.)
Parametras
Nustatymai
Pasirinktas nustatymas
Norėdami optimaliai naudoti fotoaparatą, meniu nustatymuose galite aktyvuoti įvairias funkcijas ir keisti nustatymus.
Meniu tipai
REC meniu
MOTION PICTURE meniu TZ7
Pakeisti vaizdo nustatymus (69– 80 psl.)
• Galite atlikti baltos spalvos balanso, jautrumo, formato ir nuotraukos dydžio nustatymus.
SETUP meniu
Padarykite fotoaparatą patogesnį naudoti (21–27 psl.)
• Atlikite nustatymus, palengvinančius naudojimą, pavyzdžiui, nustatykite laikrodį, pasirinkite garsinius signalus.
PLAYBACK MODE meniu
Įrašytų nuotraukų peržiūra (85–88 psl.)
• Pasirinkite nuotraukų atkūrimą skaidrių peržiūros režimu ar tiesiog mėgstamų nuotraukų atkūrimą.
PLAYBACK meniu
Nuotraukų naudojimas (89–98 psl.)
• Atliekami nustatymai, kad jūsų padarytas nuotraukas būtų galima naudoti, įskaitant apsaugą, apkirpimą ir patogius nustatymus nuotraukoms atspausdinti (DPOF).
*REC/PLAY jungiklis
• Meniu parametrai skiriasi priklausomai nuo režimų pasirinkimo ratuko padėties.
TZ7 TZ6 TZ65
REC meniu
MOTION PICTURE
meniu
REC meniu
19
Meniu naudojimas (tęsinys)
Greitojo meniu naudojimas
Galite paprastai atšaukti įrašymo meniu parametrus.
1 Nustatykite ties [ ]
2 Nustatykite „Quick menu“
(greitasis meniu)
3 Pasirinkite parametrą ir
nustatymą
• Nustatymų parametrai rodomi priklausomai nuo įrašymo režimo.
Palaikykite
Pasirinkite
Paspauskite
Nustatymas
Parametras
20
Nustatymų meniu (SETUP)
naudojimas
Atlikite pagrindinius fotoaparato nustatymus, tokius kaip laikrodžio reguliavimas, baterijos naudojimo laiko pailginimas ir garso signalo pakeitimas.
„CLOCK SET“, „AUTO REVIEW“ ir „ECONOMY“ yra svarbūs laikrodžio nustatymui ir baterijų naudojimo laikui. Būtinai patikrinkite šiuos nustatymus prieš naudodami. (Nustatymo būdas: 18 psl.)
Parametras Nustatymai, pastabos
CLOCK SET
Nustato datą ir laiką. (17 psl.)
WORLD TIME
Nustato vietos laiką arba užsienio šalies laiką. (68 psl.)
TRAVEL DATE
Įrašomas praėjusių kelionės dienų skaičius. (67 psl.)
BEEP
Pakeičia ar išjungia naudojimo signalą / užrakto garsą.
VOLUME
Garsiakalbių garsumo reguliavimas (7 lygiai)
MONITOR
Sureguliuoja skystųjų kristalų ekrano skaistį septyniais žingsniais.
Nustatykite datą, laiką ir rodymo formatą.
DESTINATION: nustatykite vietos laiką arba užsienio šalies laiką.
HOME: nustatykite vietos laiką ir datą.
TRAVEL SETUP OFF (išjungta) / SET (nustatyta; nustatykite išvykimo ir grįžimo datas)
LOCATION OFF (išjungta) / SET (nustatyta; įveskite kelionės šalį) (89 psl.)
BEEP LEVEL (naudojimo signalo lygis)
BEEP TONE (naudojimo signalo tonas):
SHUTTER VOL. (užrakto veikimo garsas)
SHUTTER TONE (užrakto veikimo tonas):
• Prijungus prie televizoriaus, negali būti naudojamas televizoriaus garsiakalbių garsumui reguliuoti. (Rekomenduojame fotoaparato garso lygį nustatyti ties 0.)
+1 - +3: šviesiau ±0 : standartinis
-1 - -3: tamsiau
: išjungtas / žemas / aukštas
: pakeiskite signalo toną.
: išjungtas / žemas / aukštas
: pakeiskite užrakto veikimo toną.
21
Nustatymų meniu (SETUP)
naudojimas
Parametras Nustatymai, pastabos
LCD MODE
Nustato, kad vaizdas skystųjų kristalų ekrane būtų lengviau įžiūrimas.
DISPLAY SIZE
Pakeičiamas meniu rodymo dydis.
GUIDE LINE
Pasirenkamas įrašymo informacijos rodymas ir pagalbinių linijų tipas. (42 psl.)
HISTOGRAM
Grafikas leidžia pasitikrinti objekto šviesumą. (42 psl.)
REC AREA TZ7
Prieš įrašymą galima patvirtinti filmavimo įrašymo sritį
Meniu parametro „REC AREA“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modeliuose.
22
(Tęsinys)
OFF (funkcija išjungta): įprastinis (nustatymai atšaukiami)
AUTO POWER LCD:
Šviesumas nustatomas automatiškai priklausomai nuo aplinkos šviesumo.
POWER LCD:
Vaizdas ekrane tampa šviesesnis (naudojimui lauke).
HIGH ANGLE: TZ6
Nustatykite, jei norite fotografuoti fotoaparatą aukštai iškėlę (sunkiai įžiūrėsite laikydami fotoaparatą priešais save)
• „HIGH ANGLE“ nustatymas atšaukiamas išjungus maitinimą (įskaitant „POWER SAFE“).
• Jei vaizdas sunkiai matomas, ranka ar pan. pridenkite ekraną nuo saulės.
• „AUTO POWER LCD“ ar „HIGH ANGLE“ negalėsite naudoti atkūrimo režimu, atidarę meniu langą ar prijungę fotoaparatą prie kompiuterio / spausdintuvo.
• „POWER LCD“ funkcija išsijungia, jei įrašymo metu fotoaparatu nesinaudojate 30 sekundžių. (Skaisčio nustatymą galima grąžinti paspaudžiant bet kurį mygtuką.)
• Ekrano skaistis / spalvos „LCD MODE“ režimu neturi įtakos įrašomoms nuotraukoms.
• Naudojant atkūrimo režimą, negalima nustatyti „AUTO POWER LCD“.
• Naudojant „AUTO POWER LCD“ arba „POWER LCD“, sumažėja galimų įrašyti nuotraukų skaičius ir įrašymo laikas.
STANDARD (Įprastinis) / LARGE (Didelis)
REC. INFO. (įrašymo informacija) OFF (išjungta) / ON (įjungta; rodoma įrašymo informacija kartu su pagalbinėmis fotografavimo linijomis.)
PATTERN (tipas)
: pakeiskite pagalbinių fotografavimo linijų tipą.
OFF (išjungta) / ON (įjungta)
OFF (išjungta) / ON (įjungta)
• Rodoma filmavimo įrašymo sritis turi būti laikoma pagalbine linija.
• Jei naudojamas papildomas optinis priartinimas, esant tam tikroms priartinimo reikšmėms įrašymo sritis nėra rodoma.
• Šio nustatymo negalima naudoti taikant automatinį režimą.
SETUP meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
Parametras Nustatymai, pastabos
ECONOMY
Taupant baterijų energiją išjungiamas skystųjų kristalų ekranas ir fotoaparatas, kai juo nesinaudojama.
AUTO REVIEW
(automatinė peržiūra) Automatiškai parodo nuotraukas iškart nufotografavus.
POWER SAVE (energijos taupymas) OFF (išjungta) /2MIN./ 5 MIN. /10MIN.: Jei jokie veiksmai neatliekami, fotoaparato maitinimas automatiškai išjungiamas.
• Norėdami atstatyti, iki pusės nuspauskite fotografavimo mygtuką arba vėl įjunkite maitinimą.
• Negalima naudoti šiais atvejais: kai naudojamas kintamosios srovės adapteris (DMW-AC5E, įsigyjamas
atskirai), prijungus prie kompiuterio / spausdintuvo, filmuojant / atkuriant filmuotą medžiagą, skaidrių peržiūros režimu.
• „2 MIN.“ nustatoma „AUTO LCD OFF“ režimu (žr. toliau), „5 MIN.“ – „INTELLIGENT AUTO“ (PAŽ ANGIU AUTOM ATINIU) režimu arba „CLIPBOARD“ (LAIKINŲ ĮRAŠŲ) režimu, „10 MIN.“ – įjungus skaidrių peržiūros režimo pauzę.
AUTO LCD OFF (automatinis skystųjų kristalų ekrano išjungimas) OFF (išjungta) /15SEC./30SEC.: Jei nustatytą laiko tarpą neatliekami jokie veiksmai, skystųjų kristalų ekranas išsijungia. (Kai ekranas išjungtas šviečia būsenos indikatorius.)
• Negalima naudoti šiais atvejais: Naudojat „INTELLIGENT AUTO“ (PAŽANGŲ AUTOMATINĮ) režimą, „CLIPBOARD“ (LAIKINŲ ĮRAŠŲ) režimą, kintamosios srovės adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai), kai rodomas meniu langas, naudojant laikmatį ar filmavimo metu.
• Norėdami atstatyti, paspauskite bet kurį mygtuką. OFF (funkcija išjungta): automatinė peržiūra neveikia.
1 SEC./ 2 SEC. : automatiškai rodoma 1 ar 2 sekundes. HOLD: automatinės peržiūros langas rodomas, kol
ZOOM: nuotrauka rodoma 1 sekundę, tada padidinama 4
• „INTELLIGENT AUTO“ (PAŽANGIU AUTOMATINIU) režimu nustatoma „2 SEC.“ nuostata.
• „SELF PORTRAIT“, „PANORAMA ASSIST“ „HI-SPEED BURST“ ir „FLASH BURST“ vaizdo režimas, „AUTO BRACKET“, „MULTI ASPECT TZ7“, „BURST“ režimas ar nuotraukų su garsu automatinė peržiūra veikia nepriklausomai nuo nustatymo.
• Filmuota medžiaga negali būti automatiškai peržiūrima.
paspaudžiamas bet kuris mygtukas (išskyrus rodymo).
kartus ir rodoma 1 sekundę.
23
Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas
(Tęsinys)
Parametras Nustatymai, pastabos
ZOOM RESUME
Įsimena priartinimo reikšmę, kai išjungiamas maitinimas.
NO.RESET
Atstato nuotraukų rinkmenų numerius.
RESET
Atstato pradinius nustatymus.
USB MODE
USB kabeliu prijungę fotoaparatą prie kompiuterio ar spausdintuvo, pasirinkite duomenų perdavimo būdą.
OFF (išjungta) / ON (įjungta)
• „SELF PORTRAIT“ vaizdo režimu priartinimo nustatyti negalima.
YES (taip) / NO (ne)
• Atnaujinamas aplanko numeris, o rinkmenų numeriai pradedami nuo
0001.
• Aplankui galima priskirti numerį nuo 100 iki 999. Numeriai negali būti atstatyti, kai aplankų skaičius pasiekia 999. Tokiu atveju visas reikalingas nuotraukas išsaugokite kompiuteryje ir suformatuokite vidinę atmintį arba kortelę. (26 psl.)
• Norėdami atstatyti aplanko numerį iki 100: Pirmiausia suformatuokite vidinę atmintį arba kortelę ir atstatykite rinkmenų numerius naudodamiesi funkcija „NO.RESET“. Tada pasirinkite „YES“ aplanko numerio atstatymo lange.
• Rinkmenų numeriai ir aplankų numeriai. (102, 121 psl.) RESET REC. SETTINGS?
YES (taip) / NO (ne) RESET SETUP PARAMETERS?
YES (taip) / NO (ne)
• „FACE RECOG.“ TZ7 užregistruota informacija atstatoma, jei atstatomi įrašymo nustatymai.
• Atstačius SETUP nustatymus, atstatoma: gimtadienių datos „BABY“ ir „PET“ vaizdo režimais, „PLAYBACK“ meniu parametrai „TRAVEL DATE“, „WORLD TIME“,„ZOOM RESUME“, „FAVORITE“ (priskiriama „OFF“), „ROTATE DISP.“ (priskiriama „ON“).
• Aplankų numeriai ir laikrodžio reikšmės neatstatomos.
• Atstačius objektyvo funkciją, girdimas fotoaparato dalių judėjimas. Tai nėra triktis.
Kiekvieną kartą prijungdami fotoaparatą prie kompiuterio ar spausdintuvo, suderinamo su „PictBridge“, pasirinkite „PC“ ar „PictBridge (PTP)“.
PictBridge (PTP): pasirinkite jungdami fotoaparatą prie
PC: pasirinkite jungdami fotoaparatą prie kompiuterio.
spausdintuvo, suderinamo su „PictBridge“.
24
SETUP meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
Parametras Nustatymai, pastabos
VIDEO OUT (vaizdo
ėjimas) Prijungus prie televizoriaus
ir t. t., keičia vaizdo išėjimo formatą (tik PLAYBACK (atkūrimo) režimu).
TV ASPECT (TV
formatas) Prijungus prie televizoriaus
ir t. t., keičia vaizdo formatą (tik PLAYBACK (atkūrimo) režimu).
HDMI MODE TZ7
(HDMI režimas) Nustatoma išėjimo skiriamoji
geba, kai HDMI minikabeliu (įsigyjamas atskirai) prijungiama prie didelės raiškos televizoriaus. (108 psl.)
Meniu parametro „HDMI MODE“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
NTSC*/ PAL *Kartais negalima atkurti filmuotos medžiagos, kuri buvo įrašyta „AVCHD Lite“ režimu. TZ7
• Veikia prijungus AV kabeliu.
• Nustačius , nuotraukos skystųjų kristalų ekrane rodomos ištemptos vertikaliai. (Veikia prijungus AV kabeliu.)
AUTO: ėjimo skiriamoji geba nustatoma automatiškai,
1080i: Pakaitiniu formatu transliuojamos 1018 efektyvios
720p: Progresiniu formatu transliuojamos 720 efektyvios
576*1/480p*2: Progresiniu formatu transliuojamos 576 (arba 480)
*1 Kai vaizdo išvestis nustatyta ties „PAL“ *2 Kai vaizdo išvestis nustatyta ties „NTSC“
Pakaitinis ir progresinis formatai „i“=pakaitiniu formatu (pakaitiniu eilučių skleidimu) pusė efektyvių skleidimo eilučių rodomos atitinkamai kas 1/50 sekundės. „p“=progresiniu formatu (progresiniu eilučių skleidimu) didelės raiškos vaizdo signalai tuo pačiu metu kas 1/50 sekundės yra siunčiami į visas efektyvias skleidimo eilutes. Šio fotoaparato HDMI lizdas palaiko didelės raiškos „1018i“ vaizdo išvestį. Norint mėgautis progresiniu arba didelės raiškos vaizdu, reikia naudoti šiuos formatus turinčius televizorius.
• Netgi nustačius „1018i“, atkūrimo metu filmuota medžiaga transliuojama kaip 720p.
• Jei nustačius „AUTO“ televizoriuje nesimato jokio vaizdo, perjunkite į „1018i“, „720p“ arba „576p“ („480p“) ir nustatykite vaizdo formatą, kuris yra tinkamas jūsų televizoriui. (Žr. televizoriaus instrukcijas)
• Aktyvuojamas, kai prijungiamas HDMI minikabelis (įsigyjamas atskirai).
• Daugiau informacijos rasite 108 psl.
remiantis prijungto televizoriaus informacija.
skleidimo eilutės.
skleidimo eilutės.
efektyvios skleidimo eilutės.
25
Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas
(Tęsinys)
Parametras Nustatymai, pastabos
VIERA Link (VIERA
Link sąsaja) TZ7 Prijungus HDMI minikabelį
(įsigyjamas atskirai), leidžia automatiškai susieti su kitais „VIERA Link“ suderinamais įrenginiais ir valdyti VIERA nuotolinio valdymo pulteliu (109 psl.).
VERSION DISP. (versija) Patikrinkite fotoaparato programinės aparatinės įrangos versiją.
FORMAT Naudokite, kai rodomas „BUILT-IN MEMORY ERROR“ ar „MEMORY CARD ERROR“ pranešimas arba kai formatuojama vidinė atmintis arba atminties kortelė. Jei formatuojama kortelė / vidinė atmintis, duomenų susigrąžinti negalėsite. Prieš formatavimą atidžiai patikrinkite kortelės / vidinės atminties įrašus.
LANGUAGE (kalba)
Pakeisite rodomą kalbą.
Meniu parametro „VIERA Link“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
OFF (išjungta): Operacijos atliekamos naudojant fotoaparato
ON (įjungta): Operacijas galima atlikti naudojant „VIERA Link“
• Veikia prijungus HDMI minikabelį (įsigyjamas atskirai).
YES (taip) / NO (ne)
• Norint formatuoti, reikia naudoti pakankamai įkrautą bateriją (13 psl.) ar kintamosios srovės adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai). (Įdėjus kortelę, formatuojama tik kortelė; jei ji neįdėta, formatuojama vidinė atmintis.)
• Korteles visada formatuokite šiuo fotoaparatu.
• Visi nuotraukų duomenys, įskaitant ir apsaugotų nuotraukų, bus ištrinti. (97 psl.)
• Formatavimo metu neišjunkite fotoaparato ir neatlikite jokių operacijų.
• Jei gerai suformatuoti nepavyksta, kreipkitės į artimiausią aptarnavimo centrą.
• Vidinės atminties formatavimas gali trukti kelias minutes.
ENGLISH (anglų) / DEUTSCH (vokiečių) / FRANCAIS (prancūzų) /ESPANOL (ispanų) / ITALIANO (italų) / (japonų)
mygtukus.
tinkamo įrenginio nuotolinio valdymo pultelį.
(Galima atlikti ne visas operacijas.) Apribotas
fotoaparato mygtukų veikimas.
Rodoma dabartinė versija.
26
SETUP meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
Parametras Nustatymai, pastabos
DEMO MODE (demonstracinis režimas) Demonstruojamos funkcijos.
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.: (tik įrašymo metu) Grafike atvaizduojamas fotoaparato virpėjimas ir objekto judėjimas. (Apytikslis)
Didelis mažas didelis
Virpėjimas
Judesio aptikimas
• Jei REC/PLAY jungiklis nustatytas ties , atsiras pagalbinis pranešimas, prašantis nustatyti jungiklį ties .
• Norėdami sustabdyti, paspauskite rodymo mygtuką (12 psl.)
• Demonstracinio režimo metu negalima įrašyti ir naudoti transfokavimo.
• Judesio aptikimo demonstravimą naudokite objektams su kontrastingomis spalvomis.
AUTO DEMO.: matysite pristatomą skaidrių peržiūrą ON (įjungta) / OFF (išjungta)
• Norėdami uždaryti, paspauskite „MENU/SET“
• Jei prijungus AC adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai) fotoaparatas paliekamas įjungtas ir į jį neįdėta kortelė, demonstracija prasidės automatiškai, jei apie 2 minutes nebus atliekami jokie veiksmai.
27
Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ7
1 Įjunkite maitinimą
Būsenos indikatorius švies maždaug
Fotografavimo mygtukas
1 sekundę.
2 Nustatykite ties
: Galima fotografuoti ir
filmuoti.
: Galima atkurti užfiksuotas
nuotraukas ir filmuotą medžiagą.
Būsenos indikatorius
Filmavimo mygtukas
• Galite iš karto įrašyti filmuotus vaizdus, paspausdami filmavimo mygtuką.
3 Pasirinkite norimą vaizdo
4 Nukreipkite fotoaparatą ir
Fotografavimas
Paspauskite fotografavimo mygtuką
Švelniai paspauskite fotografavimo
mygtuką
(Sufokusuokite)
palaikykite fotografavimo mygtuką
DMC-TZ6/DMC-TZ65 naudojimo instrukcijas rasite 30 psl.
28
Paspauskite iki pusės
Norėdami nufotografuoti, paspauskite ir
Paspauskite iki galo;
Filmavimas
Paspauskite filmavimo mygtuką
pradėkite filmuoti
baikite filmuoti
• Filmuotų vaizdų negalima įrašyti (CLIPBOARD) režimu. (61 psl.)
įrašymo režimą
fotografuokite
Paspauskite filmavimo mygtuką ir
Paspauskite filmavimo mygtuką dar kartą ir
Prieš fotografuodami nustatykite laikrodį (17 psl.)
Fotoaparato laikymas / Padėties nustatymo funkcija
AF pagalbinė lemputė
Blykstė
• Stovėkite laikydami rankas arti kūno, o kojas truputį praskėstas.
• Nelieskite objektyvo lęšio.
Įrašydami garsą, neuždenkite mikrofono. (12 psl.)
• Neuždenkite blykstės ar lemputės. Nežiūrėkite į jas iš arti.
• Nuotraukos, įrašytos fotoaparatą laikant vertikaliai, atkūrimo metu gali būti automatiškai rodomos vertikaliai. (Tik kai „ROTATE DISP.“ (94 psl.) priskirta „ON“ nuostata). Nuotraukos gali būti neatkuriamos vertikaliai, jei įrašytos fotoaparatą nukreipus į viršų ar į apačią. Filmuota medžiaga negali būti atkuriama atskirai.
Režimų pasirinkimo ratukas
Nustatykite tinkamą režimą
INTELLIGENT AUTO (pažangus automatinis) režimas
NORMAL PICTURE (įprastinis fotografavimo) režimas
MY SCENE MODE (mano vaizdo) režimas
SCENE MODE (vaizdo) režimas Fotografavimas prisitaikant prie vaizdo
CLIPBOARD (laikinų įrašų) režimas
Pasukus režimų pasirinkimo ratuką skystųjų kristalų ekrane rodomas nustatytas režimas.
Fotografavimas naudojant automatinius nustatymus (32 psl.)
Fotografavimas naudojant vartotojo nustatymus (35 psl.)
Fotografavimas dažniausiai naudojamais vaizdo režimais (60 psl.)
(51 psl.)
Laikinų įrašų darymas (81 psl.)
29
Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ6 TZ65
1 Įjunkite maitinimą
Būsenos indikatorius švies maždaug
Fotografavimo mygtukas
1 sekundę.
2 Nustatykite ties
: Galima fotografuoti ir
filmuoti.
: Galima atkurti užfiksuotas
nuotraukas ir filmuotą medžiagą.
įrašymo režimą
Paveiksle pateiktas DMC-TZ6.
Būsenos indikatorius
3 Pasirinkite norimą vaizdo
4 Nukreipkite fotoaparatą ir
fotografuokite
(Paspauskite fotografavimo mygtuką)
Paspauskite iki pusės
(Sufokusuokite)
Paspauskite iki galo
Filmuojant paspauskite dar kartą fotografavimo mygtuką iki galo ir baikite įrašymą.
DMC-TZ7 naudojimo instrukcijas rasite 28 psl.
30
Loading...
+ 102 hidden pages