Panasonic LUMIX DMC-TZ7, LUMIX DMC-TZ65, LUMIX DMC-TZ6 User Manual [lt]

Naudojimo instrukcija
Skaitmeninis fotoaparatas
Modelio Nr. DMC-TZ7
DMC-TZ6
DMC-TZ65
Prieš pradėdami naudotis gaminiu, įdėmiai perskaitykite šią instrukciją.
Visi su HDMI, „VIERA Link“, „AVCHD Lite“ ir „Dolby“ susiję aprašymai ir logotipai priklauso tik DMC-TZ7.
Gerbiamasis pirkėjau!
Norime jums padėkoti, kad įsigijote „Panasonic“ skaitmeninį fotoaparatą. Prieš naudojantis fotoaparatu, rekomenduojame įdėmiai perskaityti šią instrukciją ir pasidėti ją ateičiai.
Saugos informacija
ĮSPĖJIMAS!
KAD SUMAŽINTUMĖTE GAISRO, ELEKTROS SMŪGIO PAVOJŲ IR NESUGADINTUMĖTE ĮRENGINIO:
• SAUGOKITE JĮ NUO LIETAUS, DRĖGMĖS, VANDENS LAŠŲ IR PURSLŲ IR NESTATYKITE ANT JO INDŲ SU VANDENIU, PAVYZDŽIUI, VAZŲ.
• NAUDOKITE TIK REKOMENDUOJAMUS PRIEDUS.
• NENUIMKITE DANGTELIŲ (UŽPAKALINĖS SIENELĖS) – VIDUJE NĖRA DALIŲ, KURIAS VARTOTOJAS GALĖTŲ TAISYTI PATS. TAISYTI ARBA ATLIKTI TECHNINĘ APŽIŪRĄ GALI TIK KVALIFIKUOTAS SPECIALISTAS.
Griežtai laikykitės Autorių teisių įstatymo. Kopijuodami vaizdajuosčių ar diskų turinį komerciniais tikslais (ne asmeniniam naudojimui), galite pažeisti Autorių teisių įstatymą. Kai kurių rūšių įrašų gali būti neleidžiama kopijuoti net asmeniniam naudojimui.
• Atminkite, kad jūsų skaitmeninio fotoaparato valdikliai, komponentai, meniu elementai ir t.t. iš tikrųjų gali atrodyti truputį kitaip, nei pavaizduota šioje instrukcijoje.
• HDMI, HDMI logotipas ir „High Definition Multimedia Interface“ yra „HDMI Licensing LLC“ registruotieji prekių ženklai arba prekių ženklai.
• „HDAVI ControlTM“ yra „Panasonic“ korporacijos prekių ženklas.
• SDHC logotipas yra prekių ženklas.
• Visi kiti pavadinimai, bendrovių ar gaminių pavadinimai yra atitinkamų bendrovių prekių arba registruotieji prekių ženklai.
2
TINKLO LIZDAS TURI BŪTI ĮRENGTAS NETOLI ĮRENGINIO IR TURI BŪTI LENGVAI PASIEKIAMAS.
PERSPĖJIMAS
Netinkamai įdėjus bateriją, kyla sprogimo pavojus. Bateriją galima pakeisti tik analogiška (gamintojo rekomenduojama) baterija. Norint išmesti panaudotą bateriją, reikia vadovautis gamintojo nurodymais.
• Baterijų nekaitinkite ir nedeginkite.
• Baterijų nepalikite automobilyje su uždarytais langais ir durimis, kai ant baterijų krinta tiesioginiai saulės spinduliai.
Dėmesio!
Gaisro, sprogimo ir nudegimo pavojus. Fotoaparato neardykite, nekaitinkite daugiau kaip 60 °C temperatūroje ir nedeginkite.
Gaminio identifikacijos ženklas yra įrenginio apačioje.
Baterijos kroviklis
ĮSPĖJIMAS!
• NEMONTUOKITE IR NESTATYKITE ŠIO ĮRENGINIO Į KNYGŲ LENTYNĄ, ĮSTIKLINTĄ SPINTELĘ AR KITĄ UŽDARĄ VIETĄ. KAD IŠVENGTUMĖTE ELEKTROS SMŪGIO ARBA GAISRO DĖL ĮRENGINIO PERKAITIMO, UŽTIKRINKITE GERĄ ĮRENGINIO VĖDINIMĄ. ŽIŪRĖKITE, KAD UŽUOLAIDOS ARBA KITOKIOS MEDŽIAGOS NEDENGTŲ VENTILIACINIŲ ANGŲ.
• NEUŽDENKITE ĮRENGINIO VENTILIACINIŲ ANGŲ LAIKRAŠČIAIS, STALTIESĖMIS, UŽUOLAIDOMIS IR PANAŠIAIS DAIKTAIS.
• NESTATYKITE ANT ĮRENGINIO DAIKTŲ, KURIE DEGA ATVIRA LIEPSNA, PAVYZDŽIUI, UŽDEGTŲ ŽVAKIŲ.
• BATERIJAS IŠMESKITE NEDARYDAMI ŽALOS APLINKAI.
3
Informacija vartotojams apie senų įrenginių ir panaudotų baterijų rinkimą ir sunaikinimą
Jei ant elektros ar elektroninio įrenginio, jo pakuotės ir / arba prie jo pridedamuose dokumentuose nurodytas šis simbolis, vadinasi, nebetinkamo įrenginio ir baterijų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Kad sena įranga ir baterijos būtų tinkamai apdorojamos, atnaujinamos ir perdirbamos, prašome jas nunešti į specialius surinkimo taškus, numatytus jūsų šalies įstatymuose bei 2002/96/EC ir 2006/66/EC direktyvose. Tinkamai pašalindami gaminį ir baterijas, padėsite išsaugoti vertingus resursus ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo potencialaus neigiamo poveikio, kuris gali atsirasti dėl netinkamo atliekų pašalinimo.
Daugiau informacijos apie senos įrangos ir baterijų surinkimą ir perdirbimą ieškokite vietos savivaldybėje, atliekų šalinimo įstaigoje ar toje parduotuvėje, kur įsigijote šias prekes.
Jei šios atliekos bus naikinamos ne įstatymų numatyta tvarka, gali būti taikomos baudos.
Verslo klientams Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti elektros ar elektroninius įrenginius, smulkesnės informacijos prašom teirautis savo tiekėjo ar pardavėjo.
Informacija apie atliekų šalinimą šalyse, nepriklausančiose Europos Sąjungai
Šis simbolis galioja tik Europos Sąjungoje. Jei norite išmesti šį gaminį, apie tinkamą naikinimo būdą susižinosite susisiekę su vietinės valdžios įstaigomis ar pardavėju.
Pastabos apie baterijų simbolį (du apatiniai simboliai):
Šis simbolis gali būti naudojamas su cheminiu simboliu. Tokiu atveju jam taikomos tokių pačių reikalavimų direktyvos kaip ir cheminėms atliekoms.
4
Trumpas vadovas
Naujo fotoaparato baterija nėra įkrauta. Prieš naudodami įkraukite bateriją ir nustatykite laikrodį.
Kai nenaudojate atminties kortelės (įsigyjama atskirai), nuotraukas galite įrašyti į vidinę atmintį, paskui jas atkurti (16 psl.).
1 Įkraukite bateriją.
2 Įdėkite bateriją ir
kortelę.
3 Įjunkite maitinimą. 4 REC/PLAY jungiklį
nustatykite ties
.
5 Režimų pasirinkimo
ratuką nustatykite ties
Šiame naudojimo vadove pateikiamos DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65 naudojimo instrukcijos. Priklausomai nuo naudojamo modelio, skiriasi išvaizda, techninės charakteristikos ir informacijos
pateikimas ekrane. Šiame naudojimo vadove pateikti aprašymai yra sudaryti remiantis DMC-TZ7 modeliu. Informacija apie atskiram modeliui priskiriamas funkcijas yra pažymėta prie pavadinimų arba aprašo pabaigoje ir k.t. esančiais simboliais.
(pavyzdys) Tik DMC-TZ7 priskiriamos funkcijos: Tik DMC-TZ6/DMC-TZ65 priskiriamos funkcijos:
6 Norėdami fotografuoti, paspauskite
fotografavimo mygtuką.
Įrašytų nuotraukų atkūrimas
1. REC/PLAY jungiklį nustatykite ties .
2. Pasirinkite pageidaujamą atkurti nuotrauką.
.
Ankstesnė Kita
5
Fotografuokite, peržiūkite ir
Įrašymas 28 psl.
Fotografavimas naudojant automatinius nustatymus
• Fotoaparatas automatiškai nustato vaizdą „INTELLIGENT AUTO“ režimas (32 psl.)
• Automatiškai pagal subjekto judesius sufokusuoja ir nustato optimaliausią vaizdo šviesumą
„AF TRACKING“ (34 psl.)
• Atpažįsta veidus ir nustato tinkamą ryškumą „Veido atpažinimas“ (34, 73 psl.)
Platus kampas
• Visi telpa į grupės nuotrauką 25 mm plačiakampis objektyvas
Fotografavimas priartinus (37 psl.)
• „Optinis 12 kartų priartinimas“ („21.4 kartų priartinimas su papildomu optiniu priartinimu) skirtas fotografuoti toli esančius žmones stambiu planu.
Filmavimas (61, 64 psl.)
• Greitasis filmavimo įjungimas palietus mygtuką TZ7 „Filmavimo mygtukas“
• Labai ryškūs filmuoti ilgos trukmės vaizdai TZ7 „AVCHD Lite“ (1280 x 720p) Priartinimo funkcijas taip pat galite naudoti filmavimo metu
Veido atpažinimo funkcija TZ7 (65 psl.)
• Aptinkami veidai, esantys šalia tų, kuriems teikiamas pirmumas fokusuojant bei nustatant ekspoziciją.
„Veido atpažinimas“
Korteles galima tiesiogiai įdėti į įrenginius, turinčius SD atminties kortelės lizdą.
• SD atminties kortelė / SDHC atminties kortelė*2 (įsigyjama atskirai)
6
išsaugokite nuostabias akimirkas.
Peržiūra (107 psl.)
• Mėgaukitės ryškiu vaizdu dideliame ekrane! AV kabelis HDMI minikabelis (įsigyjamas atskirai) TZ7
• Paprastas valdymas naudojant VIERA nuotolinio valdymo pultelį TZ7 „VIERA Link“ palaikymas
Spausdinimas (104 psl.)
• Su spausdintuvu Prijunkite tiesiogiai lengvam spausdinimui namuose. Naudokite su „PictBridge“ suderinamą spausdintuvą. USB jungiamasis kabelis
• Skaitmeninėje fotolaboratorijoje Paduokite kortelę centro darbuotojui ir jis atspausdins nuotraukas
Išsaugokite savo nuotraukas ir mėgaukitės jomis! (99 psl.)
SD atminties kortelė
Naudokite programą „PHOTOfunSTUDIO*3“:
• Norėdami saugoti, redaguoti ir tvarkyti savo nuotraukas
• Norėdami sukurti DVD diskus (AVCHD/DVD-Video) naudojant filmuotą medžiagą TZ7
SD atminties kortelė USB jungiamasis kabelis
Su įrašomuoju DVD leistuvu*1
Išsaugokite užfiksuotus vaizdus DVD ar standžiajame diske
SD atminties kortelė AV kabelis
*1 Daugiau informacijos ieškokite šių įrenginių naudojimo instrukcijose. *2 Galima naudoti su įrenginiais, suderinamais su SDHC atminties kortelėmis. *3 „PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition“ yra DMC-TZ7 modelio komplekte. „PHOTOfunSTUDIO 3.0“ yra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelio komplekte. Šiame naudojimo vadove „PHOTOfunSTUDIO“ reiškia bet kokią programos
versiją.
7
Turinys
Parengimas naudoti
Parengimas naudoti ........................................ 10
Iš pradžių perskaitykite................................. 10
Kad būtų išvengta gedimų ir klaidų............... 10
Standartinių priedų komplektas ..................... 11
Dalių pavadinimai ............................................12
Žymeklio mygtukas .......................................12
Pasiruošimas
Baterijos įkrovimas.......................................... 13
Baterijos ir kortelės įdėjimas.......................... 15
Nuotraukų išsaugojimo vieta (atminties
kortelės ir vidinė atmintis)............................. 16
Likusi baterijos ir atminties talpa................... 16
Laikrodžio nustatymas.................................... 17
Meniu naudojimas ........................................... 18
Meniu tipas ...................................................19
Greitojo meniu naudojimas........................... 20
Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas... 21
CLOCK SET (laikrodžio nustatymas) / WORLD TIME (pasaulio laikas) / TRAVEL DATE (kelionės data) / BEEP (pypsėjimas) / VOLUME (garsas) / MONITOR
(ekranas) ......................................................21
LCD MODE (LCD režimas) / DISPLAY SIZE (vaizdo ekrane dydis) / GUIDE LINE (pagalbinė linija) / HISTOGRAM (histograma)
/ REC AREA (įrašymo sritis) TZ7 ..............22
ECONOMY (taupaus fotografavimo režimas) / AUTO REVIEW (automatinė
peržiūra) ........................................................23
ZOOM RESUME (priartinimo reikšmės atstatymas) / NO.RESET (skaičiaus nustatymas) / RESET (atkūrimas) / USB
MODE (USB režimas) ...................................24
VIDEO OUT(vaizdo išėjimas) / TV ASPECT (TV formatas) / HDMI MODE
(HDMI režimas) TZ7 .....................................25
VIERA Link TZ7 / VERSION DISP (versijos rodymas) / FORMAT (formatas) /
LANGUAGE (kalba) ..................................26
DEMO MODE (demonstracinis režimas) .27
Pagrindai
Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ7... 28
Kameros laikymas / Padėties nustatymo
funkcija ..........................................................29
Režimų pasirinkimų ratukas ..........................29
Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ6
TZ65.................................................................. 30
Kameros laikymas / Padėties nustatymo
funkcija ..........................................................31
Režimų pasirinkimų ratukas ..........................31
Fotografavimas naudojant automatinius
nustatymus.......................................................32
Veido aptikimas ir veido atpažinimas ...........34
AF TRACKING (AF sekimas)........................34
Fotografavimas nustatymus atliekant
pačiam............................................................... 35
Fokusavimo nustatymas pageidaujamai
kompozicijai ..................................................36
Fotografavimas / filmavimas priartinant...37
Didesnis priartinimas „DIGITAL ZOOM“.39
Nuotraukų peržiūra (įprastinis atkūrimas) .....40
Nuotraukų trynimas .........................................41
Kelių (iki 50) arba visų nuotraukų trynimas... 41
Naudojimas (įrašymas)
Įrašymo informacijos lango keitimas .............42
Fotografavimas su blykste.............................. 43
Fotografavimas / filmavimas nedideliu
atstumu ............................................................. 45
„TELE MACRO“ funkcija........................45
MACRO ZOOM .......................................46
Fotoaparato laikymas tinkamu fokusuoti
atstumu nuo objekto........................................ 47
Fotografavimas naudojant laikmatį................48
Fotografavimas / filmavimas su ekspozicijos
kompensavimu.................................................49
Ekspozicija ..............................................49
Kintančios ekspozicijos serijos „AUTO
BRACKET“ (tik nuotraukoms)....................... 49
Fotografavimas automatiškai pakeičiant vaizdo
formatą „MULTI ASPECT“ TZ7 .......................50
Fotografavimas atsižvelgiant į vaizdo pobūdį.
„SCENE MODE“ ...............................................51
PORTRAIT (portretas) / SOFT SKIN (lygi
oda) / TRANSFORM (transformavimas) /
SELF PORTRAIT (autoportretas) ............52
SCENERY (peizažas) / PANORAMA
ASSIST (panoraminio fotografavimo pagalba) /
SPORTS (sportas) ...................................53
NIGHT PORTRAIT (naktinis portretas) / NIGHT SCENERY (naktinis peizažas) / FOOD (maistas) / PARTY (pobūvis) /
CANDLE LIGHT (žvakių šviesa) ..............54
BABY (vaikai) / PET (gyvūnai) /
SUNSET (saulėlydis) ...............................55
HIGH SENS. (didelis jautrumas) / HI­SPEED BURST (fotografavimas dideliu
greičiu) ..........................................................56
FLASH BURST (fotografavimas serijomis su blykste) / STARRY SKY (žvaigždėtas
dangus)..........................................................57
FIREWORKS (fejerverkai) / BEACH (paplūdimys) / SNOW (sniegas) /
AERIAL PHOTO (nuotraukos iš lėktuvo) /
PIN HOLE (fotografavimas koncentruojant
židinį centre)..................................................58
8
FILM GRAIN (grūdėtos nuotraukos) /
UNDERWATER (fotografavimas po
vandeniu) .......................59
Dažniausiai naudojamų vaizdų režimų
nustatymas ant režimų pasirinkimo ratuko....60
Filmavimas TZ7..........................................61
Filmavimas TZ6 TZ65 ................................64
Filmavimas naudojant veido atpažinimo
funkciją TZ7 ......................................................65
Veido atpažinimo funkcija .............................65
Veido registracija ..........................................65
Naudingos funkcijos keliaujant.......................67
„TRAVEL DATE“ (kelionės datos ir šalies
įrašymas) ......................................................67
„WORLD TIME“ (vietinio laiko fiksavimas
jūsų kelionėje užsienyje) ...............................68
Įrašymo / filmavimo (REC/MOTION PICTURE)
naudojimas .......................................................69
PICTURE SIZE (nuotraukos dydis) ..........69
QUALITY (kokybė) / ASPECT RATIO (formatas) / INTELLIGENT ISO (pažangus
ISO) ..............................................................70
SENSITIVITY (jautrumas) ........................71
WHITE BALANCE (baltos spalvos
balansas) ......................................................72
FACE RECOG. (veido atpažinimas) TZ7 /
AF MODE (AF režimas)............................73
PRE AF (išankstinis AF) / METERING
MODE (eksponavimo režimas) .....................75
I.EXPOSURE (intelektuali ekspozicija) /
BURST (fotografavimas serijomis) ...........76
DIGITAL ZOOM (skaitmeninis priartinimas) / COLOR MODE (spalvų režimas) /
STABILIZER (stabilizatorius) ..................77
MIN. SHTR SPEED (minimalus išlaikymas) / AUDIO REC. (garso įrašymas) / AF
ASSIST LAMP (AF pagalbinė lemputė) ........78
CLOCK SET (laikrodžio nustatymas) /
REC MODE (įrašymo režimas) TZ7.........79
REC QUALITY (įrašymo kokybė) /
CONTINUOS AF (nenutrūkstamas AF) /
WIND CUT (vėjo keliamo triukšmo
slopinimas) TZ7 ............................................80
Laikinų įrašų fotografavimas ir peržiūra ........81
Laikinų nuotraukų įrašymas / Laikinų įrašų
peržiūra......................................................... 81
Priartinimo žyma / CLIPBOARD (laikinų įrašų)
meniu ............................................................82
Naudojimas (peržiūra)
Peržiūrėjimas kaip sąrašo (daugelio nuotraukų
atkūrimas / kalendoriaus atkūrimas)..............83
Filmuotos medžiagos ar nuotraukų su garsu
peržiūra .............................................................84
Įvairūs atkūrimo metodai „PLAYBACK“
(atkūrimo) režimas ...........................................85
SLIDE SHOW (skaidrių peržiūra)...........86
MODE PLAY (režimo atkūrimas) TZ7 ... 87
CATEGORY PLAY (kategorijų atkūrimas) 88
FAVORITE PLAY (mėgstamų nuotraukų
atkūrimas)..................................................... 88
Atkūrimo meniu naudojimas........................... 89
CALENDAR (kalendorius)...................... 89
TITLE EDIT (pavadinimo taisymas)........ 89
Teksto įvedimo būdas ...................................89
TEXT STAMP (teksto pažymėjimas
nuotraukose) ................................................ 90
RESIZE (dydžio keitimas)...................... 91
TRIMMING (apkarpymas)...................... 92
LEVELING (lygio ketimas)..................... 93
FACE RECOG. (veido atpažinimas) TZ7 . 93
ASPECT CONV. (formato pakeitimas)... 94
ROTATE DISP. (rodinio pasukimas)...... 94
FAVORITE (mėgstamos nuotraukos)...... 95
PRINT SET (spausdinimo nustatymas) .96
PROTECT (apsauga)............................. 97
AUDIO DUB. (papildomo garso pridėjimas) . 97
COPY (kopijavimas) .............................. 98
Jungimas su kitais įrenginiais
Kopijavimas...................................................... 99
Vaizdų kopijavimas naudojant AV kabelius.. 99
Kopijavimas į kompiuterį (100 psl.)............... 99
Naudojimas su kompiuteriu.......................... 100
Nuotraukų ir filmuotos medžiagos
kopijavimas ................................................ 101
Daugiafunkcinio adapterio naudojimas
(įsigyjamas atskirai) ....................................103
Spausdinimas ................................................ 104
Keleto nuotraukų spausdinimas .................105
Spausdinimas su data ir tekstu................... 105
Spausdinimo nustatymų įvedimas į
fotoaparatą .................................................106
Žiūrėjimas televizoriaus ekrane.................... 107
Peržiūra per televizorių su HDMI lizdu ....... 108
„VIERA Link“ (HDMI) (HDAVI ConrolTM) TZ7 109
Kita
Skystųjų kristalų ekrano informacijos
sąrašas ........................................................... 112
Įrašymo metu.............................................. 112
Atkūrimo metu ............................................ 113
Pranešimai ekrane......................................... 114
Klausimai ir atsakymai. Problemų
sprendimas .................................................... 116
Perspėjimai ir pastabos dėl naudojimo ....... 122
Įrašomų nuotraukų skaičius / laikas TZ7 .... 124
Įrašomų nuotraukų skaičius / laikas
TZ6 TZ65 ....................................................... 126
Specifikacijos DMC-TZ7................................ 128
Specifikacijos DMC-TZ6/DMC-TZ65 ............. 130
9
Parengimas naudoti
Iš pradžių perskaitykite
Pirmiausia padarykite bandomąją
nuotrauką!
Iš pradžių patikrinkite, ar pavyksta padaryti nuotrauką ir įrašyti garsą (filmuoti / fotografuoti su garsu).
Mes neprisiimame atsakomybės už
sugadintus / prarastus įrašus arba tiesioginius ar netiesioginius nuostolius
„Panasonic“ nekompensuoja nuostolių, net jei jų atsirado dėl fotoaparato ar kortelės gedimo.
Gali nepavykti atkurti:
• Nuotraukų, taisytų kompiuteriu
• Nuotraukų, įrašytų ar taisytų kitu fotoaparatu (Taip pat gali nepavykti kitais fotoaparatais atkurti nuotraukų, įrašytų ar taisytų šiuo fotoaparatu).
CD-ROM diske pateikiama programinė
įranga
Draudžiama:
• Daryti kopijas pardavimui arba nuomai
• Platinti kopijas internete
Skystųjų kristalų ekrano savybės
Gaminant skystųjų kristalų ekraną, naudojamos itin tikslios technologijos. Tačiau ekrane gali atsirasti tamsių arba šviesių taškų (raudonų, mėlynų, žalių). Tai nėra triktis. Daugiau kaip 99,99 % vaizdo taškų naudojama efektyviai, o 0,01 % taškų gali neveikti arba nuolat šviesti. Šie taškai nepaveiks į vidinę atmintį ar atminties kortelę įrašytų nuotraukų kokybės.
Įrenginio temperatūra
Naudojamas fotoaparatas įšyla. (Ypač vietos, už kurių laikote) Tačiau tai neblogina fotoaparato veikimo ar nuotraukų kokybės.
10
Kad būtų išvengta gedimų ir klaidų
Saugokite nuo sutrenkimo vibracijos ir
suspaudimo
• Saugokite fotoaparatą nuo stiprios vibracijos ir sutrenkimo, pavyzdžiui, nemėtykite ir netrankykite, nesisėskite įsidėję jį į užpakalinę kišenę. (Fotoaparatą naudokite pritvirtinę dirželį – fotoaparatas neiškris iš rankų. Netvirtinkite jokių kitų daiktų, išskyrus pridedamą dirželį – tai gali sudaryti spaudimą.)
• Nespauskite objektyvo ir skystųjų kristalų ekrano.
Fotoaparato nešlapinkite ir nekiškite į jį
pašalinių daiktų Šis fotoaparatas nėra atsparus vandeniui.
• Saugokite fotoaparatą nuo vandens ir lietaus, ypač nuo jūros vandens. (Jei fotoaparatas sušlapo, nuvalykite švelnia sausa medžiagos skiaute. Jei pateko jūros vandens, nuvalykite sudrėkinta ir gerai išgręžta skiaute.)
• Saugokite objektyvą ir lizdus nuo dulkių ir smėlio, žiūrėkite, kad į šalia mygtukų esančius tarpus nepatektų skysčio.
Saugokite nuo kondensato, kurį sukelia
staigūs temperatūros pokyčiai ir drėgmė
• Prieš eidami iš vienos vietos į kitą, kur yra didelis temperatūros arba drėgmės skirtumas, įdėkite fotoaparatą į plastikinį maišelį ir prieš naudodami palaukite, kol jis prisitaikys prie pasikeitusių sąlygų.
• Jei objektyvas aprasoja, išjunkite maitinimą ir palikite fotoaparatą apytiksliai 2 valandas, kol jis prisitaikys prie aplinkos.
• Jei aprasoja skystųjų kristalų ekranas, nuvalykite švelnia sausa medžiagos skiaute.
Stovo naudojimas
• Sukdami varžtą kampu nenaudokite jėgos (galite pažeisti fotoaparatą, varžto skylę ar žymėjimo vietą).
Įsitikinkite, kad stovas stovi tvirtai. (Perskaitykite stovo instrukciją.)
Transportavimas
• Išjunkite fotoaparatą. Mes rekomenduojame naudoti originalų odinį dėklą (DMW-CT3, įsigyjamas atskirai).
Objektyvas
• Jei objektyvas nešvarus: Jei ant objektyvo yra pirštų atspaudų ar pan., nuotraukos gali būti balkšvos. Įjunkite maitinimą ir pirštais laikydami išsikišusį objektyvą švelniai nuvalykite lęšio paviršių sausa minkšta skiaute.
• Nepalikite, kur krinta tiesioginiai saulės spinduliai.
Standartinių priedų komplektas
Fotoaparato įjungimo / išjungimo jungiklis
Nelieskite objektyvo tūtos – galite pažeisti lęšį. Fotoaparatą iš krepšio ar pan. išimkite atsargiai.
Taip pat perskaitykite „Perspėjimai ir pastabos dėl naudojimo“ (122 psl.).
Standartinių priedų komplektas
Detalių numeriai pagal 2009 m. vasario mėn. asortimentą
Baterija
DMW-BCG10E
• Prieš pradėdami naudoti bateriją įkraukite. (Šioje instrukcijoje vadinama „baterija“)
Baterijos kroviklis
DE-A66A (šioje instrukcijoje vadinama
„krovikliu“)
Baterijos nešiojimo dėklas
VGQ0E45
Kintamosios srovės maitinimo laidas
K2CT3CA00004
Dirželis
VFC4297
USB jungiamasis kabelis
K1HA14AD0001
AV kabelis
K1HA14CD0001
CD-ROM diskas
Įdiekite programinę įrangą savo kompiuteryje.
• Pakuotę išmeskite laikydamiesi reikalavimų.
• Kortelės įsigyjamos atskirai. Kai nenaudojate kortelės, nuotraukas galite įrašyti arba atkurti naudodamiesi vidine fotoaparato atmintimi. (16 psl.)
• Jei pametėte kurį nors iš komplekte esančių priedų, kreipkitės į pardavėją arba artimiausią aptarnavimo centrą. (Priedų galite įsigyti atskirai.)
Papildomi priedai
• Ličio jonų baterija DMW-BCG10E
• Kintamosios srovės adapteris DMW-AC5EB
Daugiafunkcinis adapteris: DMW-MCA1
• Odinis dėklas DMW-CT3
• Pusiau kietas dėklas DMW-CHTZ3
• Povandeninis dėklas DMW-MCTZ7
• HDMI minikabelis TZ7: RP-CDHM15/
• SDHC atminties kortelė 32 GB RP-SDV32GE1K 16 GB RP-SDV16GE1K 12 GB RP-SDM12GE1K 8 GB RP-SDV08GE1K 6 GB RP-SDM06GE1K 4 GB RP-SDM04GE1K 4 GB RP-SDV04GE1K
• SD atminties kortelė 2 GB RP-SDM02GE1A 2 GB RP-SDV02GE1A 1 GB RP-SDR01GE1A
• PC kortelių adapteris BN-SDPC3E
• Gali būti, kad kai kurių priedų kai kuriose šalyse
įsigyti negalėsite.
SDHC atminties kortelės
• Naujas SD asociacijos 2006-aisiais metais
nustatytas standartas didelės talpos atminties kortelėms (daugiau nei 2 GB).
• Gali būti naudojamos įrenginiuose,
suderinamuose su SDHC standartu, tačiau netinka įrenginiams, kurie pritaikyti tik SD kortelėms. Prieš jungdami prie kitų įrenginių ar užsakydami nuotraukas fotolaboratorijoje, pasitikrinkite, ar SDHC atminties kortelė yra suderinama. (Prieš naudodami visada perskaitykite įrenginio naudojimo instrukcijas.)
RP-CDHM30
11
Dalių pavadinimai
Priartinimo svirtis (37 psl.)
Stereomikrofonas*1 (TZ7 61 psl. (TZ6, TZ65 64 psl.), 78, 97 psl.)
Garsiakalbis (21 psl.)
Skystųjų kristalų ekranas (21, 22, 42, 112 psl.)
Būsenos indikatorius (15, 32 psl.)
REC/PLAY jungiklis (TZ7 28, 40 psl., TZ6 , TZ65 30, 40 psl.)
DISPLAY mygtukas (42 psl.)
Q.MENU (Greiti nustatymai 20 psl.) / trynimo mygtukas (41 psl.)
MENIU / SET (parodo meniu / nustato / užbaigia) (18 psl.)
Žymeklio mygtukas kairėn W
• Laikmatis (48 psl.) Žymeklio mygtukas žemyn T
• Makrofotografavimo režimas (45 psl.)
• AF fiksavimas (AF sekimas) (34, 73 psl.)
• Šioje instrukcijoje mygtukas, kuris yra naudojamas, yra patamsintas arba pažymėtas STWX.
Priklausomai nuo naudojamo modelio, skiriasi išvaizda, techninės charakteristikos ir informacijos pateikimas ekrane. Šiame naudojimo vadove pateikti aprašymai yra sudaryti remiantis DMC-TZ7 modeliu. *1 DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelis turi tik vieną mikrofoną (monofoninis).
*2 Nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje. *3 DMC-TZ6 modelyje skiriasi ekrano dydis. *4 DMC-TZ6 modelyje šio mygtuko nėra.
12
Režimų pasirinkimo ratukas (TZ7 29 psl., TZ6, TZ65, 31 psl.)
Fotografavimo mygtukas (TZ7 28 psl., TZ6, TZ65, 30 psl.)
Fotoaparato įjungimo / išjungimo jungiklis (17 psl.)
Blykstė (TZ7 29 psl., TZ6 , TZ65, 31 psl.) Laikmačio indikatorius (48 psl.) / AF
pagalbinė lemputė (78 psl.)
Objektyvo tūta
Objektyvas (11 psl.)
• Naudokite tik originalius „Panasonic“ daugiafunkcinius adapterius (DMW-MCA1; įsigyjamas atskirai).
Filmavimo mygtukas*4 TZ7 (61 psl.) E.ZOOM mygtukas TZ65 (38 psl.)
Žymeklio mygtukas
Žymeklio mygtukas aukštyn S
• Ekspozicijos kompensavimas (49 psl.)
• Kintamosios ekspozicijos serijos (49 psl.)
• Keli formatai*2 TZ7 (50 psl.)
• Tikslaus baltos spalvos balanso nustatymas (72 psl.)
Žymeklio mygtukas dešinėn X
• Blykstė (43 psl.)
Atpalaidavimo svirtis (15 psl.)
Stovo tvirtinimo lizdas
Kortelės / baterijos skyrelio dangtelis (15 psl.)
Dirželio ąselė
Rekomenduojame pritvirtinti dirželį – mažesnis pavojus, kad fotoaparatas iškris iš rankų.
HDMI lizdas*2 TZ7 (108, 109 psl.)
AV / DIGITAL / MULTI lizdas (101, 103, 104, 107 psl.)
• Visada naudokite originalų „Panasonic“ kintamosios srovės
adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai).
Baterijos įkrovimas
Būtinai įkraukite bateriją prieš naudodami pirmą kartą! (Baterija parduodama neįkrauta)
Apie baterijas, kurias galima naudoti šiame įrenginyje (2009 m. vasario mėn.)
Baterija, kurią galima naudoti šiame fotoaparate, yra DMW-BCG10E.
Aptikta padirbtų baterijų, kurios atrodo labai panašios į originalų gaminį ir kurių galima įsigyti tam tikrose rinkose. Kai kurios iš šių baterijų neturi vidinės apsaugos ir neatitinka tam tikrų saugos standartų. Yra tikimybė, kad tokios baterijos gali užsidegti ar sprogti. Mes neatsakome už jokius pažeidimus ar sutrikimus, kurių atsirado naudojant padirbtą bateriją. Jei norite būti tikri, kad naudojate saugius gaminius, rekomenduojame originalią „Panasonic“ bateriją.
• Naudokite tik nurodyto tipo kroviklį ir bateriją.
• Šis fotoaparatas atpažįsta baterijas, kurias galima naudoti, ši funkcija yra suderinama su nurodyto tipo baterija (DMW-BCG10E). (Negalima naudoti baterijų, kurios nesuderinamos su šia funkcija.)
Kroviklis (skirtas tam modeliui)
Baterija (skirta tam modeliui)
1 Įkiškite baterijos
kontaktus ir įstatykite bateriją į kroviklį.
Užrašas „LUMIX“ turi būti nukreiptas aukštyn.
2 Prijunkite kintamosios
srovės maitinimo laidą.
Įkrovimo indikatorius (CHARGE)
Šviečia: kraunama, apytiksliai 130 minučių (daugiausiai) Nešviečia: įkrauta Mirksi:
• Jei temperatūra pernelyg žema arba aukšta, baterijos įkrovimo laikas bus ilgesnis (įkrovimas gali būti
neužbaigtas).
• Baterijos arba kroviklio kontaktai yra užsiteršę. Nuvalykite juos sausa medžiagos skiaute.
• Kintamosios srovės maitinimo laidas neįsikiša iki galo į kintamosios srovės maitinimo jungtį. Lieka tarpelis, kaip parodyta iliustracijoje.
3 Pasibaigus krovimui
bateriją nuimkite.
• Kai baterija įkrauta, atjunkite bateriją ir kroviklį.
13
Baterijos įkrovimas (Tęsinys)
Baterijos naudojimo trukmė
Skaičiai gali būti mažesni, jei tarp įrašymų yra didesni intervalai, naudojama blykstė, priartinama, dažnai naudojama „LCD MODE“ funkcija arba fotoaparatas naudojamas šaltesnėje aplinkoje (priklauso nuo realaus naudojimo).
Įrašomų nuotraukų skaičius
Įrašymo laikas
Įrašymo sąlygos pagal CIPA* standartą
*CIPA yra „Camera & Imaging Products Association“ trumpinys“.
Temperatūra - 23°C (73.4°C), drėgmė - 50%
Skystųjų kristalų ekranas įjungtas (įrašomų
nuotraukų skaičius sumažėja, naudojant „AUTO POWER LCD“, „POWER LCD“ ir „HIGH ANGLE“ TZ6 režimą)
Naudojama „Panasonic“ SD atminties kortelė
(32 MB)
Naudojama komplekte esanti baterija
Įprastinis („NORMAL“) fotografavimo režimas
Šis skaičius mažesnis, jei fotografavimo intervalai didesni – pvz. maždaug ketvirtadaliu (75 nuotraukos TZ7 TZ65 / 80 nuotraukų TZ6) 2 minučių intervalais esant nurodytoms sąlygoms.
Atkūrimo laikas Apie 300 min.
Įrašomų nuotraukų skaičius ir galimas įrašymo laikas gali skirtis priklausomai nuo baterijos ir naudojimo sąlygų.
Filmavimo medžiagos įrašymo laikas
Nenutrūkstamas įrašymas nustačius „REC MODE“ ties „AVCHD Lite“, o „REC QUALITY" ties "SH" Galimas įrašymo laikas skirsis priklausomai nuo naudojimo sąlygų ir įrašymo intervalų.* *Galimas įrašymo laikas bus mažesnis, jei fotoaparatas yra dažnai įjungiamas / išjungiamas („ON/OFF“), įrašymas yra sustabdomas / pradedamas arba dažnai naudojama priartinimo funkcija.
• Baterija krovimo metu ir kurį laiką po krovimo būna šilta.
• Ilgą laiką nenaudojama baterija savaime išsikrauna, net jei buvo įkrauta.
• Krovikliu baterijas kraukite patalpose (10–35 °C).
• Baterijos dažnai krauti nerekomenduojame. (Dažnas baterijos krovimas sumažina maksimalų jos naudojimo laiką ir baterija gali išsiplėsti.)
• Kroviklio neardykite ir neperdarykite.
• Jei baterijos galia stipriai sumažėja, vadinasi, baigiasi baterijos naudojimo laikas. Nusipirkite naują bateriją.
• Baterijos kroviklio veikimas pristabdytas, jei prie jo prijungtas kintamosios srovės laidas. Kol laidas įjungtas į tinklo lizdą, laidu visą laiką teka elektros srovė.
• Krovimo metu
• Švaria medžiagos skiaute nuvalykite visus nešvarumus nuo kroviklio ir baterijos kontaktų.
• Laikykite mažiausiai 1 metro (3.28 pėdos) atstumu nuo AM radijo imtuvų (gali skleisti radijo trikdžius).
• Iš kroviklio vidaus gali sklisti triukšmas, tačiau tai nėra gedimas.
• Baigę krovimo procedūrą, visada atjunkite nuo maitinimo tinklo (palikus prijungtą, naudojama apie 0,1 W energijos).
• Kai nenaudojate, bateriją laikykite baterijos dėkle.
• Baterijos nenaudokite, jei ji pažeista arba įspausta (ypač kontaktų srityje), pavyzdžiui, numetus (tai gali sugadinti fotoaparatą).
Apie pakartotinai įkraunamą bateriją Šią bateriją galima perdirbti. Laikykitės šalies atliekų perdirbimo įstatymų.
Apie 300 nuotraukų TZ7 TZ65 Apie 320 nuotraukų TZ6
Apie 150 min. TZ7 TZ65 Apie 160 min. TZ6
Fotoaparatas išjungiamas po kiekvienų 10
nuotraukų, baterijai leidžiama atvėsti
Pirma nuotrauka padaroma praėjus 30
sekundžių po maitinimo įjungimo („STABILIZER AUTO“)
Fotografuojama kas 30 sekundžių
Blykstė naudojama kas antrai nuotraukai
Priartinimas atliekamas kiekvienai nuotraukai
(nuo maksimalaus priartinimo iki maksimalaus plačiakampio arba atvirkščiai)
Apie 90 min. TZ7 Daugiau informacijos rasite 125 psl.
Įprastinio fotografavimo režimu pagal CIPA standartą
14
Baterijos ir kortelės įdėjimas
Baterija (patikrinkite dėjimo kryptį)
Kortelė (patikrinkite dėjimo kryptį)
Nelieskite kontaktų
1 Išjunkite fotoaparatą
nustatydami įjungimo / išjungimo mygtuką ties „OFF“
Pastūmę ties „OPEN“, atidarykite dangtelį
Atpalaidavimo svirtis
2 Iki galo įstumkite bateriją ir
Būsenos indikatorius
ėmimas
Norėdami išimti bateriją, pastumkite svirtelę rodyklės kryptimi.
• Visada naudokite originalią „Panasonic“ bateriją (DMW-BCG10E).
• Jei naudosite kitas baterijas, mes negalėsime garantuoti gaminio kokybės.
• Neišimkite kortelės arba baterijos, kol įjungtas maitinimas ar šviečia būsenos indikatorius (kitaip fotoaparatas gali pradėti blogai veikti arba gali būti sugadinta kortelė ar jos turinys).
• „MultiMediaCard“ kortelės duomenų įrašymo / nuskaitymo greitis mažesnis už SD atminties kortelės. Kai naudojama „MultiMediaCard“, kai kurios funkcijos gali veikti truputį lėčiau, nei čia nurodyta.
• Atminties kortelę laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jos neprarytų.
Svirtelė
kortelę
(abi spragtelėdamos užsifiksuos savo vietose)
3 Uždarykite dangtelį
Pastumkite ties „LOCK“.
Norėdami išimti kortelę, paspauskite ją per
vidurį.
15
Baterijos ir kortelės įdėjimas (Tęsinys)
Nuotraukų išsaugojimo vieta (atminties kortelės ir vidinė atmintis)
Įdėjus kortelę, nuotraukos įrašomos į ją, neįdėjus – į vidinę atmintį .
Suderinamos atminties kortelės (įsigyjamos atskirai)
Naudokite nurodytas SD standarto korteles (rekomenduojame „Panasonic“ korteles):
• SD atminties kortelės (8 MB – 2 GB)
• SDHC atminties kortelės (4 GB – 32 GB) Galima naudoti tik įrenginiuose, suderinamuose su SDHC atminties
kortelėmis. (Prieš naudojimą, būtinai perskaitykite įrenginio naudojimo instrukcijas.)
• Jei norite naudoti didesnę nei 4 GB kortelę, ji turi būti pažymėta SDHC logotipu.
• Kortelę formatuokite šiuo fotoaparatu, jei ji buvo suformatuota kompiuteriu ar kitu įrenginiu. (26 psl.)
• Jei kortelės apsaugos jungiklis nustatytas ties „LOCK“, formatavimo, įrašymo ir trynimo operacijų atlikti negalima.
• Taip pat galima naudoti „MultiMediaCard“ korteles (tik nuotraukoms įrašyti).
Vidinė atmintis (apytikriai 40 MB)
• Vidinė atmintis lėtesnė už SD atminties korteles.
• „QVGA“ galima naudoti „REC QUALITY" režime (80 psl.) tik įrašant filmuotą medžiagą į vidinę atmintį.
• Laikini įrašai (81 psl.) įrašomi į vidinę atmintį.
• Nuotraukas galima kopijuoti iš atminties kortelės į vidinę atmintį ir atvirkščiai (98 psl.).
Likusi baterijos ir atminties talpa
Likusi baterijos talpa (tik naudojant bateriją)
Jei baterijos ženklelis mirksi raudonai (arba išjungus skystųjų kristalų ekraną, mirksi būsenos indikatorius) įkraukite ar pakeiskite bateriją (13 psl.).
Rodoma neįdėjus kortelės (nuotraukos išsaugomos vidinėje atmintyje)
Įrašymui likęs nuotraukų skaičius (TZ7 124 psl., TZ6 TZ65 126 psl.)
Naudojimo metu
(kortelė) ar (vidinė atmintis) šviečia raudonai.
Tai reiškia, kad atliekama operacija, pavyzdžiui, įrašomos, nuskaitomos, trinamos arba formatuojamos nuotraukos. Kad nesugadintumėte ar neprarastumėte duomenų, neišjunkite fotoaparato ir neišimkite baterijos, kortelės, neatjunkite kintamosios srovės adapterio (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai).
Nekratykite fotoaparato, jo nesutrenkite ir saugokite nuo statinio elektros krūvio. Jei fotoaparato operacija nutrūksta dėl vienos iš šių priežasčių, pabandykite atlikti operaciją iš naujo.
• Rekomenduojame nukopijuoti svarbias nuotraukas į kompiuterį (nes elektromagnetinis spinduliavimas, statinis krūvis ar sutrikimai gali sugadinti duomenis).
• Plačiau apie modelio numerius ir tipus skaitykite http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (svetainė tik anglų kalba.)
SD atminties kortelė /
SDHC atminties kortelė
(įsigyjama atskirai)
Jungiklis (LOCK)
(mirksi raudonai)
SDHC logotipas
16
Laikrodžio nustatymas
(Įsigijus fotoaparatą, laikrodis nenustatytas.)
Prieš įjungdami maitinimą, REC/PLAY jungiklį nustatykite ties .
1 Įjunkite maitinimą.
Pirmą kartą įjungus maitinimą, ekrane atsiras užrašas „PLEASE SET THE CLOCK“ (nustatykite laikrodį).
2 Kol rodomas šis užrašas.
Paspauskite [MENU/SET]
3 Pasirinkite nustatymus (metai,
mėnuo, data, laikas, rodymo tvarka,
REC/PLAY jungiklis
Norėdami pakeisti laiko nustatymą
Pasirinkite „CLOCK SET“ iš nustatymų (SETUP) meniu (21 psl.) ir atlikite 3 bei 4 žingsnį.
• Laiko nustatymas saugomas apie 3 mėnesius, net išėmus bateriją, jei prieš tai iki galo įkrauta baterija išbuvo fotoaparate 24 valandas
Norėdami nustatyti vietos laiką arba
užsienio šalies laiką
„WORLD TIME“ (pasaulio laikas)
(68 psl.)
• Jei tinkamai nenustatysite laikrodžio, spausdinant nuotraukas skaitmeninėje fotolaboratorijoje arba naudojant teksto spausdinimo funkciją („TEXT STAMP“, 90 psl.) nebus atspausdinta teisinga data.
• Metus galima nustatyti nuo 2000 iki 2099.
• Nustačius laiką, data bus atspausdinta tinkamai net jei ji nerodoma fotoaparato ekrane.
laiko rodymo formatas) ir nustatykite.
Pasirinkite nustatymą
Nustatykite
datą,
Pasirinkite rodymo
laiką arba
rodymą.
• Norėdami atšaukti paspauskite .
• Kaip nustatyti rodymo tvarką ir laiko rodymo formatą*
• [D/M/Y] [AM/PM]: PM 12:34 15.APR.2009
• [M/D/Y] [24HRS]: 12:34 APR.15.2009
• [Y/M/D] [24HRS]: 2009.4.15 12:34 *Nustačius [AM/PM], vidurnakčio 0:00 rodomas kaip AM 12:00, o vidurdienio 0:00 rodomas kaip PM 12:00.
formatą
4 Nustatykite.
Paspauskite [MENU/SET]
• Vėl įjunkite maitinimą ir patikrinkite ekrane rodomą laiką.
17
Meniu naudojimas
(Pavyzdys) ĮPRASTINIO FOTOGRAFAVIMO režimu norite pakeisti SETUP meniu „VOLUME“ nustatymą.
(„REC/PLAY“ jungiklis , Režimų pasirinkimo ratukas )
Įjungimo / išjungimo
jungiklis
Fotografavimo mygtukas
Režimų pasirinkimo ratukas
1 Atidarykite meniu langą
Pasirinktas parametras rodomas oranžiniame fone
2 Pasirinkite „SETUP“ meniu
Norėdami grąžinti gamyklinius
nustatymus
• Priklausomai nuo parametro nustatymai gali skirtis.
18
REC/PLAY jungiklis
„RESET“ (24 psl.)
Paryškinkite
Pažymėta oranžine spalva
3 Pasirinkite elementą
4 Pasirinkite nustatymą
5 Baikite
• REC/PLAY jungiklį nustačius ties , meniu galima uždaryti iki pusės
paspaudžiant fotografavimo mygtuką.
Pasirinkite ir grįžkite į
meniu nustatymus
Puslapis (Puslapius galite keisti priartinimo svirtimi.)
Parametras
Nustatymai
Pasirinktas nustatymas
Norėdami optimaliai naudoti fotoaparatą, meniu nustatymuose galite aktyvuoti įvairias funkcijas ir keisti nustatymus.
Meniu tipai
REC meniu
MOTION PICTURE meniu TZ7
Pakeisti vaizdo nustatymus (69– 80 psl.)
• Galite atlikti baltos spalvos balanso, jautrumo, formato ir nuotraukos dydžio nustatymus.
SETUP meniu
Padarykite fotoaparatą patogesnį naudoti (21–27 psl.)
• Atlikite nustatymus, palengvinančius naudojimą, pavyzdžiui, nustatykite laikrodį, pasirinkite garsinius signalus.
PLAYBACK MODE meniu
Įrašytų nuotraukų peržiūra (85–88 psl.)
• Pasirinkite nuotraukų atkūrimą skaidrių peržiūros režimu ar tiesiog mėgstamų nuotraukų atkūrimą.
PLAYBACK meniu
Nuotraukų naudojimas (89–98 psl.)
• Atliekami nustatymai, kad jūsų padarytas nuotraukas būtų galima naudoti, įskaitant apsaugą, apkirpimą ir patogius nustatymus nuotraukoms atspausdinti (DPOF).
*REC/PLAY jungiklis
• Meniu parametrai skiriasi priklausomai nuo režimų pasirinkimo ratuko padėties.
TZ7 TZ6 TZ65
REC meniu
MOTION PICTURE
meniu
REC meniu
19
Meniu naudojimas (tęsinys)
Greitojo meniu naudojimas
Galite paprastai atšaukti įrašymo meniu parametrus.
1 Nustatykite ties [ ]
2 Nustatykite „Quick menu“
(greitasis meniu)
3 Pasirinkite parametrą ir
nustatymą
• Nustatymų parametrai rodomi priklausomai nuo įrašymo režimo.
Palaikykite
Pasirinkite
Paspauskite
Nustatymas
Parametras
20
Nustatymų meniu (SETUP)
naudojimas
Atlikite pagrindinius fotoaparato nustatymus, tokius kaip laikrodžio reguliavimas, baterijos naudojimo laiko pailginimas ir garso signalo pakeitimas.
„CLOCK SET“, „AUTO REVIEW“ ir „ECONOMY“ yra svarbūs laikrodžio nustatymui ir baterijų naudojimo laikui. Būtinai patikrinkite šiuos nustatymus prieš naudodami. (Nustatymo būdas: 18 psl.)
Parametras Nustatymai, pastabos
CLOCK SET
Nustato datą ir laiką. (17 psl.)
WORLD TIME
Nustato vietos laiką arba užsienio šalies laiką. (68 psl.)
TRAVEL DATE
Įrašomas praėjusių kelionės dienų skaičius. (67 psl.)
BEEP
Pakeičia ar išjungia naudojimo signalą / užrakto garsą.
VOLUME
Garsiakalbių garsumo reguliavimas (7 lygiai)
MONITOR
Sureguliuoja skystųjų kristalų ekrano skaistį septyniais žingsniais.
Nustatykite datą, laiką ir rodymo formatą.
DESTINATION: nustatykite vietos laiką arba užsienio šalies laiką.
HOME: nustatykite vietos laiką ir datą.
TRAVEL SETUP OFF (išjungta) / SET (nustatyta; nustatykite išvykimo ir grįžimo datas)
LOCATION OFF (išjungta) / SET (nustatyta; įveskite kelionės šalį) (89 psl.)
BEEP LEVEL (naudojimo signalo lygis)
BEEP TONE (naudojimo signalo tonas):
SHUTTER VOL. (užrakto veikimo garsas)
SHUTTER TONE (užrakto veikimo tonas):
• Prijungus prie televizoriaus, negali būti naudojamas televizoriaus garsiakalbių garsumui reguliuoti. (Rekomenduojame fotoaparato garso lygį nustatyti ties 0.)
+1 - +3: šviesiau ±0 : standartinis
-1 - -3: tamsiau
: išjungtas / žemas / aukštas
: pakeiskite signalo toną.
: išjungtas / žemas / aukštas
: pakeiskite užrakto veikimo toną.
21
Nustatymų meniu (SETUP)
naudojimas
Parametras Nustatymai, pastabos
LCD MODE
Nustato, kad vaizdas skystųjų kristalų ekrane būtų lengviau įžiūrimas.
DISPLAY SIZE
Pakeičiamas meniu rodymo dydis.
GUIDE LINE
Pasirenkamas įrašymo informacijos rodymas ir pagalbinių linijų tipas. (42 psl.)
HISTOGRAM
Grafikas leidžia pasitikrinti objekto šviesumą. (42 psl.)
REC AREA TZ7
Prieš įrašymą galima patvirtinti filmavimo įrašymo sritį
Meniu parametro „REC AREA“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modeliuose.
22
(Tęsinys)
OFF (funkcija išjungta): įprastinis (nustatymai atšaukiami)
AUTO POWER LCD:
Šviesumas nustatomas automatiškai priklausomai nuo aplinkos šviesumo.
POWER LCD:
Vaizdas ekrane tampa šviesesnis (naudojimui lauke).
HIGH ANGLE: TZ6
Nustatykite, jei norite fotografuoti fotoaparatą aukštai iškėlę (sunkiai įžiūrėsite laikydami fotoaparatą priešais save)
• „HIGH ANGLE“ nustatymas atšaukiamas išjungus maitinimą (įskaitant „POWER SAFE“).
• Jei vaizdas sunkiai matomas, ranka ar pan. pridenkite ekraną nuo saulės.
• „AUTO POWER LCD“ ar „HIGH ANGLE“ negalėsite naudoti atkūrimo režimu, atidarę meniu langą ar prijungę fotoaparatą prie kompiuterio / spausdintuvo.
• „POWER LCD“ funkcija išsijungia, jei įrašymo metu fotoaparatu nesinaudojate 30 sekundžių. (Skaisčio nustatymą galima grąžinti paspaudžiant bet kurį mygtuką.)
• Ekrano skaistis / spalvos „LCD MODE“ režimu neturi įtakos įrašomoms nuotraukoms.
• Naudojant atkūrimo režimą, negalima nustatyti „AUTO POWER LCD“.
• Naudojant „AUTO POWER LCD“ arba „POWER LCD“, sumažėja galimų įrašyti nuotraukų skaičius ir įrašymo laikas.
STANDARD (Įprastinis) / LARGE (Didelis)
REC. INFO. (įrašymo informacija) OFF (išjungta) / ON (įjungta; rodoma įrašymo informacija kartu su pagalbinėmis fotografavimo linijomis.)
PATTERN (tipas)
: pakeiskite pagalbinių fotografavimo linijų tipą.
OFF (išjungta) / ON (įjungta)
OFF (išjungta) / ON (įjungta)
• Rodoma filmavimo įrašymo sritis turi būti laikoma pagalbine linija.
• Jei naudojamas papildomas optinis priartinimas, esant tam tikroms priartinimo reikšmėms įrašymo sritis nėra rodoma.
• Šio nustatymo negalima naudoti taikant automatinį režimą.
SETUP meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
Parametras Nustatymai, pastabos
ECONOMY
Taupant baterijų energiją išjungiamas skystųjų kristalų ekranas ir fotoaparatas, kai juo nesinaudojama.
AUTO REVIEW
(automatinė peržiūra) Automatiškai parodo nuotraukas iškart nufotografavus.
POWER SAVE (energijos taupymas) OFF (išjungta) /2MIN./ 5 MIN. /10MIN.: Jei jokie veiksmai neatliekami, fotoaparato maitinimas automatiškai išjungiamas.
• Norėdami atstatyti, iki pusės nuspauskite fotografavimo mygtuką arba vėl įjunkite maitinimą.
• Negalima naudoti šiais atvejais: kai naudojamas kintamosios srovės adapteris (DMW-AC5E, įsigyjamas
atskirai), prijungus prie kompiuterio / spausdintuvo, filmuojant / atkuriant filmuotą medžiagą, skaidrių peržiūros režimu.
• „2 MIN.“ nustatoma „AUTO LCD OFF“ režimu (žr. toliau), „5 MIN.“ – „INTELLIGENT AUTO“ (PAŽ ANGIU AUTOM ATINIU) režimu arba „CLIPBOARD“ (LAIKINŲ ĮRAŠŲ) režimu, „10 MIN.“ – įjungus skaidrių peržiūros režimo pauzę.
AUTO LCD OFF (automatinis skystųjų kristalų ekrano išjungimas) OFF (išjungta) /15SEC./30SEC.: Jei nustatytą laiko tarpą neatliekami jokie veiksmai, skystųjų kristalų ekranas išsijungia. (Kai ekranas išjungtas šviečia būsenos indikatorius.)
• Negalima naudoti šiais atvejais: Naudojat „INTELLIGENT AUTO“ (PAŽANGŲ AUTOMATINĮ) režimą, „CLIPBOARD“ (LAIKINŲ ĮRAŠŲ) režimą, kintamosios srovės adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai), kai rodomas meniu langas, naudojant laikmatį ar filmavimo metu.
• Norėdami atstatyti, paspauskite bet kurį mygtuką. OFF (funkcija išjungta): automatinė peržiūra neveikia.
1 SEC./ 2 SEC. : automatiškai rodoma 1 ar 2 sekundes. HOLD: automatinės peržiūros langas rodomas, kol
ZOOM: nuotrauka rodoma 1 sekundę, tada padidinama 4
• „INTELLIGENT AUTO“ (PAŽANGIU AUTOMATINIU) režimu nustatoma „2 SEC.“ nuostata.
• „SELF PORTRAIT“, „PANORAMA ASSIST“ „HI-SPEED BURST“ ir „FLASH BURST“ vaizdo režimas, „AUTO BRACKET“, „MULTI ASPECT TZ7“, „BURST“ režimas ar nuotraukų su garsu automatinė peržiūra veikia nepriklausomai nuo nustatymo.
• Filmuota medžiaga negali būti automatiškai peržiūrima.
paspaudžiamas bet kuris mygtukas (išskyrus rodymo).
kartus ir rodoma 1 sekundę.
23
Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas
(Tęsinys)
Parametras Nustatymai, pastabos
ZOOM RESUME
Įsimena priartinimo reikšmę, kai išjungiamas maitinimas.
NO.RESET
Atstato nuotraukų rinkmenų numerius.
RESET
Atstato pradinius nustatymus.
USB MODE
USB kabeliu prijungę fotoaparatą prie kompiuterio ar spausdintuvo, pasirinkite duomenų perdavimo būdą.
OFF (išjungta) / ON (įjungta)
• „SELF PORTRAIT“ vaizdo režimu priartinimo nustatyti negalima.
YES (taip) / NO (ne)
• Atnaujinamas aplanko numeris, o rinkmenų numeriai pradedami nuo
0001.
• Aplankui galima priskirti numerį nuo 100 iki 999. Numeriai negali būti atstatyti, kai aplankų skaičius pasiekia 999. Tokiu atveju visas reikalingas nuotraukas išsaugokite kompiuteryje ir suformatuokite vidinę atmintį arba kortelę. (26 psl.)
• Norėdami atstatyti aplanko numerį iki 100: Pirmiausia suformatuokite vidinę atmintį arba kortelę ir atstatykite rinkmenų numerius naudodamiesi funkcija „NO.RESET“. Tada pasirinkite „YES“ aplanko numerio atstatymo lange.
• Rinkmenų numeriai ir aplankų numeriai. (102, 121 psl.) RESET REC. SETTINGS?
YES (taip) / NO (ne) RESET SETUP PARAMETERS?
YES (taip) / NO (ne)
• „FACE RECOG.“ TZ7 užregistruota informacija atstatoma, jei atstatomi įrašymo nustatymai.
• Atstačius SETUP nustatymus, atstatoma: gimtadienių datos „BABY“ ir „PET“ vaizdo režimais, „PLAYBACK“ meniu parametrai „TRAVEL DATE“, „WORLD TIME“,„ZOOM RESUME“, „FAVORITE“ (priskiriama „OFF“), „ROTATE DISP.“ (priskiriama „ON“).
• Aplankų numeriai ir laikrodžio reikšmės neatstatomos.
• Atstačius objektyvo funkciją, girdimas fotoaparato dalių judėjimas. Tai nėra triktis.
Kiekvieną kartą prijungdami fotoaparatą prie kompiuterio ar spausdintuvo, suderinamo su „PictBridge“, pasirinkite „PC“ ar „PictBridge (PTP)“.
PictBridge (PTP): pasirinkite jungdami fotoaparatą prie
PC: pasirinkite jungdami fotoaparatą prie kompiuterio.
spausdintuvo, suderinamo su „PictBridge“.
24
SETUP meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
Parametras Nustatymai, pastabos
VIDEO OUT (vaizdo
ėjimas) Prijungus prie televizoriaus
ir t. t., keičia vaizdo išėjimo formatą (tik PLAYBACK (atkūrimo) režimu).
TV ASPECT (TV
formatas) Prijungus prie televizoriaus
ir t. t., keičia vaizdo formatą (tik PLAYBACK (atkūrimo) režimu).
HDMI MODE TZ7
(HDMI režimas) Nustatoma išėjimo skiriamoji
geba, kai HDMI minikabeliu (įsigyjamas atskirai) prijungiama prie didelės raiškos televizoriaus. (108 psl.)
Meniu parametro „HDMI MODE“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
NTSC*/ PAL *Kartais negalima atkurti filmuotos medžiagos, kuri buvo įrašyta „AVCHD Lite“ režimu. TZ7
• Veikia prijungus AV kabeliu.
• Nustačius , nuotraukos skystųjų kristalų ekrane rodomos ištemptos vertikaliai. (Veikia prijungus AV kabeliu.)
AUTO: ėjimo skiriamoji geba nustatoma automatiškai,
1080i: Pakaitiniu formatu transliuojamos 1018 efektyvios
720p: Progresiniu formatu transliuojamos 720 efektyvios
576*1/480p*2: Progresiniu formatu transliuojamos 576 (arba 480)
*1 Kai vaizdo išvestis nustatyta ties „PAL“ *2 Kai vaizdo išvestis nustatyta ties „NTSC“
Pakaitinis ir progresinis formatai „i“=pakaitiniu formatu (pakaitiniu eilučių skleidimu) pusė efektyvių skleidimo eilučių rodomos atitinkamai kas 1/50 sekundės. „p“=progresiniu formatu (progresiniu eilučių skleidimu) didelės raiškos vaizdo signalai tuo pačiu metu kas 1/50 sekundės yra siunčiami į visas efektyvias skleidimo eilutes. Šio fotoaparato HDMI lizdas palaiko didelės raiškos „1018i“ vaizdo išvestį. Norint mėgautis progresiniu arba didelės raiškos vaizdu, reikia naudoti šiuos formatus turinčius televizorius.
• Netgi nustačius „1018i“, atkūrimo metu filmuota medžiaga transliuojama kaip 720p.
• Jei nustačius „AUTO“ televizoriuje nesimato jokio vaizdo, perjunkite į „1018i“, „720p“ arba „576p“ („480p“) ir nustatykite vaizdo formatą, kuris yra tinkamas jūsų televizoriui. (Žr. televizoriaus instrukcijas)
• Aktyvuojamas, kai prijungiamas HDMI minikabelis (įsigyjamas atskirai).
• Daugiau informacijos rasite 108 psl.
remiantis prijungto televizoriaus informacija.
skleidimo eilutės.
skleidimo eilutės.
efektyvios skleidimo eilutės.
25
Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas
(Tęsinys)
Parametras Nustatymai, pastabos
VIERA Link (VIERA
Link sąsaja) TZ7 Prijungus HDMI minikabelį
(įsigyjamas atskirai), leidžia automatiškai susieti su kitais „VIERA Link“ suderinamais įrenginiais ir valdyti VIERA nuotolinio valdymo pulteliu (109 psl.).
VERSION DISP. (versija) Patikrinkite fotoaparato programinės aparatinės įrangos versiją.
FORMAT Naudokite, kai rodomas „BUILT-IN MEMORY ERROR“ ar „MEMORY CARD ERROR“ pranešimas arba kai formatuojama vidinė atmintis arba atminties kortelė. Jei formatuojama kortelė / vidinė atmintis, duomenų susigrąžinti negalėsite. Prieš formatavimą atidžiai patikrinkite kortelės / vidinės atminties įrašus.
LANGUAGE (kalba)
Pakeisite rodomą kalbą.
Meniu parametro „VIERA Link“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
OFF (išjungta): Operacijos atliekamos naudojant fotoaparato
ON (įjungta): Operacijas galima atlikti naudojant „VIERA Link“
• Veikia prijungus HDMI minikabelį (įsigyjamas atskirai).
YES (taip) / NO (ne)
• Norint formatuoti, reikia naudoti pakankamai įkrautą bateriją (13 psl.) ar kintamosios srovės adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai). (Įdėjus kortelę, formatuojama tik kortelė; jei ji neįdėta, formatuojama vidinė atmintis.)
• Korteles visada formatuokite šiuo fotoaparatu.
• Visi nuotraukų duomenys, įskaitant ir apsaugotų nuotraukų, bus ištrinti. (97 psl.)
• Formatavimo metu neišjunkite fotoaparato ir neatlikite jokių operacijų.
• Jei gerai suformatuoti nepavyksta, kreipkitės į artimiausią aptarnavimo centrą.
• Vidinės atminties formatavimas gali trukti kelias minutes.
ENGLISH (anglų) / DEUTSCH (vokiečių) / FRANCAIS (prancūzų) /ESPANOL (ispanų) / ITALIANO (italų) / (japonų)
mygtukus.
tinkamo įrenginio nuotolinio valdymo pultelį.
(Galima atlikti ne visas operacijas.) Apribotas
fotoaparato mygtukų veikimas.
Rodoma dabartinė versija.
26
SETUP meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
Parametras Nustatymai, pastabos
DEMO MODE (demonstracinis režimas) Demonstruojamos funkcijos.
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.: (tik įrašymo metu) Grafike atvaizduojamas fotoaparato virpėjimas ir objekto judėjimas. (Apytikslis)
Didelis mažas didelis
Virpėjimas
Judesio aptikimas
• Jei REC/PLAY jungiklis nustatytas ties , atsiras pagalbinis pranešimas, prašantis nustatyti jungiklį ties .
• Norėdami sustabdyti, paspauskite rodymo mygtuką (12 psl.)
• Demonstracinio režimo metu negalima įrašyti ir naudoti transfokavimo.
• Judesio aptikimo demonstravimą naudokite objektams su kontrastingomis spalvomis.
AUTO DEMO.: matysite pristatomą skaidrių peržiūrą ON (įjungta) / OFF (išjungta)
• Norėdami uždaryti, paspauskite „MENU/SET“
• Jei prijungus AC adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai) fotoaparatas paliekamas įjungtas ir į jį neįdėta kortelė, demonstracija prasidės automatiškai, jei apie 2 minutes nebus atliekami jokie veiksmai.
27
Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ7
1 Įjunkite maitinimą
Būsenos indikatorius švies maždaug
Fotografavimo mygtukas
1 sekundę.
2 Nustatykite ties
: Galima fotografuoti ir
filmuoti.
: Galima atkurti užfiksuotas
nuotraukas ir filmuotą medžiagą.
Būsenos indikatorius
Filmavimo mygtukas
• Galite iš karto įrašyti filmuotus vaizdus, paspausdami filmavimo mygtuką.
3 Pasirinkite norimą vaizdo
4 Nukreipkite fotoaparatą ir
Fotografavimas
Paspauskite fotografavimo mygtuką
Švelniai paspauskite fotografavimo
mygtuką
(Sufokusuokite)
palaikykite fotografavimo mygtuką
DMC-TZ6/DMC-TZ65 naudojimo instrukcijas rasite 30 psl.
28
Paspauskite iki pusės
Norėdami nufotografuoti, paspauskite ir
Paspauskite iki galo;
Filmavimas
Paspauskite filmavimo mygtuką
pradėkite filmuoti
baikite filmuoti
• Filmuotų vaizdų negalima įrašyti (CLIPBOARD) režimu. (61 psl.)
įrašymo režimą
fotografuokite
Paspauskite filmavimo mygtuką ir
Paspauskite filmavimo mygtuką dar kartą ir
Prieš fotografuodami nustatykite laikrodį (17 psl.)
Fotoaparato laikymas / Padėties nustatymo funkcija
AF pagalbinė lemputė
Blykstė
• Stovėkite laikydami rankas arti kūno, o kojas truputį praskėstas.
• Nelieskite objektyvo lęšio.
Įrašydami garsą, neuždenkite mikrofono. (12 psl.)
• Neuždenkite blykstės ar lemputės. Nežiūrėkite į jas iš arti.
• Nuotraukos, įrašytos fotoaparatą laikant vertikaliai, atkūrimo metu gali būti automatiškai rodomos vertikaliai. (Tik kai „ROTATE DISP.“ (94 psl.) priskirta „ON“ nuostata). Nuotraukos gali būti neatkuriamos vertikaliai, jei įrašytos fotoaparatą nukreipus į viršų ar į apačią. Filmuota medžiaga negali būti atkuriama atskirai.
Režimų pasirinkimo ratukas
Nustatykite tinkamą režimą
INTELLIGENT AUTO (pažangus automatinis) režimas
NORMAL PICTURE (įprastinis fotografavimo) režimas
MY SCENE MODE (mano vaizdo) režimas
SCENE MODE (vaizdo) režimas Fotografavimas prisitaikant prie vaizdo
CLIPBOARD (laikinų įrašų) režimas
Pasukus režimų pasirinkimo ratuką skystųjų kristalų ekrane rodomas nustatytas režimas.
Fotografavimas naudojant automatinius nustatymus (32 psl.)
Fotografavimas naudojant vartotojo nustatymus (35 psl.)
Fotografavimas dažniausiai naudojamais vaizdo režimais (60 psl.)
(51 psl.)
Laikinų įrašų darymas (81 psl.)
29
Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ6 TZ65
1 Įjunkite maitinimą
Būsenos indikatorius švies maždaug
Fotografavimo mygtukas
1 sekundę.
2 Nustatykite ties
: Galima fotografuoti ir
filmuoti.
: Galima atkurti užfiksuotas
nuotraukas ir filmuotą medžiagą.
įrašymo režimą
Paveiksle pateiktas DMC-TZ6.
Būsenos indikatorius
3 Pasirinkite norimą vaizdo
4 Nukreipkite fotoaparatą ir
fotografuokite
(Paspauskite fotografavimo mygtuką)
Paspauskite iki pusės
(Sufokusuokite)
Paspauskite iki galo
Filmuojant paspauskite dar kartą fotografavimo mygtuką iki galo ir baikite įrašymą.
DMC-TZ7 naudojimo instrukcijas rasite 28 psl.
30
Prieš fotografuodami nustatykite laikrodį (17 psl.)
Fotoaparato laikymas / Padėties nustatymo funkcija
AF pagalbinė lemputė
Blykstė
• Stovėkite laikydami rankas arti kūno, o kojas truputį praskėstas.
• Nelieskite objektyvo lęšio.
Įrašydami garsą, neuždenkite mikrofono. (12 psl.)
• Neuždenkite blykstės ar lemputės. Nežiūrėkite į jas iš arti.
• Nuotraukos, įrašytos fotoaparatą laikant vertikaliai, atkūrimo metu gali būti automatiškai rodomos vertikaliai. (Tik kai „ROTATE DISP.“ (94 psl.) priskirta „ON“ nuostata) Nuotraukos gali būti neatkuriamos vertikaliai, jei įrašytos fotoaparatą nukreipus į viršų ar į apačią. Filmuota medžiaga negali būti atkuriama atskirai.
Režimų pasirinkimo ratukas
Nustatykite tinkamą režimą
INTELLIGENT AUTO (pažangus automatinis) režimas
NORMAL PICTURE (įprastinis fotografavimo) režimas
MY SCENE MODE (mano vaizdo) režimas
SCENE MODE (vaizdo) režimas Fotografavimas prisitaikant prie vaizdo
MOTION PICTURE (filmavimo) režimas
CLIPBOARD (laikinų įrašų) režimas
Pasukus režimų pasirinkimo ratuką skystųjų kristalų ekrane rodomas nustatytas režimas.
Fotografavimas naudojant automatinius nustatymus (32 psl.)
Fotografavimas naudojant vartotojo nustatymus (35 psl.)
Fotografavimas dažniausiai naudojamais vaizdo režimais (60 psl.)
(51 psl.)
Filmavimas (64 psl.)
Laikinų įrašų darymas (81 psl.)
31
Fotografavimas naudojant automatinius nustatymus
„INTELLIGENT AUTO“ režimas
Režimas:
Būsenos indikatorius
Automatinis vaizdo atpažinimas
Į objektą nukreiptas fotoaparatas nuskaito vaizdą ir automatiškai atlieka tinkamiausius nustatymus.
• AF sekimo metu (34 psl.) subjektui, kuris yra fiksuojamas (AF fiksavimas), automatiškai parenkamas tinkamiausias vaizdo režimas.
Atpažįstamas „i PORTRAIT“
Sekamas veidas ir taip įrašoma ryški ir šviesi nuotrauka.
Atpažįstamas „i SCENERY'“
Įrašomas ryškus artimas ir tolimas kraštovaizdis.
Atpažįstamas „i MACRO“
Nustato atstumą ir įrašo ryškias artimo objekto nuotraukas.
Atpažįstamas „i NIGHT PORTRAIT'“
Įrašo šviesias ir natūralias žmonių tamsoje nuotraukas. (Tik su )
Atpaž įstamas „i NIGHT SCENERY“ Naudoja ilgą išlaikymą, kad būtų įrašytos natūralios spalvos. (Tik su )
Atpažįstamas „i BABY“
(34 psl.)
Atpažįstamas judesys Jei vaizdas neatitinka nė vieno iš aukščiau aprašytųjų, atpažįstamas judesys ir įrašoma ryški nuotrauka.
Filmavimas TZ7 (61 psl.)
Fotografavimo mygtukas
1 Įjunkite maitinimą
Būsenos indikatorius švies maždaug 1 sekundę.
2 Nustatykite ties [ ]
3 Nustatykite ties [ ] („INTELLIGENT
AUTO“ režimas)
4 Fotografuokite
Fokusavimo indikatorius
Paspauskite iki
pusės
(Sufokusuokite)
Atpažinto vaizdo piktograma apie 2 sekundes rodoma mėlynai.
Paspauskite iki galo
(fokusuojant: mirksi Æ šviečia)
32
Nukreipus fotoaparatą į objektą, automatiškai atliekami geriausi nustatymai pagal veido, judėjimo, šviesumo ir atstumo informaciją. Tai reiškia, kad gaunamos ryškios nuotraukos ir nereikia atlikti nustatymų rankiniu būdu.
Šviesaus fono kompensavimas
Šviesus fonas yra šviesos srautas, sklindantis fotografuojamam subjektui iš užnugario. Tokiu atveju subjektas yra tamsesnis, todėl šviesus fonas automatiškai pataisomas padidinant viso vaizdo šviesumą.
Blykstės naudojimas
• Fokusavimo atstumas aprašytas 47 psl.
• Papildomai su automatiniu vaizdo atpažinimu automatiškai veiks „INTELLIGENT ISO “, „I.EXPOSURE“ ir „BACKLIGHT COMPENSATION“.
• PAŽANGIU AUTOMATINIU režimu galima nustatyti tokius parametrus:
• REC meniu: „PICTURE SIZE*1“, „BURST“, „COLOR MODE*1“, „FACE RECOG. *1“ TZ7
• MOTION PICTURE meniu TZ7: „REC MODE“, „REC QUALITY*1“, „COLOR MODE*1“
• SETUP meniu*2: „CLOCK SET“, „WORLD TIME“, „BEEP*1“, „LANGUAGE“ *1 Galimi nustatyti parametrai kitais įrašymo režimais skirsis. *2 Kiti SETUP meniu parametrai rodys nustatymus, atliktus parinkus kitus įrašymo režimus.
• Priklausomai nuo toliau išvardytų sąlygų fotografuojant tą patį objektą gali būti nustatyti skirtingi vaizdo tipai.
• Veido kontrastiškumas, objekto savybės (dydis, atstumas, spalvingumas, judėjimas), priartinimo reikšmė, saulėlydis, saulėtekis, silpnas apšvietimas, virpesys
• Jei nenustatomas pageidaujamas vaizdo tipas, rekomenduojame rankiniu būdu pasirinkti tinkamą įrašymo režimą.
(Vaizdo režimai: 51 psl.)
• Pasirinkus „i NIGHT SCENERY“ ir „i NIGHT PORTRAIT“, rekomenduojame naudotis stovu ir laikmačio funkcija.
• Jei fotoaparato virpėjimas nedidelis (pvz., naudojant su stovu), išlaikymas gali padidėti daugiausia iki 8 sekundžių. Nejudinkite fotoaparato.
• Fiksuojami tokie funkcijų nustatymai:
• „AUTO REVIEW“: 2 SEC. • „POWER SAVE“: 5 MIN. • „GUIDE LINE“: • „WHITE BALANCE“: AWB • „QUALITY“: (aukšta) • „STABILISER: AUTO“ • „AF MODE“: (veido aptikimas)*1 • „AF
ASSIST LAMP“: ON (įjungta) • „METERING MODE“: (daugiataškis) • „PRE AF: Q-AF“
*1
[ ] 11 sričių fokusavimas, kai veidas neatpažįstamas
• Negalima naudoti: „HISTOGRAM“, „EXPOSURE“, „AUTO BRACKET“, „MULTIASPECT TZ7“, „WB ADJUST.“, „DIGITAL
ZOOM“, „MIN. SHTR SPEED“, „AUDIO REC“ funkcijų.
Pasirinkite (automatinė) arba (priverstinis išsijungimas).
Kai naudojate , (automatinė), (automatinė / akių raudonumo mažinimo) ir (lėto sinchronizavimo / akių raudonumo mažinimo), nustatymai keisis automatiškai (plačiau skaitykite 43 psl.).
Antras blyksnis pasirodys naudojant ir akių raudonumui sumažinti.
Pvz., veidas per didelis – „i-PORTRAIT“ tampa
„i MACRO“.
33
Fotografavimas naudojant automatinius nustatymus
„INTELLIGENT AUTO“ režimas (Tęsinys)
Režimas:
Veido aptikimas ir veido atpažinimas
Jei fotoaparatas automatiškai atpažįsta vaizdo režimą ir nustato, kad žmonės yra kadro subjektai ([ ] arba [ ]), aktyvuojama veido aptikimo funkcija ir atpažintiems veidams nustatomas fokusavimas bei
ekspozicija. (73 psl.)
Veido atpažinimas TZ7
Dažnai fotografuojamiems žmonėms galima priskirti vardus, amžių ir kitą informaciją. Jei fotografuojama „FACE RECOG.“ (65 psl.) režimu nustačius „ON“ (įjungta) nuostatą, pirmiausia nustatomas sufokusavimas ir ekspozicija tiems veidams, kurie yra panašūs į registruotus veidus. Taip pat fotoaparatas įsimena veido aptikimo funkcija aptiktus veidus, automatiškai atpažįsta dažnai fotografuojamus veidus ir parodo juos veido registravimo lange.
• Naudojant veido atpažinimo funkciją ieškomi veidai, esantys panašūs į registruotus veidus. Negalima garantuoti, kad veidai bus teisingai atpažinti.
• Kartais fotoaparatas gali neatpažinti teisingai žmonių, kurių veido bruožai yra panašūs, pavyzdžiui, tėvų ir vaikų bei brolių ir seserų.
• Naudojant veido atpažinimo funkciją, atpažinimui išskiriami veido bruožai, todėl ši procedūra užtrunka ilgiau nei įprastas veido aptikimas.
• Jei fotografuojami subjektai yra registruoti kaip naujagimiai ir kūdikiai (žmonės, kuriems pagal nustatymus yra mažiau nei 3 metai), rodomas [ ], o nuotrauka daroma suteikiant odai sveikesnį atspalvį.
AF TRACKING (AF sekimas)
Jei objektas, kurio fokusavimas yra fiksuotas (AF fiksavimas), juda, fotoaparatas vis tiek gali išlaikyti jį sufokusuotą.
1 Pasirinkę „AF MODE“ režimą, nustatykite AF sekimą
• Norėdami atšaukti AF sekimą, dar kartą paspauskite S.
AF sekimo rėmelis
2 Pagal subjektą nustatykite AF sekimo rėmelį ir užfiksuokite.
• Norėdami atšaukti AF fiksavimą, paspauskite S.
• Subjektui, kurio fokusavimas yra užfiksuotas (AF fiksavimas), nustatomas tinkamiausias vaizdo režimas.
AF fiksavimas pavyko: geltona AF fiksavimas nepavyko: raudona (mirksi)
• Naudojant AF sekimą, veido atpažinimo funkcija nėra aktyvi.
• Jei AF fiksavimo funkcija negalima užfiksuoti kai kurių objektų, apie tai skaitykite 73 psl.
34
Fotografavimas nustatymus atliekant pačiam
„NORMAL PICTURE“ režimas
Režimas:
Norėdami pakeisti nustatymus ir pasirinkti savo įrašymo aplinką, naudokitės „REC meniu“.
Fotografavimo mygtukas
Priartinimo svirtis
1 Įjunkite maitinimą
Būsenos indikatorius švies maždaug 1 sekundę.
2 Nustatykite ties [ ]
3 Nustatykite ties [ ]
Filmavimas TZ7
Priartinimo naudojimas
Blykstės naudojimas
Vaizdo šviesumo nustatymas
Fotografavimas nedideliu atstumu
Spalvų nustatymas
• Kai rodomas virpesio indikatorius, naudokite optinio vaizdo stabilizavimo funkciją (77 psl.), stovą ar laikmatį (48 psl.).
• Jei diafragmos ar išlaikymo reikšmė rodoma raudonai, negalima pasiekti tinkamos ekspozicijos. Naudokite blykstę arba pakeiskite „SENSITIVITY“ (jautrumo) nustatymą (71 psl.).
Būsenos indikatorius
(61 psl.)
(37 psl.)
(43 psl.)
(49 psl.)
(45 psl.)
(72 psl.)
(„NORMAL PICTURE“ režimas)
4 Fotografuokite
Paspauskite iki
pusės
(Sufokusuokite)
Paspauskite iki galo
Diafragmos reikšmė Išlaikymas
AF sritis (sufokusavus objektą: raudona/balta Æ žalia)
Virpesio indikatorius
Fokusavimo indikatorius (fokusuojant: mirksi Æ šviečia)
35
Fotografavimas nustatymus atliekant pačiam
„NORMAL PICTURE“ režimas (Tęsinys)
Režimas:
Fokusavimo nustatymas pageidaujamai kompozicijai
Naudokite, kai fotografuojamas objektas ne kadro centre
1 Iš pradžių sufokusuokite pagal objektą.
• Objektai / aplinka, galintys pasunkinti fokusavimą:
• Greitai judantys, labai šviesūs objektai arba objektai, kurių spalvos nekontrastingos.
• Fotografuojant per stiklą arba šalia esant šviesos šaltiniui. Tamsoje arba esant stipriam virpėjimui.
• Kai objektas per daug arti arba toje pačioje nuotraukoje yra ir artimų, ir tolimų objektų.
• Fotografuojant žmones rekomenduojama naudoti veido aptikimo funkciją (73 psl.).
Paspauskite
iki pusės
AF sritis
2 Grįžkite prie norimos kompozicijos.
Paspauskite
iki galo
• Nesufokusavus mirksi fokusavimo indikatorius arba pasigirsta pyptelėjimas. Raudonai rodomą fokusavimo atstumą (47 psl.) naudokite kaip nuorodą. Jei šviečia fokusavimo indikatorius, fotoaparatas gali nesufokusuoti objekto, netelpančio į fokusavimo ribas.
• AF sritis rodoma didesnė fotografuojant tamsiose vietose ar naudojant skaitmeninį priartinimą.
• Paspaudus fotografavimo mygtuką iki pusės, dauguma indikatorių laikinai
nerodomi.
AF sritis
Fokusavimo langas
Fokusavimo ribos
36
Fotografavimas / filmavimas priartinant
Režimas:
Vaizdą galima priartinti iki 12 kartų naudojant optinį priartinimą ir iki 21,4 karto naudojant papildomą optinį priartinimą (tik fotografuojant) su žemiausia vaizdo kokybe. Taip pat galite naudoti skaitmeninį priartinimą norėdami vaizdą priartinti dar daugiau.
Naudodami priartinimą, leiskite objektyvo tūtai laisvai judėti.
Optinis priartinimas ir papildomas optinis priartinimas (EZ)
Nustačius didžiausią vaizdo dydį (69 psl.), automatiškai įjungiamas optinis priartinimas, priešingu atveju – papildomas optinis priartinimas. (EZ – papildomo optinio priartinimo santrumpa.)
• Optinis priartinimas
Maksimalus padidinimas: 12 kartų
• Didžiausia priartinimo reikšmė pagal nuotraukos dydį
NUOTRAUKOS DYDIS
TZ7
Maksimalus padidinimas 12 x 14,3 x 17,1 x 21,4 x
NUOTRAUKOS DYDIS
TZ6 TZ65
Maksimalus padidinimas 12 x 14,3 x 17,1 x 21,4 x
• Kas yra papildomas optinis priartinimas (EZ)? Pavyzdžiui, pasirinkus „3M “ (atitinka 3 milijonus vaizdo taškų) iš 10 M (10,1 milijono vaizdo taškų),
paimama 3M sritis ir vaizdas padidinamas dar daugiau.
Priartinimo juosta
Optinis priartinimas Papildomas optinis priartinimas
10 M 7 M EZ 5 M EZ 3 M EZ 2 M EZ 0,3 M EZ
9,5 M 6,5 M EZ 4,5 M EZ 3 M EZ 2,5 M EZ
9 M 6 M EZ 4,5 M EZ 2,5 M EZ 2 M EZ
10 M 7 M EZ 5 M EZ 3 M EZ 2 M EZ 0,3 M EZ
9 M 6 M EZ 4,5 M EZ 2,5 M EZ
7,5 M 5,5 M EZ 3,5 M EZ 2 M EZ
1 Priartinimas / nutolinimas
Atstatyti Padidinti
Sukti W kryptimi Sukti T kryptimi
• Galima pakeisti priartinimo greitį. Lėtas priartinimas pasukite šiek tiek Greitas priartinimas pasukite stipriau
• Fokusuokite po to, kai priartinsite vaizdą.
• Papildomas optinis priartinimas
Maksimalus padidinimas: 14,3–21,4 karto (Kinta priklausomai nuo vaizdo dydžio.)
Priartinimo juosta
(rodoma )
Fokusavimo atstumas (47 psl.)
Priartinimo reikšmė (apytikrė)
37
Fotografavimas / filmavimas priartinant
(tęsinys)
Režimas:
Greitas priartinimas iki maksimalaus lygio „EASY ZOOM“ TZ65
Filmavimo metu greito priartinimo funkcijos naudoti negalima
(su kiekvienu paspaudimu keičiasi priartinimo lygis)
Pvz.: nuotraukos, kurių dydis yra 7M ar mažiau
Pvz.: nuotraukos, kurių dydis yra 7,5M ar daugiau
Maksimalus papildomas optinis priartinimas
Nuotraukos kokybė laikinai suprastėja.
• Priartinimo reikšmė ekrane rodomame stulpelyje yra apytikrė.
• Tam tikrais įrašymo režimais pasiekus skaitmeninį priartinimą suaktyvinama „TELE MACRO“ (45 psl.)
funkcija.
• Vaizdas labiau iškraipomas, kai plačiakampiu režimu fotografuojate artimus objektus, o labiau priartinus
vaizdą apie objekto kontūrą atsiranda spalvotas fonas.
• Priartinimo metu gali būti girdimas triukšmas ir jaučiama vibracija. Tai nėra gedimas.
• Kai naudojate papildomą optinį priartinimą, priartinimo procedūra akimirkai gali stabtelėti pasiekus
maksimalią W reikšmę (1 x), bet tai nėra gedimas.
• Papildomo optinio priartinimo negalima naudoti šiais atvejais:
„MACRO ZOOM“, filmavimo, „TRANSFORM“, „HIGH SENS.“, „HI-SPEED BURST“, „FLASH BURST“, „PIN HOLE“ ir „FILM GRAIN“ vaizdo režimais.
• „ZOOM RESUME“ (24 psl.) funkcija įsimena nustatytą priartinimo reikšmę net ir išjungus fotoaparatą.
„EASY ZOOM“ funcijos nėra DMC-TZ7/DMC-TZ6 modelyje.
38
• Galite priartinti dar labiau, jei „DIGITAL ZOOM“ (39 psl.) priskyrėte „ON“.
Didesnis priartinimas „DIGITAL ZOOM“
Priartina 4 kartus daugiau nei naudojant optinį / papildomą optinį priartinimą (daugiausiai 48–85,5 x). (Atsiminkite, kad naudojant skaitmeninį priartinimą suprastėja vaizdo kokybė.)
1 Atidarykite „REC“ meniu
2 Pasirinkite „DIGITAL ZOOM“
Skaitmeninio priartinimo sritis rodoma priartinimo juostoje, atvaizduojamoje ekrane.
Pvz., priartinus 40 kartų
Skaitmeninio priartinimo sritis
• Skaitmeninio priartinimo negalėsite naudoti pasirinkę šiuos režimus: („INTELLIGENT AUTO“ režimu), („CLIPBOARD“ režimu), („SPORTS“, „BABY“, „PET“, „HIGH
SENS. “, „HI-SPEED BURST“, „FLASH BURST“, „PIN HOLE“ IR „FILM GRAIN“) vaizdo režimais, kai „INTELLIGENT ISO“ nepriskirtas „OFF“ nustatymas.
• Perėjus į skaitmeninio priartinimo sritį priartinimas laikinai sustoja.
• Skaitmeninio priartinimo srityje AF sritis rodoma didesnė iki pusės paspaudus fotografavimo mygtuką.
• Rekomenduojame fotoaparatą pritvirtinti prie stovo ir naudoti laikmatį (48 psl.).
3 Pasirinkite „ON“
4 Baikite
39
Nuotraukų peržiūra (įprastinis atkūrimas)
REC/PLAY jungiklis:
Kai neįdėta kortelė, nuotraukos atkuriamos iš vidinės atminties. (Laikini įrašai gali būti atkuriami tik „CLIPBOARD“ (laikinų įrašų) režimu (81 psl.).
Priartinimo svirtis
1
Padidinimas (priartinimas atkuriant)
Pasukite T
kryptimi
Esama priartinimo padėtis (rodoma apie 1 sekundę)
• Priartinimo reikšmė: 1x/2x/4x/8x/16x
• Norėdami sumažinti nuotrauką, pasukite transfokatoriaus svirtelę W kryptimi.
• Norėdami perstumti matomą padidintą vietą naudokite ▲ ▼ ◄ ►
Atkurti kaip sąrašą
83 psl.
Atkurti skirtingais atkūrimo režimais
(skaidrių peržiūra ir pan.)
85 psl.
Atkurti filmuotą medžiagą
84 psl.
2 Peržiūrėkite nuotraukas
Ankstesnė Kita
• Laikant paspaudus padidėja nuotraukų keitimo greitis į priekį / atgal.
(Laikant paspaudus, keičiasi tik rinkmenų numeriai, o nuotrauka rodoma atleidus mygtuką.) Kuo ilgiau spaudžiate mygtuką, tuo labiau didėja keitimosi greitis.
(Greitis gali kisti priklausomai nuo atkūrimo sąlygų)
• Jei rinkmenos numeris nerodomas, paspauskite rodymo mygtuką.
• Parodžius paskutinę nuotrauką, grįžtama prie pirmosios.
• Gali būti, kad kai kurių kompiuteriu taisytų nuotraukų atkurti negalėsite.
• Jei REC/PLAY jungiklis perjungiamas iš į padėtį, kai maitinimas įjungtas, objektyvo tūta
įsitraukia po 15 sekundžių.
• Šis fotoaparatas atitinka DCF standartą
(fotoaparatų rinkmenų konstravimo sistemą), kuris nustatytas Japonijos elektronikos ir informatikos pramoninių technologijų asociacijos (JEITA), taip pat „Exif“ (vaizdo rinkmenų apsikeitimo) formatą. Su DCF nesuderinamų rinkmenų atkurti negalima.
Rinkmenos numeris
Nuotraukos numeris / visų nuotraukų skaičius
40
Nuotraukų trynimas
REC/PLAY jungiklis:
Jei kortelė įdėta, nuotraukos ištrinamos iš kortelės, jei ne – iš vidinės atminties. Ištrintų nuotraukų atkurti negalėsite.
1 Nustatykite ties 2 Paspauskite norėdami ištrinti
rodomą nuotrauką.
3 Pasirinkite „YES“
• Naudokite iki galo įkrautą bateriją arba kintamosios srovės adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai).
(Kai atliktas 2 žingsnis)
Kelių (iki 50) arba visų nuotraukų trynimas
1 Pasirinkite trynimo tipą
• Norėdami naudoti „DELETE ALL“ (trinti visas), pereikite prie 6 žingsnio
3 Trinkite.
4 Pasirinkite „YES“
2 Pasirinkite norimą ištrinti
nuotrauką (pakartokite).
• Norėdami atšaukti, dar kartą paspauskite DISPLAY mygtuką
• Negalima ištrinti:
• Filmuotą medžiagą galima ištrinti.
• Norėdami ištrinti laikinus įrašus, režimų pasirinkimo ratuką nustatykite ties .
• Norėdami ištrinti visus (išskyrus apsaugotus) įrašus, atlikite FORMATAVIMĄ. (26 psl.)
Pasirinkta nuotrauka
• Apsaugotų nuotraukų (97 psl.). • Kai kortelės jungiklis nustatytas ties „LOCK“ (apsaugota).
• DCF standarto neatitinkančių nuotraukų (40 psl.).
• Norėdami atšaukti, paspauskite „MENU/SET“ mygtuką
• Priklausomai nuo trinamų nuotraukų skaičiaus, trynimas gali užtrukti.
• „DELETE ALL“ galima priskirti „ALL DELETE EXCEPT (FAVORITE)“, jei „FAVORITE“
priskirtas „ON“ nustatymas (95 psl.) ir nustatytos mėgstamos nuotraukos.
• Trynimo metu neišjunkite fotoaparato maitinimo.
41
Įrašymo informacijos lango keitimas
Įvairių langų, pavyzdžiui, histogramos, keitimas.
1 Paspauskite norėdami pakeisti ekrano
režimą.
Įrašymo režimu Įrašymo informacija*1
Filmavimo įrašymo informacija*2
Niekas nerodoma
Pagalbinės fotografavimo linijos
*1, *3
• Atkūrimo režimu
Įrašymo informacija
Įrašymo informacija arba histograma
*1
Niekas nerodoma
Histograma
Rodomas vaizdo šviesumo pasiskirstymas, pavyzdžiui: jei aukščiausias kreivės taškas grafiko dešinėje, vadinasi, nuotraukoje yra keletas šviesių vietų. (Pagalba) Kreivės viršūnė centre reiškia tinkamą šviesumą (tinkamą ekspoziciją). Tai galima naudoti kaip nuorodą tinkamai ekspozicijai (49 psl.) ir t.t..
• Fotografavimo laiko histograma pateikiama oranžine spalva, jei ji skiriasi nuo atkūrimo histogramos, pavyzdžiui, jei fotografavote tamsioje aplinkoje naudodami blykstę. Taip pat histograma gali skirtis nuo histogramos, padarytos vaizdo taisymo programa.
• Histograma negali būti rodoma (INTELLIGENT AUTO režimu), (CLIPBOARD režimu), MULTI ASPECT [TZ7] ar priartinus atkuriamą vaizdą.
• Nerodoma filmuojant.
Pagalbinės fotografavimo linijos
• Padeda komponuoti nuotraukas
(pvz., išlaikyti simetriškumą) fotografuojant.
• Naudojant INTELLIGENT AUTO ir CLIPBOARD režimus
rodoma tik [ ].
• Naudojant „MULTI ASPECT“ režimą – nerodoma. TZ7
• Priartinus atkuriamą vaizdą, atkuriant filmuotą medžiagą, skaidrių peržiūros režimu: informacijos rodymo
įjungimas / išjungimas.
• Rodant meniu, atkuriant kelias nuotraukas vienu metu ar kalendoriaus atkūrimo metu: informacijos
rodymo pakeisti negalima.
42
*1
Norėdami matyti histogramą,
„HISTOGRAM“ priskirkite „ON“ (22 psl.).
*2
• Jei norite grįžti į „Įrašymo informacijos“ langą, iki pusės paspauskite fotografavimo mygtuką. TZ7
• Rodoma vietoj kairiojo lango, įrašant filmuotą medžiagą. TZ6 TZ65 *3 Nustatydami „GUIDE LINE“ (22 psl.), pasirinkite pagalbinių linijų tipą ir įrašymo informacijos rodymą / nerodymą.
• Naudojant , įrašymo informacijos ir pagalbinių linijų negalima rodyti vienu metu.
Tamsu I Gerai J Šviesu
• Vertikalumo pozicijos išlaikymas
(pavyzdys)
• Centro pozicijos išlaikymas
Fotografavimas su blykste
Režimas:
1 Pasirinkite „FLASH“
2 Pasirinkite norimą tipą
• Su blykste fotografuodami kūdikius, stovėkite nuo jų bent 1 metro atstumu (3,28 pėdos).
AUTO (automatinė)
• Automatiškai nustatoma, ar blykstė reikalinga. „AUTO/RED-EYE reduction“ (automatinė / akių raudonumo mažinimo)*
• Automatiškai nustatoma, ar blykstė reikalinga (sumažina akių raudonumą). „FORCED FLASH ON“ (priverstinis įsijungimas)
• Visada suveikia „FORCED FLASH ON / RED-EYE reduction“ (priverstinis įsijungimas / akių raudonumo mažinimas)*1 (Tik pobūvio ir fotografavimo žvakės šviesoje vaizdo režimais (54 psl.))
• Visada suveikia (sumažina akių raudonumą) „SLOW SYNC. / RED-EYE reduction“ (lėtas sinchronizavimas / akių raudonumo mažinimas)
• Automatiškai nustatoma, ar blykstė reikalinga (sumažina akių raudonumą, ilgu išlaikymu įrašomos šviesesnės nuotraukos) „FORCED FLASH OFF“ (priverstinis išjungimas)
• Nesuveikia niekada
*1
Veikiant akių raudonumo sumažinimo funkcijai, akių raudonumas aptinkamas ir pataisomas
automatiškai suveikus blykstei. Kai naudojama akių raudonumo mažinimo funkcija, blykstė žybteli du kartus. Nejudėkite, kol nesužybsės antrą kartą. (Efektas gali skirtis priklausomai nuo fotografuojamo žmogaus.) Intervalai tarp blyksnių skiriasi priklausomai nuo objekto šviesumo.
• Išlaikymo reikšmės tokios:
, , , : 1/30*2 – 1/2000 sek.
, : 1/8
*2
Skiriasi priklausomai nuo „MIN. SHTR SPEED nustatymo.
*3
Daugiausiai ¼ sek. naudojant „INTELLIGENT ISO“; 1 sek. – kai „STABILIZER“ priskirta „OFF“ ar kai virpėjimas nežymus. Taip pat priklauso nuo PAŽANGAUS AUTOMATINIO režimo, VAIZDO REŽIMO, priartinimo reikšmės.
Tipas, veiksmai Naudojimas
1
*2,*3
– 1/2000 sek.
• Galima pasirinkti ir mygtuku X
Rodoma apie 5 sekundes
Įprastinis naudojimas
Objektams fotografuoti tamsiose vietose
Fotografuojant objektą šviesiame fone arba ryškioje šviesoje (pvz., fluorescencinių lempų)
Fotografuojant objektus naktinio kraštovaizdžio fone (rekomenduojamas stovas) Vietose, kur draudžiama naudoti blykstę.
43
Fotografavimas su blykste (Tęsinys)
Režimas:
Galimi tipai kiekvienu režimu ( : numatytasis nustatymas)
VAIZDO REŽIMAS
*
Priklausomai nuo objekto ir šviesumo pasirinkite („AUTO“), („AUTO/RED-EYE reduction“)
arba („SLOW SYNC./RED-EYE reduction“) režimą.
• Blykstės negalima naudoti filmuojant, įrašant vaizdo režimą, , , , , , , arba .
Fokusavimo diapazonas priklausomai nuo ISO jautrumo ir priartinimo
(pažangus ISO jautrumas; 70 psl.)
Fokusavimo ribos Maks. W Maks. T
AUTO (automatinis)
ISO80
„SENSITIVITY“
(jautrumas; 71 psl.)
„INTELLIGENT ISO“
„HIGH SENS.“
vaizdo režimu (56 psl.)
„FLASH BURST“
vaizdo režimu (57 psl.)
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
ISOMAX400
ISOMAX800
ISOMAX1600
ISO1600-ISO6400
ISO100-ISO3200
apytiksl. 0,6–5,3 m
(1,97-17,4 pėdos)
apytiksl. 0,6–1,5 m
(1,97-4,92 pėdos)
apytiksl. 0,6–1,6 m
(1,97-5,25 pėdos)
apytiksl. 0,6–2,3 m
(1,97-7,55 pėdos)
apytiksl. 0,6–3,3 m
(1,97-10,8 pėdos)
apytiksl. 0,8–4,7 m
(2,62-15,4 pėdos)
apytiksl. 1,15–6,7 m
(3,77-22,0 pėdos)
apytiksl. 0,6–3,3 m
(1,97-10,8 pėdos)
apytiksl. 0,8–4,7 m
(2,62-15,4 pėdos)
apytiksl. 1,15–6,7 m
(3,77-22,0 pėdos)
apytiksl. 1,15–13,5 m
(3,77-44,3 pėdos)
apytiksl. 0,6–3,4 m
(1,97-11,2 pėdos)
apytiksl. 1,0–3,6 m
(3,28-11,8 pėdos)
apytiksl. 1,0 m
(3,28 pėdos)
apytiksl. 1,0–1,1 m
(3,28-3,61 pėdos)
apytiksl. 1,0–1,6 m
(3,28-5,25 pėdos)
apytiksl. 1,0–2,2 m
(3,28-7,22 pėdos)
apytiksl. 1,0–3,2 m
(3,28-10,5 pėdos)
apytiksl. 1,0–4,5 m
(3,28-14,8 pėdos)
apytiksl. 1,0–2,2 m
(3,28-7,22 pėdos)
apytiksl. 1,0–3,2 m
(3,28-10,5 pėdos)
apytiksl. 1,0–4,5 m
(3,28-14,8 pėdos)
apytiksl. 1,0–9,1 m
(3,28-29,9 pėdos)
apytiksl. 1,0–2,3 m
(3,28-7,55 pėdos)
• Blykstės (12 psl.) nelieskite ir nežiūrėkite į ją iš arti (pavyzdžiui, būdami per keletą centimetrų).
Nenaudokite blykstės arti daiktų (karštis ir šviesa gali juos sugadinti).
• Pakeitus įrašymo režimą, gali pasikeisti blykstės nustatymai.
• Pakeitus vaizdo režimą, blykstei priskiriami numatytieji nustatymai.
• Jei naudojate blykstę iš arti ir fotografuojate nepriartinę (maks. W reikšmė), nuotraukos kraštai gali būti truputį tamsesni. To galima išvengti šiek tiek priartinus vaizdą.
• Prieš suveikiant blykstei, blykstės režimo indikatorius (pvz., ) ima šviesti raudonai iki pusės paspaudus fotografavimo mygtuką.
• Jei šis indikatorius (pvz., ) mirksi (blykstė kraunama), fotografuoti negalėsite.
• Blykstės intensyvumo gali nepakakti netinkamai nustačius ekspoziciją ar baltos spalvos balansą.
• Blykstės efektas gali būti nepakankamas naudojant trumpą išlaikymą.
• Blykstės krovimo procesas gali ilgiau užtrukti, jei išsieikvojusi baterija arba keletą kartų iš eilės naudojate blykstę.
44
Fotografavimas / filmavimas nedideliu atstumu
Režimas:
Jei norite padidinti objektą, naudodami nustatymą „MACRO“ ( ) galite fotografuoti iš arčiau nei leidžia įprastas fokusavimo atstumas (iki 3 cm (0,10 pėdos) atstumu, nustatę maksimalų W).
1 Pasirinkite „MACRO MODE“
2 Pasirinkite „AF MACRO“
• Fokusavimas gali trukti ilgiau fokusuojant objektą didesniu nei 50 cm (1,64 pėdos) atstumu.
• Naudojant (PAŽANGŲ AUTOMATINĮ režimą), makrofotografavimą galima suaktyvinti
nukreipus objektyvą į objektą. (Rodoma )
• AF MACRO suaktyvinamas automatiškai, kai AF režimas (AF MODE) nustatomas ties [ ] (AF
sekimas). ([ ] indikatorius nerodomas.)
Rodomas apytiksliai 5 sekundes.
3 Fotografuokite
indikatorius
Objekto fotografavimas priartinant dideliu atstumu
„TELE MACRO“ funkcija
Naudinga fotografuojant priartintus objektus, pavyzdžiui, nutolusius paukščius, kurių nenorite išbaidyti, ar blankų foną ir ryškų objektą.
„TELE MACRO“ funkcija veikia automatiškai, kai optinio bei papildomo optinio priartinimo reikšmės siekia didžiausius T nustatymus (optinio priartinimo 10x ar daugiau) ir sufokusuoti galima arčiau nei 1 metro (3,28 pėdos) atstumu.
Nustatykite
maksimalų T
pasikeičia į
• Taip pat galima naudoti skaitmeninį priartinimą.
• Ši funkcija taip pat veikia fotografuojant šiais vaizdo režimais. „FOOD“, „CANDLE LIGHT“, „BABY“, „HIGH SENS.“, „UNDERWATER“, „PET“, „HI-SPEED BURST“, „FLASH BURST“, „PIN HOLE“, „FILM GRAIN“
45
Fotografavimas / filmavimas nedideliu atstumu
Režimas:
Fotografavimas dar mažesniu atstumu „MACRO ZOOM“
Jei norite daryti dar didesnes objekto nuotraukas, pasirinkite „MACRO ZOOM“ – objektas atrodys dar didesnis, net jei naudosite „AF MACRO“.
Priartinimo svirtis
1 Pasirinkite „MACRO MODE“
2 Pasirinkite „MACRO ZOOM“
Rodomas apytiksliai 5 sekundes.
3 Priartinimo svirtimi nustatykite
skaitmeninio priartinimo reikšmę
Priartinimo padėtis užfiksuojama „Wide“ taške.
Grįžti Padidinti
Skaitmeninio priartinimo
reikšmė (nuo 1 iki 3 kartų)
4 Fotografuokite
• Naudojant „MACRO ZOOM“ režimą, vaizdas priartinamas daugiau kartų, todėl nuotraukos kokybė yra mažesnė.
• Nustačius „MACRO ZOOM“, papildomas optinis artinimas atšaukiamas.
• Negalima naudoti „MACRO ZOOM“ nustatymų pasirinkus „MULTI ASPECT“ režimą. TZ7
• Rekomenduojame naudoti trikojį, laikmatį (48 psl.) ir išjungti blykstę (43 psl.)
• Kai objektas yra arti fotoaparato, pajudinus fotoaparatą po to, kai vaizdas buvo sufokusuotas, gali pablogėti fokusavimas, nes tokiu atveju fokusavimo ryškumo gylis labai mažas.
• Nuotraukos pakraščiuose raiška gali būti mažesnė.
46
Fotoaparato laikymas tinkamu fokusuoti atstumu nuo objekto
Fokusavimo atstumas skirtas [ ] (ĮPRASTINIS FOTOGRAFAVIMO režimas)
Atstumas tarp objektyvo ir objekto
(maks. W)
1
Fokusavimo atstumas
Priartinimo reikšmė*
(maks. T)
*1 Fokusavimo atstumas skiriasi priklausomai nuo priartinimo reikšmės. *2 Šiuose nustatymuose fokusavimo atstumas yra vienodas:
• („INTELLIGENT AUTO“ režimas) • („CLIPBOARD“ režimas)
• VAIZDO režimai: „FOOD“, „CANDLE LIGHT“, „BABY“, „HIGH SENS.“, „UNDERWATER“, „PET“, „HI­SPEED BURST“, „PIN HOLE“, „FILM GRAIN“
• Kai pasirinkus [ ] („MOTION PICTURE“ režimą) nustatyta [ ] („AF MACRO“) TZ6 TZ65 *3 Šiuose nustatymuose fokusavimo atstumas yra vienodas:
• VAIZDO režimai: „PORTRAIT“, „SOFT SKIN“, „TRANSFORM“, „PANORAMA ASSIST“, „SPORTS“, „PARTY“, „SUNSET“, „STARRY SKY“, „BEACH“, „SNOW“
• Kai pasirinkus [ ] („MOTION PICTURE“ režimą) nenustatyta [ ] („AF MACRO“) TZ6 TZ65
• Priartinimo reikšmės yra apytikslės.
• Fokusavimo atstumas skiriasi priklausomai nuo pasirinkto vaizdo režimo.
• Naudojant papildomą optinį priartinimą, priartinimo reikšmės skiriasi nuo aukščiau nurodytų.
• Maks. W: priartinimo svirtis nukreipta maksimaliai W kryptimi (be priartinimo) Maks. T: priartinimo svirtis nukreipta maksimaliai T kryptimi (maksimali priartinimo reikšmė)
Jei objektas yra per arti fotoaparato, vaizdas gali būti netinkamai sufokusuotas.
: Fokusavimo atstumas, kai nustatyta [ ] „AF MACRO“ *2 : Fokusavimo atstumas, kai išjungta [ ] „AF MACRO“ *
3
47
Fotografavimas naudojant laikmatį
Režimas:
Rekomenduojame naudoti stovą. Nustačius laikmatį 2 sekundėms, efektyviai apsisaugoma nuo fotoaparato sujudėjimo spaudžiant fotografavimo mygtuką.
1 Pasirinkite „SELFTIMER“
2 Pasirinkite trukmę
Rodoma apytiksliai 5 sekundes
• Galima pasirinkti ir mygtuku ◄.
3 Fotografuokite
Norėdami pradėti įrašyti nustatytu laiku, paspauskite fotografavimo mygtuką iki galo.
Laikmačio indikatorius
(mirksi nustatytą laiko intervalą)
• Kai nustatytas fotografavimas serijomis „BURST“, įrašomos trys nuotraukos. Kai nustatomas fotografavimo serijomis su blykste „FLASH BURST“ vaizdo režimas, įrašomos penkios nuotraukos.
• Iki galo paspaudus fotografavimo mygtuką, sufokusavimas nustatomas automatiškai prieš įrašymą.
• Laikmačio indikatoriui baigus mirksėti, jis gali užsidegti AF pagalbinei lemputei.
• Ši funkcija negali būti naudojama fotografavimo po vandeniu „UNDERWATER“, fotografavimo serijomis „HI-SPEED BURST“ ir filmavimo režimu .
• Kai kuriais režimais galima pasirinkti tik „2 SEC.“ arba tik „10 SEC.“ PAŽANGIU AUTOMATINIU („INTELLIGENT AUTO“) režimu: „10 SEC.“ LAIKINŲ ĮRAŠŲ („CLIPBOARD“) režimu, savęs fotografavimo („SELF PORTRAIT“) vaizdo režimu: „2 SEC.“
48
Norėdami atšaukti paleistą laikmatį, paspauskite „MENU/SET“
Fotografavimas / filmavimas su ekspozicijos kompensavimu
Režimas:
Pakoreguoja ekspoziciją, jei jos nepavyksta tinkamai nustatyti (pavyzdžiui, jei skiriasi objekto ir fono šviesumas). Priklausomai nuo šviesumo kai kuriais atvejais to negalima padaryti.
1 Pasirinkite „EXPOSURE“
2 Pasirinkite reikšmę
„0“ (be kompensavimo)
Ekspozicija
• Ekspozicijos kompensavimo pavyzdys
Minuso kryptis
Pliuso kryptis
Per daug apšviesta
Optimali ekspozicija
Nepakankamai apšviesta
Kintančios ekspozicijos serijos „AUTO BRACKET“ (tik nuotraukoms)
Padaro 3 nuotraukų seriją keičiant ekspoziciją. Atlikus ekspozicijos kompensavimą, kompensavimo reikšmė nustatoma kaip standartas.
• Pvz., serijos su ekspozicija, keičiama ±1 EV
1 Pasirinkite „AUTO BRACKET“
Du kartus paspauskite S , vietoj „EKSPOZICIJOS“ pasirinkdami „AUTO BRACKET“
2 Pasirinkite reikšmę
• Negalima naudoti su blykste arba jei atminties likę tik 2 nuotraukoms.
• Jei nustatyta „AUTO BRACKET“, ekrano kairėje rodoma [ ].
• Išjungus maitinimą, funkcija atšaukiama.
• Nustačius „AUTO BRACKET“, atšaukiama „MULTIASPECT“ TZ7 ir „BURST“.
• Negalima nustatyti „AUTOBRACKET“ naudojant šiuos vaizdo režimus: „TRANSFORM“, „PANORAMA ASSIST“, „HI-SPEED BURST“, „FLASH BURST“, „STARRY SKY“, „PIN HOLE“ ir „FILM GRAIN“.
• Ekspozicijos kompensacijos negalima naudoti, jei yra pasirinktas „STARRY SKY“ vaizdo režimas.
„0“ (be kompensavimo)
Reikšmė rodoma nustačius ekspozicijos kompensavimą
Pirma nuotrauka 0 EV (standartinė)
Antra nuotrauka
-1 EV (tamsesnė)
Trečia nuotrauka + 1EV (šviesesnė)
*tik EKSPOZICIJAI
49
Fotografavimas automatiškai pakeičiant vaizdo formatą „MULTI ASPECT“ TZ7
Režimas:
Naudojant šį režimą vieną kartą paspaudus fotografavimo mygtuką automatiškai įrašomos trijų formatų nuotraukos (4:3, 3:2 ir 16:9). (Užrakto garsas pasigirsta tik vieną kartą.)
1 Pasirinkite „AUTO BRACKET“
Du kartus paspauskite S ir „EKSPOZICIJĄ“ perjunkite į „AUTO BRACKET“ režimą
2 Pasirinkite „MULTI ASPECT“
Kiekvieną kartą paspaudus „DISPLAY“ mygtuką, indikatorius persijungia iš „AUTO BRACKET“ į „MULTI ASPECT“ ir atvirkščiai.
3 Pasirinkite „ON“ ir nustatykite
Nuotraukų dydžiai
10M 9,5M 9M
7M 6,5M 6M 5M 4,5M 4,5M
3M* 3M* 2,5M*
(Pavyzdys) Kai nustatoma 6,5M formatu [ ], nuotraukų dydžiai ir atitinkamos raiškos yra [ ] su 7M, [ ] su 6,5M ir [ ] su 6M.
*Jei nustatomas mažesnis nuotraukos dydis, nustatomas toks laikinas raiškos dydis.
• Nustačius „MULTI ASPECT“, kairiojoje ekrano pusėje rodomas [ ].
• Visose trijose nuotraukose išlaikymo, diafragmos, fokusavimo, EKSPOZICIJOS, BALTOS SPALVOS BALANSO ir JAUTRUMO nustatymai išliks tokie patys.
• Jei norima įrašyti tik dvi ar mažiau nuotraukų, „MULTI ASPECT“ neveikia. Taip pat šis režimas atšaukiamas, kai išjungiamas maitinimas.
• Nustačius „MULTI ASPECT“, atšaukiama „AUTO BRACKET“ ir „BURST“.
• Negalima nustatyti „MULTI ASPECT“ šiuose vaizdo režimuose: „TRANSFORM“, „PANORAMA ASSIST“, „HIGH SENS.“, „HI-SPEED BURST“, „FLASH BURST“, „STARRY SKY“, „PIN HOLE“ ir „FILM GRAIN“.
„MULTI ASPECT“ funcijos nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
50
indikatorius
Fotografavimas atsižvelgiant į vaizdo pobūdį.
„SCENE MODE“
Režimas:
Naudojant vaizdo režimus, pagal fotografuojamą vaizdą automatiškai parenkami optimalūs nustatymai (ekspozicija, spalvos ir t. t.).
Priartinimo svirtis
1 Nustatykite ties [ ] 2 Nustatykite ties „SCN“
(VAIZDO REŽIMAS)
3 Pasirinkite vaizdą
(Paspauskite „MENU/SET“ ir paskui, jei nerodomas vaizdo meniu, paspauskite X)
Filmuoti TZ7
(61 psl.)
Dažnai naudojamų vaizdų nustatymas
režimų pasirinkimo ratuke
MY SCN MODE TZ7 (60 psl.)
MY SCENE MODE TZ6 TZ65 (60 psl.)
• Pasirinkus realios situacijos neatitinkantį vaizdo režimą, spalvos nuotraukoje gali būti perteiktos nenatūraliai.
• Toliau išvardyti REC meniu nustatymai sureguliuojami automatiškai ir rankiniu būdu jų nustatyti negalima (leidžiami nustatymai kinta priklausomai nuo vaizdo režimo): „INTELLIGENT ISO“, „SENSITIVITY“, „METERING MODE“, „I.EXPOSURE“, „COLOR MODE“, „MIN. SHTR SPEED“.
• Priklausomai nuo vaizdo „I.EXPOSURE“ veikia automatiškai šiais vaizdo režimais: „PORTRAIT“, „SOFT SKIN“, „TRANSFORM“, „SELF PORTRAIT“, „SCENERY“, „SPORTS“, „NIGHT PORTRAIT“, „PARTY“, „CANDLE LIGHT“, „BABY“, „SUNSET“, „HIGH SENS.“, „FLASH BURST“, „BEACH“
• Baltos spalvos balansą („WHITE BALANCE“) galima nustatyti šiems vaizdo režimams: „PORTRAIT“, „SOFT SKIN“, „TRANSFORM“, „SELF PORTRAIT“, „PANORAMA ASSIST (Tik pirmai nuotraukai)“ „SPORTS“, „BABY“, „PET“, „HIGH SENS.“, „HI-SPEED BURST“, „PIN HOLE“. (Pakeitus vaizdo režimą, atstatomas automatinis baltos spalvos („AWB“) nustatymas)
• Galimi blykstės režimo nustatymai (44 psl.) skiriasi priklausomai nuo vaizdo režimo. Pakeitus vaizdo režimą, grąžinama pradinė blykstės režimo reikšmė.
• „NIGHT PORTRAIT“, „NIGHT SCENERY“, „STARRY SKY“ ir „FIREWORKS“ vaizdų režimais pagalbinės fotografavimo linijos rodomos pilkai.
SCENE MENU
Puslapius galite keisti priartinimo svirtimi
Norėdami pamatyti kiekvieno vaizdo režimo aprašymą:
Pasirinkite vaizdo režimą ir paspauskite DISPLAY mygtuką.
51
Fotografavimas atsižvelgiant į vaizdo pobūdį.
„SCENE MODE“ ( tęsinys)
Režimas:
Vaizdo režimas Naudojimas, patarimai Pastabos
PORTRAIT (portretas)
SOFT SKIN (lygi oda)
TRANSFORM (transformavimas)
SELF PORTRAIT (autoportretas)
Pagerina fotografuojamo žmogaus odos atspalvį ir suteikia sveikesnę išvaizdą ryškaus dienos apšvietimo sąlygomis.
Patarimai
• Laikykitės kaip galima arčiau objekto.
• Priartinimas: kaip galima didesnis (T kryptimi) Sušvelnina odos spalvą ryškaus dienos apšvietimo sąlygomis (portretams nuo krūtinės).
Patarimai
• Laikykitės kaip galima arčiau objekto.
• Priartinimas: kaip galima didesnis (T kryptimi) Pakeičia objekto išvaizdą.
Transformavimo lygį pasirinkite mygtukais
ST ir norėdami nustatyti pasirinktąjį paspauskite „MENU/SET“.
Fotografuokite
Pastabos
• Ši funkcija skirta tik asmeniniam naudojimui, kuris atitinka autorines teises, jos negalima naudoti neteisėtais komercianiais tikslais ar siekiant komercinės naudos.
• Nenaudokite tokiais atvejais, kai būtų galima pažeisti viešąją tvarką ar tinkamo elgesio normas arba apšmeižtų ar įžeistų kitus.
• Nenaudokite, jei tai galėtų pakenkti objektui. Skirtas daryti savo paties nuotraukoms.
Patarimai
• Paspauskite fotografavimo mygtuką iki pusės – laikmačio indikatorius ims šviesti, tada paspauskite fotografavimo mygtuką iki galo, peržiūrėkite. (Jei laikmačio indikatorius mirksi, vaizdas blogai sufokusuotas.)
• Fokusavimas 30 cm – 1,2 m (0,98-3,94 pėdos) (maks. W)
• Nenaudokite priartinimo funkcijos – sunkiau sufokusuoti. (Priartinimas automatiškai nustatomas ties maks. W)
• Rekomenduojama nustatyti laikmatį 2 sekundėms (48 psl.)
• Nustatymus galima pakeisti ir greituoju meniu.
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra (veido aptikimas).
• Efektas gali skirtis priklausomai nuo
apšvietimo.
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra (veido aptikimas).
• Fotografuojant atliekama procedūra,
kuri pagerina odos išvaizdą.
• Nuotrauka būna blogesnės kokybės.
• NUOTRAUKOS DYDIS nustatomas
pagal „ASPECT RATIO“ nustatymus kaip nurodyta žemiau.
: 3M
: 2,5M : 2M
• Nustatoma ši funkcija:
QUALITY (kokybė):
• Numatytoji „AF MODE“ nuostata yra (veido atpažinimas).
•Veido atpažinimo funkcija nebus tokia
efektyvi kaip naudojant „SLIM HIGH“ arba „STRECH HIGH“.
• Negalima naudoti šių funkcijų:
Papildomas optinis artinimas / Skaitmeninis artinimas / „AUTO BRACKET“ / „MULTI ASPECT“ TZ7 / BURST
• Fotografavimas su garsu (63 psl.;
įrašymo metu laikmačio indikatorius šviečia)
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai
STABILIZER (stabilizatorius): MODE2 AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė lemputė): OFF (funkcija išjungta) SELFTIMER (laikmatis): išjungtas / 2 SEK. ZOOM RESUME (priartinimo įsiminimas): OFF (funkcija išjungta)
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra (veido aptikimas).
(standartinė)
52
Kaip pasirinkti vaizdo režimą – 51 psl. Blykstės naudojimas vaizdo režimais – 44 psl
Vaizdo režimas Naudojimas, patarimai Pastabos
SCENERY (peizažas)
PANORAMA ASSIST (panoraminio fotografavimo pagalba)
SPORTS (sportas)
Daro ryškias plačių, tolimų objektų nuotraukas.
Patarimai
• Fotografuokite mažiausiai 5 metrų (16,4 pėdos) atstumu. Norėdami sujungti kelias nuotraukas į vieną panoraminę nuotrauką, naudokite pridedamą programinę įtangą.
Norėdami pasirinkti įrašymo kryptį,
naudokite ST mygtukus ir paspauskite „MENU/SET“ Rodomos specialios panoramos pagalbinės linijos.
Fotografuokite. Pasirinkite „NEXT“ ir paspauskite
„MENIU/SET“.
Pakeiskite kompoziciją ir otgrafuokite taip,
kad dalis nuotraukos persidengtų su ankstesne nuotrauka.
Paskutinė fotografuota nuotrauka.
Baigus fotografuoti, pasirinkite „EXIT“ ir
paspauskite „MENU/SET“.
Patarimai
• Nekeiskite fotografavimo vietos.
• Naudokite trikojį. Daro greitai judančių objektų nuotraukas, pavyzdžiui, sporto varžybose.
Patarimai
• Fotografuokite mažiausiai 5 metrų (16,4 pėdos) atstumu.
• Taip pat, paspauskite fotografavimo mygtuką.
• Galite vėl fotografuoti pasirinkdami „RETAKE“.
• Norėdami įrašyti daugiau nuotraukų, pasirinkite „NEXT“ ir pakartokite 3 bei 4 žingsnius.
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai FLASH (blykstė):
OFF (priverstinis išjungimas) AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė lemputė): OFF (funkcija išjungta)
• Fokusavimas, priartinimas, ekspozicija, kompensacija, baltos spalvos balansas, išlaikymas ir ISO jautrumas yra nustatyti pagal pirmosios nuotraukos nustatymus.
• Fotografuojant tamsius vaizdus gali matytis sujungimas.
• Užraktas nufotografavus gali likti uždarytas 8 sekundes.
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai FLASH (blykstė):
OFF (priverstinis išjungimas) SENSITIVITY (jautrumas): ISO80-800
•Šiuo fotoaparatu negalima sujungti panoraminių nuotraukų. Įrašytos nuotraukos sujungiamos į panoraminę nuotrauką, naudojant pridedamą CD­ROM („ArcSoft Panorama Marker“) kompiuteryje esančią programinę įrangą.
• Negalima naudoti šių funkcijų: „AUTO BRACKET“ / “MULTI ASPECT“ TZ7 / „AUDIO REC.“ / „BURST“
• Pagrindinis fiksuotas nustatymas INTELLIGENT ISO (p ažangus ISO): ISOMAX800
• Skaitmeninis priartinimas: negalima nustatyti
FORCED FLASH
FORCED FLASH
53
Fotografavimas atsižvelgiant į vaizdo pobūdį.
„SCENE MODE“ (tęsinys)
Režimas:
Vaizdo režimas Naudojimas, patarimai Pastabos
NIGHT PORTRAIT (naktinis portretas)
NIGHT SCENERY (naktinis peizažas)
FOOD (maistas)
PARTY (pobūvis)
CANDLE LIGHT (žvakių šviesa)
Nufotografuotų žmonių ir naktinio fono šviesumas kaip tikrovėje.
Patarimai
• Naudokite blykstę.
• Objektas turi nejudėti mažiausiai 1 sekundę.
• Rekomenduojama naudoti trikojį, laikmatį.
• Fotografuokite mažiausiai 1,5 m (4,93 pėdos) atstumu plačiu kampu.
• Fokusavimas: Maks. W: 80 cm (2,63 pėdos)
Maks. T: 1,2 m (3,94 pėdos) –
Daro ryškias naktinių vaizdų nuotraukas.
Patarimai
• Fotografuokite mažiausiai 5 metrų (16,4 pėdos) atstumu.
• Nejudėkite mažiausiai 8 sekundes. (Išlaikymas: daugiausia 8 sek. esant nedideliam virpėjimui arba naudojant trikojį ar kai optiniam vaizdo stabilizatoriui priskirta nuostata „OFF“),
• Rekomenduojama naudoti trikojį, laikmatį.
Daro natūraliai atrodančias maisto nuotraukas.
Patarimai
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir toliau Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei
Pašviesina objektus ir foną fotografuojant patalpose (pavyzdžiui, vestuves).
Patarimai
• Fotografuokite apytiksliai 1,5 (4,93 pėdos) metro atstumu.
• Priartinimas: plačiakampis (W kryptimi)
• Naudokite blykstę.
• Rekomenduojama naudoti trikojį, laikmatį. Perteikia žvakėmis apšviesto kambario atmosferą.
Patarimai
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir toliau Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei
• Nenaudokite blykstės.
• Rekomenduojama naudoti trikojį, laikmatį. (Išlaikymas: daugiausia 1 sek.)
5 m (16,4 pėdos)
nenustatytas maks. T)
nenustatytas maks. T)
• Tamsiose scenose gali būti matomi
trikdžiai.
• Užraktas nufotografavus gali likti
uždarytas 8 sekundes.
• Pagrindinis fiksuotas nustatymas
„PRE AF“ (išankstinis AF): „OFF“ (funkcija išjungta)
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra (veido aptikimas).
• Tamsiose scenose gali būti matomi
trikdžiai.
• Užraktas nufotografavus gali likti
uždarytas iki 8 sekundžių.
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai
FLASH (blykstė): OFF (priverstinis išjungimas) PRE AF (išankstinis AF) : OFF (funkcija išjungta) AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė lemputė): OFF (funkcija išjungta) SENSITIVITY (jautrumas): ISO100-800
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra (veido aptikimas).
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra (veido aptikimas).
FORCED FLASH
54
Kaip pasirinkti vaizdo režimą – 51 psl. Blykstės naudojimas vaizdo režimais – 44 psl
Vaizdo režimas Naudojimas, patarimai Pastabos
BABY (vaikai)
PET (gyvūnai)
SUNSET (saulėlydis)
Naudojama silpna blykstė padeda išryškinti odos atspalvį.
• Amžiaus ir vardo įrašymas (galima atskirai nustatyti BABY1 ir
BABY2).
Mygtukais ▲▼ pasirinkite „AGE“
arba „NAME“, paspauskite ir pasirinkite „SET“.
Įveskite gimimo datą ir vardą. AGE (amžius): mygtukais ▲▼◄► nustatykite gimimo dieną. NAME (vardas): žr. „Teksto įvedimo būdas“, 89 psl.
Paspauskite „MENU/SET“.
Patarimai
• Prieš fotografuodami įsitikinkite, kad „AGE“ ir „NAME“ priskirtas „ON“ nustatymas.
• Norėdami atstatyti į pradinę būseną, nustatymų (SETUP) meniu pasirinkite „RESET“.
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir toliau
Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau 2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei
Fotografuojant įrašomas gyvūno amžius.
Patarimai
• Nustatoma taip pat kaip fotografuojant vaikus („BABY“)
Daro ryškias saulėlydžio arba saulėtekio nuotraukas.
nenustatytas maks. T)
• Nustačius šį režimą, 5 sekundes rodomas amžius ir vardas.
• Amžiaus rodymo formatas priklauso nuo kalbos (LANGUAGE) nustatymo.
• „AGE“ ir „NAME“ spausdinimo nustatymus galima atlikti kompiuteriu naudojant CD-ROM diske esančią programą („PHOTOfunSTUDIO“).
Tekstą galima atspausdinti nuotraukoje naudojant „TEXT STAMP“ (90 psl.).
• Gimimo data rodoma taip: „0 mėnesių 0 dienų“.
• Pagrindinis fiksuotas nustatymas INTELLIGENT ISO (pažangus ISO):
ISOMAX1600
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra (veido aptikimas).
• Skaitmeninis priartinimas: negalima nustatyti
• Vardo negalima įrašyti, kai nustatytas „TRAVEL DATE“ elementas „LOCATION“.
• Pagrindinis fiksuotas nustatymas INTELLIGENT ISO (pažangus ISO):
ISOMAX1600
• Numatytosios nuostatos yra šios: AF MODE (AF režimas): (AF
sekimas) AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė
lemputė): OFF (funkcija išjungta)
• Apie kitas pastabas ir fiksuotus nustatymus skaitykite „BABY“ (aukščiau).
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai FLASH (blykstė): FORCED
FLASH OFF (priverstinis išjungimas) AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė lemputė): OFF (funkcija išjungta)
55
Fotografavimas atsižvelgiant į vaizdo pobūdį.
„SCENE MODE“ (tęsinys)
Režimas:
Vaizdo režimas Naudojimas, patarimai Pastabos
HIGH SENS. (didelis jautrumas)
HI-SPEED BURST (fotografavimas dideliu greičiu)
Naudojamas, kad fotografuojant tamsioje aplinkoje arba patalpoje nuotraukos nebūtų blankios.
Mygtukais ▲▼ pasirinkite nuotraukos dydį ir formatą, tada paspauskite „MENU/SET“.
Patarimai
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir toliau Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei nenustatytas
Fotografuokite greitą judesį ar svarbius momentus.
Mygtukais ▲▼ pasirinkite „SPEED PRIORITY“
ir „IMAGE PRIORITY", tada paspauskite „MENU/SET“.
Mygtukais ▲▼ pasirinkite nuotraukos dydį ir
formatą, tada paspauskite „MENU/SET“.
Nufotografuokite vaizdą. (Laikykite nuspaudę
fotografavimo mygtuką) Nuotraukos daromos tol, kol fotografavimo mygtukas nuspaustas.
Maksimalus greitis*
kadrų skaičius*
* Fotografavimo serijomis greitis ir įrašomų nuotraukų skaičius keičiasi priklausomai nuo įrašymo sąlygų ir kortelių tipų.
Patarimai
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir toliau Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
maks. T)
Greičio pirmumas Vaizdo pirmumas
Vidinė atmintis Kortelė Apytiksl. Nuo 15 iki 100
2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei nenustatytas maks. T)
Apytiksl. 10 kadrų per sekundę Apytiksl. 6 kadrai per sekundę TZ7 Apytiksl. 7 kadrai per sekundę TZ6 TZ65 Apytiksl. 15 ar daugiau Įrašomų
(daugiausia 100)
• Dėl didelio jautrumo nuotrauka gali būti truputį grūdėta.
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai QUALITY (kokybė): (standartinė) SENSITIVITY (jautrumas): ISO1600 – 6400
• Negalima naudoti šių funkcijų: Papildomas optinis artinimas / SKAITMENINIS ARTINIMAS / AUTO BRACKET / MULTI ASPECT TZ7
• Suformatavus kortelę, serijomis įrašomų kadrų skaičius iš karto padidėja.
Įrašyta nuotrauka gali būti šiek tiek grūdėta.
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai FLASH (blykstė): FORCED FLASH OFF (priverstinis išjungimas) QUALITY (kokybė): (standartinė) SENSITIVITY (jautrumas): Greičio pirmumas ISO 200 ­1600 Vaizdo pirmumas ISO500 – 800
• Fokusavimo, priartinimo, ekspozicijos, baltos spalvos balanso, išlaikymo ir ISO jautrumo reikšmės fiksuojamos pirmai nuotraukai.
• Negalima naudoti šių funkcijų: Papildomas optinis priartinimas / skaitmeninis priartinimas / „AUTO BRACKET“ / „SELF TIMER“ / „ASPECT RATIO“ / „PICTURE SIZE“ / „AUDIO REC.“ / „BURST“.
• Jei fotografuojama dar kartą, priklausomai nuo naudojimo sąlygų, gali užtrukti, kol fotoaparatas vėl sufokusuos nuotrauką.
56
Kaip pasirinkti vaizdo režimą – 51 psl. Blykstės naudojimas vaizdo režimais – 44 psl
Vaizdo režimas Naudojimas, patarimai Pastabos
• Blogesnė nuotraukų kokybė.
• Šios funkcijos yra fiksuotos. FLASH (blykstė):
OFF (priverstinis išjungimas) QUALITY (kokybė): INTELLIGENT ISO (pažangus ISO):
ISOMAX 3200
• Fokusavimo, priartinimo, ekspozicijos, kompensacijos, išlaikymo ir ISO jautrumo reikšmės fiksuojamos pirmai nuotraukai.
• Negalima naudoti šių funkcijų: Papildomas optinis priartinimas /
skaitmeninis priartinimas / „AUTO BRACKET“ / „MULTI ASPECT“ TZ7 / „AUDIO REC.“ / „BURST“.
• Taip pat žr. 44 psl.
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai FLASH (blykstė):
OFF (priverstinis išjungimas) AUDIO REC. (garso įrašymas): OFF (išjungta) PRE AF (išankstinis AF): OFF (išjungta) STABILIZER (stabilizatorius): OFF (išjungta) SENSITIVITY (jautrumas): ISO80
• Negalima naudoti šių funkcijų: „BURST“ / „EXPOSURE“ / „AUTO BRACKET“ / „MULTI ASPECT“ TZ7 / „AUDIO REC.“
FLASH BURST (fotografavimas serijomis su blykste)
STARRY SKY (žvaigždėtas dangus)
Leidžia nenutrūkstamai fotografuoti tamsioje vietoje.
Naudodami ST mygtukus, pasirinkite
nuotraukos dydį bei formatą ir paspauskite „MENU/SET“.
Fotografuokite. (Laikykite nuspaudę
fotografavimo mygtuką.) Nuotraukos nenutrūkstamai daromos tol, kol fotografavimo mygtukas yra
nuspaustas. Nenutrūkstamų kadrų skaičius: daugiausiai 5
Patarimai
• Naudokite blykstės veikimo ribose. (44 psl.)
Skirtas daryti ryškioms žvaigždėto dangaus arba tamsių objektų nuotraukoms.
• Išlaikymo nustatymai
Pasirinkite mygtukais ▲▼ ir paspauskite
„MENU/SET“.
Paspauskite fotografavimo mygtuką.
Patarimai
• Tamsesnei aplinkai nustatykite ilgesnį išlaikymą.
• Visada naudokite trikojį.
• Rekomenduojamas laikmatis.
• Nejudinkite fotoaparato, kol nesibaigs laiko skaičiavimas atgal.
(Po to parodomas laikas, reikalingas apdorojimui.)
• Greituoju meniu galima pakeisti sekundžių skaičių. (20 psl.)
Prasidės laiko skaičiavimas atgal.
FORCED FLASH
(standartinė)
FORCED FLASH
57
Fotografavimas atsižvelgiant į vaizdo pobūdį.
„SCENE MODE“ (tęsinys)
Režimas:
Vaizdo režimas Naudojimas, patarimai Pastabos
FIREWORKS (fejerverkai)
BEACH (paplūdimys)
SNOW (sniegas)
AERIAL PHOTO (nuotraukos iš lėktuvo)
PIN HOLE (fotografavimas, židinį koncentruojant centre)
Ryškioms fejerverkų naktiniame danguje nuotraukoms daryti.
Patarimai
• Fotografuokite mažiausiai 10 m (32,8 pėdos) atstumu.
• Rekomenduojamas trikojis.
Išryškinamas mėlynas giedras dangus ir jūra nepatamsinant fotografuojamų objektų.
Išryškinama natūrali sniego spalva slidžių trasose ir kalnuose.
Skirtas daryti nuotraukoms per lėktuvo langą.
Patarimai
• Fokusuodami nukreipkite fotoaparatą į sritis su kontrastingomis spalvomis.
• Pasitikrinkite, ar lėktuvo lange neatsispindi lėktuvo salonas.
Patamsina sritį ekrano krašte, norint gauti retro efektą.
Naudodami mygtukus ST pasirinkite
nuotraukos dydį bei formatą ir paspauskite „MENU/SET“.
Patarimai
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir toliau Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
(2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei nenustatytas maks. T)
• Galima nustatyti ¼ sekundės arba 2 sekundžių išlaikymą (jei yra nedidelis virpėjimas arba išjungtas optinis stabilizatorius; kai nenaudojamas ekspozicijos kompensavimas).
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai FLASH (blykstė):
OFF (priverstinis išjungimas) SENSITIVITY (jautrumas): ISO100 Nuolatinis AF: OFF (išjungta) AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė lemputė): OFF (išjungta)
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra (veido aptikimas).
• Nelieskite fotoaparato drėgnomis
rankomis.
• Saugokite fotoaparatą nuo smėlio ir
jūros vandens.
• Žemoje temperatūroje sutrumpėja
baterijų veikimo laikas.
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai
Blykstė: AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė lemputė): OFF (išjungta)
• Lėktuvui kylant ar leidžiantis
fotoaparatą išjunkite.
• Naudodamiesi fotoaparatu laikykitės
visų lėktuvo įgulos nurodymų.
• Blogesnė nuotraukų kokybė.
• Šios funkcijos yra fiksuotos.
QUALITY (kokybė):
• Patamsintoje srityje gali neveikti
veido aptikimo funkcija (73 psl.)
• Negalima naudoti šių funkcijų:
Papildomas optinis artinimas / SKAITMENINIS ARTINIMAS / „AUTO BRACKET“ / „MULTI ASPECT“ TZ7
priverstinis išjungimas
FORCED FLASH
(standartinė)
58
Kaip pasirinkti vaizdo režimą – 51 psl. Blykstės naudojimas vaizdo režimais – 44 psl
Vaizdo režimas Naudojimas, patarimai Pastabos
• Blogesnė nuotraukų kokybė.
• Šios funkcijos yra fiksuotos. QUALITY (kokybė): SENSITIVITY (jautrumas): ISO1600
• Negalima naudoti šių funkcijų: Papildomas optinis artinimas /
SKAITMENINIS ARTINIMAS / „AUTO BRACKET“ / „MULTI ASPECT“ TZ7
• Visada naudokite povandeninį dėklą (DMW-MCTZ7, įsigyjamas atskirai).
• Laikmatis negali būti naudojamas
„AF LOCK“
(AF fiksavimas)
(fiksuotas
židinio nuotolis)
AF sritis
FILM GRAIN (grūdėtos nuotraukos)
UNDERWATER (fotografavimas po vandeniu)
Gaunamos nespalvotos grūdėtos tekstūros nuotraukos
Naudodami mygtukus ST pasirinkite
nuotraukos dydį bei formatą ir paspauskite „MENU/SET“.
Patarimai
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir toliau Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
(2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei nenustatytas maks. T)
Išgauna natūralias spalvas po vandeniu.
Patarimai
• Greitai judančius objektus sukomponuokite AF rėmelyje ir paspauskite (AF fiksavimas).
Norėdami atšaukti, dar kartą paspauskite .
• Jei, nustačius AF fiksavimą , naudojamas priartinimas, AF fiksavimo nustatymai atšaukiami ir juos reikia nustatyti iš naujo.
• Negalima nustatyti AF fiksavimo, jei AF MODE nustatytas ties [
• Pakoreguokite raudonos ir mėlynos spalvos lygį naudodami tikslaus baltos spalvos balanso koregavimo funkciją (72 psl.).
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm cm ir toliau
Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
(2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei nenustatytas maks. T)
].
(standartinė)
59
Dažniausiai naudojamų vaizdų režimų nustatymas ant režimų pasirinkimo ratuko
„MY SCN MODE/MY SCENE MODE“
Režimas:
Dažniausiai naudojamus vaizdo režimus galima iš anksto nustatyti kaip MS1 MS2 (MS – TZ6 TZ65) ant režimų pasirinkimo ratuko. Atlikus šiuos nustatymus, galima fotografuoti iš anksto nustatytu vaizdo režimu, pasirinkus režimų pasirinkimo ratuku MY SCN MODE/MY SCENE MODE.
1 Nustatykite ties [ ] 2 Nustatykite ties MS1 MS2 (MS
– TZ6 TZ65)
DMC-TZ7
Priartinimo svirtis
Fotografuokite iš anksto nustatytu
vaizdo režimu
Režimų pasirinkimo ratuką nustatykite ties „MY SCN MODE/MY SCENE MODE“ ir fotografuokite.
• Kiekvieno vaizdo režimo funkcijos, patarimai aprašyti 52-59 psl.
Registruoto vaizdo režimo pakeitimas
Iš naujo atlikite registravimo operaciją
Filmavimas TZ7
61 psl.
ir Abu nustatymai atitinka tą pačią funkciją. Dažniausiai naudojamus vaizdo režimus galite iš anksto priskirti
kiekvienam iš jų, todėl galėsite greitai ir paprastai pasirinkti norimą vaizdo režimą.
• Daugiau informacijos apie iš anksto nustatytus režimus rasite puslapyje, kuriame aprašyti vaizdo režimai. (51 psl.)
• Iš anksto nustatyti vaizdo režimai ištrinami, jei įrašymo nustatymai iš naujo nustatomi naudojant SETUP meniu esančią „RESET“ funkciją.
60
MS1 MS2
3 Pasirinkite ir nustatykite
(Jei vaizdų meniu nerodomas, paspauskite
„MENU/SET“, pasirinkite ir paspauskite X)
DMC-TZ6 DMC-TZ65 MS
vaizdo režimą
Vaizdų meniu
Jei norite pamatyti vaizdo aprašymą, pasirinkite vaizdą ir paspauskite „DISPLAY“.
Jei vaizdo režimas jau užregistruotas, atsiras vaizdo režimo piktograma.
Puslapius galite keisti priartinimo svirtimi.
Filmavimas TZ7
Režimas:
Galima filmuoti su garsu (stereo). (Negalima filmuoti be garso.) Filmavimo metu taip pat galima naudoti priartinimą.
Stereofoninis mikrofonas
Priartinimo svirtis
1 Nustatykite ties [ ] 2 Nustatykite padėtį, išskyrus
[
] („CLIPBOARD“ (laikinų
įrašų) režimą)
Daugiau informacijos apie kiekvieną režimą rasite kitame puslapyje.
3 Paspauskite ir pradėkite
filmuoti
Mygtuko negalima paspausti iki pusės.
Filmuotos medžiagos atkūrimas
84 psl.
Pradeda įrašinėti persijungus į filmuotos medžiagos įrašymo langą.
Perjungiama į filmavimo režimą*
Filmuotos medžiagos įrašymo langas
* Rodomas langas gali skirtis priklausomai nuo „REC MODE“ (įrašymo režimo).
4 Vėl paspauskite filmavimo
mygtuką ir baikite įrašymą
Perjungiama į fotografavimo režimą Fotografavimo langas
REC MODE (įrašymo režimas) (79 psl.) / REC QUALITY (įrašymo kokybė)
REC MODE AVCHD Lite MOTION JPEG
REC QUALITY SH H L HD WVGA VGA QVGA
Piktograma
DMCTZ6/DMC-TZ65 naudojimo procedūras rasite 64 psl.
CONTINUOUS AF (nenutrūkstamas AF) (80 psl.)
Likęs filmavimo laikas (apytiksliai)
(80 psl.)
Praėjęs filmavimo laikas (apytiksliai)
61
Filmavimas TZ7 (tęsinys)
Režimas:
INTELLIGENT AUTO (pažangus automatinis) režimas
Fotoaparatas automatiškai atpažįsta vaizdą ir filmuojama naudojant optimaliausius nustatymus.
Jei vaizdas neatitinka nei vieno vaizdo režimo, nurodyto dešinėje.
• Jei filmavimo metu pasikečia apšvietimas ar kitos sąlygos, vaizdo režimas pasikeis automatiškai.
• i PORTRAIT (portreto) režimu fokusavimas ir ekspozicija nustatomi priklausomai nuo aptikto veido.
• i LOW LIGHT (silpno apšvietimo) režimas parenkamas fotografuojant naktinį peizažą ar kitus tamsius vaizdus. Pasirinkus šį režimą, negalima naudoti blykstės.
• Jei sąlygos neleidžia nustatyti vaizdo, vadovaukitės nurodymais, pateiktais 33 psl.
• Jei fotoaparatas neparenka norimo vaizdo režimo, rekomenduojame pasirinkti režimą rankiniu būdu.
• „MOTION PICTURE“ (filmavimo) meniu negalima nustatyti šių parametrų.
•“REC MODE“ (įrašymo režimas) • „REC QUALITY“ (įrašymo kokybė) • „COLOR MODE“* (spalvų režimas)
* Tik „STANDARD“ (standartinė), „B/W“ (nespalvota) ir „SEPIA“ (rusva)
• Šios funkcijos yra fiksuotos.
• DIGITAL ZOOM (skaitmeninis priartinimas): OFF (išjungtas) • WIND CUT (vėjo keliamo triukšmo slopinimas): OFF (išjungtas)• CONTINUOUS AF (nenutrūkstamas AF): ON (įjungtas)• WHITE BALANCE (baltos spalvos balansas): AWB (automatinis baltos spalvos balansas)• AF
MODE (AF režimas): [ ] (veido atpažinimas)* * [ ] Jei negalima aptikti veidų, įsijungia 1 srities fokusavimas.
• Priklausomai nuo sąlygų, automatiškai aktyvuojama „I.EXPOSURE“ (pažangi ekspozicija). Daugiau informacijos 32 psl.
„NORMAL PICTURE“ (įprastinis fotografavimo režimas)
Filmuojama pagal jūsų nustatymus. Daugiau informacijos 35 psl.
Filmuojama pagal optimaliausius pasirinkto vaizdo režimo nustatymus. Kai kurie vaizdo režimai yra perjungiami į šiuos vaizdo režimus.
• Priklausomai nuo vaizdo režimo, automatiškai aktyvuojama „I.EXPOSURE“ (pažangi ekspozicija).
• Kai kuriais režimais negalima nustatyti šių parametrų.
Daugiau informacijos rasite 51 psl. („Scene mode“) arba 60 psl. („My Scene Mode“).
DMCTZ6/DMC-TZ65 naudojimo procedūras rasite 64 psl.
(MY SCN MODE/MY SCENE MODE) / SCN (SCENE MODE)
BABY (vaikai)
NIGHT PORTRAIT (naktinis portretas), NIGHT SCENERY (naktinis peizažas), STARRY SKY (žvaigždėtas dangus)
PANORAMA ASSIST (panoraminio fotografavimo pagalba), SPORTS (sportas), PET (gyvūnai), HI-SPEED BURST (fotografavimas dideliu greičiu), FLASH BURST (fotografavimas serijomis su blykste), FIREWORKS (fejerverkai)
• WHITE BALANCE (baltos spalvos balansas) • DIGITAL ZOOM (skaitmeninis priartinimas)
i PORTRAIT (portretas) i LOW LIGHT (silpnas apšvietimas)
i SCENERY (peizažas) i MACRO (makro fotografavimo režimas)
Pasirinktas vaizdo režimas Filmavimo vaizdo režimas
PORTRAIT (portretinis)
filmavimas
Silpno apšvietimo
filmavimas Įprastinis filmavimas
62
• Norint filmuoti, rekomenduojama naudoti atminties korteles, kurių SD spartos klasė yra 6* ar aukštesnė. *SD spartos klasė yra nepertraukiamo įrašymo spartos standartas.
• Pasirinkus „REC QUALITY“ (kokybės režimo) nuostatą kaip „HD“, „WVGA“ arba „VGA“, naudokite
didelės spartos kortelę, kurios rekomenduojamas (pvz. nurodyta ant pakuotės) įrašymo greitis yra mažiausiai 10 MB/s.
• Nepertraukiamai galima įrašyti apie 15 minučių filmuotos medžiagos. (Netgi, jei kortelėje yra daugiau nei
15 minučių laisvos vietos, galimas įrašymo laikas bus daugiausiai 15 minučių.) Jei norite įrašyti ilgesnės nei 15 min trukmės įrašą, vėl paspauskite filmavimo mygtuką. Daugiau informacijos rasite 125 psl.
• Jei duomenys dažnai įrašomi ir ištrinami, galimas SD kortelės įrašymo laikas sumažėja. Jei norite atkurti
pradinę atmintį, fotoaparatu suformatuokite kortelę. Prieš formatavimą išsaugokite visus svarbius duomenis savo kompiuteryje arba kitoje laikmenoje, nes visi kortelėje išsaugoti duomenys bus ištrinti.
• Pirštais neuždenkite mikrofono.
• Tik paspaudę filmavimo mygtuką iš karto jį atleiskite. Pradėjus filmuoti laikant mygtuką paspaustą, keletą
sekundžių nebus įrašomas garsas.
• Gali būti įrašomas fotoaparato veikimo garsas, pvz., priartinimo veikimas ar garsiniai signalai.
• Priartinimo greitis lėtesnis nei įprastai.
• STABILIZATORIUS fiksuojamas „MODE1“ režimu, nepriklausomai nuo nustatymų, atliktų prieš
filmavimą.
• Norėdami užfiksuoti fokusavimą, „CONTINUOUS AF“ priskirkite „OFF“ (išjungta).
• Negalima naudoti šių funkcijų.
Papildomas optinis artinimas, blykstė, „FACE RECOG.“ (veido atpažinimo funkcija), „NATURAL“ (natūralios) ir „VIVID“ (ryškios) „COLOR MODE“ (spalvų) režimu, „ROTATE DISP.“ vertikaliai įrašytoms nuotraukoms.
• Automatiškai baigia įrašyti, jei atmintis užsipildo. Kai kuriose atminties kortelėse įrašymas gali baigtis
filmavimo metu.
• netinkamos naudojant „MultiMediaCards“ korteles.
• Lyginant su fotografavimu, filmuojant langas gali būti siauresnis. Įrašymo sritis yra rodoma, jei „REC
AREA“ (įrašymo sritis) (22 psl.) parinkta „ON“ (įjungta).
• Jei prieš paspaudžiant filmavimo mygtuką naudojamas papildomas optinis priartinimas, šie nustatymai
yra panaikinami ir įrašymo sritis yra didesnė.
• Galima įrašyti tik į vidinę atmintį, jei „REC QUALITY“ (įrašymo kokybė) (80 psl.) priskirta „QVGA“.
• Jei filmavimo metu naudojamas kintamosios srovės adapteris ir nutrūksta maitinimas (pvz. dingsta
elektra, atsijungia kabelis ir t.t.), įrašoma filmuota medžiaga bus prarasta. Rekomenduojama naudoti gerai įkrautą bateriją kartu su kintamosios srovės adapteriu.
• Atkūrimo metu greitai judantys objektai gali būti neryškūs.
63
Filmavimas TZ6 TZ65
„MOTION PICTURE“ (filmavimo) režimas
Režimas:
Galima filmuoti su (monofoniniu) garsu. (Negalima filmuoti be garso.) Filmavimo metu taip pat galima naudoti priartinimą. Jei filmuota medžiaga įrašoma į atminties kortelę, rekomenduojama naudoti tokią
kortelę, kuri yra pažymėta „10 MB/s“ ar daugiau.
Mikrofonas
1 Nustatykite ties [ ] 2 Režimų pasirinkimo ratuką
nustatykite ties [
(FILMAVIMO režimas).
]
3 Pradėkite filmuoti
Likęs filmavimo laikas
(apytiksliai)
(apytiksliai)
Paveiksle pateiktas DMC-TZ6 modelis.
Filmuotos medžiagos atkūrimas
84 psl.
Paspauskite iki pusės (sufokusuokite)
Paspauskite iki galo (pradėkite filmavimą)
Praėjęs filmavimo laikas
4 Baikite filmuoti
Paspauskite iki galo
• Nepertraukiamai galima įrašyti apie 15 minučių filmuotos medžiagos. (Netgi, jei kortelėje yra daugiau nei 15 minučių laisvos vietos, galimas įrašymo laikas bus daugiausiai 15 minučių.) Jei norite įrašyti ilgesnės nei 15 min trukmės įrašą, vėl paspauskite filmavimo mygtuką.
• Pirštais neuždenkite mikrofono.
• Tik paspaudę filmavimo mygtuką iš karto atleiskite. Pradėjus filmuoti, laikant mygtuką paspaustą, keletą sekundžių nebus įrašomas garsas.
• Filmavimo metu greito priartinimo funkcijos naudoti negalima. TZ65
• Gali būti įrašomas fotoaparato veikimo garsas, pvz., priartinimo veikimas ar garsiniai signalai.
• Priartinimo greitis lėtesnis nei įprastai.
• „AF MODE“ (AF režimas) fiksuojamas kaip 1srities fokusavimas, o stabilizatoriui priskiriama „MODE1“ nuostata.
• Norėdami užfiksuoti fokusavimą, „CONTINUOUS AF“ priskirkite „OFF“ (išjungta).
• Jei nuotraukos įrašytos vertikaliai, negalima naudoti papildomo optinio priartinimo ir „ROTATE DISP.“ (rodinio pasukimas).
• Filmuojant negalima nustatyti „VIVID“ (ryškios) ir „NATURAL“ (natūralios).
• Automatiškai baigia įrašyti, jei atmintis užsipildo. Kai kuriose atminties kortelėse įrašymas gali baigtis filmavimo metu.
• Netinkamos su „MultiMediaCards“ kortelėmis.
• Galima įrašyti tik į vidinę atmintį, jei „REC QUALITY“ (įrašymo kokybė) (80 psl.) priskirta „QVGA“.
DMCTZ7 naudojimo procedūras rasite 61 psl.
64
Filmavimas naudojant veido
atpažinimo funkciją
Režimas:
Veido atpažinimo funkcija
Jei filmuodami norite naudoti veido atpažinimo funkcijas, REC (įrašymo) meniu nustatykite „FACE RECOG.“ (veido atpažinimo) funkciją „ON“ (įjungta).
• Atpažįsta veidus, kurie yra panašūs į veidus, užregistruotus pagal
sufokusavimą ir ekspoziciją.
• Registruotiems veidams priskirkite vardus, kurie bus rodomi, kai
fotoaparatas atpažins registruotą veidą.
• Jei norite, kad fotoaparatas prisimintų veidus, kuriuos, jei jie dažnai
fotografuojami, atpažįsta ir aptinka automatiškai, ir parodytų juos veido registravimo lange, automatinės registracijos „AUTO REGISTRATION“ nustatymuose pasirinkite „ON“ (įjungta).
• Vardai gali būti rodomi atkūrimo metu, o nuotraukų atkūrimo pagal kategoriją („CATEGORY PLAY“) metu
galima rodyti tik tas nuotraukas, kurioms priskirtas atitinkamas vardas.
Veido registracija
Galima užregistruoti daugiausiai 6 veidus su jiems priskiriama informacija, pvz. vardas ir gimtadienis. Tai leidžia lengviau atpažinti žmones, kurie yra dažnai fotografuojami.
Registracija naudojant REC (įrašymo)
meniu
1 REC meniu pasirinkite „FACE
RECOG.“ (veido atpažinimas) (18 psl.)
2 Mygtukais ST pasirinkite
„SET“ ir paspauskite „MENU/SET“
3 Mygtukais ST pasirinkite
„MEMORY“ (atmintis) ir paspauskite „MENU/SET“
• Jei 6 asmenys jau yra užregistruoti, rodomas
sąrašas. Pasirinkite asmenį, kurį norite pakeisti. Informacija apie šį asmenį bus ištrinta.
• Jei norite pakeisti anksčiau registruotus žmones,
pasirinkite „EDIT“ (redaguoti), išsirinkite asmenį, kurį norite pakeisti, ir atlikite 6 ir 7 žingsnius.
• Jei norite ištrinti registraciją, pasirinkite
„DELETE“ (trinti) ir pasirinkite asmenį, kurį norite ištrinti.
TZ7
4 Nufotografuokite
naudodamiesi pagalbinėmis linijomis
• Negalima registruoti ne žmonių veidų (pvz. gyvūnų ir t.t.).
• Žmogus turi būtinai žiūrėti tiesiai į fotoaparatą.
Pagal pagalbines linijas sulygiuokite akis
5 Mygtukais ST pasirinkite
„YES“ (taip) ir paspauskite „MENU/SET“
6 Redagavimo lange įveskite
vardą ir gimimo datą (žr. kitą lapą)
7 Paspauskite „MENU/SET“ ir
uždarykite langą
65
Filmavimas naudojant veido
atpažinimo funkciją
Režimas:
Veido atpažinimo redagavimo langas
Mygtukais ST pasirinkite parametrus ir norėdami nustatyti paspauskite X.
• VARDAS („NAME“): Įrašykite vardus (Teksto įvedimo būdas: 89 psl.)
• PRIORITETAI („PRIORITY“): Nustatykite pirmumo tvarką, norėdami nustatyti fokusavimą ir ekspoziciją Pakeisti prioritetus: mygtukais STWX pasirinkite naują registracijos numerį ir paspauskite „MENU/SET“
Registracija automatinės registracijos lange
Jei atliksite 3 „Veido registracijos“ žingsnį bei automatinei registracijai („AUTO REGISTRATION“) parinksite „ON“ (įjungta), nufotografavus asmenį, kuris dažnai matomas nuotraukose, automatiškai atsiras registracijos langas. (Langas atsiranda, kai tas pats asmuo nufotografuojamas maždaug 5 kartus, neįskaitant nuotraukų, įrašytų naudojant „BURST“, „AUDIO REC.“, „AUTO BRACKET“ arba „MULTI ASPECT“ nustatymus.)
• Veido atpažinimo funkcija gali neveikti arba gali būti neteisingai atpažįstami net ir užregistruoti veidai priklausomai nuo veido išraiškos ir aplinkos šiais atvejais:
• Veidai yra pasukti į šoną, fotografuota iš nugaros, veidai yra labai šviesūs arba labai tamsūs, veidą dengia akiniai nuo saulės, nuo akinių nuo saulės atsispindinti šviesa, plaukai, kepurė ar kiti objektai arba veidas yra mažas.
Į kadrą netelpa visas veidas.
• „AF MODE“ (AF režimas) nustatytas ties (veido atpažinimo funkcija).
• Jei fotografavimo metu paspaudus fotografavimo mygtuką iki pusės fotoaparatas yra nukreipiamas į kitą objektą, gali būti papildomai pridėta informacija apie kitą objektą.
• Iš naujo užregistruokite veidus, kurių neatpažįsta teisingai.
• Veido atpažinimo funkcija neveikia „CLIPBOARD“ (laikinų įrašų) režimu, filmuojant, „BURST“ (fotografavimas serijomis) (antrai ir toliau einančioms nuotraukoms) ir „PANORAMA ASSIST“ (panoraminio fotografavimo pagalbos), „TRANSFORM“ (transformavimo), „NIGHT SCENERY“ (naktinio peizažo), „FOOD“ (maisto), „HI-SPEED BURST“ (fotografavimo dideliu greičiu), „FLASH BURST“ (fotografavimo serijomis su blykste), „STARRY SKY“ (žvaigždėto dangaus), „FIREWORKS“ (fejerverkų), „AERIAL PHOTO“ (fotografavimo pro lėktuvo iliuminatorių), „FILM GRAIN“ (grūdėtos nuotraukos) ir „UNDERWATER“ (fotografavimo po vandeniu) vaizdo režimams.
• Vardai, priskirti pagal „FACE RECOG.“ (veido atpažinimą), nebus rodomi tose nuotraukose, kuriose jau yra priskirti vardai pagal „BABY“ (vaikai) arba „PET“ (gyvūnai) vaizdo režimus, vieta („LOCATION“) kelionės datos („TRAVEL DATE“) arba pavadinimo redagavimo („TITLE EDIT“) pasirinkimuose.
• Informaciją apie 3 registruotus žmones galite peržiūrėti naudodamiesi CD-ROM esančia „PHOTOfunSTUDIO“ programa (pridedama).
„FACE RECOG.“ funkcijos nėra DMCTZ6/DMC-TZ65 modelyje.
66
• AMŽIUS („AGE“): mygtukais STWX įveskite gimimo datą ir paspauskite „MENU/SET“
• FOKUSAVIMO PIKTOGRAMA („FOCUS ICON“): pasirinkite mygtukais ST ir paspauskite „MENU/SET“.
• Nuotrauka: Norėdami pasirinkti nuotrauką, paspauskite W ir, norėdami įrašyti kitą nuotrauką, paspauskite „MENU/SET“ (4 žingsnis pateiktas ankstesniame puslapyje).
Mygtuku S pasirinkite „YES“ (taip) ir paspauskite „MENU/SET“
• Jei pasirinksite „NO“ (ne), bus rodomas kitas langas; tada paspaudus mygtuką S ir pasirinkus „YES“ (taip) automatinei registracijai „AUTO REGISTRATION“ galima pasirinkti „OFF“ (išjungta).
Atlikite 6 ir 7 „Veido registracijos“ žingsnius
• Jei 6 asmenys jau užregistruoti, automatinis registracijos langas neatsiras.
TZ7 (tęsinys)
• Bėgant laikui pasikeitė veido bruožai.
• Labai išskirtinė veido išraiška.
• Veidą dengia šešėliai.
• Greiti judesiai.
• Juda fotoaparatas.
• Naudojamas skaitmeninis priartinimas.
Naudingos funkcijos keliaujant
Režimas:
„TRAVEL DATE“ (kelionės datos ir šalies įrašymas)
Nustačius išvykimo datą ir vietą, įrašoma informacija, kurią dieną ir kur fotografuota.
Nustatymas: • Prieš tai turi būti nustatytas laikrodis (17 psl.)
• Paspauskite MENU/SET → SETUP MENU → pasirinkite TRAVEL DATE (20 psl.)
1 Pasirinkite „TRAVEL SETUP“
5 Mygtukais ▲▼◄► nustatykite
grįžimo datą
2 Pasirinkite „SET“
6 Pasirinkite „SET“
3 Nustatykite išvykimo datą
7 Įveskite kelionės vietą
• Teksto įvedimo būdas (89 psl.)
Įvedę tekstą, du kartus paspauskite „MENU/SET“
Norėdami atšaukti
4 Mygtukais ▲▼◄► nustatykite
grįžimo datą
Jei nenorite nustatyti grįžimo datos, jos nenurodykite ir išeikite.
• Praėjusių dienų laikas rodomas apytiksliai 5 sek., atkūrimo režimą perjungus į įrašymo režimą arba
įjungus maitinimą. (Ekrano apačioje, dešinėje pusėje rodoma )
• Kai atvykimas nustatytas pasaulio laiku (žr. kitame puslapyje), praėjusios dienos skaičiuojamos pagal
vietinį šalies, kurioje esate, laiką.
• Jei nustatymus atlikote prieš išvykdami atostogauti, iki išvykimo likusių dienų skaičius rodomas oranžine
spalva su minuso ženklu (tačiau neįrašomas).
• Kai kelionės diena rodoma balta spalva su minuso ženklu, grįžimo data („HOME“) yra nustatyta viena
diena prieš išvykimo datą („DESTINATION“) (tai yra įrašoma).
• „LOCATION“ tekstas gali būti taisomas įrašius su „TITLE EDIT“ funkcija (89 psl.).
• Norėdami atspausdinti kelionės datą ar šalį, naudokite „TEXT STAMP“ (90 psl.) arba spausdinkite
naudodami diske esančią programą („PHOTOfunSTUDIO“).
• Vardai „BABY“ ir „PET“ vaizdo režimais negali būti įrašomi nustačius „LOCATION“.
Įrašant filmuotą medžiagą galima įrašyti „TRAVEL DATE“ (tik „Motion JPEG“), tačiau „LOCATION“
nustatymas neveikia.
Nustatymas automatiškai atšaukiamas praėjus grįžimo datai. Norėdami atšaukti prieš šią datą, 2 žingsniu pasirinkite „OFF“ (išjungta) ir tris kartus paspauskite „MENU/SET“.
67
Naudingos funkcijos keliaujant (tęsinys)
Režimas:
(Vietinio laiko fiksavimas jūsų kelionėje užsienyje)
Nustatymas: • Prieš tai turi būti nustatytas laikrodis (17 psl.)
Nustatant pirmą kartą pasirodys užrašas „PLEASE SET THE HOME AREA“ (nustatykite savo gyvenamą vietą). Tokiu atveju paspauskite MENU/SET ir pereikite prie 2 žingsnio.
Nustatykite gyvenamąją vietą
• Paspauskite MENU/SET → SETUP MENU → pasirinkite WORLD TIME
„WORLD TIME“
Nustatykite kelionės vietą
1 Pasirinkite „HOME“
2 Nustatykite savo gyvenamąją
vietą
Esamas laikas
• Norėdami atšaukti: Paspauskite
.
1 Pasirinkite „DESTINATION“
2 Nustatykite kelionės vietą
Esamas laikas kelionės vietoje
• Norėdami atšaukti:
Paspauskite .
Skirtumas nuo namų laiko Skirtumas nuo GMT (Grinvičo laiko) Miesto / regiono pavadinimas
1 žingsnyje atvaizduotas langas rodomas fotoaparatu naudojantis pirmą kartą (ar atstačius į pradinę būseną). Norėdami uždaryti meniu, 3 kartus paspauskite „MENU/SET“.
3 Baikite
Grįžę atlikite 1, 2, 3 veiksmus, aprašytus aukščiau kairėje, ir grįžkite prie tikrojo laiko. Vasaros laiko nustatymas / atšaukimas
2 žingsnyje paspauskite . (Norėdami atšaukti, paspauskite dar kartą)
• Jei vasaros laikas nustatomas „DESTINATION“ pasirinkimuose, esamas laikas rodomas 1 valanda mažesnis. Jei nustatymas atšaukiamas, automatiškai grąžinamas esamas laikas. Jei vasaros laiką nustatysite „HOME“ pasirinkimuose, esamas laikas nepasikeis. Esamą laiką paankstinkite 1 valanda laikrodžio nustatymuose („CLOCK SET“) (17 psl.).
• Jei nuotraukoms ir filmuotai medžiagai „Motion JPEG“ formatu nustatyta kelionės data, atkūrimo metu jos bus pažymėtos („DESTINATION“).
68
Miesto / regiono pavadinimas
Jei savo kelionės vietos negalite pasirinkti, nustatykite skirtumą nuo namų laiko.
3 Baikite
Įrašymo / filmavimo (REC/MOTION PICTURE) naudojimas
REC/PLAY jungiklis:
• Meniu nustatymų procedūrą rasite 18 psl.
• Pasirinkę greito nustatymo funkciją (20 psl.), galėsite lengvai pasirinkti dažnai naudojamus meniu.
• „REC“ (įrašymo) meniu parametrai sinchronizuojami su tų pačių pavadinimų parametrais, esančiais „MOTION PICTURE“ (filmavimo) meniu (pvz. viename iš jų pakeitus nustatymus, tai atsispindės ir kitame). „REC“ meniu pasirinkti nustatymai, kurių nėra „MOTION PICTURE“ meniu, nustatomi kaip nurodyta žemiau. TZ7
• „AF MODE“ (AF režimas): (1 srities fokusavimas) • „COLOR MODE“ (Spalvų režimas): „STANDARD“ (standartinė)
PICTURE SIZE (nuotraukos dydis)
Nustatomas nuotraukų dydis. Nuotraukų, kurias galima įrašyti, skaičius priklauso nuo šio nustatymo ir nuo kokybės („QUALITY“). (70 psl.)
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai
TZ7 Galimų įrašyti nuotraukų skaičius (124 psl.)
Vaizdo formatas Nuotraukų dydis
10 M
3648x2736
9,5 M
3776x2520
9 M*
3968x2232
7M *
3072x2304
6,5M *
3168x2112
6 M *
3328x1872
TZ6 TZ65 Galimų įrašyti nuotraukų skaičius (126 psl.)
Vaizdo formatas Nuotraukų dydis
* Šis nustatymas negalimas, jei pasirinkote INTELLIGENT AUTO (pažangų automatinį) režimą.
• Papildomas optinis priartinimas gali būti naudojamas dydžiams, pažymėtiems .
• Priklausomai nuo objekto ir įrašymo sąlygų gali atsirasti mozaikos efektas.
Nustatymų lentelė
Didesnė nuotrauka Mažesnė nuotrauka*
Ryškesnė nuotrauka Mažesnis nuotraukos ryškumas
į atmintį telpa mažiau nuotraukų į atmintį telpa daugiau nuotraukų
10 M
3648x2736
9 M
3648x2432
7,5 M*
3648x2056
7M *
3072x2304
6 M *
3072x2048
5,5 M *
3072x1728
Æ REC meniu
5M
2560x1920
4,5 M * 2656x1768
4,5 M * 2784x1568
5M
2560x1920
4,5 M * 2560x1712
3,5 M * 2560x1440
3M
2048x1536
3 M *
2112x1408
2,5 M *
2208x1248
3M
2048x1536
2,5 M *
2048x1360
2 M
1920x1080
2 M *
1600x1200
2,5 M *
2048x1360
2 M
1920x1080
2 M *
1600x1200
- -
- -
* Pvz., 0.3 M dydį rinkitės, jei siųsite el. paštu ar norite daugiau įrašyti.
0,3 M *
640x480
-
-
0,3 M *
640x480
69
Įrašymo / filmavimo (REC/MOTION PICTURE) naudojimas
REC/PLAY jungiklis:
QUALITY (kokybė)
Nustatoma nuotraukų kokybė.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai: Puiki kokybė (aukšta kokybė, pirmumas teikiamas nuotraukos kokybei)
Standartinė (standartinė kokybė, pirmumas teikiamas įrašomų nuotraukų skaičiui)
ASPECT RATIO (formatas)
Nuotraukos formatas gali būti pakeistas priklausomai nuo spausdinimo arba atkūrimo formato.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
Æ REC meniu
Æ REC meniu
Kaip 4:3 televizoriaus arba kompiuterio ekrane
• Spausdinant kraštai gali būti nukerpami, todėl pasitikrinkite iš anksto.
• „INTELLIGENT AUTO“ (pažangiu automatiniu) režimu formatą [ ] (9,5 M) ir [ ] (2 M) galite pasirinkti pakeisdami nuotraukos dydį („PICTURE SIZE“).
Kaip įprastine filmavimo kamera
Atkūrimui plačiaekranio / didelės raiškos televizoriaus ekrane
INTELLIGENT ISO (pažangus ISO)
Fotoaparatas automatiškai nustato ISO jautrumą ir išlaikymo trukmę (priklausomai nuo objekto judėjimo), kad vaizdas nebūtų susiliejęs. Didesnis ISO jautrumas sumažina objekto neryškumą ir virpesius, tačiau gali padidėti trikdžiai. Remdamiesi toliau pateikta lentele, pasirinkite maksimalią ISO jautrumo reikšmę.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
Nustatymų lentelė Objekto judėjimas Lėtas Greitas ISO jautrumas Mažas Didelis Išlaikymas Ilgas Trumpas Trikdžiai Maži Dideli
70
Meniu nustatymo procedūra aprašyta 18 psl.
• Lėtai judantis objektas
• Greitai judantis objektas
ISO jautrumas 200 (Išlaikymas 1/30)
• Po įrašymo keletą sekundžių rodomos išlaikymo ir ISO jautrumo reikšmės.
• Jei trikdžiai tampa pastebimi, rekomenduojama sumažinti šį nustatymą arba „COLOR MODE“ (spalvų režimas) priskirti „NATURAL“ (natūralios) (77 psl.).
• Priklausomai nuo šviesumo, dydžio, padėties ir judėjimo greičio objektas gali būti įrašytas neryškiai (pvz., jis mažas, yra kadro krašte ar pradeda judėti tuo metu, kai paspaudžiamas fotografavimo mygtukas).
Įrašymo galimybės naudojant blykstę (44 psl.).
ISO jautrumas 800 (Išlaikymas 1/125)
SENSITIVITY (jautrumas)
Rankiniu būdu nustatykite ISO jautrumą (jautrumą šviesai). Fotografuojant tamsesnėse vietose, rekomenduojame nustatyti didesnį jautrumą, kad būtų gaunamos
ryškios nuotraukos.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai: AUTO / 80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Nustatymų lentelė SENSITIVITY (jautrumas) 100 1600 Vieta (rekomenduojama) Šviesi (lauke) Tamsi Išlaikymas Ilgas Trumpas Trikdžiai Maži Dideli
• AUTO: priklausomai nuo šviesumo automatiškai nustatomas jautrumas iki 400 (naudojant blykstę iki
1000)
Įrašymo galimybės naudojant blykstę (44 psl.).
• Negalima nustatyti, kai naudojamas „INTELLIGENT ISO“ (rodoma ).
• Jei trikdžiai tampa pastebimi, rekomenduojama sumažinti šį nustatymą arba „COLOR MODE“ (spalvų režimas) parinkti „NATURAL“ (natūralios) (77 psl.).
71
Įrašymo / filmavimo (REC/MOTION PICTURE) naudojimas
REC/PLAY jungiklis:
WHITE BALANCE (baltos spalvos balansas)
MODE (režimas): Æ REC / MOTION meniu
Nustatymai: AWB (automatinis) / (giedra) / (debesuota) / (šešėlis) /
(halogeninis apšvietimas) / rankiniu būdu)
• „AWB“ veikimo diapazonas:
Tikslaus baltos spalvos balanso nustatymas (išskyrus „AWB“)
Jei spalvos vis tiek atrodo nenatūraliai, baltos spalvos balanso nustatymą galima pakoreguoti.
Keletą kartų paspauskite , kol ekrane pasirodys „WB ADJUST.“ Jei per daug raudonos spalvos, pakoreguokite spausdami , jei per
daug mėlynos – koreguokite spausdami ◄.
Paspauskite „MENU/SET“.
• Nustatymai išlieka atmintyje net išjungus maitinimą.
• Nustatytos reikšmės išlieka net naudojant blykstę.
• Net naudojant „AWB“ nustatymą, UNDERWATER (fotografavimo po vandeniu) režimu galimas tikslus koregavimas.
• Tikslus koregavimas negalimas, kai COLOR MODE (spalvų režimas) (77 psl.) pasirinkta „B/W“ (nespalvota), „SEPIA“ (rusva), „COOL“ (šalta) arba „WARM“ (šilta).
Giedras dangus
Debesuota (lietus) Šešėlis Televizoriaus ekranas Saulės šviesa Baltas fluorescencinis apšvietimas
Apšvietimas kaitinamosiomis lempomis Saulėlydis/saulėtekis Žvakės šviesa
Baltos spalvos balanso nustatymas rankiniu būdu ( )
Pasirinkite ir paspauskite „MENU/SET“ mygtuką. Nukreipkite fotoaparatą į baltą objektą (pvz., popieriaus lapą)
ir paspauskite „MENU/SET“.
Paspauskite „MENU/SET“.
Baltos spalvos balansas nustatomas ties
• Atlikus šį nustatymą, tikslus koregavimas atšaukiamas.
(numatytosios reikšmės ) / (nustatytos
(tęsinys)
Æ REC meniu
• Jei apšvietimas nepatenka į šį diapazoną, vaizdai gali būti rausvi ar melsvi. Ši funkcija taip pat neveikia tinkamai, jei yra daug šviesos šaltinių.
• „AWB“ arba „ “ rekomenduojame naudoti esant fluorescenciniam apšvietimui.
Atliekant tikslų koregavimą tampa raudona (mėlyna)
Rėmelyje turi būti tik baltas objektas (2 žingsnis)
72
Meniu nustatymo procedūra aprašyta 18 psl.
FACE RECOG. (veido atpažinimas) TZ7
Naudodamiesi dažnai fotografuojamų žmonių registracijos funkcija, galėsite tų žmonių nuotraukoms teikti pirmenybę nustatant fokusavimą bei bendrai peržiūrėti visas nuotraukas, kuriose jie užfiksuoti. Daugiau informacijos rasite 65 psl.
AF MODE (AF režimas)
Priklausomai nuo fotografuojamų objektų padėties ir skaičiaus galima keisti fokusavimo metodą.
MODE (režimas): Æ REC / MOTION meniu
Nustatymai: / / / / / (H: greitas fokusavimas)
Fotografuojant žmones, esančius priešais fotoaparatą
veido aptikimo funkcija
Automatinis judančio objekto fokusavimo fiksavimas
AF sekimas
Objektas ne kadro centre (AF sritis rodoma tik visiškai sufokusavus)
11 sričių fokusavimas
Aptinka veidus (iki 15-os žmonių) ir pagal tai nustato ekspoziciją ir fokusavimą. (Kai matavimo režimui („METERING MODE“) priskirtas „Daugiataškis“ („Multiple“); žr. 75 psl.)
• Jei fotografuojama parinkus veido aptikimo funkciją ir „FACE RECOG.“ TZ7 (veido atpažinimo) režimui yra nustatyta „ON“ (įjungta) nuostata, pirmenybė yra teikiama fokusavimo ir ekspozicijos nustatymui registruotiems žmonėms. (65 psl.) Pageidaujamam bjektui nustatykite AF sekimo rėmelį ir paspauskite T.
• Norėdami atšaukti AF fiksavimą, paspauskite T
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir toliau Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
Automatiškai fokusuojamas bet kuris iš 11 taškų.
Æ REC meniu
AF sritis Geltona: Kai fotografavimo mygtukas
paspaustas iki pusės, sufokusavus vaizdą rėmelis tampa žalias.
Balta: Rodama aptikus dagiau nei
vieną veidą. Sufokusuojami kiti veidai, esantys tokiu pačiu atstumu kaip ir veidas geltonojoje AF srityje.
AF sekimo rėmelis Kai atpažįstamas objektas, AF sekimo rėmelis pasikeičia iš balto į geltoną ir objektas yra automatiškai sufokusuojamas. Jei nepavyksta užfiksuoti AF sekimo funkcijos, atsiranda raudonas rėmelis.
(2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei nenustatytas maks. T)
AF sritis
73
Įrašymo / filmavimo (REC/MOTION PICTURE) naudojimas
REC/PLAY jungiklis:
Nustatyta fokusavimo vieta
1 srities fokusavimas
(greitas)
1 srities fokusavimas Taškinis fokusavimas
• Kai naudojamas , prieš sufokusuojant vaizdas gali akimirką sustingti.
• Tamsesnėje aplinkoje arba naudojant skaitmeninį priartinimą AF zona pasidaro didesnė.
• Naudokite arba , jeigu naudojant vaizdą sunku sufokusuoti.
• Veido aptikimo funkcijos negalima nustatyti šiais atvejais: Pasirinkus „PANORAMA ASSIST“ (panoraminio fotografavimo pagalbos), „NIGHT SCENERY“ (naktinio peizažo), „FOOD“ (maisto), „STARRY SKY“ (žvaigždėto dangaus), „FIREWORKS“ (fejerverkų), „AERIAL PHOTO“ (fotografavimo pro lėktuvo iliuminatorių), „UNDERWATER“ (fotografavimo po vandeniu) vaizdo režimus.
• Jei nustačius veido aptikimo funkciją fotoaparatas kaip žmogaus veidą aptinka kitą objektą, perjunkite AF režimą į bet kokį, išskyrus veido aptikimo.
• Veido aptikimo funkcija gali neveikti tokiomis sąlygomis: (AF režimas nustatytas ties )
• Kai veidas nenukreiptas į fotoaparatą arba yra pasuktas
• Kai veidą dengia akiniai nuo saulės ir pan.
• Kai veidas yra ypač šviesus arba tamsus
• Kai ekrane rodomas mažas veidas
• Naudojant AF sekimo funkciją, AF sekimas gali nesuveikti, objektas gali būti pamestas arba gali būti surastas kitas objektas. Taip pat gali būti šios priežastys:
• Objektas yra per mažas
• Daromi staigūs judesiai
• Fotoaparatas juda
• Vieta yra per daug šviesi arba tamsi
• AF sekimo nustatyti negalima šiais atvejais:
• Pasirinkus „STARRY SKY“ (žvaigždėto dangaus), „FIREWORKS“ (fejerverkų), „PIN HOLE“ (fotografavimo koncentruojant židinį centre), „FILM GRAIN“ (grūdėtos nuotraukos) arba „PANORAMA ASSIST“ (panoraminio fotografavimo pagalbos) vaizdo režimus.
• Pasirinkus „B/W“ (juodai baltų), „SEPIA“ (rusvų), „COOL“ (šaltų) ir „WARM“ (šiltų) spalvų režimus („COLOR MODE“)
• Filmuojant galima nustatyti vaido aptikimo funkciją ir 1 srities fokusavimą. TZ7
1 srities fokusavimas (greitas)/ 1 srities fokusavimas: Fokusuojama AF zona nuotraukos centre. (Rekomenduojama, kai vaizdą sunku sufokusuoti)
(tęsinys)
Taškinis fokusavimas: Fokusuojama mažesnėje, apribotoje srityje.
AF sritis
Taškinė AF sritis
• Esant greitam judesiui
• Kai virpa fotoaparatas
• Kai fotografuojamas objektas nėra žmogus
• Naudojant skaitmeninį priartinimą
• Kitas objektas arba aplinka yra panašios spalvos
• Naudojamas priartinimas
74
Meniu nustatymo procedūra aprašyta 18 psl.
PRE AF (išankstinis AF)
Fokusavimas nuolat atliekamas objektui judant, net jei fotografavimo mygtukas nepaspaustas. (labiau eikvojama baterija)
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
Nustatymas Efektas
OFF Fokusavimas nenustatomas, kol fotografavimo mygtukas paspaustas iki pusės.
Q.AF
C.AF
• Fokusavimo koregavimas gali užtrukti, kai objektas staigiai priartinamas nuo maks. W iki maks. T reikšmės arba staiga priartėjus prie objekto.
• Jei objektą sunku sufokusuoti, iki pusės paspauskite fotografavimo mygtuką.
• Naudojant , arba AF režimą bus fokusuojama greičiau, jei iki pusės paspausite fotografavimo mygtuką.
Susiliejus vaizdui fokusavimas nustatomas automatiškai netgi nenuspaudus fotografavimo mygtuko. Priklausomai nuo objekto judesių fokusavimas nustatomas nepertraukiamai netgi nenuspaudus fotografavimo mygtuko.
Æ REC meniu
METERING MODE (matavimo režimas)
Koreguojant ekspoziciją, galima pakeisti šviesumo matavimo poziciją.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
Šviesumo matavimo pozicija Sąlygos
Daugiataškis Visas ekranas
Centruotas
Taškinis
Centras ir jį supanti sritis Objektas centre
Centras ir jį supanti sritis
Taškinio matavimo rėmelis
Įprastiniam naudojimui (subalansuotos nuotraukos)
Didelis skirtumas tarp objekto šviesumo ir fono.
(pvz., žmogus scenoje, apšviestas iš užnugario)
75
Įrašymo / filmavimo (REC/MOTION PICTURE) naudojimas
REC/PLAY jungiklis:
I.EXPOSURE (pažangioji ekspozicija)
Automatiškai nustatomas kontrastas ir ekspozicija siekiant išgauti natūralesnes spalvas, kai fonas ir objektas labai kontrastingi.
MODE (režimas): Æ REC / MOTION meniu
Nustatymai: OFF (išjungta) / ON (įjungta) (ekrane rodoma )
• Jautrumui („SENSITIVITY“) priskyrus „80“ arba „100“, kai aktyvuojama „I.EXPOSURE“, fotografuoti galima didesniu jautrumu nei nustatyta.
• Tam tikromis sąlygomis negalima naudoti korekcijos efekto.
Galima greitai vieną po kitos padaryti keletą nuotraukų. Nuosekliai fotografuojama, kol laikomas nuspaustas fotografavimo mygtukas.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
„BURST“ nustatymas Greitis Nuotraukų skaičius*1
OFF (funkcija išjungta) Fotografavimas serijomis neatliekamas
(fotografavimas serijomis)
*1
*2
• Fokusavimas fiksuojamas pagal pirmąją nuotrauką.
• Pasirinkus , ekspozicija ir baltos spalvos balansas fiksuojami pirmai nuotraukai.
• Pasirinkus , ekspozicija ir baltos spalvos balansas nustatomi kiekvienai nuotraukai.
• Fotografavimo serijomis greitis gali sumažėti, jei nustatytas didelis jautrumas arba naudojamas ilgesnis išlaikymas fotografuojant tamsioje aplinkoje.
• Kai nustatytas fotografavimas serijomis, blykstė nustatoma „FORCED FLASH OFF“ (priverstinis blykstės išjungimas), o „AUTO BRACKET“ (kintančio eksponavimo serijos), „MULTI ASPECT“ (kelių formatų) TZ7 ir „AUDIO REC.“ (garso įrašymo) nustatymai atšaukiami.
• Nustatyta reikšmė išlieka net ir išjungus maitinimą.
• Kai fotografuojama serijomis sekant judantį objektą aplinkoje su labai skirtingu apšvietimu, optimali ekspozicija gali būti nepasiekiama.
• Automatinis peržiūrėjimas atliekamas nepriklausomai nuo „AUTO REVIEW“ (automatinės peržiūros) reikšmės.
• „BURST“ negalima nustatyti, pasirinkus „TRANSFORM“ (transformavimo), „PANORAMA ASSIST“ (panoraminio fotografavimo pagalbos), „HI-SPEED BURST“(fotografavimo dideliu greičiu), „FLASH BURST“ (fotografavimo serijomis su blykste), „STARRY SKY“ (žvaigždėto dangaus), „PIN HOLE“ (fotografavimo koncentruojant židinį centre) ir „FILM GRAIN" (grūdėtos nuotraukos) vaizdo režimus.
• Fotografuoti galėsite greičiau, jei naudosite „HI-SPEED BURST“ (fotografavimo dideliu greičiu) vaizdo režimą. „FLASH BURST“ (fotografavimo serijomis su blykste) režimas yra patogus, jei fotografuojama su blykste tamsiose vietose (56 psl.).
(laisvas)
Naudojant laikmatį, padaromos 3 nuotraukos. Greitis mažėja. (Laiko tarpai priklauso nuo kortelės tipo, nuotraukos dydžio ir kokybės.)
Apytiksliai 1,8 nuotraukos/sek.
Apytiksliai 2 nuotraukos/sek.
Æ REC meniu
BURST (fotografavimas serijomis)
2,3 nuotraukos/sek. (TZ7)
2,5 nuotraukos/sek. (TZ6 TZ65)
(tęsinys)
Æ REC meniu
*2
(TZ7)
*2
(TZ6 TZ65)
Puiki kokybė: maks. 3
Standartinė kokybė: maks. 5
Kiek telpa į kortelės atmintį
76
Meniu nustatymo procedūra aprašyta 18 psl.
DIGITAL ZOOM (skaitmeninis priartinimas)
Iki 4 kartų padidina optinio priartinimo arba papildomo optinio priartinimo efektą. (Smulkiau žr. 39 psl.)
MODE (režimas): Æ REC / MOTION PICTURE meniu
Nustatymai: OFF (išjungta) / ON (įjungta)
• Nustačius „MACRO ZOOM“ (priartinimą makrorežimu), priartinimas yra įjungtas („ON“).
Æ REC meniu
COLOR MODE (spalvų režimas)
Nustatomi spalviniai efektai.
MODE (režimas): Æ REC / MOTION PICTURE meniu
Nustatymai: STANDARD (standartinės) / NATURAL (švelnios, natūralios) / VIVID
(ryškios) / B/W (nespalvotos) / SEPIA (rusvos) / COOL (labiau mėlynos, šaltos) / WARM (labiau raudonos, šiltos)
• Jei tamsioje aplinkoje matomi trikdžiai, nustatykite „NATURAL“.
• Norėdami pasirinkti „PAŽANGŲ AUTOMATINĮ“ fotografavimo režimą , galite nustatyti tik „STANDARD“, „B/W“ ir „SEPIA“.
• Filmuojant negalima nustatyti „NATURAL“ ir „VIVID“.
Æ REC meniu
STABILIZER (stabilizatorius)
Automatiškai aptinka ir sustabdo virpėjimą.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
Nustatymas Efektas
OFF (funkcija išjungta)
AUTO
MODE1
MODE2
• „SELF PORTRAIT“ vaizdo režimu fiksuojamas „MODE2“ nustatymas, „STARRY SKY“ vaizdo režimu – „OFF“.
• Optinis vaizdo stabilizatorius gali būti neefektyvus tokiais atvejais: stiprus virpėjimas, didelė priartinimo reikšmė, greitai judantys objektai, fotografuojama patalpose ar tamsiose vietose (dėl ilgo išlaikymo).
• Filmavimo metu stabilizatoriui parinkta „MODE1“.
Nuotraukos įrašomos be vaizdo stabilizavimo. Priklausomai nuo įrašymo sąlygų optimalus vaizdo stabilizatorius
nustatomas automatiškai. Nuolatinis stabilizavimas (Vaizdas ekrane stabilus, lengva komponuoti) Stabilizuojama tuo momentu, kai paspaudžiamas fotografavimo mygtukas (Šis režimas efektyvesnis negu MODE1)
Æ REC meniu
77
Įrašymo / filmavimo (REC/MOTION PICTURE) naudojimas
REC/PLAY jungiklis:
MIN. SHTR SPEED (minimalus išlaikymas)
Nustatomas minimalus išlaikymas. Rekomenduojame naudoti ilgą išlaikymą, kai norite padaryti šviesias nuotraukas tamsioje aplinkoje.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai: 1/250 1/125 1/60 1/30 1/15 1/8 1/4 1/2 1
• Ilgesnis išlaikymas leidžia daryti šviesesnes nuotraukas, tačiau padidina sujudėjimo galimybę, todėl rekomenduojame naudoti trikojį ir laikmatį.
• Kadangi nustačius trumpo išlaikymo reikšmes (pvz., 1/250) nuotraukos gali būti tamsios, rekomenduojame nuotraukas įrašyti šviesioje aplinkoje (jei nuotrauka bus tamsi, iki pusės paspaudus
fotografavimo mygtuką mirksi raudonai).
• Jei nustatomas ne 1/8, o kitoks išlaikymas, ekrane rodoma .
• Negalima nustatyti naudojant „INTELLIGENT ISO“. (70 psl.)
AUDIO REC. (garso įrašymas)
Su nuotraukomis galima įrašyti ir garsą. Tai pravers fotografuojant pokalbį arba norint įrašyti pastabas.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai: OFF (išjungta) /ON (įjungta) (Įrašoma apytiksliai 5 sekundės garso (ekrane
rodoma
• Norėdami nutraukti įrašymą, paspauskite „MENU/SET“.
• Garso atkūrimas – 84 psl.
• Negalima įrašyti, pasirinkus „BURST“ (fotografavimo serijomis), „AUTO BRACKET“ (kintančio eksponavimo serijos), „MULTI ASPECT“ (kelių formatų) ir „PANORAMA ASSIST“ (panoraminio fotografavimo pagalbos), „STARRY SKY“ (žvaigždėto dangaus), „HI-SPEED BURST“ (fotografavimo dideliu greičiu) ir „FLASH BURST“( fotografavimo serijomis su blykste) vaizdo režimus.
• Pasirinkus „TEXT STAMP“ (teksto spausdinimo nuotraukose), „RESIZE“ (dydžio keitimo), „TRIMMING“ (apkarpymo), „LEVELING“ (lygio keitimo) ir „ASPECT CONV.“ (formato pakeitimo) TZ7 funkcijas, nuotraukos su garsu negali būti įrašomos.
• „AUDIO REC“ (garso įrašo) funkciją atskirai nustatykite LAIKINŲ ĮRAŠŲ meniu (82 psl.).
Pirštais neuždenkite mikrofono (12 psl.).
Tamsoje apšviečiamas objektas, kad būtų galima sufokusuoti.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
OFF (išjungta): Lemputė išjungta (fotografuojant gyvūnus tamsoje ir t.t.). ON (įjungta): Lemputė ima šviesti iki pusės nuspaudus fotografavimo mygtuką
))
AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė lemputė)
(ekrane rodoma ir didesnė AF sritis). Lemputė: efektyvus veikimo atstumas – 1,5 m (4,93 pėdos) (Neuždenkite lemputės ir nežiūrėkite į ją iš arti).
(tęsinys)
Æ REC meniu
Æ REC meniu
78
Meniu nustatymo procedūra aprašyta 18 psl.
CLOCK SET (laikrodžio nustatymas)
Nustatomas laikrodis. Ta pati funkcija kaip ir nustatymų (SETUP) meniu (17 psl.)
REC MODE (įrašymo režimas) TZ7
Nustatomas įrašomos filmuojamos medžiagos formatas.
MODE (režimas): Æ MOTION PICTURE meniu
Nustatymai:
Įrašymo formatas Efektas
AVCHD Lite
MOTION JPEG
• „REC QUALITY“ (įrašymo kokybės) parametrai skiriasi priklausomai nuo pasirinktų nustatymų.
• Jei į fotoaparatą neįdėta kortelė, filmuota medžiaga automatiškai įrašoma „MOTION JPEG“ formatu („REC QUALITY: QVGA“).
• Filmuotą medžiagą, kuri įrašyta „AVCHD Lite“ formatu, galima atkurti tik įrenginiams, kuriems tinka AVCHD. Vaizdo atkurti negalima, jei naudojate įrenginius, kurie neturi AVCHD standarto (pvz. įprastus DVD grotuvus), todėl savo įrenginio naudojimo instrukcijose patikrinkite, ar jis yra tinkamas. Išsamią informaciją rasite šioje internetinėje svetainėje: http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Ši svetainė yra tik anglų kalba.)
• Filmuotos medžiagos, kuri įrašyta „AVCHD Lite“ formatu, negalima atkurti su AVCHD neturinčiais įrenginiais (įprasti DVD grotuvai ir t.t.).
• Kartais atkuriant filmuotą medžiagą, kuri įrašyta „AVCHD Lite“ ir „MOTION JPEG“ formatais, vaizdo ar garso kokybė gali būti prasta arba medžiagos gali būti neįmanoma atkurti netgi naudojant įrenginius, turinčius šiuos standartus. Taip pat gali būti rodomi neteisingi įrašymo duomenys. Jei taip atsitiko, filmuotą medžiagą atkurkite fotoaparatu.
• „AVCHD Lite“ formatu įrašyta medžiaga nesuderinama su DCF ir „Exif“, todėl atkūrimo metu kai kurie duomenys (pvz., nuotraukos numeris ir baltos spalvos balansas) nėra rodomi.
• Norint filmuoti, rekomenduojama naudoti atminties korteles, kurių SD spartos klasė yra 6* ar aukštesnė. * SD spartos klasė yra nepertraukiamo įrašymo spartos standartas.
• Pasirinkus „REC QUALITY“ (kokybės režimo) nuostatą kaip „HD“, „WVGA“ arba „VGA“, naudokite
didelės spartos kortelę, kurios rekomenduojamas (pvz. nurodyta ant pakuotės) įrašymo greitis yra mažiausiai 10 MB/s.
• Filmuotos medžiagos negalima įrašyti į „MultiMediaCard“ korteles.
• Jei norite kompiuteriu atkurti filmuotą medžiagą, įrašytą „AVCHD Lite“ formatu, naudokite pridedamame
CD-ROM diske esančią „PHOTOfunSTUDIO“ programą.
„REC MODE“ režimo nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
Šis duomenų formatas yra tinkamas, norint medžiagą atkurti didelės raiškos televizoriaus ekrane. Pasirinkę šį formatą, galėsite įrašyti ilgesnės trukmės ir didesnės raiškos vaizdus nei įrašydami filmuotą medžiagą, pasirinkę „Motion JPEG“ formatą, kai vaizdo apimtis yra vienoda. Naudokite šį duomenų formatą, jei norite atkurti vaizdą kompiuteriuose. Galėsite įrašyti netgi labai mažas nuotraukas. Naudokite šį duomenų formatą, jei atminties kortelėje yra mažai vietos arba jei filmuota medžiaga bus siunčiama iš kompiuterio kaip el. laiško priedas.
79
Įrašymo / filmavimo (REC/MOTION PICTURE) naudojimas
REC/PLAY jungiklis: Meniu nustatymo procedūra aprašyta 18 psl.
REC QUALITY (įrašymo kokybė)
Nustatoma įrašomos filmuotos medžiagos vaizdo kokybė.
MODE (režimas): Æ MOTION PICTURE meniu
Nustatymai:
„AVCHD Lite“ formatas įrašymo režimu („REC MODE“) TZ7
Nustatymas Raiška Bitų dažnis*1 Formatas
SH 1280x720 17 Mbps
H 1280x720 13 Mbps
„MOTION JPEG“ formatas įrašymo režimu („REC MODE“) TZ7 / TZ6 TZ65
• Naudojant „INTELLIGENT AUTO“ (pažangų automatinį) režimą, negalima parinkti „WVGA“. TZ7
• „QVGA“ galima įrašyti tik į vidinę atmintį.
L 1280x720 9 Mbps
Nustatymas Raiška Kadrų dažnis*2 Formatas
HD TZ7
WVGA 848x480 30 fps
VGA 640x480 30 fps
QVGA 320x240 30 fps
*1 Bitų dažnis yra duomenų kiekis laiko vienetui. Didesnė reikšmė suteikia geresnę vaizdo kokybę.
Šiame fotoaparate naudojama VBR („Variable Bit Rate“) įrašymo sistema, todėl galimas įrašymo laikas yra trumpesnis, kai įrašomas greitai judantis objektas.
*2 Kadrų dažnis yra kadrų skaičius per sekundę.
CONTINUOUS AF (nenutrūkstamas AF)
Filmavimo metu fokusavimas yra nuolat reguliuojamas arba pradedant filmuoti reikia nustatyti fokusavimo poziciją.
MODE (režimas): Æ MOTION PICTURE meniu
Nustatymai: „ON“ (įjungta): Fokusavimas nustatomas pagal objekto judesius
filmavimo metu. (ekrane rodoma [ ])
OFF“ (išjungta): Fokusavimo pozicija nustatoma pradedant filmuoti. Naudokite šį nustatymą, jei norite išlaikyti tą pačią fokusavimo padėtį objektams, kurių judėjimas pirmyn / atgal yra ribotas.
WIND CUT (vėjo keliamo triukšmo slopinimas)
Jei filmuojama esant stipriam vėjui, sumažinamas vėjo keliamas triukšmas.
MODE (režimas): Æ MOTION PICTURE meniu
Nustatymai: „ON“ (įjungta) / „OFF“ (išjungta) (ekrane rodoma )
• Kai „WIND CUT“ nustatyta „ON“, pašalinamas triukšmas, garso kokybė skiriasi nuo garso, įrašyto įprastinėmis įrašymo sąlygomis.
„WIND CUT“ režimo nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
Æ REC meniu
1280x720 30 fps
Æ REC meniu
(tęsinys)
16:9
16:9
4:3
80
Laikinų įrašų fotografavimas ir peržiūra
„CLIPBOARD“ režimas
Režimas:
Galima fotografuoti tvarkaraščius ir žemėlapius – nereikia užsirašinėti. Nesvarbu, kortelė įdėta ar ne, nuotraukos visada išsaugomos vidinės atminties laikinų įrašų aplanke.
Nepamirškite apie autorių teises ir pan. (2 psl.)
Laikinų nuotraukų įrašymas
1 Nustatykite ties 2 Nustatykite ties (laikini įrašai)
3 Įrašykite laikiną nuotrauką
Paspauskite iki pusės
(sufokusuokite)
Paspauskite iki galo
(fotografuok ite)
• Kai visa vidinė atmintis naudojama laikiniems
įrašams (apytiksliai):
Nuotraukos dydis Nuotraukos 84 124
2M 1M
Laikinų įrašų peržiūra
1 Nustatykite REC/PLAY jungiklį ties 2 Režimų pasirinkimo ratuką nustatykite ties (LAIKINŲ ĮRAŠŲ režimas).
• Peržiūrai naudokite tas pačias operacijas kaip ir kitais režimais įrašytoms nuotraukoms (40 psl.). (30 nuotraukų rodymo viename lange ir kalendorinio atkūrimo naudoti negalima.)
Laikinų įrašų trynimas Aukščiau aprašytame 2 žingsnyje paspauskite (trynimas). (41 psl.)  Jei vidinė atmintis yra pilna
fotoaparato išimant kortelę, režimų pasirinkimo ratuku nustatant bet kokį režimą, išskyrus LAIKINŲ ĮRAŠŲ režimą, arba paspaudžiant
• Norėdami atspausdinti laikinuosius įrašus, perkelkite juos į atminties kortelę (žr. kitame puslapyje).
• Negalima naudoti atkūrimo režimo funkcijų.
• REC meniu nustatytas „STABILIZER“ taikomas laikinų įrašų režimu.
• Negalima naudoti šių funkcijų:
„INTELLIGENT ISO“ (pažangus ISO), „I.EXPOSURE“ (pažangus eksponavimas), „FACE RECOG.“ (veido atpažinimas) TZ7 „MIN. SHTR SPEED“ (minimalus išlaikymas), „BURST“ (fotografavimas serijomis), „DIGITAL ZOOM“ (skaitmeninis priartinimas), „AUTO BRACKET“ (kintančio eksponavimo serijos), „MULTI ASPECT“ (keli formatai), „WB ADJUST.“ (tikslus baltos spalvos balansas), „PRE AF“ (išankstinis AF), „COLOR MODE“ (spalvų režimas), „AUTO LCD OFF“ (automatinis skystųjų kristalų ekrano išjungimas), „HISTOGRAM“ (histograma)
• Nustatymai pasirinkus šias funkcijas yra fiksuoti.
• „QUALITY“ (kokybė): (standartinė)
• „WHITE BALANCE“ (baltos spalvos balansas): „AWB“
(automatinis baltos spalvos balanso nustatymas)
• „AF ASSIST LAMP“ (AF pagalbinė lemputė): ON (įjungta)
• „METERING MODE“ (eksponavimo režimas):
Ne laikini įrašai iš vidinės atminties gali būti ištrinami iš
(„ištrinti“).
• „SENSITIVITY“ (jautrumas): AUTO (automatinis)
• Energijos taupumas: 5 min.
• „ASPECT RATIO“ (formatas): 4:3
• „AF MODE“ (AF režimas): 1 srities fokusavimas
•Pagalbinės linijos:
(keletas)
81
Laikinų įrašų fotografavimas ir peržiūra
„CLIPBOARD“ režimas (tęsinys)
Režimas:
Priartinimo žyma
Naudinga priartinant žemėlapio dalis ar pan. ir jas išsaugant.
Priartinimo dydžio ir pozicijos priskyrimas
Padidinkite transfokavimo svirtimi ir nustatykite mygtukais ▲▼◄► poziciją.
Priskirto koeficiento ir pozicijos peržiūra:
Atkurkite nuotrauką su [ ].
• Ištrynus nuotrauką su priartinimo žyma, ištrinama ir originali nuotrauka.
• Nuotraukos gali būti ištrintos, net kai jos padidintos.
Pasirinkus laikinų įrašų režimą, naudojamas specialus meniu. REC ON CLIPBOARD (įrašymo į laikinus įrašus) meniu (REC/PLAY jungiklis: , režimų pasirinkimo ratukas: )
PICTURE SIZE (nuotraukos dydis) 2 M EZ (pirmumas vaizdo kokybei) / 1 M EZ (pirmumas nuotraukų skaičiui) AUDIO REC. (garso įrašymas) Tuo pačiu metu įrašomas garsas (5 sekundes). OFF (išjungta) / ON (įjungta) LCD MODE OFF / AUTO POWER LCD / POWER LCD / HIGH ANGLE (22 psl.) CLOCK SET (laikrodžio
nustatymas)
PLAY ON CLIPBOARD (laikinų įrašų atkūrimo) meniu (REC/PLAY jungiklis: , režimų pasirinkimo ratukas: )
CANCEL MARK
AUDIO DUB. (papildomo garso pridėjimas)
COPY (kopijavimas) Kopijuoja po vieną nuotrauką iš laikinų įrašų aplanko į kortelę. (Priartinimo
LCD MODE (skystųjų kristalų ekrano režimas)
Kiti SETUP meniu parametrai atspindės nustatymus, pasirinktus kituose įrašymo režimuose.
82
Paspauskite
Pasukite T kryptimi (Nereikia rankiniu būdu didinti ar pastumti)
Priartinimo svirtis
Priartinimo žyma Rodoma priskirtose nuotraukose
Iškart rodoma registruotu dydžiu ir nustatytoje vietoje
• Priartinimo ir pozicijos keitimas: Pakartokite kairėje nurodytus veiksmus
• Priartinimo žymos nustatymo užbaigimas:
Grąžinkite įprastinę priartinimo reikšmę (1x).
CLIPBOARD (laikinų įrašų) meniu
(17 psl.)
◄► mygtukais pasirinkite laikiną įrašą (+). Atšaukite MENU/SET mygtuku.
Prideda garsą anksčiau padarytam laikinam įrašui.
/ mygtukais pasirinkite laikiną įrašą. d MENU/SET mygtuku paleiskite /
sustabdykite įrašymą. (97 psl.)
žyma nekopijuojama)
mygtukais pasirinkite laikiną įrašą ir paspauskite MENU/SET. mygtukais pasirinkite „YES“ (taip) ir paspauskite MENU/SET.
OFF / POWER LCD (22 psl.)
• Priartinimo žymos atšaukimas „CANCEL MARK“ (žr. toliau)
Peržiūrėjimas kaip sąrašo
(daugelio nuotraukų atkūrimas / kalendoriaus atkūrimas)
REC/PLAY jungiklis:
Vienu metu galite peržiūrėti 12 (arba 30) nuotraukų (daugelio nuotraukų atkūrimas) arba peržiūrėti visas tam tikrą dieną darytas nuotraukas (kalendoriaus atkūrimas).
1 Nustatykite ties .
• Norėdami peržiūrėti nuotraukas, paspauskite ◄►
Norėdami atstatyti
Pasukite T kryptimi
Norėdami vietoj 12 ar 30
matyti 1 langą
Mygtukais ▲▼◄► pasirinkite nuotrauką ir paspauskite MENU/SET
• Kalendoriaus lange rodomas tik vienas mėnuo su nuotraukomis. Nuotraukos, padarytos nenustačius datos, rodomos kaip 2009 metų sausio 1 dienos nuotraukos.
• Nuotraukos nerodomos pasuktos.
• Nuotraukos, įrašytos su kelionės šalies paskirties nuostatomis „WORLD TIME“, rodomos kalendoriaus lange, naudojant atitinkamą datą paskirties laiko zonai.
2 Nustatykite daugelio nuotraukų peržiūros
langą.
Įrašymo data Nuotraukos Nr.
Visas kiekis
Slenka
kiekvieną
kartą
pasukus W
kryptimi
(12 langų)
(30 langų) Pasirinkta data
(pirmoji tą dieną daryta nuotrauka)
(Kalendoriaus langas)
Slankjuostė
Nuotraukos tipas
• Mėgstamos nuotraukos
• AVCHD Lite TZ7
• Filmuota medžiaga JPEG
• Vaikai
• Gyvūnai
• Kelionės data
• Pasaulio laikas
• Pavadinimo taisymas
• Teksto pažymėjimas nuotraukose
• Mygtukais ▲▼ pasirinkite mėnesį, o mygtukais ◄► pasirinkite dieną ir paspauskite „MENU/SET“ norėdami tos dienos nuotraukas išvesti į 12 langų ekraną.
83
Filmuotos medžiagos ar nuotraukų su garsu peržiūra
REC/PLAY jungiklis:
1 Nustatykite ties 2 Pasirinkite poziciją, išskyrus
(CLIPBOARD (laikinų
įrašų) režimą)
3 Pasirinkite įrašą ir pradėkite
atkūrimą
Valdymas filmuotos medžiagos atkūrimo
metu
: pauzė / atkūrimas : sustabdymas : laikant paspaustą sukama atgal
(pauzės režimu pasukama po vieną kadrą) : laikant paspaustą sukama pirmyn (pauzės režimu pasukama po vieną
• Garsumą galima reguliuoti transfokavimo svirtimi (tik filmuotai medžiagai).
Trynimas
• Norėdami daryti nuotraukas su garsu, garso stiprumą galite reguliuoti taip, kaip garsiakalbį (21 psl.)
• Šiuo fotoaparatu gali nepavykti atkurti filmuotos medžiagos ar nuotraukos su garsu, kuri įrašyta kitu fotoaparatu.
• Jei naudojama didelės talpos atminties kortelė, atsukimo funkcija gali užtrukti.
• Informacija nerodoma ne visa, jei filmuota medžiaga įrašyta „AvCHD Lite“ formatu. TZ7
• Filmuotą medžiagą, įrašytą „AVCHD Lite“ (79 psl.) formatu, galite peržiūrėti savo kompiuteryje, naudodami pridedamame CD-ROM diske esančią „PHOTOfunSTUDIO“ programą. TZ7
• Filmuotą medžiagą, įrašytą „Motion JPEG“ formatu, ir nuotraukas su papildomu garso įrašu, galite atkurti savo kompiuteriu, naudodami pridedamame CD-ROM diske esančią „Quick Time“ programą.
84
kadrą)
41 psl.
Filmuotos medžiagos įrašymo
: AVCHD Lite TZ7 : TZ7 TZ6 TZ65 : Filmuota
medžiaga JPEG (paveiksle pateikta VGA piktograma) : Nuotrauka su garsu
laikas
Įvairūs atkūrimo metodai „PLAYBACK“ (atkūrimo) režimas
REC/PLAY jungiklis:
Nuotraukas galite atkurti įvairiais būdais.
1 Nustatykite ties 2 Pasirinkite poziciją, išskyrus
(CLIPBOARD (laikinų
įrašų) režimą)
3 Rodomas meniu
Paspauskite „MENU/SET“
Įprastinis atkūrimas
40 psl.
Skaidrių peržiūra
86 psl.
Režimo atkūrimas
87 psl.
Kategorijos atkūrimas
88 psl.
Mėgstamų nuotraukų atkūrimas
88 psl.
• Kai neįdėta kortelė, nuotraukos (išskyrus „CLIPBOARD“ nuotraukas) atkuriamos iš vidinės atminties.
• Automatiškai nustatomas „NORMAL PLAY“ atkūrimo režimas, kai maitinimo srovė įjungiama „REC/PLAY“ jungiklį nustatant ties arba perjungiant iš REC režimo į atkūrimo režimą.
4 Pasirinkite atkūrimo režimą
(atkūrimo režimo
pasirinkimo meniu)
85
Įvairūs atkūrimo metodai „PLAYBACK“ (atkūrimo) režimas
REC/PLAY jungiklis:
SLIDE SHOW (skaidrių peržiūra)
Automatiškai iš eilės rodomos nuotraukos, o tuo metu skamba muzika. Rekomenduojama pasirinkti šį režimą, jei norite peržiūrėti televizoriaus ekrane ir pan.
(tęsinys)
1 Pasirinkite atkūrimo būdą
ALL: rodyti viską
PICTURES ONLY: atkurti tik nuotraukas
MOTION PIC. ONLY: atkurti tik filmuotą medžiagą
CATEGORY SELECTION (pasirinkimas pagal kategoriją):
2 Pasirinkite atkūrimo efektus
(Pasirinkite muziką ir efektus pagal nuotraukos
AUTO (automatinis)
NATURAL SLOW
SWING URBAN
OFF*1 (funkcija išjungta)
*1 Jei 1 žingsnyje pasirenkama „MOTION PIC.
ONLY“, „EFFECT“ priskiriama „OFF“. Taip pat negalima nustatyti trukmės.
*2 Išjungus „EFFECT“, įjungiama „AUDIO“
EFFECT (efektai)
nuotaiką)
Fotoaparatas pasirenka optimalų efektą iš „NATURAL“, „SLOW“ ir „URBAN“ (ši funkcija galima tik su „CATEGORY SELECTION“ nuostata). Atkuriama su atpalaiduojančia muzika ir ekrano skaidrių keitimo efektais. Atkuriama su gyvesne muzika ir ekrano skaidrių keitimo efektais. Jokių efektų.
Atkurti tik nuotraukas Pasirinkite kategoriją ir atkurkite skaidrių peržiūros režimu. (Kategoriją pasirinkite ▲▼◄► mygtukais ir paspauskite „MENU/SET“). (88 psl.).
[FAVORITE] (mėgstamos nuotraukos): rodyti tik nuotraukas, kurios pažymėtos kaip mėgstamos (95 psl.)
(Rodoma tik kai yra mėgstamų nuotraukų ir „FAVORITE“ nustatymui parinkta „ON“ reikšmė)
DURATION*1 (trukmė)
REPEAT (pakartojimas) MUSIC*2 (AUDIO) (muzikos įrašo atkūrimas)
Nustatymas
1 sek. / 2 sek. / 3 sek. / 5 sek. Veikia tik išjungus funkciją „EFFECT“. OFF/ON (kartojimas)
OFF/ON (atkuriamas muzikos (garso) įrašas).
• Kai „EFFECT“ neparinkta „OFF“ (išjungta) ON: Atkuriama muzika. OFF: Neatkuriama muzika (garsas)
• Kai „EFFECT“ parinkta „OFF“ (išjungta) ON: Garsas atkuriamas iš filmuotos medžiagos arba nuotraukų su garsu. OFF: Garsas iš filmuotos medžiagos arba nuotraukų su garsu neatkuriamas.
3 Pasirinkite „START“
• Paspauskite norėdami grįžti į meniu langą skaidrių peržiūros metu.
86
Kaip persijungti į „PLAYBACK MODE“ rasite 85 psl.
Operacijos, kurias galima atlikti skaidrių peržiūros metu
Filmuotos medžiagos atkūrimo metu
(Pauzės metu) Ankstesnis įrašas (Atkūrimo metu) Pradėti filmuotos medžiagos atkūrimą*
Pauzė / atkūrimas
Sustabdymas
Kita
(Pauzės metu) Ankstesnis įrašas
Nuotraukų atkūrimo metu
Pauzė / atkūrimas
Sustabdymas
(Pauzės metu) Kita
Patildymas Pagarsinimas
* Jei atkuriama mažiau nei 3 sekundės filmuotos medžiagos, rodomas ankstesnis įrašas.
• Pasirinkus „URBAN“, nuotrauka tampa nespalvota.
• Kai vaizdas atkuriamas per televizorių naudojant HDMI minikabelius, kai kurių efektų naudoti negalima. TZ7
• Muzikos efektų papildyti negalima.
• Filmuotos medžiagos atkūrimo metu trukmės nustatymas yra išjungtas.
Įvairių formatų nuotraukų kraštai yra apkarpyti, todėl jie gali būti rodomi per visą ekraną.
Patildymas Pagarsinimas
MODE PLAY (režimo atkūrimas) TZ7
Naudokite šį atkūrimo režimą, norėdami atkurti tik nuotraukas arba tik filmuotą medžiagą, įrašytą pasirinkus "AVCHD Lite" (arba „MOTION JPEG“) režimą.
1 Pasirinkite įrašo tipą
2 Peržiūrėkite įrašus
• Norėdami ištrinti įrašą, paspauskite (ištrinti).
Ankstesnis Kitas
• Norėdami išjungti „MODE PLAY“ funkciją, pasirinkite „NORMAL PLAY“.
„MODE PLAY“ režimo nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modeliuose.
87
Įvairūs atkūrimo metodai „PLAYBACK“ (atkūrimo) režimas
REC/PLAY jungiklis: Kaip perjungti į „PLAYBACK MODE“ režimą rasite 85 psl.
CATEGORY PLAY (kategorijų atkūrimas)
Nuotraukos gali būti automatiškai sugrupuojamos ir peržiūrimos pagal kategoriją. Automatinis grupavimas prasidės iš atkūrimo režimo pasirinkimo meniu pasirinkus „CATEGORY PLAY“.
1 Pasirinkite kategoriją
Kategorijų su nuotraukomis piktogramos (tamsiai mėlynos)
Nuotraukos numeris (pasirodo po kelių sekundžių)
• Norėdami pasirinkti (atkūrimas pagal asmenį), mygtukais STWX pasirinkite asmenį ir paspauskite „MENU/SET“.
2 Peržiūrėti nuotraukas
• Norėdami ištrinti nuotrauką, paspauskite
Ankstesnė Kita
• Negalima naudoti kalendorinio atkūrimo.
• Nuotraukos, kurioms pasirinkus "FACE RECOG.“ (veido atpažinimo) režimą neparinktas vardo („NAME“) nustatymas, nėra kategorizuojamos.
• Galite nustatyti tik šiuos atkūrimo meniu: „ROTATE DISP.“ (rodinio pasukimas) (94 psl.), „PRINT SET“ (kadro nustatymas) (96 psl.), „PROTECT“ (apsauga) (97 psl.), „AUDIO DUB.“ (papildomas garso pridėjimas) (97 psl.).
• Norėdami išjungti „MODE PLAY“ funkciją, pasirinkite „NORMAL PLAY“.
(ištrinti).
FAVORITE PLAY (mėgstamų nuotraukų atkūrimas)
Rankiniu būdu atkuriamos nuotraukos, kurioms suteiktas „FAVORITE“ statusas (95 psl.) (Rodoma tik kai yra mėgstamų nuotraukų ir „FAVORITE“ nustatymui priskirta „ON“ reikšmė)
1 Peržiūrėti nuotraukas.
Ankstesnė Kita
88
(tęsinys)
CATEGORY
(kategorija)
TZ7
• Negalima naudoti kalendorinio atkūrimo.
• Galite nustatyti tik šiuos atkūrimo meniu: „ROTATE DISP.“ (rodinio pasukimas) (94 psl.), „PRINT SET“ (kadro nustatymas) (96 psl.), „PROTECT“ (apsauga) (97 psl.), „AUDIO DUB.“ (papildomas garso pridėjimas) (97 psl.).
• Norėdami išjungti „FAVORITE PLAY“ funkciją, pasirinkite „NORMAL PLAY“.
Įrašymo informacija, pvz.,
vaizdo režimai
Nuotraukos įrašytos naudojant veido atpažinimo funkciją PORTRAIT/ i-PORTRAIT/SOFT SKIN/ SELF PORTRAIT/NIGHT PORTRAIT/i-NIGHT PORTRAIT/ BABY SCENERY/ i-SCENERY/SUNSET/ AERIAL PHOTO NIGHT PORTRAIT/i-NIGHT PORTRAIT/NIGHT SCENERY/ i­NIGHT SCENERY/ STARRY SKY SPORTS/ PARTY/ CANDLE LIGHT/ FIREWORKS/ BEACH/ SNOW/ AERIAL PHOTO BABY
PET FOOD UNDERWATER TRAVEL DATE
(Laikini įrašai, padaryti nustačius kelionės datą, į kategorijas neskirstomi.) MOTION PICTURE
Atkūrimo meniu naudojimas
REC/PLAY jungiklis: (nustatykite režimų pasirinkimo ratuką ties bet kuria pozicija, išskyrus )
PLAYBACK meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
Norėdami peržiūrėti nuotraukas, nufotografuotas tam tikrą dieną, kalendoriaus lange pasirinkite datą (83 psl.).
Nustatymas: paspauskite MENU/SET → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „CALENDAR“
• Šį nustatymą galima priskirti tik kai atkūrimo režimas yra „NORMAL PLAY“ (40 psl).
Jūs galite taisyti vardus, įvestus „BABY“ ir „PET“ vaizdo režimais, ar kelionės šalies vietą, įvestą „TRAVEL DATE“, taip pat suteikti pavadinimus mėgstamoms nuotraukoms.
Nustatymas: paspauskite MENU/SET → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „TITLE EDIT“
CALENDAR (kalendorius)
TITLE EDIT (pavadinimo taisymas)
1 Pasirinkite „SINGLE“ (vienai nuotraukai) arba „MULTI“ (grupei
nuotraukų) ir nustatykite.
2 Pasirinkite nuotrauką.
3 Įveskite simbolius.
VIENAI NUOTRAUKAI
GRUPEI (iki 50 nuotraukų su tuo pačiu tekstu)
PAVADINIMO
TAISYMO nustatymas Kai PAVADINIMO
TAISYMAS jau nustatytas
• Norėdami atšaukti, dar kartą paspauskite [DISPLAY] mygtuką
• Norėdami nustatyti, paspauskite „MENU/SET“.
Teksto įvedimo būdas
Paspauskite ekrano mygtuką keletą kartų ir pasirinkite simbolių tipą.
(Didžiosios raidės, mažosios raidės, simboliai / skaičiai) Pasirinkite simbolius spausdami ▲▼◄►, tada paspauskite
„MENU/SET“ (pakartoti). Spausdami ▲▼◄►, pasirinkite „EXIT“, tada paspauskite
• Galima įvesti iki 30 ženklų. (Daugiausiai 9 simboliai kiekvienam vardui, jei pasirinkote veido atpažinimo („FACE RECOG.“) režimą.
Įvesties žymeklį galima judinti transfokatoriaus svirtimi.
• Tekstas slinks, jeigu antraštė netelpa ekrane.
(Baigę nustatymą, paspauskite – grįšite į meniu langą, kur pasirinkta „SINGLE“.)
„MENU/SET“.
89
Atkūrimo meniu naudojimas (tęsinys)
REC/PLAY jungiklis: (nustatykite režimų pasirinkimo ratuką ties bet kuria pozicija, išskyrus
)
Norėdami redaguoti, 1 žingsnyje pasirinkite „SINGLE“, mygtukais ◄► pasirinkite nuotrauką,
paspauskite „MENU/SET“ Æ ištaisykite tekstą ir paspauskite „EXIT“ Æ norėdami grįžti į meniu, paspauskite [
• Negalima nustatyti, kai įjungtas „CATEGORY PLAY“ arba „FAVORITE PLAY“ atkūrimo režimas.
• Kitais įrenginiais nufotografuotų nuotraukų, apsaugotų nuotraukų ir filmuotos medžiagos antraščių taisyti negalima.
• Norėdami pažymėti tekstą, naudokite „TEXT STAMP“ (žr. toliau) arba diske esančią programą („PHOTOfunSTUDIO“).
].
TEXT STAMP (teksto pažymėjimas nuotraukose)
Nuotraukose pažymima fotografavimo data arba tekstas, įvestas „BABY“ ar „PET“ vaizdo režimu arba „TRAVEL DATE“ ar „TITLE EDIT“. Labiausiai tinka įprastinėms nuotraukoms.
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ „ SETUP MENU“ pasirinkite „TEXT STAMP“
1 Pasirinkite „SINGLE“ (vienai nuotraukai) arba „MULTI“ (grupei
nuotraukų) ir nustatykite.
2 Pasirinkite nuotrauką.
VIENA NUOTRAUKA NUOTRAUKŲ GRUPĖ (iki 50 nuotraukų)
• Norėdami atšaukti, dar kartą paspauskite „DISPLAY“ mygtuką.
• Norėdami nustatyti, paspauskite „MENU/SET“ mygtuką.
3 Pasirinkite elementus ir kiekvienam atlikite nustatymus.
• Norėdami pažymėti tekstus (pavyzdžiui,
Pasirinkite „ON“ norėdami uždėti žymą
pavadinimus), įvestus pasirinkus „FACE RECOG.“ TZ7 , „BABY“ ir „PET“ vaizdo režimus, kelionės paskirties nustatymo „TRAVEL DATE“ režimą, arba antraštę, įvestą pasirinkus „TITLE EDIT“ režimą, nustatykite „TITLE“ nuostatą „ON“.
4 Pasirinkite „YES“.
(Langas ekrane skiriasi priklausomai nuo nuotraukos dydžio ir t. t.)
90
• Pažymėto teksto ištrinti negalima.
• Baigę nustatymą, paspauskite – grįšite į meniu langą, kur pasirinkta „SINGLE“.
Tekstinės žymos nustatymas
PLAYBACK meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
Norėdami patikrinti pažymėtą tekstą, žr. „Priartinimas atkuriant“ (40 psl.)
• Jei nuotrauka didesnė nei 3M, jos dydis bus sumažintas. Nuotraukų grūdėtumas truputį padidės.
• Negali būti naudojamas kitais įrenginiais padarytoms nuotraukoms, nuotraukoms, padarytoms nenustačius laikrodžio, filmuotai medžiagai arba nuotraukoms su garsu.
• Patvirtinus tekstinę žymą, nebegalima keisti nuotraukos dydžio bei jos apkarpyti, be to, negalima keisti formato, tekstinės žymos bei nustatyti DPOF duomenų spausdinimui.
• Kai kurie spausdintuvai gali nukirsti simbolius.
• Negalima nustatyti, kai įjungtas „CATEGORY PLAY“ arba „FAVORITE PLAY“ atkūrimo režimas.
• Nespausdinkite nuotraukų, kurioms uždėtas datos spaudas, datos spausdinimo nustatymų, norėdami spausdinti fotolaboratorijoje arba spausdintuvu. (Datos gali būti atspausdintos viena ant kitos.)
Nuotraukos dydį galima sumažinti, pavyzdžiui, kad ji tiktų siųsti elektroniniu paštu arba naudoti tinklalapyje. (Kiekvieno formato minimalaus dydžio nuotraukų dydžio pakeisti negalima)
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ „PLAYBACK MENU“ pasirinkite „RESIZE“
Vienai NUOTRAUKAI
RESIZE (dydžio keitimas)
FORMAT AS PAŽYMĖJUS TEKSTĄ
4:3 3 M 3:2 2,5 M
16:9 2 M
1 Pasirinkite „SINGLE“.
2 Pasirinkite nuotrauką.
3 Pasirinkite dydį.
Esamas dydis
Dydis po pakeitimo
4 Pasirinkite „YES“.
• Paspauskite baigę nustatymą ir grįžkite į meniu langą.
91
Atkūrimo meniu naudojimas (tęsinys)
REC/PLAY jungiklis: (nustatykite režimų pasirinkimo ratuką ties bet kuria pozicija, išskyrus )
KELIOMS NUOTRAUKOMS
1 Ankstesniajame puslapyje
3 Pasirinkite nuotrauką (iki 50 nuotraukų).
aprašytame 1 žingsnyje pasirinkite „MULTI“.
2 Pasirinkite dydį.
Norėdami pamatyti dydžio pakeitimo aprašymą,
paspauskite
DISPLAY Pakeitę dydį, pasirinkite vaizdo
• Pakeitus dydį, nuotraukos kokybė suprastėja.
• Negalima nustatyti, kai įjungtas „CATEGORY PLAY“ arba „FAVORITE PLAY“ atkūrimo režimas.
• Negali būti naudojama filmuotai medžiagai ir nuotraukoms su garsu arba teksto spaudu. Gali netikti nuotraukoms, padarytoms kitais įrenginiais.
taškų skaičių.
mygtuką
• Norėdami atšaukti, dar kartą paspauskite DISPLAY mygtuką.
• Norėdami nustatyti, paspauskite MENU/SET mygtuką.
4 Pasirinkite „YES“ ir nustatykite.
Vaizdo taškų skaičius prieš dydžio pakeitimą / po pakeitimo
Dydžio keitimo nustatymai
TRIMMING (apkarpymas)
Padidinkite nuotrauką ir nukirpkite nereikalingas dalis.
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „TRIMMING“
1 ◄► mygtukais pasirinkite nuotrauką ir nustatykite. 2 Pasirinkite, kurią dalį nukirpti.
Padidinti Keisti padėtį Apkirpkite
3 Pasirinkite „YES“ ir nustatykite.
• Paspauskite baigę nustatymą ir grįžkite į meniu langą.
• Apkirptos nuotraukos kokybė suprastėja.
• Negalima nustatyti, kai įjungtas „MODE PLAY“ TZ7 , „CATEGORY PLAY“ arba „FAVORITE PLAY“ atkūrimo režimas.
• Negali būti naudojama filmuotai medžiagai ir nuotraukoms su garsu arba teksto spaudu.
• Apkarpius nuotraukas, veido atpažinimo informacija nebus nukopijuota.
92
PLAYBACK meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
LEVELING (lygio keitimas)
Galite pataisyti nedidelį nukrypimą nuotraukoje.
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „LEVELING“
1 Pasirinkite nuotrauką
2 Sureguliuokite nukrypimą
• Pakeitus lygį, nuotraukos kokybė suprastėja.
• Nuotraukoje, kuri yra pataisyta, vaizdo taškų skaičius yra mažesnis nei originalioje nuotraukoje.
• Negali būti naudojama filmuotai medžiagai ir nuotraukoms su garsu arba teksto spaudu. Gali netikti nuotraukoms, padarytoms kitais įrenginiais
• Pataisius nuotraukas, veido atpažinimo informacija nebus nukopijuota.
3 Pasirinkite „YES“
• Baigę nustatymą paspauskite ir grįžkite į
meniu langą
FACE RECOG. (veido atpažinimas) TZ7
Pasirinktose nuotraukose ištrinama visa veido atpažinimo informacija. Naudokite šią funkciją, norėdami ištrinti užregistruotą informaciją, įrašytą atsitiktinai pasirinkus režimo „FACE RECOG.“ funkciją.
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „FACE RECOG.“
1 ◄► mygtukais pasirinkite nuotrauką ir nustatykite 2 Pasirinkite „YES“
• Ištrynę veido atpažinimo informaciją, jos atkurti negalėsite.
• Nuotraukos, kurių informacija ištrinama, neįtraukiamos į „CATEGORY PLAY“ pasirinkimus.
• Negalima ištrinti apsaugotų nuotraukų informacijos.
• Baigę nustatymą, paspauskite ir grįžkite į meniu langą
93
Atkūrimo meniu naudojimas (tęsinys)
REC/PLAY jungiklis: (nustatykite režimų pasirinkimo ratuką ties bet kuria pozicija, išskyrus )
ASPECT CONV. (formato pakeitimas)
formato nuotraukos pakeičiamos į arba formato nuotraukas.
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „ASPECT CONV.“
1 Pasirinkite arba
3 Pasirinkite horizontalią
poziciją ir pakeiskite
(Vertikalias nuotraukas
judinkite
mygtukais ▲ ▼)
Pakeičia į apibrėžtą dydį
2 Pasirinkite nuotrauką,
fotografuotą
formatu
4 Pasirinkite „YES“ ir
nustatykite.
• Pakeitus formatą, nuotrauka gali padidėti.
• Negalima nustatyti, kai įjungtas „MODE PLAY“, „CATEGORY PLAY“ arba „FAVORITE PLAY“ atkūrimo režimas.
• Negali būti naudojama filmuotai medžiagai, nuotraukoms su garsu, teksto spaudu arba ne DCF rinkmenoms (40 psl.). Gali netikti nuotraukoms, padarytoms kitais įrenginiais.
• Pakeitus vaizdo formatą, veido atpažinimo informacija nebus nukopijuota.
• Baigę nustatymą paspauskite ir grįžkite į meniu langą.
ROTATE DISP. (rodinio pasukimas)
Automatiškai pasuka vertikaliai padarytas nuotraukas.
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „ROTATE DISP.“
1 Pasirinkite „ON“
• Funkcija „ROTATE DISP.“ negali būti naudojama filmuotai medžiagai.
• Kai kurios nuotraukos, nufotografuotos žemyn arba aukštyn nukreiptu fotoaparatu, gali nebūti automatiškai pasukamos. Gali būti neįmanoma pasukti nuotraukų, padarytų kai kuriais kitais įrenginiais.
• Kai nuotraukos atkuriamos ne po vieną ir pasirinkus kalendoriaus atkūrimo režimą, jų pasukti negalima.
• Kompiuteryje nuotraukos rodomos pasuktos tik naudojant su „Exif“ (40 psl.) suderinamą aplinką (OS, programinę įrangą).
94
PLAYBACK meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
FAVORITE (mėgstamos nuotraukos)
Galite pasižymėti savo mėgstamas nuotraukas ir atlikti šias funkcijas.
• Tik mėgstamų nuotraukų skaidrių peržiūra (86 psl.)
• Ištrinti visas nuotraukas, išskyrus mėgstamas (patogu, kai, pavyzdžiui, norite spausdinti fotolaboratorijoje)
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „FAVORITE“
1 Pasirinkite „ON“.
2 Uždarykite meniu.
3 Pasirinkite nuotrauką (kartokite).
rodoma nustačius (nerodoma, kai ši funkcija išjungta).
Jei norite atšaukti visas, atlikdami 1 veiksmą pasirinkite „CANCEL“, tada pasirinkite
„YES“.
• Negalima nustatyti, kai įjungtas „FAVORITE PLAY“ atkūrimo režimas.
• Kai kurių nuotraukų, padarytų kitais įrenginiais, gali nepavykti pasirinkti kaip mėgstamų.
• Šios funkcijos nustatymas ir atšaukimas gali būti atliekamas ir komplekte esančia programine įranga („PHOTOfunSTUDIO“).
• Negalima nustatyti filmuotai medžiagai, kuri įrašyta „AVCHD Lite“ formatu. TZ7
• Galima pasirinkti iki 999 nuotraukų.
• Norėdami atšaukti, dar kartą paspauskite .
95
Atkūrimo meniu naudojimas (tęsinys)
REC/PLAY jungiklis: (nustatykite režimų pasirinkimo ratuką ties bet kuria pozicija, išskyrus )
PRINT SET (spausdinimo nustatymas)
Galima nustatyti nuotraukos / kopijų skaičiaus / datos spausdinimo duomenis spausdinant su DPOF suderinamoje fotolaboratorijoje arba spausdintuvais. (Dėl suderinamumo teiraukitės fotolaboratorijos darbuotojų).
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „PRINT SET“
1 Pasirinkite „SINGLE“ (vienai nuotraukai) arba „MULTI“ (grupei nuotraukų).
2 Pasirinkite nuotrauką.
VIENAI NUOTRAUKAI GRUPEI NUOTRAUKŲ
3 Nustatykite nuotraukų skaičių.
(pasirinkę „MULTI“, pakartokite 2 ir 3 veiksmus (iki 999 nuotraukų))
VIENAI NUOTRAUKAI GRUPEI NUOTRAUKŲ
• Datos spausdinimo nustatymas / atšaukimas: paspauskite DISPLAY mygtuką.
• Paspauskite baigę nustatymą ir grįžkite į meniu langą.
Jei norite atšaukti visų nuotraukų nustatymus, atlikdami 1 veiksmą pasirinkite
„CANCEL“, tada pasirinkite „YES“.
• Jei naudojate „PictBridge“ sistemos spausdintuvą, patikrinkite jo nustatymus, nes jis gali turėti pirmumą prieš fotoaparato nustatymus.
• Norėdami fotolaboratorijoje atspausdinti vidinėje atmintyje esančias nuotraukas, iš pradžių nukopijuokite jas į kortelę (98 psl.) ir tik po to atlikite nustatymus.
• DPOF spausdinimo nustatymų gali nepavykti atlikti ne DCF sistemos (40 psl.) rinkmenoms.
• Kartais DPOF informacijos, nustatytos kita įranga, naudoti negalima. Tokiais atvejais ištrinkite visą DPOF informaciją ir nustatykite ją šiuo fotoaparatu.
• Datos atspausdinti negalima nuotraukai priskyrus TEXT STAMP. Spausdinimo nustatymai taip pat atšaukiami, jei TEXT STAMP naudosite vėliau.
• Negalima nustatyti filmuotai medžiagai, kuri įrašyta „AVCHD Lite“ formatu. TZ7
96
Kopijų skaičius
Datos spausdinimo nustatymas
Kopijų skaičius
Datos spausdinimo nustatymas
PLAYBACK meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
PROTECT (apsauga)
Nustatoma apsauga, neleidžianti ištrinti nuotraukos. Apsaugo nuo atsitiktinio svarbių nuotraukų ištrynimo.
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „PROTECT“
1 Pasirinkite „SINGLE“ (vienai nuotraukai) arba „MULTI“ (grupei
nuotraukų).
2 Pasirinkite nuotrauką ir atlikite nustatymus.
VIENAI NUOTRAUKAI GRUPEI NUOTRAUKŲ
Jei norite atšaukti visų nuotraukų apsaugą, atlikdami 1 veiksmą pasirinkite „CANCEL“,
tada pasirinkite „YES“.
Norėdami atšaukti, kai pašalinta visų nuotraukų apsauga, paspauskite „MENU/SET“.
• Apsauga gali būti neefektyvi, kai naudojami kiti įrenginiai.
• Formatuojant ištrinamos net apsaugotos rinkmenos.
Nuotrauka apsaugota Nuotrauka apsaugota
AUDIO DUB. (papildomo garso pridėjimas)
Prie anksčiau padarytos nuotraukos pridedamas garsas.
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „AUDIO DUB.“
1 Pasirinkite nuotrauką ir paleiskite įrašymą.
Jei rinkmena yra su įrašytu garsu, ▲ ▼ mygtukais pasirinkite, ar perrašyti
anksčiau įrašytą garsą, ir paspauskite MENU/SET.
• Norėdami atšaukti, paspauskite .
• Norėdami atšaukti, dar kartą paspauskite MENU/SET mygtuką.
• Paspauskite baigę nustatymą ir grįžkite į meniu langą.
Pirštais neuždenkite
mikrofono.
2 Sustabdykite įrašymą. (Įrašymas automatiškai baigsis
po 10 sekundžių.)
• Paspauskite baigę nustatymą ir grįžkite į meniu langą.
• Negali būti naudojama filmuotai medžiagai ir apsaugotoms nuotraukoms. Gali netikti nuotraukoms, padarytoms kitais įrenginiais.
97
Atkūrimo meniu naudojimas (tęsinys)
REC/PLAY jungiklis: (nustatykite režimų pasirinkimo ratuką ties bet kuria pozicija, išskyrus )
PLAYBACK meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
COPY (kopijavimas)
Kopijuoja iš vidinės atminties į kortelę ir atvirkščiai arba iš atminties kortelės į laikinų įrašų aplanką.
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „COPY“
1 Pasirinkite kopijavimo būdą.
: kopijuoja visas nuotraukas iš vidinės atminties į kortelę
(pereikite prie 3 veiksmo). (Laikinų įrašų kopijuoti negalima. Laikinų įrašų meniu naudokite „COPY“ (82 psl.).)
: kopijuoja po 1 nuotrauką iš kortelės į vidinę atmintį.
2 ◄► mygtukais pasirinkite nuotrauką ir nustatykite (kopijavimo būdas
ir ).
: kopijuoja po 1 nuotrauką iš kortelės į laikinų įrašų
aplanką (vidinėje atmintyje; netinka filmuotai medžiagai).
3 Pasirinkite „YES“.
• Norėdami atšaukti, paspauskite MENU/SET mygtuką.
• Baigę nustatymą paspauskite ir grįžkite į meniu langą.
(Čia pavaizduotas langas yra pavyzdys)
• Jei vidinėje atmintyje neužtenka laisvos vietos kopijavimui, išjunkite fotoaparatą, išimkite kortelę ir ištrinkite nuotraukas iš vidinės atminties (norėdami ištrinti laikinus įrašus, režimų pasirinkimo ratuku nustatykite laikinų įrašų režimą).
Įrašų kopijavimas iš vidinės atminties į atminties kortelę gali nutrūkti, jei kortelėje nėra pakankamai vietos. Rekomenduojama naudoti didesnės nei vidinė atmintis (apie 40 MB) talpos atminties korteles.
• Nuotraukų kopijavimas gali užtrukti kelias minutes. Kopijavimo metu neišjunkite maitinimo ir neatlikite jokių kitų veiksmų.
• Jei laikmenoje, į kurią kopijuojate, yra rinkmena / aplankas tokiu pat pavadinimu (numeriu), kopijavimui sukuriamas naujas aplankas, kai kopijuojama iš vidinės atminties į kortelę ( ). Rinkmenos, turinčios tokį patį pavadinimą, iš kortelės į vidinę atmintį ( ) nekopijuojamos.
• DPOF nustatymai nenukopijuojami.
• Nukopijuoti galima tik nuotraukas iš „Panasonic“ skaitmeninių fotoaparatų (LUMIX).
• Pasibaigus kopijavimui, originalios nuotraukos neištrinamos (norėdami ištrinti, žr. 41 psl.).
• Šį nustatymą galima pasirinkti tik tuomet, kai atkūrimo režimas yra „NORMAL PLAY“ (40 psl.).
• Negalima nustatyti, jei norite atkurti filmuotą medžiagą, įrašytą „AVCHD Lite“ formatu. TZ7
98
Kopijavimas
Šiuo fotoaparatu įrašytų nuotraukų ir filmuotos medžiagos kopijavimo į kitus įrenginius būdai skiriasi priklausomai nuo rinkmenos formato („JPEG“, „AVCHD Lite“*, „Motion JPEG“). Laikykitės nurodymų, skirtų jūsų prietaisui.
*Tik TZ7
Vaizdų kopijavimas naudojant AV kabelius
Šiuo fotoaparatu įrašytą filmuotą medžiagą galite perkelti į DVD arba vaizdo kasetę, naudodamiesi DVD ar vaizdo grotuvu. Tai patogu, nes įrašus galite perkelti prietaisais, kurie nesuderinami su didelės raiškos (AVCHD) vaizdais. Vaizdo kokybė sumažėja: nuo didelės raiškos iki standartinės raiškos.
AV kabelis (visada naudokite pridedamą kabelį)
Galimi rinkmenų tipai: Filmavimas „AVCHD Lite“*, „Motion JPEG“
1 Prijunkite fotoaparatą prie
grotuvo
2 Fotoaparatu pradėkite
atkūrimą
Grotuvo įvesties lizdas
• Naudokite tik pridedamą AV kabelį.
• Naudodami televizorių, kurio formatas yra 4:3, visada prieš kopijuodami pakeiskite fotoaparato „AV ASPECT“ nustatymą (25 psl.) į 4:3. Jei filmuotą medžiagą kopijuosite „16:9“ formatu, „4:3“ formato televizoriaus ekrane vaizdas bus ištemptas vertikaliai.
• Kopijavimo metu rekomenduojama išjungti skystųjų kristalų monitorių, paspaudus fotoaparato „DISPLAY“ mygtuką. (42 psl.)
• Daugiau informacijos apie kopijavimo ir atkūrimo būdus rasite grotuvo naudojimo instrukcijoje.
Galimi rinkmenų tipai: Fotografavimas „JPEG“ / Filmavimas „AVCHD Lite“*, „Motion JPEG“
TZ7 Naudodamiesi komplekte esančia „PHOTOfunSTUDIO“ programine įranga, galite kopijuoti nuotraukas ir filmuotą medžiagą, įrašytą „AVCHG Lite*“ arba „Motion JPEG“ formatu, į kompiuterį arba iš filmuotos medžiagos, įrašytos „AVCHD Lite“ formatu, kurti DVD vaizdus.
• Negalima atkurti arba tvarkyti rinkmenų ir aplankų, kuriuose yra „AVCHG Lite“ formatu filmuotos medžiagos kopijos, jei jie buvo ištrinti, pakeisti arba perkelti naudojantis „Windows Explorer“ arba panašius būdus. Tvarkydami „AVCHD Lite“ formatu filmuotą medžiagą visada naudokitės „PHOTOfunSTUDIO“ programine įranga.
TZ6 TZ65 Naudodami komplekte esančią „PHOTOfunSTUDIO“ programinę įrangą, galite kopijuoti nuotraukas ir filmuotą medžiagą į kompiuterį ir atkurti šią medžiagą.
3 Grotuvu pradėkite įrašymą
•Jei norite sustabdyti įrašymą (kopijavimą), pirmiausia sustabdykite įrašymą grotuve, paskui sustabdykite atkūrimą fotoaparate.
Kopijavimas į kompiuterį (100 psl.)
99
Naudojimas su kompiuteriu
Nuotraukas / filmuotą medžiagą perkelsite iš fotoaparato į kompiuterį sujungę šiuos du įrenginius.
• Naudodami komplekte esančią „PHOTOfunSTUDIO“ programinę įrangą galėsite perkeltas nuotraukas spausdinti arba siųsti el. paštu.
Kompiuterio specifikacijos
Windows Macintosh 98/98SE Me 2000/XP/Vista OS 9/OS X Ar galiu naudoti „PHOTOfunSTUDIO“
programinę įrangą? Ar galiu „AVCHD Lite“ formatu filmuotą
medžiagą perkelti į kompiuterį? TZ7 Ar galiu nuotraukas ir „Motion JPEG“ formatu
filmuotą medžiagą perkelti iš fotoaparato į kompiuterį USB kabeliu?
Ar reikia įdiegti USB tvarkyklę? Taip Ne -
• Negalima naudoti USB jungiamojo kabelio su „Windows 95“, „Mac OS 8.x“ arba senesnėmis jų versijomis, tačiau nuotraukas / filmuotą medžiagą galima perkelti įrenginiu, galinčiu nuskaityti / įrašyti duomenis iš SD atminties kortelės. *1 Reikia įdiegti „Internet Explorer 6.0“ arba naujesnę versiją.
Negalima garantuoti, kad duomenys bus tinkamai atkuriami ir valdomi, nes tai priklauso nuo kompiuterio aplinkos.
2
*
Kopijuodami „AVCHD Lite“ formatu įrašytą filmuotą medžiagą, visada naudokite „PHOTOfunSTUDIO“ programinę įrangą. TZ7
Ne Taip*
Ne Taip*2 Ne
Taip Taip
1
Ne
OS 9.2.2
OS X (10.1-10.5)
100
Loading...