Prieš pradėdami naudotis gaminiu, įdėmiai perskaitykite šią instrukciją.
Visi su HDMI, „VIERA Link“, „AVCHD Lite“ ir „Dolby“ susiję aprašymai ir logotipai priklauso tik DMC-TZ7.
Interneto svetainė: http://www.panasonic.lt
Gerbiamasis pirkėjau!
Norime jums padėkoti, kad įsigijote „Panasonic“
skaitmeninį fotoaparatą. Prieš naudojantis
fotoaparatu, rekomenduojame įdėmiai perskaityti
šią instrukciją ir pasidėti ją ateičiai.
Saugos informacija
ĮSPĖJIMAS!
KAD SUMAŽINTUMĖTE GAISRO, ELEKTROS
SMŪGIO PAVOJŲ IR NESUGADINTUMĖTE
ĮRENGINIO:
• SAUGOKITE JĮ NUO LIETAUS, DRĖGMĖS,
VANDENS LAŠŲ IR PURSLŲ IR NESTATYKITE
ANT JO INDŲ SU VANDENIU, PAVYZDŽIUI,
VAZŲ.
• NAUDOKITE TIK REKOMENDUOJAMUS
PRIEDUS.
• NENUIMKITE DANGTELIŲ (UŽPAKALINĖS
SIENELĖS) – VIDUJE NĖRA DALIŲ, KURIAS
VARTOTOJAS GALĖTŲ TAISYTI PATS. TAISYTI
ARBA ATLIKTI TECHNINĘ APŽIŪRĄ GALI TIK
KVALIFIKUOTAS SPECIALISTAS.
Griežtai laikykitės Autorių teisių įstatymo.
Kopijuodami vaizdajuosčių ar diskų turinį
komerciniais tikslais (ne asmeniniam
naudojimui), galite pažeisti Autorių teisių įstatymą. Kai kurių rūšiųįrašų gali būti
neleidžiama kopijuoti net asmeniniam
naudojimui.
• Atminkite, kad jūsų skaitmeninio fotoaparato
valdikliai, komponentai, meniu elementai ir t.t.
iš tikrųjų gali atrodyti truputį kitaip, nei
pavaizduota šioje instrukcijoje.
• HDMI, HDMI logotipas ir „High Definition
Multimedia Interface“ yra „HDMI Licensing
LLC“ registruotieji prekių ženklai arba prekių
ženklai.
• „HDAVI ControlTM“ yra „Panasonic“
korporacijos prekių ženklas.
• SDHC logotipas yra prekių ženklas.
• Visi kiti pavadinimai, bendrovių ar gaminių
pavadinimai yra atitinkamų bendrovių prekių
arba registruotieji prekių ženklai.
2
TINKLO LIZDAS TURI BŪTI ĮRENGTAS NETOLI
ĮRENGINIO IR TURI BŪTI LENGVAI
PASIEKIAMAS.
PERSPĖJIMAS
Netinkamai įdėjus bateriją, kyla sprogimo pavojus.
Bateriją galima pakeisti tik analogiška (gamintojo
rekomenduojama) baterija. Norint išmesti
panaudotą bateriją, reikia vadovautis gamintojo
nurodymais.
• Baterijų nekaitinkite ir nedeginkite.
• Baterijų nepalikite automobilyje su uždarytais
langais ir durimis, kai ant baterijų krinta tiesioginiai
saulės spinduliai.
Dėmesio!
Gaisro, sprogimo ir nudegimo pavojus.
Fotoaparato neardykite, nekaitinkite daugiau
kaip 60 °C temperatūroje ir nedeginkite.
Gaminio identifikacijos ženklas yra įrenginio
apačioje.
Baterijos kroviklis
ĮSPĖJIMAS!
• NEMONTUOKITE IR NESTATYKITE ŠIO
ĮRENGINIO Į KNYGŲ LENTYNĄ, ĮSTIKLINTĄ
SPINTELĘ AR KITĄ UŽDARĄ VIETĄ. KAD
IŠVENGTUMĖTE ELEKTROS SMŪGIO ARBA
GAISRO DĖL ĮRENGINIO PERKAITIMO,
UŽTIKRINKITE GERĄ ĮRENGINIO VĖDINIMĄ.
ŽIŪRĖKITE, KAD UŽUOLAIDOS ARBA
KITOKIOS MEDŽIAGOS NEDENGTŲ
VENTILIACINIŲ ANGŲ.
• NESTATYKITE ANT ĮRENGINIO DAIKTŲ,
KURIE DEGA ATVIRA LIEPSNA, PAVYZDŽIUI,
UŽDEGTŲ ŽVAKIŲ.
• BATERIJAS IŠMESKITE NEDARYDAMI ŽALOS
APLINKAI.
3
Informacija vartotojams apie senų įrenginių ir panaudotų baterijų rinkimą ir sunaikinimą
Jei ant elektros ar elektroninio įrenginio, jo pakuotės ir / arba prie jo
pridedamuose dokumentuose nurodytas šis simbolis, vadinasi, nebetinkamo
įrenginio ir baterijų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Kad sena įranga ir baterijos būtų tinkamai apdorojamos, atnaujinamos ir
perdirbamos, prašome jas nunešti į specialius surinkimo taškus, numatytus
jūsų šalies įstatymuose bei 2002/96/EC ir 2006/66/EC direktyvose.
Tinkamai pašalindami gaminį ir baterijas, padėsite išsaugoti vertingus resursus
ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo potencialaus neigiamo poveikio,
kuris gali atsirasti dėl netinkamo atliekų pašalinimo.
Daugiau informacijos apie senos įrangos ir baterijų surinkimą ir perdirbimą
ieškokite vietos savivaldybėje, atliekų šalinimo įstaigoje ar toje parduotuvėje,
kur įsigijote šias prekes.
Jei šios atliekos bus naikinamos ne įstatymų numatyta tvarka, gali būti
taikomos baudos.
Verslo klientams Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti elektros ar elektroninius įrenginius, smulkesnės informacijos
prašom teirautis savo tiekėjo ar pardavėjo.
Informacija apie atliekų šalinimą šalyse, nepriklausančiose Europos
Sąjungai
Šis simbolis galioja tik Europos Sąjungoje. Jei norite išmesti šį gaminį, apie
tinkamą naikinimo būdą susižinosite susisiekę su vietinės valdžios įstaigomis
ar pardavėju.
Pastabos apie baterijų simbolį (du apatiniai simboliai):
Šis simbolis gali būti naudojamas su cheminiu simboliu. Tokiu atveju jam
taikomos tokių pačių reikalavimų direktyvos kaip ir cheminėms atliekoms.
4
Trumpas vadovas
Naujo fotoaparato baterija
nėra įkrauta. Prieš
naudodami įkraukite bateriją
ir nustatykite laikrodį.
Kai nenaudojate atminties
kortelės (įsigyjama atskirai),
nuotraukas galite įrašyti į vidinę
atmintį, paskui jas atkurti
(16 psl.).
1 Įkraukite bateriją.
2 Įdėkite bateriją ir
kortelę.
3 Įjunkite maitinimą.
4 REC/PLAY jungiklį
nustatykite ties
.
5 Režimų pasirinkimo
ratuką nustatykite ties
Šiame naudojimo vadove pateikiamos DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65 naudojimo instrukcijos.
Priklausomai nuo naudojamo modelio, skiriasi išvaizda, techninės charakteristikos ir informacijos
pateikimas ekrane. Šiame naudojimo vadove pateikti aprašymai yra sudaryti remiantis DMC-TZ7 modeliu.
Informacija apie atskiram modeliui priskiriamas funkcijas yra pažymėta prie pavadinimų arba aprašo
pabaigoje ir k.t. esančiais simboliais.
(pavyzdys)
Tik DMC-TZ7 priskiriamos funkcijos:
Tik DMC-TZ6/DMC-TZ65 priskiriamos funkcijos:
6 Norėdami fotografuoti, paspauskite
fotografavimo mygtuką.
Įrašytų nuotraukų atkūrimas
1. REC/PLAY jungiklį
nustatykite ties .
2. Pasirinkite pageidaujamą
atkurti nuotrauką.
.
Ankstesnė Kita
5
Fotografuokite, peržiūrėkite ir
Įrašymas 28 psl.
Fotografavimas
naudojant
automatinius
nustatymus
• Fotoaparatas automatiškai nustato
vaizdą
„INTELLIGENT AUTO“ režimas
(32 psl.)
• Automatiškai pagal subjekto judesius sufokusuoja ir nustato optimaliausią vaizdo
šviesumą
„AF TRACKING“ (34 psl.)
• Atpažįsta veidus ir nustato tinkamą ryškumą
„Veido atpažinimas“ (34, 73 psl.)
Platus kampas
• Visi telpa į grupės nuotrauką
25 mm plačiakampis objektyvas
Fotografavimas priartinus (37 psl.)
• „Optinis 12 kartų priartinimas“ („21.4 kartų priartinimas su papildomu optiniu
priartinimu) skirtas fotografuoti toli esančius žmones stambiu planu.
• Paprastas valdymas naudojant VIERA nuotolinio valdymo pultelį TZ7
„VIERA Link“ palaikymas
Spausdinimas (104 psl.)
• Su spausdintuvu
Prijunkite tiesiogiai lengvam spausdinimui namuose.
Naudokite su „PictBridge“ suderinamą spausdintuvą.
USB jungiamasis kabelis
• Skaitmeninėje fotolaboratorijoje
Paduokite kortelę centro darbuotojui ir jis atspausdins nuotraukas
Išsaugokite savo nuotraukas ir mėgaukitės jomis!
(99 psl.)
SD atminties kortelė
Naudokite programą
„PHOTOfunSTUDIO*3“:
• Norėdami saugoti, redaguoti ir tvarkyti savo nuotraukas
• Norėdami sukurti DVD diskus (AVCHD/DVD-Video) naudojant filmuotą
medžiagą TZ7
SD atminties kortelė USB jungiamasis kabelis
Su įrašomuoju DVD leistuvu*1
Išsaugokite užfiksuotus vaizdus DVD ar standžiajame diske
SD atminties kortelė AV kabelis
*1 Daugiau informacijos ieškokite šių įrenginių naudojimo instrukcijose.
*2 Galima naudoti su įrenginiais, suderinamais su SDHC atminties kortelėmis.
*3 „PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition“ yra DMC-TZ7 modelio komplekte.
„PHOTOfunSTUDIO 3.0“ yra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelio komplekte.
Šiame naudojimo vadove „PHOTOfunSTUDIO“ reiškia bet kokią programos
versiją.
7
Turinys
Parengimas naudoti
Parengimas naudoti ........................................ 10
Iš pradžių perskaitykite................................. 10
Kad būtų išvengta gedimų ir klaidų............... 10
Iš pradžių patikrinkite, ar pavyksta padaryti
nuotrauką ir įrašyti garsą (filmuoti / fotografuoti su
garsu).
Mes neprisiimame atsakomybės už
sugadintus / prarastus įrašus arba
tiesioginius ar netiesioginius nuostolius
„Panasonic“ nekompensuoja nuostolių, net jei jų
atsirado dėl fotoaparato ar kortelės gedimo.
Gali nepavykti atkurti:
• Nuotraukų, taisytų kompiuteriu
• Nuotraukų, įrašytų ar taisytų kitu fotoaparatu
(Taip pat gali nepavykti kitais fotoaparatais atkurti
nuotraukų, įrašytų ar taisytų šiuo fotoaparatu).
CD-ROM diske pateikiama programinė
įranga
Draudžiama:
• Daryti kopijas pardavimui arba nuomai
• Platinti kopijas internete
Skystųjų kristalų ekrano savybės
Gaminant skystųjų kristalų ekraną, naudojamos
itin tikslios technologijos. Tačiau ekrane gali
atsirasti tamsių arba šviesių taškų (raudonų,
mėlynų, žalių). Tai nėra triktis. Daugiau kaip 99,99
% vaizdo taškų naudojama efektyviai, o 0,01 %
taškų gali neveikti arba nuolat šviesti. Šie taškai
nepaveiks į vidinę atmintį ar atminties kortelę įrašytų nuotraukų kokybės.
Įrenginio temperatūra
Naudojamas fotoaparatas įšyla. (Ypač vietos, už
kurių laikote)
Tačiau tai neblogina fotoaparato veikimo ar
nuotraukų kokybės.
10
Kad būtų išvengta gedimų ir klaidų
Saugokite nuo sutrenkimo vibracijos ir
suspaudimo
• Saugokite fotoaparatą nuo stiprios vibracijos ir
sutrenkimo, pavyzdžiui, nemėtykite ir netrankykite,
nesisėskite įsidėję jį į užpakalinę kišenę.
(Fotoaparatą naudokite pritvirtinę dirželį –
fotoaparatas neiškris iš rankų. Netvirtinkite jokių
kitų daiktų, išskyrus pridedamą dirželį – tai gali
sudaryti spaudimą.)
• Nespauskite objektyvo ir skystųjų kristalų ekrano.
Fotoaparato nešlapinkite ir nekiškite į jį
pašalinių daiktų
Šis fotoaparatas nėra atsparus
vandeniui.
• Saugokite fotoaparatą nuo vandens ir lietaus,
ypač nuo jūros vandens. (Jei fotoaparatas
sušlapo, nuvalykite švelnia sausa medžiagos
skiaute. Jei pateko jūros vandens, nuvalykite
sudrėkinta ir gerai išgręžta skiaute.)
• Saugokite objektyvą ir lizdus nuo dulkių ir smėlio,
žiūrėkite, kad į šalia mygtukų esančius tarpus
nepatektų skysčio.
Saugokite nuo kondensato, kurį sukelia
staigūs temperatūros pokyčiai ir drėgmė
• Prieš eidami iš vienos vietos į kitą, kur yra didelis
temperatūros arba drėgmės skirtumas, įdėkite
fotoaparatą į plastikinį maišelį ir prieš naudodami
palaukite, kol jis prisitaikys prie pasikeitusių
sąlygų.
• Jei objektyvas aprasoja, išjunkite maitinimą ir
palikite fotoaparatą apytiksliai 2 valandas, kol jis
prisitaikys prie aplinkos.
• Jei aprasoja skystųjų kristalų ekranas, nuvalykite
švelnia sausa medžiagos skiaute.
Stovo naudojimas
• Sukdami varžtą kampu nenaudokite jėgos (galite
pažeisti fotoaparatą, varžto skylę ar žymėjimo
vietą).
• Įsitikinkite, kad stovas stovi tvirtai. (Perskaitykite
stovo instrukciją.)
Transportavimas
• Išjunkite fotoaparatą.
Mes rekomenduojame naudoti originalų odinį
dėklą (DMW-CT3, įsigyjamas atskirai).
Objektyvas
• Jei objektyvas nešvarus:
Jei ant objektyvo yra pirštų atspaudų ar pan.,
nuotraukos gali būti balkšvos. Įjunkite maitinimą ir
pirštais laikydami išsikišusį objektyvą švelniai
nuvalykite lęšio paviršių sausa minkšta skiaute.
• Nepalikite, kur krinta tiesioginiai saulės
spinduliai.
Standartinių priedų komplektas
Fotoaparato įjungimo /
išjungimo jungiklis
Nelieskite objektyvo tūtos – galite pažeisti lęšį.
Fotoaparatą iš krepšio ar pan. išimkite atsargiai.
Taip pat perskaitykite „Perspėjimai ir pastabos dėl
naudojimo“ (122 psl.).
Standartinių priedų komplektas
Detalių numeriai pagal 2009 m. vasario mėn.
asortimentą
Baterija
DMW-BCG10E
• Prieš pradėdami naudoti bateriją įkraukite.
(Šioje instrukcijoje vadinama „baterija“)
Baterijos kroviklis
DE-A66A
(šioje instrukcijoje vadinama
„krovikliu“)
Baterijos nešiojimo
dėklas
VGQ0E45
Kintamosios srovės
maitinimo laidas
K2CT3CA00004
Dirželis
VFC4297
USB jungiamasis
kabelis
K1HA14AD0001
AV kabelis
K1HA14CD0001
CD-ROM diskas
• Įdiekite programinę įrangą
savo kompiuteryje.
• Pakuotę išmeskite laikydamiesi reikalavimų.
• Kortelės įsigyjamos atskirai. Kai nenaudojate
kortelės, nuotraukas galite įrašyti arba atkurti
naudodamiesi vidine fotoaparato atmintimi.
(16 psl.)
• Jei pametėte kurį nors iš komplekte esančių
priedų, kreipkitės į pardavėją arba artimiausią
aptarnavimo centrą. (Priedų galite įsigyti atskirai.)
• Gali būti, kad kai kurių priedų kai kuriose šalyse
įsigyti negalėsite.
SDHC atminties kortelės
• Naujas SD asociacijos 2006-aisiais metais
nustatytas standartas didelės talpos atminties
kortelėms (daugiau nei 2 GB).
• Gali būti naudojamos įrenginiuose,
suderinamuose su SDHC standartu, tačiau
netinka įrenginiams, kurie pritaikyti tik SD
kortelėms. Prieš jungdami prie kitų įrenginių ar
užsakydami nuotraukas fotolaboratorijoje,
pasitikrinkite, ar SDHC atminties kortelė yra
suderinama. (Prieš naudodami visada
perskaitykite įrenginio naudojimo instrukcijas.)
MENIU / SET
(parodo
meniu / nustato / užbaigia) (18 psl.)
Žymeklio mygtukas kairėn W
• Laikmatis (48 psl.)
Žymeklio mygtukas žemyn T
• Makrofotografavimo režimas (45 psl.)
• AF fiksavimas (AF sekimas) (34, 73 psl.)
• Šioje instrukcijoje mygtukas, kuris yra naudojamas, yra patamsintas arba pažymėtas STWX.
Priklausomai nuo naudojamo modelio, skiriasi išvaizda, techninės charakteristikos ir informacijos
pateikimas ekrane. Šiame naudojimo vadove pateikti aprašymai yra sudaryti remiantis DMC-TZ7 modeliu.
*1 DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelis turi tik vieną mikrofoną (monofoninis).
*2 Nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
*3 DMC-TZ6 modelyje skiriasi ekrano dydis.
*4 DMC-TZ6 modelyje šio mygtuko nėra.
• Tikslaus baltos spalvos balanso
nustatymas (72 psl.)
Žymeklio mygtukas dešinėn X
• Blykstė (43 psl.)
Atpalaidavimo svirtis (15 psl.)
Stovo tvirtinimo lizdas
Kortelės / baterijos skyrelio
dangtelis (15 psl.)
Dirželio ąselė
Rekomenduojame
pritvirtinti dirželį –
mažesnis pavojus, kad
fotoaparatas iškris iš
rankų.
HDMI lizdas*2 TZ7
(108, 109 psl.)
AV / DIGITAL / MULTI lizdas
(101, 103, 104, 107 psl.)
• Visada naudokite originalų
„Panasonic“ kintamosios srovės
adapterį (DMW-AC5E,
įsigyjamas atskirai).
Baterijos įkrovimas
Būtinai įkraukite bateriją prieš naudodami pirmą kartą! (Baterija parduodama neįkrauta)
Apie baterijas, kurias galima naudoti šiame įrenginyje (2009 m. vasario mėn.)
Baterija, kurią galima naudoti šiame fotoaparate, yra DMW-BCG10E.
Aptikta padirbtų baterijų, kurios atrodo labai panašios į originalų gaminį ir kurių galima įsigyti tam
tikrose rinkose. Kai kurios iš šių baterijų neturi vidinės apsaugos ir neatitinka tam tikrų saugos
standartų. Yra tikimybė, kad tokios baterijos gali užsidegti ar sprogti. Mes neatsakome už jokius
pažeidimus ar sutrikimus, kurių atsirado naudojant padirbtą bateriją. Jei norite būti tikri, kad
naudojate saugius gaminius, rekomenduojame originalią „Panasonic“ bateriją.
• Naudokite tik nurodyto tipo kroviklį ir bateriją.
• Šis fotoaparatas atpažįsta baterijas, kurias galima naudoti, ši funkcija yra suderinama su nurodyto tipo
baterija (DMW-BCG10E). (Negalima naudoti baterijų, kurios nesuderinamos su šia funkcija.)
• Jei temperatūra pernelyg žema arba aukšta, baterijos
įkrovimo laikas bus ilgesnis (įkrovimas gali būti
neužbaigtas).
• Baterijos arba kroviklio kontaktai yra užsiteršę. Nuvalykite
juos sausa medžiagos skiaute.
• Kintamosios srovės maitinimo
laidas neįsikiša iki galo į
kintamosios srovės maitinimo
jungtį. Lieka tarpelis, kaip parodyta
iliustracijoje.
3 Pasibaigus krovimui
bateriją nuimkite.
• Kai baterija įkrauta, atjunkite
bateriją ir kroviklį.
13
Baterijos įkrovimas (Tęsinys)
Baterijos naudojimo trukmė
Skaičiai gali būti mažesni, jei tarp įrašymų yra didesni intervalai, naudojama blykstė, priartinama, dažnai
naudojama „LCD MODE“ funkcija arba fotoaparatas naudojamas šaltesnėje aplinkoje (priklauso nuo
realaus naudojimo).
Įrašomų nuotraukų skaičius
Įrašymo laikas
• Įrašymo sąlygos pagal CIPA* standartą
*CIPA yra „Camera & Imaging Products Association“ trumpinys“.
• Temperatūra - 23°C (73.4°C), drėgmė - 50%
• Skystųjų kristalų ekranas įjungtas (įrašomų
nuotraukų skaičius sumažėja, naudojant
„AUTO POWER LCD“, „POWER LCD“ ir
„HIGH ANGLE“ TZ6 režimą)
• Naudojama „Panasonic“ SD atminties kortelė
(32 MB)
• Naudojama komplekte esanti baterija
• Įprastinis („NORMAL“) fotografavimo režimas
Šis skaičius mažesnis, jei fotografavimo intervalai didesni – pvz. maždaug ketvirtadaliu (75 nuotraukos
TZ7 TZ65 / 80 nuotraukų TZ6) 2 minučių intervalais esant nurodytoms sąlygoms.
Atkūrimo laikas Apie 300 min.
Įrašomų nuotraukų skaičius ir galimas įrašymo laikas gali skirtis priklausomai nuo baterijos ir naudojimo
sąlygų.
Filmavimo medžiagos įrašymo laikas
Nenutrūkstamas įrašymas nustačius „REC MODE“ ties „AVCHD Lite“, o „REC QUALITY" ties "SH"
Galimas įrašymo laikas skirsis priklausomai nuo naudojimo sąlygų ir įrašymo intervalų.*
*Galimas įrašymo laikas bus mažesnis, jei fotoaparatas yra dažnai įjungiamas / išjungiamas („ON/OFF“),
įrašymas yra sustabdomas / pradedamas arba dažnai naudojama priartinimo funkcija.
• Baterija krovimo metu ir kurį laiką po krovimo būna šilta.
• Ilgą laiką nenaudojama baterija savaime išsikrauna, net jei buvo įkrauta.
• Baterijos dažnai krauti nerekomenduojame.
(Dažnas baterijos krovimas sumažina maksimalų jos naudojimo laiką ir baterija gali išsiplėsti.)
• Kroviklio neardykite ir neperdarykite.
• Jei baterijos galia stipriai sumažėja, vadinasi, baigiasi baterijos naudojimo laikas. Nusipirkite naują bateriją.
• Baterijos kroviklio veikimas pristabdytas, jei prie jo prijungtas kintamosios srovės laidas. Kol laidas
įjungtas į tinklo lizdą, laidu visą laiką teka elektros srovė.
• Krovimo metu
• Švaria medžiagos skiaute nuvalykite visus nešvarumus nuo kroviklio ir baterijos kontaktų.
• Laikykite mažiausiai 1 metro (3.28 pėdos) atstumu nuo AM radijo imtuvų (gali skleisti radijo trikdžius).
• Iš kroviklio vidaus gali sklisti triukšmas, tačiau tai nėra gedimas.
• Baigę krovimo procedūrą, visada atjunkite nuo maitinimo tinklo (palikus prijungtą, naudojama apie 0,1
W energijos).
• Kai nenaudojate, bateriją laikykite baterijos dėkle.
• Baterijos nenaudokite, jei ji pažeista arba įspausta (ypač kontaktų srityje),
pavyzdžiui, numetus (tai gali sugadinti fotoaparatą).
Apie pakartotinai įkraunamą bateriją
Šią bateriją galima perdirbti. Laikykitės šalies atliekų perdirbimo
įstatymų.
Apie 300 nuotraukų TZ7 TZ65
Apie 320 nuotraukų TZ6
Apie 150 min. TZ7 TZ65
Apie 160 min. TZ6
• Fotoaparatas išjungiamas po kiekvienų 10
nuotraukų, baterijai leidžiama atvėsti
• Pirma nuotrauka padaroma praėjus 30
sekundžių po maitinimo įjungimo
(„STABILIZER AUTO“)
• Fotografuojama kas 30 sekundžių
• Blykstė naudojama kas antrai nuotraukai
• Priartinimas atliekamas kiekvienai nuotraukai
(nuo maksimalaus priartinimo iki maksimalaus
plačiakampio arba atvirkščiai)
Apie 90 min. TZ7
Daugiau informacijos rasite 125 psl.
Įprastinio fotografavimo režimu
pagal CIPA standartą
14
Baterijos ir kortelės įdėjimas
Baterija (patikrinkite
dėjimo kryptį)
Kortelė (patikrinkite
dėjimo kryptį)
Nelieskite kontaktų
1 Išjunkite fotoaparatą
nustatydami įjungimo /
išjungimo mygtuką ties „OFF“
Pastūmę ties „OPEN“,
atidarykite dangtelį
Atpalaidavimo svirtis
2 Iki galo įstumkite bateriją ir
Būsenos
indikatorius
Išėmimas
• Norėdami išimti bateriją, pastumkite svirtelę
rodyklės kryptimi.
• Visada naudokite originalią „Panasonic“ bateriją (DMW-BCG10E).
• Jei naudosite kitas baterijas, mes negalėsime garantuoti gaminio kokybės.
• Neišimkite kortelės arba baterijos, kol įjungtas maitinimas ar šviečia būsenos indikatorius
(kitaip fotoaparatas gali pradėti blogai veikti arba gali būti sugadinta kortelė ar jos turinys).
• „MultiMediaCard“ kortelės duomenų įrašymo / nuskaitymo greitis mažesnis už SD atminties kortelės.
Kai naudojama „MultiMediaCard“, kai kurios funkcijos gali veikti truputį lėčiau, nei čia nurodyta.
• Atminties kortelę laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jos neprarytų.
Svirtelė
kortelę
(abi spragtelėdamos užsifiksuos savo
vietose)
3 Uždarykite dangtelį
Pastumkite ties „LOCK“.
• Norėdami išimti kortelę, paspauskite ją per
vidurį.
15
Baterijos ir kortelės įdėjimas (Tęsinys)
Nuotraukų išsaugojimo vieta (atminties kortelės ir vidinė atmintis)
Įdėjus kortelę, nuotraukos įrašomos į ją, neįdėjus – į vidinę atmintį .
Suderinamos atminties kortelės (įsigyjamos atskirai)
Tai reiškia, kad atliekama operacija, pavyzdžiui, įrašomos, nuskaitomos, trinamos arba formatuojamos
nuotraukos. Kad nesugadintumėte ar neprarastumėte duomenų, neišjunkite fotoaparato ir neišimkite baterijos,
kortelės, neatjunkite kintamosios srovės adapterio (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai).
Nekratykite fotoaparato, jo nesutrenkite ir saugokite nuo statinio elektros krūvio. Jei fotoaparato operacija
nutrūksta dėl vienos iš šių priežasčių, pabandykite atlikti operaciją iš naujo.
• Rekomenduojame nukopijuoti svarbias nuotraukas į kompiuterį (nes elektromagnetinis spinduliavimas,
statinis krūvis ar sutrikimai gali sugadinti duomenis).
• Plačiau apie modelio numerius ir tipus skaitykite http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (svetainė tik anglų
kalba.)
SD atminties kortelė /
SDHC atminties kortelė
(įsigyjama atskirai)
Jungiklis
(LOCK)
(mirksi raudonai)
SDHC logotipas
16
Laikrodžio nustatymas
(Įsigijus fotoaparatą, laikrodis nenustatytas.)
Prieš įjungdami maitinimą, REC/PLAY jungiklį nustatykite ties .
1 Įjunkite maitinimą.
Pirmą kartą įjungus maitinimą, ekrane atsiras
užrašas „PLEASE SET THE CLOCK“ (nustatykite
laikrodį).
2 Kol rodomas šis užrašas.
Paspauskite [MENU/SET]
3 Pasirinkite nustatymus (metai,
mėnuo, data, laikas, rodymo tvarka,
REC/PLAY jungiklis
Norėdami pakeisti laiko nustatymą
Pasirinkite „CLOCK SET“ iš nustatymų
(SETUP) meniu (21 psl.) ir atlikite 3 bei 4
žingsnį.
• Laiko nustatymas saugomas apie 3
mėnesius, net išėmus bateriją, jei prieš
tai iki galo įkrauta baterija išbuvo
fotoaparate 24 valandas
Norėdami nustatyti vietos laiką arba
užsienio šalies laiką
„WORLD TIME“ (pasaulio laikas)
(68 psl.)
• Jei tinkamai nenustatysite laikrodžio, spausdinant nuotraukas skaitmeninėje fotolaboratorijoje arba
naudojant teksto spausdinimo funkciją („TEXT STAMP“, 90 psl.) nebus atspausdinta teisinga data.
• Metus galima nustatyti nuo 2000 iki 2099.
• Nustačius laiką, data bus atspausdinta tinkamai net jei ji nerodoma fotoaparato ekrane.
laiko rodymo formatas) ir
nustatykite.
Pasirinkite
nustatymą
Nustatykite
datą,
Pasirinkite rodymo
laiką arba
rodymą.
• Norėdami atšaukti → paspauskite .
• Kaip nustatyti rodymo tvarką ir laiko rodymo formatą*
• [D/M/Y] [AM/PM]: PM 12:34 15.APR.2009
• [M/D/Y] [24HRS]: 12:34 APR.15.2009
• [Y/M/D] [24HRS]: 2009.4.15 12:34
*Nustačius [AM/PM], vidurnakčio 0:00 rodomas kaip AM
12:00, o vidurdienio 0:00 rodomas kaip PM 12:00.
formatą
4 Nustatykite.
Paspauskite
[MENU/SET]
• Vėl įjunkite maitinimą ir patikrinkite ekrane
rodomą laiką.
17
Meniu naudojimas
(Pavyzdys) ĮPRASTINIO FOTOGRAFAVIMO režimu norite pakeisti SETUP meniu „VOLUME“ nustatymą.
• Pasirinkite nuotraukų atkūrimą
skaidrių peržiūros režimu ar tiesiog
mėgstamų nuotraukų atkūrimą.
PLAYBACK meniu
Nuotraukų naudojimas (89–98 psl.)
• Atliekami nustatymai, kad jūsų
padarytas nuotraukas būtų galima
naudoti, įskaitant apsaugą, apkirpimą
ir patogius nustatymus nuotraukoms
atspausdinti (DPOF).
*REC/PLAY jungiklis
• Meniu parametrai skiriasi priklausomai nuo režimų pasirinkimo ratuko padėties.
TZ7 TZ6 TZ65
REC meniu
MOTION PICTURE
meniu
REC meniu
19
Meniu naudojimas (tęsinys)
Greitojo meniu naudojimas
Galite paprastai atšaukti įrašymo meniu parametrus.
1 Nustatykite ties []
2 Nustatykite „Quick menu“
(greitasis meniu)
3 Pasirinkite parametrą ir
nustatymą
• Nustatymų parametrai rodomi priklausomai nuo įrašymo režimo.
Palaikykite
Pasirinkite
Paspauskite
Nustatymas
Parametras
20
Nustatymų meniu (SETUP)
naudojimas
Atlikite pagrindinius fotoaparato nustatymus, tokius kaip laikrodžio reguliavimas, baterijos naudojimo laiko
pailginimas ir garso signalo pakeitimas.
„CLOCK SET“, „AUTO REVIEW“ ir „ECONOMY“ yra svarbūs laikrodžio nustatymui ir baterijų
naudojimo laikui. Būtinai patikrinkite šiuos nustatymus prieš naudodami. (Nustatymo būdas:
18 psl.)
Parametras Nustatymai, pastabos
CLOCK SET
Nustato datą ir laiką.
(17 psl.)
WORLD TIME
Nustato vietos laiką arba
užsienio šalies laiką.
(68 psl.)
TRAVEL DATE
Įrašomas praėjusių kelionės
dienų skaičius. (67 psl.)
BEEP
Pakeičia ar išjungia
naudojimo signalą / užrakto
garsą.
DESTINATION: nustatykite vietos laiką arba užsienio šalies laiką.
HOME: nustatykite vietos laiką ir datą.
TRAVEL SETUP
OFF (išjungta) / SET (nustatyta; nustatykite išvykimo ir grįžimo datas)
LOCATION
OFF (išjungta) / SET (nustatyta; įveskite kelionės šalį) (89 psl.)
BEEP LEVEL (naudojimo signalo lygis)
BEEP TONE (naudojimo signalo tonas):
SHUTTER VOL. (užrakto veikimo garsas)
SHUTTER TONE (užrakto veikimo tonas):
• Prijungus prie televizoriaus, negali būti naudojamas televizoriaus
garsiakalbių garsumui reguliuoti. (Rekomenduojame fotoaparato
garso lygį nustatyti ties 0.)
+1 - +3: šviesiau
±0 : standartinis
-1 - -3: tamsiau
: išjungtas / žemas / aukštas
: pakeiskite signalo toną.
: išjungtas / žemas / aukštas
: pakeiskite užrakto veikimo toną.
21
Nustatymų meniu (SETUP)
naudojimas
Parametras Nustatymai, pastabos
LCD MODE
Nustato, kad vaizdas
skystųjų kristalų ekrane
būtų lengviau įžiūrimas.
DISPLAY SIZE
Pakeičiamas meniu
rodymo dydis.
GUIDE LINE
Pasirenkamas įrašymo
informacijos rodymas ir
pagalbinių linijų tipas.
(42 psl.)
HISTOGRAM
Grafikas leidžia
pasitikrinti objekto
šviesumą. (42 psl.)
REC AREA TZ7
Prieš įrašymą galima
patvirtinti filmavimo
įrašymo sritį
Meniu parametro „REC AREA“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modeliuose.
22
(Tęsinys)
OFF (funkcija išjungta): įprastinis (nustatymai atšaukiami)
AUTO POWER LCD:
Šviesumas nustatomas automatiškai priklausomai nuo aplinkos
šviesumo.
POWER LCD:
Vaizdas ekrane tampa šviesesnis (naudojimui lauke).
HIGH ANGLE: TZ6
Nustatykite, jei norite fotografuoti fotoaparatą aukštai iškėlę (sunkiai įžiūrėsite laikydami fotoaparatą priešais save)
• Jei vaizdas sunkiai matomas, ranka ar pan. pridenkite ekraną nuo
saulės.
• „AUTO POWER LCD“ ar „HIGH ANGLE“ negalėsite naudoti atkūrimo
režimu, atidarę meniu langą ar prijungę fotoaparatą prie kompiuterio /
spausdintuvo.
• „POWER LCD“ funkcija išsijungia, jei įrašymo metu fotoaparatu
nesinaudojate 30 sekundžių. (Skaisčio nustatymą galima grąžinti
paspaudžiant bet kurį mygtuką.)
• Ekrano skaistis / spalvos „LCD MODE“ režimu neturi įtakos įrašomoms
nuotraukoms.
• Naudojant atkūrimo režimą, negalima nustatyti „AUTO POWER LCD“.
• Naudojant „AUTO POWER LCD“ arba „POWER LCD“, sumažėja galimų įrašyti nuotraukų skaičius ir įrašymo laikas.
STANDARD (Įprastinis) / LARGE (Didelis)
REC. INFO. (įrašymo informacija)
OFF (išjungta) / ON (įjungta; rodoma įrašymo informacija kartu su
pagalbinėmis fotografavimo linijomis.)
PATTERN (tipas)
: pakeiskite pagalbinių fotografavimo linijų tipą.
OFF (išjungta) / ON (įjungta)
OFF (išjungta) / ON (įjungta)
• Rodoma filmavimo įrašymo sritis turi būti
laikoma pagalbine linija.
• Jei naudojamas papildomas optinis
priartinimas, esant tam tikroms priartinimo
reikšmėms įrašymo sritis nėra rodoma.
• Šio nustatymo negalima naudoti taikant
automatinį režimą.
SETUP meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
Parametras Nustatymai, pastabos
ECONOMY
Taupant baterijų energiją
išjungiamas skystųjų
kristalų ekranas ir
fotoaparatas, kai juo
nesinaudojama.
AUTO REVIEW
(automatinė peržiūra)
Automatiškai parodo
nuotraukas iškart
nufotografavus.
POWER SAVE (energijos taupymas)
OFF (išjungta) /2MIN./ 5 MIN. /10MIN.:
Jei jokie veiksmai neatliekami, fotoaparato maitinimas automatiškai
išjungiamas.
• Norėdami atstatyti, iki pusės nuspauskite fotografavimo mygtuką arba
vėl įjunkite maitinimą.
• Negalima naudoti šiais atvejais:
kai naudojamas kintamosios srovės adapteris (DMW-AC5E, įsigyjamas
atskirai), prijungus prie kompiuterio / spausdintuvo, filmuojant /
atkuriant filmuotą medžiagą, skaidrių peržiūros režimu.
• „2 MIN.“ nustatoma „AUTO LCD OFF“ režimu (žr. toliau), „5 MIN.“ –
„INTELLIGENT AUTO“ (PAŽ ANGIU AUTOM ATINIU) režimu arba
„CLIPBOARD“ (LAIKINŲ ĮRAŠŲ) režimu, „10 MIN.“ – įjungus skaidrių
peržiūros režimo pauzę.
AUTO LCD OFF (automatinis skystųjų kristalų ekrano išjungimas)
OFF (išjungta) /15SEC./30SEC.:
Jei nustatytą laiko tarpą neatliekami jokie veiksmai, skystųjų kristalų
ekranas išsijungia. (Kai ekranas išjungtas šviečia būsenos
indikatorius.)
• Negalima naudoti šiais atvejais:
Naudojat „INTELLIGENT AUTO“ (PAŽANGŲ AUTOMATINĮ) režimą,
„CLIPBOARD“ (LAIKINŲ ĮRAŠŲ) režimą, kintamosios srovės adapterį
(DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai), kai rodomas meniu langas, naudojant
laikmatį ar filmavimo metu.
• Norėdami atstatyti, paspauskite bet kurį mygtuką.
OFF (funkcija išjungta): automatinė peržiūra neveikia.
1 SEC./ 2 SEC. : automatiškai rodoma 1 ar 2 sekundes.
HOLD: automatinės peržiūros langas rodomas, kol
ZOOM: nuotrauka rodoma 1 sekundę, tada padidinama 4
• „INTELLIGENT AUTO“ (PAŽANGIU AUTOMATINIU) režimu nustatoma
„2 SEC.“ nuostata.
• „SELF PORTRAIT“, „PANORAMA ASSIST“ „HI-SPEED BURST“ ir
„FLASH BURST“ vaizdo režimas, „AUTO BRACKET“, „MULTI ASPECT
TZ7“, „BURST“ režimas ar nuotraukų su garsu automatinė peržiūra
veikia nepriklausomai nuo nustatymo.
• Filmuota medžiaga negali būti automatiškai peržiūrima.
paspaudžiamas bet kuris mygtukas (išskyrus
rodymo).
kartus ir rodoma 1 sekundę.
23
Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas
(Tęsinys)
Parametras Nustatymai, pastabos
ZOOM RESUME
Įsimena priartinimo
reikšmę, kai išjungiamas
maitinimas.
NO.RESET
Atstato nuotraukų rinkmenų
numerius.
RESET
Atstato pradinius
nustatymus.
USB MODE
USB kabeliu prijungę
fotoaparatą prie
kompiuterio ar
spausdintuvo, pasirinkite
duomenų perdavimo būdą.
OFF (išjungta) / ON (įjungta)
• „SELF PORTRAIT“ vaizdo režimu priartinimo nustatyti negalima.
YES (taip) / NO (ne)
• Atnaujinamas aplanko numeris, o rinkmenų numeriai pradedami nuo
0001.
• Aplankui galima priskirti numerį nuo 100 iki 999. Numeriai negali būti
atstatyti, kai aplankų skaičius pasiekia 999. Tokiu atveju visas
reikalingas nuotraukas išsaugokite kompiuteryje ir suformatuokite
vidinę atmintį arba kortelę. (26 psl.)
• Norėdami atstatyti aplanko numerį iki 100: Pirmiausia
suformatuokite vidinę atmintį arba kortelę ir atstatykite rinkmenų
numerius naudodamiesi funkcija „NO.RESET“. Tada pasirinkite
„YES“ aplanko numerio atstatymo lange.
576*1/480p*2: Progresiniu formatu transliuojamos 576 (arba 480)
*1 Kai vaizdo išvestis nustatyta ties „PAL“
*2 Kai vaizdo išvestis nustatyta ties „NTSC“
Pakaitinis ir progresinis formatai
„i“=pakaitiniu formatu (pakaitiniu eilučių skleidimu) pusė efektyvių
skleidimo eilučių rodomos atitinkamai kas 1/50 sekundės.
„p“=progresiniu formatu (progresiniu eilučių skleidimu) didelės
raiškos vaizdo signalai tuo pačiu metu kas 1/50 sekundės yra
siunčiami į visas efektyvias skleidimo eilutes.
Šio fotoaparato HDMI lizdas palaiko didelės raiškos „1018i“ vaizdo
išvestį.
Norint mėgautis progresiniu arba didelės raiškos vaizdu, reikia
naudoti šiuos formatus turinčius televizorius.
• Netgi nustačius „1018i“, atkūrimo metu filmuota medžiaga
transliuojama kaip 720p.
• Jei nustačius „AUTO“ televizoriuje nesimato jokio vaizdo,
perjunkite į „1018i“, „720p“ arba „576p“ („480p“) ir nustatykite
vaizdo formatą, kuris yra tinkamas jūsų televizoriui. (Žr. televizoriaus
instrukcijas)
• Aktyvuojamas, kai prijungiamas HDMI minikabelis (įsigyjamas
atskirai).
• Daugiau informacijos rasite 108 psl.
remiantis prijungto televizoriaus informacija.
skleidimo eilutės.
skleidimo eilutės.
efektyvios skleidimo eilutės.
25
Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas
(Tęsinys)
Parametras Nustatymai, pastabos
VIERA Link (VIERA
Link sąsaja) TZ7
Prijungus HDMI minikabelį
(įsigyjamas atskirai), leidžia
automatiškai susieti su kitais
„VIERA Link“ suderinamais
įrenginiais ir valdyti VIERA
nuotolinio valdymo pulteliu
(109 psl.).
VERSION DISP.
(versija)
Patikrinkite fotoaparato
programinės aparatinės
įrangos versiją.
FORMAT
Naudokite, kai rodomas
„BUILT-IN MEMORY
ERROR“ ar „MEMORY CARD
ERROR“ pranešimas arba
kai formatuojama vidinė
atmintis arba atminties
kortelė.
Jei formatuojama kortelė /
vidinė atmintis, duomenų
susigrąžinti negalėsite. Prieš
formatavimą atidžiai
patikrinkite kortelės / vidinės
atminties įrašus.
LANGUAGE (kalba)
Pakeisite rodomą kalbą.
Meniu parametro „VIERA Link“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
OFF (išjungta): Operacijos atliekamos naudojant fotoaparato
ON (įjungta): Operacijas galima atlikti naudojant „VIERA Link“
• Veikia prijungus HDMI minikabelį (įsigyjamas atskirai).
YES (taip) / NO (ne)
• Norint formatuoti, reikia naudoti pakankamai įkrautą bateriją
(13 psl.) ar kintamosios srovės adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas
atskirai). (Įdėjus kortelę, formatuojama tik kortelė; jei ji neįdėta,
formatuojama vidinė atmintis.)
• Korteles visada formatuokite šiuo fotoaparatu.
• Visi nuotraukų duomenys, įskaitant ir apsaugotų nuotraukų, bus
ištrinti. (97 psl.)
• Formatavimo metu neišjunkite fotoaparato ir neatlikite jokių
operacijų.
• Jei gerai suformatuoti nepavyksta, kreipkitės į artimiausią
aptarnavimo centrą.
• Vidinės atminties formatavimas gali trukti kelias minutes.
ENGLISH (anglų) / DEUTSCH (vokiečių) / FRANCAIS (prancūzų)
/ESPANOL (ispanų) / ITALIANO (italų) / (japonų)
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.: (tik įrašymo metu)
Grafike atvaizduojamas fotoaparato virpėjimas ir objekto judėjimas.
(Apytikslis)
Didelis ← mažas → didelis
Virpėjimas
Judesio aptikimas
• Jei REC/PLAY jungiklis nustatytas ties , atsiras pagalbinis
pranešimas, prašantis nustatyti jungiklį ties .
• Norėdami sustabdyti, paspauskite rodymo mygtuką (12 psl.)
• Demonstracinio režimo metu negalima įrašyti ir naudoti
transfokavimo.
• Judesio aptikimo demonstravimą naudokite objektams su
kontrastingomis spalvomis.
AUTO DEMO.: matysite pristatomą skaidrių peržiūrą
ON (įjungta) / OFF (išjungta)
• Norėdami uždaryti, paspauskite „MENU/SET“
• Jei prijungus AC adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai)
fotoaparatas paliekamas įjungtas ir į jį neįdėta kortelė, demonstracija
prasidės automatiškai, jei apie 2 minutes nebus atliekami jokie
veiksmai.
27
Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ7
1 Įjunkite maitinimą
Būsenos indikatorius švies maždaug
Fotografavimo
mygtukas
1 sekundę.
2 Nustatykite ties
: Galima fotografuoti ir
filmuoti.
: Galima atkurti užfiksuotas
nuotraukas ir filmuotą medžiagą.
Būsenos indikatorius
Filmavimo mygtukas
• Galite iš karto įrašyti filmuotus vaizdus,
paspausdami filmavimo mygtuką.
3 Pasirinkite norimą vaizdo
4 Nukreipkite fotoaparatą ir
Fotografavimas
Paspauskite fotografavimo mygtuką
Švelniai paspauskite fotografavimo
mygtuką
(Sufokusuokite)
palaikykite fotografavimo mygtuką
DMC-TZ6/DMC-TZ65 naudojimo instrukcijas rasite 30 psl.
28
Paspauskite iki pusės
Norėdami nufotografuoti, paspauskite ir
Paspauskite iki galo;
Filmavimas
Paspauskite filmavimo mygtuką
pradėkite filmuoti
baikite filmuoti
• Filmuotų vaizdų negalima įrašyti
(CLIPBOARD) režimu. (61 psl.)
įrašymo režimą
fotografuokite
Paspauskite filmavimo mygtuką ir
Paspauskite filmavimo mygtuką dar kartą ir
Prieš fotografuodami nustatykite laikrodį (17 psl.)
Fotoaparato laikymas / Padėties nustatymo funkcija
AF pagalbinė lemputė
Blykstė
• Stovėkite laikydami rankas arti kūno, o kojas truputį
praskėstas.
• Neuždenkite blykstės ar lemputės. Nežiūrėkite į jas iš
arti.
• Nuotraukos, įrašytos fotoaparatą laikant vertikaliai,
atkūrimo metu gali būti automatiškai rodomos vertikaliai.
(Tik kai „ROTATE DISP.“ (94 psl.) priskirta „ON“
nuostata). Nuotraukos gali būti neatkuriamos vertikaliai,
jei įrašytos fotoaparatą nukreipus į viršų ar į apačią.
Filmuota medžiaga negali būti atkuriama atskirai.
Režimų pasirinkimo ratukas
Nustatykite
tinkamą režimą
INTELLIGENT AUTO (pažangus
automatinis) režimas
NORMAL PICTURE (įprastinis
fotografavimo) režimas
MY SCENE MODE (mano
vaizdo) režimas
SCENE MODE (vaizdo) režimas Fotografavimas prisitaikant prie vaizdo
CLIPBOARD (laikinų įrašų)
režimas
Pasukus režimų pasirinkimo ratuką skystųjų
kristalų ekrane rodomas nustatytas režimas.
Fotografavimas naudojant automatinius
nustatymus (32 psl.)
Fotografavimas naudojant vartotojo
nustatymus (35 psl.)
Fotografavimas dažniausiai naudojamais
vaizdo režimais (60 psl.)
(51 psl.)
Laikinų įrašų darymas (81 psl.)
29
Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ6 TZ65
1 Įjunkite maitinimą
Būsenos indikatorius švies maždaug
Fotografavimo
mygtukas
1 sekundę.
2 Nustatykite ties
: Galima fotografuoti ir
filmuoti.
: Galima atkurti užfiksuotas
nuotraukas ir filmuotą medžiagą.
įrašymo režimą
Paveiksle pateiktas
DMC-TZ6.
Būsenos indikatorius
3 Pasirinkite norimą vaizdo
4 Nukreipkite fotoaparatą ir
fotografuokite
(Paspauskite fotografavimo mygtuką)
Paspauskite iki pusės
(Sufokusuokite)
Paspauskite iki galo
Filmuojant paspauskite dar kartą
fotografavimo mygtuką iki galo ir
baikite įrašymą.
DMC-TZ7 naudojimo instrukcijas rasite 28 psl.
30
Prieš fotografuodami nustatykite laikrodį (17 psl.)
Fotoaparato laikymas / Padėties nustatymo funkcija
AF pagalbinė lemputė
Blykstė
• Stovėkite laikydami rankas arti kūno, o kojas truputį
praskėstas.
• Neuždenkite blykstės ar lemputės. Nežiūrėkite į jas iš
arti.
• Nuotraukos, įrašytos fotoaparatą laikant vertikaliai,
atkūrimo metu gali būti automatiškai rodomos
vertikaliai. (Tik kai „ROTATE DISP.“ (94 psl.) priskirta
„ON“ nuostata) Nuotraukos gali būti neatkuriamos
vertikaliai, jei įrašytos fotoaparatą nukreipus į viršų ar į
apačią. Filmuota medžiaga negali būti atkuriama
atskirai.
Režimų pasirinkimo ratukas
Nustatykite
tinkamą režimą
INTELLIGENT AUTO (pažangus
automatinis) režimas
NORMAL PICTURE (įprastinis
fotografavimo) režimas
MY SCENE MODE (mano
vaizdo) režimas
SCENE MODE (vaizdo) režimas Fotografavimas prisitaikant prie vaizdo
MOTION PICTURE (filmavimo)
režimas
CLIPBOARD (laikinų įrašų)
režimas
Pasukus režimų pasirinkimo ratuką skystųjų
kristalų ekrane rodomas nustatytas režimas.
Fotografavimas naudojant automatinius
nustatymus (32 psl.)
Fotografavimas naudojant vartotojo
nustatymus (35 psl.)
Fotografavimas dažniausiai naudojamais
vaizdo režimais (60 psl.)
(51 psl.)
Filmavimas (64 psl.)
Laikinų įrašų darymas (81 psl.)
31
Fotografavimas naudojant automatinius
nustatymus
„INTELLIGENT AUTO“ režimas
Režimas:
Būsenos indikatorius
Automatinis vaizdo atpažinimas
Į objektą nukreiptas fotoaparatas
nuskaito vaizdą ir automatiškai atlieka
tinkamiausius nustatymus.
• AF sekimo metu (34 psl.) subjektui,
kuris yra fiksuojamas (AF fiksavimas),
automatiškai parenkamas
tinkamiausias vaizdo režimas.
Atpažįstamas „i PORTRAIT“
Sekamas veidas ir taip įrašoma ryški
ir šviesi nuotrauka.
Atpažįstamas „i SCENERY'“
Įrašomas ryškus artimas ir tolimas
kraštovaizdis.
Atpažįstamas „i MACRO“
Nustato atstumą ir įrašo ryškias
artimo objekto nuotraukas.
Atpažįstamas „i NIGHT PORTRAIT'“
Įrašo šviesias ir natūralias žmonių
tamsoje nuotraukas. (Tik su )
Atpaž įstamas „i NIGHT SCENERY“
Naudoja ilgą išlaikymą, kad būtų įrašytos
natūralios spalvos. (Tik su )
Atpažįstamas „i BABY“
(34 psl.)
Atpažįstamas judesys
Jei vaizdas neatitinka nė vieno iš
aukščiau aprašytųjų, atpažįstamas
judesys ir įrašoma ryški nuotrauka.
Filmavimas TZ7 (61 psl.)
Fotografavimo
mygtukas
1 Įjunkite maitinimą
Būsenos indikatorius švies maždaug 1
sekundę.
2 Nustatykite ties []
3 Nustatykite ties [ ] („INTELLIGENT
AUTO“ režimas)
4 Fotografuokite
Fokusavimo
indikatorius
Paspauskite iki
pusės
(Sufokusuokite)
Atpažinto vaizdo piktograma
apie 2 sekundes rodoma
mėlynai.
Paspauskite iki galo
(fokusuojant:
mirksi Æ
šviečia)
32
Nukreipus fotoaparatą į objektą, automatiškai atliekami geriausi nustatymai pagal veido, judėjimo,
šviesumo ir atstumo informaciją. Tai reiškia, kad gaunamos ryškios nuotraukos ir nereikia atlikti
nustatymų rankiniu būdu.
Šviesaus fono kompensavimas
Šviesus fonas yra šviesos srautas, sklindantis fotografuojamam subjektui iš užnugario. Tokiu atveju
subjektas yra tamsesnis, todėl šviesus fonas automatiškai pataisomas padidinant viso vaizdo šviesumą.
Blykstės naudojimas
• Fokusavimo atstumas aprašytas 47 psl.
• Papildomai su automatiniu vaizdo atpažinimu automatiškai veiks „INTELLIGENT ISO “,
„I.EXPOSURE“ ir „BACKLIGHT COMPENSATION“.
• PAŽANGIU AUTOMATINIU režimu galima nustatyti tokius parametrus:
Pasirinkite (automatinė) arba (priverstinis išsijungimas).
Kai naudojate , (automatinė), (automatinė / akių raudonumo
mažinimo) ir (lėto sinchronizavimo / akių raudonumo mažinimo),
nustatymai keisis automatiškai (plačiau skaitykite 43 psl.).
Antras blyksnis pasirodys naudojant ir akių raudonumui
sumažinti.
Pvz., veidas per didelis – „i-PORTRAIT“ tampa
„i MACRO“.
33
Fotografavimas naudojant automatinius
nustatymus
„INTELLIGENT AUTO“ režimas (Tęsinys)
Režimas:
Veido aptikimas ir veido atpažinimas
Jei fotoaparatas automatiškai atpažįsta vaizdo režimą ir nustato, kad žmonės yra kadro subjektai ([ ]
arba [ ]), aktyvuojama veido aptikimo funkcija ir atpažintiems veidams nustatomas fokusavimas bei
ekspozicija. (73 psl.)
Veido atpažinimas TZ7
Dažnai fotografuojamiems žmonėms galima priskirti vardus, amžių ir kitą informaciją.
Jei fotografuojama „FACE RECOG.“ (65 psl.) režimu nustačius „ON“ (įjungta) nuostatą, pirmiausia
nustatomas sufokusavimas ir ekspozicija tiems veidams, kurie yra panašūs į registruotus veidus. Taip pat
fotoaparatas įsimena veido aptikimo funkcija aptiktus veidus, automatiškai atpažįsta dažnai
fotografuojamus veidus ir parodo juos veido registravimo lange.
• Naudojant veido atpažinimo funkciją ieškomi veidai, esantys panašūs į registruotus veidus. Negalima
garantuoti, kad veidai bus teisingai atpažinti.
• Kartais fotoaparatas gali neatpažinti teisingai žmonių, kurių veido bruožai yra panašūs, pavyzdžiui, tėvų ir
vaikų bei brolių ir seserų.
• Naudojant veido atpažinimo funkciją, atpažinimui išskiriami veido bruožai, todėl ši procedūra užtrunka
ilgiau nei įprastas veido aptikimas.
• Jei fotografuojami subjektai yra registruoti kaip naujagimiai ir kūdikiai (žmonės, kuriems pagal
nustatymus yra mažiau nei 3 metai), rodomas [ ], o nuotrauka daroma suteikiant odai sveikesnį atspalvį.
AF TRACKING (AF sekimas)
Jei objektas, kurio fokusavimas yra fiksuotas (AF fiksavimas), juda, fotoaparatas vis tiek gali išlaikyti jį
sufokusuotą.
1 Pasirinkę „AF MODE“ režimą, nustatykite AF sekimą
• Norėdami atšaukti AF sekimą, dar kartą paspauskite S.
AF sekimo rėmelis
2 Pagal subjektą nustatykite AF sekimo rėmelį ir užfiksuokite.
• Norėdami atšaukti AF fiksavimą, paspauskite S.
• Subjektui, kurio fokusavimas yra užfiksuotas (AF fiksavimas),
nustatomas tinkamiausias vaizdo režimas.
AF fiksavimas pavyko: geltona
AF fiksavimas nepavyko: raudona (mirksi)
• Naudojant AF sekimą, veido atpažinimo funkcija nėra aktyvi.
• Jei AF fiksavimo funkcija negalima užfiksuoti kai kurių objektų, apie tai skaitykite 73 psl.
34
Fotografavimas nustatymus atliekant
pačiam
„NORMAL PICTURE“ režimas
Režimas:
Norėdami pakeisti nustatymus ir pasirinkti savo įrašymo aplinką, naudokitės „REC meniu“.
Fotografavimo
mygtukas
Priartinimo
svirtis
1 Įjunkite maitinimą
Būsenos indikatorius švies maždaug
1 sekundę.
2 Nustatykite ties []
3 Nustatykite ties []
Filmavimas TZ7
Priartinimo naudojimas
Blykstės naudojimas
Vaizdo šviesumo nustatymas
Fotografavimas nedideliu atstumu
Spalvų nustatymas
• Kai rodomas virpesio indikatorius, naudokite optinio vaizdo
stabilizavimo funkciją (77 psl.), stovą ar laikmatį (48 psl.).
• Jei diafragmos ar išlaikymo reikšmė rodoma raudonai, negalima
pasiekti tinkamos ekspozicijos. Naudokite blykstę arba pakeiskite
„SENSITIVITY“ (jautrumo) nustatymą (71 psl.).
Būsenos indikatorius
(61 psl.)
(37 psl.)
(43 psl.)
(49 psl.)
(45 psl.)
(72 psl.)
(„NORMAL PICTURE“
režimas)
4 Fotografuokite
Paspauskite iki
pusės
(Sufokusuokite)
Paspauskite iki galo
Diafragmos reikšmė Išlaikymas
AF sritis
(sufokusavus objektą:
raudona/balta Æ žalia)
• Greitai judantys, labai šviesūs objektai arba
objektai, kurių spalvos nekontrastingos.
• Fotografuojant per stiklą arba šalia esant šviesos
šaltiniui. Tamsoje arba esant stipriam virpėjimui.
• Kai objektas per daug arti arba toje pačioje
nuotraukoje yra ir artimų, ir tolimų objektų.
• Fotografuojant žmones rekomenduojama naudoti
veido aptikimo funkciją (73 psl.).
Paspauskite
iki pusės
AF sritis
2 Grįžkite prie norimos kompozicijos.
Paspauskite
iki galo
• Nesufokusavus mirksi fokusavimo indikatorius arba pasigirsta pyptelėjimas.
Raudonai rodomą fokusavimo atstumą (47 psl.) naudokite kaip nuorodą.
Jei šviečia fokusavimo indikatorius, fotoaparatas gali nesufokusuoti objekto,
netelpančio į fokusavimo ribas.
• AF sritis rodoma didesnė fotografuojant tamsiose vietose ar naudojant
skaitmeninį priartinimą.
• Paspaudus fotografavimo mygtuką iki pusės, dauguma indikatorių laikinai
nerodomi.
AF sritis
Fokusavimo langas
Fokusavimo ribos
36
Fotografavimas / filmavimas priartinant
Režimas:
Vaizdą galima priartinti iki 12 kartų naudojant optinį priartinimą ir iki 21,4 karto naudojant papildomą optinį
priartinimą (tik fotografuojant) su žemiausia vaizdo kokybe. Taip pat galite naudoti skaitmeninį priartinimą
norėdami vaizdą priartinti dar daugiau.
Naudodami priartinimą, leiskite objektyvo
tūtai laisvai judėti.
Optinis priartinimas ir papildomas optinis priartinimas (EZ)
Nustačius didžiausią vaizdo dydį (69 psl.), automatiškai įjungiamas optinis priartinimas, priešingu
atveju – papildomas optinis priartinimas. (EZ – papildomo optinio priartinimo santrumpa.)
• Optinis priartinimas
Maksimalus padidinimas: 12 kartų
• Didžiausia priartinimo reikšmė pagal nuotraukos dydį
NUOTRAUKOS DYDIS
TZ7
Maksimalus padidinimas 12 x 14,3 x 17,1 x 21,4 x
NUOTRAUKOS DYDIS
TZ6 TZ65
Maksimalus padidinimas 12 x 14,3 x 17,1 x 21,4 x
• Kas yra papildomas optinis priartinimas (EZ)?
Pavyzdžiui, pasirinkus „3M “ (atitinka 3 milijonus vaizdo taškų) iš 10 M (10,1 milijono vaizdo taškų),
paimama 3M sritis ir vaizdas padidinamas dar daugiau.
• Vaizdas labiau iškraipomas, kai plačiakampiu režimu fotografuojate artimus objektus, o labiau priartinus
vaizdą apie objekto kontūrą atsiranda spalvotas fonas.
• Priartinimo metu gali būti girdimas triukšmas ir jaučiama vibracija. Tai nėra gedimas.
• Kai naudojate papildomą optinį priartinimą, priartinimo procedūra akimirkai gali stabtelėti pasiekus
maksimalią W reikšmę (1 x), bet tai nėra gedimas.
• Papildomo optinio priartinimo negalima naudoti šiais atvejais:
„MACRO ZOOM“, filmavimo, „TRANSFORM“, „HIGH SENS.“, „HI-SPEED BURST“, „FLASH BURST“,
„PIN HOLE“ ir „FILM GRAIN“ vaizdo režimais.
• „ZOOM RESUME“ (24 psl.) funkcija įsimena nustatytą priartinimo reikšmę net ir išjungus fotoaparatą.
„EASY ZOOM“ funcijos nėra DMC-TZ7/DMC-TZ6 modelyje.
38
• Galite priartinti dar labiau, jei „DIGITAL ZOOM“ (39 psl.) priskyrėte „ON“.
Didesnis priartinimas „DIGITAL ZOOM“
Priartina 4 kartus daugiau nei naudojant optinį / papildomą optinį priartinimą (daugiausiai 48–85,5 x).
(Atsiminkite, kad naudojant skaitmeninį priartinimą suprastėja vaizdo kokybė.)
1 Atidarykite „REC“ meniu
2 Pasirinkite „DIGITAL ZOOM“
Skaitmeninio priartinimo sritis rodoma priartinimo juostoje, atvaizduojamoje ekrane.
Pvz., priartinus 40 kartų
Skaitmeninio priartinimo sritis
• Skaitmeninio priartinimo negalėsite naudoti pasirinkę šiuos režimus:
(„INTELLIGENT AUTO“ režimu), („CLIPBOARD“ režimu), („SPORTS“, „BABY“, „PET“, „HIGH
SENS. “, „HI-SPEED BURST“, „FLASH BURST“, „PIN HOLE“ IR „FILM GRAIN“) vaizdo režimais, kai
„INTELLIGENT ISO“ nepriskirtas „OFF“ nustatymas.
• Perėjus į skaitmeninio priartinimo sritį priartinimas laikinai
sustoja.
• Skaitmeninio priartinimo srityje AF sritis rodoma didesnė iki
pusės paspaudus fotografavimo mygtuką.
• Rekomenduojame fotoaparatą pritvirtinti prie stovo ir naudoti
laikmatį (48 psl.).
3 Pasirinkite „ON“
4 Baikite
39
Nuotraukų peržiūra (įprastinis atkūrimas)
REC/PLAY jungiklis:
Kai neįdėta kortelė, nuotraukos atkuriamos iš vidinės atminties. (Laikini įrašai gali būti atkuriami tik
„CLIPBOARD“ (laikinų įrašų) režimu (81 psl.).
Priartinimo svirtis
1
Padidinimas (priartinimas atkuriant)
Pasukite T
kryptimi
Esama priartinimo padėtis
(rodoma apie 1 sekundę)
• Priartinimo reikšmė: 1x/2x/4x/8x/16x
• Norėdami sumažinti nuotrauką, pasukite
transfokatoriaus svirtelę W kryptimi.
• Norėdami perstumti matomą padidintą vietą
naudokite ▲ ▼ ◄ ►
Atkurti kaip sąrašą
83 psl.
Atkurti skirtingais atkūrimo režimais
(skaidrių peržiūra ir pan.)
85 psl.
Atkurti filmuotą medžiagą
84 psl.
2 Peržiūrėkite nuotraukas
Ankstesnė Kita
• Laikant paspaudus padidėja nuotraukų keitimo
greitis į priekį / atgal.
(Laikant paspaudus, keičiasi tik rinkmenų
numeriai, o nuotrauka rodoma atleidus mygtuką.)
Kuo ilgiau spaudžiate mygtuką, tuo labiau didėja
keitimosi greitis.
(Greitis gali kisti priklausomai nuo atkūrimo
sąlygų)
• Jei rinkmenos numeris nerodomas, paspauskite
rodymo mygtuką.
• Parodžius paskutinę nuotrauką, grįžtama prie
pirmosios.
• Gali būti, kad kai kurių kompiuteriu taisytų
nuotraukų atkurti negalėsite.
• Jei REC/PLAY jungiklis perjungiamas iš į
padėtį, kai maitinimas įjungtas, objektyvo tūta
įsitraukia po 15 sekundžių.
• Šis fotoaparatas atitinka DCF standartą
(fotoaparatų rinkmenų konstravimo sistemą), kuris
nustatytas Japonijos elektronikos ir informatikos
pramoninių technologijų asociacijos (JEITA), taip
pat „Exif“ (vaizdo rinkmenų apsikeitimo) formatą.
Su DCF nesuderinamų rinkmenų atkurti negalima.
Rinkmenos
numeris
Nuotraukos
numeris /
visų
nuotraukų
skaičius
40
Nuotraukų trynimas
REC/PLAY jungiklis:
Jei kortelė įdėta, nuotraukos ištrinamos iš kortelės, jei ne – iš vidinės atminties. Ištrintų nuotraukų atkurti
negalėsite.
1 Nustatykite ties
2 Paspauskite norėdami ištrinti
rodomą nuotrauką.
3 Pasirinkite „YES“
• Naudokite iki galo įkrautą bateriją arba
kintamosios srovės adapterį (DMW-AC5E,
įsigyjamas atskirai).
(Kai atliktas 2 žingsnis)
Kelių (iki 50) arba visų nuotraukų trynimas
1 Pasirinkite trynimo tipą
• Norėdami
naudoti
„DELETE ALL“
(trinti visas),
pereikite prie 6
žingsnio
3 Trinkite.
4 Pasirinkite „YES“
2 Pasirinkite norimą ištrinti
nuotrauką (pakartokite).
• Norėdami
atšaukti, dar
kartą
paspauskite
DISPLAY
mygtuką
• Negalima ištrinti:
• Filmuotą medžiagą galima ištrinti.
• Norėdami ištrinti laikinus įrašus, režimų pasirinkimo ratuką nustatykite ties .
• Norėdami ištrinti visus (išskyrus apsaugotus) įrašus, atlikite FORMATAVIMĄ. (26 psl.)
Pasirinkta nuotrauka
• Apsaugotų nuotraukų (97 psl.). • Kai kortelės jungiklis nustatytas ties „LOCK“ (apsaugota).
• Norėdami atšaukti, paspauskite „MENU/SET“
mygtuką
• Priklausomai nuo trinamų nuotraukų skaičiaus,
trynimas gali užtrukti.
• „DELETE ALL“ galima priskirti „ALL DELETE
EXCEPT (FAVORITE)“, jei „FAVORITE“
priskirtas „ON“ nustatymas (95 psl.) ir nustatytos
mėgstamos nuotraukos.
• Trynimo metu
neišjunkite
fotoaparato
maitinimo.
41
Įrašymo informacijos lango keitimas
Įvairių langų, pavyzdžiui, histogramos, keitimas.
1 Paspauskite norėdami pakeisti ekrano
režimą.
• Įrašymo režimu
Įrašymo
informacija*1
Filmavimo įrašymo
informacija*2
Niekas
nerodoma
Pagalbinės
fotografavimo linijos
*1, *3
• Atkūrimo režimu
Įrašymo
informacija
Įrašymo informacija
arba histograma
*1
Niekas
nerodoma
Histograma
Rodomas vaizdo šviesumo pasiskirstymas, pavyzdžiui: jei aukščiausias kreivės
taškas grafiko dešinėje, vadinasi, nuotraukoje yra keletas šviesių vietų. (Pagalba)
Kreivės viršūnė centre reiškia tinkamą šviesumą (tinkamą ekspoziciją). Tai
galima naudoti kaip nuorodą tinkamai ekspozicijai (49 psl.) ir t.t..
• Fotografavimo laiko histograma pateikiama oranžine spalva, jei ji skiriasi
nuo atkūrimo histogramos, pavyzdžiui, jei fotografavote tamsioje aplinkoje
naudodami blykstę. Taip pat histograma gali skirtis nuo histogramos,
padarytos vaizdo taisymo programa.
• Histograma negali būti rodoma (INTELLIGENT AUTO režimu),
(CLIPBOARD režimu), MULTI ASPECT [TZ7] ar priartinus atkuriamą vaizdą.
• Rodant meniu, atkuriant kelias nuotraukas vienu metu ar kalendoriaus atkūrimo metu: informacijos
rodymo pakeisti negalima.
42
*1
Norėdami matyti histogramą,
„HISTOGRAM“ priskirkite „ON“ (22 psl.).
*2
• Jei norite grįžti į „Įrašymo informacijos“
langą, iki pusės paspauskite fotografavimo
mygtuką. TZ7
• Rodoma vietoj kairiojo lango, įrašant
filmuotą medžiagą. TZ6 TZ65
*3 Nustatydami „GUIDE LINE“ (22 psl.),
pasirinkite pagalbinių linijų tipą ir įrašymo
informacijos rodymą / nerodymą.
• Naudojant , įrašymo informacijos ir
pagalbinių linijų negalima rodyti vienu metu.
Tamsu I Gerai J Šviesu
• Vertikalumo
pozicijos išlaikymas
(pavyzdys)
• Centro pozicijos
išlaikymas
Fotografavimas su blykste
Režimas:
1 Pasirinkite „FLASH“
2 Pasirinkite norimą tipą
• Su blykste fotografuodami kūdikius, stovėkite
nuo jų bent 1 metro atstumu (3,28 pėdos).
AUTO (automatinė)
• Automatiškai nustatoma, ar blykstė reikalinga.
„AUTO/RED-EYE reduction“ (automatinė / akių raudonumo
mažinimo)*
• Automatiškai nustatoma, ar blykstė reikalinga (sumažina akių
raudonumą).
„FORCED FLASH ON“ (priverstinis įsijungimas)
• Visada suveikia
„FORCED FLASH ON / RED-EYE reduction“ (priverstinis
įsijungimas / akių raudonumo mažinimas)*1
(Tik pobūvio ir fotografavimo žvakės šviesoje vaizdo režimais
(54 psl.))
• Visada suveikia (sumažina akių raudonumą)
„SLOW SYNC. / RED-EYE reduction“ (lėtas sinchronizavimas /
akių raudonumo mažinimas)
• Automatiškai nustatoma, ar blykstė reikalinga (sumažina akių
raudonumą, ilgu išlaikymu įrašomos šviesesnės nuotraukos)
„FORCED FLASH OFF“ (priverstinis išjungimas)
• Nesuveikia niekada
*1
Veikiant akių raudonumo sumažinimo funkcijai, akių raudonumas aptinkamas ir pataisomas
automatiškai suveikus blykstei.
Kai naudojama akių raudonumo mažinimo funkcija, blykstė žybteli du kartus. Nejudėkite, kol
nesužybsės antrą kartą. (Efektas gali skirtis priklausomai nuo fotografuojamo žmogaus.) Intervalai tarp
blyksnių skiriasi priklausomai nuo objekto šviesumo.
• Išlaikymo reikšmės tokios:
• , , , : 1/30*2 – 1/2000 sek.
• , : 1/8
*2
Skiriasi priklausomai nuo „MIN. SHTR SPEED nustatymo.
*3
Daugiausiai ¼ sek. naudojant „INTELLIGENT ISO“; 1 sek. – kai „STABILIZER“ priskirta „OFF“ ar kai
virpėjimas nežymus. Taip pat priklauso nuo PAŽANGAUS AUTOMATINIO režimo, VAIZDO REŽIMO,
priartinimo reikšmės.
Tipas, veiksmai Naudojimas
1
*2,*3
– 1/2000 sek.
• Galima pasirinkti ir mygtuku X
Rodoma apie 5 sekundes
Įprastinis naudojimas
Objektams fotografuoti
tamsiose vietose
Fotografuojant objektą
šviesiame fone arba
ryškioje šviesoje (pvz.,
fluorescencinių lempų)
Fotografuojant objektus
naktinio kraštovaizdžio
fone (rekomenduojamas
stovas)
Vietose, kur draudžiama
naudoti blykstę.
43
Fotografavimas su blykste(Tęsinys)
Režimas:
Galimi tipai kiekvienu režimu (: numatytasis nustatymas)
VAIZDO REŽIMAS
*
Priklausomai nuo objekto ir šviesumo pasirinkite („AUTO“), („AUTO/RED-EYE reduction“)
arba („SLOW SYNC./RED-EYE reduction“) režimą.
• Blykstės negalima naudoti filmuojant, įrašant vaizdo režimą, , , , , , , arba .
Fokusavimo diapazonas priklausomai nuo ISO jautrumo ir priartinimo
(pažangus ISO jautrumas; 70 psl.)
Fokusavimo ribos
Maks. W Maks. T
AUTO (automatinis)
ISO80
„SENSITIVITY“
(jautrumas; 71 psl.)
„INTELLIGENT ISO“
„HIGH SENS.“
vaizdo režimu (56 psl.)
„FLASH BURST“
vaizdo režimu (57 psl.)
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
ISOMAX400
ISOMAX800
ISOMAX1600
ISO1600-ISO6400
ISO100-ISO3200
apytiksl. 0,6–5,3 m
(1,97-17,4 pėdos)
apytiksl. 0,6–1,5 m
(1,97-4,92 pėdos)
apytiksl. 0,6–1,6 m
(1,97-5,25 pėdos)
apytiksl. 0,6–2,3 m
(1,97-7,55 pėdos)
apytiksl. 0,6–3,3 m
(1,97-10,8 pėdos)
apytiksl. 0,8–4,7 m
(2,62-15,4 pėdos)
apytiksl. 1,15–6,7 m
(3,77-22,0 pėdos)
apytiksl. 0,6–3,3 m
(1,97-10,8 pėdos)
apytiksl. 0,8–4,7 m
(2,62-15,4 pėdos)
apytiksl. 1,15–6,7 m
(3,77-22,0 pėdos)
apytiksl. 1,15–13,5 m
(3,77-44,3 pėdos)
apytiksl. 0,6–3,4 m
(1,97-11,2 pėdos)
apytiksl. 1,0–3,6 m
(3,28-11,8 pėdos)
apytiksl. 1,0 m
(3,28 pėdos)
apytiksl. 1,0–1,1 m
(3,28-3,61 pėdos)
apytiksl. 1,0–1,6 m
(3,28-5,25 pėdos)
apytiksl. 1,0–2,2 m
(3,28-7,22 pėdos)
apytiksl. 1,0–3,2 m
(3,28-10,5 pėdos)
apytiksl. 1,0–4,5 m
(3,28-14,8 pėdos)
apytiksl. 1,0–2,2 m
(3,28-7,22 pėdos)
apytiksl. 1,0–3,2 m
(3,28-10,5 pėdos)
apytiksl. 1,0–4,5 m
(3,28-14,8 pėdos)
apytiksl. 1,0–9,1 m
(3,28-29,9 pėdos)
apytiksl. 1,0–2,3 m
(3,28-7,55 pėdos)
• Blykstės (12 psl.) nelieskite ir nežiūrėkite į ją iš arti (pavyzdžiui, būdami per keletą centimetrų).
Nenaudokite blykstės arti daiktų (karštis ir šviesa gali juos sugadinti).
• Pakeitus įrašymo režimą, gali pasikeisti blykstės nustatymai.
• Pakeitus vaizdo režimą, blykstei priskiriami numatytieji nustatymai.
• Jei naudojate blykstę iš arti ir fotografuojate nepriartinę (maks. W reikšmė), nuotraukos kraštai gali būti
truputį tamsesni. To galima išvengti šiek tiek priartinus vaizdą.
• Prieš suveikiant blykstei, blykstės režimo indikatorius (pvz., ) ima šviesti raudonai iki pusės
paspaudus fotografavimo mygtuką.
• Jei šis indikatorius (pvz., ) mirksi (blykstė kraunama), fotografuoti negalėsite.
• Blykstės intensyvumo gali nepakakti netinkamai nustačius ekspoziciją ar baltos spalvos balansą.
• Blykstės efektas gali būti nepakankamas naudojant trumpą išlaikymą.
• Blykstės krovimo procesas gali ilgiau užtrukti, jei išsieikvojusi baterija arba keletą kartų iš eilės naudojate
blykstę.
44
Fotografavimas / filmavimas nedideliu atstumu
Režimas:
Jei norite padidinti objektą, naudodami nustatymą „MACRO“ () galite fotografuoti iš arčiau nei leidžia
įprastas fokusavimo atstumas (iki 3 cm (0,10 pėdos) atstumu, nustatę maksimalų W).
1 Pasirinkite „MACRO MODE“
2 Pasirinkite „AF MACRO“
• Fokusavimas gali trukti ilgiau fokusuojant objektą
didesniu nei 50 cm (1,64 pėdos) atstumu.
• Naudojant (PAŽANGŲ AUTOMATINĮ
režimą), makrofotografavimą galima suaktyvinti
nukreipus objektyvą į objektą. (Rodoma )
• AF MACRO suaktyvinamas automatiškai, kai AF
režimas (AF MODE) nustatomas ties [ ] (AF
sekimas). ([ ] indikatorius nerodomas.)
Rodomas apytiksliai 5 sekundes.
3 Fotografuokite
indikatorius
Objekto fotografavimas priartinant dideliu atstumu
„TELE MACRO“ funkcija
Naudinga fotografuojant priartintus objektus, pavyzdžiui, nutolusius paukščius, kurių nenorite išbaidyti, ar
blankų foną ir ryškų objektą.
„TELE MACRO“ funkcija veikia automatiškai, kai optinio bei papildomo optinio priartinimo
reikšmės siekia didžiausius T nustatymus (optinio priartinimo 10x ar daugiau) ir sufokusuoti
galima arčiau nei 1 metro (3,28 pėdos) atstumu.
Nustatykite
maksimalų T
pasikeičia į
• Taip pat galima naudoti skaitmeninį priartinimą.
• Ši funkcija taip pat veikia fotografuojant šiais vaizdo
režimais.
„FOOD“, „CANDLE LIGHT“, „BABY“, „HIGH SENS.“,
„UNDERWATER“, „PET“, „HI-SPEED BURST“, „FLASH
BURST“, „PIN HOLE“, „FILM GRAIN“
45
Fotografavimas / filmavimas nedideliu atstumu
Režimas:
Fotografavimas dar mažesniu atstumu „MACRO ZOOM“
Jei norite daryti dar didesnes objekto nuotraukas, pasirinkite „MACRO ZOOM“ – objektas atrodys dar
didesnis, net jei naudosite „AF MACRO“.
Priartinimo
svirtis
1 Pasirinkite „MACRO MODE“
2 Pasirinkite „MACRO ZOOM“
Rodomas apytiksliai 5 sekundes.
3 Priartinimo svirtimi nustatykite
skaitmeninio priartinimo
reikšmę
Priartinimo padėtis užfiksuojama „Wide“ taške.
Grįžti Padidinti
Skaitmeninio priartinimo
reikšmė (nuo 1 iki 3 kartų)
4 Fotografuokite
• Naudojant „MACRO ZOOM“ režimą, vaizdas priartinamas daugiau kartų, todėl nuotraukos kokybė yra
mažesnė.
• Negalima naudoti „MACRO ZOOM“ nustatymų pasirinkus „MULTI ASPECT“ režimą. TZ7
• Rekomenduojame naudoti trikojį, laikmatį (48 psl.) ir išjungti blykstę (43 psl.)
• Kai objektas yra arti fotoaparato, pajudinus fotoaparatą po to, kai vaizdas buvo sufokusuotas, gali pablogėti
fokusavimas, nes tokiu atveju fokusavimo ryškumo gylis labai mažas.
• Nuotraukos pakraščiuose raiška gali būti mažesnė.
46
Fotoaparato laikymas tinkamu fokusuoti
atstumu nuo objekto
Fokusavimo atstumas skirtas [] (ĮPRASTINIS FOTOGRAFAVIMO režimas)
Atstumas tarp objektyvo
ir objekto
(maks. W)
1
Fokusavimo atstumas
Priartinimo reikšmė*
(maks. T)
*1 Fokusavimo atstumas skiriasi priklausomai nuo priartinimo reikšmės.
*2 Šiuose nustatymuose fokusavimo atstumas yra vienodas:
• Fokusavimo atstumas skiriasi priklausomai nuo pasirinkto vaizdo režimo.
• Naudojant papildomą optinį priartinimą, priartinimo reikšmės skiriasi nuo aukščiau nurodytų.
• Maks. W: priartinimo svirtis nukreipta maksimaliai W kryptimi (be priartinimo)
Maks. T: priartinimo svirtis nukreipta maksimaliai T kryptimi (maksimali priartinimo reikšmė)
Jei objektas yra per arti
fotoaparato, vaizdas gali
būti netinkamai
sufokusuotas.
: Fokusavimo atstumas, kai nustatyta [] „AF MACRO“ *2
: Fokusavimo atstumas, kai išjungta [] „AF MACRO“ *
3
47
Fotografavimas naudojant laikmatį
Režimas:
Rekomenduojame naudoti stovą. Nustačius laikmatį 2 sekundėms, efektyviai apsisaugoma nuo
fotoaparato sujudėjimo spaudžiant fotografavimo mygtuką.
1 Pasirinkite „SELFTIMER“
2 Pasirinkite trukmę
Rodoma apytiksliai 5 sekundes
• Galima pasirinkti ir mygtuku ◄.
3 Fotografuokite
Norėdami pradėti įrašyti nustatytu laiku,
paspauskite fotografavimo mygtuką iki galo.
Laikmačio indikatorius
(mirksi nustatytą laiko intervalą)
• Kai nustatytas fotografavimas serijomis „BURST“, įrašomos trys nuotraukos. Kai nustatomas
fotografavimo serijomis su blykste „FLASH BURST“ vaizdo režimas, įrašomos penkios nuotraukos.
• Iki galo paspaudus fotografavimo mygtuką, sufokusavimas nustatomas automatiškai prieš įrašymą.
• Laikmačio indikatoriui baigus mirksėti, jis gali užsidegti AF pagalbinei lemputei.
• Ši funkcija negali būti naudojama fotografavimo po vandeniu „UNDERWATER“, fotografavimo serijomis
„HI-SPEED BURST“ ir filmavimo režimu .
• Kai kuriais režimais galima pasirinkti tik „2 SEC.“ arba tik „10 SEC.“
PAŽANGIU AUTOMATINIU („INTELLIGENT AUTO“) režimu: „10 SEC.“
LAIKINŲ ĮRAŠŲ („CLIPBOARD“) režimu, savęs fotografavimo („SELF PORTRAIT“) vaizdo režimu:
„2 SEC.“
48
Norėdami atšaukti paleistą laikmatį, paspauskite
„MENU/SET“
Fotografavimas / filmavimas su
ekspozicijos kompensavimu
Režimas:
Pakoreguoja ekspoziciją, jei jos nepavyksta tinkamai nustatyti (pavyzdžiui, jei skiriasi objekto ir fono
šviesumas). Priklausomai nuo šviesumo kai kuriais atvejais to negalima padaryti.
1 Pasirinkite „EXPOSURE“
2 Pasirinkite reikšmę
„0“ (be kompensavimo)
Ekspozicija
• Ekspozicijos kompensavimo pavyzdys
Minuso kryptis
Pliuso kryptis
Per daug apšviesta
Optimali ekspozicija
Nepakankamai apšviesta
Kintančios ekspozicijos serijos „AUTO BRACKET“ (tik nuotraukoms)
Padaro 3 nuotraukų seriją keičiant ekspoziciją. Atlikus ekspozicijos kompensavimą, kompensavimo
reikšmė nustatoma kaip standartas.
• Pvz., serijos su ekspozicija, keičiama ±1 EV
1 Pasirinkite „AUTO BRACKET“
Du kartus paspauskite S , vietoj
„EKSPOZICIJOS“ pasirinkdami
„AUTO BRACKET“
2 Pasirinkite reikšmę
• Negalima naudoti su blykste arba jei atminties likę tik 2 nuotraukoms.
• Jei nustatyta „AUTO BRACKET“, ekrano kairėje rodoma [ ].
• Išjungus maitinimą, funkcija atšaukiama.
• Nustačius „AUTO BRACKET“, atšaukiama „MULTIASPECT“ TZ7 ir „BURST“.
• Negalima nustatyti „AUTOBRACKET“ naudojant šiuos vaizdo režimus: „TRANSFORM“, „PANORAMA
ASSIST“, „HI-SPEED BURST“, „FLASH BURST“, „STARRY SKY“, „PIN HOLE“ ir „FILM GRAIN“.
• Ekspozicijos kompensacijos negalima naudoti, jei yra pasirinktas „STARRY SKY“ vaizdo režimas.
„0“ (be kompensavimo)
Reikšmė rodoma nustačius ekspozicijos kompensavimą
Pirma nuotrauka
0 EV
(standartinė)
Antra nuotrauka
-1 EV
(tamsesnė)
Trečia nuotrauka
+ 1EV
(šviesesnė)
*tik EKSPOZICIJAI
49
Fotografavimas automatiškai pakeičiant vaizdo
formatą „MULTI ASPECT“ TZ7
Režimas:
Naudojant šį režimą vieną kartą paspaudus fotografavimo mygtuką automatiškai įrašomos trijų formatų
nuotraukos (4:3, 3:2 ir 16:9). (Užrakto garsas pasigirsta tik vieną kartą.)
1 Pasirinkite „AUTO BRACKET“
Du kartus paspauskite S ir
„EKSPOZICIJĄ“ perjunkite į „AUTO
BRACKET“ režimą
2 Pasirinkite „MULTI ASPECT“
Kiekvieną kartą paspaudus
„DISPLAY“ mygtuką, indikatorius
persijungia iš „AUTO BRACKET“ į
„MULTI ASPECT“ ir atvirkščiai.
3 Pasirinkite „ON“ ir nustatykite
Nuotraukų dydžiai
10M 9,5M 9M
7M 6,5M 6M
5M 4,5M 4,5M
3M* 3M* 2,5M*
(Pavyzdys)
Kai nustatoma 6,5M formatu [], nuotraukų
dydžiai ir atitinkamos raiškos yra [] su 7M,
[] su 6,5M ir [] su 6M.
*Jei nustatomas mažesnis nuotraukos dydis,
nustatomas toks laikinas raiškos dydis.
• Nustačius „MULTI ASPECT“, kairiojoje ekrano pusėje rodomas [ ].
• Visose trijose nuotraukose išlaikymo, diafragmos, fokusavimo, EKSPOZICIJOS, BALTOS SPALVOS
BALANSO ir JAUTRUMO nustatymai išliks tokie patys.
• Jei norima įrašyti tik dvi ar mažiau nuotraukų, „MULTI ASPECT“ neveikia. Taip pat šis režimas
atšaukiamas, kai išjungiamas maitinimas.
• Nustačius „MULTI ASPECT“, atšaukiama „AUTO BRACKET“ ir „BURST“.
• Negalima nustatyti „MULTI ASPECT“ šiuose vaizdo režimuose: „TRANSFORM“, „PANORAMA ASSIST“,
„HIGH SENS.“, „HI-SPEED BURST“, „FLASH BURST“, „STARRY SKY“, „PIN HOLE“ ir „FILM GRAIN“.
„MULTI ASPECT“ funcijos nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
50
indikatorius
Fotografavimas atsižvelgiant į vaizdo pobūdį.
„SCENE MODE“
Režimas:
Naudojant vaizdo režimus, pagal fotografuojamą vaizdą automatiškai parenkami optimalūs nustatymai
(ekspozicija, spalvos ir t. t.).
Priartinimo
svirtis
1 Nustatykite ties []
2 Nustatykite ties „SCN“
(VAIZDO REŽIMAS)
3 Pasirinkite vaizdą
(Paspauskite „MENU/SET“ ir paskui, jei
nerodomas vaizdo meniu, paspauskite X)
Filmuoti TZ7
(61 psl.)
Dažnai naudojamų vaizdų nustatymas
režimų pasirinkimo ratuke
MY SCN MODE TZ7 (60 psl.)
MY SCENE MODE TZ6 TZ65 (60 psl.)
• Pasirinkus realios situacijos neatitinkantį vaizdo režimą, spalvos nuotraukoje gali būti perteiktos
nenatūraliai.
• Toliau išvardyti REC meniu nustatymai sureguliuojami automatiškai ir rankiniu būdu jų nustatyti negalima
(leidžiami nustatymai kinta priklausomai nuo vaizdo režimo):
„INTELLIGENT ISO“, „SENSITIVITY“, „METERING MODE“, „I.EXPOSURE“, „COLOR MODE“, „MIN.
SHTR SPEED“.
• Priklausomai nuo vaizdo „I.EXPOSURE“ veikia automatiškai šiais vaizdo režimais:
„PORTRAIT“, „SOFT SKIN“, „TRANSFORM“, „SELF PORTRAIT“, „SCENERY“, „SPORTS“, „NIGHT
PORTRAIT“, „PARTY“, „CANDLE LIGHT“, „BABY“, „SUNSET“, „HIGH SENS.“, „FLASH BURST“,
„BEACH“
• Baltos spalvos balansą („WHITE BALANCE“) galima nustatyti šiems vaizdo režimams:
„PORTRAIT“, „SOFT SKIN“, „TRANSFORM“, „SELF PORTRAIT“, „PANORAMA ASSIST (Tik pirmai
nuotraukai)“ „SPORTS“, „BABY“, „PET“, „HIGH SENS.“, „HI-SPEED BURST“, „PIN HOLE“.
(Pakeitus vaizdo režimą, atstatomas automatinis baltos spalvos („AWB“) nustatymas)
• Galimi blykstės režimo nustatymai (44 psl.) skiriasi priklausomai nuo vaizdo režimo.
Pakeitus vaizdo režimą, grąžinama pradinė blykstės režimo reikšmė.
• „NIGHT PORTRAIT“, „NIGHT SCENERY“, „STARRY SKY“ ir „FIREWORKS“ vaizdų režimais pagalbinės
fotografavimo linijos rodomos pilkai.
SCENE MENU
Puslapius
galite keisti
priartinimo
svirtimi
Norėdami pamatyti kiekvieno
vaizdo režimo aprašymą:
Pasirinkite vaizdo režimą ir
paspauskite DISPLAY mygtuką.
51
Fotografavimas atsižvelgiant į vaizdo pobūdį.
„SCENE MODE“ ( tęsinys)
Režimas:
Vaizdo režimas Naudojimas, patarimai Pastabos
PORTRAIT
(portretas)
SOFT SKIN (lygi
oda)
TRANSFORM
(transformavimas)
SELF PORTRAIT
(autoportretas)
Pagerina fotografuojamo žmogaus odos
atspalvį ir suteikia sveikesnę išvaizdą ryškaus
dienos apšvietimo sąlygomis.
Patarimai
• Laikykitės kaip galima arčiau objekto.
• Priartinimas: kaip galima didesnis (T kryptimi)
Sušvelnina odos spalvą ryškaus dienos
apšvietimo sąlygomis (portretams nuo
krūtinės).
Patarimai
• Laikykitės kaip galima arčiau objekto.
• Priartinimas: kaip galima didesnis (T
kryptimi)
Pakeičia objekto išvaizdą.
Transformavimo lygį pasirinkite mygtukais
ST ir norėdami nustatyti pasirinktąjį
paspauskite „MENU/SET“.
Fotografuokite
Pastabos
• Ši funkcija skirta tik asmeniniam naudojimui,
kuris atitinka autorines teises, jos negalima
naudoti neteisėtais komercianiais tikslais ar
siekiant komercinės naudos.
• Nenaudokite tokiais atvejais, kai būtų galima
pažeisti viešąją tvarką ar tinkamo elgesio
normas arba apšmeižtų ar įžeistų kitus.
• Nenaudokite, jei tai galėtų pakenkti objektui.
Skirtas daryti savo paties nuotraukoms.
Patarimai
• Paspauskite fotografavimo mygtuką iki pusės
– laikmačio indikatorius ims šviesti, tada
paspauskite fotografavimo mygtuką iki galo,
peržiūrėkite.
(Jei laikmačio indikatorius mirksi, vaizdas
blogai sufokusuotas.)
• Fokusavimas 30 cm – 1,2 m (0,98-3,94 pėdos)
(maks. W)
• Nenaudokite priartinimo funkcijos – sunkiau
sufokusuoti.
(Priartinimas automatiškai nustatomas ties
maks. W)
• Rekomenduojama nustatyti laikmatį 2
sekundėms (48 psl.)
• Nustatymus galima
pakeisti ir greituoju
meniu.
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra
(veido aptikimas).
• Efektas gali skirtis priklausomai nuo
apšvietimo.
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra
(veido aptikimas).
• Fotografuojant atliekama procedūra,
kuri pagerina odos išvaizdą.
• Nuotrauka būna blogesnės kokybės.
• NUOTRAUKOS DYDIS nustatomas
pagal „ASPECT RATIO“ nustatymus
kaip nurodyta žemiau.
: 3M
: 2,5M
: 2M
• Nustatoma ši funkcija:
QUALITY (kokybė):
• Numatytoji „AF MODE“ nuostata yra
(veido atpažinimas).
•Veido atpažinimo funkcija nebus tokia
efektyvi kaip naudojant „SLIM HIGH“
arba „STRECH HIGH“.
• Fotografuokite mažiausiai 5 metrų (16,4
pėdos) atstumu.
Norėdami sujungti kelias nuotraukas į vieną
panoraminę nuotrauką, naudokite pridedamą
programinę įtangą.
Norėdami pasirinkti įrašymo kryptį,
naudokite ST mygtukus ir paspauskite
„MENU/SET“
Rodomos specialios panoramos pagalbinės
linijos.
Fotografuokite.
Pasirinkite „NEXT“ ir paspauskite
„MENIU/SET“.
Pakeiskite kompoziciją ir otgrafuokite taip,
kad dalis nuotraukos persidengtų su
ankstesne nuotrauka.
Paskutinė fotografuota nuotrauka.
Baigus fotografuoti, pasirinkite „EXIT“ ir
paspauskite „MENU/SET“.
Patarimai
• Nekeiskite fotografavimo vietos.
• Naudokite trikojį.
Daro greitai judančių objektų nuotraukas,
pavyzdžiui, sporto varžybose.
Patarimai
• Fotografuokite mažiausiai 5 metrų (16,4
pėdos) atstumu.
• Taip pat, paspauskite
fotografavimo
mygtuką.
• Galite vėl fotografuoti
pasirinkdami
„RETAKE“.
• Norėdami įrašyti
daugiau nuotraukų,
pasirinkite „NEXT“ ir
pakartokite 3 bei 4
žingsnius.
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai
FLASH (blykstė):
OFF (priverstinis išjungimas)
AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė
lemputė): OFF (funkcija išjungta)
• Fokusavimas, priartinimas,
ekspozicija, kompensacija, baltos
spalvos balansas, išlaikymas ir ISO
jautrumas yra nustatyti pagal
pirmosios nuotraukos nustatymus.
• Fotografuojant tamsius vaizdus gali
matytis sujungimas.
• Užraktas nufotografavus gali likti
uždarytas 8 sekundes.
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai
FLASH (blykstė):
OFF (priverstinis išjungimas)
SENSITIVITY (jautrumas): ISO80-800
•Šiuo fotoaparatu negalima sujungti
panoraminių nuotraukų. Įrašytos
nuotraukos sujungiamos į panoraminę
nuotrauką, naudojant pridedamą CDROM („ArcSoft Panorama Marker“)
kompiuteryje esančią programinę įrangą.
• Negalima naudoti šių funkcijų:
„AUTO BRACKET“ / “MULTI ASPECT“
TZ7 / „AUDIO REC.“ / „BURST“
• Pagrindinis fiksuotas nustatymas
INTELLIGENT ISO (p ažangus ISO):
ISOMAX800
• Skaitmeninis priartinimas: negalima
nustatyti
FORCED FLASH
FORCED FLASH
53
Fotografavimas atsižvelgiant į vaizdo
pobūdį.
„SCENE MODE“ (tęsinys)
Režimas:
Vaizdo režimas Naudojimas, patarimai Pastabos
NIGHT PORTRAIT
(naktinis portretas)
NIGHT SCENERY
(naktinis peizažas)
FOOD (maistas)
PARTY (pobūvis)
CANDLE LIGHT
(žvakių šviesa)
Nufotografuotų žmonių ir naktinio fono
šviesumas kaip tikrovėje.
Patarimai
• Naudokite blykstę.
• Objektas turi nejudėti mažiausiai 1 sekundę.
• Rekomenduojama naudoti trikojį, laikmatį.
• Fotografuokite mažiausiai 1,5 m (4,93
pėdos) atstumu plačiu kampu.
• Fokusavimas: Maks. W: 80 cm (2,63 pėdos)
Maks. T: 1,2 m (3,94 pėdos) –
Daro ryškias naktinių vaizdų nuotraukas.
Patarimai
• Fotografuokite mažiausiai 5 metrų (16,4
pėdos) atstumu.
• Nejudėkite mažiausiai 8 sekundes.
(Išlaikymas: daugiausia 8 sek. esant
nedideliam virpėjimui arba naudojant trikojį ar
kai optiniam vaizdo stabilizatoriui priskirta
nuostata „OFF“),
• Rekomenduojama naudoti trikojį, laikmatį.
Daro natūraliai atrodančias maisto
nuotraukas.
Patarimai
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir
toliau
Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei
Pašviesina objektus ir foną fotografuojant
patalpose (pavyzdžiui, vestuves).
Patarimai
• Fotografuokite apytiksliai 1,5 (4,93 pėdos)
metro atstumu.
• Priartinimas: plačiakampis (W kryptimi)
• Naudokite blykstę.
• Rekomenduojama naudoti trikojį, laikmatį.
Perteikia žvakėmis apšviesto kambario
atmosferą.
Patarimai
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir
toliau
Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei
• Nenaudokite blykstės.
• Rekomenduojama naudoti trikojį, laikmatį.
(Išlaikymas: daugiausia 1 sek.)
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra
(veido aptikimas).
• Tamsiose scenose gali būti matomi
trikdžiai.
• Užraktas nufotografavus gali likti
uždarytas iki 8 sekundžių.
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai
FLASH (blykstė):
OFF (priverstinis išjungimas)
PRE AF (išankstinis AF) : OFF
(funkcija išjungta)
AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė
lemputė): OFF (funkcija išjungta)
SENSITIVITY (jautrumas): ISO100-800
−
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra
(veido aptikimas).
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra
(veido aptikimas).
FORCED FLASH
54
Kaip pasirinkti vaizdo režimą – 51 psl.
Blykstės naudojimas vaizdo režimais – 44 psl
Vaizdo režimas Naudojimas, patarimai Pastabos
BABY (vaikai)
PET (gyvūnai)
SUNSET
(saulėlydis)
Naudojama silpna blykstė padeda
išryškinti odos atspalvį.
• Amžiaus ir vardo įrašymas
(galima atskirai nustatyti BABY1 ir
BABY2).
Mygtukais ▲▼ pasirinkite „AGE“
arba „NAME“, paspauskite ► ir
pasirinkite „SET“.
Įveskite gimimo datą ir vardą.
AGE (amžius): mygtukais ▲▼◄►
nustatykite gimimo dieną.
NAME (vardas): žr. „Teksto įvedimo
būdas“, 89 psl.
Paspauskite „MENU/SET“.
Patarimai
• Prieš fotografuodami įsitikinkite, kad
„AGE“ ir „NAME“ priskirtas „ON“
nustatymas.
• Norėdami atstatyti į pradinę būseną,
nustatymų (SETUP) meniu pasirinkite
„RESET“.
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos)
cm ir toliau
Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei
Fotografuojant įrašomas gyvūno amžius.
Patarimai
• Nustatoma taip pat kaip fotografuojant
vaikus („BABY“)
Daro ryškias saulėlydžio arba saulėtekio
nuotraukas.
nenustatytas maks. T)
• Nustačius šį režimą, 5 sekundes
rodomas amžius ir vardas.
• Amžiaus rodymo formatas
priklauso nuo kalbos (LANGUAGE)
nustatymo.
• „AGE“ ir „NAME“ spausdinimo
nustatymus galima atlikti
kompiuteriu naudojant CD-ROM
diske esančią programą
(„PHOTOfunSTUDIO“).
Tekstą galima atspausdinti
nuotraukoje naudojant „TEXT
STAMP“ (90 psl.).
• Gimimo data rodoma taip: „0
mėnesių 0 dienų“.
• Pagrindinis fiksuotas nustatymas
INTELLIGENT ISO (pažangus ISO):
ISOMAX1600
• „AF MODE“ numatytoji nuostata
yra (veido aptikimas).
• Skaitmeninis priartinimas:
negalima nustatyti
• Vardo negalima įrašyti, kai
nustatytas „TRAVEL DATE“
elementas „LOCATION“.
• Pagrindinis fiksuotas nustatymas
INTELLIGENT ISO (pažangus ISO):
ISOMAX1600
• Numatytosios nuostatos yra šios:
AF MODE (AF režimas): (AF
sekimas)
AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė
lemputė): OFF (funkcija išjungta)
• Apie kitas pastabas ir fiksuotus
nustatymus skaitykite „BABY“
(aukščiau).
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai
FLASH (blykstė): FORCED
FLASH OFF (priverstinis
išjungimas) AF ASSIST LAMP (AF
pagalbinė lemputė): OFF (funkcija
išjungta)
55
Fotografavimas atsižvelgiant į vaizdo
pobūdį.
„SCENE MODE“ (tęsinys)
Režimas:
Vaizdo režimas Naudojimas, patarimai Pastabos
HIGH SENS.
(didelis
jautrumas)
HI-SPEED BURST
(fotografavimas
dideliu greičiu)
Naudojamas, kad fotografuojant tamsioje
aplinkoje arba patalpoje nuotraukos nebūtų
blankios.
Mygtukais ▲▼ pasirinkite nuotraukos dydį ir
formatą, tada paspauskite „MENU/SET“.
Patarimai
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir
toliau
Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei nenustatytas
Fotografuokite greitą judesį ar svarbius
momentus.
Mygtukais ▲▼ pasirinkite „SPEED PRIORITY“
ir „IMAGE PRIORITY", tada paspauskite
„MENU/SET“.
Mygtukais ▲▼ pasirinkite nuotraukos dydį ir
formatą, tada paspauskite „MENU/SET“.
Nufotografuokite vaizdą. (Laikykite nuspaudę
fotografavimo mygtuką)
Nuotraukos daromos tol, kol fotografavimo
mygtukas nuspaustas.
Maksimalus
greitis*
kadrų
skaičius*
* Fotografavimo serijomis greitis ir įrašomų
nuotraukų skaičius keičiasi priklausomai nuo
įrašymo sąlygų ir kortelių tipų.
Patarimai
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir
toliau
Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
maks. T)
Greičio
pirmumas
Vaizdo
pirmumas
Vidinė
atmintis
KortelėApytiksl. Nuo 15 iki 100
2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei nenustatytas
maks. T)
Apytiksl. 10 kadrų per
sekundę
Apytiksl. 6 kadrai per
sekundę TZ7
Apytiksl. 7 kadrai per
sekundę TZ6 TZ65
Apytiksl. 15 ar daugiau Įrašomų
(daugiausia 100)
• Dėl didelio jautrumo nuotrauka
gali būti truputį grūdėta.
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai
FLASH (blykstė):
OFF (priverstinis išjungimas) AUDIO
REC. (garso įrašymas): OFF (išjungta)
PRE AF (išankstinis AF): OFF
(išjungta)
STABILIZER (stabilizatorius): OFF
(išjungta)
SENSITIVITY (jautrumas): ISO80
• Negalima naudoti šių funkcijų:
„BURST“ / „EXPOSURE“ / „AUTO
BRACKET“ / „MULTI ASPECT“ TZ7 /
„AUDIO REC.“
FLASH BURST
(fotografavimas
serijomis su
blykste)
STARRY SKY
(žvaigždėtas
dangus)
Leidžia nenutrūkstamai fotografuoti
tamsioje vietoje.
Naudodami ST mygtukus, pasirinkite
nuotraukos dydį bei formatą ir paspauskite
„MENU/SET“.
Fotografuokite. (Laikykite nuspaudę
fotografavimo mygtuką.)
Nuotraukos nenutrūkstamai daromos tol,
kol fotografavimo mygtukas yra
nuspaustas.
Nenutrūkstamų kadrų skaičius: daugiausiai
5
Patarimai
• Naudokite blykstės veikimo ribose.
(44 psl.)
Skirtas daryti ryškioms žvaigždėto dangaus
arba tamsių objektų nuotraukoms.
• Fotografuokite mažiausiai 10 m (32,8 pėdos)
atstumu.
• Rekomenduojamas trikojis.
Išryškinamas mėlynas giedras dangus ir jūra
nepatamsinant fotografuojamų objektų.
Išryškinama natūrali sniego spalva slidžių
trasose ir kalnuose.
Skirtas daryti nuotraukoms per lėktuvo langą.
Patarimai
• Fokusuodami nukreipkite fotoaparatą į sritis
su kontrastingomis spalvomis.
• Pasitikrinkite, ar lėktuvo lange neatsispindi
lėktuvo salonas.
Patamsina sritį ekrano krašte, norint gauti
retro efektą.
Naudodami mygtukus ST pasirinkite
nuotraukos dydį bei formatą ir paspauskite
„MENU/SET“.
Patarimai
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir
toliau
Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
(2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei
nenustatytas maks. T)
• Galima nustatyti ¼ sekundės arba 2
sekundžių išlaikymą (jei yra nedidelis
virpėjimas arba išjungtas optinis
stabilizatorius; kai nenaudojamas
ekspozicijos kompensavimas).
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai
FLASH (blykstė):
OFF (priverstinis išjungimas)
SENSITIVITY (jautrumas): ISO100
Nuolatinis AF: OFF (išjungta)
AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė
lemputė): OFF (išjungta)
• „AF MODE“ numatytoji nuostata yra
(veido aptikimas).
• Nelieskite fotoaparato drėgnomis
rankomis.
• Saugokite fotoaparatą nuo smėlio ir
jūros vandens.
• Žemoje temperatūroje sutrumpėja
baterijų veikimo laikas.
• Pagrindiniai fiksuoti nustatymai
Blykstė:
AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė
lemputė): OFF (išjungta)
nuotraukos dydį bei formatą ir paspauskite
„MENU/SET“.
Patarimai
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm
ir toliau
Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
(2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei
nenustatytas maks. T)
Išgauna natūralias spalvas po vandeniu.
Patarimai
• Greitai judančius objektus
sukomponuokite AF rėmelyje ir paspauskite
◄ (AF fiksavimas).
Norėdami atšaukti, dar kartą paspauskite ◄.
• Jei, nustačius AF fiksavimą , naudojamas
priartinimas, AF fiksavimo nustatymai
atšaukiami ir juos reikia nustatyti iš naujo.
• Negalima nustatyti AF fiksavimo, jei AF
MODE nustatytas ties [
• Pakoreguokite raudonos ir mėlynos
spalvos lygį naudodami tikslaus baltos
spalvos balanso koregavimo funkciją
(72 psl.).
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm
cm ir toliau
Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
(2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei
nenustatytas maks. T)
].
(standartinė)
59
Dažniausiai naudojamų vaizdų režimų
nustatymas ant režimų pasirinkimo
ratuko
„MY SCN MODE/MY SCENE MODE“
Režimas:
Dažniausiai naudojamus vaizdo režimus galima iš anksto nustatyti kaip MS1 MS2 (MS – TZ6 TZ65) ant
režimų pasirinkimo ratuko.
Atlikus šiuos nustatymus, galima fotografuoti iš anksto nustatytu vaizdo režimu, pasirinkus režimų
pasirinkimo ratuku MY SCN MODE/MY SCENE MODE.
1 Nustatykite ties []
2 Nustatykite ties MS1 MS2 (MS
– TZ6 TZ65)
DMC-TZ7
Priartinimo svirtis
Fotografuokite iš anksto nustatytu
vaizdo režimu
Režimų pasirinkimo ratuką nustatykite ties
„MY SCN MODE/MY SCENE MODE“ ir
fotografuokite.
• Kiekvieno vaizdo režimo funkcijos, patarimai
aprašyti 52-59 psl.
Registruoto vaizdo režimo pakeitimas
Iš naujo atlikite registravimo operaciją
Filmavimas TZ7
61 psl.
• ir
Abu nustatymai atitinka tą pačią funkciją. Dažniausiai naudojamus vaizdo režimus galite iš anksto priskirti
kiekvienam iš jų, todėl galėsite greitai ir paprastai pasirinkti norimą vaizdo režimą.
• Daugiau informacijos apie iš anksto nustatytus režimus rasite puslapyje, kuriame aprašyti vaizdo režimai.
(51 psl.)
• Iš anksto nustatyti vaizdo režimai ištrinami, jei įrašymo nustatymai iš naujo nustatomi naudojant SETUP
meniu esančią „RESET“ funkciją.
60
MS1
MS2
3 Pasirinkite ir nustatykite
(Jei vaizdų meniu nerodomas, paspauskite
„MENU/SET“, pasirinkite ir paspauskite X)
DMC-TZ6
DMC-TZ65
MS
vaizdo režimą
Vaizdų meniu
Jei norite pamatyti vaizdo aprašymą,
pasirinkite vaizdą ir paspauskite „DISPLAY“.
Jei vaizdo režimas jau
užregistruotas, atsiras
vaizdo režimo
piktograma.
Puslapius
galite keisti
priartinimo
svirtimi.
Filmavimas TZ7
Režimas:
Galima filmuoti su garsu (stereo). (Negalima filmuoti be garso.) Filmavimo metu taip pat galima naudoti
priartinimą.
Stereofoninis
mikrofonas
Priartinimo
svirtis
1 Nustatykite ties []
2 Nustatykite padėtį, išskyrus
[
] („CLIPBOARD“ (laikinų
įrašų) režimą)
Daugiau informacijos apie kiekvieną režimą rasite
kitame puslapyje.
3 Paspauskite ir pradėkite
filmuoti
Mygtuko negalima paspausti iki pusės.
Filmuotos medžiagos atkūrimas
84 psl.
Pradeda įrašinėti persijungus į filmuotos
medžiagos įrašymo langą.
Perjungiama į filmavimo
režimą*
Filmuotos medžiagos
įrašymo langas
* Rodomas langas gali skirtis priklausomai nuo
„REC MODE“ (įrašymo režimo).
4 Vėl paspauskite filmavimo
mygtuką ir baikite įrašymą
Perjungiama į fotografavimo
režimą Fotografavimo langas
DMCTZ6/DMC-TZ65 naudojimo procedūras rasite 64 psl.
CONTINUOUS AF (nenutrūkstamas AF) (80 psl.)
Likęs filmavimo laikas (apytiksliai)
(80 psl.)
Praėjęs filmavimo laikas (apytiksliai)
61
Filmavimas TZ7 (tęsinys)
Režimas:
INTELLIGENT AUTO (pažangus automatinis) režimas
Fotoaparatas automatiškai atpažįsta vaizdą ir filmuojama naudojant optimaliausius nustatymus.
Jei vaizdas
neatitinka nei vieno
vaizdo režimo,
nurodyto dešinėje.
• Jei filmavimo metu pasikečia apšvietimas ar kitos sąlygos, vaizdo režimas pasikeis automatiškai.
• i PORTRAIT (portreto) režimu fokusavimas ir ekspozicija nustatomi priklausomai nuo aptikto
veido.
• i LOW LIGHT (silpno apšvietimo) režimas parenkamas fotografuojant naktinį peizažą ar kitus
tamsius vaizdus. Pasirinkus šį režimą, negalima naudoti blykstės.
• Jei sąlygos neleidžia nustatyti vaizdo, vadovaukitės nurodymais, pateiktais 33 psl.
• Jei fotoaparatas neparenka norimo vaizdo režimo, rekomenduojame pasirinkti režimą rankiniu
būdu.
• „MOTION PICTURE“ (filmavimo) meniu negalima nustatyti šių parametrų.
* Tik „STANDARD“ (standartinė), „B/W“ (nespalvota) ir „SEPIA“ (rusva)
• Šios funkcijos yra fiksuotos.
• DIGITAL ZOOM (skaitmeninis priartinimas): OFF (išjungtas) • WIND CUT (vėjo keliamo
triukšmo slopinimas): OFF (išjungtas)• CONTINUOUS AF (nenutrūkstamas AF): ON (įjungtas)•
WHITE BALANCE (baltos spalvos balansas): AWB (automatinis baltos spalvos balansas)• AF
MODE (AF režimas): [ ] (veido atpažinimas)*
* [ ] Jei negalima aptikti veidų, įsijungia 1 srities fokusavimas.
• Priklausomai nuo sąlygų, automatiškai aktyvuojama „I.EXPOSURE“ (pažangi ekspozicija).
Daugiau informacijos 32 psl.
Filmuojama pagal jūsų nustatymus.
Daugiau informacijos 35 psl.
Filmuojama pagal optimaliausius pasirinkto vaizdo režimo nustatymus.
Kai kurie vaizdo režimai yra perjungiami į šiuos vaizdo režimus.
• Priklausomai nuo vaizdo režimo, automatiškai aktyvuojama „I.EXPOSURE“ (pažangi ekspozicija).
• Kai kuriais režimais negalima nustatyti šių parametrų.
Daugiau informacijos rasite 51 psl. („Scene mode“) arba 60 psl. („My Scene Mode“).
DMCTZ6/DMC-TZ65 naudojimo procedūras rasite 64 psl.
(MY SCN MODE/MY SCENE MODE) / SCN (SCENE MODE)
BABY (vaikai)
NIGHT PORTRAIT (naktinis portretas), NIGHT SCENERY
(naktinis peizažas), STARRY SKY (žvaigždėtas dangus)
PANORAMA ASSIST (panoraminio fotografavimo pagalba),
SPORTS (sportas), PET (gyvūnai), HI-SPEED BURST
(fotografavimas dideliu greičiu), FLASH BURST (fotografavimas
serijomis su blykste), FIREWORKS (fejerverkai)
• WHITE BALANCE (baltos spalvos balansas) • DIGITAL ZOOM (skaitmeninis priartinimas)
i PORTRAIT (portretas) i LOW LIGHT (silpnas apšvietimas)
i SCENERY (peizažas) i MACRO (makro fotografavimo režimas)
Pasirinktas vaizdo režimas Filmavimo vaizdo režimas
PORTRAIT (portretinis)
filmavimas
Silpno apšvietimo
filmavimas
Įprastinis filmavimas
62
• Norint filmuoti, rekomenduojama naudoti atminties korteles, kurių SD spartos klasė yra 6* ar aukštesnė.
*SD spartos klasė yra nepertraukiamo įrašymo spartos standartas.
• Pasirinkus „REC QUALITY“ (kokybės režimo) nuostatą kaip „HD“, „WVGA“ arba „VGA“, naudokite
didelės spartos kortelę, kurios rekomenduojamas (pvz. nurodyta ant pakuotės) įrašymo greitis yra
mažiausiai 10 MB/s.
• Nepertraukiamai galima įrašyti apie 15 minučių filmuotos medžiagos. (Netgi, jei kortelėje yra daugiau nei
15 minučių laisvos vietos, galimas įrašymo laikas bus daugiausiai 15 minučių.) Jei norite įrašyti ilgesnės
nei 15 min trukmės įrašą, vėl paspauskite filmavimo mygtuką. Daugiau informacijos rasite 125 psl.
• Jei duomenys dažnai įrašomi ir ištrinami, galimas SD kortelės įrašymo laikas sumažėja. Jei norite atkurti
pradinę atmintį, fotoaparatu suformatuokite kortelę. Prieš formatavimą išsaugokite visus svarbius
duomenis savo kompiuteryje arba kitoje laikmenoje, nes visi kortelėje išsaugoti duomenys bus ištrinti.
• Pirštais neuždenkite mikrofono.
• Tik paspaudę filmavimo mygtuką iš karto jį atleiskite. Pradėjus filmuoti laikant mygtuką paspaustą, keletą
sekundžių nebus įrašomas garsas.
• Gali būti įrašomas fotoaparato veikimo garsas, pvz., priartinimo veikimas ar garsiniai signalai.
• Priartinimo greitis lėtesnis nei įprastai.
• STABILIZATORIUS fiksuojamas „MODE1“ režimu, nepriklausomai nuo nustatymų, atliktų prieš
filmavimą.
• Norėdami užfiksuoti fokusavimą, „CONTINUOUS AF“ priskirkite „OFF“ (išjungta).
• Jei prieš paspaudžiant filmavimo mygtuką naudojamas papildomas optinis priartinimas, šie nustatymai
yra panaikinami ir įrašymo sritis yra didesnė.
• Galima įrašyti tik į vidinę atmintį, jei „REC QUALITY“ (įrašymo kokybė) (80 psl.) priskirta „QVGA“.
• Jei filmavimo metu naudojamas kintamosios srovės adapteris ir nutrūksta maitinimas (pvz. dingsta
elektra, atsijungia kabelis ir t.t.), įrašoma filmuota medžiaga bus prarasta. Rekomenduojama naudoti gerai
įkrautą bateriją kartu su kintamosios srovės adapteriu.
• Atkūrimo metu greitai judantys objektai gali būti neryškūs.
63
Filmavimas TZ6 TZ65
„MOTION PICTURE“ (filmavimo) režimas
Režimas:
Galima filmuoti su (monofoniniu) garsu. (Negalima filmuoti be garso.) Filmavimo metu taip pat galima
naudoti priartinimą. Jei filmuota medžiaga įrašoma į atminties kortelę, rekomenduojama naudoti tokią
kortelę, kuri yra pažymėta „10 MB/s“ ar daugiau.
Mikrofonas
1 Nustatykite ties []
2 Režimų pasirinkimo ratuką
nustatykite ties [
(FILMAVIMO režimas).
]
3 Pradėkite filmuoti
Likęs filmavimo laikas
(apytiksliai)
(apytiksliai)
Paveiksle pateiktas
DMC-TZ6 modelis.
Filmuotos medžiagos atkūrimas
84 psl.
Paspauskite iki pusės
(sufokusuokite)
Paspauskite iki galo
(pradėkite filmavimą)
Praėjęs filmavimo laikas
4 Baikite filmuoti
Paspauskite iki
galo
• Nepertraukiamai galima įrašyti apie 15 minučių filmuotos medžiagos. (Netgi, jei kortelėje yra daugiau nei
15 minučių laisvos vietos, galimas įrašymo laikas bus daugiausiai 15 minučių.) Jei norite įrašyti ilgesnės
nei 15 min trukmės įrašą, vėl paspauskite filmavimo mygtuką.
• Pirštais neuždenkite mikrofono.
• Tik paspaudę filmavimo mygtuką iš karto atleiskite. Pradėjus filmuoti, laikant mygtuką paspaustą, keletą
sekundžių nebus įrašomas garsas.
• Filmavimo metu greito priartinimo funkcijos naudoti negalima. TZ65
• Gali būti įrašomas fotoaparato veikimo garsas, pvz., priartinimo veikimas ar garsiniai signalai.
• Priartinimo greitis lėtesnis nei įprastai.
• „AF MODE“ (AF režimas) fiksuojamas kaip 1srities fokusavimas, o stabilizatoriui priskiriama „MODE1“
nuostata.
• Norėdami užfiksuoti fokusavimą, „CONTINUOUS AF“ priskirkite „OFF“ (išjungta).
• Jei nuotraukos įrašytos vertikaliai, negalima naudoti papildomo optinio priartinimo ir „ROTATE DISP.“
(rodinio pasukimas).
• Filmuojant negalima nustatyti „VIVID“ (ryškios) ir „NATURAL“ (natūralios).
• Automatiškai baigia įrašyti, jei atmintis užsipildo. Kai kuriose atminties kortelėse įrašymas gali baigtis
filmavimo metu.
• Netinkamos su „MultiMediaCards“ kortelėmis.
• Galima įrašyti tik į vidinę atmintį, jei „REC QUALITY“ (įrašymo kokybė) (80 psl.) priskirta „QVGA“.
DMCTZ7 naudojimo procedūras rasite 61 psl.
64
Filmavimas naudojant veido
atpažinimo funkciją
Režimas:
Veido atpažinimo funkcija
Jei filmuodami norite naudoti veido atpažinimo funkcijas, REC (įrašymo) meniu nustatykite „FACE
RECOG.“ (veido atpažinimo) funkciją „ON“ (įjungta).
• Atpažįsta veidus, kurie yra panašūs į veidus, užregistruotus pagal
sufokusavimą ir ekspoziciją.
• Registruotiems veidams priskirkite vardus, kurie bus rodomi, kai
fotoaparatas atpažins registruotą veidą.
• Jei norite, kad fotoaparatas prisimintų veidus, kuriuos, jei jie dažnai
fotografuojami, atpažįsta ir aptinka automatiškai, ir parodytų juos veido
registravimo lange, automatinės registracijos „AUTO REGISTRATION“
nustatymuose pasirinkite „ON“ (įjungta).
• Vardai gali būti rodomi atkūrimo metu, o nuotraukų atkūrimo pagal kategoriją („CATEGORY PLAY“) metu
galima rodyti tik tas nuotraukas, kurioms priskirtas atitinkamas vardas.
Veido registracija
Galima užregistruoti daugiausiai 6 veidus su jiems priskiriama informacija, pvz. vardas ir gimtadienis. Tai
leidžia lengviau atpažinti žmones, kurie yra dažnai fotografuojami.
Registracija naudojant REC (įrašymo)
meniu
1 REC meniu pasirinkite „FACE
RECOG.“ (veido atpažinimas)
(18 psl.)
2 Mygtukais ST pasirinkite
„SET“ ir paspauskite
„MENU/SET“
3 Mygtukais ST pasirinkite
„MEMORY“ (atmintis) ir
paspauskite „MENU/SET“
• Jei 6 asmenys jau yra užregistruoti, rodomas
sąrašas. Pasirinkite asmenį, kurį norite pakeisti.
Informacija apie šį asmenį bus ištrinta.
• Jei norite pakeisti anksčiau registruotus žmones,
pasirinkite „EDIT“ (redaguoti), išsirinkite asmenį,
kurį norite pakeisti, ir atlikite 6 ir 7 žingsnius.
• Jei norite ištrinti registraciją, pasirinkite
„DELETE“ (trinti) ir pasirinkite asmenį, kurį norite
ištrinti.
TZ7
4 Nufotografuokite
naudodamiesi pagalbinėmis
linijomis
• Negalima registruoti ne žmonių veidų (pvz.
gyvūnų ir t.t.).
• Žmogus turi būtinai žiūrėti tiesiai į fotoaparatą.
Pagal pagalbines
linijas sulygiuokite akis
5 Mygtukais ST pasirinkite
„YES“ (taip) ir paspauskite
„MENU/SET“
6 Redagavimo lange įveskite
vardą ir gimimo datą (žr. kitą
lapą)
7 Paspauskite „MENU/SET“ ir
uždarykite langą
65
Filmavimas naudojant veido
atpažinimo funkciją
Režimas:
Veido atpažinimo redagavimo langas
Mygtukais ST pasirinkite parametrus ir norėdami nustatyti paspauskite X.
• VARDAS („NAME“): Įrašykite vardus (Teksto įvedimo būdas: 89 psl.)
• PRIORITETAI („PRIORITY“): Nustatykite pirmumo tvarką, norėdami nustatyti fokusavimą ir ekspoziciją
Pakeisti prioritetus: mygtukais STWX pasirinkite naują registracijos numerį ir paspauskite „MENU/SET“
Registracija automatinės registracijos lange
Jei atliksite 3 „Veido registracijos“ žingsnį bei automatinei registracijai („AUTO REGISTRATION“)
parinksite „ON“ (įjungta), nufotografavus asmenį, kuris dažnai matomas nuotraukose, automatiškai atsiras
registracijos langas. (Langas atsiranda, kai tas pats asmuo nufotografuojamas maždaug 5 kartus,
neįskaitant nuotraukų, įrašytų naudojant „BURST“, „AUDIO REC.“, „AUTO BRACKET“ arba „MULTI
ASPECT“ nustatymus.)
• Veido atpažinimo funkcija gali neveikti arba gali būti neteisingai atpažįstami net ir užregistruoti veidai
priklausomai nuo veido išraiškos ir aplinkos šiais atvejais:
• Veidai yra pasukti į šoną, fotografuota iš
nugaros, veidai yra labai šviesūs arba labai
tamsūs, veidą dengia akiniai nuo saulės, nuo
akinių nuo saulės atsispindinti šviesa, plaukai,
kepurė ar kiti objektai arba veidas yra mažas.
• Į kadrą netelpa visas veidas.
• „AF MODE“ (AF režimas) nustatytas ties (veido atpažinimo funkcija).
• Jei fotografavimo metu paspaudus fotografavimo mygtuką iki pusės fotoaparatas yra nukreipiamas į kitą
objektą, gali būti papildomai pridėta informacija apie kitą objektą.
• Iš naujo užregistruokite veidus, kurių neatpažįsta teisingai.
• Veido atpažinimo funkcija neveikia „CLIPBOARD“ (laikinų įrašų) režimu, filmuojant, „BURST“
(fotografavimas serijomis) (antrai ir toliau einančioms nuotraukoms) ir „PANORAMA ASSIST“ (panoraminio
fotografavimo pagalbos), „TRANSFORM“ (transformavimo), „NIGHT SCENERY“ (naktinio peizažo),
„FOOD“ (maisto), „HI-SPEED BURST“ (fotografavimo dideliu greičiu), „FLASH BURST“ (fotografavimo
serijomis su blykste), „STARRY SKY“ (žvaigždėto dangaus), „FIREWORKS“ (fejerverkų), „AERIAL
PHOTO“ (fotografavimo pro lėktuvo iliuminatorių), „FILM GRAIN“ (grūdėtos nuotraukos) ir
„UNDERWATER“ (fotografavimo po vandeniu) vaizdo režimams.
• Vardai, priskirti pagal „FACE RECOG.“ (veido atpažinimą), nebus rodomi tose nuotraukose, kuriose jau
yra priskirti vardai pagal „BABY“ (vaikai) arba „PET“ (gyvūnai) vaizdo režimus, vieta („LOCATION“)
kelionės datos („TRAVEL DATE“) arba pavadinimo redagavimo („TITLE EDIT“) pasirinkimuose.
• Informaciją apie 3 registruotus žmones galite peržiūrėti naudodamiesi CD-ROM esančia
„PHOTOfunSTUDIO“ programa (pridedama).
„FACE RECOG.“ funkcijos nėra DMCTZ6/DMC-TZ65 modelyje.
66
• AMŽIUS („AGE“): mygtukais STWX įveskite gimimo datą ir paspauskite
„MENU/SET“
• FOKUSAVIMO PIKTOGRAMA („FOCUS ICON“): pasirinkite mygtukais
ST ir paspauskite „MENU/SET“.
• Nuotrauka: Norėdami pasirinkti nuotrauką, paspauskite W ir, norėdami įrašyti kitą nuotrauką, paspauskite „MENU/SET“ (4 žingsnis pateiktas
ankstesniame puslapyje).
Mygtuku S pasirinkite „YES“ (taip) ir paspauskite „MENU/SET“
• Jei pasirinksite „NO“ (ne), bus rodomas kitas langas; tada paspaudus
mygtuką S ir pasirinkus „YES“ (taip) automatinei registracijai „AUTO
REGISTRATION“ galima pasirinkti „OFF“ (išjungta).
Atlikite 6 ir 7 „Veido registracijos“ žingsnius
• Jei 6 asmenys jau užregistruoti, automatinis registracijos langas neatsiras.
TZ7 (tęsinys)
• Bėgant laikui pasikeitė veido bruožai.
• Labai išskirtinė veido išraiška.
• Veidą dengia šešėliai.
• Greiti judesiai.
• Juda fotoaparatas.
• Naudojamas skaitmeninis priartinimas.
Naudingos funkcijos keliaujant
Režimas:
„TRAVEL DATE“ (kelionės datos ir šalies įrašymas)
Nustačius išvykimo datą ir vietą, įrašoma informacija, kurią dieną ir kur fotografuota.
Nustatymas: • Prieš tai turi būti nustatytas laikrodis (17 psl.)
• Paspauskite MENU/SET → SETUP MENU → pasirinkite TRAVEL DATE (20 psl.)
1 Pasirinkite „TRAVEL SETUP“
5 Mygtukais ▲▼◄► nustatykite
grįžimo datą
2 Pasirinkite „SET“
6 Pasirinkite „SET“
3 Nustatykite išvykimo datą
7 Įveskite kelionės vietą
• Teksto įvedimo būdas (89 psl.)
• Įvedę tekstą, du kartus paspauskite „MENU/SET“
Norėdami atšaukti
4 Mygtukais ▲▼◄► nustatykite
grįžimo datą
Jei nenorite nustatyti grįžimo datos, jos
nenurodykite ir išeikite.
• Praėjusių dienų laikas rodomas apytiksliai 5 sek., atkūrimo režimą perjungus į įrašymo režimą arba
įjungus maitinimą. (Ekrano apačioje, dešinėje pusėje rodoma )
• Kai atvykimas nustatytas pasaulio laiku (žr. kitame puslapyje), praėjusios dienos skaičiuojamos pagal
vietinį šalies, kurioje esate, laiką.
• Jei nustatymus atlikote prieš išvykdami atostogauti, iki išvykimo likusių dienų skaičius rodomas oranžine
spalva su minuso ženklu (tačiau neįrašomas).
• Kai kelionės diena rodoma balta spalva su minuso ženklu, grįžimo data („HOME“) yra nustatyta viena
diena prieš išvykimo datą („DESTINATION“) (tai yra įrašoma).
• „LOCATION“ tekstas gali būti taisomas įrašius su „TITLE EDIT“ funkcija (89 psl.).
• Norėdami atspausdinti kelionės datą ar šalį, naudokite „TEXT STAMP“ (90 psl.) arba spausdinkite
naudodami diske esančią programą („PHOTOfunSTUDIO“).
• Vardai „BABY“ ir „PET“ vaizdo režimais negali būti įrašomi nustačius „LOCATION“.
• Įrašant filmuotą medžiagą galima įrašyti „TRAVEL DATE“ (tik „Motion JPEG“), tačiau „LOCATION“
nustatymas neveikia.
Nustatymas automatiškai atšaukiamas praėjus
grįžimo datai. Norėdami atšaukti prieš šią datą, 2
žingsniu pasirinkite „OFF“ (išjungta) ir tris kartus
paspauskite „MENU/SET“.
67
Naudingos funkcijos keliaujant (tęsinys)
Režimas:
(Vietinio laiko fiksavimas jūsų kelionėje užsienyje)
Nustatymas: • Prieš tai turi būti nustatytas laikrodis (17 psl.)
Nustatant pirmą kartą pasirodys užrašas „PLEASE SET THE HOME AREA“ (nustatykite savo gyvenamą
vietą). Tokiu atveju paspauskite MENU/SET ir pereikite prie 2 žingsnio.
Nustatykite gyvenamąją vietą
• Paspauskite MENU/SET → SETUP MENU → pasirinkite WORLD TIME
„WORLD TIME“
Nustatykite kelionės vietą
1 Pasirinkite „HOME“
2 Nustatykite savo gyvenamąją
vietą
Esamas laikas
• Norėdami
atšaukti:
→ Paspauskite
.
1 Pasirinkite „DESTINATION“
2 Nustatykite kelionės vietą
Esamas laikas kelionės vietoje
• Norėdami
atšaukti: →
Paspauskite .
Skirtumas nuo namų laiko
Skirtumas nuo GMT (Grinvičo laiko)
Miesto / regiono pavadinimas
1 žingsnyje atvaizduotas langas rodomas
fotoaparatu naudojantis pirmą kartą (ar atstačius į
pradinę būseną). Norėdami uždaryti meniu, 3
kartus paspauskite „MENU/SET“.
3 Baikite
Grįžę atlikite 1, 2, 3 veiksmus, aprašytus aukščiau kairėje, ir grįžkite prie tikrojo laiko.
Vasaros laiko nustatymas / atšaukimas
2 žingsnyje paspauskite ▲. (Norėdami atšaukti, paspauskite dar kartą)
• Jei vasaros laikas nustatomas „DESTINATION“ pasirinkimuose, esamas laikas rodomas 1 valanda
mažesnis. Jei nustatymas atšaukiamas, automatiškai grąžinamas esamas laikas. Jei vasaros laiką
nustatysite „HOME“ pasirinkimuose, esamas laikas nepasikeis. Esamą laiką paankstinkite 1 valanda
laikrodžio nustatymuose („CLOCK SET“) (17 psl.).
• Jei nuotraukoms ir filmuotai medžiagai „Motion JPEG“ formatu nustatyta kelionės data, atkūrimo metu jos
bus pažymėtos („DESTINATION“).
68
Miesto / regiono pavadinimas
Jei savo kelionės vietos negalite pasirinkti,
nustatykite skirtumą nuo namų laiko.
• Pasirinkę greito nustatymo funkciją (20 psl.), galėsite lengvai pasirinkti dažnai naudojamus meniu.
• „REC“ (įrašymo) meniu parametrai sinchronizuojami su tų pačių pavadinimų parametrais, esančiais
„MOTION PICTURE“ (filmavimo) meniu (pvz. viename iš jų pakeitus nustatymus, tai atsispindės ir kitame).
„REC“ meniu pasirinkti nustatymai, kurių nėra „MOTION PICTURE“ meniu, nustatomi kaip nurodyta
žemiau. TZ7
Nuotraukos formatas gali būti pakeistas priklausomai nuo spausdinimo arba atkūrimo formato.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
Æ REC meniu
Æ REC meniu
Kaip 4:3 televizoriaus arba
kompiuterio ekrane
• Spausdinant kraštai gali būti nukerpami, todėl pasitikrinkite iš anksto.
• „INTELLIGENT AUTO“ (pažangiu automatiniu) režimu formatą [] (9,5 M) ir [] (2 M) galite
pasirinkti pakeisdami nuotraukos dydį („PICTURE SIZE“).
Kaip įprastine filmavimo
kamera
Atkūrimui plačiaekranio / didelės
raiškos televizoriaus ekrane
INTELLIGENT ISO (pažangus ISO)
Fotoaparatas automatiškai nustato ISO jautrumą ir išlaikymo trukmę (priklausomai nuo objekto judėjimo),
kad vaizdas nebūtų susiliejęs. Didesnis ISO jautrumas sumažina objekto neryškumą ir virpesius, tačiau
gali padidėti trikdžiai. Remdamiesi toliau pateikta lentele, pasirinkite maksimalią ISO jautrumo reikšmę.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
Nustatymų lentelė
Objekto judėjimas Lėtas Greitas
ISO jautrumas Mažas Didelis
Išlaikymas Ilgas Trumpas
Trikdžiai Maži Dideli
70
Meniu nustatymo procedūra aprašyta 18 psl.
• Lėtai judantis objektas
• Greitai judantis objektas
ISO jautrumas 200
(Išlaikymas 1/30)
• Po įrašymo keletą sekundžių rodomos išlaikymo ir ISO jautrumo reikšmės.
• Jei trikdžiai tampa pastebimi, rekomenduojama sumažinti šį nustatymą arba „COLOR MODE“ (spalvų
režimas) priskirti „NATURAL“ (natūralios) (77 psl.).
• Priklausomai nuo šviesumo, dydžio, padėties ir judėjimo greičio objektas gali būti įrašytas neryškiai (pvz.,
jis mažas, yra kadro krašte ar pradeda judėti tuo metu, kai paspaudžiamas fotografavimo mygtukas).
• Įrašymo galimybės naudojant blykstę (44 psl.).
ISO jautrumas 800
(Išlaikymas 1/125)
SENSITIVITY (jautrumas)
Rankiniu būdu nustatykite ISO jautrumą (jautrumą šviesai).
Fotografuojant tamsesnėse vietose, rekomenduojame nustatyti didesnį jautrumą, kad būtų gaunamos
Baltos spalvos balanso nustatymas rankiniu būdu ()
Pasirinkite ir paspauskite „MENU/SET“ mygtuką.
Nukreipkite fotoaparatą į baltą objektą (pvz., popieriaus lapą)
ir paspauskite „MENU/SET“.
Paspauskite „MENU/SET“.
Baltos spalvos balansas nustatomas ties
• Atlikus šį nustatymą, tikslus koregavimas atšaukiamas.
(numatytosios reikšmės ) / (nustatytos
(tęsinys)
Æ REC meniu
• Jei apšvietimas nepatenka į šį diapazoną,
vaizdai gali būti rausvi ar melsvi. Ši funkcija
taip pat neveikia tinkamai, jei yra daug
šviesos šaltinių.
• „AWB“ arba „“ rekomenduojame
naudoti esant fluorescenciniam apšvietimui.
Atliekant tikslų
koregavimą tampa
raudona (mėlyna)
Rėmelyje turi būti tik baltas
objektas (2 žingsnis)
72
Meniu nustatymo procedūra aprašyta 18 psl.
FACE RECOG. (veido atpažinimas) TZ7
Naudodamiesi dažnai fotografuojamų žmonių registracijos funkcija, galėsite tų žmonių nuotraukoms teikti
pirmenybę nustatant fokusavimą bei bendrai peržiūrėti visas nuotraukas, kuriose jie užfiksuoti.
Daugiau informacijos rasite 65 psl.
AF MODE (AF režimas)
Priklausomai nuo fotografuojamų objektų padėties ir skaičiaus galima keisti fokusavimo metodą.
MODE (režimas): Æ REC / MOTION meniu
Nustatymai: / / / / / (H: greitas fokusavimas)
Fotografuojant žmones, esančius
priešais fotoaparatą
veido aptikimo funkcija
Automatinis judančio objekto
fokusavimo fiksavimas
AF sekimas
Objektas ne kadro centre
(AF sritis rodoma tik visiškai
sufokusavus)
11 sričių fokusavimas
Aptinka veidus (iki 15-os žmonių) ir pagal tai nustato
ekspoziciją ir fokusavimą. (Kai matavimo režimui („METERING
MODE“) priskirtas „Daugiataškis“ („Multiple“); žr. 75 psl.)
• Jei fotografuojama parinkus veido aptikimo funkciją ir „FACE
RECOG.“ TZ7 (veido atpažinimo) režimui yra nustatyta „ON“
(įjungta) nuostata, pirmenybė yra teikiama fokusavimo ir ekspozicijos
nustatymui registruotiems žmonėms. (65 psl.)
Pageidaujamam bjektui nustatykite AF sekimo rėmelį ir paspauskite
T.
• Norėdami atšaukti AF fiksavimą, paspauskite T
• Fokusavimas: Maks. W: 3 (0,10 pėdos) cm ir toliau
Maks. T: 1 m (3,28 pėdos) ir toliau
Automatiškai fokusuojamas bet kuris iš 11 taškų.
Æ REC meniu
AF sritis
Geltona: Kai fotografavimo mygtukas
paspaustas iki pusės,
sufokusavus vaizdą rėmelis
tampa žalias.
Balta: Rodama aptikus dagiau nei
vieną veidą. Sufokusuojami kiti
veidai, esantys tokiu pačiu
atstumu kaip ir veidas
geltonojoje AF srityje.
AF sekimo rėmelis
Kai atpažįstamas objektas, AF sekimo
rėmelis pasikeičia iš balto į geltoną ir
objektas yra automatiškai
sufokusuojamas.
Jei nepavyksta užfiksuoti AF sekimo
funkcijos, atsiranda raudonas rėmelis.
(2 m (6,57 pėdos) ir toliau, jei nenustatytas maks. T)
• Kai naudojamas , prieš sufokusuojant vaizdas gali akimirką sustingti.
• Tamsesnėje aplinkoje arba naudojant skaitmeninį priartinimą AF zona pasidaro didesnė.
• Naudokite arba , jeigu naudojant vaizdą sunku sufokusuoti.
• Veido aptikimo funkcijos negalima nustatyti šiais atvejais:
Pasirinkus „PANORAMA ASSIST“ (panoraminio fotografavimo pagalbos), „NIGHT SCENERY“ (naktinio
peizažo), „FOOD“ (maisto), „STARRY SKY“ (žvaigždėto dangaus), „FIREWORKS“ (fejerverkų), „AERIAL
PHOTO“ (fotografavimo pro lėktuvo iliuminatorių), „UNDERWATER“ (fotografavimo po vandeniu) vaizdo
režimus.
• Jei nustačius veido aptikimo funkciją fotoaparatas kaip žmogaus veidą aptinka kitą objektą, perjunkite AF
režimą į bet kokį, išskyrus veido aptikimo.
• Veido aptikimo funkcija gali neveikti tokiomis sąlygomis: (AF režimas nustatytas ties )
• Kai veidas nenukreiptas į fotoaparatą arba
yra pasuktas
• Kai veidą dengia akiniai nuo saulės ir pan.
• Kai veidas yra ypač šviesus arba tamsus
• Kai ekrane rodomas mažas veidas
• Naudojant AF sekimo funkciją, AF sekimas gali nesuveikti, objektas gali būti pamestas arba gali būti
surastas kitas objektas. Taip pat gali būti šios priežastys:
• Pasirinkus „B/W“ (juodai baltų), „SEPIA“ (rusvų), „COOL“ (šaltų) ir „WARM“ (šiltų) spalvų režimus
(„COLOR MODE“)
• Filmuojant galima nustatyti vaido aptikimo funkciją ir 1 srities fokusavimą. TZ7
1 srities fokusavimas (greitas)/
1 srities fokusavimas:
Fokusuojama AF zona nuotraukos
centre.
(Rekomenduojama, kai vaizdą
sunku sufokusuoti)
(tęsinys)
Taškinis fokusavimas:
Fokusuojama mažesnėje,
apribotoje srityje.
AF sritis
Taškinė AF
sritis
• Esant greitam judesiui
• Kai virpa fotoaparatas
• Kai fotografuojamas objektas nėra žmogus
• Naudojant skaitmeninį priartinimą
• Kitas objektas arba aplinka yra panašios
spalvos
• Naudojamas priartinimas
74
Meniu nustatymo procedūra aprašyta 18 psl.
PRE AF (išankstinis AF)
Fokusavimas nuolat atliekamas objektui judant, net jei fotografavimo mygtukas nepaspaustas. (labiau
eikvojama baterija)
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
Nustatymas Efektas
OFF Fokusavimas nenustatomas, kol fotografavimo mygtukas paspaustas iki pusės.
Q.AF
C.AF
• Fokusavimo koregavimas gali užtrukti, kai objektas staigiai priartinamas nuo maks. W iki maks. T
reikšmės arba staiga priartėjus prie objekto.
• Jei objektą sunku sufokusuoti, iki pusės paspauskite fotografavimo mygtuką.
• Naudojant , arba AF režimą bus fokusuojama greičiau, jei iki pusės paspausite fotografavimo
mygtuką.
Susiliejus vaizdui fokusavimas nustatomas automatiškai netgi nenuspaudus
fotografavimo mygtuko.
Priklausomai nuo objekto judesių fokusavimas nustatomas nepertraukiamai netgi
nenuspaudus fotografavimo mygtuko.
Æ REC meniu
METERING MODE (matavimo režimas)
Koreguojant ekspoziciją, galima pakeisti šviesumo matavimo poziciją.
Automatiškai nustatomas kontrastas ir ekspozicija siekiant išgauti natūralesnes spalvas, kai fonas ir
objektas labai kontrastingi.
MODE (režimas): Æ REC / MOTION meniu
Nustatymai: OFF (išjungta) / ON (įjungta) (ekrane rodoma )
• Jautrumui („SENSITIVITY“) priskyrus „80“ arba „100“, kai aktyvuojama „I.EXPOSURE“, fotografuoti
galima didesniu jautrumu nei nustatyta.
• Tam tikromis sąlygomis negalima naudoti korekcijos efekto.
Galima greitai vieną po kitos padaryti keletą nuotraukų. Nuosekliai fotografuojama, kol laikomas
nuspaustas fotografavimo mygtukas.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
„BURST“ nustatymas Greitis Nuotraukų skaičius*1
OFF (funkcija išjungta) Fotografavimas serijomis neatliekamas
(fotografavimas serijomis)
*1
*2
• Fokusavimas fiksuojamas pagal pirmąją nuotrauką.
• Pasirinkus , ekspozicija ir baltos spalvos balansas fiksuojami pirmai nuotraukai.
• Pasirinkus , ekspozicija ir baltos spalvos balansas nustatomi kiekvienai nuotraukai.
• Fotografavimo serijomis greitis gali sumažėti, jei nustatytas didelis jautrumas arba naudojamas ilgesnis
išlaikymas fotografuojant tamsioje aplinkoje.
• Nustatyta reikšmė išlieka net ir išjungus maitinimą.
• Kai fotografuojama serijomis sekant judantį objektą aplinkoje su labai skirtingu apšvietimu, optimali
ekspozicija gali būti nepasiekiama.
• Automatinis peržiūrėjimas atliekamas nepriklausomai nuo „AUTO REVIEW“ (automatinės peržiūros) reikšmės.
• „BURST“ negalima nustatyti, pasirinkus „TRANSFORM“ (transformavimo), „PANORAMA ASSIST“
(panoraminio fotografavimo pagalbos), „HI-SPEED BURST“(fotografavimo dideliu greičiu), „FLASH
BURST“ (fotografavimo serijomis su blykste), „STARRY SKY“ (žvaigždėto dangaus), „PIN HOLE“
(fotografavimo koncentruojant židinį centre) ir „FILM GRAIN" (grūdėtos nuotraukos) vaizdo režimus.
• Fotografuoti galėsite greičiau, jei naudosite „HI-SPEED BURST“ (fotografavimo dideliu greičiu) vaizdo
režimą. „FLASH BURST“ (fotografavimo serijomis su blykste) režimas yra patogus, jei fotografuojama su
blykste tamsiose vietose (56 psl.).
(laisvas)
Naudojant laikmatį, padaromos 3 nuotraukos.
Greitis mažėja. (Laiko tarpai priklauso nuo kortelės tipo, nuotraukos dydžio ir kokybės.)
Apytiksliai 1,8 nuotraukos/sek.
Apytiksliai 2 nuotraukos/sek.
Æ REC meniu
BURST (fotografavimas serijomis)
2,3 nuotraukos/sek. (TZ7)
2,5 nuotraukos/sek. (TZ6 TZ65)
(tęsinys)
Æ REC meniu
*2
(TZ7)
*2
(TZ6 TZ65)
Puiki kokybė: maks. 3
Standartinė kokybė: maks. 5
Kiek telpa į kortelės atmintį
76
Meniu nustatymo procedūra aprašyta 18 psl.
DIGITAL ZOOM (skaitmeninis priartinimas)
Iki 4 kartų padidina optinio priartinimo arba papildomo optinio priartinimo efektą. (Smulkiau žr. 39 psl.)
MODE (režimas): Æ REC / MOTION PICTURE meniu
Nustatymai: OFF (išjungta) / ON (įjungta)
• Nustačius „MACRO ZOOM“ (priartinimą makrorežimu), priartinimas yra įjungtas („ON“).
Æ REC meniu
COLOR MODE (spalvų režimas)
Nustatomi spalviniai efektai.
MODE (režimas): Æ REC / MOTION PICTURE meniu
Nustatymai: STANDARD (standartinės) / NATURAL (švelnios, natūralios) / VIVID
• Jei tamsioje aplinkoje matomi trikdžiai, nustatykite „NATURAL“.
• Norėdami pasirinkti „PAŽANGŲ AUTOMATINĮ“ fotografavimo režimą , galite nustatyti tik
„STANDARD“, „B/W“ ir „SEPIA“.
• Filmuojant negalima nustatyti „NATURAL“ ir „VIVID“.
Æ REC meniu
STABILIZER (stabilizatorius)
Automatiškai aptinka ir sustabdo virpėjimą.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
Nustatymas Efektas
OFF (funkcija išjungta)
AUTO
MODE1
MODE2
• „SELF PORTRAIT“ vaizdo režimu fiksuojamas „MODE2“ nustatymas, „STARRY SKY“ vaizdo režimu –
„OFF“.
• Optinis vaizdo stabilizatorius gali būti neefektyvus tokiais atvejais:
stiprus virpėjimas, didelė priartinimo reikšmė, greitai judantys objektai, fotografuojama patalpose ar
tamsiose vietose (dėl ilgo išlaikymo).
• Filmavimo metu stabilizatoriui parinkta „MODE1“.
Nuotraukos įrašomos be vaizdo stabilizavimo.
Priklausomai nuo įrašymo sąlygų optimalus vaizdo stabilizatorius
nustatomas automatiškai.
Nuolatinis stabilizavimas
(Vaizdas ekrane stabilus, lengva komponuoti)
Stabilizuojama tuo momentu, kai paspaudžiamas fotografavimo
mygtukas
(Šis režimas efektyvesnis negu MODE1)
• Ilgesnis išlaikymas leidžia daryti šviesesnes nuotraukas, tačiau padidina sujudėjimo galimybę, todėl
rekomenduojame naudoti trikojį ir laikmatį.
• Kadangi nustačius trumpo išlaikymo reikšmes (pvz., 1/250) nuotraukos gali būti tamsios,
rekomenduojame nuotraukas įrašyti šviesioje aplinkoje (jei nuotrauka bus tamsi, iki pusės paspaudus
fotografavimo mygtuką mirksi raudonai).
• Jei nustatomas ne 1/8, o kitoks išlaikymas, ekrane rodoma .
• Negalima nustatyti naudojant „INTELLIGENT ISO“. (70 psl.)
AUDIO REC. (garso įrašymas)
Su nuotraukomis galima įrašyti ir garsą. Tai pravers fotografuojant pokalbį arba norint įrašyti pastabas.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai: OFF (išjungta) /ON (įjungta) (Įrašoma apytiksliai 5 sekundės garso (ekrane
rodoma
• Norėdami nutraukti įrašymą, paspauskite „MENU/SET“.
• Garso atkūrimas – 84 psl.
• Negalima įrašyti, pasirinkus „BURST“ (fotografavimo serijomis), „AUTO BRACKET“ (kintančio
eksponavimo serijos), „MULTI ASPECT“ (kelių formatų) ir „PANORAMA ASSIST“ (panoraminio
fotografavimo pagalbos), „STARRY SKY“ (žvaigždėto dangaus), „HI-SPEED BURST“ (fotografavimo
dideliu greičiu) ir „FLASH BURST“( fotografavimo serijomis su blykste) vaizdo režimus.
• Pasirinkus „TEXT STAMP“ (teksto spausdinimo nuotraukose), „RESIZE“ (dydžio keitimo), „TRIMMING“
(apkarpymo), „LEVELING“ (lygio keitimo) ir „ASPECT CONV.“ (formato pakeitimo) TZ7 funkcijas,
nuotraukos su garsu negali būti įrašomos.
Tamsoje apšviečiamas objektas, kad būtų galima sufokusuoti.
MODE (režimas): Æ REC meniu
Nustatymai:
OFF (išjungta): Lemputė išjungta (fotografuojant gyvūnus tamsoje ir t.t.).
ON (įjungta): Lemputė ima šviesti iki pusės nuspaudus fotografavimo mygtuką
))
AF ASSIST LAMP (AF pagalbinė lemputė)
(ekrane rodoma ir didesnė AF sritis).
Lemputė: efektyvus veikimo atstumas – 1,5 m (4,93 pėdos)
(Neuždenkite lemputės ir nežiūrėkite į ją iš arti).
(tęsinys)
Æ REC meniu
Æ REC meniu
78
Meniu nustatymo procedūra aprašyta 18 psl.
CLOCK SET (laikrodžio nustatymas)
Nustatomas laikrodis. Ta pati funkcija kaip ir nustatymų (SETUP) meniu (17 psl.)
REC MODE (įrašymo režimas) TZ7
Nustatomas įrašomos filmuojamos medžiagos formatas.
MODE (režimas): Æ MOTION PICTURE meniu
Nustatymai:
Įrašymo formatas Efektas
AVCHD Lite
MOTION JPEG
• „REC QUALITY“ (įrašymo kokybės) parametrai skiriasi priklausomai nuo pasirinktų nustatymų.
• Jei į fotoaparatą neįdėta kortelė, filmuota medžiaga automatiškai įrašoma „MOTION JPEG“ formatu
(„REC QUALITY: QVGA“).
• Filmuotą medžiagą, kuri įrašyta „AVCHD Lite“ formatu, galima atkurti tik įrenginiams, kuriems tinka
AVCHD. Vaizdo atkurti negalima, jei naudojate įrenginius, kurie neturi AVCHD standarto (pvz. įprastus
DVD grotuvus), todėl savo įrenginio naudojimo instrukcijose patikrinkite, ar jis yra tinkamas.
Išsamią informaciją rasite šioje internetinėje svetainėje:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ši svetainė yra tik anglų kalba.)
• Filmuotos medžiagos, kuri įrašyta „AVCHD Lite“ formatu, negalima atkurti su AVCHD neturinčiais
įrenginiais (įprasti DVD grotuvai ir t.t.).
• Kartais atkuriant filmuotą medžiagą, kuri įrašyta „AVCHD Lite“ ir „MOTION JPEG“ formatais, vaizdo ar
garso kokybė gali būti prasta arba medžiagos gali būti neįmanoma atkurti netgi naudojant įrenginius,
turinčius šiuos standartus. Taip pat gali būti rodomi neteisingi įrašymo duomenys. Jei taip atsitiko, filmuotą
medžiagą atkurkite fotoaparatu.
• „AVCHD Lite“ formatu įrašyta medžiaga nesuderinama su DCF ir „Exif“, todėl atkūrimo metu kai kurie
duomenys (pvz., nuotraukos numeris ir baltos spalvos balansas) nėra rodomi.
• Norint filmuoti, rekomenduojama naudoti atminties korteles, kurių SD spartos klasė yra 6* ar aukštesnė.
* SD spartos klasė yra nepertraukiamo įrašymo spartos standartas.
• Pasirinkus „REC QUALITY“ (kokybės režimo) nuostatą kaip „HD“, „WVGA“ arba „VGA“, naudokite
didelės spartos kortelę, kurios rekomenduojamas (pvz. nurodyta ant pakuotės) įrašymo greitis yra
mažiausiai 10 MB/s.
• Filmuotos medžiagos negalima įrašyti į „MultiMediaCard“ korteles.
• Jei norite kompiuteriu atkurti filmuotą medžiagą, įrašytą „AVCHD Lite“ formatu, naudokite pridedamame
CD-ROM diske esančią „PHOTOfunSTUDIO“ programą.
„REC MODE“ režimo nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
Šis duomenų formatas yra tinkamas, norint medžiagą atkurti didelės raiškos
televizoriaus ekrane. Pasirinkę šį formatą, galėsite įrašyti ilgesnės trukmės ir
didesnės raiškos vaizdus nei įrašydami filmuotą medžiagą, pasirinkę „Motion
JPEG“ formatą, kai vaizdo apimtis yra vienoda.
Naudokite šį duomenų formatą, jei norite atkurti vaizdą kompiuteriuose.
Galėsite įrašyti netgi labai mažas nuotraukas. Naudokite šį duomenų formatą,
jei atminties kortelėje yra mažai vietos arba jei filmuota medžiaga bus
siunčiama iš kompiuterio kaip el. laiško priedas.
• Naudojant „INTELLIGENT AUTO“ (pažangų automatinį) režimą, negalima parinkti „WVGA“. TZ7
• „QVGA“ galima įrašyti tik į vidinę atmintį.
L 1280x720 9 Mbps
Nustatymas Raiška Kadrų dažnis*2 Formatas
HD TZ7
WVGA 848x480 30 fps
VGA 640x480 30 fps
QVGA 320x240 30 fps
*1 Bitų dažnis yra duomenų kiekis laiko vienetui. Didesnė reikšmė suteikia geresnę vaizdo kokybę.
Šiame fotoaparate naudojama VBR („Variable Bit Rate“) įrašymo sistema, todėl galimas įrašymo
laikas yra trumpesnis, kai įrašomas greitai judantis objektas.
*2 Kadrų dažnis yra kadrų skaičius per sekundę.
CONTINUOUS AF (nenutrūkstamas AF)
Filmavimo metu fokusavimas yra nuolat reguliuojamas arba pradedant filmuoti reikia nustatyti fokusavimo
poziciją.
MODE (režimas): Æ MOTION PICTURE meniu
Nustatymai: „ON“ (įjungta): Fokusavimas nustatomas pagal objekto judesius
filmavimo metu. (ekrane rodoma [ ])
„OFF“ (išjungta): Fokusavimo pozicija nustatoma pradedant filmuoti. Naudokite šį
nustatymą, jei norite išlaikyti tą pačią fokusavimo padėtį objektams, kurių judėjimas
pirmyn / atgal yra ribotas.
WIND CUT (vėjo keliamo triukšmo slopinimas)
Jei filmuojama esant stipriam vėjui, sumažinamas vėjo keliamas triukšmas.
• Kai „WIND CUT“ nustatyta „ON“, pašalinamas triukšmas, garso kokybė skiriasi nuo garso, įrašyto
įprastinėmis įrašymo sąlygomis.
„WIND CUT“ režimo nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
Æ REC meniu
1280x720 30 fps
Æ REC meniu
(tęsinys)
16:9
16:9
4:3
80
Laikinų įrašų fotografavimas ir peržiūra
„CLIPBOARD“ režimas
Režimas:
Galima fotografuoti tvarkaraščius ir žemėlapius – nereikia užsirašinėti.
Nesvarbu, kortelė įdėta ar ne, nuotraukos visada išsaugomos vidinės atminties laikinų įrašų aplanke.
Nepamirškite apie autorių teises ir pan. (2 psl.)
Laikinų nuotraukųįrašymas
1 Nustatykite ties
2 Nustatykite ties (laikini įrašai)
3 Įrašykite laikiną nuotrauką
Paspauskite iki pusės
(sufokusuokite)
Paspauskite iki galo
(fotografuok ite)
• Kai visa vidinė atmintis naudojama laikiniems
įrašams (apytiksliai):
Nuotraukos dydis
Nuotraukos 84 124
2M 1M
Laikinųįrašų peržiūra
1 Nustatykite REC/PLAY jungiklį ties
2 Režimų pasirinkimo ratuką nustatykite ties (LAIKINŲ ĮRAŠŲ režimas).
• Peržiūrai naudokite tas pačias operacijas kaip ir kitais režimais įrašytoms nuotraukoms (40 psl.). (30
nuotraukų rodymo viename lange ir kalendorinio atkūrimo naudoti negalima.)
Laikinų įrašų trynimas Aukščiau aprašytame 2 žingsnyje paspauskite (trynimas). (41 psl.)
Jei vidinė atmintis yra pilna
fotoaparato išimant kortelę, režimų pasirinkimo ratuku nustatant bet kokį režimą, išskyrus
LAIKINŲ ĮRAŠŲ režimą, arba paspaudžiant
• Norėdami atspausdinti laikinuosius įrašus, perkelkite juos į atminties kortelę (žr. kitame puslapyje).
• Negalima naudoti atkūrimo režimo funkcijų.
• REC meniu nustatytas „STABILIZER“ taikomas laikinų įrašų režimu.
• Nustatymai pasirinkus šias funkcijas yra fiksuoti.
• „QUALITY“ (kokybė): (standartinė)
• „WHITE BALANCE“ (baltos spalvos balansas): „AWB“
(automatinis baltos spalvos balanso nustatymas)
• „AF ASSIST LAMP“ (AF pagalbinė lemputė): ON (įjungta)
• „METERING MODE“ (eksponavimo režimas):
Ne laikini įrašai iš vidinės atminties gali būti ištrinami iš
(„ištrinti“).
• „SENSITIVITY“
(jautrumas): AUTO
(automatinis)
• Energijos
taupumas: 5 min.
• „ASPECT RATIO“ (formatas):
4:3
• „AF MODE“ (AF režimas):
1 srities fokusavimas
•Pagalbinės linijos:
(keletas)
81
Laikinų įrašų fotografavimas ir peržiūra
„CLIPBOARD“ režimas (tęsinys)
Režimas:
Priartinimo žyma
Naudinga priartinant žemėlapio dalis ar pan. ir jas išsaugant.
Priartinimo dydžio ir pozicijos priskyrimas
Padidinkite transfokavimo
svirtimi ir nustatykite mygtukais
▲▼◄► poziciją.
Priskirto koeficiento ir pozicijos peržiūra:
Atkurkite nuotrauką su
[ ].
• Ištrynus nuotrauką su priartinimo žyma, ištrinama ir originali nuotrauka.
• Nuotraukos gali būti ištrintos, net kai jos padidintos.
Pasirinkus laikinų įrašų režimą, naudojamas specialus meniu.
REC ON CLIPBOARD (įrašymo į laikinus įrašus) meniu (REC/PLAY jungiklis: , režimų pasirinkimo
ratukas: )
PICTURE SIZE (nuotraukos dydis) 2 M EZ (pirmumas vaizdo kokybei) / 1 M EZ (pirmumas nuotraukų skaičiui)
AUDIO REC. (garso įrašymas) Tuo pačiu metu įrašomas garsas (5 sekundes). OFF (išjungta) / ON (įjungta)
LCD MODE OFF / AUTO POWER LCD / POWER LCD / HIGH ANGLE (22 psl.)
CLOCK SET (laikrodžio
nustatymas)
PLAY ON CLIPBOARD (laikinų įrašų atkūrimo) meniu (REC/PLAY jungiklis: , režimų pasirinkimo
ratukas: )
CANCEL MARK
AUDIO DUB. (papildomo garso
pridėjimas)
COPY (kopijavimas) Kopijuoja po vieną nuotrauką iš laikinų įrašų aplanko į kortelę. (Priartinimo
LCD MODE (skystųjų kristalų
ekrano režimas)
• Kiti SETUP meniu parametrai atspindės nustatymus, pasirinktus kituose įrašymo režimuose.
82
Paspauskite
Pasukite T kryptimi
(Nereikia rankiniu būdu
didinti ar pastumti)
Priartinimo svirtis
Priartinimo žyma
Rodoma priskirtose
nuotraukose
Iškart rodoma registruotu dydžiu ir
nustatytoje vietoje
• Priartinimo ir pozicijos
keitimas:
Pakartokite kairėje
nurodytus veiksmus
Vienu metu galite peržiūrėti 12 (arba 30) nuotraukų (daugelio nuotraukų atkūrimas) arba peržiūrėti visas
tam tikrą dieną darytas nuotraukas (kalendoriaus atkūrimas).
1 Nustatykite ties .
• Norėdami peržiūrėti
nuotraukas, paspauskite
◄►
Norėdami atstatyti
Pasukite T kryptimi
Norėdami vietoj 12 ar 30
matyti 1 langą
Mygtukais ▲▼◄►
pasirinkite nuotrauką ir
paspauskite MENU/SET
• Kalendoriaus lange rodomas tik vienas mėnuo su nuotraukomis. Nuotraukos, padarytos nenustačius
datos, rodomos kaip 2009 metų sausio 1 dienos nuotraukos.
• Nuotraukos nerodomos pasuktos.
• Nuotraukos, įrašytos su kelionės šalies paskirties nuostatomis „WORLD TIME“, rodomos kalendoriaus
lange, naudojant atitinkamą datą paskirties laiko zonai.
2 Nustatykite daugelio nuotraukų peržiūros
langą.
Įrašymo data Nuotraukos Nr.
Visas kiekis
Slenka
kiekvieną
kartą
pasukus W
kryptimi
(12 langų)
(30 langų)
Pasirinkta data
(pirmoji tą dieną daryta nuotrauka)
(Kalendoriaus langas)
Slankjuostė
Nuotraukos tipas
• Mėgstamos nuotraukos
• AVCHD Lite TZ7
• Filmuota medžiaga JPEG
• Vaikai
• Gyvūnai
• Kelionės data
• Pasaulio laikas
• Pavadinimo taisymas
• Teksto pažymėjimas
nuotraukose
• Mygtukais ▲▼ pasirinkite
mėnesį, o mygtukais ◄►
pasirinkite dieną ir paspauskite
„MENU/SET“ norėdami tos
dienos nuotraukas išvesti į 12
langų ekraną.
83
Filmuotos medžiagos ar nuotraukų su
garsu peržiūra
REC/PLAY jungiklis:
1 Nustatykite ties
2 Pasirinkite poziciją, išskyrus
• Filmuotą medžiagą, įrašytą „Motion JPEG“ formatu, ir nuotraukas su papildomu garso įrašu, galite atkurti
savo kompiuteriu, naudodami pridedamame CD-ROM diske esančią „Quick Time“ programą.
84
kadrą)
41 psl.
Filmuotos
medžiagos
įrašymo
: AVCHD Lite TZ7
: TZ7 TZ6 TZ65 : Filmuota
medžiaga JPEG (paveiksle
pateikta VGA piktograma)
: Nuotrauka su garsu
laikas
Įvairūs atkūrimo metodai „PLAYBACK“
(atkūrimo) režimas
REC/PLAY jungiklis:
Nuotraukas galite atkurti įvairiais būdais.
1 Nustatykite ties
2 Pasirinkite poziciją, išskyrus
(CLIPBOARD (laikinų
įrašų) režimą)
3 Rodomas meniu
Paspauskite „MENU/SET“
Įprastinis atkūrimas
40 psl.
Skaidrių peržiūra
86 psl.
Režimo atkūrimas
87 psl.
Kategorijos atkūrimas
88 psl.
Mėgstamų nuotraukų atkūrimas
88 psl.
• Kai neįdėta kortelė, nuotraukos (išskyrus „CLIPBOARD“ nuotraukas) atkuriamos iš vidinės atminties.
• Automatiškai nustatomas „NORMAL PLAY“ atkūrimo režimas, kai maitinimo srovė įjungiama
„REC/PLAY“ jungiklį nustatant ties arba perjungiant iš REC režimo į atkūrimo režimą.
4 Pasirinkite atkūrimo režimą iš
(atkūrimo režimo
pasirinkimo meniu)
85
Įvairūs atkūrimo metodai „PLAYBACK“
(atkūrimo) režimas
REC/PLAY jungiklis:
SLIDE SHOW (skaidrių peržiūra)
Automatiškai iš eilės rodomos nuotraukos, o tuo metu skamba muzika. Rekomenduojama pasirinkti šį
režimą, jei norite peržiūrėti televizoriaus ekrane ir pan.
(tęsinys)
1 Pasirinkite atkūrimo būdą
• ALL: rodyti viską
• PICTURES ONLY: atkurti tik nuotraukas
• MOTION PIC. ONLY: atkurti tik filmuotą medžiagą
• CATEGORY SELECTION (pasirinkimas pagal
kategoriją):
2 Pasirinkite atkūrimo efektus
(Pasirinkite muziką ir efektus pagal nuotraukos
AUTO
(automatinis)
NATURAL
SLOW
SWING
URBAN
OFF*1 (funkcija
išjungta)
*1 Jei 1 žingsnyje pasirenkama „MOTION PIC.
ONLY“, „EFFECT“ priskiriama „OFF“. Taip pat
negalima nustatyti trukmės.
*2 Išjungus „EFFECT“, įjungiama „AUDIO“
EFFECT (efektai)
nuotaiką)
Fotoaparatas pasirenka
optimalų efektą iš „NATURAL“,
„SLOW“ ir „URBAN“ (ši funkcija
galima tik su „CATEGORY
SELECTION“ nuostata).
Atkuriama su atpalaiduojančia
muzika ir ekrano skaidrių
keitimo efektais.
Atkuriama su gyvesne muzika ir
ekrano skaidrių keitimo
efektais.
Jokių efektų.
Atkurti tik nuotraukas
Pasirinkite kategoriją ir atkurkite skaidrių
peržiūros režimu.
(Kategoriją pasirinkite ▲▼◄► mygtukais ir
paspauskite „MENU/SET“). (88 psl.).
• [FAVORITE] (mėgstamos nuotraukos): rodyti tik
nuotraukas, kurios pažymėtos kaip mėgstamos
(95 psl.)
(Rodoma tik kai yra mėgstamų nuotraukų ir
„FAVORITE“ nustatymui parinkta „ON“ reikšmė)
1 sek. / 2 sek. / 3 sek. / 5 sek.
Veikia tik išjungus funkciją
„EFFECT“.
OFF/ON (kartojimas)
OFF/ON (atkuriamas muzikos
(garso) įrašas).
• Kai „EFFECT“ neparinkta
„OFF“ (išjungta)
ON: Atkuriama muzika.
OFF: Neatkuriama muzika
(garsas)
• Kai „EFFECT“ parinkta „OFF“
(išjungta)
ON: Garsas atkuriamas iš
filmuotos medžiagos arba
nuotraukų su garsu.
OFF: Garsas iš filmuotos
medžiagos arba nuotraukų su
garsu neatkuriamas.
3 Pasirinkite „START“
• Paspauskite norėdami grįžti į meniu langą skaidrių peržiūros metu.
86
Kaip persijungti į „PLAYBACK MODE“ rasite 85 psl.
Operacijos, kurias galima atlikti skaidrių peržiūros metu
Filmuotos medžiagos atkūrimo metu
(Pauzės metu)
Ankstesnis įrašas
(Atkūrimo metu)
Pradėti filmuotos
medžiagos atkūrimą*
Pauzė / atkūrimas
Sustabdymas
Kita
(Pauzės metu)
Ankstesnis įrašas
Nuotraukų atkūrimo metu
Pauzė / atkūrimas
Sustabdymas
(Pauzės metu)
Kita
Patildymas Pagarsinimas
* Jei atkuriama mažiau nei 3 sekundės filmuotos medžiagos, rodomas ankstesnis įrašas.
• Pasirinkus „URBAN“, nuotrauka tampa nespalvota.
• Kai vaizdas atkuriamas per televizorių naudojant HDMI minikabelius, kai kurių efektų naudoti negalima.
TZ7
• Muzikos efektų papildyti negalima.
• Filmuotos medžiagos atkūrimo metu trukmės nustatymas yra išjungtas.
• Įvairių formatų nuotraukų kraštai yra apkarpyti, todėl jie gali būti rodomi per visą ekraną.
Patildymas Pagarsinimas
MODE PLAY (režimo atkūrimas) TZ7
Naudokite šį atkūrimo režimą, norėdami atkurti tik nuotraukas arba tik filmuotą medžiagą, įrašytą
pasirinkus "AVCHD Lite" (arba „MOTION JPEG“) režimą.
1 Pasirinkite įrašo tipą
2 Peržiūrėkite įrašus
• Norėdami ištrinti įrašą, paspauskite (ištrinti).
Ankstesnis Kitas
• Norėdami išjungti „MODE PLAY“ funkciją, pasirinkite „NORMAL PLAY“.
„MODE PLAY“ režimo nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modeliuose.
87
Įvairūs atkūrimo metodai „PLAYBACK“
(atkūrimo) režimas
REC/PLAY jungiklis: Kaip perjungti į „PLAYBACK MODE“ režimą rasite 85 psl.
CATEGORY PLAY (kategorijų atkūrimas)
Nuotraukos gali būti automatiškai sugrupuojamos ir peržiūrimos pagal kategoriją. Automatinis grupavimas
prasidės iš atkūrimo režimo pasirinkimo meniu pasirinkus „CATEGORY PLAY“.
1 Pasirinkite kategoriją
Kategorijų su nuotraukomis piktogramos
(tamsiai mėlynos)
Nuotraukos numeris (pasirodo po kelių sekundžių)
• Norėdami pasirinkti (atkūrimas pagal asmenį),
mygtukais STWX pasirinkite asmenį ir paspauskite
„MENU/SET“.
2 Peržiūrėti nuotraukas
• Norėdami ištrinti
nuotrauką, paspauskite
Ankstesnė Kita
• Negalima naudoti kalendorinio atkūrimo.
• Nuotraukos, kurioms pasirinkus "FACE RECOG.“
(veido atpažinimo) režimą neparinktas vardo
(„NAME“) nustatymas, nėra kategorizuojamos.
• Galite nustatyti tik šiuos atkūrimo meniu:
„ROTATE DISP.“ (rodinio pasukimas) (94 psl.),
„PRINT SET“ (kadro nustatymas) (96 psl.),
„PROTECT“ (apsauga) (97 psl.), „AUDIO DUB.“
(papildomas garso pridėjimas) (97 psl.).
• Norėdami išjungti „MODE PLAY“ funkciją,
pasirinkite „NORMAL PLAY“.
(ištrinti).
FAVORITE PLAY (mėgstamų nuotraukų atkūrimas)
Rankiniu būdu atkuriamos nuotraukos, kurioms suteiktas „FAVORITE“ statusas (95 psl.) (Rodoma tik kai
yra mėgstamų nuotraukų ir „FAVORITE“ nustatymui priskirta „ON“ reikšmė)
1 Peržiūrėti nuotraukas.
Ankstesnė Kita
88
(tęsinys)
CATEGORY
(kategorija)
TZ7
• Negalima naudoti kalendorinio atkūrimo.
• Galite nustatyti tik šiuos atkūrimo meniu:
„ROTATE DISP.“ (rodinio pasukimas) (94 psl.), „PRINT
SET“ (kadro nustatymas) (96 psl.), „PROTECT“ (apsauga)
(97 psl.), „AUDIO DUB.“ (papildomas garso pridėjimas)
(97 psl.).
• Norėdami išjungti „FAVORITE PLAY“ funkciją, pasirinkite
„NORMAL PLAY“.
(Laikini įrašai, padaryti nustačius
kelionės datą, į kategorijas
neskirstomi.)
MOTION PICTURE
Atkūrimo meniu naudojimas
REC/PLAY jungiklis: (nustatykite režimų pasirinkimo ratuką ties bet kuria pozicija, išskyrus )
PLAYBACK meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
Norėdami peržiūrėti nuotraukas, nufotografuotas tam tikrą dieną, kalendoriaus lange pasirinkite datą
(83 psl.).
Nustatymas: paspauskite MENU/SET → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „CALENDAR“
• Šį nustatymą galima priskirti tik kai atkūrimo režimas yra „NORMAL PLAY“ (40 psl).
Jūs galite taisyti vardus, įvestus „BABY“ ir „PET“ vaizdo režimais, ar kelionės šalies vietą, įvestą „TRAVEL
DATE“, taip pat suteikti pavadinimus mėgstamoms nuotraukoms.
paspauskite „MENU/SET“ Æ ištaisykite tekstą ir paspauskite „EXIT“ Æ norėdami grįžti į meniu,
paspauskite [
• Negalima nustatyti, kai įjungtas „CATEGORY PLAY“ arba „FAVORITE PLAY“ atkūrimo režimas.
• Kitais įrenginiais nufotografuotų nuotraukų, apsaugotų nuotraukų ir filmuotos medžiagos antraščių taisyti
negalima.
• Norėdami pažymėti tekstą, naudokite „TEXT STAMP“ (žr. toliau) arba diske esančią programą
(„PHOTOfunSTUDIO“).
].
TEXT STAMP (teksto pažymėjimas nuotraukose)
Nuotraukose pažymima fotografavimo data arba tekstas, įvestas „BABY“ ar „PET“ vaizdo režimu arba
„TRAVEL DATE“ ar „TITLE EDIT“. Labiausiai tinka įprastinėms nuotraukoms.
1 Pasirinkite „SINGLE“ (vienai nuotraukai) arba „MULTI“ (grupei
nuotraukų) ir nustatykite.
2 Pasirinkite nuotrauką.
VIENA NUOTRAUKA NUOTRAUKŲ GRUPĖ (iki 50 nuotraukų)
• Norėdami atšaukti, dar kartą paspauskite „DISPLAY“
mygtuką.
• Norėdami nustatyti, paspauskite „MENU/SET“ mygtuką.
3 Pasirinkite elementus ir kiekvienam atlikite nustatymus.
• Norėdami pažymėti tekstus (pavyzdžiui,
Pasirinkite „ON“
norėdami uždėti
žymą
pavadinimus), įvestus pasirinkus „FACE
RECOG.“ TZ7 , „BABY“ ir „PET“ vaizdo
režimus, kelionės paskirties nustatymo
„TRAVEL DATE“ režimą, arba antraštę, įvestą pasirinkus „TITLE EDIT“ režimą,
nustatykite „TITLE“ nuostatą „ON“.
4 Pasirinkite „YES“.
(Langas ekrane skiriasi priklausomai nuo nuotraukos dydžio ir t. t.)
90
• Pažymėto teksto ištrinti negalima.
• Baigę nustatymą, paspauskite – grįšite į meniu langą, kur
pasirinkta „SINGLE“.
Tekstinės
žymos
nustatymas
PLAYBACK meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
Norėdami patikrinti pažymėtą tekstą, žr. „Priartinimas atkuriant“ (40 psl.)
• Jei nuotrauka didesnė nei 3M, jos dydis bus sumažintas.
Nuotraukų grūdėtumas truputį padidės.
• Negali būti naudojamas kitais įrenginiais padarytoms
nuotraukoms, nuotraukoms, padarytoms nenustačius
laikrodžio, filmuotai medžiagai arba nuotraukoms su garsu.
• Patvirtinus tekstinę žymą, nebegalima keisti nuotraukos
dydžio bei jos apkarpyti, be to, negalima keisti formato,
tekstinės žymos bei nustatyti DPOF duomenų spausdinimui.
• Kai kurie spausdintuvai gali nukirsti simbolius.
• Negalima nustatyti, kai įjungtas „CATEGORY PLAY“ arba „FAVORITE PLAY“ atkūrimo režimas.
• Nespausdinkite nuotraukų, kurioms uždėtas datos spaudas, datos spausdinimo nustatymų,
norėdami spausdinti fotolaboratorijoje arba spausdintuvu. (Datos gali būti atspausdintos viena ant
kitos.)
Nuotraukos dydį galima sumažinti, pavyzdžiui, kad ji tiktų siųsti elektroniniu paštu arba naudoti tinklalapyje.
(Kiekvieno formato minimalaus dydžio nuotraukų dydžio pakeisti negalima)
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „RESIZE“
Vienai NUOTRAUKAI
RESIZE (dydžio keitimas)
FORMAT AS PAŽYMĖJUS TEKSTĄ
4:3 3 M
3:2 2,5 M
16:9 2 M
1 Pasirinkite „SINGLE“.
2 Pasirinkite nuotrauką.
3 Pasirinkite dydį.
Esamas
dydis
Dydis po
pakeitimo
4 Pasirinkite „YES“.
• Paspauskite baigę nustatymą ir
grįžkite į meniu langą.
91
Atkūrimo meniu naudojimas(tęsinys)
REC/PLAY jungiklis: (nustatykite režimų pasirinkimo ratuką ties bet kuria pozicija,
išskyrus )
KELIOMS NUOTRAUKOMS
1 Ankstesniajame puslapyje
3 Pasirinkite nuotrauką (iki 50 nuotraukų).
aprašytame 1 žingsnyje
pasirinkite „MULTI“.
2 Pasirinkite dydį.
Norėdami
pamatyti
dydžio
pakeitimo
aprašymą,
paspauskite
DISPLAY
Pakeitę dydį,
pasirinkite vaizdo
• Pakeitus dydį, nuotraukos kokybė suprastėja.
• Negalima nustatyti, kai įjungtas „CATEGORY PLAY“ arba „FAVORITE PLAY“ atkūrimo režimas.
• Negali būti naudojama filmuotai medžiagai ir nuotraukoms su garsu arba teksto spaudu.
Gali netikti nuotraukoms, padarytoms kitais įrenginiais.
taškų skaičių.
mygtuką
• Norėdami atšaukti, dar kartą paspauskite
DISPLAY mygtuką.
• Norėdami nustatyti, paspauskite MENU/SET
mygtuką.
4 Pasirinkite „YES“ ir nustatykite.
Vaizdo taškų skaičius prieš
dydžio pakeitimą / po pakeitimo
Dydžio
keitimo
nustatymai
TRIMMING (apkarpymas)
Padidinkite nuotrauką ir nukirpkite nereikalingas dalis.
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „TRIMMING“
1 ◄► mygtukais pasirinkite nuotrauką ir nustatykite.
2 Pasirinkite, kurią dalį nukirpti.
Padidinti Keisti padėtį Apkirpkite
3 Pasirinkite „YES“ ir nustatykite.
• Paspauskite baigę nustatymą ir grįžkite į meniu langą.
• Apkirptos nuotraukos kokybė suprastėja.
• Negalima nustatyti, kai įjungtas „MODE PLAY“ TZ7 , „CATEGORY PLAY“
arba „FAVORITE PLAY“ atkūrimo režimas.
• Negali būti naudojama filmuotai medžiagai ir nuotraukoms su garsu arba teksto spaudu.
• Apkarpius nuotraukas, veido atpažinimo informacija nebus nukopijuota.
92
PLAYBACK meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
LEVELING (lygio keitimas)
Galite pataisyti nedidelį nukrypimą nuotraukoje.
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „LEVELING“
1 Pasirinkite nuotrauką
2 Sureguliuokite nukrypimą
• Pakeitus lygį, nuotraukos kokybė suprastėja.
• Nuotraukoje, kuri yra pataisyta, vaizdo taškų skaičius yra mažesnis nei originalioje nuotraukoje.
• Negali būti naudojama filmuotai medžiagai ir nuotraukoms su garsu arba teksto spaudu.
Gali netikti nuotraukoms, padarytoms kitais įrenginiais
• Pataisius nuotraukas, veido atpažinimo informacija nebus nukopijuota.
3 Pasirinkite „YES“
• Baigę nustatymą
paspauskite ir grįžkite į
meniu langą
FACE RECOG. (veido atpažinimas) TZ7
Pasirinktose nuotraukose ištrinama visa veido atpažinimo informacija. Naudokite šią funkciją, norėdami
ištrinti užregistruotą informaciją, įrašytą atsitiktinai pasirinkus režimo „FACE RECOG.“ funkciją.
• Negalima nustatyti, kai įjungtas „MODE PLAY“, „CATEGORY PLAY“ arba „FAVORITE PLAY“ atkūrimo
režimas.
• Negali būti naudojama filmuotai medžiagai, nuotraukoms su garsu, teksto spaudu arba ne DCF
rinkmenoms (40 psl.). Gali netikti nuotraukoms, padarytoms kitais įrenginiais.
• Pakeitus vaizdo formatą, veido atpažinimo informacija nebus nukopijuota.
• Baigę nustatymą paspauskite ir grįžkite į meniu langą.
ROTATE DISP. (rodinio pasukimas)
Automatiškai pasuka vertikaliai padarytas nuotraukas.
• Funkcija „ROTATE DISP.“ negali būti naudojama filmuotai medžiagai.
• Kai kurios nuotraukos, nufotografuotos žemyn arba aukštyn nukreiptu fotoaparatu, gali nebūti
automatiškai pasukamos. Gali būti neįmanoma pasukti nuotraukų, padarytų kai kuriais kitais įrenginiais.
• Kai nuotraukos atkuriamos ne po vieną ir pasirinkus kalendoriaus atkūrimo režimą, jų pasukti negalima.
• Kompiuteryje nuotraukos rodomos pasuktos tik naudojant su „Exif“ (40 psl.) suderinamą aplinką (OS,
programinę įrangą).
94
PLAYBACK meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
FAVORITE (mėgstamos nuotraukos)
Galite pasižymėti savo mėgstamas nuotraukas ir atlikti šias funkcijas.
• Tik mėgstamų nuotraukų skaidrių peržiūra (86 psl.)
• Ištrinti visas nuotraukas, išskyrus mėgstamas (patogu, kai, pavyzdžiui, norite spausdinti
fotolaboratorijoje)
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „FAVORITE“
1 Pasirinkite „ON“.
2 Uždarykite meniu.
3 Pasirinkite nuotrauką (kartokite).
rodoma nustačius
(nerodoma, kai ši
funkcija išjungta).
Jei norite atšaukti visas, atlikdami 1 veiksmą pasirinkite „CANCEL“, tada pasirinkite
„YES“.
• Negalima nustatyti, kai įjungtas „FAVORITE PLAY“ atkūrimo režimas.
• Kai kurių nuotraukų, padarytų kitais įrenginiais, gali nepavykti pasirinkti kaip mėgstamų.
• Šios funkcijos nustatymas ir atšaukimas gali būti atliekamas ir komplekte esančia programine įranga
(„PHOTOfunSTUDIO“).
• Negalima nustatyti filmuotai medžiagai, kuri įrašyta „AVCHD Lite“ formatu. TZ7
• Galima pasirinkti iki 999
nuotraukų.
• Norėdami atšaukti, dar kartą
paspauskite ▼.
95
Atkūrimo meniu naudojimas(tęsinys)
REC/PLAY jungiklis: (nustatykite režimų pasirinkimo ratuką ties bet kuria pozicija,
išskyrus )
PRINT SET (spausdinimo nustatymas)
Galima nustatyti nuotraukos / kopijų skaičiaus / datos spausdinimo duomenis spausdinant su DPOF
suderinamoje fotolaboratorijoje arba spausdintuvais. (Dėl suderinamumo teiraukitės fotolaboratorijos
darbuotojų).
1 Pasirinkite „SINGLE“ (vienai nuotraukai) arba „MULTI“ (grupei nuotraukų).
2 Pasirinkite nuotrauką.
VIENAI NUOTRAUKAI GRUPEI NUOTRAUKŲ
3 Nustatykite nuotraukų skaičių.
(pasirinkę „MULTI“, pakartokite 2 ir 3 veiksmus (iki 999 nuotraukų))
VIENAI NUOTRAUKAI GRUPEI NUOTRAUKŲ
• Datos spausdinimo nustatymas / atšaukimas: paspauskite DISPLAY mygtuką.
• Paspauskite baigę nustatymą ir grįžkite į meniu langą.
Jei norite atšaukti visų nuotraukų nustatymus, atlikdami 1 veiksmą pasirinkite
„CANCEL“, tada pasirinkite „YES“.
• Jei naudojate „PictBridge“ sistemos spausdintuvą, patikrinkite jo nustatymus, nes jis gali turėti pirmumą
prieš fotoaparato nustatymus.
• Norėdami fotolaboratorijoje atspausdinti vidinėje atmintyje esančias nuotraukas, iš pradžių nukopijuokite
jas į kortelę (98 psl.) ir tik po to atlikite nustatymus.
• DPOF spausdinimo nustatymų gali nepavykti atlikti ne DCF sistemos (40 psl.) rinkmenoms.
• Kartais DPOF informacijos, nustatytos kita įranga, naudoti negalima. Tokiais atvejais ištrinkite visą DPOF
informaciją ir nustatykite ją šiuo fotoaparatu.
• Datos atspausdinti negalima nuotraukai priskyrus TEXT STAMP. Spausdinimo nustatymai taip pat
atšaukiami, jei TEXT STAMP naudosite vėliau.
• Negalima nustatyti filmuotai medžiagai, kuri įrašyta „AVCHD Lite“ formatu. TZ7
96
Kopijų
skaičius
Datos
spausdinimo
nustatymas
Kopijų skaičius
Datos
spausdinimo
nustatymas
PLAYBACK meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
PROTECT (apsauga)
Nustatoma apsauga, neleidžianti ištrinti nuotraukos. Apsaugo nuo atsitiktinio svarbių nuotraukų ištrynimo.
Nustatymas: paspauskite „MENU/SET“ → „ PLAYBACK MENU“ → pasirinkite „PROTECT“
1 Pasirinkite „SINGLE“ (vienai nuotraukai) arba „MULTI“ (grupei
nuotraukų).
2 Pasirinkite nuotrauką ir atlikite nustatymus.
VIENAI NUOTRAUKAI GRUPEI NUOTRAUKŲ
Jei norite atšaukti visų nuotraukų apsaugą, atlikdami 1 veiksmą pasirinkite „CANCEL“,
tada pasirinkite „YES“.
Norėdami atšaukti, kai pašalinta visų nuotraukų apsauga, paspauskite „MENU/SET“.
• Apsauga gali būti neefektyvi, kai naudojami kiti įrenginiai.
• Formatuojant ištrinamos net apsaugotos rinkmenos.
Nuotrauka apsaugota Nuotrauka apsaugota
AUDIO DUB. (papildomo garso pridėjimas)
Prie anksčiau padarytos nuotraukos pridedamas garsas.
• Norėdami atšaukti, paspauskite MENU/SET mygtuką.
• Baigę nustatymą paspauskite ir grįžkite į meniu langą.
(Čia pavaizduotas langas yra pavyzdys)
• Jei vidinėje atmintyje neužtenka laisvos vietos kopijavimui, išjunkite fotoaparatą, išimkite kortelę ir
ištrinkite nuotraukas iš vidinės atminties (norėdami ištrinti laikinus įrašus, režimų pasirinkimo ratuku
nustatykite laikinų įrašų režimą).
• Įrašų kopijavimas iš vidinės atminties į atminties kortelę gali nutrūkti, jei kortelėje nėra pakankamai vietos.
Rekomenduojama naudoti didesnės nei vidinė atmintis (apie 40 MB) talpos atminties korteles.
• Nuotraukų kopijavimas gali užtrukti kelias minutes. Kopijavimo metu neišjunkite maitinimo ir neatlikite
jokių kitų veiksmų.
• Jei laikmenoje, į kurią kopijuojate, yra rinkmena / aplankas tokiu pat pavadinimu (numeriu), kopijavimui
sukuriamas naujas aplankas, kai kopijuojama iš vidinės atminties į kortelę ().
Rinkmenos, turinčios tokį patį pavadinimą, iš kortelės į vidinę atmintį () nekopijuojamos.
• DPOF nustatymai nenukopijuojami.
• Nukopijuoti galima tik nuotraukas iš „Panasonic“ skaitmeninių fotoaparatų (LUMIX).
• Šį nustatymą galima pasirinkti tik tuomet, kai atkūrimo režimas yra „NORMAL PLAY“ (40 psl.).
• Negalima nustatyti, jei norite atkurti filmuotą medžiagą, įrašytą „AVCHD Lite“ formatu. TZ7
98
Kopijavimas
Šiuo fotoaparatu įrašytų nuotraukų ir filmuotos medžiagos kopijavimo į kitus įrenginius būdai skiriasi
priklausomai nuo rinkmenos formato („JPEG“, „AVCHD Lite“*, „Motion JPEG“). Laikykitės nurodymų, skirtų
jūsų prietaisui.
*Tik TZ7
Vaizdų kopijavimas naudojant AV kabelius
Šiuo fotoaparatu įrašytą filmuotą medžiagą galite perkelti į DVD arba vaizdo kasetę, naudodamiesi DVD ar
vaizdo grotuvu. Tai patogu, nes įrašus galite perkelti prietaisais, kurie nesuderinami su didelės raiškos
(AVCHD) vaizdais. Vaizdo kokybė sumažėja: nuo didelės raiškos iki standartinės raiškos.
• Naudodami televizorių, kurio formatas yra 4:3, visada prieš kopijuodami pakeiskite fotoaparato „AV
ASPECT“ nustatymą (25 psl.) į 4:3. Jei filmuotą medžiagą kopijuosite „16:9“ formatu, „4:3“ formato
televizoriaus ekrane vaizdas bus ištemptas vertikaliai.
TZ7
Naudodamiesi komplekte esančia „PHOTOfunSTUDIO“ programine įranga, galite kopijuoti nuotraukas ir
filmuotą medžiagą, įrašytą „AVCHG Lite*“ arba „Motion JPEG“ formatu, į kompiuterį arba iš filmuotos
medžiagos, įrašytos „AVCHD Lite“ formatu, kurti DVD vaizdus.
• Negalima atkurti arba tvarkyti rinkmenų ir aplankų, kuriuose yra „AVCHG Lite“ formatu filmuotos
medžiagos kopijos, jei jie buvo ištrinti, pakeisti arba perkelti naudojantis „Windows Explorer“ arba panašius
būdus. Tvarkydami „AVCHD Lite“ formatu filmuotą medžiagą visada naudokitės „PHOTOfunSTUDIO“
programine įranga.
TZ6 TZ65
Naudodami komplekte esančią „PHOTOfunSTUDIO“ programinę įrangą, galite kopijuoti nuotraukas ir
filmuotą medžiagą į kompiuterį ir atkurti šią medžiagą.
3 Grotuvu pradėkite įrašymą
•Jei norite sustabdyti įrašymą (kopijavimą),
pirmiausia sustabdykite įrašymą grotuve, paskui
sustabdykite atkūrimą fotoaparate.
Kopijavimas į kompiuterį (100 psl.)
99
Naudojimas su kompiuteriu
Nuotraukas / filmuotą medžiagą perkelsite iš fotoaparato į kompiuterį sujungę šiuos du įrenginius.
• Naudodami komplekte esančią „PHOTOfunSTUDIO“ programinę įrangą galėsite perkeltas nuotraukas
spausdinti arba siųsti el. paštu.
Kompiuterio specifikacijos
Windows Macintosh 98/98SE Me 2000/XP/VistaOS 9/OS X
Ar galiu naudoti „PHOTOfunSTUDIO“
programinę įrangą?
Ar galiu „AVCHD Lite“ formatu filmuotą
medžiagą perkelti į kompiuterį? TZ7
Ar galiu nuotraukas ir „Motion JPEG“ formatu
filmuotą medžiagą perkelti iš fotoaparato į
kompiuterį USB kabeliu?
Ar reikia įdiegti USB tvarkyklę? Taip Ne -
• Negalima naudoti USB jungiamojo kabelio su „Windows 95“, „Mac OS 8.x“ arba senesnėmis jų
versijomis, tačiau nuotraukas / filmuotą medžiagą galima perkelti įrenginiu, galinčiu nuskaityti / įrašyti
duomenis iš SD atminties kortelės. *1 Reikia įdiegti „Internet Explorer 6.0“ arba naujesnę versiją.
Negalima garantuoti, kad duomenys bus tinkamai atkuriami ir valdomi, nes tai priklauso nuo
kompiuterio aplinkos.