Panasonic LUMIX DMC-TZ7, LUMIX DMC-TZ65, LUMIX DMC-TZ6 User Manual [lt]

Naudojimo instrukcija

Skaitmeninis fotoaparatas

Modelio Nr. DMC-TZ7

DMC-TZ6

DMC-TZ65

Prieš pradėdami naudotis gaminiu, įdėmiai perskaitykite šią instrukciją.

Visi su HDMI, „VIERA Link“, „AVCHD Lite“ ir „Dolby“ susiję aprašymai ir logotipai priklauso tik DMC-TZ7.

Interneto svetainė: http://www.panasonic.lt

Gerbiamasis pirkėjau!

Norime jums padėkoti, kad įsigijote „Panasonic“ skaitmeninį fotoaparatą. Prieš naudojantis fotoaparatu, rekomenduojame įdėmiai perskaityti šią instrukciją ir pasidėti ją ateičiai.

Saugos informacija

ĮSPĖJIMAS!

KAD SUMAŽINTUMĖTE GAISRO, ELEKTROS SMŪGIO PAVOJŲ IR NESUGADINTUMĖTE ĮRENGINIO:

SAUGOKITE JĮ NUO LIETAUS, DRĖGMĖS, VANDENS LAŠŲ IR PURSLŲ IR NESTATYKITE ANT JO INDŲ SU VANDENIU, PAVYZDŽIUI, VAZŲ.

NAUDOKITE TIK REKOMENDUOJAMUS PRIEDUS.

NENUIMKITE DANGTELIŲ (UŽPAKALINĖS SIENELĖS) – VIDUJE NĖRA DALIŲ, KURIAS VARTOTOJAS GALĖTŲ TAISYTI PATS. TAISYTI ARBA ATLIKTI TECHNINĘ APŽIŪRĄ GALI TIK KVALIFIKUOTAS SPECIALISTAS.

2

Griežtai laikykitės Autorių teisių įstatymo. Kopijuodami vaizdajuosčių ar diskų turinį komerciniais tikslais (ne asmeniniam naudojimui), galite pažeisti Autorių teisių įstatymą. Kai kurių rūšių įrašų gali būti neleidžiama kopijuoti net asmeniniam naudojimui.

Atminkite, kad jūsų skaitmeninio fotoaparato valdikliai, komponentai, meniu elementai ir t.t. iš tikrųjų gali atrodyti truputį kitaip, nei pavaizduota šioje instrukcijoje.

HDMI, HDMI logotipas ir „High Definition Multimedia Interface“ yra „HDMI Licensing LLC“ registruotieji prekių ženklai arba prekių ženklai.

„HDAVI ControlTM“ yra „Panasonic“ korporacijos prekių ženklas.

SDHC logotipas yra prekių ženklas.

Visi kiti pavadinimai, bendrovių ar gaminių pavadinimai yra atitinkamų bendrovių prekių arba registruotieji prekių ženklai.

TINKLO LIZDAS TURI BŪTI ĮRENGTAS NETOLI ĮRENGINIO IR TURI BŪTI LENGVAI PASIEKIAMAS.

PERSPĖJIMAS

Netinkamai įdėjus bateriją, kyla sprogimo pavojus. Bateriją galima pakeisti tik analogiška (gamintojo rekomenduojama) baterija. Norint išmesti panaudotą bateriją, reikia vadovautis gamintojo nurodymais.

Baterijų nekaitinkite ir nedeginkite.

Baterijų nepalikite automobilyje su uždarytais langais ir durimis, kai ant baterijų krinta tiesioginiai saulės spinduliai.

Dėmesio!

Gaisro, sprogimo ir nudegimo pavojus. Fotoaparato neardykite, nekaitinkite daugiau kaip 60 °C temperatūroje ir nedeginkite.

Gaminio identifikacijos ženklas yra įrenginio apačioje.

Baterijos kroviklis

ĮSPĖJIMAS!

• NEMONTUOKITE IR NESTATYKITE ŠIO ĮRENGINIO Į KNYGŲ LENTYNĄ, ĮSTIKLINTĄ SPINTELĘ AR KITĄ UŽDARĄ VIETĄ. KAD IŠVENGTUMĖTE ELEKTROS SMŪGIO ARBA GAISRO DĖL ĮRENGINIO PERKAITIMO, UŽTIKRINKITE GERĄ ĮRENGINIO VĖDINIMĄ. ŽIŪRĖKITE, KAD UŽUOLAIDOS ARBA KITOKIOS MEDŽIAGOS NEDENGTŲ VENTILIACINIŲ ANGŲ.

NEUŽDENKITE ĮRENGINIO VENTILIACINIŲ ANGŲ LAIKRAŠČIAIS, STALTIESĖMIS, UŽUOLAIDOMIS IR PANAŠIAIS DAIKTAIS.

NESTATYKITE ANT ĮRENGINIO DAIKTŲ, KURIE DEGA ATVIRA LIEPSNA, PAVYZDŽIUI, UŽDEGTŲ ŽVAKIŲ.

BATERIJAS IŠMESKITE NEDARYDAMI ŽALOS APLINKAI.

3

Informacija vartotojams apie senų įrenginių ir panaudotų baterijų rinkimą ir sunaikinimą

Jei ant elektros ar elektroninio įrenginio, jo pakuotės ir / arba prie jo pridedamuose dokumentuose nurodytas šis simbolis, vadinasi, nebetinkamo įrenginio ir baterijų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.

Kad sena įranga ir baterijos būtų tinkamai apdorojamos, atnaujinamos ir perdirbamos, prašome jas nunešti į specialius surinkimo taškus, numatytus jūsų šalies įstatymuose bei 2002/96/EC ir 2006/66/EC direktyvose.

Tinkamai pašalindami gaminį ir baterijas, padėsite išsaugoti vertingus resursus ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo potencialaus neigiamo poveikio, kuris gali atsirasti dėl netinkamo atliekų pašalinimo.

Daugiau informacijos apie senos įrangos ir baterijų surinkimą ir perdirbimą ieškokite vietos savivaldybėje, atliekų šalinimo įstaigoje ar toje parduotuvėje, kur įsigijote šias prekes.

Jei šios atliekos bus naikinamos ne įstatymų numatyta tvarka, gali būti taikomos baudos.

Verslo klientams Europos Sąjungoje

Jei norite išmesti elektros ar elektroninius įrenginius, smulkesnės informacijos prašom teirautis savo tiekėjo ar pardavėjo.

Informacija apie atliekų šalinimą šalyse, nepriklausančiose Europos Sąjungai

Šis simbolis galioja tik Europos Sąjungoje. Jei norite išmesti šį gaminį, apie tinkamą naikinimo būdą susižinosite susisiekę su vietinės valdžios įstaigomis ar pardavėju.

Pastabos apie baterijų simbolį (du apatiniai simboliai):

Šis simbolis gali būti naudojamas su cheminiu simboliu. Tokiu atveju jam taikomos tokių pačių reikalavimų direktyvos kaip ir cheminėms atliekoms.

4

Trumpas vadovas

Naujo fotoaparato baterija nėra įkrauta. Prieš naudodami įkraukite bateriją ir nustatykite laikrodį.

Kai nenaudojate atminties kortelės (įsigyjama atskirai), nuotraukas galite įrašyti į vidinę atmintį, paskui jas atkurti

(16 psl.).

1 Įkraukite bateriją.

2 Įdėkite bateriją ir kortelę.

3 Įjunkite maitinimą.

4 REC/PLAY jungiklį nustatykite ties .

5 Režimų pasirinkimo ratuką nustatykite ties .

6 Norėdami fotografuoti, paspauskite fotografavimo mygtuką.

Įrašytų nuotraukų atkūrimas

1. REC/PLAY jungiklį nustatykite ties .

2. Pasirinkite pageidaujamą atkurti nuotrauką.

Ankstesnė Kita

Šiame naudojimo vadove pateikiamos DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65 naudojimo instrukcijos.

Priklausomai nuo naudojamo modelio, skiriasi išvaizda, techninės charakteristikos ir informacijos pateikimas ekrane. Šiame naudojimo vadove pateikti aprašymai yra sudaryti remiantis DMC-TZ7 modeliu.

Informacija apie atskiram modeliui priskiriamas funkcijas yra pažymėta prie pavadinimų arba aprašo pabaigoje ir k.t. esančiais simboliais.

(pavyzdys)

Tik DMC-TZ7 priskiriamos funkcijos:

Tik DMC-TZ6/DMC-TZ65 priskiriamos funkcijos:

5

Fotografuokite, peržiūrėkite ir

Įrašymas 28 psl.

Fotografavimas naudojant automatinius nustatymus

• Fotoaparatas automatiškai nustato vaizdą

„INTELLIGENT AUTO“ režimas (32 psl.)

• Automatiškai pagal subjekto judesius sufokusuoja ir nustato optimaliausią vaizdo šviesumą

„AF TRACKING“ (34 psl.)

• Atpažįsta veidus ir nustato tinkamą ryškumą „Veido atpažinimas“ (34, 73 psl.)

Platus kampas

• Visi telpa į grupės nuotrauką 25 mm plačiakampis objektyvas

Fotografavimas priartinus (37 psl.)

• „Optinis 12 kartų priartinimas“ („21.4 kartų priartinimas su papildomu optiniu priartinimu) skirtas fotografuoti toli esančius žmones stambiu planu.

Filmavimas (61, 64 psl.)

Greitasis filmavimo įjungimas palietus mygtuką TZ7 „Filmavimo mygtukas“

Labai ryškūs filmuoti ilgos trukmės vaizdai TZ7

„AVCHD Lite“ (1280 x 720p)

Priartinimo funkcijas taip pat galite naudoti filmavimo metu

Veido atpažinimo funkcija TZ7 (65 psl.)

• Aptinkami veidai, esantys šalia tų, kuriems teikiamas pirmumas fokusuojant bei nustatant ekspoziciją.

„Veido atpažinimas“

Korteles galima tiesiogiai įdėti į įrenginius, turinčius SD atminties kortelės lizdą.

• SD atminties kortelė / SDHC atminties kortelė*2 (įsigyjama atskirai)

6

išsaugokite nuostabias akimirkas. Peržiūra (107 psl.)

• Mėgaukitės ryškiu vaizdu dideliame ekrane! AV kabelis

HDMI minikabelis (įsigyjamas atskirai)TZ7

• Paprastas valdymas naudojant VIERA nuotolinio valdymo pultelį TZ7 „VIERA Link“ palaikymas

Spausdinimas (104 psl.)

• Su spausdintuvu

Prijunkite tiesiogiai lengvam spausdinimui namuose. Naudokite su „PictBridge“ suderinamą spausdintuvą. USB jungiamasis kabelis

• Skaitmeninėje fotolaboratorijoje

Paduokite kortelę centro darbuotojui ir jis atspausdins nuotraukas SD atminties kortelė

Išsaugokite savo nuotraukas ir mėgaukitės jomis! (99 psl.)

Naudokite programą „PHOTOfunSTUDIO*3“:

Norėdami saugoti, redaguoti ir tvarkyti savo nuotraukas

Norėdami sukurti DVD diskus (AVCHD/DVD-Video) naudojant filmuotą medžiagą TZ7

SD atminties kortelė

 

USB jungiamasis kabelis

Su įrašomuoju DVD leistuvu*1

Išsaugokite užfiksuotus vaizdus DVD ar standžiajame diske

SD atminties kortelė

 

AV kabelis

 

*1

Daugiau informacijos ieškokite šių įrenginių naudojimo instrukcijose.

*2

Galima naudoti su įrenginiais, suderinamais su SDHC atminties kortelėmis.

*3

„PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition“ yra DMC-TZ7 modelio komplekte.

„PHOTOfunSTUDIO 3.0“ yra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelio komplekte.

Šiame naudojimo vadove „PHOTOfunSTUDIO“ reiškia bet kokią programos versiją.

7

Turinys

Parengimas naudoti

Parengimas naudoti ........................................

10

Iš pradžių perskaitykite .................................

10

Kad būtų išvengta gedimų ir klaidų...............

10

Standartinių priedų komplektas .....................

11

Dalių pavadinimai ............................................

12

Žymeklio mygtukas .......................................

12

Pasiruošimas

Baterijos įkrovimas..........................................

 

 

 

13

Baterijos ir kortelės įdėjimas

..........................

 

15

Nuotraukų išsaugojimo vieta (atminties

kortelės ir vidinė atmintis) .............................

 

 

16

Likusi baterijos ir atminties talpa...................

16

Laikrodžio nustatymas....................................

 

 

 

17

Meniu naudojimas ...........................................

 

 

 

18

Meniu tipas ...................................................

 

 

 

19

Greitojo meniu naudojimas...........................

 

 

20

Nustatymų meniu (SETUP) ...naudojimas 21

 

CLOCK SET (laikrodžio nustatymas) /

WORLD TIME (pasaulio laikas) /

TRAVEL

DATE (kelionės data) / BEEP (pypsėjimas)

/

VOLUME (garsas) /

MONITOR

(ekranas) ......................................................

 

 

 

21

 

LCD MODE (LCD režimas) / DISPLAY

SIZE (vaizdo ekrane dydis) /

 

GUIDE LINE

(pagalbinė linija) / HISTOGRAM (histograma)

/

..............REC AREA (įrašymo sritis)

TZ7

22

 

ECONOMY (taupaus fotografavimo

režimas) / AUTO REVIEW (automatinė

peržiūra) ........................................................

 

 

 

23

 

ZOOM RESUME (priartinimo reikšmės

atstatymas) / NO.RESET (skaičiaus

nustatymas) / RESET (atkūrimas) / USB

MODE (USB režimas) ...................................

 

 

 

24

 

VIDEO OUT(vaizdo išėjimas) /

TV

ASPECT (TV formatas) /

HDMI MODE

(HDMI režimas)

TZ7

.....................................

 

 

 

25

 

VIERA Link

TZ7

/

VERSION DISP

(versijos rodymas) /

FORMAT (formatas) /

 

LANGUAGE (kalba) ..................................

 

 

 

26

 

DEMO MODE (demonstracinis režimas) .27

Pagrindai

Pagrindinės fotografavimo operacijos

TZ7

... 28

Kameros laikymas / Padėties nustatymo

 

 

funkcija ..........................................................

29

Režimų pasirinkimų ratukas ..........................

29

Pagrindinės fotografavimo operacijos

TZ6

 

TZ65

..................................................................Kameros laikymas / Padėties nustatymo

30

 

 

funkcija ..........................................................

31

Režimų pasirinkimų ratukas ..........................

31

8

 

 

Fotografavimas naudojant automatinius

 

nustatymus .......................................................

 

32

Veido aptikimas ir veido atpažinimas ...........

34

AF TRACKING (AF sekimas)........................

34

Fotografavimas nustatymus atliekant

 

pačiam...............................................................

 

35

Fokusavimo nustatymas pageidaujamai

 

kompozicijai ..................................................

 

36

Fotografavimas / filmavimas priartinant...

37

Didesnis priartinimas

„DIGITAL ZOOM“ .39

Nuotraukų peržiūra (įprastinis atkūrimas) .....

40

Nuotraukų trynimas .........................................

 

41

Kelių (iki 50) arba visų nuotraukų trynimas ...

41

Naudojimas (įrašymas)

 

Įrašymo informacijos lango keitimas .............

42

Fotografavimas su blykste ..............................

43

Fotografavimas / filmavimas nedideliu

 

atstumu.............................................................

 

45

„TELE MACRO“ funkcija........................

45

MACRO ZOOM .......................................

 

46

Fotoaparato laikymas tinkamu fokusuoti

 

atstumu nuo objekto........................................

 

47

Fotografavimas naudojant laikmatį................

48

Fotografavimas / filmavimas su ekspozicijos

kompensavimu .................................................

 

49

Ekspozicija ..............................................

 

49

Kintančios ekspozicijos serijos „AUTO

 

BRACKET“ (tik nuotraukoms) .......................

49

Fotografavimas automatiškai pakeičiant vaizdo

formatą „MULTI ASPECT“ TZ7 .......................

50

Fotografavimas atsižvelgiant į vaizdo pobūdį.

„SCENE MODE“ ...............................................

 

51

PORTRAIT (portretas) / SOFT SKIN (lygi

oda) / TRANSFORM (transformavimas) /

 

SELF PORTRAIT (autoportretas) ............

52

SCENERY (peizažas) / PANORAMA

 

ASSIST (panoraminio fotografavimo pagalba) /

SPORTS (sportas) ...................................

53

NIGHT PORTRAIT (naktinis portretas) /

 

NIGHT SCENERY (naktinis peizažas) /

 

FOOD (maistas) /

PARTY (pobūvis) /

 

CANDLE LIGHT (žvakių šviesa) ..............

54

BABY (vaikai) /

PET (gyvūnai) /

 

SUNSET (saulėlydis) ...............................

55

HIGH SENS. (didelis jautrumas) / HI-

 

SPEED BURST (fotografavimas dideliu

 

greičiu) ..........................................................

 

56

FLASH BURST (fotografavimas serijomis su

blykste) / STARRY SKY (žvaigždėtas

 

dangus)..........................................................

 

57

FIREWORKS (fejerverkai) / BEACH

 

(paplūdimys) / SNOW (sniegas) /

 

AERIAL PHOTO (nuotraukos iš lėktuvo) /

PIN HOLE (fotografavimas koncentruojant

židinį centre)..................................................

 

58

FILM GRAIN (grūdėtos nuotraukos) /

 

UNDERWATER (fotografavimas po

 

vandeniu) .......................

59

 

Dažniausiai naudojamų vaizdų režimų

 

nustatymas ant režimų pasirinkimo ratuko....

60

Filmavimas

TZ7

 

 

 

61

 

 

 

 

 

 

 

 

Filmavimas

TZ6

TZ65

................................

 

64

Filmavimas naudojant veido atpažinimo

 

funkciją

TZ7

......................................................

 

65

Veido

atpažinimo funkcija .............................

65

Veido registracija ..........................................

 

65

Naudingos funkcijos keliaujant.......................

67

„TRAVEL DATE“ (kelionės datos ir šalies

įrašymas) ......................................................

 

67

„WORLD TIME“ (vietinio laiko fiksavimas

 

jūsų kelionėje užsienyje) ...............................

 

68

Įrašymo / filmavimo (REC/MOTION PICTURE)

naudojimas .......................................................

69

PICTURE SIZE (nuotraukos dydis) ..........

69

QUALITY (kokybė) / ASPECT RATIO

 

(formatas) / INTELLIGENT ISO (pažangus

ISO) ..............................................................

70

SENSITIVITY (jautrumas) ........................

71

WHITE BALANCE (baltos spalvos

 

balansas) ......................................................

72

FACE RECOG. (veido atpažinimas)

TZ7

/

............................AF MODE (AF režimas)

 

73

PRE AF (išankstinis AF) / METERING

 

MODE (eksponavimo režimas) .....................

75

I.EXPOSURE (intelektuali ekspozicija) /

 

BURST (fotografavimas serijomis) ...........

76

DIGITAL ZOOM (skaitmeninis priartinimas)

/ COLOR MODE (spalvų režimas) /

 

STABILIZER (stabilizatorius) ..................

77

MIN. SHTR SPEED (minimalus išlaikymas)

/ AUDIO REC. (garso įrašymas) / AF

 

ASSIST LAMP (AF pagalbinė lemputė) ........

78

CLOCK SET (laikrodžio nustatymas) /

 

REC MODE (įrašymo režimas)

TZ7

.........

 

79

REC QUALITY (įrašymo kokybė

) /

 

 

 

CONTINUOS AF (nenutrūkstamas AF) /

 

WIND CUT (vėjo keliamo triukšmo

 

slopinimas)

TZ7

............................................

80

Laikinų įrašų

fotografavimas ir peržiūra ........

81

Laikinų nuotraukų įrašymas / Laikinų įrašų

 

peržiūra .........................................................

81

Priartinimo žyma / CLIPBOARD (laikinų įrašų)

meniu ............................................................

82

Naudojimas (peržiūra)

Peržiūrėjimas kaip sąrašo (daugelio nuotraukų

atkūrimas / kalendoriaus atkūrimas) ..............

83

Filmuotos medžiagos ar nuotraukų su garsu

 

peržiūra .............................................................

84

Įvairūs atkūrimo metodai „PLAYBACK“

 

(atkūrimo) režimas ...........................................

85

SLIDE SHOW (skaidrių peržiūra) ...........

86

MODE PLAY (režimo atkūrimas) TZ7 ...

87

CATEGORY PLAY (kategorijų atkūrimas) 88

FAVORITE PLAY (mėgstamų nuotraukų

atkūrimas).....................................................

88

Atkūrimo meniu naudojimas...........................

89

CALENDAR (kalendorius)......................

89

TITLE EDIT (pavadinimo taisymas)........

89

Teksto įvedimo būdas ...................................

89

TEXT STAMP (teksto pažymėjimas

 

nuotraukose) ................................................

90

RESIZE (dydžio keitimas)......................

91

TRIMMING (apkarpymas)......................

92

LEVELING (lygio ketimas).....................

93

FACE RECOG. (veido atpažinimas) TZ7 . 93

ASPECT CONV. (formato pakeitimas)...

94

ROTATE DISP. (rodinio pasukimas)......

94

FAVORITE (mėgstamos nuotraukos)......

95

PRINT SET (spausdinimo nustatymas) . 96

PROTECT (apsauga).............................

97

AUDIO DUB. (papildomo garso pridėjimas) . 97

COPY (kopijavimas) ..............................

98

Jungimas su kitais įrenginiais

Kopijavimas......................................................

99

Vaizdų kopijavimas naudojant AV kabelius ..

99

Kopijavimas į kompiuterį (100 psl.)...............

99

Naudojimas su kompiuteriu..........................

100

Nuotraukų ir filmuotos medžiagos

 

kopijavimas................................................

101

Daugiafunkcinio adapterio naudojimas

 

(įsigyjamas atskirai) ....................................

103

Spausdinimas ................................................

104

Keleto nuotraukų spausdinimas .................

105

Spausdinimas su data ir tekstu...................

105

Spausdinimo nustatymų įvedimas į

 

fotoaparatą .................................................

106

Žiūrėjimas televizoriaus ekrane....................

107

Peržiūra per televizorių su HDMI lizdu .......

108

„VIERA Link“ (HDMI) (HDAVI ConrolTM) TZ7 109

Kita

 

Skystųjų kristalų ekrano informacijos

 

sąrašas...........................................................

112

Įrašymo metu..............................................

112

Atkūrimo metu ............................................

113

Pranešimai ekrane .........................................

114

Klausimai ir atsakymai. Problemų

 

sprendimas ....................................................

116

Perspėjimai ir pastabos dėl naudojimo .......

122

Įrašomų nuotraukų skaičius / laikas TZ7 ....

124

Įrašomų nuotraukų skaičius / laikas

 

TZ6 TZ65 .......................................................

126

Specifikacijos DMC-TZ7 ................................

128

Specifikacijos DMC-TZ6/DMC-TZ65 .............

130

 

9

Parengimas naudoti

Iš pradžių perskaitykite

Pirmiausia padarykite bandomąją nuotrauką!

Iš pradžių patikrinkite, ar pavyksta padaryti nuotrauką ir įrašyti garsą (filmuoti / fotografuoti su garsu).

Mes neprisiimame atsakomybės už sugadintus / prarastus įrašus arba

tiesioginius ar netiesioginius nuostolius

„Panasonic“ nekompensuoja nuostolių, net jei jų atsirado dėl fotoaparato ar kortelės gedimo.

Gali nepavykti atkurti:

Nuotraukų, taisytų kompiuteriu

Nuotraukų, įrašytų ar taisytų kitu fotoaparatu (Taip pat gali nepavykti kitais fotoaparatais atkurti nuotraukų, įrašytų ar taisytų šiuo fotoaparatu).

CD-ROM diske pateikiama programinė

įranga

Draudžiama:

Daryti kopijas pardavimui arba nuomai

Platinti kopijas internete

Skystųjų kristalų ekrano savybės

Gaminant skystųjų kristalų ekraną, naudojamos itin tikslios technologijos. Tačiau ekrane gali atsirasti tamsių arba šviesių taškų (raudonų, mėlynų, žalių). Tai nėra triktis. Daugiau kaip 99,99 % vaizdo taškų naudojama efektyviai, o 0,01 % taškų gali neveikti arba nuolat šviesti. Šie taškai nepaveiks į vidinę atmintį ar atminties kortelę įrašytų nuotraukų kokybės.

Įrenginio temperatūra

Naudojamas fotoaparatas įšyla. (Ypač vietos, už kurių laikote)

Tačiau tai neblogina fotoaparato veikimo ar nuotraukų kokybės.

10

Kad būtų išvengta gedimų ir klaidų

Saugokite nuo sutrenkimo vibracijos ir suspaudimo

Saugokite fotoaparatą nuo stiprios vibracijos ir sutrenkimo, pavyzdžiui, nemėtykite ir netrankykite, nesisėskite įsidėję jį į užpakalinę kišenę. (Fotoaparatą naudokite pritvirtinę dirželį – fotoaparatas neiškris iš rankų. Netvirtinkite jokių kitų daiktų, išskyrus pridedamą dirželį – tai gali sudaryti spaudimą.)

Nespauskite objektyvo ir skystųjų kristalų ekrano.

Fotoaparato nešlapinkite ir nekiškite į jį pašalinių daiktų

Šis fotoaparatas nėra atsparus

vandeniui.

Saugokite fotoaparatą nuo vandens ir lietaus, ypač nuo jūros vandens. (Jei fotoaparatas sušlapo, nuvalykite švelnia sausa medžiagos skiaute. Jei pateko jūros vandens, nuvalykite sudrėkinta ir gerai išgręžta skiaute.)

Saugokite objektyvą ir lizdus nuo dulkių ir smėlio, žiūrėkite, kad į šalia mygtukų esančius tarpus nepatektų skysčio.

Saugokite nuo kondensato, kurį sukelia staigūs temperatūros pokyčiai ir drėgmė

Prieš eidami iš vienos vietos į kitą, kur yra didelis temperatūros arba drėgmės skirtumas, įdėkite fotoaparatą į plastikinį maišelį ir prieš naudodami palaukite, kol jis prisitaikys prie pasikeitusių sąlygų.

Jei objektyvas aprasoja, išjunkite maitinimą ir palikite fotoaparatą apytiksliai 2 valandas, kol jis prisitaikys prie aplinkos.

Jei aprasoja skystųjų kristalų ekranas, nuvalykite švelnia sausa medžiagos skiaute.

Stovo naudojimas

Sukdami varžtą kampu nenaudokite jėgos (galite pažeisti fotoaparatą, varžto skylę ar žymėjimo vietą).

Įsitikinkite, kad stovas stovi tvirtai. (Perskaitykite stovo instrukciją.)

Transportavimas

• Išjunkite fotoaparatą.

Mes rekomenduojame naudoti originalų odinį dėklą (DMW-CT3, įsigyjamas atskirai).

Objektyvas

• Jei objektyvas nešvarus:

Jei ant objektyvo yra pirštų atspaudų ar pan., nuotraukos gali būti balkšvos. Įjunkite maitinimą ir pirštais laikydami išsikišusį objektyvą švelniai nuvalykite lęšio paviršių sausa minkšta skiaute.

• Nepalikite, kur krinta tiesioginiai saulės spinduliai.

Standartinių priedų komplektas

Fotoaparato įjungimo / išjungimo jungiklis

Nelieskite objektyvo tūtos – galite pažeisti lęšį. Fotoaparatą iš krepšio ar pan. išimkite atsargiai.

Taip pat perskaitykite „Perspėjimai ir pastabos dėl naudojimo“ (122 psl.).

Standartinių priedų komplektas

Detalių numeriai pagal 2009 m. vasario mėn. asortimentą

Baterija

DMW-BCG10E

• Prieš pradėdami naudoti bateriją įkraukite.

(Šioje instrukcijoje vadinama „baterija“)

Baterijos kroviklis

DE-A66A

(šioje instrukcijoje vadinama „krovikliu“)

Baterijos nešiojimo

dėklas

VGQ0E45

Kintamosios srovės maitinimo laidas

K2CT3CA00004

Dirželis

VFC4297

USB jungiamasis kabelis

K1HA14AD0001

AV kabelis

K1HA14CD0001

CD-ROM diskas

• Įdiekite programinę įrangą savo kompiuteryje.

Pakuotę išmeskite laikydamiesi reikalavimų.

Kortelės įsigyjamos atskirai. Kai nenaudojate kortelės, nuotraukas galite įrašyti arba atkurti naudodamiesi vidine fotoaparato atmintimi. (16 psl.)

Jei pametėte kurį nors iš komplekte esančių priedų, kreipkitės į pardavėją arba artimiausią aptarnavimo centrą. (Priedų galite įsigyti atskirai.)

Papildomi priedai

Ličio jonų baterija DMW-BCG10E

Kintamosios srovės adapteris DMW-AC5EB

Daugiafunkcinis adapteris: DMW-MCA1

Odinis dėklas DMW-CT3

Pusiau kietas dėklas DMW-CHTZ3

Povandeninis dėklas DMW-MCTZ7

HDMI minikabelis TZ7: RP-CDHM15/

RP-CDHM30

SDHC atminties kortelė 32 GB RP-SDV32GE1K 16 GB RP-SDV16GE1K 12 GB RP-SDM12GE1K

8 GB RP-SDV08GE1K

6 GB RP-SDM06GE1K

4 GB RP-SDM04GE1K

4 GB RP-SDV04GE1K

SD atminties kortelė

2 GB RP-SDM02GE1A

2 GB RP-SDV02GE1A

1GB RP-SDR01GE1A

PC kortelių adapteris BN-SDPC3E

Gali būti, kad kai kurių priedų kai kuriose šalyse įsigyti negalėsite.

SDHC atminties kortelės

Naujas SD asociacijos 2006-aisiais metais nustatytas standartas didelės talpos atminties kortelėms (daugiau nei 2 GB).

Gali būti naudojamos įrenginiuose, suderinamuose su SDHC standartu, tačiau netinka įrenginiams, kurie pritaikyti tik SD kortelėms. Prieš jungdami prie kitų įrenginių ar užsakydami nuotraukas fotolaboratorijoje, pasitikrinkite, ar SDHC atminties kortelė yra suderinama. (Prieš naudodami visada perskaitykite įrenginio naudojimo instrukcijas.)

11

Dalių pavadinimai

Režimų pasirinkimo ratukas

(TZ7

29 psl.,

Atpalaidavimo svirtis (15 psl.)

TZ6,

 

TZ65,

31 psl.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fotografavimo mygtukas

(TZ7

28 psl.,

 

TZ6,

 

TZ65,

30 psl.)

 

 

 

Fotoaparato įjungimo / išjungimo

Stovo tvirtinimo lizdas

jungiklis (17 psl.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Blykstė

(TZ7

29 psl.,

TZ6,

 

TZ65,

31 psl.)

Kortelės / baterijos skyrelio

Laikmačio indikatorius (48 psl.) / AF

dangtelis (15 psl.)

pagalbinė lemputė (78 psl.)

 

 

Priartinimo svirtis

Objektyvo tūta

 

 

Dirželio ąselė

 

 

 

Rekomenduojame

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(37 psl.)

Objektyvas (11 psl.)

 

 

 

 

 

pritvirtinti dirželį –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stereomikrofonas*1

 

 

 

61 psl.

 

 

 

64 psl.), 78, 97 psl.)

 

 

mažesnis pavojus, kad

(TZ7

(TZ6,

TZ65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fotoaparatas iškris iš

Garsiakalbis

 

 

 

 

 

 

 

rankų.

 

 

 

 

 

 

 

HDMI lizdas*2

 

 

(21 psl.)

 

 

 

 

 

 

 

TZ7

 

Skystųjųkristalų

 

 

 

 

 

 

 

(108, 109 psl.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ekranas (21, 22, 42, 112 psl.)

 

 

 

 

 

 

 

AV / DIGITAL / MULTI lizdas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Būsenos indikatorius

 

 

 

 

 

 

 

(101, 103, 104, 107 psl.)

(15, 32 psl.)

 

 

 

 

 

 

 

• Visada naudokite originalų

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

„Panasonic“ kintamosios srovės

REC/PLAY jungiklis

 

 

 

 

 

 

 

adapterį(DMW-AC5E,

 

 

 

 

 

 

 

įsigyjamas atskirai).

 

(TZ7

28, 40 psl.,

TZ6,

 

TZ65

30, 40 psl.)

 

 

 

 

 

 

• Naudokite tik originalius „Panasonic“ daugiafunkcinius

DISPLAY mygtukas (42 psl.)

 

 

 

 

 

 

adapterius (DMW-MCA1; įsigyjamas atskirai).

Q.MENU (Greiti nustatymai 20 psl.) /

Filmavimo mygtukas*4

 

 

(61 psl.)

TZ7

trynimo mygtukas (41 psl.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.ZOOM mygtukas

TZ65

(38 psl.)

Žymeklio mygtukas

MENIU / SET (parodo

meniu / nustato / užbaigia) (18 psl.)

Žymeklio mygtukas kairėn W

• Laikmatis (48 psl.)

Žymeklio mygtukas žemyn T

• Makrofotografavimo režimas (45 psl.)

Žymeklio mygtukas aukštyn S

Ekspozicijos kompensavimas (49 psl.)

Kintamosios ekspozicijos serijos (49 psl.)

Keli formatai*2 TZ7 (50 psl.)

Tikslaus baltos spalvos balanso nustatymas (72 psl.)

Žymeklio mygtukas dešinėn X

• Blykstė (43 psl.)

AF fiksavimas (AF sekimas) (34, 73 psl.)

Šioje instrukcijoje mygtukas, kuris yra naudojamas, yra patamsintas arba pažymėtas STWX.

Priklausomai nuo naudojamo modelio, skiriasi išvaizda, techninės charakteristikos ir informacijos pateikimas ekrane. Šiame naudojimo vadove pateikti aprašymai yra sudaryti remiantis DMC-TZ7 modeliu.

*1 DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelis turi tik vieną mikrofoną (monofoninis). *2 Nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.

*3 DMC-TZ6 modelyje skiriasi ekrano dydis. *4 DMC-TZ6 modelyje šio mygtuko nėra.

12

Baterijos įkrovimas

Būtinai įkraukite bateriją prieš naudodami pirmą kartą! (Baterija parduodama neįkrauta)

Apie baterijas, kurias galima naudoti šiame įrenginyje (2009 m. vasario mėn.)

Baterija, kurią galima naudoti šiame fotoaparate, yra DMW-BCG10E.

Aptikta padirbtų baterijų, kurios atrodo labai panašios į originalų gaminį ir kurių galima įsigyti tam tikrose rinkose. Kai kurios iš šių baterijų neturi vidinės apsaugos ir neatitinka tam tikrų saugos standartų. Yra tikimybė, kad tokios baterijos gali užsidegti ar sprogti. Mes neatsakome už jokius pažeidimus ar sutrikimus, kurių atsirado naudojant padirbtą bateriją. Jei norite būti tikri, kad naudojate saugius gaminius, rekomenduojame originalią „Panasonic“ bateriją.

Naudokite tik nurodyto tipo kroviklį ir bateriją.

Šis fotoaparatas atpažįsta baterijas, kurias galima naudoti, ši funkcija yra suderinama su nurodyto tipo baterija (DMW-BCG10E). (Negalima naudoti baterijų, kurios nesuderinamos su šia funkcija.)

Kroviklis (skirtas tam modeliui)

Baterija (skirta tam modeliui)

1

2

Įkiškite baterijos kontaktus ir įstatykite bateriją į kroviklį.

Užrašas „LUMIX“ turi būti nukreiptas aukštyn.

Prijunkite kintamosios srovės maitinimo laidą.

Įkrovimo indikatorius (CHARGE)

Šviečia: kraunama, apytiksliai 130 minučių (daugiausiai)

Nešviečia: įkrauta

• Kintamosios srovės maitinimo

Mirksi:

laidas neįsikiša iki galo į

• Jei temperatūra pernelyg žema arba aukšta, baterijos

kintamosios srovės maitinimo

įkrovimo laikas bus ilgesnis (įkrovimas gali būti

jungtį. Lieka tarpelis, kaip parodyta

neužbaigtas).

iliustracijoje.

• Baterijos arba kroviklio kontaktai yra užsiteršę. Nuvalykite

3 Pasibaigus krovimui

juos sausa medžiagos skiaute.

 

 

bateriją nuimkite.

 

• Kai baterija įkrauta, atjunkite

 

bateriją ir kroviklį.

13

Baterijos įkrovimas (Tęsinys)

Baterijos naudojimo trukmė

Skaičiai gali būti mažesni, jei tarp įrašymų yra didesni intervalai, naudojama blykstė, priartinama, dažnai naudojama „LCD MODE“ funkcija arba fotoaparatas naudojamas šaltesnėje aplinkoje (priklauso nuo realaus naudojimo).

Įrašomų nuotraukų skaičius

Apie 300 nuotraukų

TZ7

TZ65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apie 320 nuotraukų

TZ6

 

 

Įprastinio fotografavimo režimu

Įrašymo laikas

Apie 150 min.

TZ7

 

TZ65

 

 

pagal CIPA standartą

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apie 160 min.

TZ6

 

 

 

• Įrašymo sąlygos pagal CIPA* standartą

 

 

*CIPA yra „Camera & Imaging Products Association“ trumpinys“.

 

 

Temperatūra - 23°C (73.4°C), drėgmė - 50%

Skystųjų kristalų ekranas įjungtas (įrašomų nuotraukų skaičius sumažėja, naudojant „AUTO POWER LCD“, „POWER LCD“ ir

„HIGH ANGLE“ TZ6 režimą)

Naudojama „Panasonic“ SD atminties kortelė (32 MB)

Naudojama komplekte esanti baterija

Įprastinis („NORMAL“) fotografavimo režimas

Fotoaparatas išjungiamas po kiekvienų 10 nuotraukų, baterijai leidžiama atvėsti

Pirma nuotrauka padaroma praėjus 30 sekundžių po maitinimo įjungimo („STABILIZER AUTO“)

Fotografuojama kas 30 sekundžių

Blykstė naudojama kas antrai nuotraukai

Priartinimas atliekamas kiekvienai nuotraukai (nuo maksimalaus priartinimo iki maksimalaus plačiakampio arba atvirkščiai)

Šis skaičius mažesnis, jei fotografavimo intervalai didesni – pvz. maždaug ketvirtadaliu (75 nuotraukos TZ7TZ65 / 80 nuotraukų TZ6) 2 minučių intervalais esant nurodytoms sąlygoms.

Atkūrimo laikas

Apie 300 min.

Įrašomų nuotraukų skaičius ir galimas įrašymo laikas gali skirtis priklausomai nuo baterijos ir naudojimo sąlygų.

Filmavimo medžiagos įrašymo laikas

Apie 90 min.

TZ7

 

Daugiau informacijos rasite 125 psl.

 

Nenutrūkstamas įrašymas nustačius „REC MODE“ ties „AVCHD Lite“, o „REC QUALITY" ties "SH" Galimas įrašymo laikas skirsis priklausomai nuo naudojimo sąlygų ir įrašymo intervalų.*

*Galimas įrašymo laikas bus mažesnis, jei fotoaparatas yra dažnai įjungiamas / išjungiamas („ON/OFF“), įrašymas yra sustabdomas / pradedamas arba dažnai naudojama priartinimo funkcija.

Baterija krovimo metu ir kurį laiką po krovimo būna šilta.

Ilgą laiką nenaudojama baterija savaime išsikrauna, net jei buvo įkrauta.

Krovikliu baterijas kraukite patalpose (10–35 °C).

Baterijos dažnai krauti nerekomenduojame.

(Dažnas baterijos krovimas sumažina maksimalų jos naudojimo laiką ir baterija gali išsiplėsti.)

Kroviklio neardykite ir neperdarykite.

Jei baterijos galia stipriai sumažėja, vadinasi, baigiasi baterijos naudojimo laikas. Nusipirkite naują bateriją.

Baterijos kroviklio veikimas pristabdytas, jei prie jo prijungtas kintamosios srovės laidas. Kol laidas

įjungtas į tinklo lizdą, laidu visą laiką teka elektros srovė.

Krovimo metu

Švaria medžiagos skiaute nuvalykite visus nešvarumus nuo kroviklio ir baterijos kontaktų.

Laikykite mažiausiai 1 metro (3.28 pėdos) atstumu nuo AM radijo imtuvų (gali skleisti radijo trikdžius).

Iš kroviklio vidaus gali sklisti triukšmas, tačiau tai nėra gedimas.

Baigę krovimo procedūrą, visada atjunkite nuo maitinimo tinklo (palikus prijungtą, naudojama apie 0,1 W energijos).

Kai nenaudojate, bateriją laikykite baterijos dėkle.

Baterijos nenaudokite, jei ji pažeista arba įspausta (ypač kontaktų srityje),

pavyzdžiui, numetus (tai gali sugadinti fotoaparatą).

Apie pakartotinai įkraunamą bateriją

Šią bateriją galima perdirbti. Laikykitės šalies atliekų perdirbimo įstatymų.

14

Baterijos ir kortelės įdėjimas

Baterija (patikrinkite dėjimo kryptį)

Kortelė (patikrinkite dėjimo kryptį)

Nelieskite kontaktų

Būsenos indikatorius

Išėmimas

Norėdami išimti bateriją, pastumkite svirtelę rodyklės kryptimi.

Svirtelė

1 Išjunkite fotoaparatą nustatydami įjungimo / išjungimo mygtuką ties „OFF“

Pastūmę ties „OPEN“, atidarykite dangtelį

Atpalaidavimo svirtis

2 Iki galo įstumkite bateriją ir kortelę

(abi spragtelėdamos užsifiksuos savo vietose)

3 Uždarykite dangtelį

Pastumkite ties „LOCK“.

Norėdami išimti kortelę, paspauskite ją per vidurį.

Visada naudokite originalią „Panasonic“ bateriją (DMW-BCG10E).

Jei naudosite kitas baterijas, mes negalėsime garantuoti gaminio kokybės.

Neišimkite kortelės arba baterijos, kol įjungtas maitinimas ar šviečia būsenos indikatorius (kitaip fotoaparatas gali pradėti blogai veikti arba gali būti sugadinta kortelė ar jos turinys).

„MultiMediaCard“ kortelės duomenų įrašymo / nuskaitymo greitis mažesnis už SD atminties kortelės. Kai naudojama „MultiMediaCard“, kai kurios funkcijos gali veikti truputį lėčiau, nei čia nurodyta.

Atminties kortelę laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jos neprarytų.

15

Baterijos ir kortelės įdėjimas (Tęsinys)

Nuotraukų išsaugojimo vieta (atminties kortelės ir vidinė atmintis)

Įdėjus kortelę, nuotraukos įrašomos į ją, neįdėjus – į vidinę atmintį .

Suderinamos atminties kortelės (įsigyjamos atskirai)

Naudokite nurodytas SD standarto korteles (rekomenduojame „Panasonic“ korteles):

SD atminties kortelės (8 MB – 2 GB)

SDHC atminties kortelės (4 GB – 32 GB)

Galima naudoti tik įrenginiuose, suderinamuose su SDHC atminties kortelėmis.

(Prieš naudojimą, būtinai perskaitykite įrenginio naudojimo instrukcijas.)

• Jei norite naudoti didesnę nei 4 GB kortelę, ji turi būti pažymėta SDHC logotipu.

• Kortelę formatuokite šiuo fotoaparatu, jei ji buvo suformatuota kompiuteriu ar kitu įrenginiu. (26 psl.)

SD atminties kortelė / SDHC atminties kortelė (įsigyjama atskirai)

Jungiklis

SDHC logotipas

(LOCK)

Jei kortelės apsaugos jungiklis nustatytas ties „LOCK“, formatavimo, įrašymo ir trynimo operacijų atlikti negalima.

Taip pat galima naudoti „MultiMediaCard“ korteles (tik nuotraukoms įrašyti).

Vidinė atmintis (apytikriai 40 MB)

Vidinė atmintis lėtesnė už SD atminties korteles.

„QVGA“ galima naudoti „REC QUALITY" režime (80 psl.) tik įrašant filmuotą medžiagą į vidinę atmintį.

Laikini įrašai (81 psl.) įrašomi į vidinę atmintį.

Nuotraukas galima kopijuoti iš atminties kortelės į vidinę atmintį ir atvirkščiai (98 psl.).

Likusi baterijos ir atminties talpa

Likusi baterijos talpa (tik naudojant bateriją)

(mirksi raudonai)

Jei baterijos ženklelis mirksi raudonai (arba išjungus skystųjų kristalų ekraną, mirksi būsenos indikatorius) įkraukite ar pakeiskite bateriją (13 psl.).

Rodoma neįdėjus kortelės (nuotraukos išsaugomos vidinėje atmintyje)

Įrašymui likęs nuotraukų skaičius (TZ7 124 psl., TZ6TZ65 126 psl.)

Naudojimo metu

(kortelė) ar (vidinė atmintis) šviečia raudonai.

Tai reiškia, kad atliekama operacija, pavyzdžiui, įrašomos, nuskaitomos, trinamos arba formatuojamos nuotraukos. Kad nesugadintumėte ar neprarastumėte duomenų, neišjunkite fotoaparato ir neišimkite baterijos, kortelės, neatjunkite kintamosios srovės adapterio (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai).

Nekratykite fotoaparato, jo nesutrenkite ir saugokite nuo statinio elektros krūvio. Jei fotoaparato operacija nutrūksta dėl vienos iš šių priežasčių, pabandykite atlikti operaciją iš naujo.

Rekomenduojame nukopijuoti svarbias nuotraukas į kompiuterį (nes elektromagnetinis spinduliavimas, statinis krūvis ar sutrikimai gali sugadinti duomenis).

Plačiau apie modelio numerius ir tipus skaitykite http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (svetainė tik anglų kalba.)

16

Laikrodžio nustatymas

(Įsigijus fotoaparatą, laikrodis nenustatytas.)

Prieš įjungdami maitinimą, REC/PLAY jungiklį nustatykite ties .

1 Įjunkite maitinimą.

Pirmą kartą įjungus maitinimą, ekrane atsiras užrašas „PLEASE SET THE CLOCK“ (nustatykite laikrodį).

2 Kol rodomas šis užrašas.

REC/PLAY jungiklis

Norėdami pakeisti laiko nustatymą

Pasirinkite „CLOCK SET“ iš nustatymų (SETUP) meniu (21 psl.) ir atlikite 3 bei 4 žingsnį.

• Laiko nustatymas saugomas apie 3 mėnesius, net išėmus bateriją, jei prieš tai iki galo įkrauta baterija išbuvo fotoaparate 24 valandas

Norėdami nustatyti vietos laiką arba užsienio šalies laiką

„WORLD TIME“ (pasaulio laikas) (68 psl.)

Paspauskite [MENU/SET]

3 Pasirinkite nustatymus (metai, mėnuo, data, laikas, rodymo tvarka, laiko rodymo formatas) ir nustatykite.

Pasirinkite nustatymą

Nustatykite

datą, Pasirinkite rodymo laiką arba formatą

rodymą.

Norėdami atšaukti → paspauskite .

Kaip nustatyti rodymo tvarką ir laiko rodymo formatą*

[D/M/Y] [AM/PM]: PM 12:34 15.APR.2009

[M/D/Y] [24HRS]: 12:34 APR.15.2009

[Y/M/D] [24HRS]: 2009.4.15 12:34

*Nustačius [AM/PM], vidurnakčio 0:00 rodomas kaip AM 12:00, o vidurdienio 0:00 rodomas kaip PM 12:00.

4 Nustatykite.

Paspauskite [MENU/SET]

• Vėl įjunkite maitinimą ir patikrinkite ekrane rodomą laiką.

Jei tinkamai nenustatysite laikrodžio, spausdinant nuotraukas skaitmeninėje fotolaboratorijoje arba naudojant teksto spausdinimo funkciją („TEXT STAMP“, 90 psl.) nebus atspausdinta teisinga data.

Metus galima nustatyti nuo 2000 iki 2099.

Nustačius laiką, data bus atspausdinta tinkamai net jei ji nerodoma fotoaparato ekrane.

17

Meniu naudojimas

(Pavyzdys) ĮPRASTINIO FOTOGRAFAVIMO režimu norite pakeisti SETUP meniu „VOLUME“ nustatymą.

(„REC/PLAY“ jungiklis , Režimų pasirinkimo ratukas )

Įjungimo / išjungimo jungiklis

Fotografavimo mygtukas

Režimų pasirinkimo ratukas

REC/PLAY jungiklis

Norėdami grąžinti gamyklinius nustatymus

„RESET“ (24 psl.)

1 Atidarykite meniu langą

Pasirinktas parametras rodomas oranžiniame fone

2 Pasirinkite „SETUP“ meniu

Paryškinkite

Pasirinkite ir grįžkite į

 

meniu nustatymus

Pažymėta oranžine spalva

3 Pasirinkite elementą

Puslapis (Puslapius galite keisti priartinimo svirtimi.)

Parametras

4 Pasirinkite nustatymą

Nustatymai

Pasirinktas nustatymas

5 Baikite

• REC/PLAY jungiklį nustačius ties

, meniu galima uždaryti iki pusės paspaudžiant fotografavimo mygtuką.

• Priklausomai nuo parametro nustatymai gali skirtis.

18

Panasonic LUMIX DMC-TZ7, LUMIX DMC-TZ65, LUMIX DMC-TZ6 User Manual

Norėdami optimaliai naudoti fotoaparatą, meniu nustatymuose galite aktyvuoti įvairias funkcijas ir keisti nustatymus.

Meniu tipai

 

 

 

TZ7

 

TZ6

 

TZ65

 

REC meniu

REC meniu

 

REC meniu

 

 

 

 

 

 

 

 

MOTION PICTURE meniu

TZ7

 

 

 

 

 

 

Pakeisti vaizdo nustatymus (69– 80 psl.)

• Galite atlikti baltos spalvos balanso, jautrumo, formato ir nuotraukos dydžio nustatymus.

MOTION PICTURE meniu

SETUP meniu

Padarykite fotoaparatą patogesnį naudoti (21–27 psl.)

• Atlikite nustatymus, palengvinančius naudojimą, pavyzdžiui, nustatykite laikrodį, pasirinkite garsinius signalus.

PLAYBACK MODE meniu Įrašytų nuotraukų peržiūra (85–88 psl.)

• Pasirinkite nuotraukų atkūrimą skaidrių peržiūros režimu ar tiesiog mėgstamų nuotraukų atkūrimą.

PLAYBACK meniu

Nuotraukų naudojimas (89–98 psl.)

• Atliekami nustatymai, kad jūsų padarytas nuotraukas būtų galima naudoti, įskaitant apsaugą, apkirpimą ir patogius nustatymus nuotraukoms atspausdinti (DPOF).

*REC/PLAY jungiklis

• Meniu parametrai skiriasi priklausomai nuo režimų pasirinkimo ratuko padėties.

19

Meniu naudojimas (tęsinys)

Greitojo meniu naudojimas

Galite paprastai atšaukti įrašymo meniu parametrus.

1

2

Nustatykite ties []

Nustatykite „Quick menu“ (greitasis meniu)

Palaikykite

3 Pasirinkite parametrą ir nustatymą

Pasirinkite

Paspauskite

Nustatymas

Parametras

• Nustatymų parametrai rodomi priklausomai nuo įrašymo režimo.

20

Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas

Atlikite pagrindinius fotoaparato nustatymus, tokius kaip laikrodžio reguliavimas, baterijos naudojimo laiko pailginimas ir garso signalo pakeitimas.

„CLOCK SET“, „AUTO REVIEW“ ir „ECONOMY“ yra svarbūs laikrodžio nustatymui ir baterijų naudojimo laikui. Būtinai patikrinkite šiuos nustatymus prieš naudodami. (Nustatymo būdas: 18 psl.)

Parametras

 

Nustatymai, pastabos

CLOCK SET

Nustatykite datą, laiką ir rodymo formatą.

 

 

Nustato datą ir laiką.

 

 

(17 psl.)

 

 

WORLD TIME

DESTINATION: nustatykite vietos laiką arba užsienio šalies laiką.

HOME: nustatykite vietos laiką ir datą.

Nustato vietos laiką arba

užsienio šalies laiką.

 

 

(68 psl.)

 

 

TRAVEL DATE

TRAVEL SETUP

OFF (išjungta) / SET (nustatyta; nustatykite išvykimo ir grįžimo datas)

Įrašomas praėjusių kelionės

dienų skaičius. (67 psl.)

LOCATION

 

OFF (išjungta) / SET (nustatyta; įveskite kelionės šalį) (89 psl.)

BEEP

BEEP LEVEL (naudojimo signalo lygis)

 

: išjungtas / žemas / aukštas

Pakeičia ar išjungia

 

naudojimo signalą / užrakto

BEEP TONE (naudojimo signalo tonas):

garsą.

 

: pakeiskite signalo toną.

 

 

 

SHUTTER VOL. (užrakto veikimo garsas)

 

 

: išjungtas / žemas / aukštas

 

SHUTTER TONE (užrakto veikimo tonas):

 

 

: pakeiskite užrakto veikimo toną.

VOLUME

• Prijungus prie televizoriaus, negali būti naudojamas televizoriaus

Garsiakalbių garsumo

garsiakalbių garsumui reguliuoti. (Rekomenduojame fotoaparato

reguliavimas (7 lygiai)

garso lygį nustatyti ties 0.)

 

MONITOR

+1 - +3:

šviesiau

±0 :

standartinis

Sureguliuoja skystųjų

-1 - -3:

tamsiau

kristalų ekrano skaistį

 

 

septyniais žingsniais.

 

 

21

Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas (Tęsinys)

Parametras

LCD MODE

Nustato, kad vaizdas skystųjų kristalų ekrane būtų lengviau įžiūrimas.

DISPLAY SIZE

Pakeičiamas meniu rodymo dydis.

GUIDE LINE

Pasirenkamas įrašymo informacijos rodymas ir pagalbinių linijų tipas.

(42 psl.)

HISTOGRAM

Grafikas leidžia pasitikrinti objekto šviesumą. (42 psl.)

REC AREA TZ7

Prieš įrašymą galima patvirtinti filmavimo įrašymo sritį

Nustatymai, pastabos

OFF (funkcija išjungta): įprastinis (nustatymai atšaukiami)

AUTO POWER LCD:

Šviesumas nustatomas automatiškai priklausomai nuo aplinkos šviesumo.

POWER LCD:

Vaizdas ekrane tampa šviesesnis (naudojimui lauke). HIGH ANGLE: TZ6

Nustatykite, jei norite fotografuoti fotoaparatą aukštai iškėlę (sunkiai įžiūrėsite laikydami fotoaparatą priešais save)

„HIGH ANGLE“ nustatymas atšaukiamas išjungus maitinimą (įskaitant „POWER SAFE“).

Jei vaizdas sunkiai matomas, ranka ar pan. pridenkite ekraną nuo saulės.

„AUTO POWER LCD“ ar „HIGH ANGLE“ negalėsite naudoti atkūrimo režimu, atidarę meniu langą ar prijungę fotoaparatą prie kompiuterio / spausdintuvo.

„POWER LCD“ funkcija išsijungia, jei įrašymo metu fotoaparatu nesinaudojate 30 sekundžių. (Skaisčio nustatymą galima grąžinti paspaudžiant bet kurį mygtuką.)

Ekrano skaistis / spalvos „LCD MODE“ režimu neturi įtakos įrašomoms nuotraukoms.

Naudojant atkūrimo režimą, negalima nustatyti „AUTO POWER LCD“.

Naudojant „AUTO POWER LCD“ arba „POWER LCD“, sumažėja galimų įrašyti nuotraukų skaičius ir įrašymo laikas.

STANDARD (Įprastinis) / LARGE (Didelis)

REC. INFO. (įrašymo informacija)

OFF (išjungta) / ON (įjungta; rodoma įrašymo informacija kartu su pagalbinėmis fotografavimo linijomis.)

PATTERN (tipas)

: pakeiskite pagalbinių fotografavimo linijų tipą. OFF (išjungta) / ON (įjungta)

OFF (išjungta) / ON (įjungta)

Rodoma filmavimo įrašymo sritis turi būti laikoma pagalbine linija.

Jei naudojamas papildomas optinis priartinimas, esant tam tikroms priartinimo reikšmėms įrašymo sritis nėra rodoma.

Šio nustatymo negalima naudoti taikant automatinį režimą.

Meniu parametro „REC AREA“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modeliuose.

22

SETUP meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.

Parametras

 

 

Nustatymai, pastabos

ECONOMY

POWER SAVE (energijos taupymas)

Taupant baterijų energiją

OFF (išjungta) /2MIN./ 5 MIN. /10MIN.:

išjungiamas skystųjų

Jei jokie veiksmai neatliekami, fotoaparato maitinimas automatiškai

kristalų ekranas ir

išjungiamas.

 

fotoaparatas, kai juo

• Norėdami atstatyti, iki pusės nuspauskite fotografavimo mygtuką arba

nesinaudojama.

vėl įjunkite maitinimą.

 

• Negalima naudoti šiais atvejais:

 

kai naudojamas kintamosios srovės adapteris (DMW-AC5E, įsigyjamas

 

atskirai), prijungus prie kompiuterio / spausdintuvo, filmuojant /

 

atkuriant filmuotą medžiagą, skaidrių peržiūros režimu.

 

• „2 MIN.“ nustatoma „AUTO LCD OFF“ režimu (žr. toliau), „5 MIN.“ –

 

„INTELLIGENT AUTO“ (PAŽANGIU AUTOMATINIU) režimu arba

 

„CLIPBOARD“ (LAIKINŲ ĮRAŠŲ) režimu, „10 MIN.“ – įjungus skaidrių

 

peržiūros režimo pauzę.

 

AUTO LCD OFF (automatinis skystųjų kristalų ekrano išjungimas)

 

OFF (išjungta) /15SEC./30SEC.:

 

Jei nustatytą laiko tarpą neatliekami jokie veiksmai, skystųjų kristalų

 

ekranas išsijungia. (Kai ekranas išjungtas šviečia būsenos

 

indikatorius.)

 

 

• Negalima naudoti šiais atvejais:

 

Naudojat „INTELLIGENT AUTO“ (PAŽANGŲ AUTOMATINĮ) režimą,

 

„CLIPBOARD“ (LAIKINŲ ĮRAŠŲ) režimą, kintamosios srovės adapterį

 

(DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai), kai rodomas meniu langas, naudojant

 

laikmatį ar filmavimo metu.

 

• Norėdami atstatyti, paspauskite bet kurį mygtuką.

AUTO REVIEW

OFF (funkcija išjungta): automatinė peržiūra neveikia.

1 SEC./ 2 SEC. :

automatiškai rodoma 1 ar 2 sekundes.

(automatinė peržiūra)

HOLD:

automatinės peržiūros langas rodomas, kol

Automatiškai parodo

 

 

paspaudžiamas bet kuris mygtukas (išskyrus

nuotraukas iškart

 

 

 

 

rodymo).

nufotografavus.

 

 

ZOOM:

nuotrauka rodoma 1 sekundę, tada padidinama 4

 

 

 

 

kartus ir rodoma 1 sekundę.

 

• „INTELLIGENT AUTO“ (PAŽANGIU AUTOMATINIU) režimu nustatoma

 

„2 SEC.“ nuostata.

 

• „SELF PORTRAIT“, „PANORAMA ASSIST“ „HI-SPEED BURST“ ir

 

„FLASH BURST“ vaizdo režimas, „AUTO BRACKET“, „MULTI ASPECT

 

 

 

 

TZ7“, „BURST“ režimas ar nuotraukų su garsu automatinė peržiūra

 

 

 

 

veikia nepriklausomai nuo nustatymo.

 

• Filmuota medžiaga negali būti automatiškai peržiūrima.

23

Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas

(Tęsinys)

Parametras

 

 

 

Nustatymai, pastabos

ZOOM RESUME

OFF (išjungta) / ON (įjungta)

• „SELF PORTRAIT“ vaizdo režimu priartinimo nustatyti negalima.

Įsimena priartinimo

 

 

 

 

reikšmę, kai išjungiamas

 

 

 

 

maitinimas.

 

 

 

 

NO.RESET

YES (taip) / NO (ne)

• Atnaujinamas aplanko numeris, o rinkmenų numeriai pradedami nuo

Atstato nuotraukų rinkmenų

numerius.

0001.

 

 

 

• Aplankui galima priskirti numerį nuo 100 iki 999. Numeriai negali būti

 

 

atstatyti, kai aplankų skaičius pasiekia 999. Tokiu atveju visas

 

reikalingas nuotraukas išsaugokite kompiuteryje ir suformatuokite

 

vidinę atmintį arba kortelę. (26 psl.)

 

• Norėdami atstatyti aplanko numerį iki 100: Pirmiausia

 

suformatuokite vidinę atmintį arba kortelę ir atstatykite rinkmenų

 

numerius naudodamiesi funkcija „NO.RESET“. Tada pasirinkite

 

„YES“ aplanko numerio atstatymo lange.

 

• Rinkmenų numeriai ir aplankų numeriai. (102, 121 psl.)

RESET

RESET REC. SETTINGS?

YES (taip) / NO (ne)

Atstato pradinius

RESET SETUP PARAMETERS?

nustatymus.

YES (taip) / NO (ne)

 

 

• „FACE RECOG.“

 

užregistruota informacija atstatoma, jei

 

TZ7

 

atstatomi įrašymo

nustatymai.

 

• Atstačius SETUP nustatymus, atstatoma: gimtadienių datos „BABY“

 

ir „PET“ vaizdo režimais, „PLAYBACK“ meniu parametrai „TRAVEL

 

DATE“, „WORLD TIME“,„ZOOM RESUME“, „FAVORITE“ (priskiriama

 

„OFF“), „ROTATE DISP.“ (priskiriama „ON“).

 

• Aplankų numeriai ir laikrodžio reikšmės neatstatomos.

 

• Atstačius objektyvo funkciją, girdimas fotoaparato dalių judėjimas.

 

Tai nėra triktis.

USB MODE

Kiekvieną kartą prijungdami fotoaparatą prie kompiuterio ar

USB kabeliu prijungę

spausdintuvo, suderinamo su „PictBridge“, pasirinkite „PC“ ar

fotoaparatą prie

„PictBridge (PTP)“.

kompiuterio ar

spausdintuvo, pasirinkite

PictBridge (PTP): pasirinkite jungdami fotoaparatą prie

duomenų perdavimo būdą.

 

 

 

spausdintuvo, suderinamo su „PictBridge“.

 

PC:

pasirinkite jungdami fotoaparatą prie kompiuterio.

24

SETUP meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.

Parametras

 

 

Nustatymai, pastabos

VIDEO OUT (vaizdo

NTSC*/ PAL

 

 

 

*Kartais negalima atkurti filmuotos medžiagos, kuri buvo įrašyta

išėjimas)

Prijungus prie televizoriaus

„AVCHD Lite“ režimu.

TZ7

 

ir t. t., keičia vaizdo išėjimo

• Veikia prijungus AV kabeliu.

formatą (tik PLAYBACK

 

 

 

 

(atkūrimo) režimu).

 

 

 

 

TV ASPECT (TV

 

 

 

 

formatas)

• Nustačius

, nuotraukos skystųjų kristalų ekrane rodomos

Prijungus prie televizoriaus

ištemptos vertikaliai. (Veikia prijungus AV kabeliu.)

ir t. t., keičia vaizdo formatą

(tik PLAYBACK (atkūrimo)

 

 

 

 

režimu).

 

 

 

 

HDMI MODE

TZ7

 

AUTO:

Išėjimo skiriamoji geba nustatoma automatiškai,

(HDMI režimas)

 

 

 

remiantis prijungto televizoriaus informacija.

Nustatoma išėjimo skiriamoji

1080i:

Pakaitiniu formatu transliuojamos 1018 efektyvios

geba, kai HDMI minikabeliu

 

skleidimo eilutės.

(įsigyjamas atskirai)

720p:

Progresiniu formatu transliuojamos 720 efektyvios

prijungiama prie didelės

 

skleidimo eilutės.

raiškos televizoriaus.

576*1/480p*2:

Progresiniu formatu transliuojamos 576 (arba 480)

(108 psl.)

 

efektyvios skleidimo eilutės.

 

 

 

*1 Kai vaizdo išvestis nustatyta ties „PAL“

 

 

 

*2 Kai vaizdo išvestis nustatyta ties „NTSC“

 

 

 

Pakaitinis ir progresinis formatai

 

 

 

„i“=pakaitiniu formatu (pakaitiniu eilučių skleidimu) pusė efektyvių

 

 

 

skleidimo eilučių rodomos atitinkamai kas 1/50 sekundės.

 

 

 

„p“=progresiniu formatu (progresiniu eilučių skleidimu) didelės

 

 

 

raiškos vaizdo signalai tuo pačiu metu kas 1/50 sekundės yra

 

 

 

siunčiami į visas efektyvias skleidimo eilutes.

 

 

 

Šio fotoaparato HDMI lizdas palaiko didelės raiškos „1018i“ vaizdo

 

 

 

išvestį.

 

 

 

 

 

 

Norint mėgautis progresiniu arba didelės raiškos vaizdu, reikia

 

 

 

naudoti šiuos formatus turinčius televizorius.

 

 

 

• Netgi nustačius „1018i“, atkūrimo metu filmuota medžiaga

 

 

 

transliuojama kaip 720p.

 

 

 

• Jei nustačius „AUTO“ televizoriuje nesimato jokio vaizdo,

 

 

 

perjunkite į „1018i“, „720p“ arba „576p“ („480p“) ir nustatykite

 

 

 

vaizdo formatą, kuris yra tinkamas jūsų televizoriui. (Žr. televizoriaus

 

 

 

instrukcijas)

 

 

 

 

 

 

• Aktyvuojamas, kai prijungiamas HDMI minikabelis (įsigyjamas

 

 

 

atskirai).

 

 

 

 

 

 

• Daugiau informacijos rasite 108 psl.

 

Meniu parametro „HDMI MODE“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.

25

Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas

(Tęsinys)

Parametras

VIERA Link (VIERA

Link sąsaja) TZ7

Prijungus HDMI minikabelį (įsigyjamas atskirai), leidžia automatiškai susieti su kitais „VIERA Link“ suderinamais įrenginiais ir valdyti VIERA nuotolinio valdymo pulteliu (109 psl.).

VERSION DISP. (versija)

Patikrinkite fotoaparato programinės aparatinės įrangos versiją.

FORMAT

Naudokite, kai rodomas „BUILT-IN MEMORY ERROR“ ar „MEMORY CARD ERROR“ pranešimas arba kai formatuojama vidinė atmintis arba atminties kortelė.

Jei formatuojama kortelė / vidinė atmintis, duomenų susigrąžinti negalėsite. Prieš formatavimą atidžiai patikrinkite kortelės / vidinės atminties įrašus.

LANGUAGE (kalba) Pakeisite rodomą kalbą.

 

Nustatymai, pastabos

OFF (išjungta):

Operacijos atliekamos naudojant fotoaparato

 

mygtukus.

ON (įjungta):

Operacijas galima atlikti naudojant „VIERA Link“

 

tinkamo įrenginio nuotolinio valdymo pultelį.

 

(Galima atlikti ne visas operacijas.) Apribotas

 

fotoaparato mygtukų veikimas.

• Veikia prijungus HDMI minikabelį (įsigyjamas atskirai).

Rodoma dabartinė versija.

YES (taip) / NO (ne)

Norint formatuoti, reikia naudoti pakankamai įkrautą bateriją (13 psl.) ar kintamosios srovės adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai). (Įdėjus kortelę, formatuojama tik kortelė; jei ji neįdėta, formatuojama vidinė atmintis.)

Korteles visada formatuokite šiuo fotoaparatu.

Visi nuotraukų duomenys, įskaitant ir apsaugotų nuotraukų, bus ištrinti. (97 psl.)

Formatavimo metu neišjunkite fotoaparato ir neatlikite jokių operacijų.

Jei gerai suformatuoti nepavyksta, kreipkitės į artimiausią aptarnavimo centrą.

Vidinės atminties formatavimas gali trukti kelias minutes.

ENGLISH (anglų) / DEUTSCH (vokiečių) / FRANCAIS (prancūzų) /ESPANOL (ispanų) / ITALIANO (italų) / (japonų)

Meniu parametro „VIERA Link“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.

26

SETUP meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.

Parametras

Nustatymai, pastabos

DEMO MODE

JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.: (tik įrašymo metu)

Grafike atvaizduojamas fotoaparato virpėjimas ir objekto judėjimas.

(demonstracinis režimas)

Demonstruojamos funkcijos.

(Apytikslis)

 

 

Didelis ← mažas → didelis

 

 

Virpėjimas

 

 

Judesio aptikimas

 

• Jei REC/PLAY jungiklis nustatytas ties

, atsiras pagalbinis

 

pranešimas, prašantis nustatyti jungiklį ties

.

 

• Norėdami sustabdyti, paspauskite rodymo mygtuką (12 psl.)

 

• Demonstracinio režimo metu negalima įrašyti ir naudoti

 

transfokavimo.

 

 

• Judesio aptikimo demonstravimą naudokite objektams su

 

kontrastingomis spalvomis.

 

 

AUTO DEMO.: matysite pristatomą skaidrių peržiūrą

 

ON (įjungta) / OFF (išjungta)

 

 

• Norėdami uždaryti, paspauskite „MENU/SET“

 

• Jei prijungus AC adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai)

 

fotoaparatas paliekamas įjungtas ir į jį neįdėta kortelė, demonstracija

 

prasidės automatiškai, jei apie 2 minutes nebus atliekami jokie

 

veiksmai.

 

27

Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ7

1 Įjunkite maitinimą

Būsenos indikatorius švies maždaug 1 sekundę.

Fotografavimo mygtukas

Būsenos indikatorius

Filmavimo mygtukas

• Galite iš karto įrašyti filmuotus vaizdus, paspausdami filmavimo mygtuką.

2

3

Nustatykite ties

: Galima fotografuoti ir filmuoti.

: Galima atkurti užfiksuotas nuotraukas ir filmuotą medžiagą.

Pasirinkite norimą vaizdo įrašymo režimą

Fotografavimas

Paspauskite fotografavimo mygtuką

Švelniai paspauskite fotografavimo mygtuką

Paspauskite iki pusės (Sufokusuokite)

Norėdami nufotografuoti, paspauskite ir palaikykite fotografavimo mygtuką

Paspauskite iki galo;

4 Nukreipkite fotoaparatą ir fotografuokite

Filmavimas

Paspauskite filmavimo mygtuką

Paspauskite filmavimo mygtuką ir pradėkite filmuoti

Paspauskite filmavimo mygtuką dar kartą ir baikite filmuoti

• Filmuotų vaizdų negalima įrašyti (CLIPBOARD) režimu. (61 psl.)

DMC-TZ6/DMC-TZ65 naudojimo instrukcijas rasite 30 psl.

28

Prieš fotografuodami nustatykite laikrodį (17 psl.)

Fotoaparato laikymas / Padėties nustatymo funkcija

AF pagalbinė lemputė

Blykstė

Stovėkite laikydami rankas arti kūno, o kojas truputį praskėstas.

Nelieskite objektyvo lęšio.

Įrašydami garsą, neuždenkite mikrofono. (12 psl.)

Neuždenkite blykstės ar lemputės. Nežiūrėkite į jas iš arti.

Nuotraukos, įrašytos fotoaparatą laikant vertikaliai,

atkūrimo metu gali būti automatiškai rodomos vertikaliai. (Tik kai „ROTATE DISP.“ (94 psl.) priskirta „ON“ nuostata). Nuotraukos gali būti neatkuriamos vertikaliai, jei įrašytos fotoaparatą nukreipus į viršų ar į apačią. Filmuota medžiaga negali būti atkuriama atskirai.

Režimų pasirinkimo ratukas

Nustatykite tinkamą režimą

 

 

 

 

Pasukus režimų pasirinkimo ratuką skystųjų

 

 

 

 

kristalų ekrane rodomas nustatytas režimas.

 

 

 

 

 

 

 

INTELLIGENT AUTO (pažangus

 

Fotografavimas naudojant automatinius

 

automatinis) režimas

 

nustatymus (32 psl.)

 

NORMAL PICTURE (įprastinis

 

Fotografavimas naudojant vartotojo

 

fotografavimo) režimas

 

nustatymus (35 psl.)

 

MY SCENE MODE (mano

 

 

Fotografavimas dažniausiai naudojamais

 

 

vaizdo) režimas

 

 

vaizdo režimais (60 psl.)

 

 

SCENE MODE (vaizdo) režimas

Fotografavimas prisitaikant prie vaizdo

 

 

 

 

(51 psl.)

 

CLIPBOARD (laikinų įrašų)

 

 

Laikinų įrašų darymas (81 psl.)

 

 

režimas

 

 

 

 

 

 

 

 

29

Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ6TZ65

1 Įjunkite maitinimą

Būsenos indikatorius švies maždaug 1 sekundę.

Fotografavimo mygtukas

Paveiksle pateiktas

DMC-TZ6.

Būsenos indikatorius

2

3

4

Nustatykite ties

: Galima fotografuoti ir filmuoti.

: Galima atkurti užfiksuotas nuotraukas ir filmuotą medžiagą.

Pasirinkite norimą vaizdo įrašymo režimą

Nukreipkite fotoaparatą ir fotografuokite

(Paspauskite fotografavimo mygtuką)

Paspauskite iki pusės (Sufokusuokite)

Paspauskite iki galo

Filmuojant paspauskite dar kartą fotografavimo mygtuką iki galo ir baikite įrašymą.

DMC-TZ7 naudojimo instrukcijas rasite 28 psl.

30

Loading...
+ 102 hidden pages