Prieš pradėdami naudotis gaminiu, įdėmiai perskaitykite šią instrukciją.
Visi su HDMI, „VIERA Link“, „AVCHD Lite“ ir „Dolby“ susiję aprašymai ir logotipai priklauso tik DMC-TZ7.
Interneto svetainė: http://www.panasonic.lt
Gerbiamasis pirkėjau!
Norime jums padėkoti, kad įsigijote „Panasonic“
skaitmeninį fotoaparatą. Prieš naudojantis
fotoaparatu, rekomenduojame įdėmiai perskaityti
šią instrukciją ir pasidėti ją ateičiai.
Saugos informacija
ĮSPĖJIMAS!
KAD SUMAŽINTUMĖTE GAISRO, ELEKTROS
SMŪGIO PAVOJŲ IR NESUGADINTUMĖTE
ĮRENGINIO:
• SAUGOKITE JĮ NUO LIETAUS, DRĖGMĖS,
VANDENS LAŠŲ IR PURSLŲ IR NESTATYKITE
ANT JO INDŲ SU VANDENIU, PAVYZDŽIUI,
VAZŲ.
• NAUDOKITE TIK REKOMENDUOJAMUS
PRIEDUS.
• NENUIMKITE DANGTELIŲ (UŽPAKALINĖS
SIENELĖS) – VIDUJE NĖRA DALIŲ, KURIAS
VARTOTOJAS GALĖTŲ TAISYTI PATS. TAISYTI
ARBA ATLIKTI TECHNINĘ APŽIŪRĄ GALI TIK
KVALIFIKUOTAS SPECIALISTAS.
Griežtai laikykitės Autorių teisių įstatymo.
Kopijuodami vaizdajuosčių ar diskų turinį
komerciniais tikslais (ne asmeniniam
naudojimui), galite pažeisti Autorių teisių įstatymą. Kai kurių rūšiųįrašų gali būti
neleidžiama kopijuoti net asmeniniam
naudojimui.
• Atminkite, kad jūsų skaitmeninio fotoaparato
valdikliai, komponentai, meniu elementai ir t.t.
iš tikrųjų gali atrodyti truputį kitaip, nei
pavaizduota šioje instrukcijoje.
• HDMI, HDMI logotipas ir „High Definition
Multimedia Interface“ yra „HDMI Licensing
LLC“ registruotieji prekių ženklai arba prekių
ženklai.
• „HDAVI ControlTM“ yra „Panasonic“
korporacijos prekių ženklas.
• SDHC logotipas yra prekių ženklas.
• Visi kiti pavadinimai, bendrovių ar gaminių
pavadinimai yra atitinkamų bendrovių prekių
arba registruotieji prekių ženklai.
2
TINKLO LIZDAS TURI BŪTI ĮRENGTAS NETOLI
ĮRENGINIO IR TURI BŪTI LENGVAI
PASIEKIAMAS.
PERSPĖJIMAS
Netinkamai įdėjus bateriją, kyla sprogimo pavojus.
Bateriją galima pakeisti tik analogiška (gamintojo
rekomenduojama) baterija. Norint išmesti
panaudotą bateriją, reikia vadovautis gamintojo
nurodymais.
• Baterijų nekaitinkite ir nedeginkite.
• Baterijų nepalikite automobilyje su uždarytais
langais ir durimis, kai ant baterijų krinta tiesioginiai
saulės spinduliai.
Dėmesio!
Gaisro, sprogimo ir nudegimo pavojus.
Fotoaparato neardykite, nekaitinkite daugiau
kaip 60 °C temperatūroje ir nedeginkite.
Gaminio identifikacijos ženklas yra įrenginio
apačioje.
Baterijos kroviklis
ĮSPĖJIMAS!
• NEMONTUOKITE IR NESTATYKITE ŠIO
ĮRENGINIO Į KNYGŲ LENTYNĄ, ĮSTIKLINTĄ
SPINTELĘ AR KITĄ UŽDARĄ VIETĄ. KAD
IŠVENGTUMĖTE ELEKTROS SMŪGIO ARBA
GAISRO DĖL ĮRENGINIO PERKAITIMO,
UŽTIKRINKITE GERĄ ĮRENGINIO VĖDINIMĄ.
ŽIŪRĖKITE, KAD UŽUOLAIDOS ARBA
KITOKIOS MEDŽIAGOS NEDENGTŲ
VENTILIACINIŲ ANGŲ.
• NESTATYKITE ANT ĮRENGINIO DAIKTŲ,
KURIE DEGA ATVIRA LIEPSNA, PAVYZDŽIUI,
UŽDEGTŲ ŽVAKIŲ.
• BATERIJAS IŠMESKITE NEDARYDAMI ŽALOS
APLINKAI.
3
Informacija vartotojams apie senų įrenginių ir panaudotų baterijų rinkimą ir sunaikinimą
Jei ant elektros ar elektroninio įrenginio, jo pakuotės ir / arba prie jo
pridedamuose dokumentuose nurodytas šis simbolis, vadinasi, nebetinkamo
įrenginio ir baterijų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Kad sena įranga ir baterijos būtų tinkamai apdorojamos, atnaujinamos ir
perdirbamos, prašome jas nunešti į specialius surinkimo taškus, numatytus
jūsų šalies įstatymuose bei 2002/96/EC ir 2006/66/EC direktyvose.
Tinkamai pašalindami gaminį ir baterijas, padėsite išsaugoti vertingus resursus
ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo potencialaus neigiamo poveikio,
kuris gali atsirasti dėl netinkamo atliekų pašalinimo.
Daugiau informacijos apie senos įrangos ir baterijų surinkimą ir perdirbimą
ieškokite vietos savivaldybėje, atliekų šalinimo įstaigoje ar toje parduotuvėje,
kur įsigijote šias prekes.
Jei šios atliekos bus naikinamos ne įstatymų numatyta tvarka, gali būti
taikomos baudos.
Verslo klientams Europos Sąjungoje
Jei norite išmesti elektros ar elektroninius įrenginius, smulkesnės informacijos
prašom teirautis savo tiekėjo ar pardavėjo.
Informacija apie atliekų šalinimą šalyse, nepriklausančiose Europos
Sąjungai
Šis simbolis galioja tik Europos Sąjungoje. Jei norite išmesti šį gaminį, apie
tinkamą naikinimo būdą susižinosite susisiekę su vietinės valdžios įstaigomis
ar pardavėju.
Pastabos apie baterijų simbolį (du apatiniai simboliai):
Šis simbolis gali būti naudojamas su cheminiu simboliu. Tokiu atveju jam
taikomos tokių pačių reikalavimų direktyvos kaip ir cheminėms atliekoms.
4
Trumpas vadovas
Naujo fotoaparato baterija
nėra įkrauta. Prieš
naudodami įkraukite bateriją
ir nustatykite laikrodį.
Kai nenaudojate atminties
kortelės (įsigyjama atskirai),
nuotraukas galite įrašyti į vidinę
atmintį, paskui jas atkurti
(16 psl.).
1 Įkraukite bateriją.
2 Įdėkite bateriją ir
kortelę.
3 Įjunkite maitinimą.
4 REC/PLAY jungiklį
nustatykite ties
.
5 Režimų pasirinkimo
ratuką nustatykite ties
Šiame naudojimo vadove pateikiamos DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65 naudojimo instrukcijos.
Priklausomai nuo naudojamo modelio, skiriasi išvaizda, techninės charakteristikos ir informacijos
pateikimas ekrane. Šiame naudojimo vadove pateikti aprašymai yra sudaryti remiantis DMC-TZ7 modeliu.
Informacija apie atskiram modeliui priskiriamas funkcijas yra pažymėta prie pavadinimų arba aprašo
pabaigoje ir k.t. esančiais simboliais.
(pavyzdys)
Tik DMC-TZ7 priskiriamos funkcijos:
Tik DMC-TZ6/DMC-TZ65 priskiriamos funkcijos:
6 Norėdami fotografuoti, paspauskite
fotografavimo mygtuką.
Įrašytų nuotraukų atkūrimas
1. REC/PLAY jungiklį
nustatykite ties .
2. Pasirinkite pageidaujamą
atkurti nuotrauką.
.
Ankstesnė Kita
5
Fotografuokite, peržiūrėkite ir
Įrašymas 28 psl.
Fotografavimas
naudojant
automatinius
nustatymus
• Fotoaparatas automatiškai nustato
vaizdą
„INTELLIGENT AUTO“ režimas
(32 psl.)
• Automatiškai pagal subjekto judesius sufokusuoja ir nustato optimaliausią vaizdo
šviesumą
„AF TRACKING“ (34 psl.)
• Atpažįsta veidus ir nustato tinkamą ryškumą
„Veido atpažinimas“ (34, 73 psl.)
Platus kampas
• Visi telpa į grupės nuotrauką
25 mm plačiakampis objektyvas
Fotografavimas priartinus (37 psl.)
• „Optinis 12 kartų priartinimas“ („21.4 kartų priartinimas su papildomu optiniu
priartinimu) skirtas fotografuoti toli esančius žmones stambiu planu.
• Paprastas valdymas naudojant VIERA nuotolinio valdymo pultelį TZ7
„VIERA Link“ palaikymas
Spausdinimas (104 psl.)
• Su spausdintuvu
Prijunkite tiesiogiai lengvam spausdinimui namuose.
Naudokite su „PictBridge“ suderinamą spausdintuvą.
USB jungiamasis kabelis
• Skaitmeninėje fotolaboratorijoje
Paduokite kortelę centro darbuotojui ir jis atspausdins nuotraukas
Išsaugokite savo nuotraukas ir mėgaukitės jomis!
(99 psl.)
SD atminties kortelė
Naudokite programą
„PHOTOfunSTUDIO*3“:
• Norėdami saugoti, redaguoti ir tvarkyti savo nuotraukas
• Norėdami sukurti DVD diskus (AVCHD/DVD-Video) naudojant filmuotą
medžiagą TZ7
SD atminties kortelė USB jungiamasis kabelis
Su įrašomuoju DVD leistuvu*1
Išsaugokite užfiksuotus vaizdus DVD ar standžiajame diske
SD atminties kortelė AV kabelis
*1 Daugiau informacijos ieškokite šių įrenginių naudojimo instrukcijose.
*2 Galima naudoti su įrenginiais, suderinamais su SDHC atminties kortelėmis.
*3 „PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition“ yra DMC-TZ7 modelio komplekte.
„PHOTOfunSTUDIO 3.0“ yra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelio komplekte.
Šiame naudojimo vadove „PHOTOfunSTUDIO“ reiškia bet kokią programos
versiją.
7
Turinys
Parengimas naudoti
Parengimas naudoti ........................................ 10
Iš pradžių perskaitykite................................. 10
Kad būtų išvengta gedimų ir klaidų............... 10
Iš pradžių patikrinkite, ar pavyksta padaryti
nuotrauką ir įrašyti garsą (filmuoti / fotografuoti su
garsu).
Mes neprisiimame atsakomybės už
sugadintus / prarastus įrašus arba
tiesioginius ar netiesioginius nuostolius
„Panasonic“ nekompensuoja nuostolių, net jei jų
atsirado dėl fotoaparato ar kortelės gedimo.
Gali nepavykti atkurti:
• Nuotraukų, taisytų kompiuteriu
• Nuotraukų, įrašytų ar taisytų kitu fotoaparatu
(Taip pat gali nepavykti kitais fotoaparatais atkurti
nuotraukų, įrašytų ar taisytų šiuo fotoaparatu).
CD-ROM diske pateikiama programinė
įranga
Draudžiama:
• Daryti kopijas pardavimui arba nuomai
• Platinti kopijas internete
Skystųjų kristalų ekrano savybės
Gaminant skystųjų kristalų ekraną, naudojamos
itin tikslios technologijos. Tačiau ekrane gali
atsirasti tamsių arba šviesių taškų (raudonų,
mėlynų, žalių). Tai nėra triktis. Daugiau kaip 99,99
% vaizdo taškų naudojama efektyviai, o 0,01 %
taškų gali neveikti arba nuolat šviesti. Šie taškai
nepaveiks į vidinę atmintį ar atminties kortelę įrašytų nuotraukų kokybės.
Įrenginio temperatūra
Naudojamas fotoaparatas įšyla. (Ypač vietos, už
kurių laikote)
Tačiau tai neblogina fotoaparato veikimo ar
nuotraukų kokybės.
10
Kad būtų išvengta gedimų ir klaidų
Saugokite nuo sutrenkimo vibracijos ir
suspaudimo
• Saugokite fotoaparatą nuo stiprios vibracijos ir
sutrenkimo, pavyzdžiui, nemėtykite ir netrankykite,
nesisėskite įsidėję jį į užpakalinę kišenę.
(Fotoaparatą naudokite pritvirtinę dirželį –
fotoaparatas neiškris iš rankų. Netvirtinkite jokių
kitų daiktų, išskyrus pridedamą dirželį – tai gali
sudaryti spaudimą.)
• Nespauskite objektyvo ir skystųjų kristalų ekrano.
Fotoaparato nešlapinkite ir nekiškite į jį
pašalinių daiktų
Šis fotoaparatas nėra atsparus
vandeniui.
• Saugokite fotoaparatą nuo vandens ir lietaus,
ypač nuo jūros vandens. (Jei fotoaparatas
sušlapo, nuvalykite švelnia sausa medžiagos
skiaute. Jei pateko jūros vandens, nuvalykite
sudrėkinta ir gerai išgręžta skiaute.)
• Saugokite objektyvą ir lizdus nuo dulkių ir smėlio,
žiūrėkite, kad į šalia mygtukų esančius tarpus
nepatektų skysčio.
Saugokite nuo kondensato, kurį sukelia
staigūs temperatūros pokyčiai ir drėgmė
• Prieš eidami iš vienos vietos į kitą, kur yra didelis
temperatūros arba drėgmės skirtumas, įdėkite
fotoaparatą į plastikinį maišelį ir prieš naudodami
palaukite, kol jis prisitaikys prie pasikeitusių
sąlygų.
• Jei objektyvas aprasoja, išjunkite maitinimą ir
palikite fotoaparatą apytiksliai 2 valandas, kol jis
prisitaikys prie aplinkos.
• Jei aprasoja skystųjų kristalų ekranas, nuvalykite
švelnia sausa medžiagos skiaute.
Stovo naudojimas
• Sukdami varžtą kampu nenaudokite jėgos (galite
pažeisti fotoaparatą, varžto skylę ar žymėjimo
vietą).
• Įsitikinkite, kad stovas stovi tvirtai. (Perskaitykite
stovo instrukciją.)
Transportavimas
• Išjunkite fotoaparatą.
Mes rekomenduojame naudoti originalų odinį
dėklą (DMW-CT3, įsigyjamas atskirai).
Objektyvas
• Jei objektyvas nešvarus:
Jei ant objektyvo yra pirštų atspaudų ar pan.,
nuotraukos gali būti balkšvos. Įjunkite maitinimą ir
pirštais laikydami išsikišusį objektyvą švelniai
nuvalykite lęšio paviršių sausa minkšta skiaute.
• Nepalikite, kur krinta tiesioginiai saulės
spinduliai.
Standartinių priedų komplektas
Fotoaparato įjungimo /
išjungimo jungiklis
Nelieskite objektyvo tūtos – galite pažeisti lęšį.
Fotoaparatą iš krepšio ar pan. išimkite atsargiai.
Taip pat perskaitykite „Perspėjimai ir pastabos dėl
naudojimo“ (122 psl.).
Standartinių priedų komplektas
Detalių numeriai pagal 2009 m. vasario mėn.
asortimentą
Baterija
DMW-BCG10E
• Prieš pradėdami naudoti bateriją įkraukite.
(Šioje instrukcijoje vadinama „baterija“)
Baterijos kroviklis
DE-A66A
(šioje instrukcijoje vadinama
„krovikliu“)
Baterijos nešiojimo
dėklas
VGQ0E45
Kintamosios srovės
maitinimo laidas
K2CT3CA00004
Dirželis
VFC4297
USB jungiamasis
kabelis
K1HA14AD0001
AV kabelis
K1HA14CD0001
CD-ROM diskas
• Įdiekite programinę įrangą
savo kompiuteryje.
• Pakuotę išmeskite laikydamiesi reikalavimų.
• Kortelės įsigyjamos atskirai. Kai nenaudojate
kortelės, nuotraukas galite įrašyti arba atkurti
naudodamiesi vidine fotoaparato atmintimi.
(16 psl.)
• Jei pametėte kurį nors iš komplekte esančių
priedų, kreipkitės į pardavėją arba artimiausią
aptarnavimo centrą. (Priedų galite įsigyti atskirai.)
• Gali būti, kad kai kurių priedų kai kuriose šalyse
įsigyti negalėsite.
SDHC atminties kortelės
• Naujas SD asociacijos 2006-aisiais metais
nustatytas standartas didelės talpos atminties
kortelėms (daugiau nei 2 GB).
• Gali būti naudojamos įrenginiuose,
suderinamuose su SDHC standartu, tačiau
netinka įrenginiams, kurie pritaikyti tik SD
kortelėms. Prieš jungdami prie kitų įrenginių ar
užsakydami nuotraukas fotolaboratorijoje,
pasitikrinkite, ar SDHC atminties kortelė yra
suderinama. (Prieš naudodami visada
perskaitykite įrenginio naudojimo instrukcijas.)
MENIU / SET
(parodo
meniu / nustato / užbaigia) (18 psl.)
Žymeklio mygtukas kairėn W
• Laikmatis (48 psl.)
Žymeklio mygtukas žemyn T
• Makrofotografavimo režimas (45 psl.)
• AF fiksavimas (AF sekimas) (34, 73 psl.)
• Šioje instrukcijoje mygtukas, kuris yra naudojamas, yra patamsintas arba pažymėtas STWX.
Priklausomai nuo naudojamo modelio, skiriasi išvaizda, techninės charakteristikos ir informacijos
pateikimas ekrane. Šiame naudojimo vadove pateikti aprašymai yra sudaryti remiantis DMC-TZ7 modeliu.
*1 DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelis turi tik vieną mikrofoną (monofoninis).
*2 Nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
*3 DMC-TZ6 modelyje skiriasi ekrano dydis.
*4 DMC-TZ6 modelyje šio mygtuko nėra.
• Tikslaus baltos spalvos balanso
nustatymas (72 psl.)
Žymeklio mygtukas dešinėn X
• Blykstė (43 psl.)
Atpalaidavimo svirtis (15 psl.)
Stovo tvirtinimo lizdas
Kortelės / baterijos skyrelio
dangtelis (15 psl.)
Dirželio ąselė
Rekomenduojame
pritvirtinti dirželį –
mažesnis pavojus, kad
fotoaparatas iškris iš
rankų.
HDMI lizdas*2 TZ7
(108, 109 psl.)
AV / DIGITAL / MULTI lizdas
(101, 103, 104, 107 psl.)
• Visada naudokite originalų
„Panasonic“ kintamosios srovės
adapterį (DMW-AC5E,
įsigyjamas atskirai).
Baterijos įkrovimas
Būtinai įkraukite bateriją prieš naudodami pirmą kartą! (Baterija parduodama neįkrauta)
Apie baterijas, kurias galima naudoti šiame įrenginyje (2009 m. vasario mėn.)
Baterija, kurią galima naudoti šiame fotoaparate, yra DMW-BCG10E.
Aptikta padirbtų baterijų, kurios atrodo labai panašios į originalų gaminį ir kurių galima įsigyti tam
tikrose rinkose. Kai kurios iš šių baterijų neturi vidinės apsaugos ir neatitinka tam tikrų saugos
standartų. Yra tikimybė, kad tokios baterijos gali užsidegti ar sprogti. Mes neatsakome už jokius
pažeidimus ar sutrikimus, kurių atsirado naudojant padirbtą bateriją. Jei norite būti tikri, kad
naudojate saugius gaminius, rekomenduojame originalią „Panasonic“ bateriją.
• Naudokite tik nurodyto tipo kroviklį ir bateriją.
• Šis fotoaparatas atpažįsta baterijas, kurias galima naudoti, ši funkcija yra suderinama su nurodyto tipo
baterija (DMW-BCG10E). (Negalima naudoti baterijų, kurios nesuderinamos su šia funkcija.)
• Jei temperatūra pernelyg žema arba aukšta, baterijos
įkrovimo laikas bus ilgesnis (įkrovimas gali būti
neužbaigtas).
• Baterijos arba kroviklio kontaktai yra užsiteršę. Nuvalykite
juos sausa medžiagos skiaute.
• Kintamosios srovės maitinimo
laidas neįsikiša iki galo į
kintamosios srovės maitinimo
jungtį. Lieka tarpelis, kaip parodyta
iliustracijoje.
3 Pasibaigus krovimui
bateriją nuimkite.
• Kai baterija įkrauta, atjunkite
bateriją ir kroviklį.
13
Baterijos įkrovimas (Tęsinys)
Baterijos naudojimo trukmė
Skaičiai gali būti mažesni, jei tarp įrašymų yra didesni intervalai, naudojama blykstė, priartinama, dažnai
naudojama „LCD MODE“ funkcija arba fotoaparatas naudojamas šaltesnėje aplinkoje (priklauso nuo
realaus naudojimo).
Įrašomų nuotraukų skaičius
Įrašymo laikas
• Įrašymo sąlygos pagal CIPA* standartą
*CIPA yra „Camera & Imaging Products Association“ trumpinys“.
• Temperatūra - 23°C (73.4°C), drėgmė - 50%
• Skystųjų kristalų ekranas įjungtas (įrašomų
nuotraukų skaičius sumažėja, naudojant
„AUTO POWER LCD“, „POWER LCD“ ir
„HIGH ANGLE“ TZ6 režimą)
• Naudojama „Panasonic“ SD atminties kortelė
(32 MB)
• Naudojama komplekte esanti baterija
• Įprastinis („NORMAL“) fotografavimo režimas
Šis skaičius mažesnis, jei fotografavimo intervalai didesni – pvz. maždaug ketvirtadaliu (75 nuotraukos
TZ7 TZ65 / 80 nuotraukų TZ6) 2 minučių intervalais esant nurodytoms sąlygoms.
Atkūrimo laikas Apie 300 min.
Įrašomų nuotraukų skaičius ir galimas įrašymo laikas gali skirtis priklausomai nuo baterijos ir naudojimo
sąlygų.
Filmavimo medžiagos įrašymo laikas
Nenutrūkstamas įrašymas nustačius „REC MODE“ ties „AVCHD Lite“, o „REC QUALITY" ties "SH"
Galimas įrašymo laikas skirsis priklausomai nuo naudojimo sąlygų ir įrašymo intervalų.*
*Galimas įrašymo laikas bus mažesnis, jei fotoaparatas yra dažnai įjungiamas / išjungiamas („ON/OFF“),
įrašymas yra sustabdomas / pradedamas arba dažnai naudojama priartinimo funkcija.
• Baterija krovimo metu ir kurį laiką po krovimo būna šilta.
• Ilgą laiką nenaudojama baterija savaime išsikrauna, net jei buvo įkrauta.
• Baterijos dažnai krauti nerekomenduojame.
(Dažnas baterijos krovimas sumažina maksimalų jos naudojimo laiką ir baterija gali išsiplėsti.)
• Kroviklio neardykite ir neperdarykite.
• Jei baterijos galia stipriai sumažėja, vadinasi, baigiasi baterijos naudojimo laikas. Nusipirkite naują bateriją.
• Baterijos kroviklio veikimas pristabdytas, jei prie jo prijungtas kintamosios srovės laidas. Kol laidas
įjungtas į tinklo lizdą, laidu visą laiką teka elektros srovė.
• Krovimo metu
• Švaria medžiagos skiaute nuvalykite visus nešvarumus nuo kroviklio ir baterijos kontaktų.
• Laikykite mažiausiai 1 metro (3.28 pėdos) atstumu nuo AM radijo imtuvų (gali skleisti radijo trikdžius).
• Iš kroviklio vidaus gali sklisti triukšmas, tačiau tai nėra gedimas.
• Baigę krovimo procedūrą, visada atjunkite nuo maitinimo tinklo (palikus prijungtą, naudojama apie 0,1
W energijos).
• Kai nenaudojate, bateriją laikykite baterijos dėkle.
• Baterijos nenaudokite, jei ji pažeista arba įspausta (ypač kontaktų srityje),
pavyzdžiui, numetus (tai gali sugadinti fotoaparatą).
Apie pakartotinai įkraunamą bateriją
Šią bateriją galima perdirbti. Laikykitės šalies atliekų perdirbimo
įstatymų.
Apie 300 nuotraukų TZ7 TZ65
Apie 320 nuotraukų TZ6
Apie 150 min. TZ7 TZ65
Apie 160 min. TZ6
• Fotoaparatas išjungiamas po kiekvienų 10
nuotraukų, baterijai leidžiama atvėsti
• Pirma nuotrauka padaroma praėjus 30
sekundžių po maitinimo įjungimo
(„STABILIZER AUTO“)
• Fotografuojama kas 30 sekundžių
• Blykstė naudojama kas antrai nuotraukai
• Priartinimas atliekamas kiekvienai nuotraukai
(nuo maksimalaus priartinimo iki maksimalaus
plačiakampio arba atvirkščiai)
Apie 90 min. TZ7
Daugiau informacijos rasite 125 psl.
Įprastinio fotografavimo režimu
pagal CIPA standartą
14
Baterijos ir kortelės įdėjimas
Baterija (patikrinkite
dėjimo kryptį)
Kortelė (patikrinkite
dėjimo kryptį)
Nelieskite kontaktų
1 Išjunkite fotoaparatą
nustatydami įjungimo /
išjungimo mygtuką ties „OFF“
Pastūmę ties „OPEN“,
atidarykite dangtelį
Atpalaidavimo svirtis
2 Iki galo įstumkite bateriją ir
Būsenos
indikatorius
Išėmimas
• Norėdami išimti bateriją, pastumkite svirtelę
rodyklės kryptimi.
• Visada naudokite originalią „Panasonic“ bateriją (DMW-BCG10E).
• Jei naudosite kitas baterijas, mes negalėsime garantuoti gaminio kokybės.
• Neišimkite kortelės arba baterijos, kol įjungtas maitinimas ar šviečia būsenos indikatorius
(kitaip fotoaparatas gali pradėti blogai veikti arba gali būti sugadinta kortelė ar jos turinys).
• „MultiMediaCard“ kortelės duomenų įrašymo / nuskaitymo greitis mažesnis už SD atminties kortelės.
Kai naudojama „MultiMediaCard“, kai kurios funkcijos gali veikti truputį lėčiau, nei čia nurodyta.
• Atminties kortelę laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jos neprarytų.
Svirtelė
kortelę
(abi spragtelėdamos užsifiksuos savo
vietose)
3 Uždarykite dangtelį
Pastumkite ties „LOCK“.
• Norėdami išimti kortelę, paspauskite ją per
vidurį.
15
Baterijos ir kortelės įdėjimas (Tęsinys)
Nuotraukų išsaugojimo vieta (atminties kortelės ir vidinė atmintis)
Įdėjus kortelę, nuotraukos įrašomos į ją, neįdėjus – į vidinę atmintį .
Suderinamos atminties kortelės (įsigyjamos atskirai)
Tai reiškia, kad atliekama operacija, pavyzdžiui, įrašomos, nuskaitomos, trinamos arba formatuojamos
nuotraukos. Kad nesugadintumėte ar neprarastumėte duomenų, neišjunkite fotoaparato ir neišimkite baterijos,
kortelės, neatjunkite kintamosios srovės adapterio (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai).
Nekratykite fotoaparato, jo nesutrenkite ir saugokite nuo statinio elektros krūvio. Jei fotoaparato operacija
nutrūksta dėl vienos iš šių priežasčių, pabandykite atlikti operaciją iš naujo.
• Rekomenduojame nukopijuoti svarbias nuotraukas į kompiuterį (nes elektromagnetinis spinduliavimas,
statinis krūvis ar sutrikimai gali sugadinti duomenis).
• Plačiau apie modelio numerius ir tipus skaitykite http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (svetainė tik anglų
kalba.)
SD atminties kortelė /
SDHC atminties kortelė
(įsigyjama atskirai)
Jungiklis
(LOCK)
(mirksi raudonai)
SDHC logotipas
16
Laikrodžio nustatymas
(Įsigijus fotoaparatą, laikrodis nenustatytas.)
Prieš įjungdami maitinimą, REC/PLAY jungiklį nustatykite ties .
1 Įjunkite maitinimą.
Pirmą kartą įjungus maitinimą, ekrane atsiras
užrašas „PLEASE SET THE CLOCK“ (nustatykite
laikrodį).
2 Kol rodomas šis užrašas.
Paspauskite [MENU/SET]
3 Pasirinkite nustatymus (metai,
mėnuo, data, laikas, rodymo tvarka,
REC/PLAY jungiklis
Norėdami pakeisti laiko nustatymą
Pasirinkite „CLOCK SET“ iš nustatymų
(SETUP) meniu (21 psl.) ir atlikite 3 bei 4
žingsnį.
• Laiko nustatymas saugomas apie 3
mėnesius, net išėmus bateriją, jei prieš
tai iki galo įkrauta baterija išbuvo
fotoaparate 24 valandas
Norėdami nustatyti vietos laiką arba
užsienio šalies laiką
„WORLD TIME“ (pasaulio laikas)
(68 psl.)
• Jei tinkamai nenustatysite laikrodžio, spausdinant nuotraukas skaitmeninėje fotolaboratorijoje arba
naudojant teksto spausdinimo funkciją („TEXT STAMP“, 90 psl.) nebus atspausdinta teisinga data.
• Metus galima nustatyti nuo 2000 iki 2099.
• Nustačius laiką, data bus atspausdinta tinkamai net jei ji nerodoma fotoaparato ekrane.
laiko rodymo formatas) ir
nustatykite.
Pasirinkite
nustatymą
Nustatykite
datą,
Pasirinkite rodymo
laiką arba
rodymą.
• Norėdami atšaukti → paspauskite .
• Kaip nustatyti rodymo tvarką ir laiko rodymo formatą*
• [D/M/Y] [AM/PM]: PM 12:34 15.APR.2009
• [M/D/Y] [24HRS]: 12:34 APR.15.2009
• [Y/M/D] [24HRS]: 2009.4.15 12:34
*Nustačius [AM/PM], vidurnakčio 0:00 rodomas kaip AM
12:00, o vidurdienio 0:00 rodomas kaip PM 12:00.
formatą
4 Nustatykite.
Paspauskite
[MENU/SET]
• Vėl įjunkite maitinimą ir patikrinkite ekrane
rodomą laiką.
17
Meniu naudojimas
(Pavyzdys) ĮPRASTINIO FOTOGRAFAVIMO režimu norite pakeisti SETUP meniu „VOLUME“ nustatymą.
• Pasirinkite nuotraukų atkūrimą
skaidrių peržiūros režimu ar tiesiog
mėgstamų nuotraukų atkūrimą.
PLAYBACK meniu
Nuotraukų naudojimas (89–98 psl.)
• Atliekami nustatymai, kad jūsų
padarytas nuotraukas būtų galima
naudoti, įskaitant apsaugą, apkirpimą
ir patogius nustatymus nuotraukoms
atspausdinti (DPOF).
*REC/PLAY jungiklis
• Meniu parametrai skiriasi priklausomai nuo režimų pasirinkimo ratuko padėties.
TZ7 TZ6 TZ65
REC meniu
MOTION PICTURE
meniu
REC meniu
19
Meniu naudojimas (tęsinys)
Greitojo meniu naudojimas
Galite paprastai atšaukti įrašymo meniu parametrus.
1 Nustatykite ties []
2 Nustatykite „Quick menu“
(greitasis meniu)
3 Pasirinkite parametrą ir
nustatymą
• Nustatymų parametrai rodomi priklausomai nuo įrašymo režimo.
Palaikykite
Pasirinkite
Paspauskite
Nustatymas
Parametras
20
Nustatymų meniu (SETUP)
naudojimas
Atlikite pagrindinius fotoaparato nustatymus, tokius kaip laikrodžio reguliavimas, baterijos naudojimo laiko
pailginimas ir garso signalo pakeitimas.
„CLOCK SET“, „AUTO REVIEW“ ir „ECONOMY“ yra svarbūs laikrodžio nustatymui ir baterijų
naudojimo laikui. Būtinai patikrinkite šiuos nustatymus prieš naudodami. (Nustatymo būdas:
18 psl.)
Parametras Nustatymai, pastabos
CLOCK SET
Nustato datą ir laiką.
(17 psl.)
WORLD TIME
Nustato vietos laiką arba
užsienio šalies laiką.
(68 psl.)
TRAVEL DATE
Įrašomas praėjusių kelionės
dienų skaičius. (67 psl.)
BEEP
Pakeičia ar išjungia
naudojimo signalą / užrakto
garsą.
DESTINATION: nustatykite vietos laiką arba užsienio šalies laiką.
HOME: nustatykite vietos laiką ir datą.
TRAVEL SETUP
OFF (išjungta) / SET (nustatyta; nustatykite išvykimo ir grįžimo datas)
LOCATION
OFF (išjungta) / SET (nustatyta; įveskite kelionės šalį) (89 psl.)
BEEP LEVEL (naudojimo signalo lygis)
BEEP TONE (naudojimo signalo tonas):
SHUTTER VOL. (užrakto veikimo garsas)
SHUTTER TONE (užrakto veikimo tonas):
• Prijungus prie televizoriaus, negali būti naudojamas televizoriaus
garsiakalbių garsumui reguliuoti. (Rekomenduojame fotoaparato
garso lygį nustatyti ties 0.)
+1 - +3: šviesiau
±0 : standartinis
-1 - -3: tamsiau
: išjungtas / žemas / aukštas
: pakeiskite signalo toną.
: išjungtas / žemas / aukštas
: pakeiskite užrakto veikimo toną.
21
Nustatymų meniu (SETUP)
naudojimas
Parametras Nustatymai, pastabos
LCD MODE
Nustato, kad vaizdas
skystųjų kristalų ekrane
būtų lengviau įžiūrimas.
DISPLAY SIZE
Pakeičiamas meniu
rodymo dydis.
GUIDE LINE
Pasirenkamas įrašymo
informacijos rodymas ir
pagalbinių linijų tipas.
(42 psl.)
HISTOGRAM
Grafikas leidžia
pasitikrinti objekto
šviesumą. (42 psl.)
REC AREA TZ7
Prieš įrašymą galima
patvirtinti filmavimo
įrašymo sritį
Meniu parametro „REC AREA“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modeliuose.
22
(Tęsinys)
OFF (funkcija išjungta): įprastinis (nustatymai atšaukiami)
AUTO POWER LCD:
Šviesumas nustatomas automatiškai priklausomai nuo aplinkos
šviesumo.
POWER LCD:
Vaizdas ekrane tampa šviesesnis (naudojimui lauke).
HIGH ANGLE: TZ6
Nustatykite, jei norite fotografuoti fotoaparatą aukštai iškėlę (sunkiai įžiūrėsite laikydami fotoaparatą priešais save)
• Jei vaizdas sunkiai matomas, ranka ar pan. pridenkite ekraną nuo
saulės.
• „AUTO POWER LCD“ ar „HIGH ANGLE“ negalėsite naudoti atkūrimo
režimu, atidarę meniu langą ar prijungę fotoaparatą prie kompiuterio /
spausdintuvo.
• „POWER LCD“ funkcija išsijungia, jei įrašymo metu fotoaparatu
nesinaudojate 30 sekundžių. (Skaisčio nustatymą galima grąžinti
paspaudžiant bet kurį mygtuką.)
• Ekrano skaistis / spalvos „LCD MODE“ režimu neturi įtakos įrašomoms
nuotraukoms.
• Naudojant atkūrimo režimą, negalima nustatyti „AUTO POWER LCD“.
• Naudojant „AUTO POWER LCD“ arba „POWER LCD“, sumažėja galimų įrašyti nuotraukų skaičius ir įrašymo laikas.
STANDARD (Įprastinis) / LARGE (Didelis)
REC. INFO. (įrašymo informacija)
OFF (išjungta) / ON (įjungta; rodoma įrašymo informacija kartu su
pagalbinėmis fotografavimo linijomis.)
PATTERN (tipas)
: pakeiskite pagalbinių fotografavimo linijų tipą.
OFF (išjungta) / ON (įjungta)
OFF (išjungta) / ON (įjungta)
• Rodoma filmavimo įrašymo sritis turi būti
laikoma pagalbine linija.
• Jei naudojamas papildomas optinis
priartinimas, esant tam tikroms priartinimo
reikšmėms įrašymo sritis nėra rodoma.
• Šio nustatymo negalima naudoti taikant
automatinį režimą.
SETUP meniu nustatymo procedūrą rasite 18 psl.
Parametras Nustatymai, pastabos
ECONOMY
Taupant baterijų energiją
išjungiamas skystųjų
kristalų ekranas ir
fotoaparatas, kai juo
nesinaudojama.
AUTO REVIEW
(automatinė peržiūra)
Automatiškai parodo
nuotraukas iškart
nufotografavus.
POWER SAVE (energijos taupymas)
OFF (išjungta) /2MIN./ 5 MIN. /10MIN.:
Jei jokie veiksmai neatliekami, fotoaparato maitinimas automatiškai
išjungiamas.
• Norėdami atstatyti, iki pusės nuspauskite fotografavimo mygtuką arba
vėl įjunkite maitinimą.
• Negalima naudoti šiais atvejais:
kai naudojamas kintamosios srovės adapteris (DMW-AC5E, įsigyjamas
atskirai), prijungus prie kompiuterio / spausdintuvo, filmuojant /
atkuriant filmuotą medžiagą, skaidrių peržiūros režimu.
• „2 MIN.“ nustatoma „AUTO LCD OFF“ režimu (žr. toliau), „5 MIN.“ –
„INTELLIGENT AUTO“ (PAŽ ANGIU AUTOM ATINIU) režimu arba
„CLIPBOARD“ (LAIKINŲ ĮRAŠŲ) režimu, „10 MIN.“ – įjungus skaidrių
peržiūros režimo pauzę.
AUTO LCD OFF (automatinis skystųjų kristalų ekrano išjungimas)
OFF (išjungta) /15SEC./30SEC.:
Jei nustatytą laiko tarpą neatliekami jokie veiksmai, skystųjų kristalų
ekranas išsijungia. (Kai ekranas išjungtas šviečia būsenos
indikatorius.)
• Negalima naudoti šiais atvejais:
Naudojat „INTELLIGENT AUTO“ (PAŽANGŲ AUTOMATINĮ) režimą,
„CLIPBOARD“ (LAIKINŲ ĮRAŠŲ) režimą, kintamosios srovės adapterį
(DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai), kai rodomas meniu langas, naudojant
laikmatį ar filmavimo metu.
• Norėdami atstatyti, paspauskite bet kurį mygtuką.
OFF (funkcija išjungta): automatinė peržiūra neveikia.
1 SEC./ 2 SEC. : automatiškai rodoma 1 ar 2 sekundes.
HOLD: automatinės peržiūros langas rodomas, kol
ZOOM: nuotrauka rodoma 1 sekundę, tada padidinama 4
• „INTELLIGENT AUTO“ (PAŽANGIU AUTOMATINIU) režimu nustatoma
„2 SEC.“ nuostata.
• „SELF PORTRAIT“, „PANORAMA ASSIST“ „HI-SPEED BURST“ ir
„FLASH BURST“ vaizdo režimas, „AUTO BRACKET“, „MULTI ASPECT
TZ7“, „BURST“ režimas ar nuotraukų su garsu automatinė peržiūra
veikia nepriklausomai nuo nustatymo.
• Filmuota medžiaga negali būti automatiškai peržiūrima.
paspaudžiamas bet kuris mygtukas (išskyrus
rodymo).
kartus ir rodoma 1 sekundę.
23
Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas
(Tęsinys)
Parametras Nustatymai, pastabos
ZOOM RESUME
Įsimena priartinimo
reikšmę, kai išjungiamas
maitinimas.
NO.RESET
Atstato nuotraukų rinkmenų
numerius.
RESET
Atstato pradinius
nustatymus.
USB MODE
USB kabeliu prijungę
fotoaparatą prie
kompiuterio ar
spausdintuvo, pasirinkite
duomenų perdavimo būdą.
OFF (išjungta) / ON (įjungta)
• „SELF PORTRAIT“ vaizdo režimu priartinimo nustatyti negalima.
YES (taip) / NO (ne)
• Atnaujinamas aplanko numeris, o rinkmenų numeriai pradedami nuo
0001.
• Aplankui galima priskirti numerį nuo 100 iki 999. Numeriai negali būti
atstatyti, kai aplankų skaičius pasiekia 999. Tokiu atveju visas
reikalingas nuotraukas išsaugokite kompiuteryje ir suformatuokite
vidinę atmintį arba kortelę. (26 psl.)
• Norėdami atstatyti aplanko numerį iki 100: Pirmiausia
suformatuokite vidinę atmintį arba kortelę ir atstatykite rinkmenų
numerius naudodamiesi funkcija „NO.RESET“. Tada pasirinkite
„YES“ aplanko numerio atstatymo lange.
576*1/480p*2: Progresiniu formatu transliuojamos 576 (arba 480)
*1 Kai vaizdo išvestis nustatyta ties „PAL“
*2 Kai vaizdo išvestis nustatyta ties „NTSC“
Pakaitinis ir progresinis formatai
„i“=pakaitiniu formatu (pakaitiniu eilučių skleidimu) pusė efektyvių
skleidimo eilučių rodomos atitinkamai kas 1/50 sekundės.
„p“=progresiniu formatu (progresiniu eilučių skleidimu) didelės
raiškos vaizdo signalai tuo pačiu metu kas 1/50 sekundės yra
siunčiami į visas efektyvias skleidimo eilutes.
Šio fotoaparato HDMI lizdas palaiko didelės raiškos „1018i“ vaizdo
išvestį.
Norint mėgautis progresiniu arba didelės raiškos vaizdu, reikia
naudoti šiuos formatus turinčius televizorius.
• Netgi nustačius „1018i“, atkūrimo metu filmuota medžiaga
transliuojama kaip 720p.
• Jei nustačius „AUTO“ televizoriuje nesimato jokio vaizdo,
perjunkite į „1018i“, „720p“ arba „576p“ („480p“) ir nustatykite
vaizdo formatą, kuris yra tinkamas jūsų televizoriui. (Žr. televizoriaus
instrukcijas)
• Aktyvuojamas, kai prijungiamas HDMI minikabelis (įsigyjamas
atskirai).
• Daugiau informacijos rasite 108 psl.
remiantis prijungto televizoriaus informacija.
skleidimo eilutės.
skleidimo eilutės.
efektyvios skleidimo eilutės.
25
Nustatymų meniu (SETUP) naudojimas
(Tęsinys)
Parametras Nustatymai, pastabos
VIERA Link (VIERA
Link sąsaja) TZ7
Prijungus HDMI minikabelį
(įsigyjamas atskirai), leidžia
automatiškai susieti su kitais
„VIERA Link“ suderinamais
įrenginiais ir valdyti VIERA
nuotolinio valdymo pulteliu
(109 psl.).
VERSION DISP.
(versija)
Patikrinkite fotoaparato
programinės aparatinės
įrangos versiją.
FORMAT
Naudokite, kai rodomas
„BUILT-IN MEMORY
ERROR“ ar „MEMORY CARD
ERROR“ pranešimas arba
kai formatuojama vidinė
atmintis arba atminties
kortelė.
Jei formatuojama kortelė /
vidinė atmintis, duomenų
susigrąžinti negalėsite. Prieš
formatavimą atidžiai
patikrinkite kortelės / vidinės
atminties įrašus.
LANGUAGE (kalba)
Pakeisite rodomą kalbą.
Meniu parametro „VIERA Link“ nėra DMC-TZ6/DMC-TZ65 modelyje.
OFF (išjungta): Operacijos atliekamos naudojant fotoaparato
ON (įjungta): Operacijas galima atlikti naudojant „VIERA Link“
• Veikia prijungus HDMI minikabelį (įsigyjamas atskirai).
YES (taip) / NO (ne)
• Norint formatuoti, reikia naudoti pakankamai įkrautą bateriją
(13 psl.) ar kintamosios srovės adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas
atskirai). (Įdėjus kortelę, formatuojama tik kortelė; jei ji neįdėta,
formatuojama vidinė atmintis.)
• Korteles visada formatuokite šiuo fotoaparatu.
• Visi nuotraukų duomenys, įskaitant ir apsaugotų nuotraukų, bus
ištrinti. (97 psl.)
• Formatavimo metu neišjunkite fotoaparato ir neatlikite jokių
operacijų.
• Jei gerai suformatuoti nepavyksta, kreipkitės į artimiausią
aptarnavimo centrą.
• Vidinės atminties formatavimas gali trukti kelias minutes.
ENGLISH (anglų) / DEUTSCH (vokiečių) / FRANCAIS (prancūzų)
/ESPANOL (ispanų) / ITALIANO (italų) / (japonų)
JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.: (tik įrašymo metu)
Grafike atvaizduojamas fotoaparato virpėjimas ir objekto judėjimas.
(Apytikslis)
Didelis ← mažas → didelis
Virpėjimas
Judesio aptikimas
• Jei REC/PLAY jungiklis nustatytas ties , atsiras pagalbinis
pranešimas, prašantis nustatyti jungiklį ties .
• Norėdami sustabdyti, paspauskite rodymo mygtuką (12 psl.)
• Demonstracinio režimo metu negalima įrašyti ir naudoti
transfokavimo.
• Judesio aptikimo demonstravimą naudokite objektams su
kontrastingomis spalvomis.
AUTO DEMO.: matysite pristatomą skaidrių peržiūrą
ON (įjungta) / OFF (išjungta)
• Norėdami uždaryti, paspauskite „MENU/SET“
• Jei prijungus AC adapterį (DMW-AC5E, įsigyjamas atskirai)
fotoaparatas paliekamas įjungtas ir į jį neįdėta kortelė, demonstracija
prasidės automatiškai, jei apie 2 minutes nebus atliekami jokie
veiksmai.
27
Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ7
1 Įjunkite maitinimą
Būsenos indikatorius švies maždaug
Fotografavimo
mygtukas
1 sekundę.
2 Nustatykite ties
: Galima fotografuoti ir
filmuoti.
: Galima atkurti užfiksuotas
nuotraukas ir filmuotą medžiagą.
Būsenos indikatorius
Filmavimo mygtukas
• Galite iš karto įrašyti filmuotus vaizdus,
paspausdami filmavimo mygtuką.
3 Pasirinkite norimą vaizdo
4 Nukreipkite fotoaparatą ir
Fotografavimas
Paspauskite fotografavimo mygtuką
Švelniai paspauskite fotografavimo
mygtuką
(Sufokusuokite)
palaikykite fotografavimo mygtuką
DMC-TZ6/DMC-TZ65 naudojimo instrukcijas rasite 30 psl.
28
Paspauskite iki pusės
Norėdami nufotografuoti, paspauskite ir
Paspauskite iki galo;
Filmavimas
Paspauskite filmavimo mygtuką
pradėkite filmuoti
baikite filmuoti
• Filmuotų vaizdų negalima įrašyti
(CLIPBOARD) režimu. (61 psl.)
įrašymo režimą
fotografuokite
Paspauskite filmavimo mygtuką ir
Paspauskite filmavimo mygtuką dar kartą ir
Prieš fotografuodami nustatykite laikrodį (17 psl.)
Fotoaparato laikymas / Padėties nustatymo funkcija
AF pagalbinė lemputė
Blykstė
• Stovėkite laikydami rankas arti kūno, o kojas truputį
praskėstas.
• Neuždenkite blykstės ar lemputės. Nežiūrėkite į jas iš
arti.
• Nuotraukos, įrašytos fotoaparatą laikant vertikaliai,
atkūrimo metu gali būti automatiškai rodomos vertikaliai.
(Tik kai „ROTATE DISP.“ (94 psl.) priskirta „ON“
nuostata). Nuotraukos gali būti neatkuriamos vertikaliai,
jei įrašytos fotoaparatą nukreipus į viršų ar į apačią.
Filmuota medžiaga negali būti atkuriama atskirai.
Režimų pasirinkimo ratukas
Nustatykite
tinkamą režimą
INTELLIGENT AUTO (pažangus
automatinis) režimas
NORMAL PICTURE (įprastinis
fotografavimo) režimas
MY SCENE MODE (mano
vaizdo) režimas
SCENE MODE (vaizdo) režimas Fotografavimas prisitaikant prie vaizdo
CLIPBOARD (laikinų įrašų)
režimas
Pasukus režimų pasirinkimo ratuką skystųjų
kristalų ekrane rodomas nustatytas režimas.
Fotografavimas naudojant automatinius
nustatymus (32 psl.)
Fotografavimas naudojant vartotojo
nustatymus (35 psl.)
Fotografavimas dažniausiai naudojamais
vaizdo režimais (60 psl.)
(51 psl.)
Laikinų įrašų darymas (81 psl.)
29
Pagrindinės fotografavimo operacijos TZ6 TZ65
1 Įjunkite maitinimą
Būsenos indikatorius švies maždaug
Fotografavimo
mygtukas
1 sekundę.
2 Nustatykite ties
: Galima fotografuoti ir
filmuoti.
: Galima atkurti užfiksuotas
nuotraukas ir filmuotą medžiagą.
įrašymo režimą
Paveiksle pateiktas
DMC-TZ6.
Būsenos indikatorius
3 Pasirinkite norimą vaizdo
4 Nukreipkite fotoaparatą ir
fotografuokite
(Paspauskite fotografavimo mygtuką)
Paspauskite iki pusės
(Sufokusuokite)
Paspauskite iki galo
Filmuojant paspauskite dar kartą
fotografavimo mygtuką iki galo ir
baikite įrašymą.
DMC-TZ7 naudojimo instrukcijas rasite 28 psl.
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.