PANASONIC LC80 User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique
Modèle DMC-LC80PP
DMC-LC70PP DMC-LC50PP
Il est recommandé de lire
attentivement le présent manuel
Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
VQT0M64
Sécurité
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi cet appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Avis:
Cet appareil comporte des composants qui contiennent une faible quantité de mercure. Certains de ces composants contiennent aussi du plomb. L’élimination de ces matériaux peut faire l’objet de réglementation dans votre localité. Aussi, pour plus de détails sur les modes d’élimination ou de recyclage, est-il recommandé de communiquer avec les autorités locales.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Sécurité
Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
• Remarquez que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo numérique peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les affichages du DMC-LC70 sont
• illustrés dans le présent manuel
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Une technologie de très grande précision est employée pour produire l'écran à cristaux liquides. Il en résulte un taux d’efficacité supérieur à 99,99 % avec seulement 0,01 % des pixels éteints ou toujours actifs. Cela n’est le signe d’aucune anomalie et ne nuit en rien à la qualité des images.
.
2
Table des matières
Sécurité
Précautions à prendre......................... 2
Préparatifs
Accessoires fournis............................. 5
Nom et emplacement
des composants .............................. 6
Guide sommaire.................................. 8
À propos des piles............................. 10
Mise en place des piles..................... 15
Retrait des piles ................................ 16
À propos de la carte.......................... 17
Mise en place de la carte .................. 18
Retrait de la carte.............................. 19
Réglage de l’horodateur (horloge) .... 20
Menu de configuration....................... 22
Écran à cristaux liquides ................... 26
À propos de l’histogramme
(DMC-LC80/DMC-LC70) ............... 27
Molette de sélection.......................... 28
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues................................... 29
Prises de vues en mode simple ........ 33
Vérification de la dernière image
(prévisualisation) ........................... 36
Utilisation du zoom optique............... 38
Prises de vues
avec le flash incorporé................... 39
Compensation de l’exposition ........... 42
Prises de vues en rafale
avec réglage automatique de
l’exposition..................................... 43
Prises de vues avec le retardateur.... 44
Prises de vues en mode rafale.......... 45
Enregistrement d’images (fonctions avancées)
Prises de vues
en mode d’économie ..................... 52
Prises de vues en mode macro......... 53
Prises de vues en mode portrait........ 54
Prises de vues en mode paysage ..... 55
Prises de vues en mode portrait
nocturne......................................... 56
Enregistrement d’images en
mouvement.................................... 57
Équilibre des blancs .......................... 59
Équilibrage manuel des blancs
(réglage du blanc).......................... 60
Réglage fin
de l’équilibre des blancs ................ 61
Réglage de la sensibilité ISO ............ 62
Modification du format de l’image...... 63
Modification de la qualité d’image ..... 64
Prises de vues en mode
de mise au point ponctuelle ........... 65
Prises de vues avec enregistrement
sonore (DMC-LC80/DMC-LC70) .. 66 Déclencheur de mise au point
automatique
(DMC-LC80/DMC-LC70) ............... 67
Utilisation du zoom numérique .......... 69
Utilisation de l’effet chromatique ....... 70
Réglage de la qualité de l’image
(réglage de l’image) ....................... 71
Création d’une animation
(DMC-LC80/DMC-LC70) ............... 72
Visualisation (fonctions de base)
Visualisation de photos ..................... 46
Visualisation « mosaïque »
de 9 photos.................................... 47
Visualisation avec fonction zoom...... 48
Suppression d’images....................... 49
3
Visualisation (avancée)
Visualisation de photos avec piste
sonore (DMC-LC80/DMC-LC70) ... 75 Visualisation
d’images en mouvement ............... 76
Rotation de l’image ........................... 77
Sélection de l’image devant être
imprimée et du nombre de copies
(DPOF: instructions numériques
pour commande d’impression) ...... 78
Prévention de l’effacement
accidentel des images ................... 83
Visualisation de diaporama............... 85
Ajout d’une piste sonore
à des images enregistrées
(doublage audio)
(DMC-LC80/DMC-LC70) ............... 87
Redimensionnement des images...... 88
Recadrage des images ..................... 90
Formatage de la carte....................... 92
Visualisation des images
sur un téléviseur ............................ 93
Avant de connecter l’appareil
à l’aide du câble USB .................... 94
Raccordement à un ordinateur
(mémoire de masse)...................... 96
Raccordement à un ordinateur
(PTP) ............................................. 97
Raccordement à une imprimante ...... 99
Utilisation d’une imprimante
(PictBridge).................................. 100
Utilisation d’une imprimante
(USB DIRECT-PRINT) ................ 102
Autres
Après l’utilisation ............................. 104
Affichages à l’écran......................... 105
Précautions à prendre..................... 108
Taille et nombre des images
qu’il est possible d’enregistrer ..... 111
Affichage des messages ................. 112
Guide de dépannage....................... 113
Spécifications.................................. 115
Index ............................................... 117
Système d’accessoires
pour appareil photo numérique.... 119
4
Préparatifs
Préparatifs
Accessoires fournis
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
Carte mémoire SD (16 Mo)
(DMC-LC80/DMC-LC70)
RP-SD016B
Carte mémoire SD (8 Mo)
(DMC-LC50)
RP-SD008B
(Appelée « Carte » dans ce manuel)
Piles alcalines AA (LR6)
Câble AV (DMC-LC80/DMC-LC70)
K1HB08CD0003
Câble USB
K1HB08CD0008
CD-ROM
Dragonne
VFC4057
Câble vidéo (DMC-LC50)
K1HB08CD0006
5
Préparatifs
Préparatifs
Nom et emplacement des composants
13 4
2
67 8 910 11
15 14 13 12
16 17 18
5
10 Molette de sélection du mode
11 Touche du mode de prises de vues
12 Touches de curseur
13 Touche [MENU] (page 22) 14 Touche d’affichage [DISPLAY]
15 Touche de suppression (page 49)/
1 Œillet de la dragonne 2 Voyant du retardateur (page 44) 3Flash 4 Objectif 5 Couvre-objectif
6 Écran à cristaux liquides
(page 26, 34,105) 7 Viseur optique 8 Voyant d’alimentation (page 30) 9 Voyant d’état (page 17, 30, 41)
(page 28)
simple/en rafale (page 45)
2/Touche du retardateur (page 44)
4/Touche de REVIEW/SET
(page 36)
1/Sélecteur de mode du flash
(page 39)
3/Touche de compensation de
l’exposition (page 42)/prises de
vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition
(page 43)/réglage fin de l’équilibre
des blancs (page 61)
(page 26, 34, 82)
de mise au point [FOCUS]
(page 67)
Touche de suppression (page 49)
(DMC-LC50)
(DMC-LC80/DMC-LC70) /
20
19
16 Barillet (page 31) 17 Microphone (page 57, 66)
(DMC-LC80/DMC-LC70)
18 Levier du zoom (page 38, 69) 19 Déclencheur (page 9, 29) 20 Interrupteur (page 9, 29)
6
Préparatifs
21
24
(DMC-LC50)
21 Couvercle du bornier 22 Prise d’entrée c.c. [DC IN]* 23 Prise numérique [DIGITAL]
(page 96, 97, 99)/sortie audio/vidéo
[AV OUT] (page 93) (DMC-LC80/
DMC-LC70)
Prise numérique [DIGITAL]
(page 96, 97, 99)/sortie vidéo
[V.OUT] (page 93) (DMC-LC50)
24 Couvercle du logement de carte
(page 18, 19)
* Lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur (DMW-AC1, vendu séparément), n’étirez pas le câble c.c. branché à l’appareil photo.
22
23
(DMC-LC80)(DMC-LC50) (DMC-LC70)
25 26
25 Fixation de trépied 26 Couvercle du logement des piles
(page 15, 16)
7
Préparatifs
Guide sommaire
• Chargez les piles avant de l’utiliser (lors de l’utilisation de piles Ni-MH).
• Préparez l’appareil photo, les nouvelles piles et la carte.
• Assurez-vous que l’appareil est à [OFF] et que l’objectif est rangé.
ª Préparatifs
1 1Ouvrez le couvercle du
logement des piles.
2 Insérez les piles. (page 15)
2 Fermez le couvercle du logement
des piles.
3 1 Ouvrez le couvercle du
logement de carte.
2 Insérez la carte. (page 18)
1
2
4 Fermez le couvercle du logement
de carte.
8
ª Prises de vues
Préparatifs
ª Visualisation
5 1 Alimentez l’appareil photo
[ON].
2 Réglez l’horloge. (page 20) 3 Choisissez le mode normal
[].
6 Prenez une photo. (page 29)
7 1 Choisissez le mode de
visualisation [ ].
2 Choisissez l’image que vous
voulez visualiser. (page 46)
WB
• Ne couvrez pas le flash avec le doigt ni autrement.
1
1Correct 2Incorrect
2
9
Préparatifs
À propos des piles
ª Piles à utiliser N’utilisez que des piles alcalines AA
AA (nickel-métal-hydrure) (vendues séparément: HHR-3EPC). (Il est recommandé d’utiliser des piles Panasonic.)
• Le rendement des piles dépend de la marque ou des termes et conditions de rangement des piles. Elles peuvent être la cause d’un mauvais fonctionnement ou abréger la durée d’enregistrement disponible.
• Le rendement des piles peut diminuer temporairement au froid; il est recommandé de les réchauffer dans la poche avant de les utiliser. Les piles récupèrent à la température normale.
• L’indicateur d’état des piles peut ne pas s’afficher correctement selon la température ou la condition d’utilisation. La pile peut être vide sans indication.
• Il est recommandé de couper souvent le contact sur l’appareil lors de l’enregistrement afin de conserver la charge des piles.
• Il est recommandé d'utiliser de nouvelles piles alcalines lors de l'utilisation à l'extérieur. Toutefois, si l'appareil sera utilisé pendant une période prolongée, des piles rechargeables au nickel-métal-hydrure sont pratiques.
• Des piles déchargées peuvent reprendre leur charge si elles sont laissées pendant une certaine période. Toutefois, elles ne peuvent être utilisées trop longtemps. S’assurer de remplacer les piles usées par des piles neuves.
Piles à éviter
Piles au manganèse Piles au nickel Piles Ni-Cd Piles au lithium
• Le fonctionnement avec les piles ci-dessus n’est pas garanti. Il peut en résulter les mauvais fonctionnements suivants;
• L’indicateur d’état des piles peut ne pas s’afficher correctement.
• Le contact peut être coupé.
• Les données sur les cartes mémoire peuvent être endommagées.
Affichage erroné de la durée de vie restante des piles
Piles au nickel manganèse (piles oxy-alcalines)
• Lors de l’utilisation de piles au nickel manganèse, l’indicateur d’état des piles [ ] peut indiquer que les piles sont pleinement chargées même lorsque la charge est considérablement affaiblie. Cela est en raison des caractéristiques de ces piles. En outre, l’appareil peut se mettre soudainement hors marche même lorsque l’indicateur d’état des piles [ ] indique qu’elles sont entièrement chargées.
(fournies) (LR6GC) ou des piles Ni-MH
10
Préparatifs
ª Format de piles à ne pas utiliser Les piles dans les conditions suivantes ne peuvent être utilisées.
• Lorsque la totalité ou une partie du revêtement de la pile est à découvert.
• Lorsque les bornes sont plates, ce qui empêchera une connexion adéquate aux contacts internes de la pile.
La totalité ou une partie du
revêtement est à découvert
ª Mise en garde concernant les piles Une mauvaise manipulation des piles peut engendrer une fuite, la production
de chaleur ou d’un incendie, voire une explosion. Observez les mises en garde suivantes;
• Ne démontez pas les piles, ne les maltraitez pas et ne les soumettez pas à la pression.
• Ne les chauffez pas et ne les jetez pas au feu.
• Évitez de mettre les bornes + et - en contact avec une surface métallique. (collier, broche à cheveux, etc.) ni l’une avec l’autre.
• Prenez garde de ne pas exposer les piles à l’eau douce ou salée ni les y tremper. Cela peut causer la corrosion des bornes.
• Ne retirez pas le revêtement et ne l’endommagez pas.
• N’échappez pas les piles et ne les jetez pas afin de prévenir les chocs.
• N’utilisez pas des piles qui fuient ou dont la forme et la couleur sont changées.
• Ne les rangez pas dans un endroit à haute température ou humidité.
• Ne les laissez pas à portée des enfants.
• N’inversez pas les polarités + et - lors de l’insertion des piles dans le logement.
• Lors du remplacement des piles, utiliser deux nouvelles piles du même type.
• N’utilisez pas de piles de types différents.
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles.
• Il peut arriver que la température des piles s’échauffe après usage.
• Le rendement des piles peut diminuer et la durée d’enregistrement/lecture peut être très
.
courte au froid Lors du réchauffement, prenez garde que les piles n’entrent pas en contact avec du métal.
• Si de l’oxydation ou des saletés adhèrent aux piles, le contact électrique peut ne pas être adéquate et le fonctionnement peut être intermittent. Nettoyez les bornes + et - à l’aide d’une gomme à encre.
Il est recommandé de les réchauffer dans la poche avant de les utiliser.
La borne - est plate
S’il y a une fuite, évitez tout contact direct avec la peau. Retirez les piles et nettoyez le fluide autant que possible. Contactez un centre de service agréé si de l’aide supplémentaire est nécessaire.
11
Préparatifs
ª Alimentation sur piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure) N’utilisez le chargeur qu’avec des piles Ni-MH. Ne tentez pas la recharge de
piles non-rechargeables. Observez les mises en garde suivantes;
• Si des saletés adhèrent aux bornes + et -, la charge peut ne pas fonctionner correctement. Nettoyez les bornes + et - à l’aide d’un linge doux et sec ou d’une gomme à encre.
• Les piles Ni-MH fraîchement achetées ou inutilisées pendant une période prolongée peuvent ne pas se charger entièrement au début. Plusieurs périodes de charge permettent de les recharger entièrement.
• Les piles rechargeables devraient être utilisées jusqu’à ce que l’appareil ne fonctionne plus. Il est recommandé de charger les piles dès qu’elles sont épuisées. Si les piles sont rechargées à plusieurs reprises sans être déchargées à fond, la durée d’utilisation peut être abrégée. (Cela s’appelle “l’effet mémoire”.)
• Même si les piles Ni-MH ne sont pas utilisées, leur puissance diminue par l’effet naturel de décharge. Il est recommandé de recharger les piles juste avant de les utiliser.
• Ne procédez pas à une recharge continuelle des piles chargées.
• Ne retirez pas le revêtement et ne l’endommagez pas.
• Lisez attentivement le manuel d’utilisation du chargeur des piles.
Les piles Ni-MH ont une durée de vie limitée. Après plusieurs utilisations ou un certain temps, la puissance des piles diminue graduellement. Lorsque la durée d’utilisation est trop courte, remplacez les piles.
• La durée de vie des piles diffère selon les conditions de rangement, d’utilisation ou de l’environnement.
ª Indicateur d’état des piles
La charge résiduelle des piles s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. (Cette information ne s’affiche pas lorsque l’appareil est alimenté sur le secteur (DMW-AC1, vendu séparément).)
: Charge suffisante : Un peu faible : Faible
(Clignotement rouge): Installez des piles fraîches
Lors de l’utilisation de piles nickel-métal-hydrure, l’indication de charge restante peut être erronée. Cependant, cela ne représente pas un mauvais fonctionnement. Si les piles sont complètement déchargées et rechargées à plusieurs reprises, la charge restante s’affichera correctement.
• L’indicateur d’état des piles peut ne pas s’afficher correctement selon la température ou la condition d’utilisation. Ainsi, même si l’indicateur d’état des piles n’est pas vide, le contact peut être coupé. Cela est tout à fait normal.
• Même si l’indicateur d’état des piles devient vide après un certain temps, il est possible d’utiliser un peu de la puissance des piles. Cependant, les piles ne sont plus utilisables; il faut les remplacer par des piles neuves lorsque l’indicateur d’état des piles devient vide.
12
Préparatifs
ª À propos de l’autonomie des piles Nombre de photos enregistrables selon les normes CIPA (Camera & Imaging
Products Association)
Piles Nombre de photos Piles alcalines Panasonic
(fournies)
Environ 160 photos
Piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure) Panasonic complètement chargées (Vendues séparément:
Environ 320 photos
HHR-3EPC)
Autonomie évaluée sous les conditions suivantes:
• Température: 23°C (73,4°F) / Humidité: 50%, écran à cristaux liquides activé
• Utilisation de la carte mémoire SD fournie
• Début de l’enregistrement 30 secondes après la mise en marche de l’appareil
• Enregistrement une fois toutes les 30 secondes, déclenchement du flash à chaque deuxième enregistrement
• Activation du zoom de la position téléobjectif vers la position grand-angle et vice versa à chaque enregistrement
• Mise hors marche de l’appareil à tous les 10 enregistrements / repos de l’appareil jusqu’à ce que la batterie refroidisse
Nombre de photos enregistrables à basse température
(Température: 0°C (32°F) / les autres conditions sont conformes à celles indiquées dans les normes CIPA)
Piles Nombre de photos Piles alcalines Panasonic
(fournies)
Environ 40 photos
Piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure) Panasonic complètement chargées (Vendues séparément:
Environ 300 photos
HHR-3EPC)
• Il est à noter que la capacité et le rendement des piles alcalines sont considérablement réduits à basse température.
13
Préparatifs
Nombre de photos enregistrables lorsque l’écran est désactivé
(Écran à cristaux liquides désactivé / les autres conditions sont conformes à celles indiquées dans les normes CIPA)
Piles Nombre de photos Piles alcalines Panasonic
(fournies)
Environ 400 photos
Piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure) Panasonic complètement chargées (Vendues séparément:
Environ 850 photos
HHR-3EPC)
• La durée de vie restante des piles est plus longue lorsque l’appareil est utilisé avec l’écran à cristaux liquides désactivé.
Durée de lecture continu
Piles Durée de lecture continue Piles alcalines Panasonic
(fournies)
Environ 280 minutes
Piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure) Panasonic complètement chargées (Vendues séparément:
Environ 340 minutes
HHR-3EPC)
Suggestions/conseils pratiques
¬
¬
• Les nombres et les durées indiqués dans les tableaux peuvent varier selon les conditions.
• Le nombre de photos enregistrables/durée de lecture varie selon les piles utilisées.
• Il est recommandé de couper souvent le contact sur l’appareil lors de l’enregistrement afin de conserver la charge des piles.
• CIPA est une abréviation de Camera & Imaging Products Association.
14
Préparatifs
Mise en place des piles
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé.
• Utilisez des piles alcalines ou Ni-MH (nickel-métal-hydrure) AA.
1 Faites glisser le couvercle dans le
sens de la flèche pour accéder au logement des piles.
2 Insérez les nouvelles piles.
3 Faites glisser le couvercle dans le
sens de la flèche pour fermer le couvercle du logement des piles.
• Si des piles Ni-MH sont utilisées, s’assurer qu’elles sont chargées.
• Insérez les nouvelles piles en respectant les polarités + et -.
15
Préparatifs
Retrait des piles
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé.
1 Faites glisser le couvercle dans le
sens de la flèche pour accéder au logement des piles.
2 Retirez les piles.
3 Faites glisser le couvercle dans le
sens de la flèche pour fermer le couvercle du logement des piles.
¬
Suggestions/conseils pratiques
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles.
• Lorsque les piles entièrement chargées sont insérées depuis plus de 3 heures, le réglage de l’horloge est conservé (dans l’appareil) durant 3 mois même si les piles sont retirées. (Ce laps de temps pourra être plus court si les piles ne sont pas complètement chargées.) Toutefois, si le temps écoulé dépasse 3 mois, le réglage de l’horloge sera perdu. Si c’est le cas, refaites le réglage de l’horloge. (page 20)
• Ne retirez pas la carte ni les piles durant l’accès à la carte. (page 17)
• Assurez-vous de ne retirer les piles qu’après que l’indicateur d’état se soit éteint, sinon les réglages pourraient être perdus.
¬
16
À propos de la carte
Préparatifs
ª Accès à la carte
Durant l’accès à la carte, le voyant d’état 1 et l’indicateur d’accès à la carte 2 s’allument.
1600
19
Lorsque le voyant d’état 1 et l’indicateur d’accès à la carte 2 sont allumés, évitez de:
• Mettre l’appareil hors marche.
• Retirer les piles ou la carte.
• Débrancher l’adaptateur secteur (DMW-AC1, vendu séparément).
La carte et son contenu pourraient être endommagés et l’appareil photo pourrait ne pas fonctionner normalement.
Il est possible que les images sauvegardées sur la carte soient endommagées en raison d’un effacement accidentel, d’électricité statique, d’interférence électrique ou d’une défaillance de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données précieuses sur le disque dur de votre ordinateur. (page 96, 97)
ª Carte mémoire SD (fournie) et
carte MultiMediaCard (vendue séparément)
La carte mémoire SD et la carte MultiMediaCard sont des cartes externes amovibles, légères et petites. La vitesse de lecture/écriture sur une carte mémoire SD est rapide. La carte mémoire SD comporte un mécanisme de protection qui interdit l’écriture et le formatage. (Lorsque ce mécanisme est à la position verrouillée [LOCK], il est impossible d’enregistrer ou de supprimer des données sur la carte ainsi que de formater la carte. Il suffit de désengager le mécanisme pour effectuer ces opérations.)
Carte mémoire SD
Carte MultiMediaCard
Suggestions/conseils pratiques
¬
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte MultiMediaCard est plus lente que celle d’une carte mémoire SD. Lors de l’utilisation d’une carte MultiMediaCard, certaines fonctions pourraient s’avérer légèrement plus lentes qu’à la normale.
• Après l’enregistrement d’images en mouvement à l’aide de la carte MultiMediaCard, le voyant d’état et l’indicateur d’accès à la carte peuvent s’allumer un moment, mais il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Garder la carte mémoire hors de la portée des enfants pour les empêcher de l’avaler.
17
¬
Préparatifs
Mise en place de la carte
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé.
1 Ouvrez le couvercle du logement
de la carte.
2 Insérez la carte à fond, jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
• Introduisez la carte en la poussant délicatement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Si la carte ne glisse pas librement, elle pourrait être dans le mauvais sens. Ne pas pousser la carte avec force.
• Ne touchez pas les bornes de raccordement sur l’endos de la carte.
3 Fermez le couvercle du logement
de la carte.
18
Préparatifs
Retrait de la carte
Préparatifs
• Assurez-vous que l’appareil est hors fonction et que l’objectif est rangé.
¬
1 Ouvrez le couvercle de logement
de la carte.
2 Poussez la carte jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche, puis tirez-la vers le haut.
Suggestions/conseils pratiques
• Une tentative de retrait de la carte peut endommager celle-ci lorsque l’appareil est encore alimenté.
• Ne retirez pas la carte ni les piles durant l’accès à la carte. (page 17)
• Si le couvercle du logement de la carte ne peut être complètement refermé, retirez la carte, puis remettez-la en place.
• Si la carte ne peut être insérée à fond, vérifiez-en l’orientation.
• Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD de marque Panasonic. (N’utilisez qu’une carte d’origine.)
• Si la carte n’est pas insérée à fond, elle peut être endommagée.
¬
3 Fermez le couvercle du logement
de la carte.
19
Préparatifs
Réglage de l’horodateur (horloge)
ª Réglage initial
L’horloge n’est pas réglée à la sortie d’usine de l’appareil. À l’alimentation de l’appareil, l’écran du réglage de l’horloge s’affiche.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
MENU
En appuyant sur la touche [MENU], l’écran correspondant à l’étape 2 s’affiche. Réglez l’horloge.
1 Choisissez [REGL.HORL.] au
menu [CONFIG.]. (page 22)
2
ENR. CONFIG.
/
3
RENUM.FICHIER RESTAURER
REGL.HORL.
M
SORT.REG.SELECT.
WB
ass Storage
MENU
WBWB
USB
MODE USB
2 Réglez l’horodateur.
REGL.HORL.
MAR
10 00
:
11 2004
..
MM/JJ/AA
WB WB
2/1: Choisissez la valeur désirée.
3/4: Réglez l’heure et la date.
20
MENU
SORT.REG.SELECT.
Préparatifs
3 Choisissez entre trois façons
d’écrire la date [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] et [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
10:001
MAR
.1 1.2004
MM/JJ/AA
MENU
SORT.REG.SELECT.
WB
• Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] 2 fois après avoir effectué les réglages.
• Vérifiez l’exactitude de l’horodateur après avoir mis l’appareil hors marche, puis en marche.
ª Impression de la date
• Vous pouvez choisir d’imprimer la date en réglant les DPOF (instructions numériques pour commande d’impression) de cet appareil. (page 82)
• À l’aide du logiciel [SD Viewer for DSC] fourni, il est possible de faire imprimer la date sur l’image. Pour plus de renseignements, se reporter à la notice de raccordement à un ordinateur fournie avec le logiciel.
• Lorsque vous commandez une impression dans un magasin de photos, assurez-vous de commander l’impression de la date. Pour de plus amples renseignements, renseignez-vous auprès d’un magasin de photos. Certains magasins ne sont pas en mesure d’imprimer la date.
Suggestions/conseils pratiques
¬
• Le calendrier de l’horodateur s’étend de 2000 à 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé.
• Lorsque les piles entièrement chargées sont insérées depuis plus de 3 heures, le réglage de l’horloge est conservé (dans l’appareil) durant 3 mois même si les piles sont retirées. (Ce laps de temps pourra être plus court si les piles ne sont pas complètement chargées.) Toutefois, si le temps écoulé dépasse 3 mois, le réglage de l’horloge sera perdu. Si c’est le cas, refaites le réglage de l’horloge.
¬
21
Préparatifs
Menu de configuration
1 Alimentez l’appareil photo [ON].
12
• L’indicateur d’état 1 s’allume.
2 Appuyez sur la touche [MENU].
1
/
ENR.
3
CONFIG.
EQ.BLANCS SENSIBILITE FORMAT IMAG
AUTO
AUTO
1600
QUALITE
SORT.REG.SELECT.
3 Choisissez le menu [CONFIG.].
ENR. CONFIG.
WB
MONITEUR PREV.AUTO BIP ENERGIE
OFF
2MIN.
4 Choisissez la rubrique désirée.
ENR. CONFIG.
MONITEUR
WB
PREV.AUTO
BIP ENERGIE
• Pour accéder à la page suivante, pivotez le levier du zoom 2 vers T (et inversement).
5 Choisissez la valeur désirée.
ENR. CONFIG.
MONITEUR
PREV.AUTO
BIP ENERGIE
MENU
1
/
3
WB
• Fermez le menu en appuyant sur la touche [MENU] après avoir effectué les réglages.
OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM
2MIN.
MENU
SORT.REG.SELECT.
OFF 1SEC. 3SEC. ZOOM
2MIN.
MENU
SORT.REG.SELECT.
1/
3
1/
3
MENU
SORT.REG.SELECT.
22
Préparatifs
Vous pouvez contrôler les fonctions suivantes à partir du menu [CONFIG.].
Menu Fonctions
MONITEUR Réglez la luminosité de l’écran à cristaux liquides parmi
7 niveaux.
PREV.AUTO (Prévisualisation automatique) (En mode d’enregistrement seulement)
• [OFF]: L’image enregistrée ne s’affiche pas automatiquement.
• [1SEC.]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde.
• [3SEC.]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à l’écran durant environ 3 secondes.
• [ZOOM]: L’image enregistrée s’affiche automatiquement à l’écran durant environ 1 seconde. Puis elle est agrandie 4 fois et s’affiche durant environ 1 seconde. Ce mode est utile pour confirmer la mise au point.
• En mode d’images en mouvement [ ], la fonction de
prévisualisation automatique n’est pas activée.
• Lors de la prise de vue en rafale ou en rafale avec
réglage automatique de l’exposition, la prévisualisation automatique est activée lors de l’enregistrement, quel que soit le réglage de la fonction de prévisualisation. (L’image n’est pas agrandie.)
• Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, la
prévisualisation automatique est activée lors de l’enregistrement, quel que soit le réglage de la fonction de prévisualisation. (L’image n’est pas agrandie.) (DMC-LC80/DMC-LC70)
BIP (Tonalité de confirmation)
Réglez le volume des tonalités de confirmation et du déclencheur.
• [ ]: La tonalité est forte.
• [ ]: La tonalité est faible.
• [ ]: La tonalité est hors fonction.
Le réglage de la tonalité de confirmation affecte également le mode simple [ ].
23
Préparatifs
Menu Fonctions
ENERGIE (Économie d’énergie) (Sauf en mode d’économie)
Quand l'appareil est automatiquement mis hors contact lors de non-utilisation, la durée de vie des piles est prolongée.
• [1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]: L’appareil photo est mis automatiquement hors marche s’il est laissé inactif pendant un certain temps. (Enfoncez le déclencheur ou mettez l’appareil hors marche, puis en marche pour désactiver le mode économie d’énergie.)
• [OFF]: La mise hors marche ne se fera pas automatiquement.
• Le mode d’économie d’énergie ne peut être utilisé dans
les situations suivantes: alimentation sur adaptateur secteur (DMW-AC1, vendu séparément), raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, enregistrement ou lecture d’images en mouvement, diaporama.
ECONOMIE (En mode d’économie seulement)
Quand l'écran à cristaux liquides est automatiquement mis hors contact lors de non-utilisation, la durée de vie des piles est prolongée. Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, la mise hors fonction automatique de l’écran à cristaux liquides peut être réglée.
• [LEVEL 1] (Niveau 1): Après 15 secondes sans utilisation
de l’appareil, l’écran à cristaux liquides s’éteint pour économiser l’énergie.
• [LEVEL 2] (Niveau 2): Lorsque 15 secondes s’écoulent
sans aucune utilisation en mode d’enregistrement ou lorsque 5 secondes s’écoulent sans aucune utilisation après une prise de vue, l’écran à cristaux liquides s’éteint pour économiser l’énergie.
24
Préparatifs
Menu Fonctions
RENUM. FICHIER (En mode d’enregistreme nt seulement)
Remise à 0001 du numéro d’identification de la prochaine photo à s’enregistrer. (Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro de fichier recommence à 0001.)
• Le numéro du dossier peut être fixé de 100 à 999.
Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut plus être changé. Dans ce cas, nous recommandons de sauvegarder les données dans un ordinateur ou dans une autre mémoire de sauvegarde, puis de formater la carte. (page 92)
• Quand une carte formatée ou une nouvelle carte est
réinitialisée, le numéro du fichier est réinitialisé et l’écran de confirmation apparaît. Si [OUI] est sélectionné à l’écran, le numéro du dossier est également réinitialisé
.
100
à
• Le numéro de fichier réinitialisé affecte également le
mode simple [ ].
RESTAURER (En mode d’enregistreme nt seulement)
L’appareil est remis à ses paramètres d’origine. Toutefois, le numéro d’identification de la prochaine photo ainsi que les réglages de l’horloge et du mode simple [ ] ne sont
pas affectés. REGL.HORL. Réglez la date et l’heure. (page 20) MODE USB Réglez au mode de communication USB. À régler avant de
raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante.
(page 94) SORTIE
VIDEO (En mode visualisation
• [NTSC]: Le signal vidéo est réglé selon la norme NTSC (Amérique du Nord).
• [PAL]: Le signal vidéo est réglé selon la norme PAL. (page 93)
seulement) LANGUE Choisissez la langue d’affichage parmi les 7 suivantes.
Faites votre choix de langue d’affichage à l’aide de 2/1 et fixez-le avec 4.
• [ENGLISH]: Le menu s’affiche en anglais.
• [DEUTSCH]: Le menu s’affiche en allemand.
• [FRANÇAIS]: Le menu s’affiche en français.
• [ESPAÑOL]: Le menu s’affiche en espagnol.
• [ITALIANO]: Le menu s’affiche en italien.
• [ ]: Le menu s’affiche en chinois (simplifié).
• [ ]: Le menu s’affiche en japonais.
• Si vous choisissez une autre langue par erreur,
choisissez [ ] parmi les icônes du menu pour choisir la langue désirée.
• Le réglage de la langue affecte également le mode
simple [ ].
25
Préparatifs
Écran à cristaux liquides
ª Choix de l’écran
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour choisir le mode d’affichage.
• La touche [DISPLAY] n’est pas activée lorsque le menu s’affiche. En appuyant sur la touche [DISPLAY] lors de la visualisation avec zoom ou en mode de visualisation « mosaïque », l’écran à cristaux liquides peut être mis en ou hors fonction.
En mode enregistrement
1600
19
1600
19
En mode visualisation
10:00
MAR
1600
100_0001
. 1.2004
1/19
F2.8 1/200
10:00
MAR
1600
100_0001
1/19
ISO100
. 1.2004
F Données G Données avec indications
d’enregistrement et histogramme (DMC-LC80/DMC-LC70)
H Sans données
ª Grille de référence
Vous pouvez équilibrer vos compositions en alignant les objets à l’intersection des lignes verticales et horizontales. Vous pouvez aussi vous assurer que l’appareil est droit en alignant l’horizon avec une ligne horizontale.
AUTO
A Données B Données avec histogramme
(DMC-LC80/DMC-LC70)
C Sans données (grille de référence) D Sans données E Écran à cristaux liquides éteint
¢Histogramme
Vous pouvez vous assurer de l’esthétique de vos images en tenant compte des dimensions et de l’équilibre de votre sujet.
26
Préparatifs
À propos de l’histogramme (DMC-LC80/DMC-LC70)
• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité sur l’axe horizontal (de noir à blanc) et le nombre de pixels de chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier facilement l’exposition de ses photos.
• Lorsque la plupart des pixels se concentrent à gauche comme en A, la photo est sous-exposée.
• Lorsque les pixels sont distribués comme en B, la photo est correctement exposée et la luminosité est bien équilibrée.
• Lorsque la plupart des pixels se concentrent à droite comme en C, la photo est surexposée.
ª Exemples d’histogrammes
1600
100_0001
10:00
10:00
10:00
MAR
MAR
MAR
ISO100
. 1.2004
1600
100_0001
ISO100
. 1.2004
1600
100_0001
ISO100
. 1.2004
F2.8 1/200
F2.8 1/100
F2.8 1/50
¬
Suggestions/conseils pratiques
• Lorsque le flash est activé ou lors de prises de vues dans des lieux sombres, l’histogramme devient jaune pour indiquer qu’il ne correspond pas à l’image enregistrée.
• L’histogramme en mode enregistrement est approximatif.
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode d’images en mouvement [ ], en visualisation « mosaïque » ou en visualisation avec la fonction zoom.
• Les histogrammes d’enregistrement et
1/19
de lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut
AUTO
différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs, etc.
1/19
AUTO
1/19
AUTO
¬
A Sous-exposition B Exposition normale C Surexposition
¢Histogramme
27
Préparatifs
Molette de sélection
Choisissez le mode désiré en tournant la molette de sélection.
: Mode normal (page 29)
La vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture sont automatiquement ajustées.
: Mode d’économie (page 52)
L’écran à cristaux liquides s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie si l’appareil n’est pas utilisé.
: Mode macro (page 53)
Il est ainsi possible de se rapprocher jusqu’à 10 cm (0,33 pi) du sujet (grand-angle).
: Mode portrait (page 54)
Ce mode permet de faire ressortir le sujet sur un arrière-plan flou et de régler l’exposition et la carnation.
: Mode paysage (page 55)
Il est facile de photographier des paysages nets et précis. Veuillez noter que ce mode convient aux paysages plus éloignés que 3 m (9,84 pi), à la lumière du jour.
: Mode portrait nocturne (page 56)
Ce mode permet de photographier un sujet devant une scène nocturne illuminée à l’arrière-plan.
: Mode d’images en mouvement (page 57)
Ce mode permet l’enregistrement d’images en mouvement.
: Mode simple (page 33)
Il est facile de prendre des photos car les menus de réglage nécessaires sont réduits. Ce mode convient particulièrement aux débutants.
: Mode de visualisation (page 46)
Ce mode permet la visualisation des images enregistrées.
28
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues
Préparatifs
• Insérez les piles chargées. (page 15)
• Introduisez la carte. (page 18)
1 1 Alimentez l’appareil photo
[ON].
2 Choisissez le mode normal
[].
2
2 Positionnez le cadre de mise au
point 1 sur la zone à mettre au point.
1600
19
3 Effectuez la mise au point pour
prendre la photo.
1600
A: Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
B: Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
L’indicateur de mise au point 2 s’allume, la zone de mise au point automatique vert, puis la valeur de l’ouverture la vitesse d’obturation
La mise au point du sujet est
incorrecte lorsque l’indicateur de mise au point 2 clignote et que la zone de mise au point automatique 1 passe au rouge.
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer de nouveau la mise au point.
1
passe du blanc au
19
1/25F2.8
3
4 s’affichent.
et
29
Enregistrement d’images (fonctions de base)
ª Une bonne posture pour de
bonnes photos
Pour prendre des images nettes:
• Tenez l’appareil souplement à deux mains, en appuyant les coudes au corps, pieds écartés.
• Assurez-vous de ne pas secouer l’appareil en enfonçant le déclencheur à mi-course.
• Après avoir appuyé sur le déclencheur, tenez l’appareil immobile jusqu’à ce que l’image s’affiche à l’écran. Dans les cas suivants, gardez l’appareil immobile plus longtemps. – Synchro lente/Réduction des yeux
rouges [ ] (page 39)
– En mode portrait nocturne [ ]
(page 56)
• Tenez l’appareil fermement de la main droite.
• Ne couvrez pas le flash avec le doigt ni autrement.
1
1Correct 2Incorrect
• Tenez la partie inférieure gauche de l’appareil avec la main gauche.
2
• Ne couvrez pas le microphone du doigt ni autrement. (DMC-LC80/ DMC-LC70)
• Ne touchez pas le barillet de l’objectif.
ª Voyant d’alimentation A
Allumé:
• À l’alimentation de l’appareil [ON]
Clignotant:
• Lorsque les piles sont épuisées
ª Voyant d’état B
Allumé:
• Lors de l’accès à la carte.
• Au déclenchement du flash. (Il s’allume lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.)
• Lors de la transmission de données vers l’ordinateur.
Clignotant:
• Lors du chargement du flash.
• Lorsque le mode du flash est réglé à Toujours désactivé [ ] et que le déclencheur est enfoncé à mi-course dans un endroit sombre, l’indicateur d’état clignote pour indiquer que l’éclairage est insuffisant. Le cas échéant, il est recommandé d’activer le flash ou d’augmenter la sensibilité ISO.
• En l’absence de carte.
• Lorsque la capacité de la carte est atteinte.
• Lorsque la carte est bloquée en mode enregistrement.
• Pendant la mise au point ou si la mise au point n’est pas parfaite.
30
Loading...
+ 90 hidden pages