PANASONIC KX-TGD310FR, KX-TGD320FR, KX-TGD322FR User Manual

Page 1
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGD310FR
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TGD320FR KX-TGD322FR
Le modèle de l’illustration est le KX-TGD310.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Page 2
Introduction
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................5
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................7
Pour des performances optimales .......................7
Autres informations ..............................................8
Caractéristiques ...................................................9
Mise en route
Installation ..........................................................10
Commandes .......................................................12
Icônes d’affichage ..............................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................14
Réglage de la langue .........................................14
Date et heure .....................................................15
Enregistrement de votre message d’accueil ......15
Autres réglages ..................................................15
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant ..................................17
Réception d’appels .............................................17
Fonctions utiles pendant un appel .....................18
Intercommunication ............................................19
Verrouillage du clavier ........................................20
Répertoire
Répertoire ..........................................................21
Numéro abrégé ..................................................22
Programmation
Liste des menus .................................................24
Alarme ................................................................29
Mode Ne pas déranger ......................................30
Appelant bloqué .................................................31
Mode Babyphone ...............................................32
Autres programmations ......................................34
Enregistrement d’un combiné ............................35
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................37
Liste des appelants ............................................37
Répondeur
Répondeur .........................................................39
Activation/désactivation du répondeur ...............39
Message d’accueil ..............................................39
Ecoute des messages ........................................40
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux
messages ...........................................................41
Utilisation à distance ..........................................43
Réglages du répondeur ......................................44
Informations utiles
Service de boîte vocale ......................................46
Saisie de caractères ...........................................46
Messages d’erreur .............................................48
Dépannage .........................................................49
Garantie .............................................................53
Index
Index...........................................................54
2
Sommaire
Page 3
Composition du modèle
n Série KX-TGD310 n Série KX-TGD320
R Le modèle de l’illustration est le KX-TGD310. R Le modèle de l’illustration est le KX-TGD322.
Série Modèle
Base Combiné Réf. Réf. Quantité
Série KX-TGD310 KX-TGD310 KX-TGD310 KX-TGDA31 1 Série KX-TGD320 KX-TGD320 KX-TGD320 KX-TGDA31 1
KX-TGD322 KX-TGD320 KX-TGDA31 2
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Accessoire/Référence
Quantité KX-TGD310
KX-TGD320 KX-TGD322
A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1 1 B Cordon téléphonique 1 1 C Prise téléphonique 1 1 D
Batteries rechargeables
*1
2 4
E
Couvercle du combiné
*2
1 2
F Chargeur 1 G Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE 1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A B C D E F
3
Introduction
Page 4
G
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargea­bles
*1
Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné – 1,2 V
– Intensité électrique minimale de 550 mAh Répéteur DECT KX-A405, KX-A406 Localisateur
KX-TGA20EX
*2
*1 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
Nous vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic.
*2 Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil
Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de perte. Veuillez consulter notre site Web : www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Veuillez contacter Panasonic ou l’organisation commerciale agréée pour connaître la disponibilité du localisateur dans votre région.
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGDA30EX
Vous pouvez développer votre système téléphoni­que en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une cou-
leur différente de celle des combinés fournis.
4
Introduction
Page 5
Informations générales
R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGD310/série TGD320 :
page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp cliquez sur [Downloads] a Energy related products information (Public)
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné.
5
Introduction
TGD3xxFR(fr-fr)_0105_ver201.pdf 5 2017/01/05 17:44:32
Page 6
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
6
Informations importantes
Page 7
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 4. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
7
Informations importantes
Page 8
sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE. En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
8
Informations importantes
Page 9
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des batteries
Reportez-vous à la section “Installation des batteries” à la page 10.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (max.)
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base*1 :
Mode veille : Environ 0,52 W Maximum : Environ 2,70 W
Base*2 :
Mode veille : Environ 0,57 W Maximum : Environ 2,70 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,16 W Maximum : Environ 1,80 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec) *1 Série KX-TGD310 : page 3 *2 Série KX-TGD320 : page 3
9
Informations importantes
TGD3xxFR(fr-fr)0915ver110.pdf9 2016/09/2115:54:50
Page 10
Installation
Raccordements
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
1
2
3
4
45
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
n Chargeur
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant.
1
2
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1). R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/
Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ).
1
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention Chargement” s’affiche
(1).
10
Mise en route
Page 11
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
Chargé s’affiche.
1
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
En cas de panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 7.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (batteries fournies)
Fonction Autonomie
En utilisation continue 16 heures max. Absence de communi-
cation (veille)
200 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus, la base cesse de communiquer avec le
combiné quand le mode de veille est activé. Le
combiné utilise alors davantage d’énergie que
d’habitude pour rechercher la base et la durée
d’utilisation des batteries est donc réduite
(page 15).
11
Mise en route
Page 12
Commandes
Combiné
B
A A
B
G
H
I J
F
K
D
C
A
E
Haut-parleur M N (prise de ligne) Clavier de numérotation MZN (haut-parleur) Microphone Ecouteur Ecran
M N (arrêt/marche) MR/ECON
R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique M N (Intercommunication)
Contacts de charge
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
{V}
{^}
{<} {>}
MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
M N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
Base
n Série KX-TGD310 : page 3
B
A
Contacts de charge
12
Mise en route
Page 13
M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
n Série KX-TGD320 : page 3
C D E
I KF
B
A
HG J
Contacts de charge Haut-parleur
M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N. M N (effacer) MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le
volume) M N (répéter) Voyant de marche/d’arrêt du répondeur
M N (marche/arrêt du répondeur) M N (lecture/arrêt)
Voyant de message M N (sauter)
Icônes d’affichage
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de la base
L’option de sécurité est réglée sur Avancé” pour les appels té- léphoniques. (page 35)
Mode intercommunication, de lo­calisation
Z
Le haut-parleur est activé. (pa­ge 17)
La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un ap-
pel entrant est en cours de ré-
ception. Appel manqué*1 (page 37) Le mode économique est réglé
sur Eco”. (page 15) Le mode économique est réglé
sur Eco plus”. (page 15) Le rétroéclairage de l’écran LCD
et des touches est désactivé. (pa­ge 27)
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le ré-
pondeur est activé.*2 (pa-
ge 39) R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messa-
ges ont été enregistrés.*2 (pa-
ge 40) L’option Rép.simple” est sé-
lectionnée. Les messages de l’ap­pelant ne sont pas enregistrés.
*2
(page 45) Niveau de la batterie
13
Mise en route
Page 14
Elément Signification
L’alarme est activée. (page 29) La confidentialité des appels est
activée. (page 27) Le volume de la sonnerie est dés-
activé. (page 26) Le mode Ne pas déranger est ac-
tivé. (page 30) Appelant bloqué.*1 (page 31) Nouveau message vocal reçu.
*3
(page 46) Le mode babyphone est activé.
Le nom/numéro affiché en regard de l’icône indique l’appareil de surveillance. (page 32)
Ligne occup.
Une personne utilise la ligne.
Occupé
Le répondeur est utilisé par un au­tre combiné ou la base.
*2
*1 Abonnés au service d’identification des appels
uniquement *2 Série KX-TGD320 : page 3 *3 Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Icônes des touches programmables du combiné
Icône Action
Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur.
Affiche le menu.
OK Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant. (pa­ge 17)
Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 17)
Met un appel en attente.
W Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numé­ros de téléphone. (page 32)
Icône Action
Ajoute une nouvelle entrée. (pa­ge 22, 33)
Affiche le menu de recherche dans le répertoire. (page 21)
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 20)
Arrête l’alarme. (page 30) Bouton de rappel d’alarme. (pa-
ge 30) Sélectionne des entrées ou des com-
binés. (page 30)
n
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
*1
Mémorise les numéros de téléphone. (page 21)
Efface le réglage sélectionné. Vous permet de passer un appel d’in-
tercommunication. (page 19)
C Permet d’effacer un chiffre/un carac-
tère. Désactive le micro.
*1 Série KX-TGD320 : page 3
Mise sous tension/hors tension
Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes.
Réglage de la langue
Langue d’affichage 1 M N#110
2 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
3 M N
14
Mise en route
Page 15
Date et heure
1
M N#101
2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 12 juillet 2015
12 07 15
3 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (AM ou PM) en appuyant sur *.
4 MOKN a M N
Enregistrement de votre message d’accueil
Disponible pour :
Série KX-TGD320 (page 3)
Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil préenregistré. Voir page 39 pour plus de détails.
1 M N#302 2 MbN : “Ouia MOKN 3 Enregistrement d’un message d’accueil. a
MnN a M N
Autres réglages
Réglage du mode économique
Vous pouvez sélectionner le mode économique souhaité en appuyant sur MR/ECON. Les réglages disponibles pour le mode économique sont les suivants. – Eco : réduit la puissance de transmission de
la base de 90 % maximum en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné.
Eco plus” : réduit complètement la puissance
de transmission de la base en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné.
Eco off” (réglage par défaut) : le mode
économique est désactivé. Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes
/ ne s’affichent pas sur l’écran du
combiné.
Remarques :
R Si un combiné non compatible avec Eco plus est
enregistré au niveau de la base, l’option Eco plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été enregistré alors que l’option Eco plus” était sélectionnée, l’option Eco off” est activée.
R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à
proximité, il est possible que la puissance de transmission de la base ne soit pas réduite.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus, le combiné ne sonne pas
immédiatement lors de la réception des appels.
R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases,
il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées. – Le mode économique est réglé sur Eco
plus” (page 15).
– La sélection de la base est réglée sur
Auto (page 28).
Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis appuyez sur MR/ECON et sélectionnez Eco ou Eco off. Répétez l’opération pour chaque base.
R Lorsque le mode économique est activé, la
portée de la base est réduite en mode de veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur Oui
(page 36) : – Le mode économique est désactivé. – Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu
(page 27).
R La durée d’utilisation des batteries est réduite
lorsque le mode économique est réglé sur Eco
plus (page 11).
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de
15
Mise en route
Page 16
ligne téléphonique. Le réglage par défaut est
Tonalité”.Tonalité” : pour le service de numérotation à
tonalité. Pulsation” : pour le service de numérotation à cadran ou à impulsions.
1 M N#120 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. 3 MOKN a M N
16
Mise en route
Page 17
Appeler un correspondant
1 Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2 M N 3 À la fin de la conversation, appuyez sur M N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1 Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
R Parlez en alternance avec le correspondant.
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M N.
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN/M N pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 18 chiffres max.).
1 MTN 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 M N
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1 MTN 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N 3 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 22). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1 0 a MDN (Pause) 2 Composez le numéro de téléphone. a M N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Réception d’appels
1 Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M N ou MZN lorsque le téléphone sonne.
2 À la fin de la conversation, appuyez sur M N
ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 27). Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M N.
Réglage du volume de la sonnerie
Combiné
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
Base
*1
*1 Série KX-TGD320 : page 3
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Page 18
Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans
relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil émette un bip.
Fonctions utiles pendant un appel
Mise en attente 1 Appuyez sur M N lors d’un appel externe.
2 MbN : “Attentea MOKN 3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M N.
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro 1 Appuyez sur M N pendant un appel.
2 Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 27.
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services de téléphonie. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du 2ème
correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone.
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions)
Appuyez sur * avant de saisir les numéros d’accès nécessitant une tonalité.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre.
1 Appuyez sur la touche M N pendant la
conversation.
2 MbN : “Egaliseur” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. 4 Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
18
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Page 19
Pour participer à la conversation, appuyez sur M N lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 27).
Transfert d’appels, appels de conférence
Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés au sein de la même cellule radio.
1 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur.
Lorsque 3 combinés ou davantage sont
enregistrés :
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
2 Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M N pour revenir à l’appel extérieur.
3 Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN : Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M N. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
Arrêt conférencea MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur.
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1 minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, la tonalité d’interruption est émise. Pour mettre fin à un appel d’intercommunication,
appuyez sur M N. Pour répondre à l’appel, appuyez sur M N.
Effectuer un appel d’intercommunication
1 M N
Lorsque 3 combinés ou davantage sont enregistrés : MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M N.
Répondre à un appel d’intercommunication
1 Appuyez sur la touche M N pour répondre à
l’appel.
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M N.
Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Lorsque cette fonctionnalité est réglée sur Oui”, le combiné de surveillance pour la fonctionnalité de mode babyphone (page 34) répond également automatiquement aux appels du mode babyphone. Le réglage par défaut est Non”.
1 M N#273 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
19
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Page 20
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
M N pendant environ 3 secondes. R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche M N pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
20
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Page 21
Répertoire
Vous pouvez ajouter 120 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée (page 21).
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
Ajout d’entrées au répertoire 1 MWN a M N
2 MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN 3 Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 46).
4 Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
5 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN 2 fois a M N
Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire
1 MTN 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M N
3 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 22.
Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire
1 M N 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N 3 MbN : “Sauvegarde Répertoire” a MOKN 4 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 22.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Vous pouvez modifier le nom des catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Si vous êtes abonné au service d’identification des appels, vous pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants (sonneries de catégories).
Modification du nom des catégories/ réglage des sonneries des catégories
1 MWN a M N 2 MbN : “Catégorie” a MOKN 3 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
4 Pour modifier le nom des catégories
MbN : Catégorie noma MOKN a Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN : sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5 M N
Recherche et appel depuis une entrée du répertoire
1 MWN 2 Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Pour effectuer une recherche sur le premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 46). MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire.
Pour effectuer une recherche par catégorie
M N a MbN : Catégorie” a MOKN MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée.
a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
3 M N
21
Répertoire
Page 22
Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 21). a
M N
2 MbN : “Modification” a MOKN 3 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 4 Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN
5 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée
(page 21). a MOKN 2 fois
6 M N
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 21). a
M N
2 MbN : “Effacera MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Effacement de toutes les entrées
1 MWN a M N 2 MbN : “Effacer Tout” a MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN 4 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
1 Appuyez sur MWN lors d’un appel externe. 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 Appuyez sur la touche M N (touche
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 17).
R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à
impulsions, vous devez appuyer sur * avant d’appuyer sur MWN à l’étape 1 pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au répertoire, nous vous recommandons d’ajouter * au début des numéros de téléphone que vous souhaitez composer en chaîne (page 21).
Numéro abrégé
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 9) du combiné.
Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N
2 MbN : “Manuela MOKN 3 Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
4 Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N
2 MbN : “Répertoire” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 4 MOKN a M N
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé.
22
Répertoire
Page 23
Modification d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
a M N
2 MbN : “Modification” a MOKN 3 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 4 Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois a M N
Effacement d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
a M N
2 MbN : “Effacera MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9).
2 Appuyez sur M N pour passer un appel.
23
Répertoire
Page 24
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N 2 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN 3 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
4 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur M N#101.
2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R Pour quitter l’opération, appuyez sur M N. R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. R Dans le tableau suivant, indique le numéro de la page de référence. R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct
Menu principal : Répondeur
*1
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Ecoute nouv msg
#323 41
Ecoute ts msgs
#324 41
Effacer ts msgs
*2
#325 41
Accueil
Enreg. Mess. accueil
*2
#302 39
Message accueil
#303 40
Par défaut*2
(rétablir le message d’accueil préenregistré)
#304 40
Alerte nouveau mess
*2
Appel sortant – Oui/Non
Oui <Non>
#338 41
Appel sortant
Notifier à:
Appel sortant – Code distance
Activer <Désactiver>
Bip base Oui
<Non>
#339 41
24
Programmation
Page 25
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Réglages
Nbre sonneries
*2
2-5 Sonneries <4 Sonneries> Auto
#211 44
Durée enregistr.
*2
1 minute <3 minutes> Rép.simple
*3
#305 44
Code distance
*2
#306 43
Filtrage appels
<Oui> Non
#310 44
Activer répondeur
*2
#327 39
Désactiver répondeur
*2
#328 39
Menu principal : “Réglages horloge”
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Réglage date/heure
*2
#101 15
Alarme mémo Alarme1-3 Une fois
Chaque jour Vue hebdo. <Non>
#720 29
Ajuster heure
*2, *4
<Id. Appelant>
Manuel
#226
Menu principal : Liste appelants”
Fonction Code
Affichage de la liste des appelants. #213 37
25
Programmation
Page 26
Menu principal : “Réglages Initiaux”
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Réglages sonnerie
Volume sonnerie – Combiné
Désactivé-6 <6> #160
Volume sonnerie
Base
*1, *2
Désactivé-6 <3> #G160
Sonnerie
*5
(combiné)
<Sonnerie 1> #161
Mode Ne pas déranger – Oui/Non
Oui <Non>
#238 30
Mode Ne pas déranger
Début/Fin
<23:00/06:00> #237 30
Mode Ne pas déranger – Délai de sonnerie
30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive
#239 31
Mode Ne pas déranger – Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241 31
Réglages horloge
Réglage date/heure
*2
#101 15
Alarme mémo – Alarme1-3
Une fois Chaque jour Vue hebdo. <Non>
#720 29
Ajuster heure
*2, *4
<Id. Appelant>
Manuel
#226
Réglages Localisateur
*6
1 :Ajouter nouv.
appareil (pour localiseur1)
*7
2 :Ajouter nouv.
appareil (pour localiseur2)
– 3 :Ajouter nouv.
appareil (pour localiseur3)
– 4 :Ajouter nouv.
appareil (pour localiseur4)
Changer nom
*2
localiseur1
#6561
localiseur2
*8
#6562
*8
localiseur3
*8
#6563
*8
localiseur4
*8
#6564
*8
Enregistrer
#6571
#6572
*8
#6573
*8
#6574
*8
Supprimer combiné
#6581
#6582
*8
#6583
*8
#6584
*8
26
Programmation
Page 27
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Appelant bloqué
*2
Numéro unique
#217 31
Type de numéros
Masqué Oui
<Non>
#240 32
Numérotation abrégée
#261 22
Mode éco
*2, *9
<Désactiver>
Eco Eco plus
#725 15
Sécurité
*2, *9
<Normal>
Avancé
#729 35
Enreg. Mess. accueil
*1, *2
#302 39
Réglages ecran Eclairage LCD/
clavier
<Oui> Non
#276
Contraste
(contraste de l’écran)
Niveau 1–4 <2>
#145
Nom combiné
#104 34
Afficher nom Oui
<Non>
#105 34
Intercom auto
Oui <Non>
#273 19
Bip touches <Oui>
Non
#165
Restriction appel
*2
#256 34
Déccroch. auto
*10
Oui <Non>
#200 17
Réglages ligne
Numérotation
*2
Pulsation <Tonalité>
#120 15
BIS
*2, *11
900 ms 700 ms 600 ms 400 ms 300 ms <250 ms> 200 ms 160 ms 110 ms 100 ms 90 ms 80 ms
#121 18
Mode privé
*2, *12
Oui <Non>
#194
27
Programmation
Page 28
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
PIN base
*2
<0000> #132 35
Mode répéteur
*2
Oui <Non>
#138 36
Enregistrer Enregistrer combiné
#130 35
Supprimer combiné
*3
#131 36
Sélection base
<Auto> #137 36
Supprimer base
*3
#139 36
Langue Ecran
<Français> #110 14
Menu principal : “Babyphone
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Oui/Non
Oui <Non>
#268 32
Sensibilité
Faible
<Moyenne> Elevé
#269 33
Menu principal : “Localisateur”
*6
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Recherche
#655
Niveau batterie
Menu principal : “Réglages sonnerie”
*13, *14
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Volume sonnerie Combiné
Désactivé-6 <6> #160
Base
*1, *2
Désactivé-6 <3> #G160
Sonnerie
*5
(combiné)
<Sonnerie 1> #161
Mode Ne pas déranger Oui/Non Oui
<Non>
#238 30
Début/Fin
<23:00/06:00> #237 30
Délai de sonnerie 30 s
<60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive
#239 31
Sélectionner catégorie
Catégorie 1-9
#241 31
28
Programmation
Page 29
Menu principal : Appelant bloqué”
*2, *15
Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code
Numéro unique
#217 31
Type de numéros
Masqué
Oui <Non>
#240 32
*1 Série KX-TGD320 : page 3 *2 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné. *3 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct. *4 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15). *5 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission suivante :
Sonnerie 3” : © 2014 Copyrights Vision Inc.
Sonnerie 4” - “Sonnerie 40” : © 2012 Copyrights Vision Inc. *6 Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus
d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au manuel d’installation. *7 Pour les modèles fournis avec un localisateur, la mention 1 : localiseur1” s’affiche. *8 Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus. *9 Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur Oui”. *10 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les
informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette
fonction. *11 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. *12 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction. *13 Série KX-TGD310 : page 3 *14 Série KX-TGD320 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. *15 Série KX-TGD310 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré.
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
1 M N#720 2 MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
Non
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
29
Programmation
Page 30
Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5.
Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s).
4 Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN
n Vue hebdo. :
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
5 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN 6 Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum). a MOKN
7 MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs.
8 MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9 MOKN a M N
Remarques :
R Appuyez sur la touche M N pour arrêter
complètement l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel.
Mode Ne pas déranger
Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas déranger pour chaque combiné. La fonction de catégorie du répertoire (page 21) vous permet également de sélectionner les catégories d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de
la base (page 26) et d’activer le mode Ne pas déranger (série KX-TGD320 : page 3).
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode Ne pas déranger est activé.
Activation/désactivation du mode Ne pas déranger
1 M N#238 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN R Si vous sélectionnez Non, appuyez sur
M N pour quitter.
3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN
4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. a MOKN a M N
Modification de l’heure de début et de fin
1 M N#237 2 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode Ne pas déranger”, page 30.
30
Programmation
Page 31
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode Ne pas déranger.
1 M N#239 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N Remarques :
R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible (série KX-TGD320 : page 3).
Sélection de catégories non soumises au mode Ne pas déranger
1 M N#241 2 MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées.
a M N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
catégories sélectionnés.
R Pour annuler la catégorie souhaitée :
MbN Sélectionnez la catégorie. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît.
3 MOKN a M N
Appelant bloqué
Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels). Les éléments suivants sont disponibles lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels (50 max.). – Numéro unique” : l’appareil bloque les
appels de numéros de téléphone spécifiques.
Type de numéros” : l’appareil bloque les
appels qui commencent par un numéro mémorisé dans la liste de blocage des appels (par exemple, les premiers chiffres des numéros
gratuits ou certains indicatifs régionaux). Vous pouvez également régler l’appareil de manière à ce que les appels sans numéro de téléphone soient bloqués.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée de la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel.
Important :
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
Mémorisation des appelants indésirables
Mémorisation d’un numéro de téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels.
n À partir de la liste des appelants :
1 M N 2 MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a M N 3 MbN : “Sauvegarde Appel bloqué” a
MOKN
4 MbN : “Oui” a MOKN a M N
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N#217 2 MbN : “Numéro unique” a MOKN 3 M N a MbN : “Ajoutera MOKN 4 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.). R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
5 MOKN a M N
Mémorisation d’une série de numéros
1 M N#217 2 MbN : “Type de numéros” a MOKN 3 M N a MbN : “Ajoutera MOKN 4 Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
5 MOKN a M N
31
Programmation
Page 32
Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone
Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme ceux d’appelants privés.
1 M N#240 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3 M N
Affichage/modification/effacement des numéros bloqués
1 M N#217 2 MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numérosa MOKN
3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Pour quitter, appuyez sur M N.
4 Pour modifier un numéro :
M N a Modifiez le numéro. a MOKN a M N
Pour effacer un numéro : M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter des
chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres.
Effacement de tous les numéros bloqués
1 M N#217 2 MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numérosa MOKN
3 M N a MbN : “Effacer Tout” a MOKN 4 MbN : “Oui” a MOKN 5 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Mode Babyphone
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre combiné a été installé si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison ou du lieu. Le combiné surveillé (situé dans la chambre du bébé, par exemple) appelle automatiquement le combiné de surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé lorsqu’il détecte du bruit.
Important :
R Vous devriez tester la procédure du mode
babyphone afin de vous assurer que le mode babyphone est correctement réglée. Vous pouvez par exemple tester sa sensibilité. Vérifiez la connexion si vous transférez le mode babyphone vers une ligne extérieure.
R Cette fonctionnalité ne remplace pas la
surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le soignant a pour responsabilité de rester à proximité pour parer à toute éventualité.
Remarques :
R Le combiné surveillé et le combiné de
surveillance doivent tous deux sélectionner la même base pour utiliser la fonction mode babyphone (page 36).
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, vous ne pouvez pas régler le mode babyphone.
R En mode surveillance, la consommation des
batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous vous recommandons de laisser le combiné surveillé sur la base ou le chargeur.
R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans ce
mode. Série KX-TGD320 (page 3) : si la base est située à proximité du combiné surveillé, il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 26).
Réglage du mode babyphone
Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à surveiller (par exemple, le combiné situé dans la chambre du bébé).
32
Programmation
Page 33
Pour surveiller avec un combiné
La fonction interne de mode babyphone est disponible entre des combinés de la même cellule radio.
1 M N#268 2 MbN : “Ouia MOKN 3 MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec
lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN R Babyphone s’affiche. R Le nom/numéro de combiné enregistré
s’affiche.
Remarques :
R Lorsque cette fonction est activée, un autre
combiné peut entendre le combiné surveillé en
passant un appel d’intercommunication.
Pour surveiller depuis une ligne extérieure
Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil appellera un numéro de téléphone programmé lorsque le combiné détectera un son. Lorsque vous aurez répondu à l’appel, vous pourrez écouter dans la pièce dans laquelle se trouve le combiné.
n A partir du répertoire :
1 M N#268
2 MbN : “Ouia MOKN
3 MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a M N a M N
4 MbN : “Répertoire” a MOKN
5 MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a
MOKN R Babyphone s’affiche.
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire
attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée n’est pas transférée au moniteur.
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N#268
2 MbN : “Ouia MOKN
3 MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a M N a M N
4 MbN : “Manuela MOKN
5 Saisissez le nom souhaité. a MOKN 6 Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2
fois
R Babyphone s’affiche.
Remarques :
R Le nom/numéro enregistré s’affiche.
Désactivation du mode babyphone
Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé lorsque le mode babyphone est réglé sur Oui”.
1 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. 2 MbN : “Oui/Nona MOKN 3 MbN : “Non” a MOKN a M N
Modification d’un numéro de surveillance extérieur
1 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. 2 MbN : “Oui/Nona MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN 4 MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a
M N
5 M N a MbN : “Modification” a MOKN 6 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 7 Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois
Effacement d’un numéro de surveillance extérieur
1 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. 2 MbN : “Oui/Nona MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN 4 MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a
M N
5 M N a MbN : “Effacera MOKN 6 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Sensibilité du mode babyphone
Vous pouvez régler la sensibilité du mode babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour régler le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de surveillance.
33
Programmation
Page 34
R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un
appel de surveillance.
1 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. 2 MbN : “Sensibilité” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
Répondre au mode babyphone
n En cas de surveillance avec un combiné :
Appuyez sur M N pour répondre aux appels.
Si vous souhaitez répondre à partir du combiné
de surveillance, appuyez sur M N.
R Le combiné de surveillance répond
automatiquement aux appels si la fonction d’intercommunication automatique est réglée sur Oui” (page 19).
Remarques :
R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une
communication avec le combiné surveillé, vous entendez des tonalités d’interruption. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la
touche M N, puis sur M N.
n En cas de surveillance depuis une ligne
extérieure :
Répondez à l’appel.
Si vous souhaitez répondre à partir du téléphone
de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la
numérotation par tonalité.
Vous pouvez désactiver le mode babyphone en
appuyant sur #0.
Remarques :
R L’appareil coupe automatiquement l’appel au
bout de 2 minutes.
Autres programmations
Modification du nom du combiné
Le nom par défaut du combiné est Combiné 1” àCombiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom
de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Pour afficher le nom du combiné en mode de veille, activez la
fonctionnalité d’affichage du nom du combiné (page 34).
1 M N#104 2 Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum).
3 MOKN a M N
Affichage du nom du combiné
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le réglage par défaut est Non”.
1 M N#105 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction.
1 M N#256 2 Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : 0000).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
3 MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels
s’appliquera la restriction d’appel. a M N R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler les combinés sélectionnés :
MbN : Sélectionnez le combiné. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît.
4 MOKN 5 MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire.
a MOKN
6 Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a M N
34
Programmation
Page 35
Sécurité optimisée pour les appels téléphoniques
Vous pouvez augmenter la sécurité des conversations téléphoniques en réglant cette fonctionnalité sur Avancé”. Lorsque l’option
Avancé est sélectionnée, s’affiche. Le réglage par défaut est Normal”.
1 M N#729 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3 M N
Remarques :
R Si vous réglez le mode répéteur sur Oui
(page 36) :
– La fonction de sécurité est réglée sur
Normal et s’affiche.
Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu
(page 27).
R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est
possible que des coupures de son surviennent
lors des conversations.
Modification du code PIN de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification
personnelle), prenez soin d’inscrire votre
nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
1 M N#132 2 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : 0000”).
3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base.
Important :
R Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 4. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles.
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos combinés. Si un combiné sort de la zone de couverture de sa base lorsque Auto” est sélectionné sur la base (page 36), il cherche une autre base pour effectuer ou recevoir des appels. Une base et les combinés avec lesquels elle communique sont appelés “cellule radio”.
Remarques :
R Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
Enregistrement d’un combiné sur une base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez de nouveau le combiné.
1 Combiné :
M N#130
2 MbN : sélectionnez un numéro de base. a
MOKN R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre
de référence uniquement.
3 Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
35
Programmation
Page 36
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour arrêter, puis recommencez cette étape.
4 Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”).
a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
Sélection d’une base
Lorsque Auto” est sélectionné, le combiné utilise automatiquement une base disponible sur laquelle il est enregistré. Si une base particulière est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort de la zone de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué.
1 M N#137 2 MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité
ou “Auto”. a MOKN
Important :
R Lors de la consultation du répertoire, de la liste
des appelants, etc., seules s’affichent les
entrées mémorisées dans la base à laquelle le
combiné est actuellement connecté.
Annulation de l’enregistrement d’un combiné
Un combiné peut annuler son propre enregistrement sur la base, ou d’autres combinés peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1 M N#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
2 MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a
MOKN
3 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Annulation d’une base
Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1 M N#139 2 MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez
annuler. a MOKN
3 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Augmentation de la zone de couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1 M N#138 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405/KX-A406) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT.
1 Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
2 Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les voyants et s’allument en vert.
3 Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M N.
36
Programmation
Page 37
Utilisation du service d’identification des appels
Important :
R Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels, vous devez
souscrire à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels.
Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 37), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur M N.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
Affichage de la liste des appelants et rappel
1 M N 2 Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
3 Pour rappeler, appuyez sur M N.
Pour quitter, appuyez sur M N.
Remarques :
R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations
ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur MFN.
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y
avez répondu, “ ” s’affiche.
Modification du numéro de téléphone d’un appelant
1 M N 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N 3 MbN : “Modifier et appeler” a MOKN 4 Modifiez le numéro. 5 M N
37
Service d’identification des appels
Page 38
Effacement des informations des appelants sélectionnés
1 M N 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N
Effacement des informations de tous les appelants
1 M N 2 M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N
38
Service d’identification des appels
Page 39
Répondeur
Disponible pour :
Série KX-TGD320 (page 3)
Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 44).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 30 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
– Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la
base clignote rapidement si le répondeur est allumé.
et le nombre total de nouveaux
messages ne sont pas affichés sur le combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés.
Activation/désactivation du répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Base
Appuyez sur la touche M N pour activer/ désactiver le répondeur.
Combiné
1 Pour activer :
M N#327
Pour désactiver :
M N#328
2 M N
Note relative à la base et au combiné :
R Lorsque le répondeur est activé :
– Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la
base s’allume.
s’affiche sur le combiné.
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre message d’accueil
1 M N#302 2 MbN : “Ouia MOKN 3 Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné
d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes max.).
4 Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement.
a M N
Utilisation d’un message d’accueil préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés :
39
Répondeur
Page 40
– Si vous effacez votre propre message d’accueil
ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 44) est réglé sur Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré
Si vous utilisez un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, celui-ci sera effacé.
1 M N#304 2 MOKN a M N
Ecoute du message d’accueil 1 M N#303
2 M N
Ecoute des messages
Important :
R Si votre fournisseur de services de téléphonie
propose un service de boîte vocale, il se peut que celui-ci réponde aux appels avant que le répondeur intégré à la base n’ait pu répondre aux appels et enregistrer les messages. Dans ce cas, les messages ne seront pas enregistrés par le répondeur de l’appareil mais par le service de boîte vocale. Pour plus d’informations, voir “Pour les abonnés à un service de boîte vocale de ligne fixe” (page 44).
À l’aide de la base
Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, le voyant de message clignote sur la base. Appuyez sur la touche M N. R Lors de la lecture, le voyant de message
s’allume sur la base.
R Si de nouveaux messages ont été enregistrés,
la base les écoute.
R En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
Utilisation du répondeur pendant l’écoute
Touche Fonction
MjN ou MkN Réglage du volume du haut-par-
leur
M N
Répétition du message
*1
M N Saut du message M N Interruption de l’écoute M N
Effacement du message en cours d’écoute
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
Rembobinage du message
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors du rembobinage, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse de rembobinage peut varier en fonction du message enregistré.
R Au début du message, l’appareil lit le message à
vitesse normale.
Avance rapide du message
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse d’avance rapide peut varier en fonction du message enregistré.
R Une fois la fin du message lue, le message
suivant est lu à vitesse normale et ce, même si vous maintenez la touche M N enfoncée.
Effacement de tous les messages
Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé.
À l’aide du combiné
s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés.
40
Répondeur
Page 41
1 Pour écouter les nouveaux messages :
M N#323
Pour écouter tous les messages :
M N#324
2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
M N.
Remarques :
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N.
Utilisation du répondeur
M N a a MOKN
Touche Fonction
MDN ou MCN Réglage du volume de l’écouteur
ou du haut-parleur (pendant l’écoute)
1 ou MFN Répétition du message
(pendant l’écoute)
*1
2 ou MEN Saut du message
(pendant l’écoute)
3 Entrée dans le menu Réglages 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message d’ac-
cueil
8 Activation du répondeur M N
Pause dans le message
*2
9 ou MnN Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
0 Désactivation du répondeur *4
*3
Effacement du message actuelle­ment en cours de lecture
*5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
*2 Pour reprendre la lecture :
MbN : Lecturea MOKN
*3 Vous pouvez également l’effacer comme suit :
M N a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN :Ouia MOKN
Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement)
1 Appuyez sur M N pendant l’écoute. 2 MbN : “Rappela MOKN
n Modification du numéro avant de rappeler
1 Appuyez sur M N pendant l’écoute. 2 MbN : “Modifier et appeler” a MOKN 3 Modifiez le numéro. a M N
Effacement de tous les messages
1 M N#325 2 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages
Alerte de message audible
Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un bip sonore pour vous informer de l’arrivée de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base émet un bip sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous écoutiez les messages si le réglage Bip base est activé. Le réglage par défaut est Non.
1 M N#339 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
Alerte de nouveau message avec un appel
Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une notification par téléphone lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base appelle le numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors écouter le nouveau message à distance. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez : – mémoriser le numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler,
41
Répondeur
Page 42
– activer l’alerte de nouveau message. Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages à partir de l’appel (page 42).
Important :
R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute
après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel.
Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler
n A partir du répertoire :
1 M N#338 2 MbN : “Notifier à:” a MOKN a M N 3 MbN : “Répertoire” a MOKN 4 MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire
souhaitée. a MOKN a M N
n En saisissant un numéro de téléphone :
1 M N#338 2 MbN : “Notifier à:” a MOKN a M N 3 MbN : “Manuela MOKN 4 Saisissez le nom souhaité (16 caractères
maximum). a MOKN
5 Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres
maximum). a MOKN 2 fois a M N
Activation/désactivation de l’alerte de nouveau message
1 M N#338 2 MbN : “Oui/Nona MOKN 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
Modification du numéro de téléphone défini
1 M N#338 2 MbN : “Notifier à:” a MOKN 3 M N a MbN : “Modification” a MOKN 4 Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères
maximum). a MOKN
5 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N
Effacement du numéro de téléphone défini
1 M N#338 2 MbN : “Notifier à:” a MOKN 3 M N a MbN : “Effacera MOKN 4 MbN : “Oui” a MOKN a M N
R L’alerte de nouveau message est
désactivée.
Activation/désactivation du code d’accès à distance pour la lecture des messages
Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez saisir le code d’accès à distance (page 43) pour lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte de nouveau message. Les personnes non autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos messages. Le réglage par défaut est Désactiver”.Désactiver” : vous pouvez écouter le
message en appuyant sur 4 (sans saisir le code d’accès à distance).
Activer” : vous devez saisir le code d’accès
à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message.
1 M N#338 2 MbN : “Code distance” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
Ecoute des messages
Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages comme suit.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
Désactiver” :
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message lors de l’annonce.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
Activer” :
1 Saisissez le code d’accès à distance
(page 43) lors de l’annonce.
42
Répondeur
Page 43
2 Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message.
Remarques :
R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des
nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message avec un appel.
R La liste de renumérotation du combiné n’affiche
pas l’enregistrement même si l’appareil effectue un appel d’alerte de nouveau message.
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
1 M N#306 2 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
3 MOKN a M N
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance”, page 43. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Utilisation à distance du répondeur 1 Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2 Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
3 Appuyez sur 9 pour lancer les consignes
vocales.
4 Commandez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 43).
5 Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
Lors du fonctionnement à distance, les consignes vocales vous indiquent comment faire fonctionner l’appareil. Une fois le code à distance saisi, appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales.
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel.
Commandes à distance
Appuyez sur les touches de numérotation suivantes pour accéder aux fonctions correspondantes du répondeur :
Tou­che
Fonction
1 Répétition du message
(pendant l’écoute)
*1
2 Saut du message
(pendant l’écoute)
4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 7 Enregistrement du message d’accueil 9 Répétition des consignes vocales (la lec-
ture ou l’enregistrement est interrompu)
0 Désactivation du répondeur *4 Effacement du message actuellement
en cours de lecture
*5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil)
43
Répondeur
Page 44
Tou­che
Fonction
*# Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
Activation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2 Laissez le téléphone sonner 10 fois.
R Un bip prolongé retentit.
3 Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 43).
Réglages du répondeur
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M N sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est Oui”.
1 M N#310 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone Nbre sonneries avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner de 2 à 5 sonneries ou Auto”. Le réglage par défaut est 4 Sonneries”.
Auto : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 43), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel.
1 M N#211 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
Pour les abonnés à un service de boîte vocale de ligne fixe
Pour utiliser correctement la boîte vocale et le répondeur, veuillez prendre en compte les conseils suivants : R Pour utiliser le service de boîte vocale
(page 46) de votre fournisseur de services de téléphonie à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 39).
R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la
place du service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie, contactez-le pour désactiver ce service. Si votre fournisseur de services de téléphonie ne peut procéder à la désactivation : – Définissez le réglage Nbre sonneries
de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service
de boîte vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre à l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est 3 minutes”.
44
Répondeur
Page 45
1 M N#305 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 44.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 39).
45
Répondeur
Page 46
Service de boîte vocale
La boîte vocale est un service de répondeur automatique fourni par votre fournisseur de services de téléphonie. Une fois que vous êtes abonné à ce service, le système de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie répond aux appels à votre place lorsque vous êtes dans l’incapacité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services de téléphonie, et non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie.
Important :
R Si reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur
# pendant 2 secondes.
R Pour utiliser le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie à la place du
répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 39). Pour plus d’informations, voir page 44 (série KX-TGD320 : page 3).
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 46). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ( ), Étendu 1 ( ), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
46
Informations utiles
Page 47
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
y
1
2
3
4 5 6 7 8 9
Tableau des caractères grecs ( )
z y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Tableau des caractères Étendu 1 ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8
9
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
47
Informations utiles
Page 48
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques ( )
z
y
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Messages d’erreur
Message affiché Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau Rebrancher adapt. AC.
R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connec-
té à l’appareil et à la prise électrique.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appa-
reil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enre-
gistrez à nouveau le combiné (page 35).
Vérif ligne tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10).
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésira-
bles (page 22).
R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez
les entrées indésirables (page 32).
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combi-
né. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 36).
Utiliser des piles rechargeable
R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines
ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 7.
Premièrement souscrivez à Id. appelant
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Dès la réception des informations des appelants après votre abonne­ment à un service d’identification des appels, ce message ne s’affi­che plus.
48
Informations utiles
Page 49
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas. R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10).
R Chargez complètement les batteries (page 10). R Vérifiez les raccordements (page 10). R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appa-
reil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallu­mez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 35).
L’écran du combiné est vide. R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différen­te.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correcte­ment, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appa­reil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
La base émet un bip sonore. R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux
messages (page 40).
Liste des menus
Problème Problème/solution
L’affichage est dans une lan­gue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Je ne peux pas activer le mo­de économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répéteur Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur Non (page 36).
49
Informations utiles
Page 50
Problème Problème/solution
Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base.
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné.
Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (pa­ge 36).
R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.
Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 36).
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 10).
J’ai chargé complètement les batteries, mais – continue de clignoter ou – la durée de fonctionne-
ment semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 10).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème Problème/solution
s’affiche.
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adap-
tateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 35). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 15).
Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interféren-
ces électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distan­ce des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connec-
ter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
La qualité du son semble se dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recomman-
dé (page 4). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire pos­sible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé.
50
Informations utiles
Page 51
Problème Problème/solution
Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 17, 26).
R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 30). R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas
être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communi­quer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées. – Le mode économique est réglé sur Eco plus” (page 15). – La sélection de la base est réglée sur Auto” (page 28). Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis appuyez sur MR/ ECON et sélectionnez Eco ou Eco off”. Répétez l’opération pour chaque base.
La base ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 17, 26).
Je ne peux pas effectuer un appel.
R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modi-
fiez le réglage (page 15).
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 34). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désacti-
vez-le (page 20).
Identification des appels
Problème Problème/solution
Les informations des appe­lants ne sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplé-
mentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connec-
ter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations des appelants est lent.
R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut affi-
cher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou da­vantage.
R Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appa­reil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur Manuel (désactivation) (page 26).
Le nom enregistré dans le ré­pertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne
de texte (page 22).
51
Informations utiles
Page 52
Répondeur
Problème Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 39). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indési-
rables (page 40).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur Rép.simple”. Modifiez le
réglage (page 44).
R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de
services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 44) ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
R Le répondeur ne répond pas aux appels entrants tant que la ligne est
occupée par les autres appareils tels que des combinés.
Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’ac-
cès à distance (page 43).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 43).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 44).
Dommages dus à un liquide
Problème Problème/solution
Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la ba-
se. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
52
Informations utiles
Page 53
Garantie
53
Informations utiles
Page 54
Index
A Affichage
Contraste : 27
Langue : 14 Alarme : 29 Appel en attente : 18 Appelant bloqué : 31 Appeler un correspondant : 17 Appels de conférence : 19 Appels manqués : 37
B Base
Annulation : 36
Sélection : 36 Bases supplémentaires : 35 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 27 Boîte vocale : 46
C Catégorie : 21
Code de commande direct : 24 Code PIN : 35 Combiné
Annulation de l’enregistrement : 36
Enregistrement : 35
Localisation : 13
Nom : 34 Combinés supplémentaires : 35 Confidentialité des appels : 27 Couper le micro : 18
D Date et heure : 15
Dépannage : 49
E Égaliseur : 18 H Haut-parleur : 17 I Identification des appels en attente : 18
Intercommunication : 19 Intercommunication automatique : 19
L Liste des appelants : 37
Localisateur : 26, 28
M Messages d’erreur : 48
Mise en attente : 18 Mise sous tension/hors tension : 14 Mode Babyphone : 32 Mode de numérotation : 15 Mode économique : 15 Mode Ne pas déranger : 30 Modification de la liste des appelants : 37
N Numéro abrégé : 22
Numérotation en chaîne : 22
P Panne de courant : 11
Partage d’appels : 18 Pause : 17 Prise de ligne automatique : 17, 27
R Rappel/flash : 18
Réception d’appels : 17 Réglage de l’heure : 26 Renumérotation : 17 Répertoire : 21 Répéteur : 36 Répondeur : 39
Accueil uniquement : 44 Activation/désactivation : 39 Alerte de nouveaux messages : 41 Code d’accès à distance : 43 Durée d’enregistrement : 44 Écoute des messages : 40, 43 Effacement des messages : 40, 41, 43 Filtrage des appels : 44 Message d’accueil : 39 Nombre de sonneries : 44 Utilisation à distance : 43
Restriction d’appel : 34
S Saisie de caractères : 46
Sécurité pour les appels téléphoniques : 35 Service d’identification des appels : 37 Sonnerie : 26
T Transfert d’appels : 19
Type de commandes : 12
U Utilisation provisoire de la tonalité : 18 V Verrouillage du clavier : 20
Volume
Écouteur : 17 Haut-parleur : 17 Sonnerie (base) : 17, 26 Sonnerie (combiné) : 17, 26
54
Index
Page 55
55
Notes
Page 56
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie.
Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 euros la minute)
Achetez via notre eShop : www.shop.panasonic.eu
Organisation Commerciale :
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 92238 Gennevilliers Cedex, France Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
© Panasonic Corporation 2015
*PNQX6757XA*
*PNQX6757XA*
PNQX6757XA TT0315YK2027
TGD3xxFR(fr-fr)_0105_ver201.pdf 56 2017/01/05 17:44:37
Loading...